All language subtitles for Little Shop of Horrors .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,275 --> 00:01:08,608 On the 23rd day of the month of September... 2 00:01:09,346 --> 00:01:14,079 ... in an early year of a decade not too long before our own... 3 00:01:14,918 --> 00:01:20,754 ... the human race suddenly encountered a deadly threat to its very existence. 4 00:01:21,891 --> 00:01:27,090 And this terrifying enemy surfaced, as such enemies often do... 5 00:01:27,397 --> 00:01:32,664 ... in the seemingly most innocent and unlikely of places. 6 00:01:53,423 --> 00:01:56,483 "Little Shop Little Shop of Horrors 7 00:01:57,761 --> 00:01:59,353 "Little Shop of Terror 8 00:01:59,462 --> 00:02:02,363 "Watch 'em drop Little Shop of Horrors 9 00:02:05,568 --> 00:02:09,163 "Shing-a-ling What a creepy thing to be happening 10 00:02:09,506 --> 00:02:10,632 "Look out! 11 00:02:11,441 --> 00:02:15,309 "Shang-a-lang Feel the Sturm und Drang in the air 12 00:02:18,148 --> 00:02:21,311 "Stop right where you are Don't move a thing 13 00:02:23,219 --> 00:02:26,950 "You'd better, telling you, you'd better Tell your mama 14 00:02:27,157 --> 00:02:31,651 "Something's gonna get her She'd better, everybody better, beware 15 00:02:51,281 --> 00:02:53,613 "Here it comes, baby 16 00:02:54,250 --> 00:02:56,946 "Tell those bums, baby 17 00:03:02,892 --> 00:03:05,588 "Hit the dirt, baby 18 00:03:05,762 --> 00:03:08,697 "Red alert, baby 19 00:03:13,103 --> 00:03:16,266 "Alley Oop, haul it off the stoop I'm warning you 20 00:03:16,873 --> 00:03:18,272 "Look out! 21 00:03:19,008 --> 00:03:21,875 "Run away Child, You're gonna pay if you fail 22 00:03:24,714 --> 00:03:28,707 "Look around, look who's coming down Down the street for you 23 00:03:29,753 --> 00:03:33,018 "You bet 'cha You bet your butt, you bet 'cha 24 00:03:33,390 --> 00:03:36,223 "Best believe it Something's come to get 'cha 25 00:03:36,593 --> 00:03:39,357 "Better watch your back and your tail 26 00:03:45,001 --> 00:03:47,731 "Little Shop Little Shop of Horrors 27 00:03:47,871 --> 00:03:50,635 "Bop-she-bop You'll never stop the terror 28 00:03:50,740 --> 00:03:53,800 "Little Shop Little Shop of Horrors" 29 00:04:08,792 --> 00:04:11,590 Seymour, what's going on down there? 30 00:04:11,861 --> 00:04:13,726 Very little, Mr. Mushnik! 31 00:04:23,706 --> 00:04:27,335 ... and at his press conference today, President Kennedy fielded questions... 32 00:04:27,410 --> 00:04:30,208 ... concerning last Thursday's total eclipse of the sun... 33 00:04:30,280 --> 00:04:34,273 ... an astrological phenomenon which has baffled the nation. 34 00:04:53,069 --> 00:04:56,061 So, she finally decides to come to work! 35 00:04:56,773 --> 00:04:58,866 Good morning, Mr. Mushnik. 36 00:04:59,008 --> 00:05:02,808 What morning? It's almost closing time. Not that we had a customer. 37 00:05:03,580 --> 00:05:07,380 Seymour, what in the name of God is going on down there? 38 00:05:08,318 --> 00:05:11,151 Audrey, would you go down and see what he's... 39 00:05:12,422 --> 00:05:14,481 Where did you get that shiner? 40 00:05:15,492 --> 00:05:16,481 Shiner? 41 00:05:17,026 --> 00:05:20,484 Audrey, that greasy boyfriend of yours is beating up on you again? 42 00:05:21,865 --> 00:05:23,355 I know it's none of my business... 43 00:05:23,433 --> 00:05:26,732 ...but I'm beginning to think he's maybe not such a nice boy. 44 00:05:26,803 --> 00:05:29,431 I got these pots unloaded for you, Mr... 45 00:05:29,506 --> 00:05:32,498 Seymour, look what you've done to the inventory! 46 00:05:32,575 --> 00:05:34,475 Don't yell at Seymour. 47 00:05:35,812 --> 00:05:37,143 You look radiant today. 48 00:05:38,314 --> 00:05:39,713 Is that new eye make-up? 49 00:05:41,484 --> 00:05:45,147 I'll help him clean it up before any of the customers get here. 50 00:05:45,388 --> 00:05:47,447 That should give you plenty of time. 51 00:05:47,524 --> 00:05:52,427 Oh, God, what an existence I got! Misfit employees, bums on the sidewalk... 52 00:05:52,495 --> 00:05:55,692 ...business is lousy. My life is a living hell! 53 00:05:56,399 --> 00:05:58,162 Hey, you. Urchins! 54 00:06:00,436 --> 00:06:03,371 Move! Move! Go away! 55 00:06:04,040 --> 00:06:05,007 No loitering! 56 00:06:05,074 --> 00:06:07,167 I wasn't loitering. Were you, Crystal? 57 00:06:07,243 --> 00:06:09,108 Not me, Ronette. Were you, Chiffon? 58 00:06:09,379 --> 00:06:10,812 You ought to be in school! 59 00:06:11,114 --> 00:06:12,604 We're on a split shift. 60 00:06:12,682 --> 00:06:15,845 We went to school until fifth grade, then we split. 61 00:06:16,319 --> 00:06:18,810 How do you intend to better yourselves? 62 00:06:19,756 --> 00:06:24,022 Better ourselves? You hear what he said? Better ourselves? 63 00:06:24,294 --> 00:06:28,128 Mister, when you're from Skid Row, ain't no such thing. 64 00:06:34,237 --> 00:06:38,401 "Alarm goes off at 7:00 65 00:06:38,942 --> 00:06:43,106 "And you start uptown 66 00:06:44,547 --> 00:06:46,947 "You put in your eight hours 67 00:06:47,016 --> 00:06:51,180 "For the powers that have always been" 68 00:06:53,222 --> 00:06:54,814 Sing it, child. 69 00:06:56,326 --> 00:06:59,420 "Till it's 5:00 p.m. 70 00:07:04,701 --> 00:07:05,929 "Then you go 71 00:07:06,002 --> 00:07:08,732 "Downtown Where the folks are broke 72 00:07:08,838 --> 00:07:12,001 "You go downtown Where your life's a joke 73 00:07:12,241 --> 00:07:15,677 "You go downtown Where you buy your token 74 00:07:15,812 --> 00:07:17,780 "And you go 75 00:07:18,348 --> 00:07:21,249 "Home to Skid Row 76 00:07:25,021 --> 00:07:26,318 "Yes, you go 77 00:07:26,389 --> 00:07:27,549 "Downtown 78 00:07:27,624 --> 00:07:29,489 "Where the cabs don't stop 79 00:07:29,826 --> 00:07:30,952 "Downtown 80 00:07:31,027 --> 00:07:32,688 "Where the food is slop 81 00:07:33,162 --> 00:07:37,690 "Downtown Where the hopheads flop in the snow 82 00:07:38,735 --> 00:07:40,965 "Down on Skid Row 83 00:07:43,406 --> 00:07:46,068 "Uptown, you cater to a million jerks 84 00:07:46,776 --> 00:07:49,939 "Uptown, you're messengers And mailroom clerks 85 00:07:50,146 --> 00:07:53,240 "Eating all your lunches At the hotdog carts 86 00:07:53,316 --> 00:07:56,877 "The bosses take your money Then they break your hearts 87 00:07:56,953 --> 00:07:59,922 "Uptown you cater to a million whores 88 00:08:00,156 --> 00:08:03,216 "Disinfect terrazzo On their bathroom floors 89 00:08:03,292 --> 00:08:05,283 "Your jobs are really menial 90 00:08:05,361 --> 00:08:09,195 "You make no bread And then at 5:00 you head 91 00:08:09,298 --> 00:08:10,424 "By subway 92 00:08:10,500 --> 00:08:11,364 "Downtown 93 00:08:11,834 --> 00:08:13,495 "Where the guys are drips 94 00:08:14,037 --> 00:08:15,026 "Downtown 95 00:08:15,104 --> 00:08:16,969 "Where they rip your slips 96 00:08:17,407 --> 00:08:18,396 "Downtown 97 00:08:18,474 --> 00:08:21,739 "Where relationships are no go 98 00:08:22,979 --> 00:08:24,537 "Down on Skid Row 99 00:08:24,647 --> 00:08:26,877 "Down on Skid Row" 100 00:08:37,894 --> 00:08:41,796 "Poor All my life I've always been poor 101 00:08:42,298 --> 00:08:45,028 "I keep asking God what I'm for 102 00:08:45,668 --> 00:08:48,569 "And he tells me, 'Gee, I'm not sure. 103 00:08:49,272 --> 00:08:51,297 "'Sweep that floor, kid.' 104 00:08:53,342 --> 00:08:56,869 "I started life as an orphan A child of the street 105 00:08:57,180 --> 00:08:58,875 "Here on Skid Row 106 00:09:00,149 --> 00:09:04,745 "He took me in, gave me shelter, a bed Crust of bread and a job 107 00:09:05,254 --> 00:09:09,247 "Treats me like dirt Calls me a slob, which I am 108 00:09:12,195 --> 00:09:14,220 "So I live 109 00:09:14,330 --> 00:09:15,922 "Downtown 110 00:09:16,065 --> 00:09:18,829 "That's your home address You live 111 00:09:18,968 --> 00:09:20,595 "Downtown 112 00:09:20,737 --> 00:09:23,501 "When your life's a mess You live 113 00:09:23,673 --> 00:09:25,368 "Downtown 114 00:09:25,508 --> 00:09:27,442 "Where depression's just... 115 00:09:27,510 --> 00:09:29,137 "...status quo 116 00:09:31,280 --> 00:09:33,407 "Down on Skid Row 117 00:09:33,483 --> 00:09:37,385 "Someone show me a way To get out of here 118 00:09:38,121 --> 00:09:41,989 "'Cause I constantly pray I'll get out of here 119 00:09:42,892 --> 00:09:46,487 "Please, won't somebody say I'll get out of here 120 00:09:46,963 --> 00:09:50,865 "Someone give me my shot Or I'll rot here 121 00:09:51,134 --> 00:09:53,125 "Show me how and I will 122 00:09:53,202 --> 00:09:57,502 "I'll get out of here I'll start climbing uphill 123 00:09:57,573 --> 00:09:59,268 "And get out of here 124 00:09:59,909 --> 00:10:03,572 "Someone tell me I still could get out of here 125 00:10:03,946 --> 00:10:07,006 "Someone tell Lady Luck That I'm stuck here 126 00:10:07,550 --> 00:10:10,417 "Gee, it sure would be swell To get out of here 127 00:10:11,053 --> 00:10:14,045 "Bid the gutter farewell And get out of here 128 00:10:14,390 --> 00:10:17,382 "I'd move heaven and hell To get out of Skid 129 00:10:17,760 --> 00:10:20,661 "I'd do I don't know what To get out of Skid 130 00:10:21,130 --> 00:10:24,099 "But a hell of a lot To get out of Skid 131 00:10:24,567 --> 00:10:27,536 "People tell me there's not A way out of Skid 132 00:10:27,970 --> 00:10:31,428 "But believe me, I've got To get out of Skid Row!" 133 00:11:02,972 --> 00:11:06,373 Six o'clock and we haven't sold so much as a fern! 134 00:11:08,044 --> 00:11:11,138 That's it! Forget it. Don't bother coming in tomorrow. 