All language subtitles for Magnum P.I. 1x01 - I Saw the Sun Rise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,647 --> 00:01:35,682 Dr. Kil-yon? 2 00:01:36,885 --> 00:01:37,985 Time to go. 3 00:01:40,014 --> 00:01:42,616 What? What's wrong? 4 00:01:48,243 --> 00:01:50,244 They come, too. 5 00:01:50,279 --> 00:01:51,858 This was not the arrangement. 6 00:01:51,892 --> 00:01:53,147 Please. 7 00:01:53,181 --> 00:01:55,383 We go America. 8 00:02:15,470 --> 00:02:17,271 I guess we all go America. 9 00:02:57,412 --> 00:02:59,480 Hey, look at all those cool lights. 10 00:03:08,156 --> 00:03:10,042 White Knight to Little Bird. Little Bird, are you there? 11 00:03:10,076 --> 00:03:11,559 Go ahead, White Knight. 12 00:03:13,116 --> 00:03:14,562 Okay, so don't judge, 13 00:03:14,596 --> 00:03:16,631 but we're blown. They know we're here. 14 00:03:16,665 --> 00:03:18,831 Can you get to the exfil point? 15 00:03:18,865 --> 00:03:20,218 - Negative. - Then we're gonna 16 00:03:20,252 --> 00:03:21,335 have to improvise exfil. 17 00:03:21,370 --> 00:03:23,137 What's your position? Give me a marker. 18 00:03:23,171 --> 00:03:25,539 Uh, I see trees. 19 00:03:25,574 --> 00:03:28,242 You don't say? That's all I see, too. 20 00:03:28,276 --> 00:03:29,942 I'm-a need a signal. 21 00:03:30,545 --> 00:03:32,778 You may want to close your eyes. 22 00:03:49,131 --> 00:03:50,564 Got you, White Knight. 23 00:03:50,599 --> 00:03:53,067 Your chariot's on its way. 24 00:03:53,101 --> 00:03:54,902 Hang on, hang on. 25 00:03:54,936 --> 00:03:56,937 You did not just say, "Your chariot is on its way." 26 00:03:56,972 --> 00:03:59,106 I didn't say it, RJ did. 27 00:03:59,141 --> 00:04:00,174 Yeah, except, in the book, RJ is you. 28 00:04:00,208 --> 00:04:03,145 Yeah, well, this book ain't exactly gospel. 29 00:04:03,179 --> 00:04:05,012 It's why RJ is 30 pounds lighter 30 00:04:05,047 --> 00:04:07,448 with a "Born in Detroit" tattoo across his back. 31 00:04:07,482 --> 00:04:09,012 I've never even been to Detroit. 32 00:04:09,037 --> 00:04:10,171 You want to trade? 33 00:04:10,196 --> 00:04:12,653 I'm described as being thickheaded. You know what that means? 34 00:04:12,678 --> 00:04:14,578 Yeah. That means I'm dumb. 35 00:04:14,603 --> 00:04:16,433 - Well, you did drop out of high school. - Yeah, but he didn't 36 00:04:16,458 --> 00:04:19,527 have to put that in the book. In fact, I said it to Robin, 37 00:04:19,561 --> 00:04:21,077 "You know what, if it's all the same to you, 38 00:04:21,111 --> 00:04:22,563 just leave me out of it." 39 00:04:22,597 --> 00:04:24,485 Meet my three best friends. 40 00:04:24,486 --> 00:04:27,922 The big guy holding the book, that's Theodore Calvin, or TC. 41 00:04:27,956 --> 00:04:29,726 Ex-Marine Corp chopper pilot. 42 00:04:29,760 --> 00:04:32,260 These days he runs Island Hoppers, the smallest, 43 00:04:32,294 --> 00:04:35,096 but best helicopter tour business in Hawaii. 44 00:04:35,130 --> 00:04:38,099 The Italian Stallion, that's Sebastian Nuzo. 45 00:04:38,133 --> 00:04:40,968 Ex-SEAL. We met during BUD/S training in Coronado. 46 00:04:41,003 --> 00:04:42,303 Always the overachiever. 47 00:04:42,337 --> 00:04:45,773 He now owns a very successful marine salvage company. 48 00:04:45,807 --> 00:04:48,109 And the guy making baloney and pineapple sandwiches, 49 00:04:48,143 --> 00:04:50,044 that's Orville Wright. 50 00:04:50,078 --> 00:04:51,612 For reasons I think we can all understand, 51 00:04:51,647 --> 00:04:53,147 he hates his name, so we just call him Rick. 52 00:04:53,181 --> 00:04:55,116 Rick was in the Marines, too. 53 00:04:55,150 --> 00:04:56,617 Door gunner. 54 00:04:56,652 --> 00:04:58,519 Now runs Oahu's coolest beach club, 55 00:04:58,553 --> 00:05:01,689 but mostly he's, well, connected. 56 00:05:01,723 --> 00:05:04,625 If you want something on the island, Rick is the man to see. 57 00:05:04,660 --> 00:05:07,061 And the poor sap with the frozen bag of peas on his eye, 58 00:05:07,095 --> 00:05:08,796 that's me. 59 00:05:08,830 --> 00:05:11,158 Thomas Sullivan Magnum. 60 00:05:11,192 --> 00:05:12,566 But we'll get to me later. 61 00:05:12,601 --> 00:05:14,137 Come on, you're not gonna finish? 62 00:05:14,171 --> 00:05:16,504 I was there. I know how it ends. 63 00:05:16,538 --> 00:05:18,592 Although, if it's anything like Robin's last book, 64 00:05:18,626 --> 00:05:20,837 my character's probably cowering behind you 65 00:05:20,871 --> 00:05:23,678 while you take on the entire North Korean army. 66 00:05:23,712 --> 00:05:26,147 Robin's not gonna do that. Sure, he takes liberties, 67 00:05:26,181 --> 00:05:28,034 but he keeps it believable. 68 00:05:28,069 --> 00:05:31,052 Thomas, you jumped from space. Space. 69 00:05:31,086 --> 00:05:32,286 You know that didn't happen. 70 00:05:32,321 --> 00:05:35,990 What are you talking about? I HALO jumped into North Korea 71 00:05:36,024 --> 00:05:37,325 to avoid surveillance. 72 00:05:37,359 --> 00:05:39,660 Yeah, but there were no planets involved. 73 00:05:39,695 --> 00:05:41,362 If you recall, I took out two snipers 74 00:05:41,403 --> 00:05:43,782 who would've made that landing a very unpleasant one. 75 00:05:43,809 --> 00:05:45,866 - I do recall. Mahalo. - Prego. 76 00:05:45,901 --> 00:05:47,516 All right, before you two make out, 77 00:05:47,550 --> 00:05:49,603 I just want to get back to one thing. 78 00:05:49,638 --> 00:05:52,173 What I don't get is why Thomas is always front and center 79 00:05:52,207 --> 00:05:53,841 in Robin's books 80 00:05:53,875 --> 00:05:55,343 and we're the sidekicks. 81 00:05:55,963 --> 00:05:57,845 - You know, Dopey's right. - Dopey? 82 00:05:57,879 --> 00:05:58,816 We were rolling 83 00:05:58,841 --> 00:06:00,581 - like Musketeers back then. - Dopey? 84 00:06:00,615 --> 00:06:02,503 We were all just as important out there. 85 00:06:02,528 --> 00:06:05,753 Magnum. What are these? 86 00:06:05,787 --> 00:06:06,908 Zone collars. 87 00:06:06,942 --> 00:06:09,290 You put shock collars on Zeus and Apollo? 88 00:06:09,324 --> 00:06:11,778 - It was not easy. - Hey, Jules, you want a sandwich? 89 00:06:11,812 --> 00:06:14,028 - Sounds lovely. - She'll take it to go. 90 00:06:14,062 --> 00:06:15,746 Oh, this is gonna be fun. 91 00:06:15,780 --> 00:06:18,265 Zeus and Apollo have every right to roam as freely as you do. 92 00:06:18,300 --> 00:06:20,868 This is Juliet Higgins. 93 00:06:20,902 --> 00:06:21,869 She lives in the main house. 94 00:06:21,903 --> 00:06:23,704 Works here as Robin's majordomo. 95 00:06:23,739 --> 00:06:27,041 That's just a fancy word for property manager. 96 00:06:27,075 --> 00:06:29,043 It's just a precaution. Look, those two hounds of hell 97 00:06:29,077 --> 00:06:31,946 attack me every time I try to get to my place. 