Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,343 --> 00:00:01,677
Previously on "Lost"...
2
00:00:01,761 --> 00:00:03,554
There's a rental car parked out front.
3
00:00:03,596 --> 00:00:07,308
Go to Sioux City. I want you to check inat the Sage Flower motel.
4
00:00:07,475 --> 00:00:09,894
Wait for me. I'll be there in the A.M.
5
00:00:10,061 --> 00:00:12,355
- I love you.
- I love you, too.
6
00:00:12,522 --> 00:00:14,565
Go. Go.
7
00:00:21,864 --> 00:00:23,407
I don't care what Jack said.
8
00:00:23,533 --> 00:00:25,910
They've got him, and we have to get him back. I owe him that.
9
00:00:26,035 --> 00:00:29,080
Obviously, the circumstances have changed. He may not want to be rescued.
10
00:00:29,127 --> 00:00:31,830
If he's shaking handswith the Others, I'm sure he has a good reason.
11
00:00:31,874 --> 00:00:34,251
We came here to rescue Jack, and that's what we're gonna do.
12
00:00:34,373 --> 00:00:36,218
- Hi.
- What are you doing here?
13
00:00:36,331 --> 00:00:38,299
- I came to get you.
- Get outta here.
14
00:00:38,469 --> 00:00:40,210
- Down!
- Don't hurt her!Aah!
15
00:00:41,926 --> 00:00:43,633
I made a deal with them.
16
00:00:43,765 --> 00:00:45,260
They're gonna let me go.
17
00:00:45,597 --> 00:00:48,092
- Where?
- Home.
18
00:00:49,687 --> 00:00:51,261
Jack, we need to go.
19
00:00:53,028 --> 00:00:54,352
Hey, hold it right there!
20
00:00:54,688 --> 00:00:56,771
Get your hands up! Get down!
21
00:00:56,945 --> 00:00:58,522
I said get down!
22
00:00:58,775 --> 00:01:00,193
What are you doing here, John?
23
00:01:00,318 --> 00:01:02,690
- I'm sorry, Jack.
- Sorry for what?
24
00:01:53,808 --> 00:01:56,052
I was just bringing you something to eat.
25
00:01:59,316 --> 00:02:00,772
Enjoy your sandwich.
26
00:02:19,418 --> 00:02:23,122
- Been on the road a while, huh?
- How long is it gonna take?
27
00:02:23,257 --> 00:02:26,463
Well, your fan belt's shot. I'll take two days, maybe three.
28
00:02:26,967 --> 00:02:29,632
Three days for a fan belt?
29
00:02:30,595 --> 00:02:32,173
Welcome to Iowa.
30
00:02:36,305 --> 00:02:37,511
Name's johnny.
31
00:02:38,188 --> 00:02:39,352
I'm lucy.
32
00:03:00,085 --> 00:03:03,161
If you need a lift into town, I finish up here in an hour.
33
00:03:03,456 --> 00:03:06,083
- Call the cops.
- Fine. Whatever. Your loss.
34
00:03:06,298 --> 00:03:07,290
Is there a problem, buddy?
35
00:03:07,507 --> 00:03:10,840
Yeah. Yeah, there's a problem. I'm getting scammed here, that's the problem.
36
00:03:11,046 --> 00:03:13,000
- Look, I'm sorry.
- What do you think, I'm an idiot?
37
00:03:13,005 --> 00:03:15,170
Hey, man, if you don't want to buy 'em, you don't have to buy 'em.
38
00:03:15,227 --> 00:03:17,800
Those are fake necklaces, and you're a rip-off artist.
39
00:03:17,976 --> 00:03:19,800
- They're real.
- Call the cops.
40
00:03:19,847 --> 00:03:22,431
If you don't want 'em, I'll sell 'em to somebody else.
41
00:03:22,437 --> 00:03:23,971
Hey, let me see those.
42
00:03:25,988 --> 00:03:29,271
My father owns a jewelry store. I think I can spot a fake.
43
00:03:29,446 --> 00:03:32,021
- How much?
- 60 bucks.
44
00:03:32,277 --> 00:03:33,690
I'll take the one on the end.
45
00:03:36,405 --> 00:03:37,400
Whatever.
46
00:03:40,127 --> 00:03:41,493
- Thanks.
- Yeah.
47
00:03:45,668 --> 00:03:47,582
Can I get my money back?
48
00:03:52,095 --> 00:03:52,881
Hey.
49
00:03:56,465 --> 00:03:58,302
Why'd you help me?
50
00:03:58,767 --> 00:04:01,341
Just one girl watching another girl's back, I guess.
51
00:04:01,557 --> 00:04:03,970
Or you're stranded here, and for some reason,
52
00:04:04,148 --> 00:04:06,733
you didn't want that guy calling the cops.