135 00:11:11,214 --> 00:11:12,977 You don't mean... 136 00:11:13,049 --> 00:11:15,483 - I mean, I'm through. Kaput. - You can't. 137 00:11:15,551 --> 00:11:20,113 Kaput. Extinct. I'm closing this God and customer forsaken place. 138 00:11:20,923 --> 00:11:24,689 Mr. Mushnik, forgive me for saying so, but has it ever occurred to you... 139 00:11:24,760 --> 00:11:28,321 ...that maybe what the firm needs is to move in a new direction? 140 00:11:29,232 --> 00:11:31,723 What Seymour's trying to say is... 141 00:11:32,335 --> 00:11:34,895 Seymour, why don't you run downstairs and bring up... 142 00:11:34,971 --> 00:11:39,067 ...that strange and interesting new plant you've been working on? 143 00:11:42,111 --> 00:11:45,274 Some of those exotic plants Seymour's been tinkering around with... 144 00:11:45,348 --> 00:11:47,407 ...are really unusual. 145 00:11:47,583 --> 00:11:51,883 We thought that maybe some of those strange and interesting new plants... 146 00:11:52,054 --> 00:11:56,320 ...prominently displayed and advertised, would attract business. 147 00:12:00,563 --> 00:12:03,430 I'm afraid it isn't feeling very well today. 148 00:12:03,499 --> 00:12:06,024 There. Now, isn't that bizarre? 149 00:12:07,036 --> 00:12:08,264 At least. 150 00:12:08,971 --> 00:12:10,962 What kind of a weirdo plant is that? 151 00:12:11,040 --> 00:12:13,440 I don't know. I think it's some kind of flytrap... 152 00:12:13,509 --> 00:12:16,444 ...but I haven't been able to identify it in any of my books. 153 00:12:16,512 --> 00:12:20,175 I gave it my own name though. I call it an Audrey II. 154 00:12:20,583 --> 00:12:21,777 After me? 155 00:12:21,851 --> 00:12:23,409 I hope you don't mind. 156 00:12:23,753 --> 00:12:27,211 Sir, if you were to put a strange and interesting plant like this... 157 00:12:27,356 --> 00:12:30,223 ...here in the window, then maybe... 158 00:12:30,426 --> 00:12:32,417 Maybe what? Maybe what? 159 00:12:32,795 --> 00:12:35,195 Do you have any idea how ridiculous you sound? 160 00:12:35,264 --> 00:12:39,257 Just because you put a strange plant in the window people don't suddenly... 161 00:12:40,002 --> 00:12:44,029 Excuse me. I couldn't help noticing that strange and interesting plant. 162 00:12:44,140 --> 00:12:45,072 What is it? 163 00:12:45,274 --> 00:12:47,435 It's an Audrey II. 164 00:12:47,843 --> 00:12:49,902 I've never seen anything like it before. 165 00:12:49,979 --> 00:12:50,946 No one has. 166 00:12:51,180 --> 00:12:52,408 Where did you get it? 167 00:12:55,952 --> 00:12:58,682 Remember that total eclipse of the sun about a week ago? 168 00:13:00,022 --> 00:13:03,685 I was walking in the wholesale flower district that day. 169 00:13:04,126 --> 00:13:08,028 And I passed by this place where this old Chinese man... 170 00:13:09,165 --> 00:13:12,657 He sometimes sells me weird and exotic cuttings. 171 00:13:13,703 --> 00:13:17,537 'Cause he knows strange plants are my hobby. 172 00:13:18,541 --> 00:13:21,476 He didn't have anything unusual there that day. 173 00:13:23,145 --> 00:13:26,342 So I was just about to, you know, walk on by... 174 00:13:31,087 --> 00:13:34,648 ... when suddenly and without warning, there was this... 175 00:13:34,757 --> 00:13:37,521 ... total eclipse of the sun. 176 00:13:38,127 --> 00:13:39,617 It got very dark. 177 00:13:40,062 --> 00:13:44,658 And there was this strange humming sound, like something from another world. 178 00:13:44,734 --> 00:13:48,431 When the light came back, this weird plant was just sitting there. 179 00:13:49,105 --> 00:13:52,131 Just stuck in among the zinnias. 180 00:13:52,274 --> 00:13:53,798 "Audrey II." 181 00:13:54,110 --> 00:13:56,874 I could have sworn it hadn't been there before... 182 00:13:57,113 --> 00:14:00,480 ... but the old Chinese man sold it to me anyways... 183 00:14:01,484 --> 00:14:03,111 ... for $1.95. 184 00:14:15,031 --> 00:14:18,831 Well, that's an unusual story, and a fascinating plant. 185 00:14:21,504 --> 00:14:24,996 Oh, while I'm here, I might as well take $50 worth of roses. 186 00:14:25,074 --> 00:14:26,473 $50! 187 00:14:28,244 --> 00:14:30,041 Can you break $100? 188 00:14:30,112 --> 00:14:31,010 $100? 189 00:14:32,214 --> 00:14:32,908 No. 190 00:14:33,149 --> 00:14:35,310 Then I'll just have to take twice as many. 191 00:14:35,551 --> 00:14:36,540 Twice as many? 192 00:14:36,886 --> 00:14:37,910 Twice as many! 193 00:14:38,287 --> 00:14:39,618 Twice as many! 194 00:14:42,291 --> 00:14:44,657 That plant in the window, it's simply amazing! 195 00:14:45,528 --> 00:14:47,996 That plant in the window, wherever did you get it? 196 00:14:49,031 --> 00:14:51,465 - There it is, Marge. - Oh, my gosh, it's peculiar. 197 00:15:11,554 --> 00:15:13,146 Thank you very much, sir! 198 00:15:13,556 --> 00:15:14,488 Thank you! 199 00:15:14,557 --> 00:15:16,218 Thank you! Come again! 200 00:15:16,292 --> 00:15:18,453 Come and look at the weirdo plant some more! 201 00:15:18,527 --> 00:15:21,496 It's just going to get bigger and more interesting. 202 00:15:24,900 --> 00:15:26,868 Just don't stand there! Quick, quick! 203 00:15:26,936 --> 00:15:29,302 Put the plant back... What did you call it? 204 00:15:29,371 --> 00:15:30,303 Audrey II. 205 00:15:30,372 --> 00:15:33,773 Put that Audrey II back in the window where passersby can see it. 206 00:15:35,211 --> 00:15:37,577 I never thought this could happen! 207 00:15:37,646 --> 00:15:39,841 I'm taking us all out to dinner tonight! 208 00:15:40,883 --> 00:15:44,375 I'd love to, Mr. Mushnik, but I have a date. 209 00:15:45,187 --> 00:15:46,484 With that nogoodnik? 210 00:15:46,555 --> 00:15:50,355 You don't need a date with him. You need major medical. 211 00:15:50,693 --> 00:15:55,221 He's a rebel, Mr. Mushnik, but he makes good money. 212 00:15:56,232 --> 00:15:57,460 Besides... 213 00:15:57,867 --> 00:16:00,233 ...he's the only fella I got. 214 00:16:00,469 --> 00:16:02,994 Enjoy dinner. Goodnight, Seymour. 215 00:16:03,739 --> 00:16:05,297 Goodnight, Audrey. 216 00:16:06,742 --> 00:16:07,731 Poor girl. 217 00:16:08,344 --> 00:16:09,675 Are we still going out? 218 00:16:16,752 --> 00:16:18,583 You're not going anywhere! 219 00:16:18,654 --> 00:16:21,589 You're staying right here and taking care of that sick plant! 220 00:16:22,324 --> 00:16:25,885 I told you it's been giving me trouble. Audrey II is not a healthy girl. 221 00:16:25,961 --> 00:16:28,327 Between us, neither is Audrey I. 222 00:16:28,564 --> 00:16:30,031 If I only knew what breed it was. 223 00:16:30,099 --> 00:16:33,193 Who cares what breed it is? Look what it's done for business. 224 00:16:33,769 --> 00:16:37,000 Work. Nurse this plant back to health. I'm counting on you. 225 00:16:37,072 --> 00:16:38,164 - I know. - You do? 226 00:16:38,240 --> 00:16:40,401 - I do. - So fix. Good night. 227 00:17:19,248 --> 00:17:22,513 Twoey, I don't know what else I can do for you. 228 00:17:22,585 --> 00:17:25,782 Are you sickly, little plant, or are you just plain stubborn? 229 00:17:27,022 --> 00:17:28,819 What is it you want? 230 00:17:29,325 --> 00:17:30,952 What is it you need? 231 00:17:31,660 --> 00:17:36,097 "I've given you sunshine I've given you dirt 232 00:17:36,932 --> 00:17:41,369 "You've given me nothing But heartache and hurt 233 00:17:42,104 --> 00:17:46,541 "I'm begging you sweetly I'm down on my knees 234 00:17:47,943 --> 00:17:51,572 "Oh, please, grow for me 235 00:17:52,548 --> 00:17:56,644 "I've given you plant food And water to sip 236 00:17:57,820 --> 00:18:02,314 "I've given you potash You've given me zip 237 00:18:03,025 --> 00:18:07,826 "Oh God, how I mist you Oh pod, how you tease 238 00:18:08,797 --> 00:18:12,790 "Now please, grow for me 239 00:18:13,435 --> 00:18:18,031 "I've given you southern exposure To get you to thrive 240 00:18:18,607 --> 00:18:21,371 "I've pinched you back hard Like I'm supposed to 241 00:18:21,710 --> 00:18:23,678 "You're barely alive 242 00:18:23,846 --> 00:18:26,872 "I've tried you at levels of moisture 243 00:18:26,949 --> 00:18:28,940 "From desert to mud 244 00:18:29,618 --> 00:18:32,451 "I've given you grow lights And mineral supplements 245 00:18:32,521 --> 00:18:34,955 "What do you want from me? Blood?" 246 00:18:35,557 --> 00:18:38,048 Damn roses! Damn thorns! 247 00:19:47,796 --> 00:19:51,789 "I've given you sunlight I've given you rain 248 00:19:52,801 --> 00:19:55,031 "Looks like you're not happy 249 00:19:55,437 --> 00:19:57,735 "'Less I open a vein 250 00:19:58,941 --> 00:20:01,466 "I'll give you a few drops 251 00:20:02,211 --> 00:20:04,475 "If that'll appease 252 00:20:21,163 --> 00:20:23,597 "Oh, please... 253 00:20:34,543 --> 00:20:36,670 "...grow for me!" 254 00:21:05,641 --> 00:21:08,007 W- S-K-I-D. 255 00:21:08,377 --> 00:21:10,208 Skid Row radio. 256 00:21:10,312 --> 00:21:13,804 You're listening to radio station WSKID, home of the hits. 257 00:21:13,916 --> 00:21:17,477 In just a few minutes we'll bring you Wink Wilkensen's Weird World... 258 00:21:17,553 --> 00:21:21,045 ... where wonderful people bring in their weird things. 259 00:21:21,156 --> 00:21:23,124 But first, the weather. 260 00:21:23,692 --> 00:21:28,629 Thank you. The weather today will be partly cloudy with a chance of rain. Sorry. 261 00:21:28,697 --> 00:21:32,599 The high temperature will be in the low 50s tonight... 