All language subtitles for Lost.Child.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,047 --> 00:00:52,052 [birds chirping] [melancholy music] 2 00:01:51,870 --> 00:01:54,528 [guns shooting] 3 00:01:57,496 --> 00:02:02,501 [high-pitched tone] [shouting] 4 00:02:51,274 --> 00:02:54,139 [train crossing bells ringing] 5 00:02:54,174 --> 00:02:57,246 [train horn honking] 6 00:03:05,254 --> 00:03:06,600 - Janella Fern Sreaves. 7 00:03:08,257 --> 00:03:09,085 - Florine? 8 00:03:19,613 --> 00:03:21,960 - [Florine] Sure never expected to see you here again. 9 00:03:21,994 --> 00:03:23,479 What's it been, 15 years? 10 00:03:24,307 --> 00:03:25,481 - I need to find Billy. 11 00:03:27,690 --> 00:03:31,072 I called the Family Services office looking for him. 12 00:03:31,107 --> 00:03:32,488 They gave me the run around. 13 00:03:33,420 --> 00:03:35,249 You know where he is? 14 00:03:35,284 --> 00:03:37,355 - I ain't seen Billy in a long time. 15 00:04:03,346 --> 00:04:04,658 You might get wet tonight. 16 00:04:06,970 --> 00:04:09,179 Heavy dew on the grass outside your new home. 17 00:04:09,214 --> 00:04:10,629 Sure-fire predictor of rain. 18 00:04:10,664 --> 00:04:11,630 - It's not my home. 19 00:04:13,011 --> 00:04:13,839 - It is now. 20 00:04:15,185 --> 00:04:16,635 Your daddy lived a hard life. 21 00:04:17,636 --> 00:04:19,707 Paid for it in the end. 22 00:04:27,232 --> 00:04:29,199 Don't you even think about openin' this door 23 00:04:29,234 --> 00:04:31,926 after dark if you ain't expecting company. 24 00:04:31,961 --> 00:04:33,514 - I did used to live here. 25 00:04:33,549 --> 00:04:35,136 - Like when you were 10. 26 00:04:35,171 --> 00:04:36,828 - I know how to take care of myself. 27 00:04:38,726 --> 00:04:40,625 - You got a gun in that bag? 28 00:04:40,659 --> 00:04:42,109 - I don't believe in guns. 29 00:04:42,143 --> 00:04:44,732 - Well how'd they feel about that in the Marines? 30 00:04:44,767 --> 00:04:46,113 - Army. 31 00:04:46,147 --> 00:04:46,976 No guns. 32 00:04:48,115 --> 00:04:49,910 I've no plans to ever use one again. 33 00:04:49,944 --> 00:04:51,705 - Then at least get yourself a dog. 34 00:04:55,191 --> 00:04:56,813 - This woman on the bus told me that 35 00:04:56,848 --> 00:04:58,988 copperheads are thick this year. 36 00:04:59,022 --> 00:05:01,301 - The woods ain't your problem. 37 00:05:01,335 --> 00:05:02,923 She's a living, breathing thing. 38 00:05:04,373 --> 00:05:06,409 You show her some respect, she'll take care of you. 39 00:05:07,583 --> 00:05:09,136 Now these people around here, 40 00:05:09,170 --> 00:05:10,793 they don't play by the same rules. 41 00:05:12,242 --> 00:05:13,071 - Who? 42 00:05:15,867 --> 00:05:17,524 You know where Billy is, don't you? 43 00:05:22,287 --> 00:05:23,115 I can help him. 44 00:05:25,980 --> 00:05:28,155 - Last I heard he was floppin' down 45 00:05:28,189 --> 00:05:30,433 in the woods in one of them tin boxes. 46 00:05:32,262 --> 00:05:33,402 I'll come back tomorrow 47 00:05:33,436 --> 00:05:36,197 and take you to town, get you some food. 48 00:05:39,269 --> 00:05:42,272 [crickets chirping] 49 00:05:51,420 --> 00:05:55,113 - Where are you hidin' the hooch these days? 50 00:06:40,296 --> 00:06:42,678 [gun shoots] 51 00:06:51,859 --> 00:06:54,862 [suspenseful music] 52 00:07:08,807 --> 00:07:11,154 [gun shoots] 53 00:07:27,412 --> 00:07:30,173 [birds chirping] 54 00:07:38,527 --> 00:07:41,840 - Jim William Sreaves was a devoted father and husband. 55 00:07:43,048 --> 00:07:45,361 I'm sure that he greets his maker with open arms 56 00:07:45,395 --> 00:07:46,673 and that he is welcome into heaven 57 00:07:46,707 --> 00:07:48,019 where his wife awaits him. 58 00:07:49,123 --> 00:07:50,573 Let us pray. 59 00:07:50,608 --> 00:07:52,817 Father, we just pray in Jesus' name, 60 00:07:52,851 --> 00:07:57,856 grace and peace into this family understanding. 61 00:08:00,031 --> 00:08:02,447 [twig snaps] 62 00:08:09,489 --> 00:08:12,768 [footsteps approaching] 63 00:08:44,696 --> 00:08:46,318 - What the hell you want? 64 00:08:47,975 --> 00:08:49,598 - I'm looking for Billy Sreaves. 65 00:08:49,632 --> 00:08:50,564 - Try county lockup. 66 00:08:50,599 --> 00:08:52,117 Now get the fuck outta here. 67 00:09:06,753 --> 00:09:11,689 [people chattering] [soft country music] 68 00:09:18,316 --> 00:09:20,974 - [Man] How you boys holding up? 69 00:09:22,562 --> 00:09:23,873 - Hi there. - Hm? 70 00:09:24,736 --> 00:09:26,289 What can I get you? 71 00:09:26,324 --> 00:09:27,601 - Jack and ginger, please. 72 00:09:30,949 --> 00:09:32,123 - [Mike] Yeah. 73 00:09:33,814 --> 00:09:36,265 [ice cubes clinking] 74 00:09:36,299 --> 00:09:38,508 - You don't look like a bar tender. 75 00:09:38,543 --> 00:09:39,786 What's your main gig, hm? 76 00:09:40,683 --> 00:09:41,995 Let me guess. 77 00:09:42,029 --> 00:09:43,203 Construction? 78 00:09:43,237 --> 00:09:44,480 Demolition? 79 00:09:44,514 --> 00:09:46,724 - All right, so you took one look at me 80 00:09:46,758 --> 00:09:47,656 and you said now there's a man 81 00:09:47,690 --> 00:09:49,105 that destroys shit for a living. 82 00:09:50,451 --> 00:09:52,005 - You look like you work outside. 83 00:09:55,491 --> 00:09:56,319 - I help people. 84 00:09:57,769 --> 00:09:59,081 People who need a handout, people who need a leg up. 85 00:10:00,703 --> 00:10:02,912 Some need a slap in the face. 86 00:10:02,947 --> 00:10:04,569 It usually takes me about one minute 87 00:10:04,604 --> 00:10:05,881 to figure out who needs what. 88 00:10:07,503 --> 00:10:10,161 - So what do you suppose I need? 89 00:10:11,127 --> 00:10:16,132 ♪ Myself 90 00:10:17,478 --> 00:10:21,793 ♪ Just searching for something I couldn't reveal ♪ 91 00:10:23,139 --> 00:10:26,626 ♪ It's never really there 92 00:10:31,527 --> 00:10:34,116 [bed creaking] 93 00:10:47,577 --> 00:10:50,270 - [sighs] You need coffee as bad as I need coffee? 94 00:10:52,686 --> 00:10:54,205 You in the military? 95 00:10:54,239 --> 00:10:55,068 - Couple tours. 96 00:10:56,483 --> 00:10:57,449 Got processed out. 97 00:10:58,899 --> 00:11:00,245 - So what next? 98 00:11:00,280 --> 00:11:02,109 - Now I'm trying to get to county lockup. 99 00:11:02,144 --> 00:11:04,146 - You want to check yourself in for stealing my heart? 100 00:11:05,595 --> 00:11:06,631 It's too far to walk. 101 00:11:07,977 --> 00:11:10,221 I could drive you in my truck if you want to. 102 00:11:10,255 --> 00:11:11,636 - Let's go. 103 00:11:16,434 --> 00:11:19,092 - Well I'll wait for you. - I'm good. 104 00:11:19,126 --> 00:11:20,438 - Hey. 105 00:11:20,472 --> 00:11:21,646 You want to do this again? 106 00:11:22,889 --> 00:11:23,717 - See ya, Mike. 107 00:11:27,169 --> 00:11:29,999 - That's what you get for goin' after one of them 108 00:11:31,173 --> 00:11:32,726 instead of a husky church girl. 109 00:11:34,728 --> 00:11:37,869 - I'm lookin' for my brother, William Sreaves, Billy. 110 00:11:37,904 --> 00:11:39,043 He's 22. 111 00:11:39,077 --> 00:11:40,803 - William Sreaves? - Yes, sir. 112 00:11:43,979 --> 00:11:46,119 - Drugs, assault, stealin'. 113 00:11:47,327 --> 00:11:49,156 Not here now, he'll be back before long. 114 00:11:50,399 --> 00:11:51,365 - Do you have an address for him? 115 00:11:51,400 --> 00:11:52,642 - 1054 Dominion. 116 00:12:00,650 --> 00:12:03,032 [soft music] 117 00:12:37,791 --> 00:12:40,449 [water flowing] 118 00:12:56,085 --> 00:12:58,985 [insects chirping] 119 00:13:02,540 --> 00:13:05,646 [gentle piano music] 120 00:13:50,001 --> 00:13:51,761 - We have to go. - No, we're not. 121 00:13:51,796 --> 00:13:53,315 - [Child] Daddy said to stay here. 122 00:13:53,349 --> 00:13:54,868 - I'm going. - Shut the door. 123 00:13:54,903 --> 00:13:58,768 Don't leave the car. - Billy, I'm gonna get help. 124 00:13:58,803 --> 00:14:02,289 - No, don't go. - He's not coming back. 125 00:14:02,324 --> 00:14:05,879 So come with me. - No, don't leave. 126 00:14:05,914 --> 00:14:09,676 - We'll come back. [child shouts] 127 00:14:09,710 --> 00:14:11,885 [rattling] 128 00:14:14,715 --> 00:14:17,718 [suspenseful music] 129 00:14:39,879 --> 00:14:41,156 - What do you want? 130 00:14:41,190 --> 00:14:42,088 - Who in the hell are you? 131 00:14:42,122 --> 00:14:43,330 You some of Sreaves' kin? 132 00:14:43,365 --> 00:14:44,884 - I'm his daughter, what do you want? 133 00:14:46,299 --> 00:14:48,508 - I'm gonna burn this sucker and do the county a favor. 134 00:14:48,542 --> 00:14:49,785 - Why in the hell would you do that? 135 00:14:49,819 --> 00:14:51,373 - Fire's the only way to get rid of a demon. 136 00:14:51,407 --> 00:14:53,927 Your Jim had a mean streak, foot wide. 137 00:14:53,962 --> 00:14:55,653 I don't need to have him back around here. 138 00:14:55,687 --> 00:14:56,930 - Well I'm staying here for a little while, 139 00:14:56,965 --> 00:14:59,174 so I'd appreciate it if you didn't burn it down. 140 00:15:04,696 --> 00:15:06,698 [spits] 141 00:15:16,467 --> 00:15:19,056 [dogs barking] 142 00:15:22,093 --> 00:15:23,232 - [Woman] Lookin' for a dog? 143 00:15:24,613 --> 00:15:26,132 - Yeah. 144 00:15:26,166 --> 00:15:27,961 I don't really know how to choose one though. 145 00:15:27,996 --> 00:15:30,136 - What do you need it for? 146 00:15:30,170 --> 00:15:31,689 - Protection. 147 00:15:31,723 --> 00:15:34,209 - From the living or the dead? 148 00:15:35,762 --> 00:15:36,832 - The living. 149 00:15:39,007 --> 00:15:41,561 [loud barking] 150 00:15:45,668 --> 00:15:46,497 - Quiet! 151 00:15:48,499 --> 00:15:51,260 Which one of you can protect this woman? 