Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,275 --> 00:01:08,608
On the 23rd dayof the month of September...
2
00:01:09,346 --> 00:01:14,079
... in an early year of a decadenot too long before our own...
3
00:01:14,918 --> 00:01:20,754
... the human race suddenly encountereda deadly threat to its very existence.
4
00:01:21,891 --> 00:01:27,090
And this terrifying enemy surfaced,as such enemies often do...
5
00:01:27,397 --> 00:01:32,664
... in the seemingly most innocentand unlikely of places.
6
00:01:53,423 --> 00:01:56,483
"Little Shop
Little Shop of Horrors
7
00:01:57,761 --> 00:01:59,353
"Little Shop of Terror
8
00:01:59,462 --> 00:02:02,363
"Watch 'em drop
Little Shop of Horrors
9
00:02:05,568 --> 00:02:09,163
"Shing-a-ling
What a creepy thing to be happening
10
00:02:09,506 --> 00:02:10,632
"Look out!
11
00:02:11,441 --> 00:02:15,309
"Shang-a-lang
Feel the Sturm und Drang in the air
12
00:02:18,148 --> 00:02:21,311
"Stop right where you are
Don't move a thing
13
00:02:23,219 --> 00:02:26,950
"You'd better, telling you, you'd better
Tell your mama
14
00:02:27,157 --> 00:02:31,651
"Something's gonna get her
She'd better, everybody better, beware
15
00:02:51,281 --> 00:02:53,613
"Here it comes, baby
16
00:02:54,250 --> 00:02:56,946
"Tell those bums, baby
17
00:03:02,892 --> 00:03:05,588
"Hit the dirt, baby
18
00:03:05,762 --> 00:03:08,697
"Red alert, baby
19
00:03:13,103 --> 00:03:16,266
"Alley Oop, haul it off the stoop
I'm warning you
20
00:03:16,873 --> 00:03:18,272
"Look out!
21
00:03:19,008 --> 00:03:21,875
"Run away Child,
You're gonna pay if you fail
22
00:03:24,714 --> 00:03:28,707
"Look around, look who's coming down
Down the street for you
23
00:03:29,753 --> 00:03:33,018
"You bet 'cha
You bet your butt, you bet 'cha
24
00:03:33,390 --> 00:03:36,223
"Best believe it
Something's come to get 'cha
25
00:03:36,593 --> 00:03:39,357
"Better watch your back and your tail
26
00:03:45,001 --> 00:03:47,731
"Little Shop
Little Shop of Horrors
27
00:03:47,871 --> 00:03:50,635
"Bop-she-bop
You'll never stop the terror
28
00:03:50,740 --> 00:03:53,800
"Little Shop
Little Shop of Horrors"
29
00:04:08,792 --> 00:04:11,590
Seymour, what's going on down there?
30
00:04:11,861 --> 00:04:13,726
Very little, Mr. Mushnik!
31
00:04:23,706 --> 00:04:27,335
... and at his press conference today,President Kennedy fielded questions...
32
00:04:27,410 --> 00:04:30,208
... concerning last Thursday'stotal eclipse of the sun...
33
00:04:30,280 --> 00:04:34,273
... an astrological phenomenonwhich has baffled the nation.
34
00:04:53,069 --> 00:04:56,061
So, she finally decides to come to work!
35
00:04:56,773 --> 00:04:58,866
Good morning, Mr. Mushnik.
36
00:04:59,008 --> 00:05:02,808
What morning? It's almost closing time.
Not that we had a customer.
37
00:05:03,580 --> 00:05:07,380
Seymour, what in the name of God
is going on down there?
38
00:05:08,318 --> 00:05:11,151
Audrey, would you go down
and see what he's...
39
00:05:12,422 --> 00:05:14,481
Where did you get that shiner?
40
00:05:15,492 --> 00:05:16,481
Shiner?
41
00:05:17,026 --> 00:05:20,484
Audrey, that greasy boyfriend of yours
is beating up on you again?
42
00:05:21,865 --> 00:05:23,355
I know it's none of my business...
43
00:05:23,433 --> 00:05:26,732
...but I'm beginning to think
he's maybe not such a nice boy.
44
00:05:26,803 --> 00:05:29,431
I got these pots unloaded for you, Mr...
45
00:05:29,506 --> 00:05:32,498
Seymour, look what you've done
to the inventory!
46
00:05:32,575 --> 00:05:34,475
Don't yell at Seymour.
47
00:05:35,812 --> 00:05:37,143
You look radiant today.
48
00:05:38,314 --> 00:05:39,713
Is that new eye make-up?
49
00:05:41,484 --> 00:05:45,147
I'll help him clean it up
before any of the customers get here.
50
00:05:45,388 --> 00:05:47,447
That should give you plenty of time.
51
00:05:47,524 --> 00:05:52,427
Oh, God, what an existence I got!
Misfit employees, bums on the sidewalk...
52
00:05:52,495 --> 00:05:55,692
...business is lousy. My life is a living hell!
53
00:05:56,399 --> 00:05:58,162
Hey, you. Urchins!
54
00:06:00,436 --> 00:06:03,371
Move! Move! Go away!
55
00:06:04,040 --> 00:06:05,007
No loitering!
56
00:06:05,074 --> 00:06:07,167
I wasn't loitering. Were you, Crystal?
57
00:06:07,243 --> 00:06:09,108
Not me, Ronette. Were you, Chiffon?
58
00:06:09,379 --> 00:06:10,812
You ought to be in school!
59
00:06:11,114 --> 00:06:12,604
We're on a split shift.
60
00:06:12,682 --> 00:06:15,845
We went to school until fifth grade,
then we split.
61
00:06:16,319 --> 00:06:18,810
How do you intend to better yourselves?
62
00:06:19,756 --> 00:06:24,022
Better ourselves? You hear what he said?
Better ourselves?
63
00:06:24,294 --> 00:06:28,128
Mister, when you're from Skid Row,
ain't no such thing.
64
00:06:34,237 --> 00:06:38,401
"Alarm goes off at 7:00
65
00:06:38,942 --> 00:06:43,106
"And you start uptown
66
00:06:44,547 --> 00:06:46,947
"You put in your eight hours
67
00:06:47,016 --> 00:06:51,180
"For the powers that have always been"
68
00:06:53,222 --> 00:06:54,814
Sing it, child.
69
00:06:56,326 --> 00:06:59,420
"Till it's 5:00 p.m.
70
00:07:04,701 --> 00:07:05,929
"Then you go
71
00:07:06,002 --> 00:07:08,732
"Downtown
Where the folks are broke
72
00:07:08,838 --> 00:07:12,001
"You go downtown
Where your life's a joke
73
00:07:12,241 --> 00:07:15,677
"You go downtown
Where you buy your token
74
00:07:15,812 --> 00:07:17,780
"And you go
75
00:07:18,348 --> 00:07:21,249
"Home to Skid Row
76
00:07:25,021 --> 00:07:26,318
"Yes, you go
77
00:07:26,389 --> 00:07:27,549
"Downtown
78
00:07:27,624 --> 00:07:29,489
"Where the cabs don't stop
79
00:07:29,826 --> 00:07:30,952
"Downtown
80
00:07:31,027 --> 00:07:32,688
"Where the food is slop
81
00:07:33,162 --> 00:07:37,690
"Downtown
Where the hopheads flop in the snow
82
00:07:38,735 --> 00:07:40,965
"Down on Skid Row
83
00:07:43,406 --> 00:07:46,068
"Uptown, you cater to a million jerks
84
00:07:46,776 --> 00:07:49,939
"Uptown, you're messengers
And mailroom clerks
85
00:07:50,146 --> 00:07:53,240
"Eating all your lunches
At the hotdog carts
86
00:07:53,316 --> 00:07:56,877
"The bosses take your money
Then they break your hearts
87
00:07:56,953 --> 00:07:59,922
"Uptown you cater to a million whores
88
00:08:00,156 --> 00:08:03,216
"Disinfect terrazzo
On their bathroom floors
89
00:08:03,292 --> 00:08:05,283
"Your jobs are really menial
90
00:08:05,361 --> 00:08:09,195
"You make no bread
And then at 5:00 you head
91
00:08:09,298 --> 00:08:10,424
"By subway
92
00:08:10,500 --> 00:08:11,364
"Downtown
93
00:08:11,834 --> 00:08:13,495
"Where the guys are drips
94
00:08:14,037 --> 00:08:15,026
"Downtown
95
00:08:15,104 --> 00:08:16,969
"Where they rip your slips
96
00:08:17,407 --> 00:08:18,396
"Downtown
97
00:08:18,474 --> 00:08:21,739
"Where relationships are no go
98
00:08:22,979 --> 00:08:24,537
"Down on Skid Row
99
00:08:24,647 --> 00:08:26,877
"Down on Skid Row"
100
00:08:37,894 --> 00:08:41,796
"Poor
All my life I've always been poor
101
00:08:42,298 --> 00:08:45,028
"I keep asking God what I'm for
102
00:08:45,668 --> 00:08:48,569
"And he tells me, 'Gee, I'm not sure.
103
00:08:49,272 --> 00:08:51,297
"'Sweep that floor, kid.'
