All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E01.webrip.I Saw the Sun Rise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,732 --> 00:00:35,234 ♪ Thunder 2 00:00:36,770 --> 00:00:38,437 ♪ Thunder 3 00:00:39,906 --> 00:00:42,274 ♪ Thunder 4 00:00:43,576 --> 00:00:45,611 ♪ Thunder 5 00:00:48,748 --> 00:00:51,717 ♪ Thunder 6 00:00:51,751 --> 00:00:53,752 ♪ Thunder 7 00:00:55,755 --> 00:00:59,391 ♪ Thunder 8 00:00:59,426 --> 00:01:01,427 ♪ Thunder 9 00:01:04,502 --> 00:01:06,941 ♪ You've been thunderstruck. 10 00:01:17,097 --> 00:01:19,270 (KNOCKING ON DOOR) 11 00:01:20,167 --> 00:01:23,436 (BOTH SPEAKING KOREAN) 12 00:01:33,647 --> 00:01:35,682 MAGNUM: Dr. Kil-yon? 13 00:01:36,885 --> 00:01:37,985 Time to go. 14 00:01:40,014 --> 00:01:42,616 What? What's wrong? 15 00:01:48,243 --> 00:01:50,244 They come, too. 16 00:01:50,279 --> 00:01:51,858 This was not the arrangement. 17 00:01:51,892 --> 00:01:53,147 Please. 18 00:01:53,181 --> 00:01:55,383 We go America. 19 00:01:55,417 --> 00:01:57,418 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 20 00:02:03,425 --> 00:02:04,859 (INDISTINCT CHATTER IN KOREAN) 21 00:02:14,336 --> 00:02:15,436 (LAUGHS SOFTLY) 22 00:02:15,470 --> 00:02:17,271 I guess we all go America. 23 00:02:17,986 --> 00:02:19,720 (GUN CLICKS) 24 00:02:22,437 --> 00:02:24,605 (ENGINE REVVING) 25 00:02:32,321 --> 00:02:35,523 ♪ I was shaking at the knees 26 00:02:35,557 --> 00:02:38,993 ♪ Could I come again, please? 27 00:02:39,027 --> 00:02:42,463 ♪ Yeah, the ladies were too kind ♪ 28 00:02:45,133 --> 00:02:47,268 ♪ You've been thunderstruck 29 00:02:49,204 --> 00:02:50,270 ♪ Thunderstruck 30 00:02:50,304 --> 00:02:51,305 (CRYING) 31 00:02:51,340 --> 00:02:54,475 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck... ♪ 32 00:02:57,412 --> 00:02:59,480 Hey, look at all those cool lights. 33 00:03:00,649 --> 00:03:03,517 (CRYING) 34 00:03:03,552 --> 00:03:05,119 (AUTOMATIC GUNFIRE) 35 00:03:05,153 --> 00:03:08,122 ♪ You've been thunderstruck... 36 00:03:08,156 --> 00:03:10,042 White Knight to Little Bird. Little Bird, are you there? 37 00:03:10,076 --> 00:03:11,559 Go ahead, White Knight. 38 00:03:13,116 --> 00:03:14,562 MAGNUM: Okay, so don't judge, 39 00:03:14,596 --> 00:03:16,631 but we're blown. They know we're here. 40 00:03:16,665 --> 00:03:18,831 Can you get to the exfil point? 41 00:03:18,865 --> 00:03:20,218 - Negative. - TC: Then we're gonna 42 00:03:20,252 --> 00:03:21,335 have to improvise exfil. 43 00:03:21,370 --> 00:03:23,137 What's your position? Give me a marker. 44 00:03:23,171 --> 00:03:25,539 Uh, I see trees. 45 00:03:25,574 --> 00:03:28,242 TC: You don't say? That's all I see, too. 46 00:03:28,276 --> 00:03:29,942 I'm-a need a signal. 47 00:03:30,545 --> 00:03:32,778 You may want to close your eyes. 48 00:03:33,949 --> 00:03:35,483 ♪ Thunderstruck 49 00:03:35,517 --> 00:03:38,352 ♪ You've been thunderstruck 50 00:03:43,458 --> 00:03:44,992 ♪ Thunderstruck 51 00:03:45,027 --> 00:03:49,096 ♪ You've been thunderstruck... 52 00:03:49,131 --> 00:03:50,564 Got you, White Knight. 53 00:03:50,599 --> 00:03:53,067 Your chariot's on its way. (LAUGHS) 54 00:03:53,101 --> 00:03:54,902 RICK: Hang on, hang on. 55 00:03:54,936 --> 00:03:56,937 You did not just say, "Your chariot is on its way." 56 00:03:56,972 --> 00:03:59,106 I didn't say it, RJ did. 57 00:03:59,141 --> 00:04:00,174 Yeah, except, in the book, RJ is you. 58 00:04:00,208 --> 00:04:03,145 TC: Yeah, well, this book ain't exactly gospel. 59 00:04:03,179 --> 00:04:05,012 It's why RJ is 30 pounds lighter 60 00:04:05,047 --> 00:04:07,448 with a "Born in Detroit" tattoo across his back. 61 00:04:07,482 --> 00:04:09,012 I've never even been to Detroit. 62 00:04:09,037 --> 00:04:10,171 You want to trade? 63 00:04:10,196 --> 00:04:12,653 I'm described as being thickheaded. You know what that means? 64 00:04:12,678 --> 00:04:14,578 Yeah. That means I'm dumb. 65 00:04:14,603 --> 00:04:16,433 - Well, you did drop out of high school. - Yeah, but he didn't 66 00:04:16,458 --> 00:04:19,527 have to put that in the book. In fact, I said it to Robin, 67 00:04:19,561 --> 00:04:21,077 "You know what, if it's all the same to you, 68 00:04:21,111 --> 00:04:22,563 just leave me out of it." 69 00:04:22,597 --> 00:04:24,485 MAGNUM: Meet my three best friends. 70 00:04:24,486 --> 00:04:27,922 The big guy holding the book, that's Theodore Calvin, or TC. 71 00:04:27,956 --> 00:04:29,726 Ex-Marine Corp chopper pilot. 72 00:04:29,760 --> 00:04:32,260 These days he runs Island Hoppers, the smallest, 73 00:04:32,294 --> 00:04:35,096 but best helicopter tour business in Hawaii. 74 00:04:35,130 --> 00:04:38,099 The Italian Stallion, that's Sebastian Nuzo. 75 00:04:38,133 --> 00:04:40,968 Ex-SEAL. We met during BUD/S training in Coronado. 76 00:04:41,003 --> 00:04:42,303 Always the overachiever. 77 00:04:42,337 --> 00:04:45,773 He now owns a very successful marine salvage company. 78 00:04:45,807 --> 00:04:48,109 And the guy making baloney and pineapple sandwiches, 79 00:04:48,143 --> 00:04:50,044 that's Orville Wright. 80 00:04:50,078 --> 00:04:51,612 For reasons I think we can all understand, 81 00:04:51,647 --> 00:04:53,147 he hates his name, so we just call him Rick. 82 00:04:53,181 --> 00:04:55,116 Rick was in the Marines, too. 83 00:04:55,150 --> 00:04:56,617 Door gunner. 84 00:04:56,652 --> 00:04:58,519 Now runs Oahu's coolest beach club, 85 00:04:58,553 --> 00:05:01,689 but mostly he's, well, connected. 86 00:05:01,723 --> 00:05:04,625 If you want something on the island, Rick is the man to see. 87 00:05:04,660 --> 00:05:07,061 And the poor sap with the frozen bag of peas on his eye, 88 00:05:07,095 --> 00:05:08,796 that's me. 89 00:05:08,830 --> 00:05:11,158 Thomas Sullivan Magnum. 90 00:05:11,192 --> 00:05:12,566 But we'll get to me later. 91 00:05:12,601 --> 00:05:14,137 Come on, you're not gonna finish? 92 00:05:14,171 --> 00:05:16,504 I was there. I know how it ends. 93 00:05:16,538 --> 00:05:18,592 Although, if it's anything like Robin's last book, 94 00:05:18,626 --> 00:05:20,837 my character's probably cowering behind you 95 00:05:20,871 --> 00:05:23,678 while you take on the entire North Korean army. 96 00:05:23,712 --> 00:05:26,147 Robin's not gonna do that. Sure, he takes liberties, 97 00:05:26,181 --> 00:05:28,034 but he keeps it believable. 98 00:05:28,069 --> 00:05:31,052 NUZO: Thomas, you jumped from space. Space. 99 00:05:31,086 --> 00:05:32,286 You know that didn't happen. 100 00:05:32,321 --> 00:05:35,990 What are you talking about? I HALO jumped into North Korea 101 00:05:36,024 --> 00:05:37,325 to avoid surveillance. 102 00:05:37,359 --> 00:05:39,660 Yeah, but there were no planets involved. 103 00:05:39,695 --> 00:05:41,362 NUZO: If you recall, I took out two snipers 104 00:05:41,403 --> 00:05:43,782 who would've made that landing a very unpleasant one. 105 00:05:43,809 --> 00:05:45,866 - I do recall. Mahalo. - Prego. 106 00:05:45,901 --> 00:05:47,516 All right, before you two make out, 107 00:05:47,550 --> 00:05:49,603 I just want to get back to one thing. 108 00:05:49,638 --> 00:05:52,173 What I don't get is why Thomas is always front and center 109 00:05:52,207 --> 00:05:53,841 in Robin's books 110 00:05:53,875 --> 00:05:55,343 and we're the sidekicks. 111 00:05:55,963 --> 00:05:57,845 - You know, Dopey's right. - Dopey? 