152 00:15:51,295 --> 00:15:52,123 Speak now. 153 00:15:54,746 --> 00:15:57,094 [dog whines] 154 00:15:57,128 --> 00:15:58,578 There's your great protector. 155 00:16:02,858 --> 00:16:04,239 - [Fern] What's his name? 156 00:16:04,273 --> 00:16:06,966 - I call it Cujo, but it'll answer to shit-eating 157 00:16:07,000 --> 00:16:08,898 fucker as long as you feed it regular. 158 00:16:11,418 --> 00:16:16,423 [gentle music] [crickets chirping] 159 00:16:39,619 --> 00:16:40,447 - Daddy. 160 00:16:43,657 --> 00:16:44,486 Mm! 161 00:16:45,797 --> 00:16:48,179 [dog whines] 162 00:16:51,700 --> 00:16:54,116 [Fern sighs] 163 00:17:00,674 --> 00:17:02,849 You can come inside, but just for a minute. 164 00:17:11,375 --> 00:17:14,102 [birds chirping] 165 00:17:23,904 --> 00:17:26,459 - Ain't exactly Little House on the Prairie, is it? 166 00:17:31,498 --> 00:17:32,879 You found your brother yet? 167 00:17:34,536 --> 00:17:35,364 - No. 168 00:17:36,400 --> 00:17:38,091 - Maybe he don't wanna be found. 169 00:17:38,126 --> 00:17:39,748 - Billy just doesn't know I'm here. 170 00:17:41,094 --> 00:17:43,131 - [Florine] You'd be surprised how word gets around. 171 00:17:44,270 --> 00:17:46,099 - Well I know he'd come to see me if he did. 172 00:17:46,134 --> 00:17:47,100 - You lookin' for closure? 173 00:17:47,135 --> 00:17:48,343 - Are you my therapist? 174 00:17:49,861 --> 00:17:50,690 - Suppose not. 175 00:17:52,761 --> 00:17:55,108 - You know that old hillbilly up the road? 176 00:17:55,143 --> 00:17:56,282 - Fig Karl? 177 00:17:56,316 --> 00:17:57,145 - He's a Karl? 178 00:17:58,560 --> 00:18:00,286 I thought they were all dead. 179 00:18:00,320 --> 00:18:01,528 - He's one of the last. 180 00:18:01,563 --> 00:18:03,979 That man's just on loan from the penitentiary. 181 00:18:04,013 --> 00:18:06,292 Likes to burn down empty houses, 182 00:18:06,326 --> 00:18:08,535 strips the copper out first. 183 00:18:08,570 --> 00:18:09,433 - Is he dangerous? 184 00:18:10,779 --> 00:18:12,505 Oh, hi. - Oh good Lord. 185 00:18:12,539 --> 00:18:14,403 Is this the dog you got for protection? 186 00:18:14,438 --> 00:18:15,577 - I like him. 187 00:18:15,611 --> 00:18:17,337 - These are the Ozark's woods, child. 188 00:18:17,372 --> 00:18:18,890 You need to get yourself a man. 189 00:18:18,925 --> 00:18:21,030 - Look, I haven't asked for your advice, all right? 190 00:18:21,065 --> 00:18:22,618 Not once. 191 00:18:22,653 --> 00:18:23,481 Can you just... 192 00:18:24,448 --> 00:18:25,552 Leave, please? 193 00:18:26,760 --> 00:18:28,383 - It's bad luck to ask a person to leave 194 00:18:28,417 --> 00:18:29,832 before they've finished eatin'. 195 00:18:32,628 --> 00:18:34,251 I'm doin' you a favor by stayin'. 196 00:18:41,465 --> 00:18:42,914 [dog barking] 197 00:18:42,949 --> 00:18:44,226 - Dog? 198 00:18:44,261 --> 00:18:45,124 Dog, dog! 199 00:18:46,401 --> 00:18:47,229 Get back here! 200 00:18:48,851 --> 00:18:52,476 [breathing heavily] 201 00:18:52,510 --> 00:18:53,649 Shit. 202 00:18:53,684 --> 00:18:56,169 [tense music] 203 00:19:13,013 --> 00:19:14,153 - [Boy] Hello? 204 00:19:18,018 --> 00:19:18,916 - Hi there. 205 00:19:21,332 --> 00:19:22,161 What are you doin' out here? 206 00:19:29,789 --> 00:19:30,721 Do you have a name? 207 00:19:32,999 --> 00:19:33,793 - Cecil. 208 00:19:35,139 --> 00:19:35,967 - Hi, Cecil. 209 00:19:38,729 --> 00:19:43,285 Do you want to come over here to me? 210 00:19:43,320 --> 00:19:45,460 Do you want me to come to you? 211 00:19:52,121 --> 00:19:54,538 [calm music] 212 00:19:56,264 --> 00:19:57,610 Cecil, where's your family? 213 00:20:05,065 --> 00:20:06,481 You out here all by yourself? 214 00:20:15,041 --> 00:20:16,870 You hungry? 215 00:20:16,905 --> 00:20:21,910 Do you want to come with me and get some food? 216 00:20:24,809 --> 00:20:26,397 It's okay, come on. 217 00:20:42,724 --> 00:20:45,382 - Say, where'd you get that boy? 218 00:21:06,368 --> 00:21:07,680 - [Cecil] This your place? 219 00:21:09,268 --> 00:21:10,924 - It was my dad's, but he's gone. 220 00:21:11,787 --> 00:21:13,341 - Gone where? 221 00:21:13,375 --> 00:21:14,238 - He passed away. 222 00:21:15,377 --> 00:21:16,240 - Howler get him? 223 00:21:17,103 --> 00:21:18,691 - Howler's not real. 224 00:21:18,725 --> 00:21:19,726 - [Cecil] Yes he is. 225 00:21:21,935 --> 00:21:24,628 - Unless the Howler poured the booze down my Daddy's throat. 226 00:21:28,735 --> 00:21:29,805 He did it to himself. 227 00:21:32,636 --> 00:21:33,913 - So it's your place now? 228 00:21:35,155 --> 00:21:36,536 - I'm not stayin' very long. 229 00:21:37,779 --> 00:21:39,159 Cecil, where's your family? 230 00:21:40,575 --> 00:21:41,403 What happened? 231 00:21:46,063 --> 00:21:48,065 Cecil, how long you been in those woods? 232 00:21:53,277 --> 00:21:54,796 Do you know where your home is? 233 00:21:55,935 --> 00:21:59,421 - Don't got no home. 234 00:21:59,456 --> 00:22:04,461 [soft piano music] [insects chirping] 235 00:22:12,745 --> 00:22:16,162 - Yeah, I found a boy and I need somebody to get out here. 236 00:22:19,407 --> 00:22:20,235 Tomorrow? 237 00:22:22,479 --> 00:22:24,239 So what am I supposed to do with this kid? 238 00:22:25,585 --> 00:22:30,590 All right. 239 00:22:37,494 --> 00:22:41,739 - Thank you for letting me stay. 240 00:22:41,774 --> 00:22:43,189 - You're welcome. 241 00:22:52,888 --> 00:22:56,547 Found a couple things, think they might fit. 242 00:22:58,825 --> 00:23:00,896 - Thank you. - Goodnight. 243 00:23:17,499 --> 00:23:19,777 [coughing] 244 00:23:26,474 --> 00:23:28,130 - Hey. 245 00:23:28,165 --> 00:23:28,993 Hey. 246 00:23:33,653 --> 00:23:34,654 Caught us breakfast. 247 00:23:35,931 --> 00:23:38,451 - What am I supposed to do with those? 248 00:23:38,486 --> 00:23:39,348 - I'll show you. 249 00:23:53,397 --> 00:23:55,606 [coughing] 250 00:24:16,006 --> 00:24:18,249 [sizzling] 251 00:24:30,676 --> 00:24:31,918 - Have you ever gone to school? 252 00:24:33,541 --> 00:24:34,473 - I would like to. 253 00:24:40,306 --> 00:24:41,238 - Do you know how to read? 254 00:24:44,103 --> 00:24:44,931 - No, ma'am. 255 00:24:47,934 --> 00:24:49,867 - Well there's gonna be somebody 256 00:24:49,902 --> 00:24:52,525 that's gonna come by the house today. 257 00:24:52,560 --> 00:24:53,526 - To take me away? 258 00:24:56,011 --> 00:24:57,772 - They're gonna wanna ask you a bunch of stuff 259 00:24:57,806 --> 00:25:01,361 about your parents and where you come from 260 00:25:01,396 --> 00:25:03,156 and your parents' names. 261 00:25:04,744 --> 00:25:05,883 Do you know any of that? 262 00:25:07,333 --> 00:25:09,508 - Bad idea to tell people too much about yourself. 263 00:25:10,301 --> 00:25:11,095 Causes trouble. 264 00:25:13,442 --> 00:25:15,203 I know which berries are poisonous. 265 00:25:16,273 --> 00:25:17,654 I know how to cut down wood. 266 00:25:20,415 --> 00:25:21,416 I can help you here. 267 00:25:24,557 --> 00:25:25,662 - Well I'm not stayin'. 268 00:25:42,748 --> 00:25:44,197 - Mike Rivers with Social Services. 269 00:25:44,232 --> 00:25:45,923 - So this is your other job? 270 00:25:46,855 --> 00:25:47,753 You're a social worker? 271 00:25:47,787 --> 00:25:49,513 - I told you, I help people. 272 00:25:51,135 --> 00:25:53,379 Who's this? - That is Cecil. 273 00:25:54,345 --> 00:25:55,139 - Howdy. 274 00:25:58,073 --> 00:25:58,902 Hey, Cecil. 275 00:26:02,112 --> 00:26:03,078 How is it you came to live out here 276 00:26:03,113 --> 00:26:04,666 in these woods all by yourself? 277 00:26:10,741 --> 00:26:12,363 Let me get a picture of you right quick. 278 00:26:12,398 --> 00:26:13,433 - Prefer not to, sir. 279 00:26:16,540 --> 00:26:17,817 - Why don't you just smile? 280 00:26:17,852 --> 00:26:19,405 Give me a good lookin' smile. 281 00:26:19,439 --> 00:26:22,166 [shutter clicks] 282 00:26:24,410 --> 00:26:25,238 Now. 283 00:26:26,515 --> 00:26:27,516 It's just a picture. 284 00:26:29,311 --> 00:26:30,865 We'll talk inside for a minute. 285 00:26:33,695 --> 00:26:35,214 Hold onto that for me, will you? 286 00:26:36,767 --> 00:26:38,597 I didn't think you'd ever call again. 287 00:26:40,184 --> 00:26:41,392 - Look, we had a fun time. 288 00:26:41,427 --> 00:26:42,980 Let's just leave it at that, okay? 289 00:26:44,188 --> 00:26:46,087 I guess I should say goodbye to him. 290 00:26:47,191 --> 00:26:48,503 - Any idea what happens to that little boy 291 00:26:48,537 --> 00:26:49,815 if I take him with me now? 292 00:26:51,886 --> 00:26:53,094 - Temporary foster care. 293 00:26:54,405 --> 00:26:58,133 10 other kids, screaming, crying, crowded. 294 00:26:59,548 --> 00:27:01,689 Then three days later, whole new set of parents. 295 00:27:01,723 --> 00:27:03,414 New set of rules and punishments. 296 00:27:04,830 --> 00:27:06,348 - You sound like you got some experience with that. 297 00:27:08,074 --> 00:27:10,145 - Yeah, in at 11, out on my 18th birthday. 298 00:27:12,803 --> 00:27:14,253 - That's where you want Cecil to go? 299 00:27:14,287 --> 00:27:16,496 - Look, I'm not here to take care of a messed up kid. 300 00:27:16,531 --> 00:27:17,981 I'm here to find my brother. 301 00:27:18,015 --> 00:27:20,673 - A kid like that's calling me sir, calling you ma'am, 302 00:27:20,708 --> 00:27:23,365 let's just pack him a pink lunchbox and see if he makes it. 303 00:27:23,400 --> 00:27:24,712 - He'll be okay. 304 00:27:24,746 --> 00:27:26,092 That kid's a survivor. 305 00:27:26,127 --> 00:27:28,301 - Is that what you were, you were a survivor? 