53
00:04:14,948 --> 00:04:18,191
I'll give you a ride into town. You buy me a drink.
54
00:04:30,728 --> 00:04:31,563
What?
55
00:04:34,148 --> 00:04:34,982
Kate.
56
00:04:37,066 --> 00:04:39,981
John? What are you doing?
57
00:04:41,275 --> 00:04:44,322
- Did they capture you?
- Yes, but...
58
00:04:44,865 --> 00:04:46,991
only temporarily.
59
00:04:48,825 --> 00:04:50,122
I came to say good-bye.
60
00:04:52,587 --> 00:04:53,752
Good-bye?
61
00:04:53,918 --> 00:04:55,120
I'm leaving with them.
62
00:04:56,007 --> 00:04:59,540
What the hell is going on? I mean, what are they doing to you? Are you brainwashed?
63
00:04:59,758 --> 00:05:02,710
- Where did Jack go?
- Jack didn't go anywhere, Kate.
64
00:05:02,845 --> 00:05:05,090
He's gonna have to stay behind, like you.
65
00:05:06,135 --> 00:05:07,881
You can't trust them.
66
00:05:08,096 --> 00:05:10,722
If they told you that they're gonna take you home, they're lying--
67
00:05:10,855 --> 00:05:13,433
I don't wantto go home, Kate.
68
00:05:13,936 --> 00:05:17,270
I want you to know, I made a strong case for you.
69
00:05:17,356 --> 00:05:19,271
I told them that you were a good person--
70
00:05:19,277 --> 00:05:22,152
reliable, smart, honest.
71
00:05:22,327 --> 00:05:25,991
And then they told me who you were and what you had done.
72
00:05:26,908 --> 00:05:30,201
Let's just say, forgiveness isn't one of their strong suits.
73
00:05:34,668 --> 00:05:35,581
Good luck.
74
00:05:37,218 --> 00:05:39,172
- John, where are you going?
- Coming out.
75
00:05:41,675 --> 00:05:44,631
Hey, just... where is Jack and where is Sayid? Have you-- have you seen Rousseau?
76
00:05:50,646 --> 00:05:53,312
John, please. What's happened to you?
77
00:05:53,478 --> 00:05:54,312
I'm sorry, Kate.
78
00:06:29,146 --> 00:06:30,681
What the hell's wrong with you?
79
00:06:30,816 --> 00:06:33,310
Don't look at me, and pretend we're not talking.
80
00:06:33,855 --> 00:06:36,561
- I'm not supposed to be here.
- Good. Then scram.
81
00:06:36,696 --> 00:06:39,940
Dude, you need to know that there's been some chatter.
82
00:06:40,078 --> 00:06:42,070
After Paulo and Nikki and everything,
83
00:06:42,325 --> 00:06:45,613
well, tomorrow there's gonna be a vote.
84
00:06:45,705 --> 00:06:46,780
A vote for what?
85
00:06:46,998 --> 00:06:48,833
To decide whether or not to banish you.
86
00:06:49,706 --> 00:06:52,750
Banish me? Where?
87
00:06:52,956 --> 00:06:55,000
Well, there was debate about that,
88
00:06:55,166 --> 00:06:58,002
but the consensus was half a mile down the beach.
89
00:06:58,138 --> 00:06:59,503
Consensus?
90
00:06:59,638 --> 00:07:02,631
I'm only saying this because there may be a way to fix it--
91
00:07:02,806 --> 00:07:05,220
to, like, make amends.
92
00:07:07,017 --> 00:07:08,431
I don't do amends.
93
00:07:08,938 --> 00:07:13,183
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this...
94
00:07:13,318 --> 00:07:14,522
society.
95
00:07:15,777 --> 00:07:17,602
I mean, you can't even feed yourself.
96
00:07:17,856 --> 00:07:19,230
You use our latrine,
97
00:07:19,777 --> 00:07:22,285
drink the water that steve brings every morning to the trough...
98
00:07:22,285 --> 00:07:23,483
What?
99
00:07:23,905 --> 00:07:29,241
You know how for 3 days, 10 hours and 15 minutes I ain't allowed to use nicknames?
100
00:07:29,378 --> 00:07:30,072
Yeah.
101
00:07:30,325 --> 00:07:32,870
Well, you, sir... Hugo,
102
00:07:34,417 --> 00:07:39,333
are rotund, annoying, and you're ruinin' my damn view.
103
00:07:39,587 --> 00:07:41,251
How's that for amends?
104
00:07:42,005 --> 00:07:43,751
You're making a big mistake, dude.
105
00:07:46,515 --> 00:07:48,092
Banish me.
106
00:09:17,105 --> 00:09:18,641
How about you tell me your name?
107
00:09:20,187 --> 00:09:22,601
- It's Lucy.