262 00:21:35,604 --> 00:21:38,266 - Excuse me. I was told to come... - You're next. 263 00:21:38,340 --> 00:21:42,037 High tomorrow should be in the low 70s with the low in the high 60s. 264 00:21:42,110 --> 00:21:45,238 In the suburbs, the sun should be out through most of the day... 265 00:21:45,314 --> 00:21:49,114 ... except for some cloudy patches towards the evening. 266 00:21:49,585 --> 00:21:51,576 The barometer reading should be 21.6. 267 00:21:51,653 --> 00:21:53,120 The wind will be about... 268 00:21:53,789 --> 00:21:56,053 ... I'd say 12 miles per hour. 269 00:21:58,093 --> 00:22:01,756 The sun will be rising tomorrow at about 7:17 a. M... 270 00:22:01,830 --> 00:22:04,731 ... and it should be setting around 6:29 p.m. 271 00:22:06,001 --> 00:22:08,094 The cold front is moving in from the southwest. 272 00:22:08,170 --> 00:22:09,762 It should brighten up by noon. 273 00:22:09,838 --> 00:22:11,601 The weekend should be mild. 274 00:22:12,975 --> 00:22:15,307 The average mean temperature for the season... 275 00:22:19,448 --> 00:22:22,144 You're listening to radio station WSKID. 276 00:22:24,253 --> 00:22:28,952 And now, Wink Wilkensen's Weird World, with your host, Wink Wilkensen. 277 00:22:30,592 --> 00:22:33,584 Hi! It's Weird Wink Wilkensen, laughin' and scratchin' at ya. 278 00:22:33,662 --> 00:22:34,890 How's everybody today? 279 00:22:34,963 --> 00:22:37,523 I got a bit of a stiff neck. Let me just fix this up. 280 00:22:37,599 --> 00:22:38,930 That feels a lot better! 281 00:22:39,001 --> 00:22:42,767 I got a great show for you today with some wonderful weird stuff! 282 00:22:44,006 --> 00:22:45,701 What are you doing here? 283 00:22:47,009 --> 00:22:49,842 Please, put your clothes back on! You can't do this to me! 284 00:22:49,912 --> 00:22:51,777 What if your husband were to walk in? 285 00:22:51,847 --> 00:22:53,747 I'm here, Wink. I love your show... 286 00:22:53,815 --> 00:22:56,807 ...but I've got to kill you both with this machine gun. 287 00:22:58,787 --> 00:22:59,776 You got me! 288 00:23:02,858 --> 00:23:05,156 I feel so very weird! 289 00:23:07,029 --> 00:23:08,519 Our first guest is a young man... 290 00:23:08,597 --> 00:23:11,623 ...you probably read about in the newspapers by the name of... 291 00:23:12,434 --> 00:23:14,527 ...Seymour Krelborn. Is that correct? 292 00:23:14,603 --> 00:23:17,629 Who has discovered a new breed of plant unknown on this planet. 293 00:23:17,706 --> 00:23:20,402 Let me play you down to your seat, Seymour. 294 00:23:22,578 --> 00:23:24,170 Hello, Seymour! 295 00:23:26,415 --> 00:23:27,313 Hello, Wink. 296 00:23:27,883 --> 00:23:30,010 I wish you folks at home could see this. 297 00:23:30,085 --> 00:23:33,316 Seymour, where did you get such a weird plant? 298 00:23:37,159 --> 00:23:40,993 Well, you remember that total eclipse of the sun about a week ago? 299 00:23:43,031 --> 00:23:46,091 And thus we conclude our interview with the young botanical... 300 00:23:46,168 --> 00:23:48,033 Mind if I call you a genius? 301 00:23:48,103 --> 00:23:49,127 Gosh, no! 302 00:23:49,204 --> 00:23:52,435 The genius who has discovered this amazing, unidentified plant. 303 00:23:52,507 --> 00:23:55,772 I'd like to remind our listeners that the Audrey II is on display... 304 00:23:55,877 --> 00:23:58,607 ... exclusively at Mushnik's Skid Row Florists. 305 00:23:58,680 --> 00:24:00,477 - Did I miss it? - Mushnik's. 306 00:24:02,084 --> 00:24:03,449 The address! 307 00:24:04,453 --> 00:24:05,920 The address! 308 00:24:06,455 --> 00:24:08,889 I said, mention the address! 309 00:24:11,360 --> 00:24:14,193 Oh, well. It's still good advertising. 310 00:24:14,630 --> 00:24:17,121 Seymour's first radio broadcast. 311 00:24:17,199 --> 00:24:20,930 I wanted to hear it so bad. I tried to be on time, but... 312 00:24:21,003 --> 00:24:22,994 Don't tell me. You got tied up. 313 00:24:23,071 --> 00:24:25,369 No, just handcuffed, a little. 314 00:24:27,676 --> 00:24:29,303 Girl. Hey, girl. 315 00:24:29,711 --> 00:24:33,408 The mess you hang out with is hazardous to your health. 316 00:24:33,749 --> 00:24:36,240 That's for sure. But I can't leave him. 317 00:24:36,318 --> 00:24:38,343 - Why not? - He'd get angry. 318 00:24:38,420 --> 00:24:42,754 If he does this when he likes me, imagine what he'd do if he ever got mad. 319 00:24:42,824 --> 00:24:45,884 So, dump the chump. Get a guy who'll protect you. 320 00:24:46,061 --> 00:24:48,325 How about the little jerk with the glasses? 321 00:24:48,864 --> 00:24:49,853 Seymour? 322 00:24:50,332 --> 00:24:52,266 Oh, we're just friends. 323 00:24:52,467 --> 00:24:55,732 I don't even deserve a sweet, considerate... 324 00:24:56,171 --> 00:24:58,731 ...suddenly successful guy like Seymour. 325 00:24:59,174 --> 00:25:01,608 That poor child suffers from low self-image. 326 00:25:01,677 --> 00:25:03,577 - You got a point. - She got a problem. 327 00:25:05,781 --> 00:25:08,841 "I know Seymour's the greatest 328 00:25:10,652 --> 00:25:14,918 "But I'm dating a semi-sadist 329 00:25:16,324 --> 00:25:20,055 "So I got a black eye And my arm's in a cast 330 00:25:24,666 --> 00:25:27,658 "Still that Seymour's a cutie 331 00:25:30,672 --> 00:25:36,668 "Well, if not, he's got inner beauty 332 00:25:37,913 --> 00:25:40,143 "And I dream of a place 333 00:25:40,882 --> 00:25:45,216 "Where we could be together at last 334 00:25:50,425 --> 00:25:54,418 "A matchbox of our own 335 00:25:55,363 --> 00:25:59,356 "A fence of real chain-link 336 00:26:00,502 --> 00:26:03,471 "A grill out on the patio 337 00:26:04,940 --> 00:26:07,568 "Disposal in the sink 338 00:26:08,376 --> 00:26:12,210 "A washer and a dryer 339 00:26:12,447 --> 00:26:16,281 "And an ironing machine 340 00:26:17,285 --> 00:26:20,152 "In a tract house that we share 341 00:26:20,489 --> 00:26:22,821 "Somewhere that's green 342 00:26:33,602 --> 00:26:36,332 "He rakes and trims the grass 343 00:26:37,439 --> 00:26:40,704 "He loves to mow and weed 344 00:26:41,543 --> 00:26:44,706 "I cook like Betty Crocker 345 00:26:45,213 --> 00:26:47,044 "And I look like... 346 00:26:47,349 --> 00:26:49,214 "...Donna Reed 347 00:26:49,518 --> 00:26:53,181 "There's plastic on the furniture 348 00:26:53,855 --> 00:26:57,120 "To keep it neat and clean 349 00:26:57,392 --> 00:27:00,361 "In the Pine-sol scented air 350 00:27:00,796 --> 00:27:03,526 "Somewhere that's green 351 00:27:39,100 --> 00:27:41,830 "Somewhere that's green 352 00:27:43,672 --> 00:27:46,937 "Between our frozen dinner 353 00:27:47,008 --> 00:27:50,500 "And our bedtime, 9:15 354 00:27:51,246 --> 00:27:54,306 "We snuggle watching Lucy 355 00:27:55,217 --> 00:27:57,913 "On our big, enormous... 356 00:27:57,986 --> 00:28:01,080 "...12-inch screen 357 00:28:03,625 --> 00:28:08,028 "I'm his December bride 358 00:28:09,431 --> 00:28:13,424 "He's father, he knows best 359 00:28:14,669 --> 00:28:17,968 "The kids play Howdy Doody 360 00:28:18,673 --> 00:28:22,666 "As the sun sets in the west 361 00:28:23,678 --> 00:28:28,081 "A picture out of Better Homes... 362 00:28:29,217 --> 00:28:33,620 "...and Gardens magazine 363 00:28:40,762 --> 00:28:45,096 "Far from Skid Row 364 00:28:48,069 --> 00:28:52,403 "I dream we'll go 365 00:28:56,578 --> 00:29:01,845 "Somewhere that's... 366 00:29:04,953 --> 00:29:07,114 "...green" 367 00:29:45,994 --> 00:29:50,488 "Poor Seymour pushed a broom Nothing in his news but gloom and doom 368 00:29:50,999 --> 00:29:56,494 "Then he lit a fuse and give him room He started an explosion, holy cow 369 00:29:56,972 --> 00:30:01,466 "That thing went bang kerboom And he's having some fun now 370 00:30:02,610 --> 00:30:04,635 "-Some fun now - Hot damn! 371 00:30:04,713 --> 00:30:07,341 "-Ain't he having some fun now? - Yes, ma'am 372 00:30:07,415 --> 00:30:10,145 "He's having some fun now 373 00:30:10,218 --> 00:30:12,311 "Ain't he having some fun now?" 374 00:31:11,980 --> 00:31:14,141 Yes, Mrs. Shiva. 375 00:31:14,482 --> 00:31:17,246 No, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva. 376 00:31:22,624 --> 00:31:24,319 Did you send Mrs. Shiva's order? 377 00:31:26,094 --> 00:31:27,823 Mrs. Shiva? I forgot! 378 00:31:27,929 --> 00:31:29,590 You forgot? 379 00:31:29,864 --> 00:31:31,195 You forgot! 380 00:31:31,299 --> 00:31:33,597 Do you hear this, God? He forgot! 381 00:31:33,735 --> 00:31:36,670 Are you listening, customers? He forgot! 382 00:31:37,305 --> 00:31:39,569 Quick! We've got to do an emergency arrangement. 383 00:31:39,641 --> 00:31:41,040 Birthday? Wedding? Baby? 384 00:31:41,242 --> 00:31:41,970 Funeral. 385 00:31:42,043 --> 00:31:43,169 Get me the lilies. 386 00:31:44,479 --> 00:31:47,539 Mr. Mushnik's real mad at me. I keep forgetting things. 387 00:31:47,682 --> 00:31:50,310 Scissors. You got a lot on your mind. 388 00:31:50,385 --> 00:31:54,048 What mind? The Shivas are our biggest funeral account. 389 00:31:54,155 --> 00:31:56,646 A huge family, dropping off like flies! 390 00:31:57,025 --> 00:32:00,358 Sometimes I think Mr. Mushnik's too hard on you. Glue. 391 00:32:00,962 --> 00:32:02,429 That's okay. 392 00:32:02,564 --> 00:32:04,862 - I owe him everything. - Glitter. 393 00:32:04,933 --> 00:32:08,334 He took me out of the Skid Row Home for Boys... 394 00:32:08,570 --> 00:32:12,836 ...gave me a warm place to stay, floors to sweep, toilets to clean... 395 00:32:13,041 --> 00:32:14,975 ...and every other Sunday off. 396 00:32:15,043 --> 00:32:19,070 You know, I think you ought to raise your expectations. 