306 00:27:32,133 --> 00:27:32,961 - I am now. 307 00:27:35,170 --> 00:27:36,413 - You could give that boy a good 308 00:27:36,447 --> 00:27:37,725 life for a couple days, it ain't gonna kill you. 309 00:27:37,759 --> 00:27:39,796 - No, absolutely not. 310 00:27:39,830 --> 00:27:40,659 No. - Why? 311 00:27:40,693 --> 00:27:41,970 - Because I'm unfit. 312 00:27:43,523 --> 00:27:44,697 - I disagree. 313 00:27:44,732 --> 00:27:46,872 - Well I am, I can't even take care of a dog. 314 00:27:46,906 --> 00:27:48,356 Took off after one day. 315 00:27:49,737 --> 00:27:52,601 - But you brought that little boy out of the woods 316 00:27:52,636 --> 00:27:54,086 and into your home. 317 00:27:55,501 --> 00:27:56,951 And the fact of that alone qualifies 318 00:27:56,985 --> 00:27:59,643 you to lead a Sunday sermon in this town. 319 00:27:59,678 --> 00:28:02,370 Why don't you just let me straighten out who his kin are? 320 00:28:02,404 --> 00:28:04,234 That boy must've come from someplace. 321 00:28:06,788 --> 00:28:10,067 [door creaking] 322 00:28:10,102 --> 00:28:12,967 Be good little man, I'll be back soon. 323 00:28:52,351 --> 00:28:53,697 - You're havin' a cigarette? 324 00:28:54,594 --> 00:28:56,251 - Yes, I'm having a cigarette. 325 00:28:56,286 --> 00:28:57,977 - You like to smoke? 326 00:28:58,012 --> 00:28:58,840 - Yup. 327 00:29:04,604 --> 00:29:06,641 - Don't it burn when the smoke goes down inside of you? 328 00:29:06,675 --> 00:29:09,506 - Cecil, can I just get a minute, please? 329 00:29:20,310 --> 00:29:22,312 [sighs] 330 00:29:44,713 --> 00:29:45,922 - You not hungry? 331 00:29:45,956 --> 00:29:47,268 - Not really feeling good. 332 00:29:48,614 --> 00:29:49,788 - Maybe you got a ghost. 333 00:29:51,375 --> 00:29:53,895 You ought to burn your daddy's dress shirts. 334 00:29:53,930 --> 00:29:55,414 And if that don't work, 335 00:29:55,448 --> 00:29:57,036 I'll catch you a rattler and give you a bit to eat. 336 00:29:58,279 --> 00:29:59,867 - I don't believe in ghosts. 337 00:30:02,904 --> 00:30:04,388 - [Mike] Hey Paul, it's Mike. 338 00:30:04,423 --> 00:30:06,287 Need to file a report on a missing person, 339 00:30:06,321 --> 00:30:09,117 a young male, Caucasian, probably nine or 10 years old. 340 00:30:09,152 --> 00:30:11,844 He's been out in the woods by himself for a while. 341 00:30:11,879 --> 00:30:13,018 He belongs to somebody. 342 00:30:14,226 --> 00:30:15,434 But he's good manners, 343 00:30:15,468 --> 00:30:19,300 somebody straightened him out more than once. 344 00:30:19,334 --> 00:30:21,026 What do you say, Miss Fran? 345 00:30:21,060 --> 00:30:22,337 - Oh, hey Mike. 346 00:30:22,372 --> 00:30:23,545 - How are you? 347 00:30:50,193 --> 00:30:52,091 Y'all seen a boy about nine or 10 years old 348 00:30:52,126 --> 00:30:54,300 come through here, blonde haired kid? 349 00:30:54,335 --> 00:30:55,267 - Nah. - No. 350 00:30:56,164 --> 00:30:58,373 - I got a picture of him. 351 00:30:58,408 --> 00:31:00,513 - Oh thank you, man. - Yes, sir. 352 00:31:05,139 --> 00:31:07,520 I thought I had a picture of him. 353 00:31:07,555 --> 00:31:08,832 Where'd you go, little man? 354 00:31:11,076 --> 00:31:14,596 [crickets chirping] 355 00:31:14,631 --> 00:31:16,875 [thumping] 356 00:31:21,086 --> 00:31:21,914 - Cecil? 357 00:31:23,743 --> 00:31:24,572 Cecil? 358 00:31:31,682 --> 00:31:32,511 What are you doin'? 359 00:31:35,065 --> 00:31:39,690 - Do you believe in monsters coming out of the forest? 360 00:31:45,144 --> 00:31:45,973 - No. 361 00:31:55,534 --> 00:31:56,845 Go back to bed, please. 362 00:32:10,963 --> 00:32:13,345 [horn honks] 363 00:32:20,559 --> 00:32:22,595 Thanks for giving me a ride. 364 00:32:22,630 --> 00:32:25,978 - Well now, who's this fine young gentleman? 365 00:32:26,013 --> 00:32:26,910 - This is Cecil. 366 00:32:28,015 --> 00:32:28,843 - Cecil what? 367 00:32:30,017 --> 00:32:30,949 Who's your people? 368 00:32:33,020 --> 00:32:35,091 - He doesn't like to answer questions about himself. 369 00:32:35,125 --> 00:32:37,990 Come on, get in. 370 00:32:38,025 --> 00:32:40,751 - I tell you to get a dog, you get an overgrown rodent. 371 00:32:40,786 --> 00:32:43,858 I tell you to get a man, you get a 60 pounder. 372 00:32:48,311 --> 00:32:50,830 [tense music] 373 00:32:58,252 --> 00:32:59,253 - [Fern] This is it? 374 00:33:00,461 --> 00:33:02,187 - If you want some guy in a white coat 375 00:33:02,221 --> 00:33:04,879 and a fancy diploma, that's 30 miles up the road. 376 00:33:23,208 --> 00:33:24,554 - Hello. - Hello. 377 00:33:31,699 --> 00:33:33,632 - You're a Sreaves. 378 00:33:33,666 --> 00:33:34,805 - How could you tell? 379 00:33:34,840 --> 00:33:36,359 - It's in the eyes. 380 00:33:36,393 --> 00:33:38,223 Shame about your folks. 381 00:33:38,257 --> 00:33:40,570 Drugs sure have a way of hollowin' people out. 382 00:33:41,605 --> 00:33:42,848 So, what you got brewin'? 383 00:33:44,988 --> 00:33:48,923 - I got really bad headaches and I can't sleep 384 00:33:48,957 --> 00:33:51,029 and I'm just really congested. 385 00:33:51,063 --> 00:33:52,754 - Well when did all this start up? 386 00:33:54,342 --> 00:33:55,171 - Um... 387 00:33:56,068 --> 00:33:56,965 Night before last. 388 00:33:58,657 --> 00:34:00,521 - Eatin' anything unusual? 389 00:34:00,555 --> 00:34:01,384 - No. 390 00:34:04,145 --> 00:34:06,044 - Probably got a virus. 391 00:34:06,078 --> 00:34:08,080 You got time to rest? 392 00:34:08,115 --> 00:34:12,429 - No, I've recently took in a kid, a little boy. 393 00:34:13,879 --> 00:34:15,743 I don't even know how long I'm gonna have him for. 394 00:34:15,777 --> 00:34:16,778 - You took in a boy? 395 00:34:18,470 --> 00:34:19,885 From where? 396 00:34:19,919 --> 00:34:21,128 - Found him in the woods. 397 00:34:22,577 --> 00:34:25,063 - And you started to get sick after you brought him home? 398 00:34:25,097 --> 00:34:25,925 - That night. 399 00:34:33,933 --> 00:34:35,418 - Who's your Lord and Creator? 400 00:34:42,942 --> 00:34:44,254 Where'd you come from, boy? 401 00:34:57,957 --> 00:34:59,097 - What was that about? 402 00:34:59,131 --> 00:35:01,547 - Old stories around these parts. 403 00:35:01,582 --> 00:35:04,447 Some lies, many true. 404 00:35:04,481 --> 00:35:06,173 You've got to take that boy 405 00:35:06,207 --> 00:35:08,727 back to the forest, Miss Sreaves. 406 00:35:08,761 --> 00:35:11,005 Take him back and leave him where you found him. 407 00:35:13,732 --> 00:35:15,147 - What are you saying? 408 00:35:15,182 --> 00:35:19,979 - There are some sicknesses that medicine just cannot cure. 409 00:35:20,704 --> 00:35:23,121 [suspenseful music] 410 00:35:37,928 --> 00:35:39,102 - What's the diagnosis? 411 00:35:42,554 --> 00:35:43,831 - He said it's a virus. 412 00:35:56,671 --> 00:36:00,296 Have you ever heard the word tatterdemalion? 413 00:36:05,922 --> 00:36:06,750 What is it? 414 00:36:07,855 --> 00:36:09,684 - Well now, that's an old one. 415 00:36:12,170 --> 00:36:12,998 Tatterdemalion. 416 00:36:15,000 --> 00:36:18,417 Story goes that little boy was banished to the trees. 417 00:36:20,695 --> 00:36:23,181 Can't come out unless somebody carries him across. 418 00:36:26,114 --> 00:36:27,737 He'll make you love him. 419 00:36:27,771 --> 00:36:31,672 The whole time stealin' your health, life, years ahead. 420 00:36:33,846 --> 00:36:36,021 They say that's how he stays young forever. 421 00:36:38,196 --> 00:36:39,749 - And you believe that? 422 00:36:39,783 --> 00:36:41,647 - This place is built on stories. 423 00:36:42,786 --> 00:36:44,650 Some of 'em true, most of 'em horseshit. 424 00:36:46,169 --> 00:36:48,240 Folk tales come from necessity. 425 00:36:48,275 --> 00:36:50,000 Kids like me was gettin' lost in the woods, 426 00:36:50,035 --> 00:36:51,864 so they made up the Howler. 427 00:36:52,865 --> 00:36:54,660 You know, they tell kids stories 428 00:36:54,695 --> 00:36:57,767 to scare 'em into stayin' out of trouble. 429 00:36:58,768 --> 00:36:59,665 It works, too. 430 00:36:59,700 --> 00:37:00,942 - Yeah, but why would anybody 431 00:37:00,977 --> 00:37:02,634 need a story about a tatterdemalion? 432 00:37:07,811 --> 00:37:10,469 - Now Cecil, I know you ain't gonna sit at my table 433 00:37:10,504 --> 00:37:12,816 without washing that dog off your hands. 434 00:37:12,851 --> 00:37:13,852 - No, ma'am. 435 00:37:19,202 --> 00:37:21,273 Can somebody please help me with this? 436 00:37:21,308 --> 00:37:22,895 - I'll go help him. 437 00:37:25,967 --> 00:37:28,384 [soft music] 438 00:37:53,961 --> 00:37:56,964 [crickets chirping] 439 00:38:36,383 --> 00:38:38,902 [tense music] 440 00:39:16,457 --> 00:39:17,320 Hello? 441 00:39:59,431 --> 00:40:01,399 [sighs] 442 00:40:13,272 --> 00:40:15,447 Can you just stop, please? 443 00:40:15,482 --> 00:40:18,450 [breathing heavily] 444 00:40:22,765 --> 00:40:25,802 Hey, you want to play a game with me? 445 00:40:27,563 --> 00:40:28,426 - What is it? 446 00:40:29,841 --> 00:40:33,051 - It's a game where you have to think of somebody 447 00:40:34,604 --> 00:40:36,606 and I have to ask you questions 448 00:40:36,641 --> 00:40:38,781 till I can figure out who it is. 449 00:40:38,815 --> 00:40:39,816 Yes or no questions. 450 00:40:41,853 --> 00:40:42,647 - Okay. 451 00:40:44,027 --> 00:40:44,856 - Okay. 452 00:40:46,927 --> 00:40:48,342 All right. 453 00:40:48,376 --> 00:40:51,069 So you need to think of somebody really special to you. 454 00:40:53,761 --> 00:40:54,900 - Got one. - Okay. 455 00:40:58,041 --> 00:40:58,870 - Is it a boy? 456 00:41:01,251 --> 00:41:02,080 It's a girl? 457 00:41:05,497 --> 00:41:06,464 Is it a little girl? 458 00:41:08,569 --> 00:41:11,986 It's a woman? 