- And what's your real name?
108
00:09:23,028 --> 00:09:25,820
Next time somebody asks, you don't think about it.
109
00:09:25,865 --> 00:09:27,690
- I didn't think--
- Not even for a second.
110
00:09:29,115 --> 00:09:32,533
- So why Lucy?
- She's a saint.
111
00:09:32,828 --> 00:09:35,703
I had to memorize them all in Sunday school, so I figure
112
00:09:35,707 --> 00:09:37,540
they're probably still rattling around my brain.
113
00:09:37,625 --> 00:09:41,000
What makes a girl who went to sunday school scared of cops?
114
00:09:47,718 --> 00:09:50,263
A few months ago, I killed my stepfather.
115
00:09:50,385 --> 00:09:53,340
I escaped from the marshal who arrested me for it.
116
00:09:56,145 --> 00:09:57,103
Why?
117
00:09:59,938 --> 00:10:01,733
'Cause he was a bad guy.
118
00:10:05,067 --> 00:10:05,861
So...
119
00:10:06,948 --> 00:10:09,400
what the hell are you doing in Iowa?
120
00:10:10,496 --> 00:10:12,452
I want to talk to my mother.
121
00:10:16,285 --> 00:10:18,493
You're gonna have a really hard time doing that,
122
00:10:18,875 --> 00:10:21,410
because if you did what you just said you did,
123
00:10:21,545 --> 00:10:24,670
the feds are gonna be watching her 24/7.
124
00:10:24,875 --> 00:10:27,081
- I'll figure something out.
- Oh, you will, huh?
125
00:10:27,257 --> 00:10:29,250
What, you want to help me?
126
00:10:34,936 --> 00:10:39,063
- Absolutely.
- Why?
127
00:10:44,646 --> 00:10:47,020
I fell in love with the wrong guy,
128
00:10:47,735 --> 00:10:50,611
and then I gave him my life savings.
129
00:10:52,077 --> 00:10:54,781
He conned me and embarrassed me.
130
00:10:55,036 --> 00:10:57,323
He was a bad guy.
131
00:10:58,786 --> 00:11:04,212
So... I'll help you get the meeting with your mom... Lucy,
132
00:11:04,336 --> 00:11:07,291
because one of us deserves something good.
133
00:12:23,245 --> 00:12:25,620
I ain't gonna get the korean vote.
134
00:12:37,765 --> 00:12:38,511
Come on, come on.
135
00:13:04,206 --> 00:13:05,662
All right, let's do it.
136
00:13:06,997 --> 00:13:07,831
Do what?
137
00:13:09,045 --> 00:13:13,172
I'm ready to do it-- make amends, change the vote.
138
00:13:14,758 --> 00:13:17,881
I don't wanna be banished, okay? You happy?
139
00:13:18,767 --> 00:13:20,633
Dude, you stink.
140
00:13:21,056 --> 00:13:22,473
What is that, fish?
141
00:13:23,936 --> 00:13:24,552
No.
142
00:13:24,725 --> 00:13:27,471
Did you try to gut one yourself?
143
00:13:27,777 --> 00:13:30,230
How have you not learned that by now?
144
00:13:30,274 --> 00:13:32,191
I mean, we've been here, like, three months.
145
00:13:32,353 --> 00:13:34,908
- Could we just do this?
- Do what?
146
00:13:36,401 --> 00:13:38,119
Make nice?
147
00:13:39,289 --> 00:13:41,951
Apologize for calling me all those names.
148
00:13:45,127 --> 00:13:48,492
I'm really sorry I called you "rotund."
149
00:13:49,337 --> 00:13:51,790
- Really?
- Oh, god. You're worse than a girl.
150
00:13:52,627 --> 00:13:55,883
Come on. Let's spread the love.
151
00:14:29,377 --> 00:14:31,662
- What the hell am I doing here?
- Why don't you tell me?
152
00:14:32,205 --> 00:14:34,252
- I don't know.
- Well, I don't know either!
153
00:14:34,458 --> 00:14:36,251
So why don't you let go of my wrist?
154
00:14:58,408 --> 00:15:00,110
So what the hell happened?
155
00:15:01,485 --> 00:15:06,241
I was making a cup of tea. Canister came in through the window.
156
00:15:08,285 --> 00:15:11,240
So that'd you do to piss 'em off?
157
00:15:12,337 --> 00:15:13,583
You're wasting your time.
158
00:15:14,296 --> 00:15:17,161
The knife is too big. We need something smaller. A safety pin--
159
00:15:17,416 --> 00:15:20,211
- We're going back.
- What?
160
00:15:20,425 --> 00:15:22,383
They did this to us. Why would we go back?
161
00:15:22,598 --> 00:15:26,633
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
162
00:15:31,395 --> 00:15:33,892
We're going back to your village because
163
00:15:34,148 --> 00:15:36,852
my friends were probably gassed, just like us.