98 00:06:31,980 --> 00:06:33,647 You mean Mr. Masters' place. 99 00:06:33,682 --> 00:06:35,149 This guest house belongs to him. 100 00:06:35,183 --> 00:06:37,675 Thank you for reminding me. Every day. 101 00:06:37,709 --> 00:06:39,387 Now can we get back to those two terrors and why 102 00:06:39,421 --> 00:06:41,889 - they're not locked up somewhere? - They're security. 103 00:06:41,923 --> 00:06:43,573 - Then why am I here? - I am constantly asking 104 00:06:43,607 --> 00:06:45,853 myself and Mr. Masters that very question. 105 00:06:45,888 --> 00:06:47,723 Look, I love animals, 106 00:06:47,757 --> 00:06:50,998 I really do, but t-those two are a lawsuit waiting to happen. 107 00:06:51,032 --> 00:06:53,300 Good doggy. Yeah, yeah. 108 00:06:53,335 --> 00:06:55,471 Your BFF doesn't seem to mind them. 109 00:06:55,505 --> 00:06:57,838 Listen, if I see these again, you're going to be wearing 110 00:06:57,873 --> 00:07:00,748 one of them, and not around your neck. 111 00:07:00,783 --> 00:07:02,276 Understood? 112 00:07:02,310 --> 00:07:03,911 - Yes, ma'am. - Now, if we're done here, 113 00:07:03,945 --> 00:07:05,946 there's someone named Emily for you at the front gate. 114 00:07:05,981 --> 00:07:07,793 - You let her in? - It is not my job 115 00:07:07,828 --> 00:07:10,651 to receive the endless stream of young women who, for reasons 116 00:07:10,685 --> 00:07:13,287 passing comprehension, choose to spend their time with you. 117 00:07:13,321 --> 00:07:15,642 - She's a client. - Well, you can forgive me 118 00:07:15,677 --> 00:07:19,293 for assuming otherwise. Lovely seeing you gents. 119 00:07:19,327 --> 00:07:21,395 Zeus, Apollo, come on, lads. 120 00:07:23,525 --> 00:07:24,859 I love those dogs. 121 00:07:32,101 --> 00:07:34,268 Emily, I'm so sorry. 122 00:07:34,303 --> 00:07:35,737 I hope you haven't been waiting too long. 123 00:07:35,771 --> 00:07:37,898 No, I just got here a few... 124 00:07:38,707 --> 00:07:40,241 Oh, God, what happened to your eye? 125 00:07:40,275 --> 00:07:42,377 Oh, yeah. 126 00:07:42,411 --> 00:07:44,245 This thing, it's-it's a funny story. 127 00:07:44,279 --> 00:07:45,413 I didn't realize that 128 00:07:45,447 --> 00:07:47,418 the tennis ball machine had been set to the highest speed. 129 00:07:47,452 --> 00:07:49,232 It's normally at the lowest. 130 00:07:49,266 --> 00:07:51,018 Actually, I think the majordomo here 131 00:07:51,052 --> 00:07:52,538 cranked it up just to mess with me. 132 00:07:52,572 --> 00:07:54,722 You know, my husband was icing his hand tonight. 133 00:07:54,757 --> 00:07:56,257 Said he had a run-in 134 00:07:56,291 --> 00:07:59,126 - with some jerk outside the Halekulani. - Hmm. 135 00:07:59,160 --> 00:08:00,862 You wouldn't know anything about that, would you? 136 00:08:01,839 --> 00:08:04,018 He wanted to know why I was following him. 137 00:08:04,053 --> 00:08:06,901 When I refused to answer, he got a little handsy. 138 00:08:06,935 --> 00:08:08,523 That sounds like him. 139 00:08:08,557 --> 00:08:10,605 - You have pictures? - Yeah. 140 00:08:10,639 --> 00:08:13,569 - I'd like to see them. - I'm not so sure that's a good idea. 141 00:08:13,604 --> 00:08:15,576 I'd like to get what I paid for, Mr. Magnum. 142 00:08:15,611 --> 00:08:17,645 Why don't I hang onto them, just for a little while? 143 00:08:17,679 --> 00:08:20,048 If a week goes by, and you still want them, 144 00:08:20,082 --> 00:08:21,716 I'll send them over. 145 00:08:22,568 --> 00:08:24,485 Hey. Tomorrow, 146 00:08:24,520 --> 00:08:26,387 I'm gonna e-mail you a list of all the top divorce lawyers 147 00:08:26,422 --> 00:08:29,224 on the island. You should meet with all of them right away. 148 00:08:29,259 --> 00:08:31,046 Don't mention my name. They all hate me. 149 00:08:31,081 --> 00:08:33,794 I can't afford a $700 an hour divorce lawyer. 150 00:08:33,828 --> 00:08:36,831 I know. But once you share the details of your case, 151 00:08:36,865 --> 00:08:38,683 it becomes a conflict of interest, and your husband 152 00:08:38,717 --> 00:08:40,317 can't hire any of them. 153 00:08:40,318 --> 00:08:42,084 Evens the playing field. 154 00:08:43,130 --> 00:08:45,921 I hope no one ever breaks your heart. 155 00:08:45,956 --> 00:08:47,790 Eh, too late for that. 156 00:08:48,677 --> 00:08:51,827 You're a good man, Thomas Magnum. 157 00:08:53,863 --> 00:08:55,331 She's right. 158 00:08:55,365 --> 00:08:58,100 Bad guys like her husband get the girl. 159 00:08:58,134 --> 00:09:00,102 Good guys end up with a panda eye. 160 00:09:00,136 --> 00:09:02,649 Story of my life. 161 00:09:03,239 --> 00:09:11,248 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 162 00:09:26,397 --> 00:09:28,297 Yeah. I-I know what you're thinking. 163 00:09:28,331 --> 00:09:29,865 "This guy's life doesn't suck." 164 00:09:29,899 --> 00:09:31,266 But before you go hating, 165 00:09:31,301 --> 00:09:33,869 you should know that this pretty picture is fairly new. 166 00:09:33,903 --> 00:09:35,904 When Robin Masters offered me the job 167 00:09:35,939 --> 00:09:38,240 as live-in security consultant as a way to supplement 168 00:09:38,274 --> 00:09:40,209 my P.I. business, I jumped at it. 169 00:09:40,243 --> 00:09:43,521 You see, before he was a New York Times best-selling author, 170 00:09:43,555 --> 00:09:45,047 Robin Masters was a journalist embedded 171 00:09:45,081 --> 00:09:48,083 with our special operations team in Iraq. 172 00:09:48,118 --> 00:09:50,152 He told us, someday he would pay us back for the material 173 00:09:50,186 --> 00:09:52,087 we were giving him for a series of books 174 00:09:52,122 --> 00:09:53,989 he was planning to write. 175 00:09:54,024 --> 00:09:56,492 You can say Robin Masters is a man of his word. 176 00:09:56,526 --> 00:10:00,896 And his words have made him a man of great taste. 177 00:10:05,935 --> 00:10:07,503 Hey! 178 00:10:08,438 --> 00:10:09,938 Forget it. 179 00:10:09,973 --> 00:10:11,907 You can have the towel. It's yours. 180 00:10:13,076 --> 00:10:14,610 Nice doggy! 181 00:10:14,644 --> 00:10:16,612 Heel! Heel! 182 00:10:16,646 --> 00:10:19,014 Heel, boy! 183 00:10:29,159 --> 00:10:31,326 Higgins! 184 00:10:38,268 --> 00:10:41,170 Not today, boys. 185 00:10:59,656 --> 00:11:01,745 Hey, Thomas, it's me. 186 00:11:01,779 --> 00:11:04,927 Look, I know it's short notice, but I need you to come up to my place. 187 00:11:04,961 --> 00:11:05,894 It's about a job. 188 00:11:05,929 --> 00:11:07,429 I'll explain everything when you get here. 189 00:11:07,464 --> 00:11:08,797 See you soon. 190 00:11:14,666 --> 00:11:18,006 As a general rule, I don't work for friends, 191 00:11:18,041 --> 00:11:19,608 but I owe Nuzo. 192 00:11:19,642 --> 00:11:22,111 Before we all beached ourselves on this rock, 193 00:11:22,145 --> 00:11:24,279 the four of us spent some time in a POW camp 194 00:11:24,314 --> 00:11:26,115 in Afghanistan. 