459 00:41:12,021 --> 00:41:12,849 Is it your mom? 460 00:41:16,612 --> 00:41:17,785 What's her name? 461 00:41:17,820 --> 00:41:19,304 - You said it had to be yes or no questions. 462 00:41:19,338 --> 00:41:21,030 - What's her name, Cecil? 463 00:41:22,618 --> 00:41:23,446 Where is she? 464 00:41:24,551 --> 00:41:25,966 Hey, come back here! 465 00:41:26,000 --> 00:41:27,968 You can't lie to me, okay? 466 00:41:28,002 --> 00:41:30,177 Hey, that's not how it works. 467 00:41:30,211 --> 00:41:32,179 All right, tell me where your mom is. 468 00:41:32,213 --> 00:41:34,008 Where is she, where's your mom? 469 00:41:34,043 --> 00:41:35,251 Tell me, where is she? 470 00:41:35,285 --> 00:41:36,942 - Mama died when the baby came out! 471 00:41:38,634 --> 00:41:39,497 They both died! 472 00:41:43,121 --> 00:41:44,053 - What was she like? 473 00:41:45,744 --> 00:41:47,608 - She used to sing old songs to me. 474 00:41:49,196 --> 00:41:50,956 - Why were you living in the woods, Cecil? 475 00:41:50,991 --> 00:41:52,440 - Can't tell you. - Why not? 476 00:41:54,581 --> 00:41:57,100 - Because you don't believe in monsters. 477 00:41:57,135 --> 00:42:00,448 - No, I don't. 478 00:42:00,483 --> 00:42:01,311 - I do. 479 00:42:01,346 --> 00:42:02,520 Know them to be a fact. 480 00:42:13,461 --> 00:42:15,671 [coughing] 481 00:42:17,189 --> 00:42:20,192 [breathing heavily] 482 00:42:34,552 --> 00:42:37,624 [soft country music] 483 00:42:41,489 --> 00:42:42,698 Where you goin'? 484 00:42:42,732 --> 00:42:43,664 - [Fern] I'm goin' out. 485 00:42:45,010 --> 00:42:47,875 - How long are you gonna be gone? 486 00:42:47,910 --> 00:42:48,842 - Not even an hour. 487 00:42:50,395 --> 00:42:52,017 - Why can't I go? 488 00:42:52,052 --> 00:42:54,537 - Because it's not kid stuff, all right? 489 00:42:59,853 --> 00:43:01,544 - I don't want you to go. 490 00:43:01,579 --> 00:43:03,270 - Well, I'm goin'. 491 00:43:03,304 --> 00:43:04,582 So you just need to stay inside 492 00:43:04,616 --> 00:43:07,619 and don't let anyone in the house, okay? 493 00:43:16,110 --> 00:43:17,871 Just stay inside and lock the door. 494 00:43:20,390 --> 00:43:21,288 [people chattering] 495 00:43:21,322 --> 00:43:25,395 ["Holy Water" by Ashley McBryde] 496 00:43:26,673 --> 00:43:29,054 Thank you so much, thank you. 497 00:43:40,618 --> 00:43:41,826 Another drink, please. 498 00:43:41,860 --> 00:43:45,312 [glasses clink] Woo! 499 00:43:45,346 --> 00:43:46,175 Yeah! 500 00:43:56,219 --> 00:43:57,635 Thank you, sorry. 501 00:44:00,603 --> 00:44:01,431 - Hey beautiful. 502 00:44:02,674 --> 00:44:03,813 - Hello. 503 00:44:03,848 --> 00:44:05,677 - How 'bout you come outside with me? 504 00:44:05,712 --> 00:44:07,955 - No thanks, I'm good here. 505 00:44:08,853 --> 00:44:13,409 - All right. 506 00:44:13,443 --> 00:44:15,618 Get up, get up! 507 00:44:15,653 --> 00:44:16,930 - Get off of me! - Get up! 508 00:44:16,964 --> 00:44:18,725 - Get off of me! - Get the fuck up! 509 00:44:18,759 --> 00:44:20,519 - Fuck off me! - This family shit, all right? 510 00:44:21,659 --> 00:44:22,798 - You piece of shit! - Get out here. 511 00:44:24,696 --> 00:44:25,593 Where you think you're goin', huh? 512 00:44:25,628 --> 00:44:27,457 Where you think you're goin'? 513 00:44:27,492 --> 00:44:29,011 Whatcha gonna do? - Get off! 514 00:44:30,806 --> 00:44:32,359 You're fuckin' crazy. 515 00:44:32,393 --> 00:44:34,223 - Nothing's changed, has it, Janella? 516 00:44:42,507 --> 00:44:43,335 - Billy? 517 00:44:44,371 --> 00:44:45,683 What are you doing? 518 00:44:45,717 --> 00:44:48,271 - You come around here, askin' about me like 519 00:44:48,306 --> 00:44:50,515 there's some kind of family reunion planned? 520 00:44:50,549 --> 00:44:53,104 - Why are you so angry? - After what you did? 521 00:44:53,138 --> 00:44:54,036 - What did I do? 522 00:44:54,070 --> 00:44:55,313 - You ripped our family apart! 523 00:44:55,347 --> 00:44:57,246 - No, I did not, I was a kid. 524 00:44:57,280 --> 00:44:59,317 - No, you were a fuckin' rat. 525 00:44:59,351 --> 00:45:01,112 [groaning] 526 00:45:01,146 --> 00:45:02,630 You quit askin' after me. 527 00:45:02,665 --> 00:45:04,115 I don't want nothin' to do with you. 528 00:45:04,149 --> 00:45:06,048 I don't want you in my life. 529 00:45:06,082 --> 00:45:07,497 [Fern coughs] 530 00:45:07,532 --> 00:45:08,360 Go back to wherever the fuck you come from. 531 00:45:08,395 --> 00:45:09,189 - Hey! 532 00:45:09,223 --> 00:45:09,983 Step off. 533 00:45:10,984 --> 00:45:12,502 Step off. 534 00:45:12,537 --> 00:45:14,539 - [laughs] This is not your quarrel. 535 00:45:14,573 --> 00:45:16,644 - Anytime an asshole hits a woman, that's my quarrel. 536 00:45:16,679 --> 00:45:17,473 Now step off. 537 00:45:17,507 --> 00:45:18,405 - A woman? 538 00:45:18,439 --> 00:45:19,786 No, no, no, this is a soldier. 539 00:45:19,820 --> 00:45:21,408 Can't you tell? 540 00:45:21,442 --> 00:45:22,996 I don't want nothin' to do with you. 541 00:45:24,307 --> 00:45:25,688 And fuck you! 542 00:45:25,723 --> 00:45:28,277 I'll be seein' you around, it's a small town. 543 00:45:28,311 --> 00:45:31,729 [Fern breathing heavily] 544 00:45:37,389 --> 00:45:38,805 - No! - All right. 545 00:45:41,324 --> 00:45:42,153 Easy, now. 546 00:45:47,745 --> 00:45:49,643 [retches] 547 00:45:49,677 --> 00:45:50,506 Oh, okay. 548 00:45:52,370 --> 00:45:54,130 Okay, get it all out. 549 00:45:57,099 --> 00:46:00,067 - I expected him to be fucked up. 550 00:46:00,102 --> 00:46:01,310 Why the fuck's he mad at me? 551 00:46:01,344 --> 00:46:03,484 He should be mad at our fucking dad. 552 00:46:04,934 --> 00:46:07,661 - A kid like that's always angry at the wrong person. 553 00:46:07,695 --> 00:46:10,526 - Stop, stop. 554 00:46:16,359 --> 00:46:17,291 - You want me to stick around? 555 00:46:17,326 --> 00:46:18,154 - No. 556 00:46:19,086 --> 00:46:20,467 Could've handled it myself. 557 00:46:43,766 --> 00:46:46,148 [soft music] 558 00:47:28,224 --> 00:47:30,123 [water splashes] [Fern shouts] 559 00:47:30,157 --> 00:47:33,160 [breathing heavily] 560 00:47:37,337 --> 00:47:39,408 [groans] 561 00:47:59,014 --> 00:48:02,569 [soft country music] 562 00:48:02,603 --> 00:48:03,881 - Why do you drink booze? 563 00:48:06,021 --> 00:48:08,471 - 'Cause it helps me feel better. 564 00:48:08,506 --> 00:48:09,852 - Do you feel better today? 565 00:48:14,408 --> 00:48:15,823 You shouldn't do it no more. 566 00:48:19,827 --> 00:48:24,453 - Ah! [giggling] 567 00:48:24,487 --> 00:48:26,179 - We should get you a toy. 568 00:48:26,213 --> 00:48:27,456 - What for? 569 00:48:27,490 --> 00:48:29,561 - For playing, having fun. 570 00:48:30,908 --> 00:48:33,013 - What did you play with when you were a kid? 571 00:48:34,497 --> 00:48:36,465 - I loved bubbles. 572 00:48:38,743 --> 00:48:41,815 I liked to see how far they could get before they pop. 573 00:48:41,849 --> 00:48:42,678 The best ones... 574 00:48:43,886 --> 00:48:45,439 When they just kept goin' and goin' till 575 00:48:45,474 --> 00:48:46,924 you couldn't see 'em anymore. 576 00:48:48,408 --> 00:48:50,824 Like maybe they were still goin' somewhere. 577 00:48:50,858 --> 00:48:53,447 - Bubbles sound good. - All right. 578 00:49:08,980 --> 00:49:11,949 [gentle piano music] 579 00:49:14,986 --> 00:49:16,884 [water splashes] 580 00:49:16,919 --> 00:49:17,989 - Come on! 581 00:49:18,024 --> 00:49:20,612 [Fern screams] 582 00:49:21,579 --> 00:49:23,822 [laughing] 583 00:49:27,378 --> 00:49:28,206 - Cecil! 584 00:49:33,798 --> 00:49:35,110 Stop! 585 00:49:35,144 --> 00:49:36,870 God. 586 00:49:36,904 --> 00:49:37,698 Stop. 587 00:49:37,733 --> 00:49:39,045 [laughs] 588 00:49:39,079 --> 00:49:41,012 - I want to stay with you forever. 589 00:49:45,603 --> 00:49:46,397 - You can't. 590 00:49:47,812 --> 00:49:48,640 - Why not? 591 00:49:50,988 --> 00:49:52,403 - 'Cause you deserve better. 592 00:50:18,015 --> 00:50:20,224 [whistles] 593 00:50:21,811 --> 00:50:23,986 - I found some clothes that might fit him a little better. 594 00:50:25,643 --> 00:50:26,506 You feelin' okay? 595 00:50:28,232 --> 00:50:29,578 - You found his family yet? 596 00:50:30,751 --> 00:50:32,995 I went out in the woods the other day 597 00:50:33,030 --> 00:50:37,068 and I found this fort and I'm pretty sure 598 00:50:37,103 --> 00:50:39,001 that he's been stayin' in that thing. 599 00:50:40,520 --> 00:50:42,591 - Did you find anything in it? 600 00:50:42,625 --> 00:50:45,214 - Just found this magazine, and it was like real ancient, 601 00:50:45,249 --> 00:50:48,804 but I made out this address on the front, Old Hickock Road. 602 00:50:48,838 --> 00:50:50,323 Have you ever heard of that? 603 00:50:50,357 --> 00:50:53,395 I looked on some maps but I couldn't find it anywhere. 604 00:50:53,429 --> 00:50:54,982 - Mm, nothin'. 605 00:50:55,017 --> 00:50:57,295 Well I mean, there's a thousand dirt paths in this county. 606 00:50:57,330 --> 00:50:58,745 They all got different names 607 00:50:58,779 --> 00:51:01,334 and then every generation, the name changes. 608 00:51:01,368 --> 00:51:02,369 Hey Cecil, my boy. 609 00:51:04,061 --> 00:51:04,889 - Yes, sir? 610 00:51:06,615 --> 00:51:08,030 - Miss Sreaves being good to you? 611 00:51:08,065 --> 00:51:09,342 - Yes, sir. - Mm-hm. 612 00:51:10,377 --> 00:51:12,483 Looks like she's feeding you. 613 00:51:12,517 --> 00:51:13,932 - Yes, sir. 614 00:51:13,967 --> 00:51:15,382 You can stay and eat with us. 615 00:51:16,418 --> 00:51:17,246 - Mm. 616 00:51:18,696 --> 00:51:20,732 That sounds like an invitation to dinner. 