164
00:15:36,988 --> 00:15:38,483
Your people are gone anyway.
165
00:15:38,567 --> 00:15:40,350
I saw them all pack up and leave.
166
00:15:40,486 --> 00:15:41,060
What?
167
00:15:41,238 --> 00:15:43,323
Locke came to me to say good-bye.
168
00:15:43,986 --> 00:15:46,192
They were taking off, going somewhere else.
169
00:15:46,406 --> 00:15:49,741
- Going? Going where?
- He didn't exactly tell me.
170
00:15:52,958 --> 00:15:56,330
Welcome to the wonderful world of not knowing what the hell's going on.
171
00:16:25,115 --> 00:16:27,572
Go! Go! Go!
172
00:16:28,576 --> 00:16:30,821
On the ground! Get down! On the ground!
173
00:16:30,955 --> 00:16:32,322
Let me see those hands!
174
00:16:34,576 --> 00:16:36,331
Let me see those hands!
175
00:16:37,797 --> 00:16:40,002
Long time no see, Austen.
176
00:16:46,888 --> 00:16:48,171
Who the hell are you?
177
00:16:48,386 --> 00:16:50,260
I'm just selling bibles.
178
00:17:20,207 --> 00:17:20,832
Hi.
179
00:17:24,178 --> 00:17:26,420
They questioned me for half an hour.
180
00:17:26,676 --> 00:17:28,421
He confiscated my case.
181
00:17:28,677 --> 00:17:31,382
He was asking me about selling bibles and...
182
00:17:31,808 --> 00:17:33,722
Oh, it's a good thing I know how to lie.
183
00:17:33,935 --> 00:17:35,720
Yeah, now we know what we're up against, right?
184
00:17:35,897 --> 00:17:40,021
Yeah, now we know that there were six guys waiting to take you down, Lucy.
185
00:17:40,228 --> 00:17:42,063
Yeah, it's okay. I'll figure it out.
186
00:17:42,238 --> 00:17:43,772
Figure it out?
187
00:17:43,945 --> 00:17:46,730
That marshal-- I don't know what you did to him,
188
00:17:46,945 --> 00:17:50,733
but if he ever gets his hands on you, it is gonna be you or him.
189
00:17:50,947 --> 00:17:54,403
Look, if you've changed your mind, if you don't wanna help me, I get it.
190
00:17:54,537 --> 00:17:58,371
No, I do wanna help you, but if I'm lying to federal agents, Lucy,
191
00:17:58,496 --> 00:18:01,120
so that you can have a chat with your mom...
192
00:18:01,298 --> 00:18:05,290
then I at least need to know that there's a pretty good reason.
193
00:18:08,216 --> 00:18:13,472
He... used to get drunk and beat up my mom,
194
00:18:13,556 --> 00:18:15,930
so I blew up his house.
195
00:18:16,055 --> 00:18:17,511
I...
196
00:18:17,937 --> 00:18:20,930
made it look like an accident--
197
00:18:21,067 --> 00:18:22,721
a gas leak.
198
00:18:23,736 --> 00:18:25,893
Took out an insurance policy on the house...
199
00:18:26,815 --> 00:18:31,822
for her. Set her up for life.
200
00:18:34,037 --> 00:18:40,622
And then she gave me up. Chose him over me.
201
00:18:43,166 --> 00:18:46,080
So the reason I need to talk to her is...
202
00:18:46,377 --> 00:18:48,292
someone I love...
203
00:18:48,467 --> 00:18:51,381
someone who's supposed to care about me
204
00:18:51,597 --> 00:18:54,630
betrayed me, and I wanna know why.
205
00:18:58,306 --> 00:18:59,592
Well...
206
00:19:00,438 --> 00:19:02,260
then let's go find out.
207
00:19:07,777 --> 00:19:09,311
What are you doing?
208
00:19:09,776 --> 00:19:11,982
Whoever dragged us out here left a trail.
209
00:19:12,156 --> 00:19:14,692
It'll lead us back to where we came from. Let's go.
210
00:19:15,448 --> 00:19:16,573
It's gonna rain.
211
00:19:16,746 --> 00:19:18,702
Don't you think we should wait till morning?
212
00:19:20,246 --> 00:19:21,122
No.
213
00:19:30,546 --> 00:19:31,210
Why?
214
00:19:31,928 --> 00:19:33,300
Why what?
215
00:19:33,468 --> 00:19:36,800
Why would they handcuff you to me and then drag us all the way out into the jungle?
216
00:19:37,177 --> 00:19:39,382
Ben has a thing for mind games.
217
00:19:40,807 --> 00:19:42,680
Is that why he left you behind?
218
00:19:42,807 --> 00:19:45,060
Do we really have to talk?