104
00:08:53,342 --> 00:08:56,869
"I started life as an orphan
A child of the street
105
00:08:57,180 --> 00:08:58,875
"Here on Skid Row
106
00:09:00,149 --> 00:09:04,745
"He took me in, gave me shelter, a bed
Crust of bread and a job
107
00:09:05,254 --> 00:09:09,247
"Treats me like dirt
Calls me a slob, which I am
108
00:09:12,195 --> 00:09:14,220
"So I live
109
00:09:14,330 --> 00:09:15,922
"Downtown
110
00:09:16,065 --> 00:09:18,829
"That's your home address
You live
111
00:09:18,968 --> 00:09:20,595
"Downtown
112
00:09:20,737 --> 00:09:23,501
"When your life's a mess
You live
113
00:09:23,673 --> 00:09:25,368
"Downtown
114
00:09:25,508 --> 00:09:27,442
"Where depression's just...
115
00:09:27,510 --> 00:09:29,137
"...status quo
116
00:09:31,280 --> 00:09:33,407
"Down on Skid Row
117
00:09:33,483 --> 00:09:37,385
"Someone show me a way
To get out of here
118
00:09:38,121 --> 00:09:41,989
"'Cause I constantly pray
I'll get out of here
119
00:09:42,892 --> 00:09:46,487
"Please, won't somebody say
I'll get out of here
120
00:09:46,963 --> 00:09:50,865
"Someone give me my shot
Or I'll rot here
121
00:09:51,134 --> 00:09:53,125
"Show me how and I will
122
00:09:53,202 --> 00:09:57,502
"I'll get out of here
I'll start climbing uphill
123
00:09:57,573 --> 00:09:59,268
"And get out of here
124
00:09:59,909 --> 00:10:03,572
"Someone tell me
I still could get out of here
125
00:10:03,946 --> 00:10:07,006
"Someone tell Lady Luck
That I'm stuck here
126
00:10:07,550 --> 00:10:10,417
"Gee, it sure would be swell
To get out of here
127
00:10:11,053 --> 00:10:14,045
"Bid the gutter farewell
And get out of here
128
00:10:14,390 --> 00:10:17,382
"I'd move heaven and hell
To get out of Skid
129
00:10:17,760 --> 00:10:20,661
"I'd do I don't know what
To get out of Skid
130
00:10:21,130 --> 00:10:24,099
"But a hell of a lot
To get out of Skid
131
00:10:24,567 --> 00:10:27,536
"People tell me there's not
A way out of Skid
132
00:10:27,970 --> 00:10:31,428
"But believe me, I've got
To get out of Skid Row!"
133
00:11:02,972 --> 00:11:06,373
Six o'clock and we haven't sold
so much as a fern!
134
00:11:08,044 --> 00:11:11,138
That's it! Forget it.
Don't bother coming in tomorrow.
135
00:11:11,214 --> 00:11:12,977
You don't mean...
136
00:11:13,049 --> 00:11:15,483
- I mean, I'm through. Kaput.
- You can't.
137
00:11:15,551 --> 00:11:20,113
Kaput. Extinct. I'm closing this
God and customer forsaken place.
138
00:11:20,923 --> 00:11:24,689
Mr. Mushnik, forgive me for saying so,
but has it ever occurred to you...
139
00:11:24,760 --> 00:11:28,321
...that maybe what the firm needs is
to move in a new direction?
140
00:11:29,232 --> 00:11:31,723
What Seymour's trying to say is...
141
00:11:32,335 --> 00:11:34,895
Seymour, why don't you run downstairs
and bring up...
142
00:11:34,971 --> 00:11:39,067
...that strange and interesting new plant
you've been working on?
143
00:11:42,111 --> 00:11:45,274
Some of those exotic plants
Seymour's been tinkering around with...
144
00:11:45,348 --> 00:11:47,407
...are really unusual.
145
00:11:47,583 --> 00:11:51,883
We thought that maybe some of those
strange and interesting new plants...
146
00:11:52,054 --> 00:11:56,320
...prominently displayed and advertised,
would attract business.
147
00:12:00,563 --> 00:12:03,430
I'm afraid it isn't feeling very well today.
148
00:12:03,499 --> 00:12:06,024
There. Now, isn't that bizarre?
149
00:12:07,036 --> 00:12:08,264
At least.
150
00:12:08,971 --> 00:12:10,962
What kind of a weirdo plant is that?
151
00:12:11,040 --> 00:12:13,440
I don't know.
I think it's some kind of flytrap...
152
00:12:13,509 --> 00:12:16,444
...but I haven't been able to identify it
in any of my books.
153
00:12:16,512 --> 00:12:20,175
I gave it my own name though.
I call it an Audrey II.
154
00:12:20,583 --> 00:12:21,777
After me?
155
00:12:21,851 --> 00:12:23,409
I hope you don't mind.
156
00:12:23,753 --> 00:12:27,211
Sir, if you were to put
a strange and interesting plant like this...
157
00:12:27,356 --> 00:12:30,223
...here in the window, then maybe...
158
00:12:30,426 --> 00:12:32,417
Maybe what? Maybe what?
159
00:12:32,795 --> 00:12:35,195
Do you have any idea
how ridiculous you sound?
160
00:12:35,264 --> 00:12:39,257
Just because you put a strange plant
in the window people don't suddenly...
161
00:12:40,002 --> 00:12:44,029
Excuse me. I couldn't help noticing
that strange and interesting plant.
162
00:12:44,140 --> 00:12:45,072
What is it?
163
00:12:45,274 --> 00:12:47,435
It's an Audrey II.
164
00:12:47,843 --> 00:12:49,902
I've never seen anything like it before.
165
00:12:49,979 --> 00:12:50,946
No one has.
166
00:12:51,180 --> 00:12:52,408
Where did you get it?
167
00:12:55,952 --> 00:12:58,682
Remember that total eclipse of the sun
about a week ago?
168
00:13:00,022 --> 00:13:03,685
I was walkingin the wholesale flower district that day.
169
00:13:04,126 --> 00:13:08,028
And I passed by this placewhere this old Chinese man...
170
00:13:09,165 --> 00:13:12,657
He sometimes sells meweird and exotic cuttings.
171
00:13:13,703 --> 00:13:17,537
'Cause he knows strange plantsare my hobby.
172
00:13:18,541 --> 00:13:21,476
He didn't have anything unusualthere that day.
173
00:13:23,145 --> 00:13:26,342
So I was just about to,you know, walk on by...
174
00:13:31,087 --> 00:13:34,648
... when suddenly and without warning,there was this...
175
00:13:34,757 --> 00:13:37,521
... total eclipse of the sun.
176
00:13:38,127 --> 00:13:39,617
It got very dark.
177
00:13:40,062 --> 00:13:44,658
And there was this strange hummingsound, like something from another world.
178
00:13:44,734 --> 00:13:48,431
When the light came back,this weird plant was just sitting there.
179
00:13:49,105 --> 00:13:52,131
Just stuck in among the zinnias.
180
00:13:52,274 --> 00:13:53,798
"Audrey II."
181
00:13:54,110 --> 00:13:56,874
I could have swornit hadn't been there before...
182
00:13:57,113 --> 00:14:00,480
... but the old Chinese mansold it to me anyways...
183
00:14:01,484 --> 00:14:03,111
... for $1.95.
184
00:14:15,031 --> 00:14:18,831
Well, that's an unusual story,
and a fascinating plant.
185
00:14:21,504 --> 00:14:24,996
Oh, while I'm here,
I might as well take $50 worth of roses.
186
00:14:25,074 --> 00:14:26,473
$50!
187
00:14:28,244 --> 00:14:30,041
Can you break $100?
188
00:14:30,112 --> 00:14:31,010
$100?
189
00:14:32,214 --> 00:14:32,908
No.
190
00:14:33,149 --> 00:14:35,310
Then I'll just have to take twice as many.
191
00:14:35,551 --> 00:14:36,540
Twice as many?
192
00:14:36,886 --> 00:14:37,910
Twice as many!
193
00:14:38,287 --> 00:14:39,618
Twice as many!
194
00:14:42,291 --> 00:14:44,657
That plant in the window,
it's simply amazing!
195
00:14:45,528 --> 00:14:47,996
That plant in the window,
wherever did you get it?
196
00:14:49,031 --> 00:14:51,465
- There it is, Marge.
- Oh, my gosh, it's peculiar.
197
00:15:11,554 --> 00:15:13,146
Thank you very much, sir!
198
00:15:13,556 --> 00:15:14,488
Thank you!
199
00:15:14,557 --> 00:15:16,218
Thank you! Come again!
200
00:15:16,292 --> 00:15:18,453
Come and look at the weirdo plant
some more!
201
00:15:18,527 --> 00:15:21,496
It's just going to get bigger
and more interesting.
202
00:15:24,900 --> 00:15:26,868
Just don't stand there! Quick, quick!
203
00:15:26,936 --> 00:15:29,302
Put the plant back... What did you call it?
204
00:15:29,371 --> 00:15:30,303
Audrey II.
205
00:15:30,372 --> 00:15:33,773
Put that Audrey II back in the window
where passersby can see it.
206
00:15:35,211 --> 00:15:37,577
I never thought this could happen!
207
00:15:37,646 --> 00:15:39,841
I'm taking us all out to dinner tonight!
208
00:15:40,883 --> 00:15:44,375
I'd love to, Mr. Mushnik, but I have a date.
209
00:15:45,187 --> 00:15:46,484
With that nogoodnik?
210
00:15:46,555 --> 00:15:50,355
You don't need a date with him.
You need major medical.