617 00:51:21,733 --> 00:51:25,012 It'd be bad luck to pass that up. 618 00:51:33,814 --> 00:51:34,643 Hey Cecil. 619 00:51:36,023 --> 00:51:37,473 You didn't happen to delete that picture 620 00:51:37,508 --> 00:51:40,235 I took of you off my phone the other day, did you? 621 00:51:43,479 --> 00:51:46,379 - Dangerous to have your image gathered away from your body. 622 00:51:53,144 --> 00:51:55,595 - So how can nobody know who this kid is? 623 00:51:55,629 --> 00:51:57,528 - Last summer I found a family living 624 00:51:57,562 --> 00:52:00,945 in a refrigerator box in the deep, deep woods. 625 00:52:00,979 --> 00:52:04,293 Three kids, two, three and six. 626 00:52:04,328 --> 00:52:06,640 And none of 'em had ever seen electricity before. 627 00:52:07,848 --> 00:52:11,162 So a kid like that, no birth certificate, 628 00:52:11,197 --> 00:52:12,922 no school, no medical records, 629 00:52:14,959 --> 00:52:17,651 just gotta dig deeper, you gotta look deeper. 630 00:52:17,686 --> 00:52:19,412 Now he didn't come out of nowhere. 631 00:52:19,446 --> 00:52:20,827 Like you heard that stuff he was sayin' about 632 00:52:20,861 --> 00:52:23,174 gathering his image away from his body? 633 00:52:23,209 --> 00:52:24,141 - Yeah? 634 00:52:24,175 --> 00:52:25,659 - I mean, that's old time stuff. 635 00:52:25,694 --> 00:52:27,282 Like I haven't heard anything like that since 636 00:52:27,316 --> 00:52:29,249 I was a little kid and even then I didn't hear it 637 00:52:29,284 --> 00:52:31,872 except for when I was way off in the hills somewhere. 638 00:52:32,908 --> 00:52:35,462 The old timers preachin' the old ways. 639 00:52:35,497 --> 00:52:36,739 - What if he's dangerous? 640 00:52:38,085 --> 00:52:39,225 - I think you could take him. 641 00:52:39,259 --> 00:52:40,743 - I'm serious. 642 00:52:40,778 --> 00:52:43,263 Like this, he talks about stuff, like weird stuff. 643 00:52:43,298 --> 00:52:44,851 - Like what? 644 00:52:44,885 --> 00:52:47,785 - Like he talks about monsters coming out of the woods. 645 00:52:47,819 --> 00:52:49,683 - Yeah, welcome to the Ozarks, Miss Sreaves. 646 00:52:49,718 --> 00:52:52,376 - No, I'm telling you this kid needs help. 647 00:52:52,410 --> 00:52:53,998 Like real medical help, 648 00:52:54,032 --> 00:52:57,346 like therapists and assessments and all that. 649 00:52:57,381 --> 00:52:58,692 - Is that what you needed? 650 00:53:00,694 --> 00:53:01,937 Or did you just need somebody to love you? 651 00:53:01,971 --> 00:53:03,801 - You don't know a damn thing about me. 652 00:53:05,216 --> 00:53:07,425 I'll give you two more days and then you take him. 653 00:53:15,122 --> 00:53:18,367 [tense music] 654 00:53:18,402 --> 00:53:20,645 [clanging] 655 00:53:23,752 --> 00:53:24,718 What are you doing? 656 00:53:26,479 --> 00:53:28,446 [Cecil shouting] What are you doing? 657 00:53:30,276 --> 00:53:31,138 Cecil! 658 00:53:36,972 --> 00:53:37,800 Cecil! 659 00:53:41,873 --> 00:53:42,702 Cecil. 660 00:53:44,980 --> 00:53:45,808 Cecil. 661 00:53:48,052 --> 00:53:49,226 - Why don't you want me? 662 00:53:52,159 --> 00:53:54,161 - There's more to it, Cecil. 663 00:53:54,196 --> 00:53:55,542 - You want to be all alone? 664 00:53:58,925 --> 00:54:01,030 - Sometimes it seems easier. 665 00:54:01,065 --> 00:54:02,342 - Why? 666 00:54:02,377 --> 00:54:03,964 - Because then I don't have to worry 667 00:54:03,999 --> 00:54:06,553 about anybody else's feelings but my own. 668 00:54:06,588 --> 00:54:08,590 I don't have to worry about anybody hurting me 669 00:54:08,624 --> 00:54:10,419 and I don't have to worry about hurting anybody else. 670 00:54:10,454 --> 00:54:11,593 - I don't wanna go back. 671 00:54:11,627 --> 00:54:13,180 - Where is your home, Cecil? 672 00:54:13,215 --> 00:54:15,597 - I step in there and you'll never see me again. 673 00:54:16,425 --> 00:54:17,944 Is that what you want? 674 00:54:17,978 --> 00:54:19,256 - I just want your family to know that you're okay. 675 00:54:19,290 --> 00:54:21,603 - I don't have any family anymore. 676 00:54:21,637 --> 00:54:22,742 I told you that! 677 00:54:27,264 --> 00:54:28,541 - Hey, what are you doing? 678 00:54:30,405 --> 00:54:31,233 Be careful! 679 00:54:32,717 --> 00:54:33,960 - You want me to go? 680 00:54:33,994 --> 00:54:35,237 Tell me to go. 681 00:54:35,272 --> 00:54:36,618 - I just want you to tell me who you are. 682 00:54:36,652 --> 00:54:37,860 - I've already told you. 683 00:54:38,930 --> 00:54:40,277 - But tell me something else. 684 00:54:41,347 --> 00:54:42,520 Tell me how old you are. 685 00:54:47,111 --> 00:54:48,871 - What does it matter how old I am? 686 00:54:50,010 --> 00:54:52,254 - Okay, come down, let's go back inside. 687 00:54:52,289 --> 00:54:53,600 - You want me to stay or go? 688 00:54:53,635 --> 00:54:55,188 - Come down. 689 00:54:55,222 --> 00:54:56,051 - Say it. 690 00:55:03,679 --> 00:55:04,680 - Just please stay. 691 00:55:36,781 --> 00:55:37,610 Goodnight. 692 00:55:46,688 --> 00:55:49,691 [crickets chirping] 693 00:56:03,739 --> 00:56:06,742 [suspenseful music] 694 00:56:34,425 --> 00:56:35,978 - Hey, I didn't get a chance 695 00:56:36,013 --> 00:56:37,980 to a proper introduction the other day. 696 00:56:39,396 --> 00:56:40,224 Fig Karl. 697 00:56:42,502 --> 00:56:45,091 You've been warned about me, have you, huh? 698 00:56:45,125 --> 00:56:47,369 - What is it with you and fire? 699 00:56:47,404 --> 00:56:48,405 - Keeps things pure. 700 00:56:49,544 --> 00:56:51,269 This demon lives in this old snag. 701 00:56:52,201 --> 00:56:53,996 Try to burn it out once a week. 702 00:56:54,031 --> 00:56:54,859 Keeps him at bay. 703 00:57:00,140 --> 00:57:02,764 The dead's been known to gather 'round Paw Paw trees. 704 00:57:03,903 --> 00:57:04,904 For reasons unknown. 705 00:57:08,666 --> 00:57:10,461 - What do you know about the tatterdemalion? 706 00:57:12,083 --> 00:57:14,983 - If you've got that damn thing in your house, 707 00:57:15,017 --> 00:57:16,743 you need to bring him back down here in the woods 708 00:57:16,778 --> 00:57:19,608 where he belongs and be done with him tonight. 709 00:57:19,643 --> 00:57:21,438 - What do you know about it? 710 00:57:21,472 --> 00:57:24,164 - He's gonna ask you to take his hand 711 00:57:24,199 --> 00:57:26,684 and gonna walk right into your life. 712 00:57:26,719 --> 00:57:28,479 He can't come out of the woods alone. 713 00:57:29,549 --> 00:57:31,344 He can't cross over. 714 00:57:31,378 --> 00:57:33,933 A Tatterdemalion has got to abide by that. 715 00:57:36,798 --> 00:57:37,937 He's gonna be sweet as pie, 716 00:57:37,971 --> 00:57:39,732 and you're gonna start seein' changes. 717 00:57:39,766 --> 00:57:40,974 - What kind of changes? 718 00:57:41,009 --> 00:57:42,907 - Your pretty hair's gonna turn white. 719 00:57:42,942 --> 00:57:44,115 It's just gonna get sick, 720 00:57:44,150 --> 00:57:45,703 you just gonna keep gettin' sicker. 721 00:57:47,360 --> 00:57:48,982 Then you just ain't gonna wake up. 722 00:57:50,467 --> 00:57:52,469 Then he's gonna come back down here in the woods 723 00:57:53,884 --> 00:57:55,886 and he'll be stronger with your life than he was before. 724 00:57:57,335 --> 00:57:58,923 We got an old sayin' around here. 725 00:57:58,958 --> 00:58:02,893 If it ain't your kin, don't let him in. 726 00:58:02,927 --> 00:58:04,653 - Have you actually seen a tatterdemalion? 727 00:58:04,688 --> 00:58:06,310 - I ain't never seen Australia either, 728 00:58:06,344 --> 00:58:08,070 but that don't mean it ain't there. 729 00:58:10,935 --> 00:58:12,040 You need a lil' proof? 730 00:58:13,662 --> 00:58:14,491 - Yeah. 731 00:58:25,294 --> 00:58:27,538 - You take these three nails, 732 00:58:27,573 --> 00:58:28,815 you bang 'em into your front door 733 00:58:28,850 --> 00:58:30,886 in the shape of a triangle. 734 00:58:30,921 --> 00:58:32,543 - And what's that prove? 735 00:58:32,578 --> 00:58:35,166 - A tatterdemalion's a demon, and a demon's a witch. 736 00:58:36,202 --> 00:58:37,686 There ain't no witch can enter 737 00:58:39,032 --> 00:58:42,208 when they see this in shape of a triangle. 738 00:58:42,242 --> 00:58:43,174 No ghost, no demon. 739 00:58:44,106 --> 00:58:45,314 Nothing on this earth. 740 00:58:47,765 --> 00:58:51,493 You best be gettin' on back home now, it's gonna rain. 741 00:58:51,528 --> 00:58:52,632 Flint rock up in the high country 742 00:58:52,667 --> 00:58:54,151 were sweating on my way here. 743 00:58:54,185 --> 00:58:56,878 You know how many times I've about busted my ass. 744 00:58:56,912 --> 00:58:58,707 Dickens of a rain comin'. 745 00:59:01,710 --> 00:59:03,609 Back to hell with you. 746 00:59:03,643 --> 00:59:05,334 [thunder rumbling] 747 00:59:05,369 --> 00:59:08,096 [rain pattering] 748 00:59:27,667 --> 00:59:30,187 [tense music] 749 01:00:10,572 --> 01:00:15,577 [helicopter whirring] [guns shooting] 750 01:00:22,377 --> 01:00:25,380 [high-pitched tone] 751 01:00:26,692 --> 01:00:29,695 [breathing heavily] 752 01:00:40,982 --> 01:00:41,810 - Who's that? 753 01:00:44,330 --> 01:00:45,952 - Hey, you go back inside right now. 754 01:00:58,102 --> 01:01:00,795 - Somebody should've burned this place down a long time ago. 755 01:01:03,694 --> 01:01:04,937 - What happened to you? 756 01:01:04,971 --> 01:01:06,628 - Their names are goin' on the list. 757 01:01:07,698 --> 01:01:08,595 They'll know soon. 758 01:01:10,425 --> 01:01:12,323 The old man had a gun. 759 01:01:12,358 --> 01:01:13,946 Pistol, six shots, I want it. 760 01:01:13,980 --> 01:01:15,154 - You don't want a gun. 761 01:01:15,188 --> 01:01:16,603 - Don't tell me what I want. 762 01:01:20,815 --> 01:01:21,678 - You know, my... 763 01:01:22,575 --> 01:01:23,887 My last day on active duty, 764 01:01:25,060 --> 01:01:26,268 I spent holding the hand of this young kid 765 01:01:26,303 --> 01:01:28,685 who's about your age from Arkansas. 