397 00:32:19,614 --> 00:32:22,640 Now that you're getting successful, I mean. 398 00:32:22,984 --> 00:32:25,919 It's clear you suffer from a low self-image. 399 00:32:25,987 --> 00:32:28,478 It's high time you get it fixed. 400 00:32:28,556 --> 00:32:31,855 Why don't you go out and do something nice for yourself like... 401 00:32:31,960 --> 00:32:34,053 ...buy some new clothes? 402 00:32:34,496 --> 00:32:36,862 I'm a very bad shopper, Audrey. 403 00:32:37,398 --> 00:32:39,832 I don't have good taste, like you. 404 00:32:42,070 --> 00:32:44,834 I could help you pick things out. 405 00:32:45,473 --> 00:32:46,701 You could? 406 00:32:46,774 --> 00:32:47,798 Sure. 407 00:32:48,576 --> 00:32:50,635 You'd go shopping with me? 408 00:32:51,379 --> 00:32:52,403 Sure. 409 00:32:53,081 --> 00:32:56,608 You'd be seen with me in a public place like a department store? 410 00:32:57,585 --> 00:32:58,643 Sure. 411 00:33:00,221 --> 00:33:01,415 Tonight? 412 00:33:01,689 --> 00:33:04,021 I can't tonight. I got a date. 413 00:33:04,092 --> 00:33:05,753 Again, this date? 414 00:33:06,194 --> 00:33:07,218 Some date. 415 00:33:07,328 --> 00:33:09,888 A date gives you a corsage, not a multiple fracture. 416 00:33:09,964 --> 00:33:12,728 He's not a good, clean kind of boy. 417 00:33:13,368 --> 00:33:14,596 He's a professional. 418 00:33:14,669 --> 00:33:18,696 What professional rides a motorcycle and wears a black leather jacket? 419 00:33:25,747 --> 00:33:28,477 "When I was younger, just a bad little kid 420 00:33:28,983 --> 00:33:31,816 "My mama noticed funny things I did 421 00:33:32,253 --> 00:33:34,847 "Like shooting puppies with a BB gun 422 00:33:35,323 --> 00:33:38,121 "I'd poison guppies and when I was done 423 00:33:38,560 --> 00:33:41,495 "I'd find a pussycat and bash in its head 424 00:33:42,397 --> 00:33:44,524 "That's when my mama said 425 00:33:46,634 --> 00:33:48,329 "What did she say? 426 00:33:49,837 --> 00:33:52,772 "She said, 'My boy, I think someday 427 00:33:53,107 --> 00:33:57,043 "'You'll find a way To make your natural tendencies pay 428 00:33:57,545 --> 00:34:00,139 "'You'll be a dentist 429 00:34:00,848 --> 00:34:03,942 "'You have a talent for causing things pain 430 00:34:04,118 --> 00:34:06,552 "'Son, be a dentist 431 00:34:07,288 --> 00:34:10,223 "'People will pay you to be inhumane 432 00:34:11,059 --> 00:34:14,153 "'Your temperament's wrong for the priesthood 433 00:34:14,362 --> 00:34:16,830 "'And teaching would suit you still less 434 00:34:16,898 --> 00:34:19,458 "'Son, be a dentist 435 00:34:19,767 --> 00:34:21,667 "'You'll be a success' 436 00:34:31,012 --> 00:34:33,572 "Here he is, folks The leader of the plaque 437 00:34:34,182 --> 00:34:36,742 "Watch him suck up that gas Oh, my God! 438 00:34:37,118 --> 00:34:40,281 "He's a dentist and he'll never ever be any good 439 00:34:40,355 --> 00:34:42,915 "Who wants their teeth done by the Marquis de Sade?" 440 00:34:42,991 --> 00:34:45,687 Oh, that hurts! Wait, I'm not numb. 441 00:34:46,027 --> 00:34:48,894 Oh, shut up. Open wide, here I come! 442 00:34:50,632 --> 00:34:53,123 "I am your dentist 443 00:34:53,835 --> 00:34:56,633 "And I enjoy the career that I picked 444 00:34:57,038 --> 00:34:59,529 "I am your dentist 445 00:35:00,208 --> 00:35:03,200 "And I get off on the pain I inflict 446 00:35:03,945 --> 00:35:06,470 "I thrill when I drill a bicuspid 447 00:35:07,048 --> 00:35:10,950 "It's swell, though they tell me I'm maladjusted 448 00:35:13,254 --> 00:35:15,984 "And though it may cause my patients distress 449 00:35:16,991 --> 00:35:19,960 "Somewhere, in heaven above me 450 00:35:20,094 --> 00:35:23,427 "I know that my mama's proud of me" 451 00:35:24,132 --> 00:35:25,861 Oh, Mama! 452 00:35:29,737 --> 00:35:32,365 "'Cause I'm a dentist 453 00:35:32,607 --> 00:35:34,598 "And a success 454 00:35:38,112 --> 00:35:39,704 "Say, 'Aaah' 455 00:35:41,282 --> 00:35:42,874 "Say, 'Aaah' 456 00:35:44,619 --> 00:35:46,018 "Say, 'Aaah' 457 00:35:47,855 --> 00:35:49,516 "Now spit!" 458 00:36:32,333 --> 00:36:35,166 Excuse me, sir, you can't go in there right now. 459 00:36:35,269 --> 00:36:37,965 Relax. You want some nitrous oxide? 460 00:36:38,339 --> 00:36:39,806 Suit yourself. 461 00:36:43,978 --> 00:36:45,502 We're closed. 462 00:36:47,849 --> 00:36:50,716 It's all right, Seymour. This is my date, my boyfriend. 463 00:36:50,885 --> 00:36:52,910 Seymour, Orin Scrivello. 464 00:36:54,255 --> 00:36:55,483 DDS. 465 00:36:57,158 --> 00:37:00,025 I know you. I saw you on the news. 466 00:37:00,228 --> 00:37:04,187 I even know your name. Let's see. It's... Cecil. No, no. 467 00:37:04,665 --> 00:37:06,599 - It's... Cedric. - No. 468 00:37:06,667 --> 00:37:08,259 Give me a chance. 469 00:37:08,836 --> 00:37:10,098 It's... 470 00:37:11,239 --> 00:37:12,001 ...Simon? 471 00:37:12,173 --> 00:37:13,037 Seymour! 472 00:37:13,474 --> 00:37:14,873 Somebody talking to you? 473 00:37:14,942 --> 00:37:16,773 No. Excuse me. 474 00:37:17,311 --> 00:37:18,471 Excuse me, what? 475 00:37:18,746 --> 00:37:21,237 Excuse me, Doctor. 476 00:37:22,817 --> 00:37:24,375 That's better. 477 00:37:25,319 --> 00:37:28,379 I know! You're the plant guy, right? 478 00:37:28,790 --> 00:37:30,951 That means it must be in there. 479 00:37:33,327 --> 00:37:34,919 That is incredible! 480 00:37:35,930 --> 00:37:38,421 - What do you call that thing? - Audrey II. 481 00:37:39,100 --> 00:37:41,364 Cute name. It's catchy. 482 00:37:41,469 --> 00:37:43,630 Nice plant. Big. 483 00:37:43,738 --> 00:37:45,968 Shouldn't we be leaving now? 484 00:37:46,274 --> 00:37:48,538 You're quite the little chatterbox, ain't ya? 485 00:37:48,609 --> 00:37:50,270 - I'm sorry. - Sorry, what? 486 00:37:50,344 --> 00:37:53,336 Sorry, Doctor. Doctor. Sorry, Doctor. 487 00:37:54,515 --> 00:37:56,642 You've got to train them, stud. 488 00:37:57,852 --> 00:38:02,152 Here's my card. You need a root canal or anything like that, give me a buzz. 489 00:38:02,390 --> 00:38:04,153 It's on the house. 490 00:38:08,129 --> 00:38:09,756 You got the handcuffs? 491 00:38:09,831 --> 00:38:11,696 They're right in my bag. 492 00:38:42,930 --> 00:38:45,694 You ought to see the way he treats her, Twoey. 493 00:38:45,766 --> 00:38:49,395 She deserves a prince, not a sadistic creep like him. 494 00:38:49,804 --> 00:38:53,501 The man's a total disgrace to the dental profession. 495 00:38:53,608 --> 00:38:55,906 I don't know what's going on, sometimes. 496 00:38:56,110 --> 00:38:58,977 Seems like the whole world's going crazy. 497 00:38:59,146 --> 00:39:01,444 At least we got each other, right? 498 00:39:02,149 --> 00:39:05,516 I'm gonna turn in, Twoey. I'll see you in the morning. 499 00:39:11,526 --> 00:39:13,323 Oh, boy. Here we go again. 500 00:39:14,195 --> 00:39:16,459 Come on, I haven't got much left. 501 00:39:16,531 --> 00:39:20,991 Give me a few days to heal. We'll start again on the left hand and... 502 00:39:22,069 --> 00:39:23,434 I beg your pardon? 503 00:39:23,504 --> 00:39:24,903 Feed me. 504 00:39:26,073 --> 00:39:30,237 Twoey, you talked! You opened your trap and you said... 505 00:39:30,478 --> 00:39:32,605 Feed me, Krelborn! Feed me now! 506 00:39:34,081 --> 00:39:35,070 I can't! 507 00:39:35,182 --> 00:39:36,809 I'm starving! 508 00:39:36,984 --> 00:39:39,817 Maybe I can squeeze a little more out of this one. 509 00:39:39,887 --> 00:39:41,479 More! More! More! 510 00:39:41,556 --> 00:39:42,887 There isn't any more! 511 00:39:42,957 --> 00:39:45,448 What do you want me to do? Slit my wrists? 512 00:39:46,160 --> 00:39:48,685 Oh, boy! Look, I've got an idea. 513 00:39:48,763 --> 00:39:51,493 I'll pick you up some nice chopped sirloin. 514 00:39:51,566 --> 00:39:53,056 Must be blood. 515 00:39:53,568 --> 00:39:54,933 That's disgusting. 516 00:39:55,136 --> 00:39:56,603 Must be fresh. 517 00:39:56,671 --> 00:39:58,070 I don't want to hear this. 518 00:39:58,272 --> 00:39:59,239 Feed me. 519 00:39:59,307 --> 00:40:00,740 Does it have to be human? 520 00:40:01,008 --> 00:40:01,770 Feed me! 521 00:40:01,943 --> 00:40:03,342 Does it have to be mine? 522 00:40:03,644 --> 00:40:04,576 Feed me! 523 00:40:04,645 --> 00:40:06,306 Where am I supposed to get it? 524 00:40:06,380 --> 00:40:08,644 "Feed me, Seymour 525 00:40:09,717 --> 00:40:12,049 "Feed me all night long 526 00:40:12,954 --> 00:40:14,478 "That's right, boy 527 00:40:14,956 --> 00:40:16,548 "You can do it 528 00:40:16,824 --> 00:40:19,292 "Feed me, Seymour 529 00:40:20,227 --> 00:40:22,957 "Feed me all night long 530 00:40:26,500 --> 00:40:29,958 "'Cause if you feed me, Seymour 531 00:40:30,838 --> 00:40:35,036 "I can grow up big and strong" 532 00:40:35,610 --> 00:40:37,908 You eat blood, Audrey II. Let's face it. 533 00:40:37,979 --> 00:40:40,948 How am I supposed to keep feeding you? Kill people? 534 00:40:41,015 --> 00:40:42,744 I'll make it worth your while. 535 00:40:43,117 --> 00:40:43,845 What? 536 00:40:44,185 --> 00:40:46,779 You think this is all coincidence, baby? 537 00:40:46,854 --> 00:40:50,187 The sudden success around here? The press coverage? 538 00:40:50,958 --> 00:40:54,052 Look, you're a plant. An inanimate object. 539 00:40:55,529 --> 00:40:58,123 Does this look inanimate to you, punk? 540 00:40:58,633 --> 00:41:02,865 If I can talk and I can move, who's to say I can't do anything I want? 541 00:41:03,270 --> 00:41:04,134 Like what? 542 00:41:04,205 --> 00:41:06,036 Like deliver, pal. 543 00:41:06,273 --> 00:41:10,869 Like see you get everything your sacred greasy heart desires. 