195 00:11:26,149 --> 00:11:27,883 Truth is, we should've died there. 196 00:11:27,917 --> 00:11:29,384 And if we didn't have each other, 197 00:11:29,419 --> 00:11:31,507 believe me, we would've. 198 00:11:46,102 --> 00:11:48,303 Thomas! 199 00:12:20,017 --> 00:12:22,366 Sebastian was in the kitchen, when they came in. 200 00:12:22,656 --> 00:12:24,524 I took Jake and we hid in the closet. 201 00:12:24,558 --> 00:12:25,925 I didn't know what else to do. 202 00:12:25,960 --> 00:12:28,461 Did they say anything when they grabbed him? 203 00:12:28,496 --> 00:12:29,796 Did you hear any names? 204 00:12:29,830 --> 00:12:31,397 No. 205 00:12:31,432 --> 00:12:33,399 I mean, I don't know. 206 00:12:33,434 --> 00:12:35,442 Lara, Sebastian said he wanted to hire me. 207 00:12:35,476 --> 00:12:37,383 Do you have any idea what that was about? 208 00:12:37,417 --> 00:12:40,573 No. He was out 209 00:12:40,608 --> 00:12:43,610 when I got up this morning. He's been on a job. 210 00:12:43,644 --> 00:12:46,813 When he came back, he seemed concerned about something, 211 00:12:46,847 --> 00:12:49,449 but he didn't say why. I just figured 212 00:12:49,483 --> 00:12:51,417 - we'd talk about it later. - That's enough, Magnum. 213 00:12:51,452 --> 00:12:54,120 - It's okay. He's a friend. - Not mine. 214 00:12:54,155 --> 00:12:56,328 - Lara, this is Lieu... - Lieutenant Yoshi Tanaka, ma'am, 215 00:12:56,363 --> 00:12:57,708 with the HPD. 216 00:12:57,743 --> 00:12:59,759 Magnum, a word? 217 00:13:03,265 --> 00:13:04,964 If you tangled with those guys, 218 00:13:04,999 --> 00:13:06,566 I'm gonna need forensics to process you. 219 00:13:06,600 --> 00:13:07,967 I never laid a hand on them. 220 00:13:08,002 --> 00:13:10,299 So they didn't give you that black eye? 221 00:13:10,333 --> 00:13:11,798 It's unrelated. 222 00:13:11,833 --> 00:13:15,245 Look, I get this guy was one of your war buddies, 223 00:13:15,270 --> 00:13:17,791 but if this is a kidnapping, it belongs to HPD 224 00:13:17,826 --> 00:13:19,473 and Five-O, not some private eye. 225 00:13:19,508 --> 00:13:22,461 Private investigator, and I'm not standing down, Yoshi. 226 00:13:22,496 --> 00:13:24,512 Nuzo wasn't just a friend, he's my client. 227 00:13:24,546 --> 00:13:26,324 So you were on the job when this happened? 228 00:13:26,359 --> 00:13:28,284 Actually, I was coming to get the job, and odds are, 229 00:13:28,319 --> 00:13:29,378 whatever he had to tell me, 230 00:13:29,412 --> 00:13:30,618 it has something to do with his kidnapping. 231 00:13:30,652 --> 00:13:33,321 You ever think this might be a straight up K&R? 232 00:13:33,355 --> 00:13:35,621 Steal an ambulance, use it to get past security 233 00:13:35,656 --> 00:13:38,426 of a fancy neighborhood. I mean, look at where this guy lives. 234 00:13:38,460 --> 00:13:41,195 All the locals think he's a high muck-a-muck. 235 00:13:41,230 --> 00:13:42,663 Any moke outside these gates 236 00:13:42,698 --> 00:13:43,980 would want a piece of this haole. 237 00:13:44,014 --> 00:13:45,199 You're right, Lieutenant. 238 00:13:45,234 --> 00:13:47,044 You guys are the pros, this is what you do. 239 00:13:47,079 --> 00:13:48,719 I just need to stay out of your way. 240 00:13:48,753 --> 00:13:50,404 Magnum, what the hell are you doing? 241 00:13:50,439 --> 00:13:52,284 Writing down my number, in case you hear anything. 242 00:13:52,319 --> 00:13:53,814 This entire house is a crime scene now. 243 00:13:53,848 --> 00:13:55,276 Why are you touching things? 244 00:13:55,310 --> 00:13:57,345 So you... you don't want it? 245 00:13:57,379 --> 00:13:58,679 I have your number. 246 00:13:58,714 --> 00:14:01,415 - So you'll call me? - Please leave. 247 00:14:03,123 --> 00:14:04,452 I'm not stupid, Magnum. 248 00:14:04,993 --> 00:14:06,721 Whatever you're planning, 249 00:14:06,755 --> 00:14:07,829 don't. 250 00:14:16,765 --> 00:14:18,477 WK. 251 00:14:18,512 --> 00:14:21,535 Could only mean one thing: White Knight. 252 00:14:21,570 --> 00:14:24,346 Nuzo wanted me to find this. 253 00:14:25,274 --> 00:14:26,807 We're sorry. 254 00:14:26,842 --> 00:14:28,900 Your call cannot be completed as dialed. 255 00:14:28,934 --> 00:14:31,245 If it was that easy, I'd be out of a job. 256 00:14:31,280 --> 00:14:32,896 Any good P.I. will tell you, 257 00:14:32,930 --> 00:14:34,382 following a clue means knocking on doors. 258 00:14:34,416 --> 00:14:37,451 And I'm not gonna be doing that standing around here. 259 00:14:38,553 --> 00:14:40,521 You can't do this. 260 00:14:40,555 --> 00:14:42,590 - I need a car. - Call an Uber. 261 00:14:42,624 --> 00:14:44,276 Wh-What am I, 19? 262 00:14:44,310 --> 00:14:46,394 You cannot take another car, Magnum. 263 00:14:46,428 --> 00:14:47,595 Call Robin. See what he says. 264 00:14:47,629 --> 00:14:49,764 I don't have to call him. I know what his answer will be. 265 00:14:49,798 --> 00:14:51,207 And unfortunately for you, 266 00:14:51,241 --> 00:14:52,850 - Higgins, I'm not doing this - my an... 267 00:14:52,875 --> 00:14:53,834 with you right now. 268 00:14:54,543 --> 00:14:56,203 Nuzo's in trouble. 269 00:14:56,238 --> 00:14:57,738 What happened? 270 00:14:57,773 --> 00:14:58,873 Someone kidnapped him this morning. 271 00:14:59,298 --> 00:15:01,609 - Have they made any demands? - Not yet. 272 00:15:01,643 --> 00:15:03,611 And I don't think they're going to. 273 00:15:03,645 --> 00:15:06,482 Look, I'm happy to figure out some way to pay for the damage 274 00:15:06,516 --> 00:15:08,783 to the Ferrari, but, right now, the most important thing 275 00:15:08,817 --> 00:15:11,352 - is finding my friend. - I'm sorry. 276 00:15:11,386 --> 00:15:13,354 Can I take it? 277 00:15:13,687 --> 00:15:14,637 Really? 278 00:15:14,671 --> 00:15:17,524 After what I just told you, you have to think about this? 279 00:15:34,776 --> 00:15:37,085 Easy, lads. 280 00:15:45,187 --> 00:15:47,281 - Yeah? - Thomas, 281 00:15:47,316 --> 00:15:50,257 I got some information on that stolen ambulance for you. 282 00:15:50,292 --> 00:15:52,493 Friend of mine said some guy stopped by his place 283 00:15:52,527 --> 00:15:54,795 the other day, wanted to do a custom job 284 00:15:54,830 --> 00:15:56,984 on an old ambulance he bought at auction. 285 00:15:57,018 --> 00:15:59,600 - What'd he look like? - What'd he look like? 286 00:15:59,634 --> 00:16:02,636 Haole. 