766 01:01:29,789 --> 01:01:31,446 Took a bullet right to the belly. 767 01:01:34,449 --> 01:01:37,935 And I held his hand and he told me about this girl 768 01:01:37,970 --> 01:01:39,834 that he was gonna marry when he got home. 769 01:01:41,663 --> 01:01:43,078 And then he bled out on evac. 770 01:01:44,079 --> 01:01:45,702 - Why should I care about that? 771 01:01:45,736 --> 01:01:47,738 - 'Cause ever since then the only thing that 772 01:01:47,773 --> 01:01:50,465 I can think about is getting back here and seeing you. 773 01:01:51,708 --> 01:01:52,916 - You think you're just gonna 774 01:01:52,950 --> 01:01:54,193 come back here and fix everything? 775 01:01:55,677 --> 01:01:58,197 You're the one who broke it all to start with. 776 01:01:58,231 --> 01:01:59,508 You wanna talk about bad memories? 777 01:01:59,543 --> 01:02:01,372 We can be here all fuckin' day. 778 01:02:01,407 --> 01:02:02,235 Nine years. 779 01:02:03,720 --> 01:02:06,308 Nine years I bounced from one fuckin' dump to another. 780 01:02:06,343 --> 01:02:07,620 - I know. 781 01:02:07,654 --> 01:02:08,448 - No, you don't. 782 01:02:08,483 --> 01:02:09,311 Get off of me. 783 01:02:10,692 --> 01:02:12,004 - Billy. 784 01:02:12,038 --> 01:02:12,832 You're my brother, please-- 785 01:02:12,867 --> 01:02:13,833 - Don't you touch me. 786 01:02:13,868 --> 01:02:15,766 - Billy, stop-- - Get off of me! 787 01:02:15,801 --> 01:02:16,733 - Don't touch her! 788 01:02:19,494 --> 01:02:20,391 - And what, big man? 789 01:02:20,426 --> 01:02:21,530 What are you gonna do? 790 01:02:22,462 --> 01:02:23,291 - I'll hurt you. 791 01:02:27,674 --> 01:02:29,159 - Is he yours? 792 01:02:29,193 --> 01:02:32,990 - I found him in the woods, he didn't have a family. 793 01:02:34,440 --> 01:02:36,683 - Why do you care about this waste of skin and bones, boy? 794 01:02:38,651 --> 01:02:39,479 - I need her. 795 01:02:55,944 --> 01:02:57,532 [Fern sobs] 796 01:02:57,566 --> 01:02:58,809 - [Florine] You shouldn't have come back here. 797 01:03:00,086 --> 01:03:00,915 - Maybe not. 798 01:03:02,226 --> 01:03:04,504 - You know, it could've been a lot worse. 799 01:03:04,539 --> 01:03:06,230 I'm surprised it wasn't. 800 01:03:06,265 --> 01:03:07,887 - He saw Cecil and then ran off. 801 01:03:09,889 --> 01:03:11,304 - Now you listen to me. 802 01:03:11,339 --> 01:03:12,789 You need to stop worrying about your brother. 803 01:03:12,823 --> 01:03:14,791 You won't break through. 804 01:03:14,825 --> 01:03:16,309 The boy you knew is gone. 805 01:03:18,760 --> 01:03:20,313 - Why... 806 01:03:20,348 --> 01:03:22,108 Why didn't you... 807 01:03:22,143 --> 01:03:23,316 Why didn't you keep us? 808 01:03:24,179 --> 01:03:26,112 You were mama's best friend. 809 01:03:26,147 --> 01:03:27,631 You could've kept us together. 810 01:03:27,665 --> 01:03:30,082 - Do you think you was the only one with problems? 811 01:03:30,116 --> 01:03:33,637 My Red, he had a real taste for drinkin' and beatin' on me. 812 01:03:35,397 --> 01:03:37,192 He would've been real nasty to kids. 813 01:03:38,228 --> 01:03:39,332 Besides, I... 814 01:03:40,782 --> 01:03:42,888 I didn't wanna sacrifice my own life 815 01:03:42,922 --> 01:03:45,304 for somebody else's kids. 816 01:03:50,136 --> 01:03:52,656 [eerie music] 817 01:04:15,230 --> 01:04:16,853 - What the hell is that? 818 01:04:16,887 --> 01:04:18,199 What is this? 819 01:04:18,233 --> 01:04:19,234 Hey, what is this? 820 01:04:19,269 --> 01:04:20,511 Why'd you put this on me? 821 01:04:21,823 --> 01:04:22,893 What the hell is this? 822 01:04:24,377 --> 01:04:25,275 - It's a madstone. 823 01:04:27,725 --> 01:04:29,003 - Was this supposed to hurt me, Cecil? 824 01:04:29,037 --> 01:04:30,521 - Give it back, it's special. 825 01:04:31,453 --> 01:04:32,834 Give it back, it's special! 826 01:04:32,869 --> 01:04:33,697 - No! 827 01:04:34,871 --> 01:04:37,356 [tense music] 828 01:04:40,600 --> 01:04:43,534 [insects chirping] 829 01:04:49,230 --> 01:04:52,060 [birds squawking] 830 01:05:18,638 --> 01:05:19,881 Hey. 831 01:05:19,916 --> 01:05:22,815 - Did you see how far that one went? 832 01:05:22,849 --> 01:05:25,266 - Cecil, I need you to do something for me. 833 01:05:25,300 --> 01:05:26,784 - Yes, ma'am. 834 01:05:26,819 --> 01:05:28,959 - I want you to go inside and get me a glass of water. 835 01:05:28,994 --> 01:05:30,202 [clears throat] 836 01:05:30,236 --> 01:05:31,789 - You thirsty? 837 01:05:31,824 --> 01:05:32,652 - Real bad. 838 01:05:46,218 --> 01:05:49,221 [suspenseful music] 839 01:05:50,291 --> 01:05:53,294 [breathing heavily] 840 01:05:55,123 --> 01:05:55,952 Everything okay? 841 01:05:57,229 --> 01:05:59,403 What's wrong? - Who put those nails there? 842 01:06:00,301 --> 01:06:01,129 Who did it? 843 01:06:02,165 --> 01:06:02,993 - I did. 844 01:06:04,374 --> 01:06:07,066 - Why'd you put the goddamn nails in the door? 845 01:06:07,101 --> 01:06:09,137 - Because I need to know what you are! 846 01:06:09,172 --> 01:06:11,691 You think that I can't see that my hair's goin' gray? 847 01:06:11,726 --> 01:06:13,383 You think that I don't see that I'm sick? 848 01:06:13,417 --> 01:06:14,246 What are you? 849 01:06:20,597 --> 01:06:22,047 - You shouldn't have done that. 850 01:06:37,648 --> 01:06:39,788 - [Mike] So that's what you think's goin' on? 851 01:06:39,823 --> 01:06:41,342 - [Fern] Yeah. 852 01:06:41,376 --> 01:06:44,241 - I got an uncle that uh, 853 01:06:44,276 --> 01:06:45,622 he wears his clothes inside out 854 01:06:45,656 --> 01:06:47,106 anytime he goes to a funeral. 855 01:06:48,452 --> 01:06:50,075 You know, if he drops a dish rag on the floor, 856 01:06:50,109 --> 01:06:52,491 he won't open the door for a week. 857 01:06:52,525 --> 01:06:54,769 And he swears that he's laid hundreds of ghosts 858 01:06:54,803 --> 01:06:57,116 to their graves with a stone because they 859 01:06:57,151 --> 01:06:59,049 were spellin' him from the great, black beyond-- 860 01:06:59,084 --> 01:07:00,499 - Okay, so what's your point? 861 01:07:00,533 --> 01:07:02,501 - He thinks that the tatterdemalion's a bunch 862 01:07:02,535 --> 01:07:03,502 of backwoods hooey. 863 01:07:04,468 --> 01:07:06,091 - Really? 864 01:07:06,125 --> 01:07:07,713 He was using this. 865 01:07:07,747 --> 01:07:10,026 Pushing it onto my face while I was asleep. 866 01:07:10,060 --> 01:07:11,993 I think it's part of how he does his thing. 867 01:07:14,685 --> 01:07:15,652 - You don't see many of these. 868 01:07:15,686 --> 01:07:16,998 - So you know what that is? 869 01:07:18,758 --> 01:07:20,139 - You find 'em sometimes 870 01:07:20,174 --> 01:07:23,142 in a deer's stomach lining, but they're rare. 871 01:07:24,592 --> 01:07:26,766 Mountain people say that they have healing powers. 872 01:07:30,391 --> 01:07:32,013 It's okay. 873 01:07:32,048 --> 01:07:35,016 You got scared and you tried to find another way out of it. 874 01:07:35,051 --> 01:07:36,638 - No, you should never have left him here with me. 875 01:07:36,673 --> 01:07:38,295 - I thought I saw a connection between you and that boy. 876 01:07:38,330 --> 01:07:42,610 - Well I guess you were wrong. 877 01:07:42,644 --> 01:07:43,680 - No, I wasn't wrong. 878 01:07:44,681 --> 01:07:46,269 You come in here out of nowhere, 879 01:07:47,856 --> 01:07:52,033 you're all alone, and that boy walks out of the woods 880 01:07:52,068 --> 01:07:54,277 with very similar circumstances to you. 881 01:07:57,487 --> 01:07:59,109 As if you two were always just 882 01:07:59,144 --> 01:08:01,870 spinnin' towards each other, bonded. 883 01:08:01,905 --> 01:08:02,906 [sniffling] 884 01:08:02,940 --> 01:08:05,598 - Just take him away. 885 01:08:10,534 --> 01:08:11,811 - [Mike] If you still care, I heard your brother's staying 886 01:08:11,846 --> 01:08:14,435 down at the end of County Road. 887 01:08:45,914 --> 01:08:48,641 [dramatic music] 888 01:09:44,076 --> 01:09:45,664 - Hi. 889 01:09:45,698 --> 01:09:46,803 - Hi. 890 01:09:46,837 --> 01:09:49,012 I'm looking for my brother. 891 01:09:50,013 --> 01:09:51,256 - Who's your brother? 892 01:09:51,290 --> 01:09:52,636 - His name's Billy Sreaves. 893 01:09:53,465 --> 01:09:55,052 You know him? 894 01:09:55,087 --> 01:09:56,675 - He ain't here. 895 01:09:56,709 --> 01:09:57,503 - Where is he? 896 01:09:59,022 --> 01:10:00,541 - Billy don't check in with me. 897 01:10:02,025 --> 01:10:03,889 - Well I just wanna say goodbye to him. 898 01:10:03,923 --> 01:10:05,131 - Why? 899 01:10:05,166 --> 01:10:06,857 - Because he's my brother, I told you. 900 01:10:06,892 --> 01:10:08,100 - He ain't your brother. 901 01:10:09,722 --> 01:10:11,172 He ain't anybody's anything. 902 01:10:12,484 --> 01:10:13,312 He's Billy. 903 01:10:14,589 --> 01:10:16,004 - You live here with him? 904 01:10:16,039 --> 01:10:18,006 - This shithole look like anybody lives in it? 905 01:10:19,145 --> 01:10:20,871 Just lay my head here when I need to. 906 01:10:22,735 --> 01:10:23,667 Me, and the others. 