219
00:19:45,357 --> 00:19:46,390
Nope.
220
00:19:53,776 --> 00:19:56,193
Come on. If the trail gets wet, I'll lose it.
221
00:19:56,407 --> 00:19:59,992
I hope you're not dragging me all the way back there with you for him.
222
00:20:01,038 --> 00:20:03,660
- Excuse me?
- I hope you're not going back
223
00:20:03,878 --> 00:20:04,742
for Jack,
224
00:20:05,375 --> 00:20:10,671
because I was standing right there when he told you not to come back,
225
00:20:10,798 --> 00:20:13,841
and now that you've ruined his chance to get off the island--
226
00:20:27,526 --> 00:20:28,641
You done?!
227
00:20:30,236 --> 00:20:32,483
I said, are you done?!
228
00:20:37,945 --> 00:20:40,700
I... I'm sorry. I didn't mean to--
229
00:20:43,576 --> 00:20:46,081
What the hell was that?!
230
00:20:56,055 --> 00:20:56,722
Get up!
231
00:20:56,937 --> 00:20:59,353
You dislocated my shoulder!
232
00:21:08,867 --> 00:21:09,943
Wait! Come here.
233
00:21:14,205 --> 00:21:15,912
Get down. Get down.
234
00:21:16,457 --> 00:21:18,910
- What the hell--
- Shh!
235
00:22:06,008 --> 00:22:08,081
Are we safe?
236
00:22:08,386 --> 00:22:09,713
You tell me.
237
00:22:22,187 --> 00:22:24,060
I ain't kissin' no damn baby.
238
00:22:24,355 --> 00:22:25,641
Claire's, like, really influential.
239
00:22:25,946 --> 00:22:27,943
If she votes for you to stay, you're home free, dude.
240
00:22:28,156 --> 00:22:29,693
Well, why wouldn't she vote for me?
241
00:22:29,865 --> 00:22:31,731
It's not like I ever done anything bad to her.
242
00:22:32,025 --> 00:22:34,190
Nah, but you never did anything good for her either.
243
00:22:34,946 --> 00:22:37,241
And have you ever even asked how Aaron is?
244
00:22:37,708 --> 00:22:42,243
Well, I know how he is. He... cries loud, and he smells.
245
00:22:42,417 --> 00:22:43,831
You see? That's what I'm talking about.
246
00:22:43,957 --> 00:22:45,662
You're sarcastic. People don't like that.
247
00:22:45,716 --> 00:22:46,412
All right.
248
00:22:47,045 --> 00:22:50,673
So I go over... and do what?
249
00:22:51,465 --> 00:22:53,960
Moms love it when you show an interest in their babies.
250
00:22:55,097 --> 00:22:57,591
So go over there, say something nice,
251
00:22:57,727 --> 00:23:01,682
call her "Claire"... and give her this.
252
00:23:01,805 --> 00:23:03,471
I know you can do it, dude.
253
00:23:09,277 --> 00:23:10,192
Hey, Claire.
254
00:23:11,906 --> 00:23:12,481
Hey.
255
00:23:14,115 --> 00:23:16,822
Hey there... little baby...
256
00:23:17,956 --> 00:23:18,702
Aaron.
257
00:23:22,078 --> 00:23:24,872
Is, uh... is there anything I can do for you?
258
00:23:25,297 --> 00:23:27,080
No. I just came by to see your baby.
259
00:23:27,258 --> 00:23:29,290
He's not as
260
00:23:33,046 --> 00:23:36,090
wrinkly as he was a couple weeks ago.
261
00:23:41,765 --> 00:23:45,350
Yeah, I... I guess he's not. Thanks.
262
00:23:46,775 --> 00:23:49,522
Oh, and, uh, this is for you.
263
00:23:50,738 --> 00:23:51,653
Thank you.
264
00:23:51,908 --> 00:23:55,442
I don't like... blankets.
265
00:23:57,578 --> 00:24:00,240
- Well, good night.
- Good night.
266
00:24:11,126 --> 00:24:14,382
Do you think it's gone? Are we safe?
267
00:24:14,848 --> 00:24:16,212
Are you serious?
268
00:24:16,385 --> 00:24:17,762
You've never seen that?
269
00:24:17,965 --> 00:24:21,260
If you don't believe me, you can always pull my other shoulder out of its socket.
270
00:24:22,476 --> 00:24:25,393
- I wasn't trying to--
- Don't flatter yourself.
271
00:24:25,648 --> 00:24:28,813
This is the fourth time it's been dislocated.
272
00:24:40,788 --> 00:24:43,573
- Give me your hand.
- Why?
273
00:24:43,616 --> 00:24:45,493
'Cause I want you to pop it back in.