211
00:15:50,693 --> 00:15:55,221
He's a rebel, Mr. Mushnik,
but he makes good money.
212
00:15:56,232 --> 00:15:57,460
Besides...
213
00:15:57,867 --> 00:16:00,233
...he's the only fella I got.
214
00:16:00,469 --> 00:16:02,994
Enjoy dinner. Goodnight, Seymour.
215
00:16:03,739 --> 00:16:05,297
Goodnight, Audrey.
216
00:16:06,742 --> 00:16:07,731
Poor girl.
217
00:16:08,344 --> 00:16:09,675
Are we still going out?
218
00:16:16,752 --> 00:16:18,583
You're not going anywhere!
219
00:16:18,654 --> 00:16:21,589
You're staying right here
and taking care of that sick plant!
220
00:16:22,324 --> 00:16:25,885
I told you it's been giving me trouble.
Audrey II is not a healthy girl.
221
00:16:25,961 --> 00:16:28,327
Between us, neither is Audrey I.
222
00:16:28,564 --> 00:16:30,031
If I only knew what breed it was.
223
00:16:30,099 --> 00:16:33,193
Who cares what breed it is?
Look what it's done for business.
224
00:16:33,769 --> 00:16:37,000
Work. Nurse this plant back to health.
I'm counting on you.
225
00:16:37,072 --> 00:16:38,164
- I know.
- You do?
226
00:16:38,240 --> 00:16:40,401
- I do.
- So fix. Good night.
227
00:17:19,248 --> 00:17:22,513
Twoey, I don't know what else
I can do for you.
228
00:17:22,585 --> 00:17:25,782
Are you sickly, little plant,
or are you just plain stubborn?
229
00:17:27,022 --> 00:17:28,819
What is it you want?
230
00:17:29,325 --> 00:17:30,952
What is it you need?
231
00:17:31,660 --> 00:17:36,097
"I've given you sunshine
I've given you dirt
232
00:17:36,932 --> 00:17:41,369
"You've given me nothing
But heartache and hurt
233
00:17:42,104 --> 00:17:46,541
"I'm begging you sweetly
I'm down on my knees
234
00:17:47,943 --> 00:17:51,572
"Oh, please, grow for me
235
00:17:52,548 --> 00:17:56,644
"I've given you plant food
And water to sip
236
00:17:57,820 --> 00:18:02,314
"I've given you potash
You've given me zip
237
00:18:03,025 --> 00:18:07,826
"Oh God, how I mist you
Oh pod, how you tease
238
00:18:08,797 --> 00:18:12,790
"Now please, grow for me
239
00:18:13,435 --> 00:18:18,031
"I've given you southern exposure
To get you to thrive
240
00:18:18,607 --> 00:18:21,371
"I've pinched you back hard
Like I'm supposed to
241
00:18:21,710 --> 00:18:23,678
"You're barely alive
242
00:18:23,846 --> 00:18:26,872
"I've tried you at levels of moisture
243
00:18:26,949 --> 00:18:28,940
"From desert to mud
244
00:18:29,618 --> 00:18:32,451
"I've given you grow lights
And mineral supplements
245
00:18:32,521 --> 00:18:34,955
"What do you want from me?
Blood?"
246
00:18:35,557 --> 00:18:38,048
Damn roses! Damn thorns!
247
00:19:47,796 --> 00:19:51,789
"I've given you sunlight
I've given you rain
248
00:19:52,801 --> 00:19:55,031
"Looks like you're not happy
249
00:19:55,437 --> 00:19:57,735
"'Less I open a vein
250
00:19:58,941 --> 00:20:01,466
"I'll give you a few drops
251
00:20:02,211 --> 00:20:04,475
"If that'll appease
252
00:20:21,163 --> 00:20:23,597
"Oh, please...
253
00:20:34,543 --> 00:20:36,670
"...grow for me!"
254
00:21:05,641 --> 00:21:08,007
W- S-K-I-D.
255
00:21:08,377 --> 00:21:10,208
Skid Row radio.
256
00:21:10,312 --> 00:21:13,804
You're listening to radio station WSKID,home of the hits.
257
00:21:13,916 --> 00:21:17,477
In just a few minutes we'll bring you
Wink Wilkensen's Weird World...
258
00:21:17,553 --> 00:21:21,045
... where wonderful peoplebring in their weird things.
259
00:21:21,156 --> 00:21:23,124
But first, the weather.
260
00:21:23,692 --> 00:21:28,629
Thank you. The weather today will bepartly cloudy with a chance of rain. Sorry.
261
00:21:28,697 --> 00:21:32,599
The high temperature will bein the low 50s tonight...
262
00:21:35,604 --> 00:21:38,266
- Excuse me. I was told to come...
- You're next.
263
00:21:38,340 --> 00:21:42,037
High tomorrow should be in the low 70swith the low in the high 60s.
264
00:21:42,110 --> 00:21:45,238
In the suburbs, the sun should be outthrough most of the day...
265
00:21:45,314 --> 00:21:49,114
... except for some cloudy patchestowards the evening.
266
00:21:49,585 --> 00:21:51,576
The barometer reading should be 21.6.
267
00:21:51,653 --> 00:21:53,120
The wind will be about...
268
00:21:53,789 --> 00:21:56,053
... I'd say 12 miles per hour.
269
00:21:58,093 --> 00:22:01,756
The sun will be rising tomorrowat about 7:17 a. M...
270
00:22:01,830 --> 00:22:04,731
... and it should be setting around 6:29 p.m.
271
00:22:06,001 --> 00:22:08,094
The cold front is moving infrom the southwest.
272
00:22:08,170 --> 00:22:09,762
It should brighten up by noon.
273
00:22:09,838 --> 00:22:11,601
The weekend should be mild.
274
00:22:12,975 --> 00:22:15,307
The average mean temperaturefor the season...
275
00:22:19,448 --> 00:22:22,144
You're listening to radio station WSKID.
276
00:22:24,253 --> 00:22:28,952
And now, Wink Wilkensen's Weird World,
with your host, Wink Wilkensen.
277
00:22:30,592 --> 00:22:33,584
Hi! It's Weird Wink Wilkensen,
laughin' and scratchin' at ya.
278
00:22:33,662 --> 00:22:34,890
How's everybody today?
279
00:22:34,963 --> 00:22:37,523
I got a bit of a stiff neck.
Let me just fix this up.
280
00:22:37,599 --> 00:22:38,930
That feels a lot better!
281
00:22:39,001 --> 00:22:42,767
I got a great show for you today
with some wonderful weird stuff!
282
00:22:44,006 --> 00:22:45,701
What are you doing here?
283
00:22:47,009 --> 00:22:49,842
Please, put your clothes back on!
You can't do this to me!
284
00:22:49,912 --> 00:22:51,777
What if your husband were to walk in?
285
00:22:51,847 --> 00:22:53,747
I'm here, Wink. I love your show...
286
00:22:53,815 --> 00:22:56,807
...but I've got to kill you both
with this machine gun.
287
00:22:58,787 --> 00:22:59,776
You got me!
288
00:23:02,858 --> 00:23:05,156
I feel so very weird!
289
00:23:07,029 --> 00:23:08,519
Our first guest is a young man...
290
00:23:08,597 --> 00:23:11,623
...you probably read about
in the newspapers by the name of...
291
00:23:12,434 --> 00:23:14,527
...Seymour Krelborn. Is that correct?
292
00:23:14,603 --> 00:23:17,629
Who has discovered a new breed of plant
unknown on this planet.
293
00:23:17,706 --> 00:23:20,402
Let me play you down
to your seat, Seymour.
294
00:23:22,578 --> 00:23:24,170
Hello, Seymour!
295
00:23:26,415 --> 00:23:27,313
Hello, Wink.
296
00:23:27,883 --> 00:23:30,010
I wish you folks at home could see this.
297
00:23:30,085 --> 00:23:33,316
Seymour, where did you get
such a weird plant?
298
00:23:37,159 --> 00:23:40,993
Well, you remember that total eclipse
of the sun about a week ago?
299
00:23:43,031 --> 00:23:46,091
And thus we conclude our interviewwith the young botanical...
300
00:23:46,168 --> 00:23:48,033
Mind if I call you a genius?
301
00:23:48,103 --> 00:23:49,127
Gosh, no!
302
00:23:49,204 --> 00:23:52,435
The genius who has discoveredthis amazing, unidentified plant.
303
00:23:52,507 --> 00:23:55,772
I'd like to remind our listenersthat the Audrey II is on display...
304
00:23:55,877 --> 00:23:58,607
... exclusively atMushnik's Skid Row Florists.
305
00:23:58,680 --> 00:24:00,477
- Did I miss it?
- Mushnik's.
306
00:24:02,084 --> 00:24:03,449
The address!
307
00:24:04,453 --> 00:24:05,920
The address!
308
00:24:06,455 --> 00:24:08,889
I said, mention the address!
309
00:24:11,360 --> 00:24:14,193
Oh, well. It's still good advertising.
310
00:24:14,630 --> 00:24:17,121
Seymour's first radio broadcast.
311
00:24:17,199 --> 00:24:20,930
I wanted to hear it so bad.
I tried to be on time, but...
312
00:24:21,003 --> 00:24:22,994
Don't tell me. You got tied up.
313
00:24:23,071 --> 00:24:25,369
No, just handcuffed, a little.
314
00:24:27,676 --> 00:24:29,303
Girl. Hey, girl.