907 01:10:25,566 --> 01:10:26,463 - How old are you? 908 01:10:37,957 --> 01:10:38,786 - Hey. 909 01:10:40,305 --> 01:10:44,654 Stays out by the river when it's hot like this. 910 01:10:44,688 --> 01:10:46,690 He'll be by himself. 911 01:10:46,725 --> 01:10:47,726 - Thank you. 912 01:10:51,799 --> 01:10:54,353 [water rushing] 913 01:10:54,388 --> 01:10:56,838 [soft music] 914 01:11:50,858 --> 01:11:52,204 - You shouldn't be here right now. 915 01:11:53,205 --> 01:11:54,517 - Just came to say goodbye. 916 01:12:15,123 --> 01:12:16,987 - You better cut that out, I'm... 917 01:12:17,022 --> 01:12:17,850 I sleep here! 918 01:12:34,557 --> 01:12:37,422 - Do you remember anything about what happened that night? 919 01:12:41,426 --> 01:12:43,255 We were drivin', remember? 920 01:12:43,289 --> 01:12:45,291 We were in the middle of some dirt road. 921 01:12:46,948 --> 01:12:47,846 Middle of nowhere. 922 01:12:49,295 --> 01:12:50,780 And they'd been to their dealers. 923 01:12:53,023 --> 01:12:54,162 And the car broke down. 924 01:12:55,543 --> 01:12:57,821 Daddy said that you know, I'm gonna go get help. 925 01:12:57,856 --> 01:12:59,133 "Y'all stay in here, don't you move. 926 01:12:59,167 --> 01:13:01,618 "Don't you leave this care, you hear me?" 927 01:13:01,653 --> 01:13:02,930 We waited there, and waited there, 928 01:13:02,964 --> 01:13:04,897 and waited there and he never came back. 929 01:13:06,036 --> 01:13:07,900 And then mom passed out. 930 01:13:09,523 --> 01:13:12,491 I decided to go get help. 931 01:13:14,217 --> 01:13:17,565 You were always so eager to please him, 932 01:13:17,600 --> 01:13:19,118 that you did whatever he said. 933 01:13:21,535 --> 01:13:22,398 But I tried. 934 01:13:23,537 --> 01:13:25,228 I tried to get you to come with me. 935 01:13:26,436 --> 01:13:28,127 And you wouldn't, you didn't budge. 936 01:13:29,370 --> 01:13:30,820 - I don't remember it that way. 937 01:13:32,338 --> 01:13:33,443 I remember you left me. 938 01:13:36,239 --> 01:13:37,930 - I didn't mean to leave you. 939 01:13:39,380 --> 01:13:40,830 I'm sorry. 940 01:13:40,864 --> 01:13:43,211 - You know, she woke up after you left 941 01:13:43,246 --> 01:13:45,179 and she just started smokin' and smokin'. 942 01:13:45,213 --> 01:13:47,250 Then she started shakin' and throwin' up. 943 01:13:48,147 --> 01:13:49,321 Begging me to help her. 944 01:13:51,565 --> 01:13:53,256 So I held her real tight, mm-hm. 945 01:13:54,637 --> 01:13:56,052 And she just kept shakin'. 946 01:13:56,086 --> 01:13:58,330 And I was so small, she shook the both of us. 947 01:14:01,264 --> 01:14:02,714 And then she didn't shake no more. 948 01:14:12,793 --> 01:14:15,830 - I actually thought for a lot of years 949 01:14:17,383 --> 01:14:20,214 I was gonna run away and I was gonna find you 950 01:14:21,802 --> 01:14:24,183 and we were gonna find our happiness together. 951 01:14:24,218 --> 01:14:25,461 - Yeah, whatever that is. 952 01:14:29,119 --> 01:14:29,948 - You know what? 953 01:14:31,536 --> 01:14:32,364 I want you to... 954 01:14:34,987 --> 01:14:36,402 Have this key. 955 01:14:36,437 --> 01:14:38,266 Take the house, 'cause I don't want it. 956 01:14:40,027 --> 01:14:41,131 - What about that boy? 957 01:14:43,030 --> 01:14:43,824 - I know what he was. 958 01:14:43,858 --> 01:14:44,997 - And what was he? 959 01:14:45,032 --> 01:14:46,516 - Don't act like you don't know. 960 01:14:46,551 --> 01:14:48,414 I saw the way you ran off right when you saw him. 961 01:14:48,449 --> 01:14:49,830 - No, I didn't run from him. 962 01:14:51,176 --> 01:14:53,074 I ran from what he stirred up inside of me. 963 01:14:53,109 --> 01:14:54,317 - That kid's a tatterdemalion. 964 01:14:54,351 --> 01:14:56,284 - No, that's a bullshit story made up so folks 965 01:14:56,319 --> 01:14:58,424 can justify not taking care of kids like me. 966 01:14:58,459 --> 01:14:59,874 - I'm sick. 967 01:14:59,909 --> 01:15:01,117 - You of all people should know better than that. 968 01:15:01,151 --> 01:15:03,050 - I've been sick since the day he got here. 969 01:15:03,084 --> 01:15:04,741 And my hair's turnin' white. 970 01:15:06,571 --> 01:15:07,433 White. 971 01:15:09,746 --> 01:15:12,300 - I used to visit our daddy now and then. 972 01:15:12,335 --> 01:15:14,026 You know, he hated this time of year. 973 01:15:15,614 --> 01:15:17,271 When these Paw Paw's are bloomin'. 974 01:15:18,686 --> 01:15:19,584 Terrible allergic. 975 01:15:20,999 --> 01:15:23,519 Said it felt like they were stealin' his breath. 976 01:15:31,906 --> 01:15:34,668 Four walls and a roof ain't gonna fix what's wrong with me. 977 01:15:34,702 --> 01:15:36,911 Somebody should take that place and make a home of it. 978 01:15:38,637 --> 01:15:39,500 Start new. 979 01:15:40,915 --> 01:15:42,468 - Billy, you don't have to stay here. 980 01:15:42,503 --> 01:15:45,333 - Well you can move on and go save somebody worth savin'. 981 01:15:56,724 --> 01:15:57,553 Get outta here! 982 01:15:58,933 --> 01:16:01,315 I'm not gonna ask you again, you better go now! 983 01:16:03,559 --> 01:16:05,043 Go! 984 01:16:05,077 --> 01:16:08,011 [soft piano music] 985 01:16:21,300 --> 01:16:24,234 [glass shattering] 986 01:16:27,203 --> 01:16:30,240 - [Kids] Get it, get it, get it! 987 01:16:30,275 --> 01:16:35,280 Get it, get it, get it, get it, get it! 988 01:16:35,867 --> 01:16:36,557 - Stop it! 989 01:16:39,491 --> 01:16:41,424 You know what they say about you? 990 01:16:41,458 --> 01:16:42,701 You go stay in that room. 991 01:17:08,762 --> 01:17:10,004 - Hello. 992 01:17:10,039 --> 01:17:10,902 Excuse me, sir. 993 01:17:13,180 --> 01:17:14,422 - Afternoon. - Good afternoon. 994 01:17:14,457 --> 01:17:16,148 The lady inside told me that you've lived around 995 01:17:16,183 --> 01:17:17,529 these parts for a real long time 996 01:17:17,563 --> 01:17:19,738 and that you remember different things? 997 01:17:19,773 --> 01:17:21,740 - Less and less everyday. 998 01:17:21,775 --> 01:17:24,467 - Have you ever heard of Old Hickock Road? 999 01:17:24,501 --> 01:17:26,089 - Old Hickock Road. 1000 01:17:27,677 --> 01:17:30,680 I haven't heard it called that in a long time. 1001 01:17:30,715 --> 01:17:32,440 - Do you know where it is? 1002 01:17:32,475 --> 01:17:33,821 - I reckon so. 1003 01:17:33,856 --> 01:17:36,893 But it won't be easy to get there. 1004 01:17:36,928 --> 01:17:38,654 You gotta cross the river. 1005 01:17:41,035 --> 01:17:43,486 [soft music] 1006 01:17:52,840 --> 01:17:55,671 [water splashing] 1007 01:21:40,619 --> 01:21:41,448 - Hello? 1008 01:21:48,973 --> 01:21:50,388 Hello? 1009 01:21:50,422 --> 01:21:53,080 [flies buzzing] 1010 01:22:34,190 --> 01:22:36,952 [dramatic music] 1011 01:22:39,471 --> 01:22:41,715 [coughing] 1012 01:22:51,035 --> 01:22:53,969 - 103 dispatch, I have a 50 to 55 year old male 1013 01:22:54,003 --> 01:22:56,695 that has overdosed on his own batch. 1014 01:22:56,730 --> 01:22:58,007 If you would please send EMS 1015 01:22:58,042 --> 01:23:00,251 to our location, Old Hickock Road. 1016 01:23:00,285 --> 01:23:01,114 Over. 1017 01:23:06,015 --> 01:23:07,499 - It's Cecil Fillmont. 1018 01:23:07,534 --> 01:23:08,776 - Fillmont? 1019 01:23:08,811 --> 01:23:09,708 So you found out who his family is? 1020 01:23:09,743 --> 01:23:10,986 - I made a horrible mistake. 1021 01:23:11,020 --> 01:23:13,160 Can we go get him, please? 1022 01:23:14,058 --> 01:23:14,920 Please? 1023 01:23:18,683 --> 01:23:21,997 [knocking on door] 1024 01:23:22,031 --> 01:23:23,688 - Hey, we came to get Cecil. 1025 01:23:23,722 --> 01:23:25,172 - On who's authority? 1026 01:23:25,207 --> 01:23:26,380 - Right there. 1027 01:23:28,486 --> 01:23:30,384 I spoke to the juvenile judge about an hour ago. 1028 01:23:30,419 --> 01:23:31,903 Made a strong recommendation that 1029 01:23:31,937 --> 01:23:35,113 he be released in her custody. 1030 01:23:35,148 --> 01:23:36,011 - Hey. 1031 01:23:37,253 --> 01:23:39,669 Y'all know where Cecil is? 1032 01:23:39,704 --> 01:23:44,536 - [Woman] I still want my stipend, he was here two nights. 1033 01:23:48,609 --> 01:23:49,438 - Cecil? 1034 01:23:55,858 --> 01:23:57,446 Cecil. 1035 01:23:57,480 --> 01:24:00,552 [gentle piano music] 1036 01:24:02,623 --> 01:24:04,280 Cecil, I'm so sorry. 1037 01:24:05,488 --> 01:24:08,905 I know you were trying to help me with this. 1038 01:24:15,050 --> 01:24:15,878 Cecil. 1039 01:24:20,572 --> 01:24:21,815 Cecil Fillmont. 1040 01:24:24,852 --> 01:24:27,027 - How'd you know that? 1041 01:24:27,062 --> 01:24:29,547 - Because I found your house. 1042 01:24:29,581 --> 01:24:31,204 And I know what it was like for you there. 1043 01:24:31,238 --> 01:24:32,481 - He was right to punish me. 1044 01:24:32,515 --> 01:24:33,689 - No, he wasn't. 1045 01:24:33,723 --> 01:24:35,518 - I talked about our family business. 1046 01:24:36,554 --> 01:24:37,762 He gave me one week outside. 1047 01:24:37,796 --> 01:24:39,419 - It was wrong to do that. 1048 01:24:39,453 --> 01:24:41,283 - He told me if I ran off, 1049 01:24:41,317 --> 01:24:43,147 if I talked about what he did to me, 1050 01:24:45,149 --> 01:24:46,115 the Howler'd come. 1051 01:24:48,738 --> 01:24:50,085 He'll come for me. 1052 01:24:50,119 --> 01:24:51,638 - I'm not gonna let him. - He'll come for me. 1053 01:24:51,672 --> 01:24:53,122 - I'm not gonna let him. 1054 01:24:53,157 --> 01:24:55,538 - When Daddy chained me up, 1055 01:24:58,403 --> 01:25:00,095 I heard him howling in the trees. 