112 00:05:57,879 --> 00:05:58,816 We were rolling 113 00:05:58,841 --> 00:06:00,581 - like Musketeers back then. - Dopey? 114 00:06:00,615 --> 00:06:02,503 We were all just as important out there. 115 00:06:02,528 --> 00:06:05,753 HIGGINS: Magnum. What are these? 116 00:06:05,787 --> 00:06:06,908 Zone collars. 117 00:06:06,942 --> 00:06:09,290 You put shock collars on Zeus and Apollo? 118 00:06:09,324 --> 00:06:11,778 - It was not easy. - Hey, Jules, you want a sandwich? 119 00:06:11,812 --> 00:06:14,028 - Sounds lovely. - She'll take it to go. 120 00:06:14,062 --> 00:06:15,746 Oh, this is gonna be fun. 121 00:06:15,780 --> 00:06:18,265 Zeus and Apollo have every right to roam as freely as you do. 122 00:06:18,300 --> 00:06:20,868 MAGNUM: This is Juliet Higgins. 123 00:06:20,902 --> 00:06:21,869 She lives in the main house. 124 00:06:21,903 --> 00:06:23,704 Works here as Robin's majordomo. 125 00:06:23,739 --> 00:06:27,041 That's just a fancy word for property manager. 126 00:06:27,075 --> 00:06:29,043 It's just a precaution. Look, those two hounds of hell 127 00:06:29,077 --> 00:06:31,946 attack me every time I try to get to my place. 128 00:06:31,980 --> 00:06:33,647 You mean Mr. Masters' place. 129 00:06:33,682 --> 00:06:35,149 This guest house belongs to him. 130 00:06:35,183 --> 00:06:37,675 Thank you for reminding me. Every day. 131 00:06:37,709 --> 00:06:39,387 Now can we get back to those two terrors and why 132 00:06:39,421 --> 00:06:41,889 - they're not locked up somewhere? - They're security. 133 00:06:41,923 --> 00:06:43,573 - Then why am I here? - I am constantly asking 134 00:06:43,607 --> 00:06:45,853 myself and Mr. Masters that very question. 135 00:06:45,888 --> 00:06:47,723 MAGNUM: Look, I love animals, 136 00:06:47,757 --> 00:06:50,998 I really do, but t-those two are a lawsuit waiting to happen. 137 00:06:51,032 --> 00:06:53,300 RICK: Good doggy. Yeah, yeah. 138 00:06:53,335 --> 00:06:55,471 Your BFF doesn't seem to mind them. 139 00:06:55,505 --> 00:06:57,838 Listen, if I see these again, you're going to be wearing 140 00:06:57,873 --> 00:07:00,748 one of them, and not around your neck. 141 00:07:00,783 --> 00:07:02,276 Understood? 142 00:07:02,310 --> 00:07:03,911 - Yes, ma'am. - Now, if we're done here, 143 00:07:03,945 --> 00:07:05,946 there's someone named Emily for you at the front gate. 144 00:07:05,981 --> 00:07:07,793 - You let her in? - It is not my job 145 00:07:07,828 --> 00:07:10,651 to receive the endless stream of young women who, for reasons 146 00:07:10,685 --> 00:07:13,287 passing comprehension, choose to spend their time with you. 147 00:07:13,321 --> 00:07:15,642 - She's a client. - Well, you can forgive me 148 00:07:15,677 --> 00:07:19,293 for assuming otherwise. Lovely seeing you gents. 149 00:07:19,327 --> 00:07:21,395 - Zeus, Apollo, come on, lads. - (SNAPS FINGERS) 150 00:07:23,525 --> 00:07:24,859 I love those dogs. 151 00:07:32,101 --> 00:07:34,268 Emily, I'm so sorry. 152 00:07:34,303 --> 00:07:35,737 I hope you haven't been waiting too long. 153 00:07:35,771 --> 00:07:37,898 No, I just got here a few... 154 00:07:38,707 --> 00:07:40,241 Oh, God, what happened to your eye? 155 00:07:40,275 --> 00:07:42,377 Oh, yeah. (LAUGHS) 156 00:07:42,411 --> 00:07:44,245 This thing, it's-it's a funny story. 157 00:07:44,279 --> 00:07:45,413 I didn't realize that 158 00:07:45,447 --> 00:07:47,418 the tennis ball machine had been set to the highest speed. 159 00:07:47,452 --> 00:07:49,232 It's normally at the lowest. 160 00:07:49,266 --> 00:07:51,018 Actually, I think the majordomo here 161 00:07:51,052 --> 00:07:52,538 cranked it up just to mess with me. 162 00:07:52,572 --> 00:07:54,722 You know, my husband was icing his hand tonight. 163 00:07:54,757 --> 00:07:56,257 Said he had a run-in 164 00:07:56,291 --> 00:07:59,126 - with some jerk outside the Halekulani. - Hmm. 165 00:07:59,160 --> 00:08:00,862 You wouldn't know anything about that, would you? 166 00:08:01,839 --> 00:08:04,018 He wanted to know why I was following him. 167 00:08:04,053 --> 00:08:06,901 When I refused to answer, he got a little handsy. 168 00:08:06,935 --> 00:08:08,523 That sounds like him. 169 00:08:08,557 --> 00:08:10,605 - You have pictures? - Yeah. 170 00:08:10,639 --> 00:08:13,569 - I'd like to see them. - I'm not so sure that's a good idea. 171 00:08:13,604 --> 00:08:15,576 I'd like to get what I paid for, Mr. Magnum. 172 00:08:15,611 --> 00:08:17,645 Why don't I hang onto them, just for a little while? 173 00:08:17,679 --> 00:08:20,048 If a week goes by, and you still want them, 174 00:08:20,082 --> 00:08:21,716 I'll send them over. 175 00:08:22,568 --> 00:08:24,485 Hey. Tomorrow, 176 00:08:24,520 --> 00:08:26,387 I'm gonna e-mail you a list of all the top divorce lawyers 177 00:08:26,422 --> 00:08:29,224 on the island. You should meet with all of them right away. 178 00:08:29,259 --> 00:08:31,046 Don't mention my name. They all hate me. 179 00:08:31,081 --> 00:08:33,794 I can't afford a $700 an hour divorce lawyer. 180 00:08:33,828 --> 00:08:36,831 I know. But once you share the details of your case, 181 00:08:36,865 --> 00:08:38,683 it becomes a conflict of interest, and your husband 182 00:08:38,717 --> 00:08:40,317 can't hire any of them. 183 00:08:40,317 --> 00:08:42,084 Evens the playing field. 184 00:08:43,130 --> 00:08:45,921 I hope no one ever breaks your heart. 185 00:08:45,956 --> 00:08:47,790 Eh, too late for that. 186 00:08:48,677 --> 00:08:51,827 You're a good man, Thomas Magnum. 187 00:08:53,863 --> 00:08:55,331 MAGNUM: She's right. 188 00:08:55,365 --> 00:08:58,100 Bad guys like her husband get the girl. 189 00:08:58,134 --> 00:09:00,102 Good guys end up with a panda eye. 190 00:09:00,136 --> 00:09:02,649 Story of my life. 191 00:09:03,239 --> 00:09:11,248 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 192 00:09:26,397 --> 00:09:28,297 MAGNUM: Yeah. I-I know what you're thinking. 193 00:09:28,331 --> 00:09:29,865 "This guy's life doesn't suck." 194 00:09:29,899 --> 00:09:31,266 But before you go hating, 195 00:09:31,301 --> 00:09:33,869 you should know that this pretty picture is fairly new. 196 00:09:33,903 --> 00:09:35,904 When Robin Masters offered me the job 197 00:09:35,939 --> 00:09:38,240 as live-in security consultant as a way to supplement 198 00:09:38,274 --> 00:09:40,209 my P.I. business, I jumped at it. 199 00:09:40,243 --> 00:09:43,521 You see, before he was a New York Times best-selling author, 200 00:09:43,555 --> 00:09:45,047 Robin Masters was a journalist embedded 201 00:09:45,081 --> 00:09:48,083 with our special operations team in Iraq. 202 00:09:48,118 --> 00:09:50,152 He told us, someday he would pay us back for the material 203 00:09:50,186 --> 00:09:52,087 we were giving him for a series of books 204 00:09:52,122 --> 00:09:53,989 he was planning to write. 205 00:09:54,024 --> 00:09:56,492 You can say Robin Masters is a man of his word. 206 00:09:56,526 --> 00:10:00,896 And his words have made him a man of great taste. 207 00:10:00,930 --> 00:10:03,198 (ZEUS AND APOLLO BARKING, SNARLING) 208 00:10:05,935 --> 00:10:07,503 Hey! 209 00:10:08,438 --> 00:10:09,938 Forget it. 210 00:10:09,973 --> 00:10:11,907 You can have the towel. It's yours. 211 00:10:11,941 --> 00:10:13,042 (BARKING) 212 00:10:13,076 --> 00:10:14,610 Nice doggy! 