544 00:41:11,145 --> 00:41:13,670 "Would you like a Cadillac car? 545 00:41:14,148 --> 00:41:16,412 "Or a guest shot on Jack Paar? 546 00:41:16,484 --> 00:41:21,217 "How about a date with Hedy Lamarr? You're gonna get it, if you want it, baby. 547 00:41:22,023 --> 00:41:24,253 "How'd you like to be a big wheel? 548 00:41:24,325 --> 00:41:26,555 "Dining out for every meal? 549 00:41:26,961 --> 00:41:29,054 "I'm the plant that can make it all real 550 00:41:29,130 --> 00:41:31,690 "You're gonna get it 551 00:41:32,199 --> 00:41:36,966 "I'm your genie, I'm your friend I'm your willing slave 552 00:41:37,805 --> 00:41:39,864 "Take a chance Feed me and 553 00:41:39,940 --> 00:41:42,170 "You know the kind of eats And red-hot treats 554 00:41:42,243 --> 00:41:45,144 "The kind of sticky, licky sweets I crave 555 00:41:46,714 --> 00:41:49,012 "Come on, Seymour, don't be a putz 556 00:41:49,083 --> 00:41:51,677 "Trust me, and your life Will surely rival King Tut's 557 00:41:51,752 --> 00:41:55,620 "Show some initiative, work up some guts And you'll get it" 558 00:41:55,790 --> 00:41:58,588 "I don't know" 559 00:41:59,827 --> 00:42:01,317 Come on, boy! 560 00:42:01,562 --> 00:42:03,792 "I don't know" 561 00:42:05,299 --> 00:42:06,391 Lighten up. 562 00:42:07,568 --> 00:42:09,297 "I have so... 563 00:42:10,104 --> 00:42:12,299 "...so many strong... 564 00:42:13,007 --> 00:42:15,237 "...reservations" 565 00:42:15,342 --> 00:42:17,401 Tell it to the Marines. 566 00:42:18,713 --> 00:42:20,704 "Should I go... 567 00:42:21,415 --> 00:42:23,713 "...and perform... 568 00:42:24,719 --> 00:42:26,209 "...mutilations?" 569 00:42:30,091 --> 00:42:32,958 "You didn't have nothing Till you met me 570 00:42:33,027 --> 00:42:35,291 "Come on, kid What will it be? 571 00:42:35,596 --> 00:42:37,655 "Money? Girls? 572 00:42:38,232 --> 00:42:39,859 "One particular girl? 573 00:42:39,934 --> 00:42:42,368 "How about that Audrey? 574 00:42:43,204 --> 00:42:44,603 "Think it over 575 00:42:44,672 --> 00:42:46,970 "There must be someone you could 86 576 00:42:47,041 --> 00:42:50,909 "Real quiet like and get me some lunch! 577 00:42:51,712 --> 00:42:53,680 "Think about a room at the Ritz 578 00:42:53,748 --> 00:42:56,239 "Wrapped in velvet, covered in glitz 579 00:42:56,717 --> 00:42:59,811 "A little nookie gonna clean up those zits, and you'll get it 580 00:43:02,056 --> 00:43:06,755 "Gee, I'd like a Harley machine Tooling around like I was James Dean 581 00:43:06,927 --> 00:43:10,090 "Making all the guys on the corner turn green 582 00:43:11,999 --> 00:43:16,129 "If you want to be profound If you really got to justify 583 00:43:16,737 --> 00:43:19,001 "Take a breath and look around 584 00:43:19,173 --> 00:43:21,664 "A lot of folks deserve to die" 585 00:43:21,742 --> 00:43:24,802 Wait a minute! That's not a very nice thing to say. 586 00:43:25,012 --> 00:43:27,071 But it's true, isn't it? 587 00:43:27,882 --> 00:43:31,716 I don't know anyone who deserves to get chopped up and fed to a hungry plant! 588 00:43:34,221 --> 00:43:35,950 Sure you do. 589 00:43:49,436 --> 00:43:52,371 Stupid woman! Christ, what a frigging scatterbrain! 590 00:43:52,940 --> 00:43:54,601 I'm sorry, Doctor! 591 00:43:55,376 --> 00:43:56,741 I'm sorry, Doctor! 592 00:43:58,946 --> 00:44:00,641 Falls off the motorcycle! 593 00:44:00,714 --> 00:44:02,841 I'm clumsy, Doctor! 594 00:44:03,517 --> 00:44:05,109 Messes my hair! 595 00:44:05,619 --> 00:44:07,382 Get the door open, you little slut! 596 00:44:07,454 --> 00:44:09,183 I'm trying, Doctor! I'm trying! 597 00:44:10,791 --> 00:44:12,816 Get the Vitalis. Quick, the Vitalis! 598 00:44:12,893 --> 00:44:14,155 I'm out of it! 599 00:44:23,804 --> 00:44:27,433 "If you want a rationale It isn't very hard to see 600 00:44:28,475 --> 00:44:30,705 "Stop and think it over, pal 601 00:44:30,778 --> 00:44:32,905 "The guy sure looks like plant food to me 602 00:44:33,280 --> 00:44:35,771 "The guy sure looks like plant food to me 603 00:44:35,850 --> 00:44:38,683 "The guy sure looks like plant food to me 604 00:44:39,854 --> 00:44:41,788 "He's so nasty treating her rough 605 00:44:41,856 --> 00:44:44,222 "Smacking her around And always talking so tough 606 00:44:44,291 --> 00:44:46,725 "You need blood And he's got more than enough 607 00:44:46,794 --> 00:44:48,989 "I need blood And he's got more than enough 608 00:44:49,063 --> 00:44:52,157 "You need blood And he's got more than enough 609 00:44:55,836 --> 00:44:57,269 "So go get it!" 610 00:45:14,163 --> 00:45:16,290 Are they finished? My turn? 611 00:45:16,365 --> 00:45:17,457 Sit! 612 00:45:23,806 --> 00:45:26,297 What did he do? Tell me everything! 613 00:45:29,478 --> 00:45:32,345 They have to do that to remove the jaw. 614 00:45:34,350 --> 00:45:37,183 Consider yourself very, very lucky. 615 00:45:41,457 --> 00:45:44,483 - Next! - It's me, Arthur Denton! I'm next! 616 00:45:44,560 --> 00:45:45,857 Nurse! 617 00:45:46,729 --> 00:45:49,197 Does that have an appointment? 618 00:45:51,367 --> 00:45:53,335 Ask it. I'm off duty. 619 00:45:54,904 --> 00:45:58,340 I've been saving all month for this. I think I need a root canal. 620 00:45:58,407 --> 00:46:01,274 I'm sure I need a long, slow root canal. 621 00:46:04,880 --> 00:46:05,710 Let's go. 622 00:46:05,781 --> 00:46:08,113 - I have a history of dental problems. - Shut up! 623 00:46:09,885 --> 00:46:11,216 Yes, Doctor. 624 00:46:16,625 --> 00:46:19,458 I went to a terrible dentist Wednesday, who was recommended to me... 625 00:46:19,528 --> 00:46:21,291 ...by somebody I saw Monday... 626 00:46:21,363 --> 00:46:23,888 ...who's the brother of a man I usually see Sundays. 627 00:46:23,966 --> 00:46:26,230 Their mother taught them everything they know. 628 00:46:26,302 --> 00:46:29,931 She's gifted, but elderly. People think she shouldn't be working. 629 00:46:30,105 --> 00:46:33,836 I go to her because I'm just incredibly devoted to her strength. 630 00:46:34,543 --> 00:46:38,502 She can't really see who you are, but she knows the sound of your voice. 631 00:46:38,881 --> 00:46:43,011 If you tell her where it is, the problem, she eventually finds it and she does it. 632 00:46:43,085 --> 00:46:46,418 I wish I had that stamina. I can only go so long. 633 00:46:46,822 --> 00:46:49,950 That's how I want to be. I don't ever want to have to be just... 634 00:46:51,226 --> 00:46:52,284 Comfy? 635 00:46:52,828 --> 00:46:54,227 Yes, Doctor. 636 00:46:55,397 --> 00:46:57,331 I remember the first time I went to a dentist. 637 00:46:57,399 --> 00:47:00,061 I thought, "What a neat job! If only I were a dentist." 638 00:47:00,135 --> 00:47:02,296 The dentist I went to had the greatest car. 639 00:47:02,371 --> 00:47:06,705 He had a Corvette. Everybody calls him "Doctor" and he's not really a doctor. 640 00:47:07,109 --> 00:47:08,440 Oh, my God! 641 00:47:11,714 --> 00:47:15,377 I got out of there okay, but after it was all finished... 642 00:47:15,918 --> 00:47:18,853 ...they gave me a candy bar. I thought, "I get a candy bar?" 643 00:47:20,322 --> 00:47:23,291 You go through that and get chocolate. 644 00:47:23,659 --> 00:47:28,323 You work with incredible professionals, using incredibly wonderful equipment... 645 00:47:28,597 --> 00:47:30,064 Let's look at that mouth. 646 00:47:32,167 --> 00:47:33,395 Say, "Aaah." 647 00:47:53,155 --> 00:47:54,645 Yeah, great! 648 00:47:56,158 --> 00:47:57,955 You are something special. 649 00:47:58,027 --> 00:47:59,426 You are something special! 650 00:48:02,898 --> 00:48:04,331 Thank you! 651 00:48:09,772 --> 00:48:12,969 It's your professionalism that I respect. 652 00:48:14,376 --> 00:48:17,539 Don't stop, Doc! Don't stop! Come on! More! 653 00:48:20,049 --> 00:48:21,949 What do you want? Say, "Please!" 654 00:48:32,227 --> 00:48:34,695 I'm going to get a candy bar! 655 00:48:59,588 --> 00:49:00,316 Get out! 656 00:49:00,923 --> 00:49:01,890 What's wrong? 657 00:49:01,957 --> 00:49:03,083 Get out of here! 658 00:49:07,396 --> 00:49:08,488 What's the matter? 659 00:49:11,800 --> 00:49:13,358 Go on! Get out of here! 660 00:49:14,536 --> 00:49:15,560 This way. 661 00:49:15,637 --> 00:49:19,004 I'm gonna tell each and every one of my friends about you... 662 00:49:20,209 --> 00:49:21,506 What's this? 663 00:49:24,747 --> 00:49:26,180 Goddamn sicko! 664 00:49:29,017 --> 00:49:31,383 Let me ask you something. Does this scare you? 665 00:49:31,687 --> 00:49:32,312 Yes. 666 00:49:32,387 --> 00:49:35,982 Would you like if I took this and made straight for your goddamn incisors? 667 00:49:36,058 --> 00:49:37,184 It'd hurt, right? 668 00:49:37,426 --> 00:49:38,825 You'd scream! 669 00:49:38,994 --> 00:49:40,461 Get your ass in there! 670 00:49:42,464 --> 00:49:45,729 - Don't I know you? - Seymour Krelborn. We met yesterday. 671 00:49:45,968 --> 00:49:47,993 Your mouth's a mess, kid. 672 00:49:48,370 --> 00:49:51,862 That wisdom tooth. We'll rip that bugger right out of there. 673 00:49:51,940 --> 00:49:55,637 What do you say? There's always time for dental hygiene. 674 00:49:55,944 --> 00:49:59,380 You ever seen the results of a neglected mouth? 675 00:50:00,682 --> 00:50:01,671 Look, Seymour. 676 00:50:02,451 --> 00:50:04,476 This could happen to you. 677 00:50:05,754 --> 00:50:07,415 Unless I take immediate action! 678 00:50:07,556 --> 00:50:08,853 What's that? 679 00:50:09,158 --> 00:50:10,147 The drill. 