315
00:24:29,711 --> 00:24:33,408
The mess you hang out with
is hazardous to your health.
316
00:24:33,749 --> 00:24:36,240
That's for sure. But I can't leave him.
317
00:24:36,318 --> 00:24:38,343
- Why not?
- He'd get angry.
318
00:24:38,420 --> 00:24:42,754
If he does this when he likes me,
imagine what he'd do if he ever got mad.
319
00:24:42,824 --> 00:24:45,884
So, dump the chump.
Get a guy who'll protect you.
320
00:24:46,061 --> 00:24:48,325
How about the little jerk with the glasses?
321
00:24:48,864 --> 00:24:49,853
Seymour?
322
00:24:50,332 --> 00:24:52,266
Oh, we're just friends.
323
00:24:52,467 --> 00:24:55,732
I don't even deserve a sweet, considerate...
324
00:24:56,171 --> 00:24:58,731
...suddenly successful guy like Seymour.
325
00:24:59,174 --> 00:25:01,608
That poor child suffers
from low self-image.
326
00:25:01,677 --> 00:25:03,577
- You got a point.
- She got a problem.
327
00:25:05,781 --> 00:25:08,841
"I know Seymour's the greatest
328
00:25:10,652 --> 00:25:14,918
"But I'm dating a semi-sadist
329
00:25:16,324 --> 00:25:20,055
"So I got a black eye
And my arm's in a cast
330
00:25:24,666 --> 00:25:27,658
"Still that Seymour's a cutie
331
00:25:30,672 --> 00:25:36,668
"Well, if not, he's got inner beauty
332
00:25:37,913 --> 00:25:40,143
"And I dream of a place
333
00:25:40,882 --> 00:25:45,216
"Where we could be together at last
334
00:25:50,425 --> 00:25:54,418
"A matchbox of our own
335
00:25:55,363 --> 00:25:59,356
"A fence of real chain-link
336
00:26:00,502 --> 00:26:03,471
"A grill out on the patio
337
00:26:04,940 --> 00:26:07,568
"Disposal in the sink
338
00:26:08,376 --> 00:26:12,210
"A washer and a dryer
339
00:26:12,447 --> 00:26:16,281
"And an ironing machine
340
00:26:17,285 --> 00:26:20,152
"In a tract house that we share
341
00:26:20,489 --> 00:26:22,821
"Somewhere that's green
342
00:26:33,602 --> 00:26:36,332
"He rakes and trims the grass
343
00:26:37,439 --> 00:26:40,704
"He loves to mow and weed
344
00:26:41,543 --> 00:26:44,706
"I cook like Betty Crocker
345
00:26:45,213 --> 00:26:47,044
"And I look like...
346
00:26:47,349 --> 00:26:49,214
"...Donna Reed
347
00:26:49,518 --> 00:26:53,181
"There's plastic on the furniture
348
00:26:53,855 --> 00:26:57,120
"To keep it neat and clean
349
00:26:57,392 --> 00:27:00,361
"In the Pine-sol scented air
350
00:27:00,796 --> 00:27:03,526
"Somewhere that's green
351
00:27:39,100 --> 00:27:41,830
"Somewhere that's green
352
00:27:43,672 --> 00:27:46,937
"Between our frozen dinner
353
00:27:47,008 --> 00:27:50,500
"And our bedtime, 9:15
354
00:27:51,246 --> 00:27:54,306
"We snuggle watching Lucy
355
00:27:55,217 --> 00:27:57,913
"On our big, enormous...
356
00:27:57,986 --> 00:28:01,080
"...12-inch screen
357
00:28:03,625 --> 00:28:08,028
"I'm his December bride
358
00:28:09,431 --> 00:28:13,424
"He's father, he knows best
359
00:28:14,669 --> 00:28:17,968
"The kids play Howdy Doody
360
00:28:18,673 --> 00:28:22,666
"As the sun sets in the west
361
00:28:23,678 --> 00:28:28,081
"A picture out of Better Homes...
362
00:28:29,217 --> 00:28:33,620
"...and Gardens magazine
363
00:28:40,762 --> 00:28:45,096
"Far from Skid Row
364
00:28:48,069 --> 00:28:52,403
"I dream we'll go
365
00:28:56,578 --> 00:29:01,845
"Somewhere that's...
366
00:29:04,953 --> 00:29:07,114
"...green"
367
00:29:45,994 --> 00:29:50,488
"Poor Seymour pushed a broom
Nothing in his news but gloom and doom
368
00:29:50,999 --> 00:29:56,494
"Then he lit a fuse and give him room
He started an explosion, holy cow
369
00:29:56,972 --> 00:30:01,466
"That thing went bang kerboom
And he's having some fun now
370
00:30:02,610 --> 00:30:04,635
"-Some fun now
- Hot damn!
371
00:30:04,713 --> 00:30:07,341
"-Ain't he having some fun now?
- Yes, ma'am
372
00:30:07,415 --> 00:30:10,145
"He's having some fun now
373
00:30:10,218 --> 00:30:12,311
"Ain't he having some fun now?"
374
00:31:11,980 --> 00:31:14,141
Yes, Mrs. Shiva.
375
00:31:14,482 --> 00:31:17,246
No, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva.
376
00:31:22,624 --> 00:31:24,319
Did you send Mrs. Shiva's order?
377
00:31:26,094 --> 00:31:27,823
Mrs. Shiva? I forgot!
378
00:31:27,929 --> 00:31:29,590
You forgot?
379
00:31:29,864 --> 00:31:31,195
You forgot!
380
00:31:31,299 --> 00:31:33,597
Do you hear this, God? He forgot!
381
00:31:33,735 --> 00:31:36,670
Are you listening, customers? He forgot!
382
00:31:37,305 --> 00:31:39,569
Quick! We've got to do
an emergency arrangement.
383
00:31:39,641 --> 00:31:41,040
Birthday? Wedding? Baby?
384
00:31:41,242 --> 00:31:41,970
Funeral.
385
00:31:42,043 --> 00:31:43,169
Get me the lilies.
386
00:31:44,479 --> 00:31:47,539
Mr. Mushnik's real mad at me.
I keep forgetting things.
387
00:31:47,682 --> 00:31:50,310
Scissors. You got a lot on your mind.
388
00:31:50,385 --> 00:31:54,048
What mind? The Shivas are
our biggest funeral account.
389
00:31:54,155 --> 00:31:56,646
A huge family, dropping off like flies!
390
00:31:57,025 --> 00:32:00,358
Sometimes I think Mr. Mushnik's
too hard on you. Glue.
391
00:32:00,962 --> 00:32:02,429
That's okay.
392
00:32:02,564 --> 00:32:04,862
- I owe him everything.
- Glitter.
393
00:32:04,933 --> 00:32:08,334
He took me out
of the Skid Row Home for Boys...
394
00:32:08,570 --> 00:32:12,836
...gave me a warm place to stay,
floors to sweep, toilets to clean...
395
00:32:13,041 --> 00:32:14,975
...and every other Sunday off.
396
00:32:15,043 --> 00:32:19,070
You know, I think you ought
to raise your expectations.
397
00:32:19,614 --> 00:32:22,640
Now that you're getting successful, I mean.
398
00:32:22,984 --> 00:32:25,919
It's clear you suffer from a low self-image.
399
00:32:25,987 --> 00:32:28,478
It's high time you get it fixed.
400
00:32:28,556 --> 00:32:31,855
Why don't you go out
and do something nice for yourself like...
401
00:32:31,960 --> 00:32:34,053
...buy some new clothes?
402
00:32:34,496 --> 00:32:36,862
I'm a very bad shopper, Audrey.
403
00:32:37,398 --> 00:32:39,832
I don't have good taste, like you.
404
00:32:42,070 --> 00:32:44,834
I could help you pick things out.
405
00:32:45,473 --> 00:32:46,701
You could?
406
00:32:46,774 --> 00:32:47,798
Sure.
407
00:32:48,576 --> 00:32:50,635
You'd go shopping with me?
408
00:32:51,379 --> 00:32:52,403
Sure.
409
00:32:53,081 --> 00:32:56,608
You'd be seen with me in a public place
like a department store?
410
00:32:57,585 --> 00:32:58,643
Sure.
411
00:33:00,221 --> 00:33:01,415
Tonight?
412
00:33:01,689 --> 00:33:04,021
I can't tonight. I got a date.
413
00:33:04,092 --> 00:33:05,753
Again, this date?
414
00:33:06,194 --> 00:33:07,218
Some date.
415
00:33:07,328 --> 00:33:09,888
A date gives you a corsage,
not a multiple fracture.
416
00:33:09,964 --> 00:33:12,728
He's not a good, clean kind of boy.
417
00:33:13,368 --> 00:33:14,596
He's a professional.
418
00:33:14,669 --> 00:33:18,696
What professional rides a motorcycle
and wears a black leather jacket?
419
00:33:25,747 --> 00:33:28,477
"When I was younger, just a bad little kid
420
00:33:28,983 --> 00:33:31,816
"My mama noticed funny things I did
421
00:33:32,253 --> 00:33:34,847
"Like shooting puppies with a BB gun
422
00:33:35,323 --> 00:33:38,121
"I'd poison guppies and when I was done
423
00:33:38,560 --> 00:33:41,495
"I'd find a pussycat and bash in its head
424
00:33:42,397 --> 00:33:44,524
"That's when my mama said
425
00:33:46,634 --> 00:33:48,329
"What did she say?