213 00:10:14,644 --> 00:10:16,612 Heel! Heel! 214 00:10:16,646 --> 00:10:19,014 Heel, boy! 215 00:10:19,049 --> 00:10:21,050 (CALM MUSIC PLAYING) 216 00:10:29,159 --> 00:10:31,326 MAGNUM: (SCREAMS) Higgins! 217 00:10:38,268 --> 00:10:41,170 (LAUGHS) Not today, boys. 218 00:10:56,319 --> 00:10:57,352 (PHONE CHIMES) 219 00:10:59,656 --> 00:11:01,745 NUZO: Hey, Thomas, it's me. 220 00:11:01,779 --> 00:11:04,927 Look, I know it's short notice, but I need you to come up to my place. 221 00:11:04,961 --> 00:11:05,894 It's about a job. 222 00:11:05,929 --> 00:11:07,429 I'll explain everything when you get here. 223 00:11:07,464 --> 00:11:08,797 See you soon. 224 00:11:14,666 --> 00:11:18,006 MAGNUM: As a general rule, I don't work for friends, 225 00:11:18,041 --> 00:11:19,608 but I owe Nuzo. 226 00:11:19,642 --> 00:11:22,111 Before we all beached ourselves on this rock, 227 00:11:22,145 --> 00:11:24,279 the four of us spent some time in a POW camp 228 00:11:24,314 --> 00:11:26,115 in Afghanistan. 229 00:11:26,149 --> 00:11:27,883 Truth is, we should've died there. 230 00:11:27,917 --> 00:11:29,384 And if we didn't have each other, 231 00:11:29,419 --> 00:11:31,507 believe me, we would've. 232 00:11:46,102 --> 00:11:48,303 Thomas! 233 00:12:20,017 --> 00:12:22,366 Sebastian was in the kitchen, when they came in. 234 00:12:22,656 --> 00:12:24,524 I took Jake and we hid in the closet. 235 00:12:24,558 --> 00:12:25,925 I didn't know what else to do. 236 00:12:25,960 --> 00:12:28,461 Did they say anything when they grabbed him? 237 00:12:28,496 --> 00:12:29,796 Did you hear any names? 238 00:12:29,830 --> 00:12:31,397 No. 239 00:12:31,432 --> 00:12:33,399 I mean, I don't know. 240 00:12:33,434 --> 00:12:35,442 Lara, Sebastian said he wanted to hire me. 241 00:12:35,476 --> 00:12:37,383 Do you have any idea what that was about? 242 00:12:37,417 --> 00:12:40,573 No. He was out 243 00:12:40,608 --> 00:12:43,610 when I got up this morning. He's been on a job. 244 00:12:43,644 --> 00:12:46,813 When he came back, he seemed concerned about something, 245 00:12:46,847 --> 00:12:49,449 but he didn't say why. I just figured 246 00:12:49,483 --> 00:12:51,417 - we'd talk about it later. - MAN: That's enough, Magnum. 247 00:12:51,452 --> 00:12:54,120 - It's okay. He's a friend. - Not mine. 248 00:12:54,155 --> 00:12:56,328 - Lara, this is Lieu... - Lieutenant Yoshi Tanaka, ma'am, 249 00:12:56,363 --> 00:12:57,708 with the HPD. 250 00:12:57,743 --> 00:12:59,759 Magnum, a word? 251 00:13:03,265 --> 00:13:04,964 TANAKA: If you tangled with those guys, 252 00:13:04,999 --> 00:13:06,566 I'm gonna need forensics to process you. 253 00:13:06,600 --> 00:13:07,967 I never laid a hand on them. 254 00:13:08,002 --> 00:13:10,299 So they didn't give you that black eye? 255 00:13:10,333 --> 00:13:11,798 It's unrelated. 256 00:13:11,833 --> 00:13:15,245 Look, I get this guy was one of your war buddies, 257 00:13:15,270 --> 00:13:17,791 but if this is a kidnapping, it belongs to HPD 258 00:13:17,826 --> 00:13:19,473 and Five-O, not some private eye. 259 00:13:19,508 --> 00:13:22,461 Private investigator, and I'm not standing down, Yoshi. 260 00:13:22,496 --> 00:13:24,512 Nuzo wasn't just a friend, he's my client. 261 00:13:24,546 --> 00:13:26,324 So you were on the job when this happened? 262 00:13:26,359 --> 00:13:28,284 Actually, I was coming to get the job, and odds are, 263 00:13:28,319 --> 00:13:29,378 whatever he had to tell me, 264 00:13:29,412 --> 00:13:30,618 it has something to do with his kidnapping. 265 00:13:30,652 --> 00:13:33,321 You ever think this might be a straight up K&R? 266 00:13:33,355 --> 00:13:35,621 Steal an ambulance, use it to get past security 267 00:13:35,656 --> 00:13:38,426 of a fancy neighborhood. I mean, look at where this guy lives. 268 00:13:38,460 --> 00:13:41,195 All the locals think he's a high muck-a-muck. 269 00:13:41,230 --> 00:13:42,663 Any moke outside these gates 270 00:13:42,698 --> 00:13:43,980 would want a piece of this haole. 271 00:13:44,014 --> 00:13:45,199 You're right, Lieutenant. 272 00:13:45,234 --> 00:13:47,044 You guys are the pros, this is what you do. 273 00:13:47,079 --> 00:13:48,719 I just need to stay out of your way. 274 00:13:48,753 --> 00:13:50,404 Magnum, what the hell are you doing? 275 00:13:50,439 --> 00:13:52,284 Writing down my number, in case you hear anything. 276 00:13:52,319 --> 00:13:53,814 This entire house is a crime scene now. 277 00:13:53,848 --> 00:13:55,276 Why are you touching things? 278 00:13:55,310 --> 00:13:57,345 So you... you don't want it? 279 00:13:57,379 --> 00:13:58,679 I have your number. 280 00:13:58,714 --> 00:14:01,415 - So you'll call me? - Please leave. 281 00:14:03,123 --> 00:14:04,452 I'm not stupid, Magnum. 282 00:14:04,993 --> 00:14:06,721 Whatever you're planning, 283 00:14:06,755 --> 00:14:07,829 don't. 284 00:14:10,659 --> 00:14:12,660 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 285 00:14:16,765 --> 00:14:18,477 MAGNUM: WK. 286 00:14:18,512 --> 00:14:21,535 Could only mean one thing: White Knight. 287 00:14:21,570 --> 00:14:24,346 Nuzo wanted me to find this. 288 00:14:25,274 --> 00:14:26,807 (ERROR TONE) FEMALE VOICE: We're sorry. 289 00:14:26,842 --> 00:14:28,900 Your call cannot be completed as dialed. 290 00:14:28,934 --> 00:14:31,245 If it was that easy, I'd be out of a job. 291 00:14:31,280 --> 00:14:32,896 Any good P.I. will tell you, 292 00:14:32,930 --> 00:14:34,382 following a clue means knocking on doors. 293 00:14:34,416 --> 00:14:37,451 And I'm not gonna be doing that standing around here. 294 00:14:38,553 --> 00:14:40,521 HIGGINS: You can't do this. 295 00:14:40,555 --> 00:14:42,590 - I need a car. - Call an Uber. 296 00:14:42,624 --> 00:14:44,276 Wh-What am I, 19? 297 00:14:44,310 --> 00:14:46,394 You cannot take another car, Magnum. 298 00:14:46,428 --> 00:14:47,595 Call Robin. See what he says. 299 00:14:47,629 --> 00:14:49,764 I don't have to call him. I know what his answer will be. 300 00:14:49,798 --> 00:14:51,207 And unfortunately for you, 301 00:14:51,241 --> 00:14:52,850 - Higgins, I'm not doing this - my an... 302 00:14:52,875 --> 00:14:53,834 with you right now. 303 00:14:54,543 --> 00:14:56,203 Nuzo's in trouble. 304 00:14:56,238 --> 00:14:57,738 What happened? 305 00:14:57,773 --> 00:14:58,873 Someone kidnapped him this morning. 306 00:14:59,298 --> 00:15:01,609 - Have they made any demands? - Not yet. 307 00:15:01,643 --> 00:15:03,611 And I don't think they're going to. 308 00:15:03,645 --> 00:15:06,482 Look, I'm happy to figure out some way to pay for the damage 309 00:15:06,516 --> 00:15:08,783 to the Ferrari, but, right now, the most important thing 310 00:15:08,817 --> 00:15:11,352 - is finding my friend. - I'm sorry. 311 00:15:11,386 --> 00:15:13,354 Can I take it? 312 00:15:13,687 --> 00:15:14,637 Really? 313 00:15:14,671 --> 00:15:17,524 After what I just told you, you have to think about this? 314 00:15:20,228 --> 00:15:23,764 (ENGINE STARTS, REVS) 315 00:15:28,470 --> 00:15:30,871 (TIRES SCREECH) 316 00:15:34,776 --> 00:15:37,085 - (ZEUS AND APOLLO GROWLING) - Easy, lads. 317 00:15:42,818 --> 00:15:45,152 (PHONE VIBRATING) 318 00:15:45,187 --> 00:15:47,281 - Yeah? - RICK: Thomas, 319 00:15:47,316 --> 00:15:50,257 I got some information on that stolen ambulance for you. 320 00:15:50,292 --> 00:15:52,493 Friend of mine said some guy stopped by his place 321 00:15:52,527 --> 00:15:54,795 the other day, wanted to do a custom job 322 00:15:54,830 --> 00:15:56,984 on an old ambulance he bought at auction. 