30s. Buzz cut. 287 00:16:02,671 --> 00:16:04,171 Sounds like one of the guys I'm looking for. 288 00:16:04,206 --> 00:16:06,440 - Did anybody get a name? - Oh, not a real one, no. 289 00:16:06,475 --> 00:16:08,424 But, uh, it's all good, 'cause the guys here put 290 00:16:08,459 --> 00:16:09,977 a tracking device in the old ambo 291 00:16:10,012 --> 00:16:11,178 when they were working on it 292 00:16:11,213 --> 00:16:12,621 so they could steal it back. 293 00:16:13,808 --> 00:16:15,316 Wow, that's some business model. 294 00:16:15,350 --> 00:16:16,817 You got a location? 295 00:16:16,852 --> 00:16:18,986 Yeah. Sending it to you right now. 296 00:16:32,634 --> 00:16:33,601 What are you guys doing here? 297 00:16:33,635 --> 00:16:34,935 What are you talking about? 298 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 I gave you the address. 299 00:16:36,004 --> 00:16:38,472 - Stay behind me. - This isn't one 300 00:16:38,507 --> 00:16:40,474 of Robin's books, White Knight. 301 00:16:40,509 --> 00:16:42,343 Biggest gun goes first. 302 00:16:42,377 --> 00:16:43,511 Hey, what about me? 303 00:16:59,828 --> 00:17:01,695 Oh, no. 304 00:17:01,730 --> 00:17:03,264 Thomas? 305 00:17:06,034 --> 00:17:08,269 No, Nuzo. 306 00:17:35,323 --> 00:17:36,872 Pull all the traffic cams. 307 00:17:39,795 --> 00:17:42,463 You want to tell me how you found the ambulance? 308 00:17:42,497 --> 00:17:45,685 I would if I thought it would help find the guys who did this. 309 00:17:45,719 --> 00:17:47,168 Go home, Magnum. 310 00:17:47,202 --> 00:17:48,669 I'll call when I know something. 311 00:17:48,704 --> 00:17:50,771 I tried telling you this wasn't about the money. 312 00:17:50,806 --> 00:17:52,304 You didn't want to listen. 313 00:17:54,042 --> 00:17:56,677 Look, I get that you lost a friend today. 314 00:17:56,712 --> 00:17:58,746 But for the record, we haven't been sitting on our asses 315 00:17:58,780 --> 00:18:00,469 waiting around for some ransom call. 316 00:18:00,504 --> 00:18:02,355 We've been working other leads. 317 00:18:06,946 --> 00:18:09,314 Actually, you might be able to help us with one. 318 00:18:09,348 --> 00:18:10,615 Is that right? 319 00:18:10,650 --> 00:18:12,350 We dumped Nuzo's phone. 320 00:18:12,385 --> 00:18:14,119 Seems your friend placed a bunch of phone calls 321 00:18:14,153 --> 00:18:16,288 to Naval Intelligence over the past week. 322 00:18:16,322 --> 00:18:19,491 Three calls to a Captain Buck Greene. 323 00:18:19,525 --> 00:18:22,000 Any idea what that could be about? 324 00:18:22,662 --> 00:18:24,563 I don't. No. 325 00:18:26,532 --> 00:18:28,500 Find Lara and Jake. Get them to Robin's Nest. 326 00:18:28,534 --> 00:18:30,635 Until we find out what this is about, they'll be safe there. 327 00:18:30,670 --> 00:18:32,193 - Copy that. - Thomas. 328 00:18:32,218 --> 00:18:35,006 - Yeah? - We're gonna get these guys, right? 329 00:18:35,041 --> 00:18:37,075 You bet. 330 00:18:40,619 --> 00:18:42,881 If Nuzo was reaching out to Naval Intel, 331 00:18:42,915 --> 00:18:44,516 then maybe his murder had something to do 332 00:18:44,550 --> 00:18:45,650 with our service. 333 00:18:45,685 --> 00:18:47,652 Which means my next stop is Captain Greene. 334 00:18:47,687 --> 00:18:51,029 Truthfully, I'd rather pick up a rattlesnake. 335 00:18:52,030 --> 00:18:54,065 Come in. 336 00:18:55,561 --> 00:18:58,663 - Magnum, what are you doing here? - How you doing, Buck? 337 00:18:58,698 --> 00:19:00,198 - You got a minute? - Actually, I'm pretty busy. 338 00:19:00,232 --> 00:19:01,376 Why don't you try making an appointment? 339 00:19:01,410 --> 00:19:02,870 Sebastian Nuzo is dead. 340 00:19:02,904 --> 00:19:04,002 What? 341 00:19:04,036 --> 00:19:05,904 He was kidnapped and murdered this morning. 342 00:19:05,938 --> 00:19:07,706 Tortured in between. 343 00:19:08,129 --> 00:19:09,884 Any idea who's responsible? 344 00:19:09,918 --> 00:19:11,324 No. 345 00:19:11,358 --> 00:19:13,411 But I heard Nuzo had been calling over here a lot. 346 00:19:13,446 --> 00:19:15,166 As far as I know, he doesn't have any government contracts, 347 00:19:15,201 --> 00:19:16,414 so... 348 00:19:16,449 --> 00:19:18,516 it's a bit strange. 349 00:19:19,183 --> 00:19:22,387 He was doing a background check on a couple of new clients. 350 00:19:22,421 --> 00:19:25,390 And he... asked you for help? 351 00:19:25,424 --> 00:19:27,392 They were ex-Marines. 352 00:19:27,426 --> 00:19:29,060 Both of them had never even served 353 00:19:29,095 --> 00:19:30,562 a full tour. They were recently released 354 00:19:30,596 --> 00:19:31,830 from the brig at Miramar. 355 00:19:31,864 --> 00:19:34,432 Nuzo wanted to know what they'd done to get themselves arrested. 356 00:19:34,467 --> 00:19:36,568 And before you ask, 357 00:19:36,602 --> 00:19:37,936 that's classified. 358 00:19:37,970 --> 00:19:39,571 - So you're not gonna tell me? - Very good. 359 00:19:39,605 --> 00:19:41,006 You remember how "classified" works. 360 00:19:41,040 --> 00:19:42,107 You're gonna keep me from finding 361 00:19:42,141 --> 00:19:44,075 Nuzo's killer because you have a problem with me? 362 00:19:44,110 --> 00:19:47,412 Come on, don't flatter yourself, Magnum. This has nothing to do 363 00:19:47,446 --> 00:19:49,080 - with you. - No, we both know that's a lie. 364 00:19:49,115 --> 00:19:50,215 This is personal. 365 00:19:50,249 --> 00:19:52,183 Okay. 366 00:19:52,218 --> 00:19:53,718 You're not entirely wrong. We do have history. 367 00:19:53,753 --> 00:19:55,186 But the cold hard fact 368 00:19:55,221 --> 00:19:57,284 of the moment is that you're no longer Navy Intel. 369 00:19:57,318 --> 00:19:59,190 So you don't have the clearance. 370 00:19:59,225 --> 00:20:00,592 Greene was right. 371 00:20:00,626 --> 00:20:01,826 We have history. 372 00:20:01,861 --> 00:20:04,743 But there's no point in getting in his face about that. 373 00:20:04,778 --> 00:20:06,197 It's not him I'm angry with. 374 00:20:06,232 --> 00:20:08,600 The truth is, I'm mad at myself. 375 00:20:08,634 --> 00:20:11,403 Nuzo saved my life, 376 00:20:11,437 --> 00:20:13,445 and I couldn't save his. 377 00:20:18,244 --> 00:20:20,542 It's not stopping. Son of a bitch must've hit a blood vessel. 378 00:20:20,576 --> 00:20:21,667 I'm gonna bleed out. 379 00:20:21,702 --> 00:20:23,782 Hey. That's not gonna happen. 380 00:20:23,816 --> 00:20:26,284 You're not leaving me alone with those two idiots next door. 381 00:20:27,253 --> 00:20:29,220 Now, I got an idea. 382 00:20:29,255 --> 00:20:31,389 But it's gonna hurt. 383 00:20:31,424 --> 00:20:33,224 - It already hurts. - That's the spirit. 384 00:20:34,293 --> 00:20:35,427 Bite on that. 385 00:20:39,298 --> 00:20:41,232 Cauterizing a wound with gunpowder 386 00:20:41,267 --> 00:20:43,168 is way worse than you think. 