680 00:50:10,526 --> 00:50:11,686 It's rusty! 681 00:50:11,760 --> 00:50:13,057 It's an antique. 682 00:50:13,162 --> 00:50:15,630 They don't make them like this anymore. 683 00:50:15,864 --> 00:50:16,762 Sturdy... 684 00:50:17,166 --> 00:50:18,463 ...heavy... 685 00:50:18,734 --> 00:50:19,758 ...dull. 686 00:50:23,639 --> 00:50:25,971 I'm going to want some gas for this. 687 00:50:27,242 --> 00:50:30,075 Thank God. I thought you wouldn't use any. 688 00:50:30,145 --> 00:50:33,273 The gas isn't for you, Seymour. It's for me. 689 00:50:33,415 --> 00:50:36,248 You see, I want to really enjoy this. 690 00:50:37,152 --> 00:50:40,679 In fact, I'm going to use my special gas mask! 691 00:50:41,924 --> 00:50:46,918 I find a little giggle gas before I begin increases my pleasure enormously. 692 00:50:51,900 --> 00:50:53,367 Here we go! 693 00:51:06,481 --> 00:51:08,449 Oh, Seymour, I'm flying! 694 00:51:10,385 --> 00:51:12,853 The things I'm going to do to that mouth! 695 00:51:33,342 --> 00:51:34,969 What the hell is that? 696 00:51:35,077 --> 00:51:36,305 A gun? 697 00:51:37,746 --> 00:51:39,873 The kid's got a goddamn revolver! 698 00:51:42,985 --> 00:51:44,646 I'm in trouble now, huh? 699 00:51:46,788 --> 00:51:48,756 Wait till I turn this gas off. 700 00:51:55,130 --> 00:51:56,893 Give me a hand, would you? 701 00:51:57,299 --> 00:51:59,426 No, I guess you wouldn't, would you? 702 00:52:05,374 --> 00:52:06,966 I could asphyx... 703 00:52:18,987 --> 00:52:20,420 What'd I ever do to you? 704 00:52:21,523 --> 00:52:23,923 Nothing. It's what you did to her. 705 00:52:24,660 --> 00:52:25,627 Her who? 706 00:52:28,096 --> 00:52:30,155 Oh, her. 707 00:53:31,159 --> 00:53:32,649 Chop it up. 708 00:53:33,195 --> 00:53:34,219 What? 709 00:53:34,463 --> 00:53:35,760 Feed me! 710 00:53:35,831 --> 00:53:37,093 Okay, okay. 711 00:56:17,492 --> 00:56:19,483 Audrey, what'd they say to you? 712 00:56:19,761 --> 00:56:20,853 Who? 713 00:56:21,296 --> 00:56:22,285 The police. 714 00:56:22,364 --> 00:56:23,695 Oh, nothing. 715 00:56:25,233 --> 00:56:27,360 Talk to me. Tell me what they said. 716 00:56:28,270 --> 00:56:30,295 It's Orin. They say he's disappeared! 717 00:56:31,640 --> 00:56:33,073 The police told you that? 718 00:56:33,141 --> 00:56:35,302 They suspect foul play. 719 00:56:36,845 --> 00:56:38,005 They do? 720 00:56:38,079 --> 00:56:41,344 His receptionist, this morning, found the place a shambles. 721 00:56:42,083 --> 00:56:43,778 Gas masks everywhere. 722 00:56:44,152 --> 00:56:45,949 Things all over the floor. 723 00:56:46,988 --> 00:56:48,387 They think... 724 00:56:49,658 --> 00:56:51,956 I can't even think about what they think. 725 00:57:04,472 --> 00:57:06,133 Don't cry, Audrey. 726 00:57:07,676 --> 00:57:10,702 Would it be so terrible if something had happened to him? 727 00:57:12,214 --> 00:57:14,273 Seymour, what a thing to say! 728 00:57:15,116 --> 00:57:16,640 Well, would it? 729 00:57:18,286 --> 00:57:20,277 It wouldn't be terrible at all. 730 00:57:21,323 --> 00:57:22,722 It'd be a miracle. 731 00:57:23,425 --> 00:57:27,259 Not to mention all the money I'd save on Epsom salts and Ace bandages. 732 00:57:28,163 --> 00:57:29,289 You see? 733 00:57:30,332 --> 00:57:32,823 But I'd still feel guilty. 734 00:57:33,001 --> 00:57:37,700 If he met with foul play or some terrible accident of some kind... 735 00:57:37,939 --> 00:57:40,464 ...it'd be partly my fault just because... 736 00:57:42,310 --> 00:57:44,210 ...secretly I wished it. 737 00:57:44,279 --> 00:57:48,181 Don't you waste another minute thinking about that creep! 738 00:57:48,783 --> 00:57:52,310 There's a lot of guys that'd give anything to go out with you. 739 00:57:54,522 --> 00:57:55,750 Nice guys. 740 00:57:56,291 --> 00:57:59,192 I don't deserve a nice guy, Seymour. 741 00:58:00,228 --> 00:58:02,788 - That's not true. - You don't know the half of it! 742 00:58:02,864 --> 00:58:04,923 I've led a terrible life. 743 00:58:05,100 --> 00:58:09,059 I deserved a creep like Orin Scrivello, DDS. 744 00:58:10,905 --> 00:58:12,930 You know where I met him? 745 00:58:15,277 --> 00:58:16,767 In The Gutter. 746 00:58:17,078 --> 00:58:18,340 The Gutter? 747 00:58:18,480 --> 00:58:20,948 The Gutter. It's a nightspot. 748 00:58:21,483 --> 00:58:25,146 I worked there on my nights off when we weren't making much money. 749 00:58:25,220 --> 00:58:26,778 I'd put on... 750 00:58:26,955 --> 00:58:30,391 ...cheap and tasteless outfits, not nice ones like this. 751 00:58:31,626 --> 00:58:34,220 Low and nasty apparel. 752 00:58:34,629 --> 00:58:36,824 That's all behind you now. 753 00:58:36,998 --> 00:58:39,057 You got nothing to be ashamed of. 754 00:58:39,868 --> 00:58:42,860 You're a very nice person. I always knew you were. 755 00:58:44,339 --> 00:58:47,740 Underneath the bruises and the handcuffs, you know what I saw? 756 00:58:49,144 --> 00:58:50,736 A girl I respected. 757 00:58:51,146 --> 00:58:52,545 I still do. 758 00:58:55,717 --> 00:58:57,150 "Lift up your head 759 00:58:57,919 --> 00:58:59,546 "Wash off your mascara 760 00:59:01,022 --> 00:59:04,355 "Here, take my Kleenex Wipe that lipstick away 761 00:59:06,094 --> 00:59:07,721 "Show me your face 762 00:59:08,530 --> 00:59:10,225 "Clean as the morning 763 00:59:11,099 --> 00:59:12,760 "I know things were bad 764 00:59:13,835 --> 00:59:15,826 "But now they're okay 765 00:59:19,174 --> 00:59:21,836 "Suddenly Seymour 766 00:59:23,678 --> 00:59:25,942 "Is standing beside you 767 00:59:28,450 --> 00:59:31,078 "You don't need no make-up 768 00:59:32,821 --> 00:59:36,689 "Don't have to pretend 769 00:59:37,625 --> 00:59:40,856 "Suddenly Seymour 770 00:59:42,197 --> 00:59:46,065 "Is here to provide you 771 00:59:46,968 --> 00:59:50,062 "Sweet understanding 772 00:59:51,439 --> 00:59:53,134 "Seymour's your friend" 773 00:59:53,208 --> 00:59:56,405 "Nobody ever treated me kindly 774 00:59:57,612 --> 00:59:59,603 "Daddy left early 775 00:59:59,948 --> 01:00:01,609 "Mama was poor 776 01:00:01,883 --> 01:00:05,910 "I'd meet a man And I'd follow him blindly 777 01:00:06,388 --> 01:00:08,948 "He'd snap his fingers at me 778 01:00:09,891 --> 01:00:11,552 "I'd say, 'Sure' 779 01:00:12,994 --> 01:00:16,327 "Suddenly Seymour 780 01:00:17,198 --> 01:00:20,395 "Is standing beside me 781 01:00:21,636 --> 01:00:25,037 "He don't give me orders 782 01:00:26,074 --> 01:00:29,134 "He don't condescend 783 01:00:30,779 --> 01:00:34,112 "Suddenly Seymour 784 01:00:34,849 --> 01:00:38,046 "Is here to provide me 785 01:00:39,354 --> 01:00:42,687 "Sweet understanding 786 01:00:44,159 --> 01:00:47,151 "-Seymour's my friend - Tell me this feeling 787 01:00:47,228 --> 01:00:48,923 "Will last 'til forever 788 01:00:49,264 --> 01:00:53,257 "Tell me the bad times Are clean washed away 789 01:00:53,368 --> 01:00:57,361 "Please understand that It's still strange and frightening 790 01:00:57,439 --> 01:01:02,206 "For losers like I've been It's so hard to save 791 01:01:03,978 --> 01:01:06,913 "Suddenly Seymour 792 01:01:07,982 --> 01:01:10,007 "He purified me 793 01:01:10,084 --> 01:01:12,052 "He purified you 794 01:01:12,253 --> 01:01:14,244 "Suddenly Seymour 795 01:01:16,291 --> 01:01:18,851 "Showed me I can 796 01:01:18,927 --> 01:01:20,918 "Yes, you can 797 01:01:22,530 --> 01:01:25,988 "Learn how to be more 798 01:01:26,668 --> 01:01:29,694 "The girl that's inside me 799 01:01:30,839 --> 01:01:33,967 "With sweet understanding 800 01:01:34,876 --> 01:01:37,868 "With sweet understanding 801 01:01:43,885 --> 01:01:50,757 "Seymour's your man" 802 01:03:03,565 --> 01:03:06,159 You love her madly, don't you, schmuck? 803 01:03:06,234 --> 01:03:08,327 Mr. Mushnik, you scared me. 804 01:03:08,770 --> 01:03:12,706 I scared him? After what I've seen, I scared him? 805 01:03:14,275 --> 01:03:17,039 Do you think I didn't know, huh? Oh, I knew. 806 01:03:17,278 --> 01:03:20,145 I knew you'd lay down here, on your pathetic little cot... 807 01:03:20,315 --> 01:03:21,646 ...and dream about her. 808 01:03:21,716 --> 01:03:24,184 But I didn't know the lengths to which you'd go... 809 01:03:24,252 --> 01:03:26,516 ...the depths to which you'd sink! 810 01:03:27,155 --> 01:03:29,680 What depths? What sink? What are you talking about? 811 01:03:29,757 --> 01:03:31,952 Little red dots all over the linoleum. 812 01:03:32,360 --> 01:03:34,851 Little red spots on the concrete outside. 813 01:03:35,096 --> 01:03:39,795 I'm talking blood, Krelborn. I'm talking under my own roof. 814 01:03:41,169 --> 01:03:42,397 An axe murderer! 815 01:03:42,804 --> 01:03:45,170 "He's got your number now" 816 01:03:45,740 --> 01:03:47,002 I saw everything. 817 01:03:47,075 --> 01:03:49,441 "He knows just what you've done" 818 01:03:49,510 --> 01:03:51,603 Everything you did to her boyfriend. 819 01:03:51,679 --> 01:03:54,239 "You've got no place to hide" 820 01:03:54,415 --> 01:03:55,882 I saw you chopping him. 821 01:03:56,117 --> 01:03:58,347 "You've got nowhere to run" 822 01:03:58,853 --> 01:04:01,583 It's true. I chopped him up, but I didn't kill him! 823 01:04:01,656 --> 01:04:03,715 "He knows your life of crime" 824 01:04:03,891 --> 01:04:05,756 Tell it to the police. 825 01:04:05,860 --> 01:04:08,556 "I think it's suppertime! 