274
00:24:45,537 --> 00:24:46,781
- No, I'm not gonna--
- You're gonna.
275
00:24:47,036 --> 00:24:51,123
Right now it feels like there's broken glass under my skin,
276
00:24:51,338 --> 00:24:53,083
and if it weren't for you,
277
00:24:53,258 --> 00:24:55,580
I would be on my way home right now.
278
00:24:55,847 --> 00:24:57,960
Jack told me not to come back to protect me,
279
00:24:58,135 --> 00:25:00,422
because he didn't want me to get hurt.
280
00:25:01,887 --> 00:25:04,893
- Is that what you think?
- Yeah, that's what I think.
281
00:25:06,057 --> 00:25:09,432
We have cameras on the cages, Kate...
282
00:25:10,606 --> 00:25:12,481
All of them.
283
00:25:12,778 --> 00:25:17,443
He saw you... you and Sawyer.
284
00:25:18,158 --> 00:25:22,032
The reason Jack told you not to come back
285
00:25:22,197 --> 00:25:26,321
wasn't because he didn't want you to get hurt.
286
00:25:26,665 --> 00:25:30,620
It was because you broke his heart.
287
00:25:32,798 --> 00:25:34,710
So...
288
00:25:35,008 --> 00:25:39,501
grab my wrist, push up and twist.
289
00:25:58,747 --> 00:26:00,991
Why do we gotta be out here so damn early?
290
00:26:01,085 --> 00:26:03,411
You asked me to help you catch a boar.
291
00:26:04,088 --> 00:26:06,250
Well, this is when they break cover to eat.
292
00:26:08,295 --> 00:26:10,961
Looks like they picked a day to sleep in.
293
00:26:11,048 --> 00:26:12,881
So what's your angle, brother?
294
00:26:13,217 --> 00:26:14,303
My angle?
295
00:26:14,428 --> 00:26:18,470
Well, you... haven't spoken three words to me,
296
00:26:18,768 --> 00:26:21,512
and then... suddenly you want to be my huntin' partner.
297
00:26:21,936 --> 00:26:23,723
My angle...
298
00:26:24,025 --> 00:26:26,643
is I got hearts and minds to change,
299
00:26:26,896 --> 00:26:29,402
and politics is all about bribes.
300
00:26:31,235 --> 00:26:33,821
Since money don't mean squat on this island,
301
00:26:34,825 --> 00:26:37,492
I gotta give the people something they like...
302
00:26:38,577 --> 00:26:40,701
- and people like meat.
- Shh.
303
00:27:04,067 --> 00:27:05,973
How's your shoulder?
304
00:27:07,357 --> 00:27:09,771
- Awesome.
- Then let's get going.
305
00:27:21,165 --> 00:27:22,201
Thank you.
306
00:27:23,165 --> 00:27:24,790
You're welcome, sweetheart.
307
00:27:42,438 --> 00:27:45,061
Oh, my god! I'm so sorry. I'm so sorry.
308
00:27:45,265 --> 00:27:46,971
- No worries.
- I'm such an idiot.
309
00:27:47,145 --> 00:27:48,810
It happens all the time, sweetheart.
310
00:27:50,526 --> 00:27:51,650
Oh, thank you.
311
00:28:12,425 --> 00:28:13,212
Hi, mom.
312
00:28:16,176 --> 00:28:17,670
What are you doing here, Katherine?
313
00:28:21,636 --> 00:28:22,801
You look good.
314
00:28:24,308 --> 00:28:26,723
I asked you what you were doing here.
315
00:28:31,646 --> 00:28:34,811
I want to know why you told them what I did to Wayne.
316
00:28:38,617 --> 00:28:42,113
I thought maybe you came because you wanted to say you were sorry.
317
00:28:43,416 --> 00:28:44,452
I'm not sorry.
318
00:28:46,747 --> 00:28:49,911
He hit you. He treated you like a dog, and you--
319
00:28:50,208 --> 00:28:52,960
You can't help who you love, Katherine.
320
00:28:53,088 --> 00:28:56,462
And for good or bad, I loved him.
321
00:28:57,466 --> 00:28:59,303
And you burnt him alive.
322
00:28:59,885 --> 00:29:02,840
You turned on the gas, and you lit a match.
323
00:29:02,975 --> 00:29:05,553
You murdered him in cold blood.
324
00:29:07,817 --> 00:29:08,691
I did it for you.
325
00:29:09,315 --> 00:29:10,181
No.
326
00:29:11,485 --> 00:29:14,023
What you did, you did for yourself.
327
00:29:18,197 --> 00:29:27,660
I have to go back to work. Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men
328
00:29:27,915 --> 00:29:30,792
sitting at the table who've been following me for the last month that you are here,
329
00:29:31,165 --> 00:29:33,503
but I swear to god, Katie...