387 00:20:48,774 --> 00:20:50,575 But it did the job. 388 00:21:01,854 --> 00:21:03,822 Here you go. 389 00:21:03,856 --> 00:21:06,424 Thank you. 390 00:21:07,793 --> 00:21:09,294 You're not having? 391 00:21:10,127 --> 00:21:11,763 I can't stand tea. 392 00:21:11,797 --> 00:21:12,897 I know. 393 00:21:12,932 --> 00:21:16,501 I might be the first Brit in history to ever say that. 394 00:21:16,535 --> 00:21:18,269 I should check on Jake again. 395 00:21:18,304 --> 00:21:21,539 Just give yourself a few minutes, Lara. 396 00:21:21,574 --> 00:21:23,341 He's with Rick and TC. 397 00:21:23,375 --> 00:21:24,809 They're down at the beach. 398 00:21:24,844 --> 00:21:26,518 It's okay. 399 00:21:28,180 --> 00:21:29,681 You're good at this. 400 00:21:32,702 --> 00:21:35,453 So, what brought you to Hawaii? 401 00:21:36,569 --> 00:21:38,676 Winters in England. 402 00:21:38,701 --> 00:21:40,368 And you're not married? 403 00:21:40,393 --> 00:21:41,626 What gave that away? 404 00:21:41,861 --> 00:21:44,362 I've heard Thomas talk about you. 405 00:21:44,396 --> 00:21:46,731 Did you know he almost got married once? 406 00:21:46,766 --> 00:21:47,799 Magnum? 407 00:21:49,415 --> 00:21:51,836 I don't think he's ever gotten over what happened. 408 00:21:59,612 --> 00:22:01,412 - Magnum. - Hey. 409 00:22:01,447 --> 00:22:02,714 Nuzo's family get there all right? 410 00:22:02,748 --> 00:22:05,147 Yes, I'm here with Lara now, actually. 411 00:22:05,182 --> 00:22:07,619 - Thanks for letting them stay there. - Of course. 412 00:22:10,422 --> 00:22:11,890 Listen, Magnum... 413 00:22:11,924 --> 00:22:14,140 - The Ferrari's okay. - I don't care about the car. 414 00:22:14,174 --> 00:22:15,727 You don't? 415 00:22:15,761 --> 00:22:19,731 Well, I do, but at the moment, no. 416 00:22:19,765 --> 00:22:21,281 I, uh, I just... 417 00:22:22,407 --> 00:22:25,309 I just wanted to know if there is some way that... 418 00:22:25,334 --> 00:22:28,302 that I could be of assistance. 419 00:22:30,543 --> 00:22:32,877 Hello? Magnum, are you there? 420 00:22:32,912 --> 00:22:34,712 - What's the catch? - If that is your answer, 421 00:22:34,747 --> 00:22:35,861 I rescind the offer. 422 00:22:35,895 --> 00:22:37,428 - Uh, Higgy, wait. - Excuse me? 423 00:22:37,463 --> 00:22:38,616 Did you fall on your head or something? 424 00:22:38,651 --> 00:22:40,816 - I'm hanging up now. - No, no, I'm sorry. 425 00:22:40,850 --> 00:22:41,961 You just caught me off guard. 426 00:22:41,995 --> 00:22:43,588 It's a limited time offer, Magnum. 427 00:22:43,622 --> 00:22:46,424 Okay. Yeah. 428 00:22:46,458 --> 00:22:47,865 Yeah, I can actually use some help. 429 00:22:47,900 --> 00:22:50,595 Nuzo was running background on two ex-Marines who hired him 430 00:22:50,629 --> 00:22:52,430 to do a job. Maybe you can run to Nuzo's office, 431 00:22:52,464 --> 00:22:53,431 see if you can find something. 432 00:22:53,465 --> 00:22:56,434 - I can do that. - You'd have to open some e-mails. 433 00:22:56,468 --> 00:22:57,885 I know how to use a computer, Magnum. 434 00:22:57,920 --> 00:22:59,270 You'd be breaking the law, you know. 435 00:22:59,305 --> 00:23:01,639 It's only breaking the law if you get caught. 436 00:23:01,674 --> 00:23:04,155 Thank you, Juliet. 437 00:23:04,189 --> 00:23:06,344 You're welcome, Thomas. 438 00:23:09,315 --> 00:23:11,861 Dr. Cunha. How's my girl? 439 00:23:11,895 --> 00:23:13,107 What do you want, Magnum? 440 00:23:13,141 --> 00:23:15,753 - What? I can't bring my favorite medical examiner a treat? 441 00:23:15,788 --> 00:23:17,211 Do I look stupid to you? 442 00:23:17,246 --> 00:23:19,324 Do I look like I need to gain another pound? 443 00:23:19,358 --> 00:23:21,266 Wait, don't answer that. 444 00:23:21,301 --> 00:23:23,560 Just tell me what you want so I can get back to work. 445 00:23:23,594 --> 00:23:26,598 I have a question about the body that was found on Lunalilo. 446 00:23:26,632 --> 00:23:27,932 Why do you want to know about that? 447 00:23:28,265 --> 00:23:30,435 He was a friend of mine. 448 00:23:32,438 --> 00:23:33,638 I'm sorry. 449 00:23:33,672 --> 00:23:34,772 Yeah. 450 00:23:34,807 --> 00:23:36,307 I was just about to start the autopsy. 451 00:23:36,342 --> 00:23:37,609 Can you do me a favor? 452 00:23:37,643 --> 00:23:39,022 Check his lungs first. 453 00:23:39,056 --> 00:23:40,489 See if there's any fluid in there. 454 00:23:40,523 --> 00:23:41,980 I want to know if he was waterboarded. 455 00:23:42,014 --> 00:23:44,132 - Waterboarded? - Yeah, I think the guys 456 00:23:44,166 --> 00:23:46,951 who tortured and killed him, they might be ex-military. 457 00:23:46,986 --> 00:23:48,620 Evidence of waterboarding would support that theory. 458 00:23:48,654 --> 00:23:51,656 You do realize that I would be committing a serious violation 459 00:23:51,690 --> 00:23:53,992 if I gave you autopsy results before giving them to HPD. 460 00:23:54,026 --> 00:23:56,661 Which is why we should keep this between us. 461 00:23:56,695 --> 00:23:59,964 Have a seat. 462 00:24:48,747 --> 00:24:51,196 I'm so sorry, I'm afraid we're closed. 463 00:24:51,230 --> 00:24:53,874 Then leave. 464 00:24:53,909 --> 00:24:55,182 I'll be honest with you. 465 00:24:55,216 --> 00:24:57,055 I don't actually work here. 466 00:24:57,089 --> 00:24:58,556 I broke in. 467 00:24:58,590 --> 00:24:59,857 That's why the door was open when you arrived. 468 00:24:59,892 --> 00:25:03,187 But here's an idea: why don't we all just mind our own business, 469 00:25:03,221 --> 00:25:07,059 and get on with whatever it was we came here to do. 470 00:25:07,094 --> 00:25:08,967 Yeah, that's not gonna happen. 471 00:25:10,401 --> 00:25:12,002 Pity. 472 00:25:25,985 --> 00:25:28,786 Come on, let's go. Let's go. 473 00:25:45,290 --> 00:25:46,923 Higgins, you there already? 474 00:25:46,958 --> 00:25:48,940 I'm actually on the way to the hospital. 475 00:25:48,974 --> 00:25:51,022 Wait, what? 476 00:25:51,056 --> 00:25:53,077 - You okay? - I was shot. 477 00:25:54,452 --> 00:25:56,293 Wh-What? How? 478 00:25:56,327 --> 00:25:58,816 Two ex-Marines came in while I was there. 479 00:25:58,851 --> 00:26:01,486 Don't worry, I'll pay to have the blood removed. 480 00:26:01,520 --> 00:26:03,631 - Whose car are you in? - I'm in an Uber. 481 00:26:03,665 --> 00:26:05,116 You should try it sometime. 482 00:26:05,151 --> 00:26:06,324 A-Are you sure you're okay? 483 00:26:06,358 --> 00:26:08,297 Well, I've never been shot before, but I think so. 484 00:26:08,331 --> 00:26:09,984 - And what happened to the guys? - Gone. 485 00:26:10,019 --> 00:26:11,820 But I have a way to identify them: I found that 486 00:26:11,854 --> 00:26:13,467 background check on Nuzo's computer. 487 00:26:13,501 --> 00:26:15,382 That might be what those blokes were after. Trying to erase 488 00:26:15,417 --> 00:26:17,190 any connection to your friend. 