323 00:15:57,018 --> 00:15:59,600 - What'd he look like? - What'd he look like? 324 00:15:59,634 --> 00:16:02,636 Haole. 30s. Buzz cut. 325 00:16:02,671 --> 00:16:04,171 Sounds like one of the guys I'm looking for. 326 00:16:04,206 --> 00:16:06,440 - Did anybody get a name? - Oh, not a real one, no. 327 00:16:06,475 --> 00:16:08,424 But, uh, it's all good, 'cause the guys here put 328 00:16:08,459 --> 00:16:09,977 a tracking device in the old ambo 329 00:16:10,012 --> 00:16:11,178 when they were working on it 330 00:16:11,213 --> 00:16:12,621 so they could steal it back. 331 00:16:13,808 --> 00:16:15,316 Wow, that's some business model. 332 00:16:15,350 --> 00:16:16,817 You got a location? 333 00:16:16,852 --> 00:16:18,986 Yeah. Sending it to you right now. 334 00:16:19,021 --> 00:16:21,222 ♪ 335 00:16:23,025 --> 00:16:25,226 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 336 00:16:25,994 --> 00:16:28,229 (ENGINE TURNS OFF) 337 00:16:30,632 --> 00:16:32,600 (TIRES SCREECH, ENGINE TURNS OFF) 338 00:16:32,634 --> 00:16:33,601 What are you guys doing here? 339 00:16:33,635 --> 00:16:34,935 What are you talking about? 340 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 I gave you the address. 341 00:16:36,004 --> 00:16:38,472 - Stay behind me. - This isn't one 342 00:16:38,507 --> 00:16:40,474 of Robin's books, White Knight. 343 00:16:40,509 --> 00:16:42,343 Biggest gun goes first. 344 00:16:42,377 --> 00:16:43,511 Hey, what about me? 345 00:16:59,828 --> 00:17:01,695 Oh, no. 346 00:17:01,730 --> 00:17:03,264 RICK: Thomas? 347 00:17:06,034 --> 00:17:08,269 No, Nuzo. 348 00:17:13,875 --> 00:17:15,876 ♪ 349 00:17:30,152 --> 00:17:32,186 (INDISTINCT CHATTER) 350 00:17:35,323 --> 00:17:36,872 Pull all the traffic cams. 351 00:17:39,795 --> 00:17:42,463 You want to tell me how you found the ambulance? 352 00:17:42,497 --> 00:17:45,685 I would if I thought it would help find the guys who did this. 353 00:17:45,719 --> 00:17:47,168 Go home, Magnum. 354 00:17:47,202 --> 00:17:48,669 I'll call when I know something. 355 00:17:48,704 --> 00:17:50,771 I tried telling you this wasn't about the money. 356 00:17:50,806 --> 00:17:52,304 You didn't want to listen. 357 00:17:54,042 --> 00:17:56,677 Look, I get that you lost a friend today. 358 00:17:56,712 --> 00:17:58,746 But for the record, we haven't been sitting on our asses 359 00:17:58,780 --> 00:18:00,469 waiting around for some ransom call. 360 00:18:00,504 --> 00:18:02,355 We've been working other leads. 361 00:18:06,946 --> 00:18:09,314 Actually, you might be able to help us with one. 362 00:18:09,348 --> 00:18:10,615 Is that right? 363 00:18:10,650 --> 00:18:12,350 We dumped Nuzo's phone. 364 00:18:12,385 --> 00:18:14,119 Seems your friend placed a bunch of phone calls 365 00:18:14,153 --> 00:18:16,288 to Naval Intelligence over the past week. 366 00:18:16,322 --> 00:18:19,491 Three calls to a Captain Buck Greene. 367 00:18:19,525 --> 00:18:22,000 Any idea what that could be about? 368 00:18:22,662 --> 00:18:24,563 I don't. No. 369 00:18:26,532 --> 00:18:28,500 Find Lara and Jake. Get them to Robin's Nest. 370 00:18:28,534 --> 00:18:30,635 Until we find out what this is about, they'll be safe there. 371 00:18:30,670 --> 00:18:32,193 - Copy that. - Thomas. 372 00:18:32,218 --> 00:18:35,006 - Yeah? - We're gonna get these guys, right? 373 00:18:35,041 --> 00:18:37,075 You bet. 374 00:18:38,144 --> 00:18:39,311 (ENGINE REVS) 375 00:18:40,619 --> 00:18:42,881 MAGNUM: If Nuzo was reaching out to Naval Intel, 376 00:18:42,915 --> 00:18:44,516 then maybe his murder had something to do 377 00:18:44,550 --> 00:18:45,650 with our service. 378 00:18:45,685 --> 00:18:47,652 Which means my next stop is Captain Greene. 379 00:18:47,687 --> 00:18:51,029 Truthfully, I'd rather pick up a rattlesnake. 380 00:18:52,030 --> 00:18:54,065 Come in. 381 00:18:55,561 --> 00:18:58,663 - Magnum, what are you doing here? - How you doing, Buck? 382 00:18:58,698 --> 00:19:00,198 - You got a minute? - Actually, I'm pretty busy. 383 00:19:00,232 --> 00:19:01,376 Why don't you try making an appointment? 384 00:19:01,410 --> 00:19:02,870 Sebastian Nuzo is dead. 385 00:19:02,904 --> 00:19:04,002 What? 386 00:19:04,036 --> 00:19:05,904 He was kidnapped and murdered this morning. 387 00:19:05,938 --> 00:19:07,706 Tortured in between. 388 00:19:08,129 --> 00:19:09,884 Any idea who's responsible? 389 00:19:09,918 --> 00:19:11,324 No. 390 00:19:11,358 --> 00:19:13,411 But I heard Nuzo had been calling over here a lot. 391 00:19:13,446 --> 00:19:15,166 As far as I know, he doesn't have any government contracts, 392 00:19:15,201 --> 00:19:16,414 so... 393 00:19:16,449 --> 00:19:18,516 it's a bit strange. 394 00:19:19,183 --> 00:19:22,387 He was doing a background check on a couple of new clients. 395 00:19:22,421 --> 00:19:25,390 And he... asked you for help? 396 00:19:25,424 --> 00:19:27,392 They were ex-Marines. 397 00:19:27,426 --> 00:19:29,060 Both of them had never even served 398 00:19:29,095 --> 00:19:30,562 a full tour. They were recently released 399 00:19:30,596 --> 00:19:31,830 from the brig at Miramar. 400 00:19:31,864 --> 00:19:34,432 Nuzo wanted to know what they'd done to get themselves arrested. 401 00:19:34,467 --> 00:19:36,568 And before you ask, 402 00:19:36,602 --> 00:19:37,936 that's classified. 403 00:19:37,970 --> 00:19:39,571 - So you're not gonna tell me? - Very good. 404 00:19:39,605 --> 00:19:41,006 You remember how "classified" works. 405 00:19:41,040 --> 00:19:42,107 You're gonna keep me from finding 406 00:19:42,141 --> 00:19:44,075 Nuzo's killer because you have a problem with me? 407 00:19:44,110 --> 00:19:47,412 Come on, don't flatter yourself, Magnum. This has nothing to do 408 00:19:47,446 --> 00:19:49,080 - with you. - No, we both know that's a lie. 409 00:19:49,115 --> 00:19:50,215 This is personal. 410 00:19:50,249 --> 00:19:52,183 Okay. 411 00:19:52,218 --> 00:19:53,718 You're not entirely wrong. We do have history. 412 00:19:53,753 --> 00:19:55,186 But the cold hard fact 413 00:19:55,221 --> 00:19:57,284 of the moment is that you're no longer Navy Intel. 414 00:19:57,318 --> 00:19:59,190 So you don't have the clearance. 415 00:19:59,225 --> 00:20:00,592 MAGNUM: Greene was right. 416 00:20:00,626 --> 00:20:01,826 We have history. 417 00:20:01,861 --> 00:20:04,743 But there's no point in getting in his face about that. 418 00:20:04,778 --> 00:20:06,197 It's not him I'm angry with. 419 00:20:06,232 --> 00:20:08,600 The truth is, I'm mad at myself. 420 00:20:08,634 --> 00:20:11,403 Nuzo saved my life, 421 00:20:11,437 --> 00:20:13,445 and I couldn't save his. 422 00:20:14,473 --> 00:20:17,075 (INDISTINCT CHATTER) 423 00:20:17,109 --> 00:20:18,209 (GROANS) 424 00:20:18,244 --> 00:20:20,542 It's not stopping. Son of a bitch must've hit a blood vessel. 425 00:20:20,576 --> 00:20:21,667 I'm gonna bleed out. 426 00:20:21,702 --> 00:20:23,782 Hey. That's not gonna happen. 427 00:20:23,816 --> 00:20:26,284 You're not leaving me alone with those two idiots next door. 428 00:20:26,318 --> 00:20:27,218 (CHUCKLES) 429 00:20:27,253 --> 00:20:29,220 Now, I got an idea. 430 00:20:29,255 --> 00:20:31,389 - (GRUNTS) - But it's gonna hurt. 431 00:20:31,424 --> 00:20:33,224 - (STRAINED): It already hurts. - That's the spirit. 