826 01:04:12,133 --> 01:04:14,124 "Come on, come on 827 01:04:14,402 --> 01:04:16,495 "Think about all those offers 828 01:04:16,571 --> 01:04:18,664 "Come on, come on 829 01:04:19,073 --> 01:04:20,938 "Your future with Audrey 830 01:04:21,009 --> 01:04:22,738 "Come on, come on 831 01:04:23,177 --> 01:04:25,839 "Ain't no time to turn squeamish 832 01:04:26,247 --> 01:04:27,339 "Come on 833 01:04:27,415 --> 01:04:29,645 "I swear on all my spores 834 01:04:29,851 --> 01:04:33,480 "When he's gone The world will be yours 835 01:04:49,270 --> 01:04:52,364 "It's suppertime" 836 01:04:57,712 --> 01:05:00,613 You know, Krelborn, it kills me doing this. 837 01:05:02,316 --> 01:05:06,412 But considering you're almost like a son to me, I'm thinking... 838 01:05:06,487 --> 01:05:08,717 ...maybe we don't have to go to the police. 839 01:05:09,891 --> 01:05:10,653 We don't? 840 01:05:11,426 --> 01:05:12,859 I'm thinking... 841 01:05:13,227 --> 01:05:17,630 ...what if I kept my mouth shut and gave you a one-way ticket out of town? 842 01:05:19,100 --> 01:05:20,260 You'd do that, sir? 843 01:05:22,437 --> 01:05:25,736 You could lay low for a while, say 30, 40 years. 844 01:05:26,307 --> 01:05:28,969 Meanwhile, I would keep the plant. 845 01:05:30,044 --> 01:05:31,011 The plant? 846 01:05:31,079 --> 01:05:35,072 Of course, you'd have to teach me how to take care of it while you're away. 847 01:05:35,349 --> 01:05:38,341 Give me your secret gardening tips. 848 01:05:39,454 --> 01:05:42,389 But then, if you'd rather hang... 849 01:05:54,335 --> 01:05:56,200 What do I have to do? 850 01:05:57,138 --> 01:05:58,628 Just feed it. 851 01:05:59,273 --> 01:06:00,467 Feed it what? 852 01:06:06,948 --> 01:06:07,937 Minerals. 853 01:06:10,418 --> 01:06:12,909 Thursdays, you should give it water. 854 01:06:19,427 --> 01:06:20,758 But whatever you do... 855 01:06:21,729 --> 01:06:22,957 Yes? 856 01:06:26,968 --> 01:06:28,128 Whatever you do... 857 01:06:28,236 --> 01:06:29,635 Yeah? 858 01:06:34,809 --> 01:06:36,106 What the hell is? 859 01:06:45,453 --> 01:06:47,887 "It's suppertime" 860 01:06:54,095 --> 01:06:55,460 Seymour Krelborn! 861 01:06:55,696 --> 01:06:59,757 Finally, we meet you! What an occasion! Let's toast it. Up yours. Relax. 862 01:07:00,535 --> 01:07:02,162 Let's talk turkey. Sign here. 863 01:07:02,236 --> 01:07:04,602 - We'll book you on lecturing tours. - Yes, darling. 864 01:07:04,672 --> 01:07:06,401 We're sending photographers Thursday. 865 01:07:06,474 --> 01:07:08,840 So get the plant ready and wear a clean shirt. 866 01:07:08,910 --> 01:07:10,571 - Just sign this release. - Need a pen? 867 01:07:10,645 --> 01:07:13,239 Aren't you thrilled? It's the cover of Life magazine! 868 01:07:13,314 --> 01:07:14,110 Dessert? 869 01:07:14,515 --> 01:07:16,278 Son, it's a cinch to get ratings. 870 01:07:16,350 --> 01:07:18,682 - The title is Marvin's. - The concept is mine. 871 01:07:18,920 --> 01:07:21,320 The first weekly gardening show on the network! 872 01:07:21,389 --> 01:07:23,949 - And you're gonna host it, you lucky kid. - Sign! 873 01:07:24,025 --> 01:07:28,359 "They say the meek shall inherit You know the Book doesn't lie 874 01:07:29,096 --> 01:07:33,294 "It's not a question of merit It's not demand and supply 875 01:07:33,768 --> 01:07:35,929 "They say the meek are gonna get it. 876 01:07:38,806 --> 01:07:41,468 "You know the meek are gonna get what's coming to them" 877 01:08:06,934 --> 01:08:08,492 Oh, my God! 878 01:08:09,003 --> 01:08:12,871 And here he is himself, Mr. Seymour Krelborn! 879 01:08:13,608 --> 01:08:15,735 Mr. Krelborn, there are many questions... 880 01:08:15,810 --> 01:08:18,438 ...the people in our television audience have for you. 881 01:08:18,512 --> 01:08:20,980 Come and tell our viewers at home and elsewhere... 882 01:08:21,048 --> 01:08:24,643 ...about this particularly amazing agricultural phenomenon... 883 01:08:24,719 --> 01:08:28,815 ...that's made you one of the most talked about plant scientists in the country... 884 01:08:31,859 --> 01:08:32,848 Cut! 885 01:08:32,994 --> 01:08:35,292 What happened to the goddamned greenery? 886 01:08:35,997 --> 01:08:37,931 - It just needs to be fed. - So feed it. 887 01:08:39,133 --> 01:08:40,930 I can't feed it. Not now. 888 01:08:41,002 --> 01:08:43,163 Then I'll feed it. Where's the plant food? 889 01:08:43,237 --> 01:08:46,502 It doesn't eat plant food. And I can't feed it now. 890 01:08:47,341 --> 01:08:48,501 Leave me alone. 891 01:08:48,576 --> 01:08:49,770 All of you. 892 01:08:50,378 --> 01:08:51,470 Just go away. 893 01:08:51,545 --> 01:08:53,809 Leave me alone. Get out of here. 894 01:08:53,881 --> 01:08:55,576 Go away. Leave me alone! 895 01:08:58,019 --> 01:08:59,179 Everybody go away! 896 01:08:59,253 --> 01:09:00,379 Leave me alone! 897 01:09:01,088 --> 01:09:02,453 You're hysterical. 898 01:09:02,957 --> 01:09:04,117 I know. I'm sorry. 899 01:09:15,870 --> 01:09:17,895 What am I gonna do? 900 01:09:18,372 --> 01:09:21,899 I never should've started, but I did. Now, if I don't feed it, it'll die. 901 01:09:21,976 --> 01:09:24,137 I'll lose her, I'll lose everything. 902 01:09:25,246 --> 01:09:26,679 Who are you talking to? 903 01:09:27,581 --> 01:09:28,775 Nobody. 904 01:09:29,216 --> 01:09:30,979 You're acting funny. 905 01:09:31,185 --> 01:09:33,585 It wasn't nice throwing those people out. 906 01:09:33,654 --> 01:09:36,487 Those men said Seymour Krelborn's Gardening Tips... 907 01:09:36,624 --> 01:09:39,218 ...is sure to be a very big TV show. 908 01:09:39,460 --> 01:09:41,928 I know. I'm sorry. I feel terrible. 909 01:09:41,996 --> 01:09:43,054 Well, you shouldn't. 910 01:09:43,130 --> 01:09:46,588 They're coming back tomorrow and they'll bring you a great big check. 911 01:09:48,569 --> 01:09:50,537 I wish you were enjoying your success. 912 01:09:52,073 --> 01:09:54,007 They said they're coming back with money? 913 01:09:54,075 --> 01:09:55,235 Tomorrow. 914 01:09:55,910 --> 01:09:57,969 Then we could afford to get out of here. 915 01:09:58,045 --> 01:09:59,171 What do you mean? 916 01:09:59,246 --> 01:10:01,976 That's it. After tomorrow we could leave here together. 917 01:10:02,416 --> 01:10:03,542 Together? 918 01:10:04,919 --> 01:10:06,580 If you'll have me. 919 01:10:06,654 --> 01:10:08,144 Audrey, will you have me? 920 01:10:08,990 --> 01:10:10,116 What do you mean? 921 01:10:11,092 --> 01:10:12,753 Marry me, Audrey. 922 01:10:12,994 --> 01:10:14,461 Seymour, this is so sudden. 923 01:10:14,962 --> 01:10:15,826 Will you? 924 01:10:22,169 --> 01:10:23,033 Sure. 925 01:10:24,238 --> 01:10:26,763 Then that's it! We'll go get married right now. 926 01:10:27,842 --> 01:10:32,074 Tomorrow I'll be on TV, get the money and then we'll live happily ever after. 927 01:10:32,146 --> 01:10:35,513 Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life with no plants, I promise. 928 01:10:35,583 --> 01:10:38,245 - No plants at all. - You're talking peculiar again. 929 01:10:38,319 --> 01:10:40,719 We'll start tonight. We'll go to City Hall, get married... 930 01:10:40,788 --> 01:10:43,951 ...and spend the night somewhere safe. Some nice hotel. 931 01:10:46,060 --> 01:10:47,960 I've got to get ready! 932 01:10:48,029 --> 01:10:49,587 Hurry. Hurry. 933 01:11:54,762 --> 01:11:56,730 Feed me. 934 01:11:57,865 --> 01:11:59,696 Under no circumstances. 935 01:11:59,767 --> 01:12:00,927 Feed me. 936 01:12:01,569 --> 01:12:03,730 I will not, so stop asking. 937 01:12:03,838 --> 01:12:05,169 Feed me! 938 01:12:05,339 --> 01:12:06,533 No! No more! 939 01:12:06,674 --> 01:12:08,505 I can't take living with the guilt. 940 01:12:09,110 --> 01:12:10,577 Tough titty. 941 01:12:10,911 --> 01:12:12,469 Watch your language. 942 01:12:12,546 --> 01:12:15,106 Cut the crap. Bring on the meat. 943 01:12:17,585 --> 01:12:20,748 I'll run to the corner, pick you up some nice ground round. 944 01:12:20,988 --> 01:12:24,321 - How about that? - Don't do me no favors! 945 01:12:26,794 --> 01:12:29,092 It's my last offer. Yes or no? 946 01:12:29,864 --> 01:12:33,960 You sure do drive a hard bargain. 947 01:12:35,603 --> 01:12:37,594 Done. Fine. Great. 948 01:12:40,207 --> 01:12:42,801 Don't think you're getting dessert. 949 01:14:19,306 --> 01:14:21,934 - Hello. - "Hey, little lady, hello" 950 01:14:23,510 --> 01:14:24,738 Who is this? 951 01:14:24,812 --> 01:14:27,372 "You're looking cute as can be" 952 01:14:27,681 --> 01:14:29,046 Is this someone I know? 953 01:14:29,116 --> 01:14:31,448 "You're looking mighty sweet" 954 01:14:33,187 --> 01:14:34,381 Seymour! 955 01:14:34,488 --> 01:14:37,321 "No, it ain't Seymour. It's me!" 956 01:14:41,729 --> 01:14:43,924 Oh, my God! 957 01:15:03,317 --> 01:15:05,410 I don't believe it. 958 01:15:05,819 --> 01:15:08,151 Believe it, baby. It talks. 959 01:15:08,756 --> 01:15:10,246 Am I dreaming this? 960 01:15:10,524 --> 01:15:13,186 No, and you ain't in Kansas, neither. 961 01:15:15,663 --> 01:15:17,494 Something is very wrong here. 962 01:15:17,965 --> 01:15:21,128 I need me some water in the worst way. 963 01:15:21,435 --> 01:15:23,460 Look at my branches. 964 01:15:23,537 --> 01:15:26,165 I'm drying up. I'm a goner, honey! 965 01:15:27,541 --> 01:15:30,032 "Come on and give me a drink" 966 01:15:30,377 --> 01:15:31,901 I don't know if I should. 967 01:15:31,979 --> 01:15:34,243 "Hey, little lady, be nice" 968 01:15:34,348 --> 01:15:36,145 Do you talk to Seymour like this? 969 01:15:36,216 --> 01:15:38,946 "Sure do. I'll drink it straight" 970 01:15:39,086 --> 01:15:40,678 Your leaves are dry. 971 01:15:40,754 --> 01:15:43,188 "Don't need no glass or no ice" 972 01:15:43,757 --> 01:15:45,088 I'll get the can. 973 01:15:45,192 --> 01:15:47,990 "Don't need no twist of lime" 974 01:15:48,495 --> 01:15:49,519 Here we go. 975 01:15:49,863 --> 01:15:51,854 "And now it's suppertime!" 