426
00:33:49,837 --> 00:33:52,772
"She said,
'My boy, I think someday
427
00:33:53,107 --> 00:33:57,043
"'You'll find a way
To make your natural tendencies pay
428
00:33:57,545 --> 00:34:00,139
"'You'll be a dentist
429
00:34:00,848 --> 00:34:03,942
"'You have a talent for causing things pain
430
00:34:04,118 --> 00:34:06,552
"'Son, be a dentist
431
00:34:07,288 --> 00:34:10,223
"'People will pay you to be inhumane
432
00:34:11,059 --> 00:34:14,153
"'Your temperament's wrong
for the priesthood
433
00:34:14,362 --> 00:34:16,830
"'And teaching would suit you still less
434
00:34:16,898 --> 00:34:19,458
"'Son, be a dentist
435
00:34:19,767 --> 00:34:21,667
"'You'll be a success'
436
00:34:31,012 --> 00:34:33,572
"Here he is, folks
The leader of the plaque
437
00:34:34,182 --> 00:34:36,742
"Watch him suck up that gas
Oh, my God!
438
00:34:37,118 --> 00:34:40,281
"He's a dentist
and he'll never ever be any good
439
00:34:40,355 --> 00:34:42,915
"Who wants their teeth done
by the Marquis de Sade?"
440
00:34:42,991 --> 00:34:45,687
Oh, that hurts! Wait, I'm not numb.
441
00:34:46,027 --> 00:34:48,894
Oh, shut up. Open wide, here I come!
442
00:34:50,632 --> 00:34:53,123
"I am your dentist
443
00:34:53,835 --> 00:34:56,633
"And I enjoy the career that I picked
444
00:34:57,038 --> 00:34:59,529
"I am your dentist
445
00:35:00,208 --> 00:35:03,200
"And I get off on the pain I inflict
446
00:35:03,945 --> 00:35:06,470
"I thrill when I drill a bicuspid
447
00:35:07,048 --> 00:35:10,950
"It's swell, though they tell me
I'm maladjusted
448
00:35:13,254 --> 00:35:15,984
"And though it may cause
my patients distress
449
00:35:16,991 --> 00:35:19,960
"Somewhere, in heaven above me
450
00:35:20,094 --> 00:35:23,427
"I know that my mama's proud of me"
451
00:35:24,132 --> 00:35:25,861
Oh, Mama!
452
00:35:29,737 --> 00:35:32,365
"'Cause I'm a dentist
453
00:35:32,607 --> 00:35:34,598
"And a success
454
00:35:38,112 --> 00:35:39,704
"Say, 'Aaah'
455
00:35:41,282 --> 00:35:42,874
"Say, 'Aaah'
456
00:35:44,619 --> 00:35:46,018
"Say, 'Aaah'
457
00:35:47,855 --> 00:35:49,516
"Now spit!"
458
00:36:32,333 --> 00:36:35,166
Excuse me, sir,
you can't go in there right now.
459
00:36:35,269 --> 00:36:37,965
Relax. You want some nitrous oxide?
460
00:36:38,339 --> 00:36:39,806
Suit yourself.
461
00:36:43,978 --> 00:36:45,502
We're closed.
462
00:36:47,849 --> 00:36:50,716
It's all right, Seymour.
This is my date, my boyfriend.
463
00:36:50,885 --> 00:36:52,910
Seymour, Orin Scrivello.
464
00:36:54,255 --> 00:36:55,483
DDS.
465
00:36:57,158 --> 00:37:00,025
I know you. I saw you on the news.
466
00:37:00,228 --> 00:37:04,187
I even know your name.
Let's see. It's... Cecil. No, no.
467
00:37:04,665 --> 00:37:06,599
- It's... Cedric.
- No.
468
00:37:06,667 --> 00:37:08,259
Give me a chance.
469
00:37:08,836 --> 00:37:10,098
It's...
470
00:37:11,239 --> 00:37:12,001
...Simon?
471
00:37:12,173 --> 00:37:13,037
Seymour!
472
00:37:13,474 --> 00:37:14,873
Somebody talking to you?
473
00:37:14,942 --> 00:37:16,773
No. Excuse me.
474
00:37:17,311 --> 00:37:18,471
Excuse me, what?
475
00:37:18,746 --> 00:37:21,237
Excuse me, Doctor.
476
00:37:22,817 --> 00:37:24,375
That's better.
477
00:37:25,319 --> 00:37:28,379
I know! You're the plant guy, right?
478
00:37:28,790 --> 00:37:30,951
That means it must be in there.
479
00:37:33,327 --> 00:37:34,919
That is incredible!
480
00:37:35,930 --> 00:37:38,421
- What do you call that thing?
- Audrey II.
481
00:37:39,100 --> 00:37:41,364
Cute name. It's catchy.
482
00:37:41,469 --> 00:37:43,630
Nice plant. Big.
483
00:37:43,738 --> 00:37:45,968
Shouldn't we be leaving now?
484
00:37:46,274 --> 00:37:48,538
You're quite the little chatterbox, ain't ya?
485
00:37:48,609 --> 00:37:50,270
- I'm sorry.
- Sorry, what?
486
00:37:50,344 --> 00:37:53,336
Sorry, Doctor. Doctor. Sorry, Doctor.
487
00:37:54,515 --> 00:37:56,642
You've got to train them, stud.
488
00:37:57,852 --> 00:38:02,152
Here's my card. You need a root canal
or anything like that, give me a buzz.
489
00:38:02,390 --> 00:38:04,153
It's on the house.
490
00:38:08,129 --> 00:38:09,756
You got the handcuffs?
491
00:38:09,831 --> 00:38:11,696
They're right in my bag.
492
00:38:42,930 --> 00:38:45,694
You ought to see the way
he treats her, Twoey.
493
00:38:45,766 --> 00:38:49,395
She deserves a prince,
not a sadistic creep like him.
494
00:38:49,804 --> 00:38:53,501
The man's a total disgrace
to the dental profession.
495
00:38:53,608 --> 00:38:55,906
I don't know what's going on, sometimes.
496
00:38:56,110 --> 00:38:58,977
Seems like the whole world's going crazy.
497
00:38:59,146 --> 00:39:01,444
At least we got each other, right?
498
00:39:02,149 --> 00:39:05,516
I'm gonna turn in, Twoey.
I'll see you in the morning.
499
00:39:11,526 --> 00:39:13,323
Oh, boy. Here we go again.
500
00:39:14,195 --> 00:39:16,459
Come on, I haven't got much left.
501
00:39:16,531 --> 00:39:20,991
Give me a few days to heal.
We'll start again on the left hand and...
502
00:39:22,069 --> 00:39:23,434
I beg your pardon?
503
00:39:23,504 --> 00:39:24,903
Feed me.
504
00:39:26,073 --> 00:39:30,237
Twoey, you talked!
You opened your trap and you said...
505
00:39:30,478 --> 00:39:32,605
Feed me, Krelborn! Feed me now!
506
00:39:34,081 --> 00:39:35,070
I can't!
507
00:39:35,182 --> 00:39:36,809
I'm starving!
508
00:39:36,984 --> 00:39:39,817
Maybe I can squeeze a little more
out of this one.
509
00:39:39,887 --> 00:39:41,479
More! More! More!
510
00:39:41,556 --> 00:39:42,887
There isn't any more!
511
00:39:42,957 --> 00:39:45,448
What do you want me to do?
Slit my wrists?
512
00:39:46,160 --> 00:39:48,685
Oh, boy! Look, I've got an idea.
513
00:39:48,763 --> 00:39:51,493
I'll pick you up some nice chopped sirloin.
514
00:39:51,566 --> 00:39:53,056
Must be blood.
515
00:39:53,568 --> 00:39:54,933
That's disgusting.
516
00:39:55,136 --> 00:39:56,603
Must be fresh.
517
00:39:56,671 --> 00:39:58,070
I don't want to hear this.
518
00:39:58,272 --> 00:39:59,239
Feed me.
519
00:39:59,307 --> 00:40:00,740
Does it have to be human?
520
00:40:01,008 --> 00:40:01,770
Feed me!
521
00:40:01,943 --> 00:40:03,342
Does it have to be mine?
522
00:40:03,644 --> 00:40:04,576
Feed me!
523
00:40:04,645 --> 00:40:06,306
Where am I supposed to get it?
524
00:40:06,380 --> 00:40:08,644
"Feed me, Seymour
525
00:40:09,717 --> 00:40:12,049
"Feed me all night long
526
00:40:12,954 --> 00:40:14,478
"That's right, boy
527
00:40:14,956 --> 00:40:16,548
"You can do it
528
00:40:16,824 --> 00:40:19,292
"Feed me, Seymour
529
00:40:20,227 --> 00:40:22,957
"Feed me all night long
530
00:40:26,500 --> 00:40:29,958
"'Cause if you feed me, Seymour
531
00:40:30,838 --> 00:40:35,036
"I can grow up big and strong"
532
00:40:35,610 --> 00:40:37,908
You eat blood, Audrey II. Let's face it.
533
00:40:37,979 --> 00:40:40,948
How am I supposed to keep feeding you?
Kill people?
534
00:40:41,015 --> 00:40:42,744
I'll make it worth your while.
535
00:40:43,117 --> 00:40:43,845
What?