432 00:20:34,293 --> 00:20:35,427 Bite on that. 433 00:20:36,343 --> 00:20:38,229 (GRUNTING) 434 00:20:38,264 --> 00:20:39,264 (GROANS) 435 00:20:39,298 --> 00:20:41,232 Cauterizing a wound with gunpowder 436 00:20:41,267 --> 00:20:43,168 is way worse than you think. 437 00:20:43,202 --> 00:20:45,470 (GRUNTING) 438 00:20:45,504 --> 00:20:46,771 (PANTING) 439 00:20:46,806 --> 00:20:48,740 (SCREAMS) 440 00:20:48,774 --> 00:20:50,575 But it did the job. 441 00:20:50,609 --> 00:20:53,144 (SHUSHING) - (SHOUTING) 442 00:21:01,854 --> 00:21:03,822 Here you go. 443 00:21:03,856 --> 00:21:06,424 Thank you. 444 00:21:06,459 --> 00:21:07,759 (SNIFFLES) 445 00:21:07,793 --> 00:21:09,294 You're not having? 446 00:21:10,127 --> 00:21:11,763 I can't stand tea. 447 00:21:11,797 --> 00:21:12,897 I know. 448 00:21:12,932 --> 00:21:16,501 I might be the first Brit in history to ever say that. 449 00:21:16,535 --> 00:21:18,269 I should check on Jake again. 450 00:21:18,304 --> 00:21:21,539 Just give yourself a few minutes, Lara. 451 00:21:21,574 --> 00:21:23,341 He's with Rick and TC. 452 00:21:23,375 --> 00:21:24,809 They're down at the beach. 453 00:21:24,844 --> 00:21:26,518 It's okay. 454 00:21:28,180 --> 00:21:29,681 You're good at this. 455 00:21:32,702 --> 00:21:35,453 So, what brought you to Hawaii? 456 00:21:36,569 --> 00:21:38,676 Winters in England. 457 00:21:38,701 --> 00:21:40,368 And you're not married? 458 00:21:40,393 --> 00:21:41,626 What gave that away? 459 00:21:41,861 --> 00:21:44,362 I've heard Thomas talk about you. 460 00:21:44,396 --> 00:21:46,731 Did you know he almost got married once? 461 00:21:46,766 --> 00:21:47,799 Magnum? 462 00:21:49,415 --> 00:21:51,836 I don't think he's ever gotten over what happened. 463 00:21:51,871 --> 00:21:54,105 (PHONE VIBRATING) 464 00:21:59,612 --> 00:22:01,412 - Magnum. - Hey. 465 00:22:01,447 --> 00:22:02,714 Nuzo's family get there all right? 466 00:22:02,748 --> 00:22:05,147 Yes, I'm here with Lara now, actually. 467 00:22:05,182 --> 00:22:07,619 - Thanks for letting them stay there. - Of course. 468 00:22:10,422 --> 00:22:11,890 Listen, Magnum... 469 00:22:11,924 --> 00:22:14,140 - The Ferrari's okay. - I don't care about the car. 470 00:22:14,174 --> 00:22:15,727 You don't? 471 00:22:15,761 --> 00:22:19,731 Well, I do, but at the moment, no. 472 00:22:19,765 --> 00:22:21,281 I, uh, I just... 473 00:22:22,407 --> 00:22:25,309 I just wanted to know if there is some way that... 474 00:22:25,334 --> 00:22:28,302 that I could be of assistance. 475 00:22:30,543 --> 00:22:32,877 Hello? Magnum, are you there? 476 00:22:32,912 --> 00:22:34,712 - What's the catch? - If that is your answer, 477 00:22:34,747 --> 00:22:35,861 I rescind the offer. 478 00:22:35,895 --> 00:22:37,428 - Uh, Higgy, wait. - Excuse me? 479 00:22:37,463 --> 00:22:38,616 Did you fall on your head or something? 480 00:22:38,651 --> 00:22:40,816 - I'm hanging up now. - No, no, I'm sorry. 481 00:22:40,850 --> 00:22:41,961 You just caught me off guard. 482 00:22:41,995 --> 00:22:43,588 It's a limited time offer, Magnum. 483 00:22:43,622 --> 00:22:46,424 Okay. Yeah. 484 00:22:46,458 --> 00:22:47,865 Yeah, I can actually use some help. 485 00:22:47,900 --> 00:22:50,595 Nuzo was running background on two ex-Marines who hired him 486 00:22:50,629 --> 00:22:52,430 to do a job. Maybe you can run to Nuzo's office, 487 00:22:52,464 --> 00:22:53,431 see if you can find something. 488 00:22:53,465 --> 00:22:56,434 - I can do that. - You'd have to open some e-mails. 489 00:22:56,468 --> 00:22:57,885 I know how to use a computer, Magnum. 490 00:22:57,920 --> 00:22:59,270 You'd be breaking the law, you know. 491 00:22:59,305 --> 00:23:01,639 It's only breaking the law if you get caught. 492 00:23:01,674 --> 00:23:04,155 (LAUGHS) Thank you, Juliet. 493 00:23:04,189 --> 00:23:06,344 You're welcome, Thomas. 494 00:23:09,315 --> 00:23:11,861 Dr. Cunha. How's my girl? 495 00:23:11,895 --> 00:23:13,107 What do you want, Magnum? 496 00:23:13,141 --> 00:23:15,753 - What? I can't bring my favorite medical examiner a treat? 497 00:23:15,788 --> 00:23:17,211 Do I look stupid to you? 498 00:23:17,246 --> 00:23:19,324 Do I look like I need to gain another pound? 499 00:23:19,358 --> 00:23:21,266 Wait, don't answer that. 500 00:23:21,301 --> 00:23:23,560 Just tell me what you want so I can get back to work. 501 00:23:23,594 --> 00:23:26,598 I have a question about the body that was found on Lunalilo. 502 00:23:26,632 --> 00:23:27,932 Why do you want to know about that? 503 00:23:28,265 --> 00:23:30,435 He was a friend of mine. 504 00:23:32,438 --> 00:23:33,638 I'm sorry. 505 00:23:33,672 --> 00:23:34,772 Yeah. 506 00:23:34,807 --> 00:23:36,307 I was just about to start the autopsy. 507 00:23:36,342 --> 00:23:37,609 Can you do me a favor? 508 00:23:37,643 --> 00:23:39,022 Check his lungs first. 509 00:23:39,056 --> 00:23:40,489 See if there's any fluid in there. 510 00:23:40,523 --> 00:23:41,980 I want to know if he was waterboarded. 511 00:23:42,014 --> 00:23:44,132 - Waterboarded? - Yeah, I think the guys 512 00:23:44,166 --> 00:23:46,951 who tortured and killed him, they might be ex-military. 513 00:23:46,986 --> 00:23:48,620 Evidence of waterboarding would support that theory. 514 00:23:48,654 --> 00:23:51,656 You do realize that I would be committing a serious violation 515 00:23:51,690 --> 00:23:53,992 if I gave you autopsy results before giving them to HPD. 516 00:23:54,026 --> 00:23:56,661 Which is why we should keep this between us. 517 00:23:56,695 --> 00:23:59,964 (SCOFFS) Have a seat. 518 00:24:05,704 --> 00:24:07,739 ♪ 519 00:24:27,326 --> 00:24:29,327 ♪ 520 00:24:43,742 --> 00:24:45,777 - (CAMERA CLICKS) - (DOOR BELL JINGLES) 521 00:24:48,747 --> 00:24:51,196 I'm so sorry, I'm afraid we're closed. 522 00:24:51,230 --> 00:24:53,874 - Then leave. - (EXHALES) 523 00:24:53,909 --> 00:24:55,182 I'll be honest with you. 524 00:24:55,216 --> 00:24:57,055 I don't actually work here. 525 00:24:57,089 --> 00:24:58,556 I broke in. 526 00:24:58,590 --> 00:24:59,857 That's why the door was open when you arrived. 527 00:24:59,892 --> 00:25:03,187 But here's an idea: why don't we all just mind our own business, 528 00:25:03,221 --> 00:25:07,059 and get on with whatever it was we came here to do. 529 00:25:07,094 --> 00:25:08,967 Yeah, that's not gonna happen. 530 00:25:10,401 --> 00:25:12,002 Pity. 531 00:25:15,708 --> 00:25:17,709 (BOTH GRUNTING) 532 00:25:25,985 --> 00:25:28,786 Come on, let's go. Let's go. 533 00:25:28,821 --> 00:25:30,989 (GRUNTS) 534 00:25:32,324 --> 00:25:34,359 (PANTING) 535 00:25:40,666 --> 00:25:44,192 (SOUND OF DOGS BARKING) 536 00:25:45,290 --> 00:25:46,923 Higgins, you there already? 537 00:25:46,958 --> 00:25:48,940 I'm actually on the way to the hospital. 538 00:25:48,974 --> 00:25:51,022 Wait, what? 539 00:25:51,056 --> 00:25:53,077 - You okay? - I was shot. 540 00:25:54,452 --> 00:25:56,293 Wh-What? How? 541 00:25:56,327 --> 00:25:58,816 Two ex-Marines came in while I was there. 542 00:25:58,851 --> 00:26:01,486 Don't worry, I'll pay to have the blood removed. 543 00:26:01,520 --> 00:26:03,631 - Whose car are you in? - I'm in an Uber. 544 00:26:03,665 --> 00:26:05,116 You should try it sometime. 