489 00:26:17,191 --> 00:26:18,625 Can't be sure, though, since they took off 490 00:26:18,660 --> 00:26:20,753 before we had a chance to chat about it. 491 00:26:20,787 --> 00:26:22,962 Higgins, I-I got to go, but thank you. 492 00:26:22,997 --> 00:26:24,782 - Get yourself checked out. - I will. 493 00:26:24,817 --> 00:26:26,692 Call me as soon as you do. 494 00:26:27,402 --> 00:26:28,541 You were right. 495 00:26:28,576 --> 00:26:30,238 He was waterboarded. 496 00:26:35,243 --> 00:26:36,869 You recognize them? 497 00:26:38,046 --> 00:26:41,181 This is Dale Gerard, that's Charlie Resnick. 498 00:26:41,215 --> 00:26:43,216 Both recently did time for looting villages in Iraq. 499 00:26:43,251 --> 00:26:46,887 And you think these men are responsible for what happened? 500 00:26:46,921 --> 00:26:48,455 I saw them at the house. 501 00:26:48,489 --> 00:26:50,524 Through some people I know, we were able to connect 502 00:26:50,558 --> 00:26:52,392 the stolen ambulance back to Resnick. 503 00:26:52,427 --> 00:26:55,228 But why would they have gone after Sebastian? 504 00:26:55,263 --> 00:26:56,330 What did they want? 505 00:26:56,364 --> 00:26:57,529 I'm not sure. 506 00:26:57,563 --> 00:27:00,233 They hired him for a job, so it probably 507 00:27:00,268 --> 00:27:01,568 had something to do with that. 508 00:27:01,603 --> 00:27:05,238 Lara, why don't we get you something to eat? 509 00:27:05,273 --> 00:27:07,541 You haven't had anything since you got here. 510 00:27:07,575 --> 00:27:09,209 Thank you. 511 00:27:12,864 --> 00:27:15,983 Thomas, you get anywhere with those numbers? 512 00:27:16,017 --> 00:27:17,117 No. 513 00:27:17,151 --> 00:27:19,912 But I'm gonna see an old friend who may be able to help. 514 00:27:34,235 --> 00:27:35,502 They don't like you. 515 00:27:36,179 --> 00:27:37,930 Feeling's mutual. 516 00:27:42,076 --> 00:27:46,230 I want to tell you something I've never told you before. 517 00:27:47,190 --> 00:27:50,776 When I was your age, I lost my dad, too. 518 00:27:51,219 --> 00:27:53,420 He was a fighter pilot. 519 00:27:53,454 --> 00:27:55,188 He got shot down during a mission. 520 00:27:56,491 --> 00:27:58,291 And I remember a couple officers showing up 521 00:27:58,326 --> 00:28:01,128 to our doorstep to tell us. 522 00:28:01,162 --> 00:28:04,564 I'm not gonna lie, it was... it was hard. 523 00:28:05,458 --> 00:28:06,767 Did you cry? 524 00:28:06,801 --> 00:28:09,302 I did. A lot. 525 00:28:09,337 --> 00:28:11,204 You know what helped? 526 00:28:11,239 --> 00:28:12,372 What? 527 00:28:12,407 --> 00:28:13,540 Baseball. 528 00:28:14,801 --> 00:28:15,976 That used to be our thing. 529 00:28:16,010 --> 00:28:18,745 We used to go to ball games together all the time. 530 00:28:18,780 --> 00:28:21,214 But after he was gone, 531 00:28:21,249 --> 00:28:23,768 I-I just kind of gave up on it. 532 00:28:26,020 --> 00:28:28,422 After a while, though, I-I realized something. 533 00:28:28,456 --> 00:28:32,259 I realized that even though he wasn't there, 534 00:28:32,293 --> 00:28:34,227 he was still a part of me. 535 00:28:34,262 --> 00:28:37,230 Everything he ever said to me, everything he ever taught me, 536 00:28:37,265 --> 00:28:39,466 it-it stayed with me. 537 00:28:39,500 --> 00:28:41,268 It made me who I am. 538 00:28:41,302 --> 00:28:45,238 So anytime I... I go to a ball game, 539 00:28:45,273 --> 00:28:48,585 I feel like... well, he's right there next to me. 540 00:28:50,503 --> 00:28:52,646 Your dad is-is a part of who you are, 541 00:28:52,680 --> 00:28:55,341 so he's-he's always gonna be with you. 542 00:28:58,261 --> 00:29:00,387 You understand? 543 00:29:01,922 --> 00:29:02,888 Good. 544 00:29:30,818 --> 00:29:33,353 They must mean something, I-I just, I don't know what. 545 00:29:34,255 --> 00:29:36,056 Nine digits. 546 00:29:36,090 --> 00:29:39,159 Could be... some kind of phone number. 547 00:29:39,193 --> 00:29:41,360 - Could be Social Security. - Neither, I checked. 548 00:29:41,395 --> 00:29:42,496 - Thank you. - Thanks. 549 00:29:42,530 --> 00:29:43,697 Come on, Kim. You were a code-breaker. 550 00:29:43,731 --> 00:29:45,632 If anyone can figure this out, it's you. 551 00:29:45,666 --> 00:29:48,068 Maybe it's like some kind of cipher or something. 552 00:29:49,440 --> 00:29:50,470 Coordinates. 553 00:29:50,505 --> 00:29:51,874 - Hmm? - Coordinates. 554 00:29:52,732 --> 00:29:54,574 Latitude, longitude. 555 00:29:54,609 --> 00:29:56,643 I'd say, uh... windward side. 556 00:29:56,677 --> 00:29:58,779 Off the coast. 557 00:30:00,281 --> 00:30:01,615 You're welcome. 558 00:30:03,251 --> 00:30:04,702 It's a location. 559 00:30:06,420 --> 00:30:07,721 Thanks, Kim. 560 00:30:07,755 --> 00:30:09,019 Wait. 561 00:30:09,054 --> 00:30:10,891 Wait. Are you gonna pay for this? 562 00:30:10,925 --> 00:30:12,225 Put it on my tab. 563 00:30:12,260 --> 00:30:13,374 Magnum! 564 00:30:13,409 --> 00:30:15,328 You don't have a tab! 565 00:30:18,612 --> 00:30:19,812 Hey. 566 00:30:23,704 --> 00:30:25,205 It's funny. 567 00:30:25,239 --> 00:30:27,742 - I've been looking for you guys. - Oh, yeah? 568 00:30:33,147 --> 00:30:34,672 Looking for this? 569 00:30:39,620 --> 00:30:41,354 Why Nuzo? 570 00:30:41,389 --> 00:30:43,223 We told him he didn't have to die. 571 00:30:43,257 --> 00:30:44,791 But he was a stubborn son of a bitch. 572 00:30:44,826 --> 00:30:46,259 He held out a long time. 573 00:30:46,744 --> 00:30:48,295 Got to give him that. 574 00:30:48,329 --> 00:30:50,451 - Listen to me, Mr. Private Eye. - Private investigator. 575 00:30:54,502 --> 00:30:56,536 Like I was saying, you're gonna stop 576 00:30:56,571 --> 00:30:58,271 asking questions about us and why we're here. 577 00:30:58,306 --> 00:31:01,608 And in return we're gonna let your friend's wife and son 578 00:31:01,642 --> 00:31:03,376 live long enough to bury him. 579 00:31:03,411 --> 00:31:04,411 You understand? 580 00:31:06,681 --> 00:31:08,348 I'll take that as a yes. 581 00:31:20,139 --> 00:31:23,205 Nuzo left me coordinates to a spot 6 miles offshore. 582 00:31:23,703 --> 00:31:25,619 My guess is those two former jarheads 583 00:31:25,644 --> 00:31:27,364 hired him to find something out here, 584 00:31:27,365 --> 00:31:29,366 then made sure no one would ever know about it. 585 00:31:29,401 --> 00:31:33,166 But why kill Nuzo and not me when they had the chance? 586 00:31:33,872 --> 00:31:35,060 You sure you're doing okay? 587 00:31:35,094 --> 00:31:36,307 - Fine. - You don't look fine. 588 00:31:36,341 --> 00:31:37,775 You look like you should be in the hospital. 589 00:31:37,809 --> 00:31:38,842 Just drive. 