536
00:40:44,185 --> 00:40:46,779
You think this is all coincidence, baby?
537
00:40:46,854 --> 00:40:50,187
The sudden success around here?
The press coverage?
538
00:40:50,958 --> 00:40:54,052
Look, you're a plant. An inanimate object.
539
00:40:55,529 --> 00:40:58,123
Does this look inanimate to you, punk?
540
00:40:58,633 --> 00:41:02,865
If I can talk and I can move,
who's to say I can't do anything I want?
541
00:41:03,270 --> 00:41:04,134
Like what?
542
00:41:04,205 --> 00:41:06,036
Like deliver, pal.
543
00:41:06,273 --> 00:41:10,869
Like see you get everything
your sacred greasy heart desires.
544
00:41:11,145 --> 00:41:13,670
"Would you like a Cadillac car?
545
00:41:14,148 --> 00:41:16,412
"Or a guest shot on Jack Paar?
546
00:41:16,484 --> 00:41:21,217
"How about a date with Hedy Lamarr?
You're gonna get it, if you want it, baby.
547
00:41:22,023 --> 00:41:24,253
"How'd you like to be a big wheel?
548
00:41:24,325 --> 00:41:26,555
"Dining out for every meal?
549
00:41:26,961 --> 00:41:29,054
"I'm the plant that can make it all real
550
00:41:29,130 --> 00:41:31,690
"You're gonna get it
551
00:41:32,199 --> 00:41:36,966
"I'm your genie, I'm your friend
I'm your willing slave
552
00:41:37,805 --> 00:41:39,864
"Take a chance
Feed me and
553
00:41:39,940 --> 00:41:42,170
"You know the kind of eats
And red-hot treats
554
00:41:42,243 --> 00:41:45,144
"The kind of sticky, licky sweets I crave
555
00:41:46,714 --> 00:41:49,012
"Come on, Seymour, don't be a putz
556
00:41:49,083 --> 00:41:51,677
"Trust me, and your life
Will surely rival King Tut's
557
00:41:51,752 --> 00:41:55,620
"Show some initiative, work up some guts
And you'll get it"
558
00:41:55,790 --> 00:41:58,588
"I don't know"
559
00:41:59,827 --> 00:42:01,317
Come on, boy!
560
00:42:01,562 --> 00:42:03,792
"I don't know"
561
00:42:05,299 --> 00:42:06,391
Lighten up.
562
00:42:07,568 --> 00:42:09,297
"I have so...
563
00:42:10,104 --> 00:42:12,299
"...so many strong...
564
00:42:13,007 --> 00:42:15,237
"...reservations"
565
00:42:15,342 --> 00:42:17,401
Tell it to the Marines.
566
00:42:18,713 --> 00:42:20,704
"Should I go...
567
00:42:21,415 --> 00:42:23,713
"...and perform...
568
00:42:24,719 --> 00:42:26,209
"...mutilations?"
569
00:42:30,091 --> 00:42:32,958
"You didn't have nothing
Till you met me
570
00:42:33,027 --> 00:42:35,291
"Come on, kid
What will it be?
571
00:42:35,596 --> 00:42:37,655
"Money? Girls?
572
00:42:38,232 --> 00:42:39,859
"One particular girl?
573
00:42:39,934 --> 00:42:42,368
"How about that Audrey?
574
00:42:43,204 --> 00:42:44,603
"Think it over
575
00:42:44,672 --> 00:42:46,970
"There must be someone you could 86
576
00:42:47,041 --> 00:42:50,909
"Real quiet like and get me some lunch!
577
00:42:51,712 --> 00:42:53,680
"Think about a room at the Ritz
578
00:42:53,748 --> 00:42:56,239
"Wrapped in velvet, covered in glitz
579
00:42:56,717 --> 00:42:59,811
"A little nookie gonna clean up those zits,
and you'll get it
580
00:43:02,056 --> 00:43:06,755
"Gee, I'd like a Harley machine
Tooling around like I was James Dean
581
00:43:06,927 --> 00:43:10,090
"Making all the guys on the corner
turn green
582
00:43:11,999 --> 00:43:16,129
"If you want to be profound
If you really got to justify
583
00:43:16,737 --> 00:43:19,001
"Take a breath and look around
584
00:43:19,173 --> 00:43:21,664
"A lot of folks deserve to die"
585
00:43:21,742 --> 00:43:24,802
Wait a minute!
That's not a very nice thing to say.
586
00:43:25,012 --> 00:43:27,071
But it's true, isn't it?
587
00:43:27,882 --> 00:43:31,716
I don't know anyone who deserves to get
chopped up and fed to a hungry plant!
588
00:43:34,221 --> 00:43:35,950
Sure you do.
589
00:43:49,436 --> 00:43:52,371
Stupid woman!
Christ, what a frigging scatterbrain!
590
00:43:52,940 --> 00:43:54,601
I'm sorry, Doctor!
591
00:43:55,376 --> 00:43:56,741
I'm sorry, Doctor!
592
00:43:58,946 --> 00:44:00,641
Falls off the motorcycle!
593
00:44:00,714 --> 00:44:02,841
I'm clumsy, Doctor!
594
00:44:03,517 --> 00:44:05,109
Messes my hair!
595
00:44:05,619 --> 00:44:07,382
Get the door open, you little slut!
596
00:44:07,454 --> 00:44:09,183
I'm trying, Doctor! I'm trying!
597
00:44:10,791 --> 00:44:12,816
Get the Vitalis. Quick, the Vitalis!
598
00:44:12,893 --> 00:44:14,155
I'm out of it!
599
00:44:23,804 --> 00:44:27,433
"If you want a rationale
It isn't very hard to see
600
00:44:28,475 --> 00:44:30,705
"Stop and think it over, pal
601
00:44:30,778 --> 00:44:32,905
"The guy sure looks like plant food to me
602
00:44:33,280 --> 00:44:35,771
"The guy sure looks like plant food to me
603
00:44:35,850 --> 00:44:38,683
"The guy sure looks like plant food to me
604
00:44:39,854 --> 00:44:41,788
"He's so nasty treating her rough
605
00:44:41,856 --> 00:44:44,222
"Smacking her around
And always talking so tough
606
00:44:44,291 --> 00:44:46,725
"You need blood
And he's got more than enough
607
00:44:46,794 --> 00:44:48,989
"I need blood
And he's got more than enough
608
00:44:49,063 --> 00:44:52,157
"You need blood
And he's got more than enough
609
00:44:55,836 --> 00:44:57,269
"So go get it!"
610
00:45:14,163 --> 00:45:16,290
Are they finished? My turn?
611
00:45:16,365 --> 00:45:17,457
Sit!
612
00:45:23,806 --> 00:45:26,297
What did he do? Tell me everything!
613
00:45:29,478 --> 00:45:32,345
They have to do that to remove the jaw.
614
00:45:34,350 --> 00:45:37,183
Consider yourself very, very lucky.
615
00:45:41,457 --> 00:45:44,483
- Next!
- It's me, Arthur Denton! I'm next!
616
00:45:44,560 --> 00:45:45,857
Nurse!
617
00:45:46,729 --> 00:45:49,197
Does that have an appointment?
618
00:45:51,367 --> 00:45:53,335
Ask it. I'm off duty.
619
00:45:54,904 --> 00:45:58,340
I've been saving all month for this.
I think I need a root canal.
620
00:45:58,407 --> 00:46:01,274
I'm sure I need a long, slow root canal.
621
00:46:04,880 --> 00:46:05,710
Let's go.
622
00:46:05,781 --> 00:46:08,113
- I have a history of dental problems.
- Shut up!
623
00:46:09,885 --> 00:46:11,216
Yes, Doctor.
624
00:46:16,625 --> 00:46:19,458
I went to a terrible dentist Wednesday,
who was recommended to me...
625
00:46:19,528 --> 00:46:21,291
...by somebody I saw Monday...
626
00:46:21,363 --> 00:46:23,888
...who's the brother of a man
I usually see Sundays.
627
00:46:23,966 --> 00:46:26,230
Their mother taught them
everything they know.
628
00:46:26,302 --> 00:46:29,931
She's gifted, but elderly.
People think she shouldn't be working.
629
00:46:30,105 --> 00:46:33,836
I go to her because I'm just
incredibly devoted to her strength.
630
00:46:34,543 --> 00:46:38,502
She can't really see who you are,
but she knows the sound of your voice.
631
00:46:38,881 --> 00:46:43,011
If you tell her where it is, the problem,
she eventually finds it and she does it.
632
00:46:43,085 --> 00:46:46,418
I wish I had that stamina.
I can only go so long.
633
00:46:46,822 --> 00:46:49,950
That's how I want to be.
I don't ever want to have to be just...
634
00:46:51,226 --> 00:46:52,284
Comfy?
635
00:46:52,828 --> 00:46:54,227
Yes, Doctor.
636
00:46:55,397 --> 00:46:57,331
I remember the first time
I went to a dentist.
637
00:46:57,399 --> 00:47:00,061
I thought, "What a neat job!
If only I were a dentist."
638
00:47:00,135 --> 00:47:02,296
The dentist I went to had the greatest car.
639
00:47:02,371 --> 00:47:06,705
He had a Corvette. Everybody calls him
"Doctor" and he's not really a doctor.
640
00:47:07,109 --> 00:47:08,440
Oh, my God!
641
00:47:11,714 --> 00:47:15,377
I got out of there okay,
but after it was all finished...