545 00:26:05,151 --> 00:26:06,324 A-Are you sure you're okay? 546 00:26:06,358 --> 00:26:08,297 Well, I've never been shot before, but I think so. 547 00:26:08,331 --> 00:26:09,984 - And what happened to the guys? - Gone. 548 00:26:10,019 --> 00:26:11,820 But I have a way to identify them: I found that 549 00:26:11,854 --> 00:26:13,467 background check on Nuzo's computer. 550 00:26:13,501 --> 00:26:15,382 That might be what those blokes were after. Trying to erase 551 00:26:15,417 --> 00:26:17,190 any connection to your friend. 552 00:26:17,191 --> 00:26:18,625 Can't be sure, though, since they took off 553 00:26:18,660 --> 00:26:20,753 before we had a chance to chat about it. 554 00:26:20,787 --> 00:26:22,962 Higgins, I-I got to go, but thank you. 555 00:26:22,997 --> 00:26:24,782 - Get yourself checked out. - I will. 556 00:26:24,817 --> 00:26:26,692 Call me as soon as you do. 557 00:26:27,402 --> 00:26:28,541 You were right. 558 00:26:28,576 --> 00:26:30,238 He was waterboarded. 559 00:26:35,243 --> 00:26:36,869 You recognize them? 560 00:26:38,046 --> 00:26:41,181 This is Dale Gerard, that's Charlie Resnick. 561 00:26:41,215 --> 00:26:43,216 Both recently did time for looting villages in Iraq. 562 00:26:43,251 --> 00:26:46,887 And you think these men are responsible for what happened? 563 00:26:46,921 --> 00:26:48,455 I saw them at the house. 564 00:26:48,489 --> 00:26:50,524 Through some people I know, we were able to connect 565 00:26:50,558 --> 00:26:52,392 the stolen ambulance back to Resnick. 566 00:26:52,427 --> 00:26:55,228 But why would they have gone after Sebastian? 567 00:26:55,263 --> 00:26:56,330 What did they want? 568 00:26:56,364 --> 00:26:57,529 I'm not sure. 569 00:26:57,563 --> 00:27:00,233 They hired him for a job, so it probably 570 00:27:00,268 --> 00:27:01,568 had something to do with that. 571 00:27:01,603 --> 00:27:05,238 Lara, why don't we get you something to eat? 572 00:27:05,273 --> 00:27:07,541 You haven't had anything since you got here. 573 00:27:07,575 --> 00:27:09,209 Thank you. 574 00:27:09,243 --> 00:27:10,987 (CLEARS THROAT) 575 00:27:12,864 --> 00:27:15,983 Thomas, you get anywhere with those numbers? 576 00:27:16,017 --> 00:27:17,117 No. 577 00:27:17,151 --> 00:27:19,912 But I'm gonna see an old friend who may be able to help. 578 00:27:26,961 --> 00:27:28,996 (ZEUS AND APOLLO GROWL) 579 00:27:34,235 --> 00:27:35,502 They don't like you. 580 00:27:36,179 --> 00:27:37,930 Feeling's mutual. 581 00:27:42,076 --> 00:27:46,230 I want to tell you something I've never told you before. 582 00:27:47,190 --> 00:27:50,776 When I was your age, I lost my dad, too. 583 00:27:51,219 --> 00:27:53,420 He was a fighter pilot. 584 00:27:53,454 --> 00:27:55,188 He got shot down during a mission. 585 00:27:56,491 --> 00:27:58,291 And I remember a couple officers showing up 586 00:27:58,326 --> 00:28:01,128 to our doorstep to tell us. 587 00:28:01,162 --> 00:28:04,564 I'm not gonna lie, it was... it was hard. 588 00:28:05,458 --> 00:28:06,767 Did you cry? 589 00:28:06,801 --> 00:28:09,302 I did. A lot. 590 00:28:09,337 --> 00:28:11,204 You know what helped? 591 00:28:11,239 --> 00:28:12,372 What? 592 00:28:12,407 --> 00:28:13,540 Baseball. 593 00:28:14,801 --> 00:28:15,976 That used to be our thing. 594 00:28:16,010 --> 00:28:18,745 We used to go to ball games together all the time. 595 00:28:18,780 --> 00:28:21,214 But after he was gone, 596 00:28:21,249 --> 00:28:23,768 I-I just kind of gave up on it. 597 00:28:26,020 --> 00:28:28,422 After a while, though, I-I realized something. 598 00:28:28,456 --> 00:28:32,259 I realized that even though he wasn't there, 599 00:28:32,293 --> 00:28:34,227 he was still a part of me. 600 00:28:34,262 --> 00:28:37,230 Everything he ever said to me, everything he ever taught me, 601 00:28:37,265 --> 00:28:39,466 it-it stayed with me. 602 00:28:39,500 --> 00:28:41,268 It made me who I am. 603 00:28:41,302 --> 00:28:45,238 So anytime I... I go to a ball game, 604 00:28:45,273 --> 00:28:48,585 I feel like... (LAUGHS) well, he's right there next to me. 605 00:28:50,503 --> 00:28:52,646 Your dad is-is a part of who you are, 606 00:28:52,680 --> 00:28:55,341 so he's-he's always gonna be with you. 607 00:28:58,261 --> 00:29:00,387 You understand? 608 00:29:01,922 --> 00:29:02,888 Good. 609 00:29:24,345 --> 00:29:26,346 ♪ 610 00:29:27,682 --> 00:29:30,784 (MAN SINGING IN HAWAIIAN) 611 00:29:30,818 --> 00:29:33,353 MAGNUM: They must mean something, I-I just, I don't know what. 612 00:29:34,255 --> 00:29:36,056 Nine digits. 613 00:29:36,090 --> 00:29:39,159 Could be... some kind of phone number. 614 00:29:39,193 --> 00:29:41,360 - Could be Social Security. - Neither, I checked. 615 00:29:41,395 --> 00:29:42,496 - Thank you. - Thanks. 616 00:29:42,530 --> 00:29:43,697 Come on, Kim. You were a code-breaker. 617 00:29:43,731 --> 00:29:45,632 If anyone can figure this out, it's you. 618 00:29:45,666 --> 00:29:48,068 Maybe it's like some kind of cipher or something. 619 00:29:49,440 --> 00:29:50,470 Coordinates. 620 00:29:50,505 --> 00:29:51,874 - Hmm? - Coordinates. 621 00:29:52,732 --> 00:29:54,574 Latitude, longitude. 622 00:29:54,609 --> 00:29:56,643 I'd say, uh... windward side. 623 00:29:56,677 --> 00:29:58,779 Off the coast. 624 00:30:00,281 --> 00:30:01,615 You're welcome. 625 00:30:03,251 --> 00:30:04,702 It's a location. 626 00:30:06,420 --> 00:30:07,721 Thanks, Kim. 627 00:30:07,755 --> 00:30:09,019 Wait. 628 00:30:09,054 --> 00:30:10,891 Wait. Are you gonna pay for this? 629 00:30:10,925 --> 00:30:12,225 Put it on my tab. 630 00:30:12,260 --> 00:30:13,374 Magnum! 631 00:30:13,409 --> 00:30:15,328 - You don't have a tab! - (MAGNUM LAUGHS) 632 00:30:15,363 --> 00:30:17,364 ♪ 633 00:30:18,612 --> 00:30:19,812 GERARD: Hey. 634 00:30:20,768 --> 00:30:23,670 (MAGNUM GROANS) 635 00:30:23,704 --> 00:30:25,205 It's funny. 636 00:30:25,239 --> 00:30:27,742 - I've been looking for you guys. - GERARD: Oh, yeah? 637 00:30:28,776 --> 00:30:30,610 (MAGNUM COUGHS) 638 00:30:30,645 --> 00:30:33,113 (GRUNTS, COUGHS) 639 00:30:33,147 --> 00:30:34,672 Looking for this? 640 00:30:39,620 --> 00:30:41,354 Why Nuzo? 641 00:30:41,389 --> 00:30:43,223 We told him he didn't have to die. 642 00:30:43,257 --> 00:30:44,791 But he was a stubborn son of a bitch. 643 00:30:44,826 --> 00:30:46,259 GERARD: He held out a long time. 644 00:30:46,744 --> 00:30:48,295 Got to give him that. 645 00:30:48,329 --> 00:30:50,451 - Listen to me, Mr. Private Eye. - Private investigator. 646 00:30:52,633 --> 00:30:54,467 (MAGNUM COUGHS) 647 00:30:54,502 --> 00:30:56,536 Like I was saying, you're gonna stop 648 00:30:56,571 --> 00:30:58,271 asking questions about us and why we're here. 649 00:30:58,306 --> 00:31:01,608 And in return we're gonna let your friend's wife and son 650 00:31:01,642 --> 00:31:03,376 live long enough to bury him. 651 00:31:03,411 --> 00:31:04,411 You understand? 652 00:31:06,681 --> 00:31:08,348 I'll take that as a yes. 653 00:31:20,139 --> 00:31:23,205 Nuzo left me coordinates to a spot 6 miles offshore. 654 00:31:23,703 --> 00:31:25,619 My guess is those two former jarheads 655 00:31:25,644 --> 00:31:27,364 hired him to find something out here, 656 00:31:27,365 --> 00:31:29,366 then made sure no one would ever know about it. 657 00:31:29,401 --> 00:31:33,166 But why kill Nuzo and not me when they had the chance? 