330
00:29:33,917 --> 00:29:35,673
if I ever see you again,
331
00:29:37,177 --> 00:29:40,381
the first thing I will do is yell for help.
332
00:29:44,267 --> 00:29:45,303
Good-bye.
333
00:30:01,445 --> 00:30:03,861
- Did he say that to you?
- Sorry?
334
00:30:04,747 --> 00:30:06,662
That I broke his heart.
335
00:30:07,825 --> 00:30:09,532
He didn't have to.
336
00:30:13,505 --> 00:30:15,211
You don't know anything about him.
337
00:30:15,545 --> 00:30:18,380
I know where he was born. I know what his parents did for a living.
338
00:30:18,546 --> 00:30:21,802
I know that he was married and who he was married to.
339
00:30:22,638 --> 00:30:26,472
I know why he got a divorce. I know how his father died.
340
00:30:26,768 --> 00:30:31,431
I know his height, his weight, his birthday and his blood type.
341
00:30:33,475 --> 00:30:35,811
What do you know about him, Kate?
342
00:30:41,445 --> 00:30:42,691
Let's go.
343
00:30:50,707 --> 00:30:51,743
Run.
344
00:30:51,875 --> 00:30:52,583
Run.
345
00:30:52,705 --> 00:30:53,493
Run!
346
00:31:10,397 --> 00:31:11,603
Get up! Get up!
347
00:31:12,057 --> 00:31:13,431
Run! Run! Come on!
348
00:31:15,355 --> 00:31:16,982
- Stop!
- What are you doing?
349
00:31:16,987 --> 00:31:19,191
I know what happens when you set those things off!
350
00:31:19,235 --> 00:31:21,022
- No! Kate-- We don't need to!
- We will go alongside them.
351
00:31:21,158 --> 00:31:22,650
We can go around there-- off!
352
00:31:24,367 --> 00:31:25,983
- Damn it!
- What...
353
00:31:35,955 --> 00:31:37,453
You're gonna want to be over here.
354
00:31:39,967 --> 00:31:41,382
Kate, come on!
355
00:32:22,965 --> 00:32:23,790
All right.
356
00:32:24,006 --> 00:32:27,382
We don't know what it is, but we know that it doesn't like our fences.
357
00:32:27,596 --> 00:32:28,510
You had a key.
358
00:32:29,887 --> 00:32:34,341
They left me behind, too. They gassed me.I know that you don't care,
359
00:32:34,517 --> 00:32:37,430
but the people I spent the last three years of my life with--
360
00:32:37,607 --> 00:32:39,101
they just left me.
361
00:32:43,238 --> 00:32:45,903
I thought that maybe...
362
00:32:46,078 --> 00:32:49,650
maybe if I could make you think that we were in it together...
363
00:32:52,407 --> 00:32:56,701
maybe I wouldn't get left behind again.
364
00:33:30,597 --> 00:33:32,470
Oh. It's delicious!
365
00:33:33,056 --> 00:33:35,432
Just a little Dharma A1 and paprika...
366
00:33:38,236 --> 00:33:41,020
I hope you'll remember this little barbecue at your meetin' later.
367
00:33:41,275 --> 00:33:42,561
Oh, what meetin'?
368
00:33:44,576 --> 00:33:46,283
Hurley told me about the vote.
369
00:33:46,486 --> 00:33:49,902
Vote? Since when did anyone around here vote?
370
00:33:59,415 --> 00:34:00,831
You son of a bitch.
371
00:34:01,177 --> 00:34:03,213
There wasn't ever gonna be no vote.
372
00:34:03,635 --> 00:34:08,053
But... wasn't it nice... being nice?
373
00:34:08,305 --> 00:34:10,302
You tricked me into being decent?
374
00:34:11,427 --> 00:34:13,802
That's gotta be the lamest con in the history of cons.
375
00:34:14,058 --> 00:34:15,220
It wasn't a con, dude.
376
00:34:15,225 --> 00:34:18,061
If you're gonna be our temporary leader, you need to do some damage control.
377
00:34:18,187 --> 00:34:19,183
Leader?
378
00:34:19,645 --> 00:34:20,933
What the hell are you smoking?
379
00:34:21,145 --> 00:34:25,113
Jack's gone. Locke's gone. Kate and Sayid...
380
00:34:26,157 --> 00:34:28,073
You're all we got.
381
00:34:28,488 --> 00:34:29,902
When Paulo and Nikki died,
382
00:34:30,446 --> 00:34:31,701
we all looked to you.
383
00:34:31,907 --> 00:34:36,032
Then again, you totally tried to steal their diamonds, but we wanted to look to you.
384
00:34:36,207 --> 00:34:40,620
Look around. You made everyone happy.