976 01:15:56,003 --> 01:15:58,335 Oh, relax, doll. It'll be easy. 977 01:16:11,618 --> 01:16:14,348 Get off of her! Get off! 978 01:16:34,742 --> 01:16:36,835 - Are you okay? - Yes. 979 01:16:41,849 --> 01:16:43,646 Yes. I'm okay. 980 01:16:43,717 --> 01:16:47,847 I'm sorry. I never meant to hurt you. I never meant to hurt anybody. 981 01:16:47,955 --> 01:16:51,322 It's just that somehow it makes things happen. Terrible things. 982 01:16:51,492 --> 01:16:54,120 I should've stopped when I found out what it lived on. 983 01:16:54,194 --> 01:16:55,991 But it was so cute and harmless... 984 01:16:56,063 --> 01:16:59,294 ...and we started doing business and making money and you liked me... 985 01:17:01,201 --> 01:17:03,669 Do you really think I liked you because of that? 986 01:17:05,806 --> 01:17:08,536 I liked you from the day I came to work here. 987 01:17:09,143 --> 01:17:12,374 You mean, you'd still like me even if I wasn't famous? 988 01:17:15,115 --> 01:17:17,083 I'd still love you, Seymour. 989 01:17:18,285 --> 01:17:19,411 Really? 990 01:17:20,087 --> 01:17:23,022 All I ever wanted was you... 991 01:17:25,058 --> 01:17:27,049 ...and a sweet little house. 992 01:17:28,262 --> 01:17:31,095 You're the most wonderful person that ever lived. 993 01:17:31,165 --> 01:17:34,623 We're gonna get that little house and everything will be okay. 994 01:17:34,701 --> 01:17:38,102 "Suddenly Seymour 995 01:17:38,906 --> 01:17:41,966 "Is standing beside you 996 01:17:42,376 --> 01:17:46,472 "Suddenly Seymour 997 01:17:47,548 --> 01:17:49,880 "Showed me I can 998 01:17:49,950 --> 01:17:52,282 "Yes, you can..." 999 01:17:53,220 --> 01:17:55,688 Excuse me, pardon me, beg your pardon. 1000 01:17:55,856 --> 01:17:58,324 If you two kids would stop singing for a moment... 1001 01:17:58,392 --> 01:18:00,917 ...I've got something I want to discuss with you. 1002 01:18:00,994 --> 01:18:03,258 Which one of you is Seymour Krelborn? 1003 01:18:05,032 --> 01:18:05,794 I am. 1004 01:18:05,866 --> 01:18:06,958 It's a pleasure. 1005 01:18:07,034 --> 01:18:10,128 Has your phone been busy! I've been trying to reach you for weeks. 1006 01:18:10,204 --> 01:18:14,504 Patrick Martin, Licensing and Marketing, World Botanical Enterprises. 1007 01:18:14,575 --> 01:18:18,375 Son, kid, boy, are we gonna make a fortune together! 1008 01:18:18,512 --> 01:18:21,379 - He's not interested. - He will be. 1009 01:18:22,916 --> 01:18:26,079 Me and the guys at the home office have been following this plant of yours. 1010 01:18:26,153 --> 01:18:29,281 We've come up with one incredible idea. 1011 01:18:29,923 --> 01:18:31,686 We're very proud of it. 1012 01:18:31,992 --> 01:18:33,357 Picture this. 1013 01:18:34,561 --> 01:18:38,122 We take leaf cuttings, develop little Audrey IIs... 1014 01:18:38,365 --> 01:18:41,960 ...and sell them to florist shops across the nation. 1015 01:18:42,936 --> 01:18:46,201 Pretty soon every household in America could have one. 1016 01:18:47,174 --> 01:18:48,641 Every household in America! 1017 01:18:49,243 --> 01:18:51,871 For starters, kid. Why this thing could go... 1018 01:18:52,513 --> 01:18:53,480 ...worldwide! 1019 01:18:54,081 --> 01:18:55,070 Worldwide? 1020 01:18:55,315 --> 01:18:56,805 Think of it, boy. 1021 01:18:56,884 --> 01:18:58,977 Audrey IIs everywhere! 1022 01:18:59,253 --> 01:19:02,654 With the right advertising, this thing could be bigger than Hula-Hoops. 1023 01:19:02,723 --> 01:19:04,054 Bigger than Hula-Hoops? 1024 01:19:04,124 --> 01:19:07,355 What do you say, Seymour? Do we have a deal? 1025 01:19:09,530 --> 01:19:13,091 No! Keep your contract. Nobody's touching that plant. 1026 01:19:13,166 --> 01:19:14,827 We're offering a lot of money. 1027 01:19:14,902 --> 01:19:17,132 Forget the money! Keep it and get out of here! 1028 01:19:17,204 --> 01:19:18,501 - Are you nuts? - Yeah, I'm nuts. 1029 01:19:18,572 --> 01:19:20,733 Get out of here! Go on! Get out of here! 1030 01:19:24,144 --> 01:19:26,704 I'll come back when you're in a better mood. 1031 01:19:27,381 --> 01:19:29,212 Are you thinking what I'm thinking? 1032 01:19:29,283 --> 01:19:30,545 I think so. 1033 01:19:31,118 --> 01:19:34,349 He'll keep eating until there's nothing left. 1034 01:19:34,421 --> 01:19:37,515 We've got to stop it, Seymour! We've got to. 1035 01:19:38,458 --> 01:19:39,925 I've got to. 1036 01:19:40,260 --> 01:19:42,524 I have to end this once and for all. 1037 01:19:43,063 --> 01:19:44,621 I'll bust that pod wide open. 1038 01:19:45,032 --> 01:19:47,432 Wait! I'm coming with you. 1039 01:19:47,634 --> 01:19:51,536 No, it's me that got us into this. I'm the one to get us out. 1040 01:19:53,006 --> 01:19:54,837 Wait for me, Audrey. 1041 01:19:55,309 --> 01:19:58,039 This is between me and the vegetable. 1042 01:20:07,051 --> 01:20:10,316 "Every household in America!" Thousands of you, eating! 1043 01:20:10,721 --> 01:20:13,087 That's what you had in mind all along, isn't it? 1044 01:20:13,157 --> 01:20:15,284 No shit, Sherlock! 1045 01:20:15,492 --> 01:20:19,929 We're not talking about one hungry plant. We're talking about world conquest! 1046 01:20:20,264 --> 01:20:22,391 And I want to thank you! 1047 01:20:23,133 --> 01:20:26,261 You're not going to get away with this! Your kind never does! 1048 01:20:29,206 --> 01:20:32,664 I don't care what it takes. Only one of us gets out of here alive! 1049 01:20:32,743 --> 01:20:33,971 "Better wait a minute 1050 01:20:34,678 --> 01:20:36,373 "You better hold the phone 1051 01:20:37,314 --> 01:20:40,715 "Better mind your manners Better change your tone 1052 01:20:41,852 --> 01:20:45,413 "Don't you threaten me, son You got a lot of gall 1053 01:20:46,290 --> 01:20:48,190 "We're gonna do things my way 1054 01:20:48,259 --> 01:20:50,693 "Or we won't do things at all 1055 01:20:56,000 --> 01:20:57,592 "You're in trouble now 1056 01:21:11,682 --> 01:21:13,809 "You don't know what You're messing with 1057 01:21:13,884 --> 01:21:15,784 "You got no idea 1058 01:21:16,287 --> 01:21:20,383 "You don't know what you're looking at When you're looking here 1059 01:21:20,858 --> 01:21:24,885 "You don't know what you're up against No, no way, no how 1060 01:21:25,396 --> 01:21:27,489 "You don't know what You're messing with 1061 01:21:27,564 --> 01:21:30,124 "But I'm gonna tell you now 1062 01:21:37,541 --> 01:21:39,873 "I'm just a mean, green mother From outer space 1063 01:21:39,943 --> 01:21:41,501 "And I'm bad" 1064 01:21:42,146 --> 01:21:43,636 Outer space? 1065 01:21:44,481 --> 01:21:46,608 "And it looks like you've been had 1066 01:21:46,684 --> 01:21:49,084 "I'm a just mean, green mother From outer space 1067 01:21:49,153 --> 01:21:50,313 "So get off my back 1068 01:21:50,387 --> 01:21:51,547 "Get out of my face 1069 01:21:51,622 --> 01:21:53,647 "'Cause I'm mean and green 1070 01:21:53,824 --> 01:21:55,815 "And I am bad 1071 01:22:01,765 --> 01:22:03,357 "Want to save your skin, boy? 1072 01:22:04,168 --> 01:22:05,658 "You want to save your hide? 1073 01:22:06,236 --> 01:22:07,635 "You want to see tomorrow? 1074 01:22:08,572 --> 01:22:10,938 "You better step aside 1075 01:22:11,008 --> 01:22:12,566 "Better take a tip, boy 1076 01:22:13,177 --> 01:22:14,667 "Want some good advice? 1077 01:22:15,579 --> 01:22:19,447 "Better take it easy 'Cause you're walking on thin ice 1078 01:22:20,184 --> 01:22:24,177 "You don't know what you're dealing with No, you never did 1079 01:22:24,722 --> 01:22:28,954 "You don't know what you're looking at But that's tough titty, kid 1080 01:22:29,460 --> 01:22:33,191 "The lion don't sleep tonight And if you pull his tail he roars 1081 01:22:33,263 --> 01:22:35,663 "You say that ain't fair You say that ain't nice 1082 01:22:35,733 --> 01:22:37,860 "You know what I say, 'Up yours! ' 1083 01:22:42,573 --> 01:22:43,665 "Watch me now! 1084 01:22:43,741 --> 01:22:46,175 "I'm just a mean, green mother From outer space 1085 01:22:46,243 --> 01:22:47,608 "And I'm bad 1086 01:22:48,278 --> 01:22:50,576 "I'm just a mean, green mother A real disgrace 1087 01:22:50,647 --> 01:22:52,547 "And you got me fighting mad 1088 01:22:52,916 --> 01:22:55,248 "I'm just a mean, green mother From outer space 1089 01:22:55,319 --> 01:22:57,651 "I'm gonna trash your ass Gonna rock this place 1090 01:22:57,721 --> 01:22:59,882 "I'm mean and green 1091 01:22:59,957 --> 01:23:02,391 "And I am bad! 1092 01:23:05,596 --> 01:23:10,226 "I don't come from no black lagoon I'm from past the stars, beyond the moon 1093 01:23:10,300 --> 01:23:12,825 "You can keep the 'Thing' Keep the 'It' 1094 01:23:12,903 --> 01:23:15,201 "Keep the creature They don't mean shit" 1095 01:23:21,011 --> 01:23:22,444 All right, that does it! 1096 01:23:24,047 --> 01:23:26,538 "I got killer buds A power stem 1097 01:23:26,683 --> 01:23:29,982 "Nasty thorns and I'm using them Better move it out 1098 01:23:30,053 --> 01:23:33,511 "Nature calls, you got the point I'll bust your balls 1099 01:24:04,054 --> 01:24:06,386 "I'm mean and green" 1100 01:24:23,707 --> 01:24:25,402 Bye-bye, Seymour! 1101 01:25:26,703 --> 01:25:28,466 Oh, shit! 1102 01:33:51,500 --> 01:33:51,900 EN81791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.