590 00:31:38,877 --> 00:31:40,444 Okay. 591 00:31:40,478 --> 00:31:41,712 Sorry, man. 592 00:31:41,746 --> 00:31:43,380 We're-we're cool, it's all good. 593 00:31:43,415 --> 00:31:45,603 - I do want to say one thing, though. - What's that? 594 00:31:45,604 --> 00:31:47,471 You've been getting your ass kicked a lot this week. 595 00:31:47,505 --> 00:31:49,139 I'm just saying. 596 00:31:49,173 --> 00:31:50,674 - It's true. - You know, maybe you should 597 00:31:50,708 --> 00:31:52,342 take up jiu-jitsu or something. 598 00:31:52,376 --> 00:31:53,677 - I know a guy. - You always know a guy. 599 00:31:53,711 --> 00:31:55,078 That's my bag, man. 600 00:31:55,113 --> 00:31:56,813 You know, I'd make a great partner. 601 00:31:56,848 --> 00:32:00,012 You just say the word, and I'm there. 602 00:32:00,037 --> 00:32:02,339 Magnum and Rick, Private Investigations. 603 00:32:02,364 --> 00:32:03,998 Make a hell of a team. 604 00:32:04,023 --> 00:32:05,991 We already do, brother. 605 00:32:06,016 --> 00:32:07,909 We already do. 606 00:32:08,726 --> 00:32:10,827 All right, here we go. 607 00:32:10,862 --> 00:32:12,496 Coming right up on it. 608 00:32:16,167 --> 00:32:18,135 Sure you don't want to go? 609 00:32:18,169 --> 00:32:19,645 Thanks, but I'd rather not watch 610 00:32:19,670 --> 00:32:21,805 you get eaten by a shark today. 611 00:32:21,839 --> 00:32:23,769 Wouldn't be me. They go for the white meat first. 612 00:32:23,804 --> 00:32:25,375 Ha ha! 613 00:32:25,409 --> 00:32:26,543 Be safe. 614 00:32:26,577 --> 00:32:28,612 Always. 615 00:33:00,578 --> 00:33:05,315 ? But you do, there's no doubt... ? 616 00:33:23,267 --> 00:33:26,736 ? Now don't go wasting my precious time ? 617 00:33:26,771 --> 00:33:30,340 ? Get your act together, we could be just fine ? 618 00:33:30,374 --> 00:33:33,343 ? I'll tell you what I want, what I really, really want ? 619 00:33:33,377 --> 00:33:35,545 ? So tell me what you want, what you really, really want ? 620 00:33:35,580 --> 00:33:37,847 ? I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha ? 621 00:33:37,882 --> 00:33:40,417 ? I wanna really, really, really wanna zigazig, ah... ? 622 00:33:58,803 --> 00:34:01,271 ? Ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna ? 623 00:34:01,305 --> 00:34:02,939 ? Really, really, really wanna zigazig, ah... ? Ah! 624 00:34:03,774 --> 00:34:07,444 Oh, hey, man. That was... fast. 625 00:34:09,247 --> 00:34:10,947 Come on, brother. 626 00:34:12,175 --> 00:34:13,701 Find anything down there? 627 00:34:15,466 --> 00:34:16,621 Whoa. 628 00:34:17,622 --> 00:34:18,955 - Is that...? - Yeah. 629 00:34:18,990 --> 00:34:20,536 And there's a ton of it. 630 00:34:20,571 --> 00:34:22,831 Went down on a wreck called the Roselita. 631 00:34:22,866 --> 00:34:24,060 This is Arabic. 632 00:34:24,753 --> 00:34:26,296 Magnum, what the hell? 633 00:34:26,330 --> 00:34:27,697 I already told you I'm not... 634 00:34:29,591 --> 00:34:31,401 I'm not asking you to reveal anything. 635 00:34:31,435 --> 00:34:33,336 I'm asking you to confirm. 636 00:34:33,371 --> 00:34:36,339 Were the guys who hired Nuzo ever suspected of stealing gold 637 00:34:36,374 --> 00:34:37,607 while stationed in Iraq, yes or no? 638 00:34:37,642 --> 00:34:38,975 Thomas... 639 00:34:39,010 --> 00:34:41,278 Captain, this is about finding the men 640 00:34:41,312 --> 00:34:42,362 who killed one of our own. 641 00:34:42,363 --> 00:34:44,932 Appealing to my patriotic side isn't gonna work. 642 00:34:44,966 --> 00:34:46,572 Then how about your parental side? 643 00:34:46,606 --> 00:34:48,568 Remember who you called when your boy had that little dustup 644 00:34:48,603 --> 00:34:50,604 in Kabul? Are you actually standing there 645 00:34:50,638 --> 00:34:52,606 in clown pants trying to blackmail me, son? 646 00:34:52,640 --> 00:34:54,274 Absolutely. 647 00:34:54,309 --> 00:34:55,976 Sir. 648 00:34:59,163 --> 00:35:00,614 Okay. 649 00:35:01,415 --> 00:35:03,317 Yes. 650 00:35:03,351 --> 00:35:05,018 They were suspected of trying to steal gold 651 00:35:05,053 --> 00:35:06,954 from one of Saddam's strongholds in Tikrit, 652 00:35:06,988 --> 00:35:09,266 but there was never enough evidence for a court-martial, 653 00:35:09,301 --> 00:35:11,692 not that it mattered because we caught 'em doing other things. 654 00:35:11,726 --> 00:35:13,026 But not before they managed 655 00:35:13,061 --> 00:35:14,928 to get their gold on a boat to Hawaii. 656 00:35:14,963 --> 00:35:16,663 Yeah, only it sinks, which for them 657 00:35:16,698 --> 00:35:18,665 actually turned out to be a good thing. 658 00:35:18,700 --> 00:35:20,934 Those guys do a stretch in prison while their fortune sits 659 00:35:20,969 --> 00:35:22,703 at the bottom of the ocean waiting for them. 660 00:35:22,737 --> 00:35:24,958 When they get out, they hire Nuzo to find it. 661 00:35:27,075 --> 00:35:28,308 Tanaka. 662 00:35:28,343 --> 00:35:29,509 You find the wreck? 663 00:35:29,544 --> 00:35:31,712 Yeah. Right where you said. 664 00:35:31,746 --> 00:35:33,213 There's just one problem. 665 00:35:33,247 --> 00:35:35,215 - What's that? - The gold's gone. 666 00:35:35,908 --> 00:35:38,218 - What do you mean "gone"? - Gone, 667 00:35:38,252 --> 00:35:40,220 as in there's nothing on that wreck except barnacles. 668 00:35:40,254 --> 00:35:41,989 Those guys must have followed us out there. 669 00:35:42,023 --> 00:35:43,957 We were the only ones with the coordinates. 670 00:35:43,992 --> 00:35:45,458 That's why they didn't kill me when they had their chance. 671 00:35:45,492 --> 00:35:47,194 A boatload of gold bricks? 672 00:35:47,228 --> 00:35:48,428 You can bet they're long gone by now. 673 00:35:48,463 --> 00:35:51,231 Only way you're gonna find those guys is with a time machine. 674 00:35:51,265 --> 00:35:52,666 You got one of those, Magnum? 675 00:35:52,700 --> 00:35:53,968 No. 676 00:35:56,371 --> 00:35:58,372 But I know someone who does. 677 00:36:07,617 --> 00:36:09,118 - Higgins. - Have you heard of knocking? 678 00:36:09,152 --> 00:36:10,452 I need a favor. 679 00:36:10,487 --> 00:36:12,454 The last favor got me shot. 680 00:36:12,489 --> 00:36:13,589 Eh, technically, you offered to help. 681 00:36:13,623 --> 00:36:14,743 This is a favor. 682 00:36:14,777 --> 00:36:17,926 That is the worst apology I have ever heard. 683 00:36:19,838 --> 00:36:21,084 I'm sorry you got shot. 684 00:36:22,138 --> 00:36:23,985 Really am. 685 00:36:24,534 --> 00:36:26,502 Okay. What is it? 686 00:36:26,536 --> 00:36:28,337 I need you to contact your old MI6 buddies, 687 00:36:28,371 --> 00:36:31,140 get me access to a GCHQ satellite. 688 00:36:31,922 --> 00:36:33,275 MI6? 