642
00:47:15,918 --> 00:47:18,853
...they gave me a candy bar.
I thought, "I get a candy bar?"
643
00:47:20,322 --> 00:47:23,291
You go through that and get chocolate.
644
00:47:23,659 --> 00:47:28,323
You work with incredible professionals,
using incredibly wonderful equipment...
645
00:47:28,597 --> 00:47:30,064
Let's look at that mouth.
646
00:47:32,167 --> 00:47:33,395
Say, "Aaah."
647
00:47:53,155 --> 00:47:54,645
Yeah, great!
648
00:47:56,158 --> 00:47:57,955
You are something special.
649
00:47:58,027 --> 00:47:59,426
You are something special!
650
00:48:02,898 --> 00:48:04,331
Thank you!
651
00:48:09,772 --> 00:48:12,969
It's your professionalism that I respect.
652
00:48:14,376 --> 00:48:17,539
Don't stop, Doc! Don't stop!
Come on! More!
653
00:48:20,049 --> 00:48:21,949
What do you want? Say, "Please!"
654
00:48:32,227 --> 00:48:34,695
I'm going to get a candy bar!
655
00:48:59,588 --> 00:49:00,316
Get out!
656
00:49:00,923 --> 00:49:01,890
What's wrong?
657
00:49:01,957 --> 00:49:03,083
Get out of here!
658
00:49:07,396 --> 00:49:08,488
What's the matter?
659
00:49:11,800 --> 00:49:13,358
Go on! Get out of here!
660
00:49:14,536 --> 00:49:15,560
This way.
661
00:49:15,637 --> 00:49:19,004
I'm gonna tell each and every one
of my friends about you...
662
00:49:20,209 --> 00:49:21,506
What's this?
663
00:49:24,747 --> 00:49:26,180
Goddamn sicko!
664
00:49:29,017 --> 00:49:31,383
Let me ask you something.
Does this scare you?
665
00:49:31,687 --> 00:49:32,312
Yes.
666
00:49:32,387 --> 00:49:35,982
Would you like if I took this and made
straight for your goddamn incisors?
667
00:49:36,058 --> 00:49:37,184
It'd hurt, right?
668
00:49:37,426 --> 00:49:38,825
You'd scream!
669
00:49:38,994 --> 00:49:40,461
Get your ass in there!
670
00:49:42,464 --> 00:49:45,729
- Don't I know you?
- Seymour Krelborn. We met yesterday.
671
00:49:45,968 --> 00:49:47,993
Your mouth's a mess, kid.
672
00:49:48,370 --> 00:49:51,862
That wisdom tooth.
We'll rip that bugger right out of there.
673
00:49:51,940 --> 00:49:55,637
What do you say?
There's always time for dental hygiene.
674
00:49:55,944 --> 00:49:59,380
You ever seen the results
of a neglected mouth?
675
00:50:00,682 --> 00:50:01,671
Look, Seymour.
676
00:50:02,451 --> 00:50:04,476
This could happen to you.
677
00:50:05,754 --> 00:50:07,415
Unless I take immediate action!
678
00:50:07,556 --> 00:50:08,853
What's that?
679
00:50:09,158 --> 00:50:10,147
The drill.
680
00:50:10,526 --> 00:50:11,686
It's rusty!
681
00:50:11,760 --> 00:50:13,057
It's an antique.
682
00:50:13,162 --> 00:50:15,630
They don't make them like this anymore.
683
00:50:15,864 --> 00:50:16,762
Sturdy...
684
00:50:17,166 --> 00:50:18,463
...heavy...
685
00:50:18,734 --> 00:50:19,758
...dull.
686
00:50:23,639 --> 00:50:25,971
I'm going to want some gas for this.
687
00:50:27,242 --> 00:50:30,075
Thank God.
I thought you wouldn't use any.
688
00:50:30,145 --> 00:50:33,273
The gas isn't for you, Seymour. It's for me.
689
00:50:33,415 --> 00:50:36,248
You see, I want to really enjoy this.
690
00:50:37,152 --> 00:50:40,679
In fact, I'm going to use
my special gas mask!
691
00:50:41,924 --> 00:50:46,918
I find a little giggle gas before I begin
increases my pleasure enormously.
692
00:50:51,900 --> 00:50:53,367
Here we go!
693
00:51:06,481 --> 00:51:08,449
Oh, Seymour, I'm flying!
694
00:51:10,385 --> 00:51:12,853
The things I'm going to do to that mouth!
695
00:51:33,342 --> 00:51:34,969
What the hell is that?
696
00:51:35,077 --> 00:51:36,305
A gun?
697
00:51:37,746 --> 00:51:39,873
The kid's got a goddamn revolver!
698
00:51:42,985 --> 00:51:44,646
I'm in trouble now, huh?
699
00:51:46,788 --> 00:51:48,756
Wait till I turn this gas off.
700
00:51:55,130 --> 00:51:56,893
Give me a hand, would you?
701
00:51:57,299 --> 00:51:59,426
No, I guess you wouldn't, would you?
702
00:52:05,374 --> 00:52:06,966
I could asphyx...
703
00:52:18,987 --> 00:52:20,420
What'd I ever do to you?
704
00:52:21,523 --> 00:52:23,923
Nothing. It's what you did to her.
705
00:52:24,660 --> 00:52:25,627
Her who?
706
00:52:28,096 --> 00:52:30,155
Oh, her.
707
00:53:31,159 --> 00:53:32,649
Chop it up.
708
00:53:33,195 --> 00:53:34,219
What?
709
00:53:34,463 --> 00:53:35,760
Feed me!
710
00:53:35,831 --> 00:53:37,093
Okay, okay.
711
00:56:17,492 --> 00:56:19,483
Audrey, what'd they say to you?
712
00:56:19,761 --> 00:56:20,853
Who?
713
00:56:21,296 --> 00:56:22,285
The police.
714
00:56:22,364 --> 00:56:23,695
Oh, nothing.
715
00:56:25,233 --> 00:56:27,360
Talk to me. Tell me what they said.
716
00:56:28,270 --> 00:56:30,295
It's Orin. They say he's disappeared!
717
00:56:31,640 --> 00:56:33,073
The police told you that?
718
00:56:33,141 --> 00:56:35,302
They suspect foul play.
719
00:56:36,845 --> 00:56:38,005
They do?
720
00:56:38,079 --> 00:56:41,344
His receptionist, this morning,
found the place a shambles.
721
00:56:42,083 --> 00:56:43,778
Gas masks everywhere.
722
00:56:44,152 --> 00:56:45,949
Things all over the floor.
723
00:56:46,988 --> 00:56:48,387
They think...
724
00:56:49,658 --> 00:56:51,956
I can't even think about what they think.
725
00:57:04,472 --> 00:57:06,133
Don't cry, Audrey.
726
00:57:07,676 --> 00:57:10,702
Would it be so terrible
if something had happened to him?
727
00:57:12,214 --> 00:57:14,273
Seymour, what a thing to say!
728
00:57:15,116 --> 00:57:16,640
Well, would it?
729
00:57:18,286 --> 00:57:20,277
It wouldn't be terrible at all.
730
00:57:21,323 --> 00:57:22,722
It'd be a miracle.
731
00:57:23,425 --> 00:57:27,259
Not to mention all the money I'd save
on Epsom salts and Ace bandages.
732
00:57:28,163 --> 00:57:29,289
You see?
733
00:57:30,332 --> 00:57:32,823
But I'd still feel guilty.
734
00:57:33,001 --> 00:57:37,700
If he met with foul play
or some terrible accident of some kind...
735
00:57:37,939 --> 00:57:40,464
...it'd be partly my fault just because...
736
00:57:42,310 --> 00:57:44,210
...secretly I wished it.
737
00:57:44,279 --> 00:57:48,181
Don't you waste another minute
thinking about that creep!
738
00:57:48,783 --> 00:57:52,310
There's a lot of guys that'd give anything
to go out with you.
739
00:57:54,522 --> 00:57:55,750
Nice guys.
740
00:57:56,291 --> 00:57:59,192
I don't deserve a nice guy, Seymour.
741
00:58:00,228 --> 00:58:02,788
- That's not true.
- You don't know the half of it!
742
00:58:02,864 --> 00:58:04,923
I've led a terrible life.
743
00:58:05,100 --> 00:58:09,059
I deserved a creep like Orin Scrivello, DDS.
744
00:58:10,905 --> 00:58:12,930
You know where I met him?
745
00:58:15,277 --> 00:58:16,767
In The Gutter.
746
00:58:17,078 --> 00:58:18,340
The Gutter?
747
00:58:18,480 --> 00:58:20,948
The Gutter. It's a nightspot.
748
00:58:21,483 --> 00:58:25,146
I worked there on my nights off
when we weren't making much money.
749
00:58:25,220 --> 00:58:26,778
I'd put on...
750
00:58:26,955 --> 00:58:30,391
...cheap and tasteless outfits,
not nice ones like this.
751
00:58:31,626 --> 00:58:34,220
Low and nasty apparel.
752
00:58:34,629 --> 00:58:36,824
That's all behind you now.
753
00:58:36,998 --> 00:58:39,057
You got nothing to be ashamed of.
754
00:58:39,868 --> 00:58:42,860
You're a very nice person.
I always knew you were.
755
00:58:44,339 --> 00:58:47,740
Underneath the bruises and the handcuffs,
you know what I saw?