1056 01:25:01,613 --> 01:25:05,548 Nobody can stop him. 1057 01:25:11,175 --> 01:25:14,212 - I'm gonna protect you from now on, okay? 1058 01:25:16,421 --> 01:25:19,010 [fire roaring] 1059 01:25:20,701 --> 01:25:23,463 [dramatic music] 1060 01:25:27,915 --> 01:25:30,815 [glass shattering] 1061 01:25:50,006 --> 01:25:51,491 - Close your eyes. 1062 01:25:53,976 --> 01:25:55,288 Close your eyes. 1063 01:25:58,049 --> 01:26:03,054 ♪ I am a poor wayfaring stranger ♪ 1064 01:26:04,366 --> 01:26:09,371 ♪ I'm traveling through this world below ♪ 1065 01:26:10,475 --> 01:26:15,135 ♪ There is no sickness, toils or danger ♪ 1066 01:26:16,274 --> 01:26:20,796 ♪ To that good world to which I go ♪ 1067 01:26:21,969 --> 01:26:26,111 ♪ I'm going there to meet my father ♪ 1068 01:26:27,285 --> 01:26:31,565 ♪ I'm going there no more to roam ♪ 1069 01:26:32,463 --> 01:26:36,950 ♪ I am just going over Jordan 1070 01:26:37,847 --> 01:26:40,988 ♪ I am just going over home 1071 01:26:43,508 --> 01:26:45,407 - [Mike] You know what a killdeer is? 1072 01:26:45,441 --> 01:26:46,994 - [Fern] Mm-mm. 1073 01:26:47,029 --> 01:26:51,344 - It's a tiny bird that makes its nest in precarious places. 1074 01:26:52,828 --> 01:26:54,381 Yet every year I get a few eggs out on the driveway, 1075 01:26:54,416 --> 01:26:58,316 I try to steer clear of 'em, but if you get too close, 1076 01:26:58,351 --> 01:27:00,284 the mama killdeer, she starts squawkin' 1077 01:27:01,526 --> 01:27:03,494 and then she'll lead you away from the babies, 1078 01:27:03,528 --> 01:27:06,324 all the while she's fakin' an injury to her wing 1079 01:27:08,292 --> 01:27:10,777 so that you'll choose her over her babies. 1080 01:27:13,055 --> 01:27:14,194 It's that ultimate sacrifice 1081 01:27:14,229 --> 01:27:18,647 for a baby she ain't even seen yet. 1082 01:27:18,681 --> 01:27:21,097 I think that everybody's got that instinct in 'em. 1083 01:27:23,652 --> 01:27:24,756 Just gotta wake it up. 1084 01:27:26,551 --> 01:27:30,072 [soft instrumental music] 1085 01:28:30,374 --> 01:28:32,203 - I don't think these people like me. 1086 01:28:33,963 --> 01:28:35,689 - Yes, they do. 1087 01:28:35,724 --> 01:28:38,313 You belong here. 1088 01:28:38,347 --> 01:28:40,211 - I want to leave. 1089 01:28:40,245 --> 01:28:42,662 - No, we don't have to leave. 1090 01:28:56,814 --> 01:28:59,817 [crickets chirping] 1091 01:29:05,409 --> 01:29:06,444 [glass shattering] 1092 01:29:06,479 --> 01:29:07,756 - [Cecil] Help! 1093 01:29:10,586 --> 01:29:11,829 - [Fern] Cecil? 1094 01:29:13,417 --> 01:29:14,694 - Help! - Cecil! 1095 01:29:17,317 --> 01:29:18,318 - Let me go! 1096 01:29:23,772 --> 01:29:25,463 [sobbing] 1097 01:29:25,498 --> 01:29:27,879 Let me go! [man groaning] 1098 01:29:27,914 --> 01:29:29,709 Help, put me down! 1099 01:29:29,743 --> 01:29:31,331 - I know what you are. 1100 01:29:31,366 --> 01:29:34,507 You go back there and you'll kill her. 1101 01:29:36,474 --> 01:29:38,994 [tense music] 1102 01:29:43,412 --> 01:29:46,346 [gunshots echoing] 1103 01:29:47,485 --> 01:29:52,387 [helicopter whirring] [high-pitched tone] 1104 01:29:55,459 --> 01:29:56,321 - Cecil! 1105 01:29:59,946 --> 01:30:00,774 Cecil! 1106 01:30:16,618 --> 01:30:17,412 Hey! 1107 01:30:18,447 --> 01:30:19,275 Where's Cecil? 1108 01:30:20,691 --> 01:30:23,452 - You know what, I warned you about that thing. 1109 01:30:23,487 --> 01:30:24,626 You oughta be thanking me-- 1110 01:30:24,660 --> 01:30:26,800 - What did you do to him, you son of a bitch! 1111 01:30:26,835 --> 01:30:29,562 - Tell you right now, you let that demon in your head. 1112 01:30:29,596 --> 01:30:32,219 [fists thudding] 1113 01:30:32,254 --> 01:30:35,119 [groaning] 1114 01:30:35,153 --> 01:30:36,189 - Where is he? 1115 01:30:36,223 --> 01:30:37,466 Tell me! 1116 01:30:37,501 --> 01:30:38,363 - Man, I'm helping you by not sayin'! 1117 01:30:40,227 --> 01:30:41,125 - Tell me where he is right now 1118 01:30:41,159 --> 01:30:42,644 or I'm gonna blow your head off. 1119 01:30:42,678 --> 01:30:44,508 - I dragged him back down in the woods where he belongs. 1120 01:30:44,542 --> 01:30:45,854 - Where? Where? 1121 01:30:49,927 --> 01:30:51,307 - East, that way. 1122 01:30:52,412 --> 01:30:53,240 - Cecil! 1123 01:30:54,690 --> 01:30:57,693 [suspenseful music] 1124 01:31:18,852 --> 01:31:19,681 Cecil! 1125 01:31:25,341 --> 01:31:26,135 Cecil! 1126 01:31:45,085 --> 01:31:47,812 [wind whistling] 1127 01:32:15,909 --> 01:32:16,738 Cecil? 1128 01:32:30,268 --> 01:32:32,236 Cecil, you have to come back with me now. 1129 01:32:37,448 --> 01:32:41,038 I'll never stop looking for you. 1130 01:32:44,248 --> 01:32:45,076 Cecil. 1131 01:32:46,388 --> 01:32:47,216 Are you okay? 1132 01:32:48,252 --> 01:32:49,046 You're safe now. 1133 01:32:49,978 --> 01:32:51,496 Are you hurt? 1134 01:32:51,531 --> 01:32:53,706 - I can't go back with you, Fern. 1135 01:32:53,740 --> 01:32:54,569 - Cecil. 1136 01:32:54,603 --> 01:32:55,811 Please. 1137 01:32:55,846 --> 01:32:57,123 - My daddy told me I killed my mama. 1138 01:32:58,400 --> 01:33:00,505 They told me what I am at the foster home. 1139 01:33:02,024 --> 01:33:03,094 They all believed it. 1140 01:33:04,371 --> 01:33:05,752 It must be true. 1141 01:33:06,650 --> 01:33:07,512 - It's not true. 1142 01:33:09,687 --> 01:33:11,068 - Are you still sick? 1143 01:33:11,102 --> 01:33:13,553 - No, I'm not sick anymore, okay? 1144 01:33:13,588 --> 01:33:15,141 Those were all just terrible stories. 1145 01:33:15,175 --> 01:33:16,591 - You thought I was a demon. 1146 01:33:17,522 --> 01:33:21,112 Other people think I am. 1147 01:33:21,147 --> 01:33:22,735 My mama and daddy both died. 1148 01:33:26,842 --> 01:33:27,671 - [Fern] Cecil. 1149 01:33:29,189 --> 01:33:31,571 - I think there's something really wrong with me. 1150 01:33:32,641 --> 01:33:34,505 [sobbing] 1151 01:33:34,539 --> 01:33:37,197 I'll go away, far away from here. 1152 01:33:38,474 --> 01:33:39,510 Keep you safe. 1153 01:33:41,477 --> 01:33:42,651 [wind whistles] 1154 01:33:42,686 --> 01:33:44,688 It's the Howler, run, he only wants me! 1155 01:33:44,722 --> 01:33:45,654 - What, what's wrong? 1156 01:33:45,689 --> 01:33:46,690 It's okay, it's okay, it's okay. 1157 01:33:47,656 --> 01:33:48,484 Shh, shh. 1158 01:33:55,871 --> 01:33:57,079 I see him. 1159 01:33:57,114 --> 01:33:58,391 I see him, I'm gonna get him, okay? 1160 01:33:58,425 --> 01:33:59,357 Stay there. 1161 01:34:00,324 --> 01:34:02,706 [gun shoots] 1162 01:34:09,505 --> 01:34:10,679 - [Cecil] Fern! 1163 01:34:12,681 --> 01:34:13,509 Fern! 1164 01:34:22,760 --> 01:34:24,348 - Cecil. 1165 01:34:24,382 --> 01:34:25,487 Cecil. 1166 01:34:25,521 --> 01:34:27,385 It's okay, he's gone now. 1167 01:34:27,420 --> 01:34:28,663 Forever, okay? 1168 01:34:28,697 --> 01:34:31,010 You don't have to be scared anymore. 1169 01:34:31,044 --> 01:34:31,873 Okay? 1170 01:34:32,874 --> 01:34:35,117 It's okay, you're mine now. 1171 01:34:37,568 --> 01:34:38,465 I love you. 1172 01:34:41,399 --> 01:34:45,334 [uplifting instrumental music] 1173 01:34:55,724 --> 01:34:58,140 Come on, it's all over, okay? 1174 01:36:00,685 --> 01:36:05,690 ♪ I am a poor wayfaring stranger ♪ 1175 01:36:07,002 --> 01:36:11,938 ♪ I'm traveling through this world below ♪ 1176 01:36:13,595 --> 01:36:18,600 ♪ There is no sickness, toils or danger ♪ 1177 01:36:20,257 --> 01:36:25,262 ♪ In that good world to which I go ♪ 1178 01:36:26,953 --> 01:36:31,958 ♪ I'm going there to meet my father ♪ 1179 01:36:33,649 --> 01:36:38,654 ♪ I'm going there no more to roam ♪ 1180 01:36:40,242 --> 01:36:45,247 ♪ I am just going over Jordan 1181 01:36:46,870 --> 01:36:50,528 ♪ I am just going over home 1182 01:36:57,052 --> 01:37:02,057 ♪ I know dark clouds will gather over me ♪ 1183 01:37:03,610 --> 01:37:08,615 ♪ I know my pathway's rough and steep ♪ 1184 01:37:10,307 --> 01:37:15,312 ♪ But golden fields lie out before me ♪ 1185 01:37:16,796 --> 01:37:21,801 ♪ Where weary eyes no more shall weep ♪ 1186 01:37:23,734 --> 01:37:28,739 ♪ I'm going there to see my mother ♪ 1187 01:37:30,327 --> 01:37:35,332 ♪ She said she'd meet me when I come ♪ 1188 01:37:37,196 --> 01:37:42,201 ♪ I am just going over Jordan 1189 01:37:43,512 --> 01:37:47,344 ♪ I am just a going over home 1190 01:37:50,726 --> 01:37:54,385 [gentle instrumental music] 1191 01:38:16,960 --> 01:38:21,965 ♪ I want to sing salvation's story ♪ 1192 01:38:23,587 --> 01:38:28,592 ♪ In concert with the blood-washed band ♪ 1193 01:38:30,249 --> 01:38:35,254 ♪ I want to wear a crown of glory ♪ 1194 01:38:36,807 --> 01:38:41,812 ♪ When I get home to that good land ♪ 1195 01:38:43,503 --> 01:38:48,508 ♪ I'm going there to see my classmates ♪ 1196 01:38:50,303 --> 01:38:55,308 ♪ Who passed before me one by one ♪ 1197 01:38:57,034 --> 01:39:02,039 ♪ I am just going over Jordan 1198 01:39:03,454 --> 01:39:07,113 ♪ I am just going over home 1199 01:39:37,040 --> 01:39:42,010 ♪ I'll soon be free from every trial ♪ 1200 01:39:43,494 --> 01:39:48,499 ♪ This form will rest beneath the sod ♪ 1201 01:39:50,225 --> 01:39:55,230 ♪ I'll drop the cross of self-denial ♪ 1202 01:39:56,887 --> 01:40:01,892 ♪ And enter in my home with God ♪ 1203 01:40:03,618 --> 01:40:08,623 ♪ I'm going there to see my Savior ♪ 1204 01:40:10,107 --> 01:40:15,112 ♪ Who shed for me His precious blood ♪ 1205 01:40:16,976 --> 01:40:21,981 ♪ I am just going over Jordan 1206 01:40:23,534 --> 01:40:27,193 ♪ I am just going over home 82350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.