689 00:36:33,309 --> 00:36:35,144 - Yeah. - I think there's been some kind of... 690 00:36:35,178 --> 00:36:36,245 No. Please. Don't give me the whole 691 00:36:36,279 --> 00:36:38,413 "I don't know what you're talking about, Thomas." 692 00:36:38,448 --> 00:36:39,982 I know you're former British Intelligence. 693 00:36:40,016 --> 00:36:43,118 MI6. I can only assume Robin owes you, too. 694 00:36:45,974 --> 00:36:47,320 How do you know this? 695 00:36:47,354 --> 00:36:48,991 Well, I'm a private investigator. 696 00:36:49,025 --> 00:36:53,462 I-I know you don't think I'm a very good one, but... I am. 697 00:36:53,986 --> 00:36:55,464 If you know I'm former MI6, 698 00:36:55,498 --> 00:36:58,000 then you also know that I was disavowed. 699 00:36:58,034 --> 00:37:00,636 I'm sure you still have one friend there. 700 00:37:02,305 --> 00:37:03,872 What is it you want me to do? 701 00:37:03,907 --> 00:37:05,507 I need you to track a boat that was out 702 00:37:05,542 --> 00:37:07,000 to open water in the past four hours. 703 00:37:07,035 --> 00:37:09,278 I'm pretty sure the guys that are on that boat 704 00:37:09,312 --> 00:37:11,280 are the same guys that killed Nuzo. 705 00:37:11,314 --> 00:37:13,182 Give me the coordinates. 706 00:37:21,491 --> 00:37:23,358 All right, I've got something. 707 00:37:23,393 --> 00:37:25,060 Fishing boat, 40-footer. 708 00:37:25,094 --> 00:37:26,995 Left your coordinates about three hours ago. 709 00:37:27,030 --> 00:37:28,230 Looks like they crossed 710 00:37:28,264 --> 00:37:30,004 Mamala Bay, so continue east. 711 00:37:30,006 --> 00:37:31,500 Okay. Forget the marina. 712 00:37:31,568 --> 00:37:34,046 It's docked outside a warehouse on Sand Island. 713 00:37:34,080 --> 00:37:35,692 - Slip 14. - Thanks. 714 00:37:35,727 --> 00:37:36,932 I can meet you there, you know. 715 00:37:36,967 --> 00:37:38,373 That is so sweet. 716 00:37:38,408 --> 00:37:40,209 - Forget I offered. - You can't take it back. 717 00:37:40,243 --> 00:37:41,543 Do you want backup or not? I can be there 718 00:37:41,578 --> 00:37:42,978 - in 20 minutes. - I'll be fine. 719 00:37:43,012 --> 00:37:45,547 - Magnum? - Yeah? 720 00:37:45,582 --> 00:37:48,517 Just... bring the car back in one piece. 721 00:37:48,932 --> 00:37:50,600 I think you mean me. 722 00:37:50,634 --> 00:37:52,902 Aren't you there yet? 723 00:37:52,936 --> 00:37:54,437 Higgins offering to help. 724 00:37:54,471 --> 00:37:55,705 Normally I'd be skeptical, 725 00:37:55,739 --> 00:37:57,873 but that little voice inside my head was saying 726 00:37:57,908 --> 00:37:59,633 she might actually be worried about me. 727 00:37:59,667 --> 00:38:01,930 Wait.Magnum, a truck just left the warehouse. 728 00:38:01,964 --> 00:38:03,319 Looks old-school military. 729 00:38:03,354 --> 00:38:05,381 Short bed, canvas top, diesel stack. 730 00:38:05,415 --> 00:38:06,549 My best guess: Unimog. 731 00:38:06,583 --> 00:38:08,544 They're leaving with the gold. Can you track it? 732 00:38:08,579 --> 00:38:10,620 They're headed north. The Keyhole's positioned 733 00:38:10,654 --> 00:38:11,787 for open water. 734 00:38:11,822 --> 00:38:13,489 I'm already at the edge of our coverage. 735 00:38:13,523 --> 00:38:15,458 Reconfiguring a satellite will take time. 736 00:38:15,492 --> 00:38:16,792 They're not getting away. 737 00:38:18,034 --> 00:38:19,895 TC, you're up. Get your ass in the air! 738 00:38:19,930 --> 00:38:23,257 We're looking for a Unimog, canvas-wrapped bed, heading north. 739 00:38:23,291 --> 00:38:25,369 Gotcha, White Knight. 740 00:38:25,403 --> 00:38:26,836 Your chariot's on its way. 741 00:38:26,870 --> 00:38:29,538 Really? Is that gonna be a thing now? 742 00:38:36,228 --> 00:38:38,948 Magnum, I got access to another satellite... a U.S. Keyhole. 743 00:38:38,982 --> 00:38:41,817 - How'd you do that? - Don't ask. 744 00:38:41,852 --> 00:38:43,160 Actually, I'd like to ask. 745 00:38:43,194 --> 00:38:45,087 Hey, Higgy, welcome to the party. 746 00:38:45,122 --> 00:38:47,657 Technically I was first to the party, but thank you. 747 00:38:47,691 --> 00:38:48,924 There! TC! 748 00:38:48,959 --> 00:38:51,861 Magnum, we got 'em. They're headed up Tantalus. 749 00:38:51,895 --> 00:38:54,063 - Don't lose 'em! - Not gonna happen. 750 00:39:02,572 --> 00:39:03,973 Okay, White Knight, what's your plan? 751 00:39:04,007 --> 00:39:05,386 I'm working on it. 752 00:39:05,420 --> 00:39:08,151 - You don't have a plan, do you? - Right now, I'm open to suggestions. 753 00:39:08,186 --> 00:39:10,646 Mine includes not destroying another one of Mr. Masters' Ferraris. 754 00:39:10,681 --> 00:39:12,014 That's not a plan. 755 00:39:12,049 --> 00:39:14,950 Correct. Simply a wish. 756 00:39:22,739 --> 00:39:24,105 Magnum, there's a civilian approaching. 757 00:39:24,139 --> 00:39:25,739 - I see it! - If you're gonna do something, 758 00:39:25,773 --> 00:39:26,847 do it now. 759 00:39:39,076 --> 00:39:41,544 Remember that little stunt from Robin Masters' book? 760 00:39:41,578 --> 00:39:44,814 Well, let's see if it actually works. 761 00:39:44,848 --> 00:39:45,881 - Higgins? - Yes? 762 00:39:45,916 --> 00:39:46,949 Close your eyes. 763 00:39:48,411 --> 00:39:50,753 Why would I close my eyes? 764 00:39:56,960 --> 00:39:59,028 Okay. That didn't work. 765 00:40:22,953 --> 00:40:25,054 Sure, Robin's gonna be pissed. 766 00:40:25,088 --> 00:40:27,056 He loved that car. 767 00:40:27,090 --> 00:40:29,925 But in the end, we got Nuzo's killers, 768 00:40:29,960 --> 00:40:31,528 and now that gold gets to go to the people 769 00:40:31,562 --> 00:40:33,330 who need it the most. 770 00:40:45,776 --> 00:40:49,211 People ask me all the time, "What's with the ring?" 771 00:40:49,930 --> 00:40:51,947 The Cross of Lorraine was the symbol 772 00:40:51,982 --> 00:40:54,216 of the French Resistance, but to us, 773 00:40:54,893 --> 00:40:57,987 it represented our friendship, and the pact that we made 774 00:40:58,021 --> 00:41:01,223 back in the POW camp to always be there for one another. 775 00:41:01,817 --> 00:41:03,926 Rick, TC 776 00:41:03,960 --> 00:41:07,155 and the man we're burying today... 777 00:41:08,031 --> 00:41:10,933 friends like those come around once in a lifetime. 778 00:41:14,996 --> 00:41:17,039 But maybe I'm wrong about that. 779 00:41:24,131 --> 00:41:26,115 Right there. 780 00:41:26,550 --> 00:41:28,969 My dad's here, isn't he? 781 00:41:29,820 --> 00:41:31,430 Yes, he is. 782 00:41:35,025 --> 00:41:36,292 You ready? 783 00:41:57,331 --> 00:41:58,981 After yesterday, 784 00:41:59,015 --> 00:42:00,983 I think I should drive. 785 00:42:02,652 --> 00:42:03,967 With one arm? 786 00:42:04,001 --> 00:42:07,174 I assure you, it's still safer. 787 00:42:20,036 --> 00:42:28,049 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.