385
00:34:42,165 --> 00:34:43,582
Just for today,
386
00:34:43,835 --> 00:34:45,171
they can eat boar,
387
00:34:45,298 --> 00:34:48,250
laugh and forget that they're totally screwed.
388
00:34:49,428 --> 00:34:52,880
And you did that for 'em, dude-- you.
389
00:34:55,057 --> 00:34:56,800
And what if I don't want to be the leader?
390
00:34:56,978 --> 00:35:01,482
Yeah, well, I don't think Jack wanted to, either.
391
00:35:02,936 --> 00:35:03,982
Sucks for you, dude.
392
00:36:37,455 --> 00:36:39,701
Sayid's in one of those backyards down there.
393
00:36:40,325 --> 00:36:41,122
I'll go get him.
394
00:36:42,458 --> 00:36:43,703
You should get Jack.
395
00:37:00,396 --> 00:37:00,970
Jack!
396
00:37:01,605 --> 00:37:04,221
Jack, hey. Jack, wake up. It's me.
397
00:37:13,778 --> 00:37:14,900
What happened?
398
00:37:16,235 --> 00:37:17,651
They all left.
399
00:37:19,155 --> 00:37:19,742
All left?
400
00:37:27,546 --> 00:37:28,372
Why?
401
00:37:28,586 --> 00:37:29,712
Because of me.
402
00:37:31,677 --> 00:37:33,000
I'm so sorry.
403
00:37:34,715 --> 00:37:37,843
I should've listened to you. I never...
404
00:37:44,228 --> 00:37:46,183
I wanted to come back to help you...
405
00:37:47,898 --> 00:37:50,310
but you didn't need me to.
406
00:37:54,618 --> 00:37:57,362
And now because of me, you can't go...
407
00:38:10,508 --> 00:38:11,502
I'm so sorry.
408
00:38:15,176 --> 00:38:17,052
I am so sorry.
409
00:38:20,848 --> 00:38:22,091
They just...
410
00:38:23,897 --> 00:38:24,893
left?
411
00:38:30,647 --> 00:38:32,893
Even... even Juliet?
412
00:38:39,485 --> 00:38:41,573
No, they left her, too.
413
00:38:44,996 --> 00:38:46,202
Why?
414
00:38:50,297 --> 00:38:52,753
You know her better than I do.
415
00:38:59,178 --> 00:39:00,300
Now what?
416
00:39:05,688 --> 00:39:06,553
Now...
417
00:39:10,608 --> 00:39:11,730
now we go back.
418
00:39:46,685 --> 00:39:49,433
- Thanks for everything, Cassidy.
- You got it.
419
00:39:53,107 --> 00:39:55,813
So... this guy who ripped you off...
420
00:39:56,486 --> 00:39:59,362
you wanna give me his name, tell me where I can find him?
421
00:40:00,988 --> 00:40:04,283
You almost got arrested for me, Cassidy. I wanna help you.
422
00:40:06,578 --> 00:40:08,570
I'm pregnant.
423
00:40:11,665 --> 00:40:14,003
It's his. The baby's his,
424
00:40:14,918 --> 00:40:16,753
and I still love him.
425
00:40:16,926 --> 00:40:19,082
So call the cops. Have him locked up.
426
00:40:19,255 --> 00:40:22,173
Will you ever forgive your mom for calling the cops?
427
00:40:22,598 --> 00:40:23,630
No.
428
00:40:25,056 --> 00:40:26,592
No, I won't.
429
00:40:36,187 --> 00:40:37,480
Thanks, Lucy.
430
00:40:38,778 --> 00:40:40,313
My name's Kate.
431
00:40:56,665 --> 00:40:58,081
- Hey.
- Hey.
432
00:41:00,007 --> 00:41:01,380
You okay?
433
00:41:01,717 --> 00:41:03,922
Yeah. You?
434
00:41:07,226 --> 00:41:07,882
Yeah.
435
00:41:14,318 --> 00:41:15,222
Jack.
436
00:41:19,276 --> 00:41:20,153
Sayid.
437
00:41:20,945 --> 00:41:23,902
I've checked all the houses. Everyone's gone.
438
00:41:24,828 --> 00:41:26,443
No weapons, no trail.
439
00:41:27,536 --> 00:41:30,361
It's like 50 people disappeared into thin air.
440
00:41:31,248 --> 00:41:33,280
We should take what we can find
441
00:41:33,415 --> 00:41:35,742
and head out while we still got light.
442
00:41:39,755 --> 00:41:41,920
She is not coming with us.
443
00:41:44,967 --> 00:41:46,420
Yes, she is.
444
00:41:46,926 --> 00:41:47,840
Why?
445
00:41:52,766 --> 00:41:55,062
Because they left her behind, too.
446
00:42:09,785 --> 00:42:16,080
Synchro:
Transcript: Raceman
www.forom.com
32497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.