658 00:31:33,872 --> 00:31:35,060 You sure you're doing okay? 659 00:31:35,094 --> 00:31:36,307 - Fine. - You don't look fine. 660 00:31:36,341 --> 00:31:37,775 You look like you should be in the hospital. 661 00:31:37,809 --> 00:31:38,842 Just drive. 662 00:31:38,877 --> 00:31:40,444 Okay. 663 00:31:40,478 --> 00:31:41,712 Sorry, man. 664 00:31:41,746 --> 00:31:43,380 We're-we're cool, it's all good. 665 00:31:43,415 --> 00:31:45,603 - I do want to say one thing, though. - What's that? 666 00:31:45,603 --> 00:31:47,471 You've been getting your ass kicked a lot this week. 667 00:31:47,505 --> 00:31:49,139 (LAUGHS) - I'm just saying. 668 00:31:49,173 --> 00:31:50,674 - It's true. - You know, maybe you should 669 00:31:50,708 --> 00:31:52,342 take up jiu-jitsu or something. 670 00:31:52,376 --> 00:31:53,677 - I know a guy. - You always know a guy. 671 00:31:53,711 --> 00:31:55,078 That's my bag, man. 672 00:31:55,113 --> 00:31:56,813 You know, I'd make a great partner. 673 00:31:56,848 --> 00:32:00,012 You just say the word, and I'm there. 674 00:32:00,037 --> 00:32:02,339 Magnum and Rick, Private Investigations. 675 00:32:02,364 --> 00:32:03,998 Make a hell of a team. 676 00:32:04,023 --> 00:32:05,991 We already do, brother. 677 00:32:06,016 --> 00:32:07,909 We already do. 678 00:32:08,726 --> 00:32:10,827 All right, here we go. 679 00:32:10,862 --> 00:32:12,496 Coming right up on it. 680 00:32:16,167 --> 00:32:18,135 Sure you don't want to go? 681 00:32:18,169 --> 00:32:19,645 Thanks, but I'd rather not watch 682 00:32:19,670 --> 00:32:21,805 - you get eaten by a shark today. - (LAUGHS) 683 00:32:21,839 --> 00:32:23,769 Wouldn't be me. They go for the white meat first. 684 00:32:23,804 --> 00:32:25,375 - Ha ha! - (LAUGHS) 685 00:32:25,409 --> 00:32:26,543 Be safe. 686 00:32:26,577 --> 00:32:28,612 Always. 687 00:32:48,166 --> 00:32:50,167 ♪ 688 00:33:00,578 --> 00:33:05,315 (OVER RADIO): ♪ But you do, there's no doubt... ♪ 689 00:33:23,267 --> 00:33:26,736 ♪ Now don't go wasting my precious time ♪ 690 00:33:26,771 --> 00:33:30,340 ♪ Get your act together, we could be just fine ♪ 691 00:33:30,374 --> 00:33:33,343 ♪ I'll tell you what I want, what I really, really want ♪ 692 00:33:33,377 --> 00:33:35,545 ♪ So tell me what you want, what you really, really want ♪ 693 00:33:35,580 --> 00:33:37,847 ♪ I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha ♪ 694 00:33:37,882 --> 00:33:40,417 ♪ I wanna really, really, really wanna zigazig, ah... ♪ 695 00:33:58,803 --> 00:34:01,271 ♪ Ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna ♪ 696 00:34:01,305 --> 00:34:02,939 ♪ Really, really, really wanna zigazig, ah... ♪ Ah! 697 00:34:02,974 --> 00:34:03,740 (WATER SPLASHES) 698 00:34:03,774 --> 00:34:07,444 Oh, hey, man. That was... fast. 699 00:34:09,247 --> 00:34:10,947 Come on, brother. 700 00:34:10,982 --> 00:34:12,141 (PANTING) 701 00:34:12,175 --> 00:34:13,701 Find anything down there? 702 00:34:15,466 --> 00:34:16,621 Whoa. 703 00:34:17,622 --> 00:34:18,955 - Is that...? - Yeah. 704 00:34:18,990 --> 00:34:20,536 And there's a ton of it. 705 00:34:20,571 --> 00:34:22,831 Went down on a wreck called the Roselita. 706 00:34:22,866 --> 00:34:24,060 This is Arabic. 707 00:34:24,753 --> 00:34:26,296 GREENE: Magnum, what the hell? 708 00:34:26,330 --> 00:34:27,697 I already told you I'm not... 709 00:34:29,591 --> 00:34:31,401 I'm not asking you to reveal anything. 710 00:34:31,435 --> 00:34:33,336 I'm asking you to confirm. 711 00:34:33,371 --> 00:34:36,339 Were the guys who hired Nuzo ever suspected of stealing gold 712 00:34:36,374 --> 00:34:37,607 while stationed in Iraq, yes or no? 713 00:34:37,642 --> 00:34:38,975 Thomas... 714 00:34:39,010 --> 00:34:41,278 RICK: Captain, this is about finding the men 715 00:34:41,312 --> 00:34:42,362 who killed one of our own. 716 00:34:42,363 --> 00:34:44,932 Appealing to my patriotic side isn't gonna work. 717 00:34:44,966 --> 00:34:46,572 Then how about your parental side? 718 00:34:46,606 --> 00:34:48,568 Remember who you called when your boy had that little dustup 719 00:34:48,603 --> 00:34:50,604 in Kabul? Are you actually standing there 720 00:34:50,638 --> 00:34:52,606 in clown pants trying to blackmail me, son? 721 00:34:52,640 --> 00:34:54,274 Absolutely. 722 00:34:54,309 --> 00:34:55,976 Sir. 723 00:34:59,163 --> 00:35:00,614 Okay. 724 00:35:01,415 --> 00:35:03,317 Yes. 725 00:35:03,351 --> 00:35:05,018 They were suspected of trying to steal gold 726 00:35:05,053 --> 00:35:06,954 from one of Saddam's strongholds in Tikrit, 727 00:35:06,988 --> 00:35:09,266 but there was never enough evidence for a court-martial, 728 00:35:09,301 --> 00:35:11,692 not that it mattered because we caught 'em doing other things. 729 00:35:11,726 --> 00:35:13,026 But not before they managed 730 00:35:13,061 --> 00:35:14,928 to get their gold on a boat to Hawaii. 731 00:35:14,963 --> 00:35:16,663 Yeah, only it sinks, which for them 732 00:35:16,698 --> 00:35:18,665 actually turned out to be a good thing. 733 00:35:18,700 --> 00:35:20,934 Those guys do a stretch in prison while their fortune sits 734 00:35:20,969 --> 00:35:22,703 at the bottom of the ocean waiting for them. 735 00:35:22,737 --> 00:35:24,958 When they get out, they hire Nuzo to find it. 736 00:35:24,992 --> 00:35:27,040 (PHONE VIBRATES) 737 00:35:27,075 --> 00:35:28,308 Tanaka. 738 00:35:28,343 --> 00:35:29,509 You find the wreck? 739 00:35:29,544 --> 00:35:31,712 Yeah. Right where you said. 740 00:35:31,746 --> 00:35:33,213 There's just one problem. 741 00:35:33,247 --> 00:35:35,215 - What's that? - TANAKA: The gold's gone. 742 00:35:35,908 --> 00:35:38,218 - What do you mean "gone"? - TANAKA: Gone, 743 00:35:38,252 --> 00:35:40,220 as in there's nothing on that wreck except barnacles. 744 00:35:40,254 --> 00:35:41,989 Those guys must have followed us out there. 745 00:35:42,023 --> 00:35:43,957 We were the only ones with the coordinates. 746 00:35:43,992 --> 00:35:45,458 That's why they didn't kill me when they had their chance. 747 00:35:45,492 --> 00:35:47,194 A boatload of gold bricks? 748 00:35:47,228 --> 00:35:48,428 You can bet they're long gone by now. 749 00:35:48,463 --> 00:35:51,231 Only way you're gonna find those guys is with a time machine. 750 00:35:51,265 --> 00:35:52,666 You got one of those, Magnum? 751 00:35:52,700 --> 00:35:53,968 No. 752 00:35:56,371 --> 00:35:58,372 But I know someone who does. 753 00:36:07,617 --> 00:36:09,118 - Higgins. - Have you heard of knocking? 754 00:36:09,152 --> 00:36:10,452 - I need a favor. - (SCOFFS) 755 00:36:10,487 --> 00:36:12,454 The last favor got me shot. 756 00:36:12,489 --> 00:36:13,589 Eh, technically, you offered to help. 757 00:36:13,623 --> 00:36:14,743 This is a favor. 758 00:36:14,777 --> 00:36:17,926 That is the worst apology I have ever heard. 759 00:36:19,838 --> 00:36:21,084 I'm sorry you got shot. 760 00:36:22,138 --> 00:36:23,985 Really am. 761 00:36:24,534 --> 00:36:26,502 Okay. What is it? 762 00:36:26,536 --> 00:36:28,337 I need you to contact your old MI6 buddies, 763 00:36:28,371 --> 00:36:31,140 get me access to a GCHQ satellite. 764 00:36:31,922 --> 00:36:33,275 MI6? 765 00:36:33,309 --> 00:36:35,144 - Yeah. - I think there's been some kind of... 766 00:36:35,178 --> 00:36:36,245 No. Please. Don't give me the whole 767 00:36:36,279 --> 00:36:38,413 "I don't know what you're talking about, Thomas." 768 00:36:38,448 --> 00:36:39,982 I know you're former British Intelligence. 769 00:36:40,016 --> 00:36:43,118 MI6. I can only assume Robin owes you, too. 770 00:36:45,974 --> 00:36:47,320 How do you know this? 771 00:36:47,354 --> 00:36:48,991 Well, I'm a private investigator. 772 00:36:49,025 --> 00:36:53,462 I-I know you don't think I'm a very good one, but... I am. 773 00:36:53,986 --> 00:36:55,464 If you know I'm former MI6, 774 00:36:55,498 --> 00:36:58,000 then you also know that I was disavowed. 775 00:36:58,034 --> 00:37:00,636 I'm sure you still have one friend there. 776 00:37:02,305 --> 00:37:03,872 What is it you want me to do? 777 00:37:03,907 --> 00:37:05,507 I need you to track a boat that was out 778 00:37:05,542 --> 00:37:07,000 to open water in the past four hours. 779 00:37:07,035 --> 00:37:09,278 I'm pretty sure the guys that are on that boat 780 00:37:09,312 --> 00:37:11,280 are the same guys that killed Nuzo. 781 00:37:11,314 --> 00:37:13,182 Give me the coordinates. 782 00:37:19,656 --> 00:37:21,456 (COMPUTER TRILLING) 783 00:37:21,491 --> 00:37:23,358 All right, I've got something. 784 00:37:23,393 --> 00:37:25,060 Fishing boat, 40-footer. 785 00:37:25,094 --> 00:37:26,995 Left your coordinates about three hours ago. 786 00:37:27,030 --> 00:37:28,230 Looks like they crossed 787 00:37:28,264 --> 00:37:30,004 Mamala Bay, so continue east. 788 00:37:30,006 --> 00:37:31,500 Okay. Forget the marina. 789 00:37:31,568 --> 00:37:34,046 It's docked outside a warehouse on Sand Island. 790 00:37:34,080 --> 00:37:35,692 - Slip 14. - Thanks. 791 00:37:35,727 --> 00:37:36,932 I can meet you there, you know. 792 00:37:36,967 --> 00:37:38,373 That is so sweet. 793 00:37:38,408 --> 00:37:40,209 - Forget I offered. - You can't take it back. 794 00:37:40,243 --> 00:37:41,543 Do you want backup or not? I can be there 795 00:37:41,578 --> 00:37:42,978 - in 20 minutes. - I'll be fine. 796 00:37:43,012 --> 00:37:45,547 - Magnum? - Yeah? 797 00:37:45,582 --> 00:37:48,517 Just... bring the car back in one piece. 798 00:37:48,932 --> 00:37:50,600 I think you mean me. 799 00:37:50,634 --> 00:37:52,902 (SCOFFS) Aren't you there yet? 800 00:37:52,936 --> 00:37:54,437 MAGNUM: Higgins offering to help. 801 00:37:54,471 --> 00:37:55,705 Normally I'd be skeptical, 802 00:37:55,739 --> 00:37:57,873 but that little voice inside my head was saying 803 00:37:57,908 --> 00:37:59,633 she might actually be worried about me. 804 00:37:59,667 --> 00:38:01,930 HIGGINS: Wait.Magnum, a truck just left the warehouse. 805 00:38:01,964 --> 00:38:03,319 Looks old-school military. 806 00:38:03,354 --> 00:38:05,381 Short bed, canvas top, diesel stack. 807 00:38:05,415 --> 00:38:06,549 My best guess: Unimog. 808 00:38:06,583 --> 00:38:08,544 They're leaving with the gold. Can you track it? 809 00:38:08,579 --> 00:38:10,620 They're headed north. The Keyhole's positioned 810 00:38:10,654 --> 00:38:11,787 for open water. 811 00:38:11,822 --> 00:38:13,489 I'm already at the edge of our coverage. 812 00:38:13,523 --> 00:38:15,458 Reconfiguring a satellite will take time. 813 00:38:15,492 --> 00:38:16,792 They're not getting away. 814 00:38:16,827 --> 00:38:17,999 (LINE RINGING) 815 00:38:18,034 --> 00:38:19,895 TC, you're up. Get your ass in the air! 816 00:38:19,930 --> 00:38:23,257 We're looking for a Unimog, canvas-wrapped bed, heading north. 817 00:38:23,291 --> 00:38:25,369 Gotcha, White Knight. 818 00:38:25,403 --> 00:38:26,836 Your chariot's on its way. 819 00:38:26,870 --> 00:38:29,538 Really? Is that gonna be a thing now? 820 00:38:34,378 --> 00:38:36,194 (TIRES SQUEALING) 821 00:38:36,228 --> 00:38:38,948 Magnum, I got access to another satellite... a U.S. Keyhole. 822 00:38:38,982 --> 00:38:41,817 - How'd you do that? - Don't ask. 823 00:38:41,852 --> 00:38:43,160 Actually, I'd like to ask. 824 00:38:43,194 --> 00:38:45,087 TC: Hey, Higgy, welcome to the party. 825 00:38:45,122 --> 00:38:47,657 Technically I was first to the party, but thank you. 826 00:38:47,691 --> 00:38:48,924 There! TC! 827 00:38:48,959 --> 00:38:51,861 Magnum, we got 'em. They're headed up Tantalus. 828 00:38:51,895 --> 00:38:54,063 - Don't lose 'em! - Not gonna happen. 829 00:39:00,704 --> 00:39:02,538 (TIRES SQUEALING, ENGINE REVVING) 830 00:39:02,572 --> 00:39:03,973 Okay, White Knight, what's your plan? 831 00:39:04,007 --> 00:39:05,386 I'm working on it. 832 00:39:05,420 --> 00:39:08,151 - You don't have a plan, do you? - Right now, I'm open to suggestions. 833 00:39:08,186 --> 00:39:10,646 Mine includes not destroying another one of Mr. Masters' Ferraris. 834 00:39:10,681 --> 00:39:12,014 That's not a plan. 835 00:39:12,049 --> 00:39:14,950 Correct. Simply a wish. 836 00:39:19,990 --> 00:39:21,624 (ENGINE REVVING) 837 00:39:22,739 --> 00:39:24,105 Magnum, there's a civilian approaching. 838 00:39:24,139 --> 00:39:25,739 - I see it! - TC: If you're gonna do something, 839 00:39:25,773 --> 00:39:26,847 do it now. 840 00:39:34,037 --> 00:39:35,805 (GUNSHOT) 841 00:39:39,076 --> 00:39:41,544 MAGNUM: Remember that little stunt from Robin Masters' book? 842 00:39:41,578 --> 00:39:44,814 Well, let's see if it actually works. 843 00:39:44,848 --> 00:39:45,881 - Higgins? - Yes? 844 00:39:45,916 --> 00:39:46,949 Close your eyes. 845 00:39:48,411 --> 00:39:50,753 Why would I close my eyes? 846 00:39:50,787 --> 00:39:52,922 (ENGINE REVVING) 847 00:39:52,956 --> 00:39:54,790 (TIRES SQUEALING) 848 00:39:56,960 --> 00:39:59,028 MAGNUM: Okay. That didn't work. 849 00:40:19,950 --> 00:40:22,918 (SIGHS) 850 00:40:22,953 --> 00:40:25,054 MAGNUM: Sure, Robin's gonna be pissed. 851 00:40:25,088 --> 00:40:27,056 He loved that car. 852 00:40:27,090 --> 00:40:29,925 But in the end, we got Nuzo's killers, 853 00:40:29,960 --> 00:40:31,528 and now that gold gets to go to the people 854 00:40:31,562 --> 00:40:33,330 who need it the most. 855 00:40:45,776 --> 00:40:49,211 People ask me all the time, "What's with the ring?" 856 00:40:49,930 --> 00:40:51,947 The Cross of Lorraine was the symbol 857 00:40:51,982 --> 00:40:54,216 of the French Resistance, but to us, 858 00:40:54,893 --> 00:40:57,987 it represented our friendship, and the pact that we made 859 00:40:58,021 --> 00:41:01,223 back in the POW camp to always be there for one another. 860 00:41:01,817 --> 00:41:03,926 Rick, TC 861 00:41:03,960 --> 00:41:07,155 and the man we're burying today... 862 00:41:08,031 --> 00:41:10,933 friends like those come around once in a lifetime. 863 00:41:14,996 --> 00:41:17,039 But maybe I'm wrong about that. 864 00:41:24,131 --> 00:41:26,115 Right there. 865 00:41:26,550 --> 00:41:28,969 My dad's here, isn't he? 866 00:41:29,820 --> 00:41:31,430 Yes, he is. 867 00:41:35,025 --> 00:41:36,292 You ready? 868 00:41:49,172 --> 00:41:51,173 (ENGINE STARTS) 869 00:41:53,577 --> 00:41:55,277 (ENGINE STARTS) 870 00:41:57,331 --> 00:41:58,981 After yesterday, 871 00:41:59,015 --> 00:42:00,983 I think I should drive. 872 00:42:02,652 --> 00:42:03,967 With one arm? 873 00:42:04,001 --> 00:42:07,174 I assure you, it's still safer. 874 00:42:14,064 --> 00:42:15,731 (ENGINE STARTS, REVS) 875 00:42:20,036 --> 00:42:28,049 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.