756
00:58:49,144 --> 00:58:50,736
A girl I respected.
757
00:58:51,146 --> 00:58:52,545
I still do.
758
00:58:55,717 --> 00:58:57,150
"Lift up your head
759
00:58:57,919 --> 00:58:59,546
"Wash off your mascara
760
00:59:01,022 --> 00:59:04,355
"Here, take my Kleenex
Wipe that lipstick away
761
00:59:06,094 --> 00:59:07,721
"Show me your face
762
00:59:08,530 --> 00:59:10,225
"Clean as the morning
763
00:59:11,099 --> 00:59:12,760
"I know things were bad
764
00:59:13,835 --> 00:59:15,826
"But now they're okay
765
00:59:19,174 --> 00:59:21,836
"Suddenly Seymour
766
00:59:23,678 --> 00:59:25,942
"Is standing beside you
767
00:59:28,450 --> 00:59:31,078
"You don't need no make-up
768
00:59:32,821 --> 00:59:36,689
"Don't have to pretend
769
00:59:37,625 --> 00:59:40,856
"Suddenly Seymour
770
00:59:42,197 --> 00:59:46,065
"Is here to provide you
771
00:59:46,968 --> 00:59:50,062
"Sweet understanding
772
00:59:51,439 --> 00:59:53,134
"Seymour's your friend"
773
00:59:53,208 --> 00:59:56,405
"Nobody ever treated me kindly
774
00:59:57,612 --> 00:59:59,603
"Daddy left early
775
00:59:59,948 --> 01:00:01,609
"Mama was poor
776
01:00:01,883 --> 01:00:05,910
"I'd meet a man
And I'd follow him blindly
777
01:00:06,388 --> 01:00:08,948
"He'd snap his fingers at me
778
01:00:09,891 --> 01:00:11,552
"I'd say, 'Sure'
779
01:00:12,994 --> 01:00:16,327
"Suddenly Seymour
780
01:00:17,198 --> 01:00:20,395
"Is standing beside me
781
01:00:21,636 --> 01:00:25,037
"He don't give me orders
782
01:00:26,074 --> 01:00:29,134
"He don't condescend
783
01:00:30,779 --> 01:00:34,112
"Suddenly Seymour
784
01:00:34,849 --> 01:00:38,046
"Is here to provide me
785
01:00:39,354 --> 01:00:42,687
"Sweet understanding
786
01:00:44,159 --> 01:00:47,151
"-Seymour's my friend
- Tell me this feeling
787
01:00:47,228 --> 01:00:48,923
"Will last 'til forever
788
01:00:49,264 --> 01:00:53,257
"Tell me the bad times
Are clean washed away
789
01:00:53,368 --> 01:00:57,361
"Please understand that
It's still strange and frightening
790
01:00:57,439 --> 01:01:02,206
"For losers like I've been
It's so hard to save
791
01:01:03,978 --> 01:01:06,913
"Suddenly Seymour
792
01:01:07,982 --> 01:01:10,007
"He purified me
793
01:01:10,084 --> 01:01:12,052
"He purified you
794
01:01:12,253 --> 01:01:14,244
"Suddenly Seymour
795
01:01:16,291 --> 01:01:18,851
"Showed me I can
796
01:01:18,927 --> 01:01:20,918
"Yes, you can
797
01:01:22,530 --> 01:01:25,988
"Learn how to be more
798
01:01:26,668 --> 01:01:29,694
"The girl that's inside me
799
01:01:30,839 --> 01:01:33,967
"With sweet understanding
800
01:01:34,876 --> 01:01:37,868
"With sweet understanding
801
01:01:43,885 --> 01:01:50,757
"Seymour's your man"
802
01:03:03,565 --> 01:03:06,159
You love her madly, don't you, schmuck?
803
01:03:06,234 --> 01:03:08,327
Mr. Mushnik, you scared me.
804
01:03:08,770 --> 01:03:12,706
I scared him?
After what I've seen, I scared him?
805
01:03:14,275 --> 01:03:17,039
Do you think I didn't know, huh?
Oh, I knew.
806
01:03:17,278 --> 01:03:20,145
I knew you'd lay down here,
on your pathetic little cot...
807
01:03:20,315 --> 01:03:21,646
...and dream about her.
808
01:03:21,716 --> 01:03:24,184
But I didn't know the lengths
to which you'd go...
809
01:03:24,252 --> 01:03:26,516
...the depths to which you'd sink!
810
01:03:27,155 --> 01:03:29,680
What depths? What sink?
What are you talking about?
811
01:03:29,757 --> 01:03:31,952
Little red dots all over the linoleum.
812
01:03:32,360 --> 01:03:34,851
Little red spots on the concrete outside.
813
01:03:35,096 --> 01:03:39,795
I'm talking blood, Krelborn.
I'm talking under my own roof.
814
01:03:41,169 --> 01:03:42,397
An axe murderer!
815
01:03:42,804 --> 01:03:45,170
"He's got your number now"
816
01:03:45,740 --> 01:03:47,002
I saw everything.
817
01:03:47,075 --> 01:03:49,441
"He knows just what you've done"
818
01:03:49,510 --> 01:03:51,603
Everything you did to her boyfriend.
819
01:03:51,679 --> 01:03:54,239
"You've got no place to hide"
820
01:03:54,415 --> 01:03:55,882
I saw you chopping him.
821
01:03:56,117 --> 01:03:58,347
"You've got nowhere to run"
822
01:03:58,853 --> 01:04:01,583
It's true. I chopped him up,
but I didn't kill him!
823
01:04:01,656 --> 01:04:03,715
"He knows your life of crime"
824
01:04:03,891 --> 01:04:05,756
Tell it to the police.
825
01:04:05,860 --> 01:04:08,556
"I think it's suppertime!
826
01:04:12,133 --> 01:04:14,124
"Come on, come on
827
01:04:14,402 --> 01:04:16,495
"Think about all those offers
828
01:04:16,571 --> 01:04:18,664
"Come on, come on
829
01:04:19,073 --> 01:04:20,938
"Your future with Audrey
830
01:04:21,009 --> 01:04:22,738
"Come on, come on
831
01:04:23,177 --> 01:04:25,839
"Ain't no time to turn squeamish
832
01:04:26,247 --> 01:04:27,339
"Come on
833
01:04:27,415 --> 01:04:29,645
"I swear on all my spores
834
01:04:29,851 --> 01:04:33,480
"When he's gone
The world will be yours
835
01:04:49,270 --> 01:04:52,364
"It's suppertime"
836
01:04:57,712 --> 01:05:00,613
You know, Krelborn, it kills me doing this.
837
01:05:02,316 --> 01:05:06,412
But considering you're almost
like a son to me, I'm thinking...
838
01:05:06,487 --> 01:05:08,717
...maybe we don't have to go to the police.
839
01:05:09,891 --> 01:05:10,653
We don't?
840
01:05:11,426 --> 01:05:12,859
I'm thinking...
841
01:05:13,227 --> 01:05:17,630
...what if I kept my mouth shut and
gave you a one-way ticket out of town?
842
01:05:19,100 --> 01:05:20,260
You'd do that, sir?
843
01:05:22,437 --> 01:05:25,736
You could lay low for a while,
say 30, 40 years.
844
01:05:26,307 --> 01:05:28,969
Meanwhile, I would keep the plant.
845
01:05:30,044 --> 01:05:31,011
The plant?
846
01:05:31,079 --> 01:05:35,072
Of course, you'd have to teach me
how to take care of it while you're away.
847
01:05:35,349 --> 01:05:38,341
Give me your secret gardening tips.
848
01:05:39,454 --> 01:05:42,389
But then, if you'd rather hang...
849
01:05:54,335 --> 01:05:56,200
What do I have to do?
850
01:05:57,138 --> 01:05:58,628
Just feed it.
851
01:05:59,273 --> 01:06:00,467
Feed it what?
852
01:06:06,948 --> 01:06:07,937
Minerals.
853
01:06:10,418 --> 01:06:12,909
Thursdays, you should give it water.
854
01:06:19,427 --> 01:06:20,758
But whatever you do...
855
01:06:21,729 --> 01:06:22,957
Yes?
856
01:06:26,968 --> 01:06:28,128
Whatever you do...
857
01:06:28,236 --> 01:06:29,635
Yeah?
858
01:06:34,809 --> 01:06:36,106
What the hell is?
859
01:06:45,453 --> 01:06:47,887
"It's suppertime"
860
01:06:54,095 --> 01:06:55,460
Seymour Krelborn!
861
01:06:55,696 --> 01:06:59,757
Finally, we meet you! What an occasion!
Let's toast it. Up yours. Relax.
862
01:07:00,535 --> 01:07:02,162
Let's talk turkey. Sign here.
863
01:07:02,236 --> 01:07:04,602
- We'll book you on lecturing tours.
- Yes, darling.
864
01:07:04,672 --> 01:07:06,401
We're sending photographers Thursday.
865
01:07:06,474 --> 01:07:08,840
So get the plant ready
and wear a clean shirt.
866
01:07:08,910 --> 01:07:10,571
- Just sign this release.
- Need a pen?
867
01:07:10,645 --> 01:07:13,239
Aren't you thrilled?
It's the cover of Life magazine!
868
01:07:13,314 --> 01:07:14,110
Dessert?
869
01:07:14,515 --> 01:07:16,278
Son, it's a cinch to get ratings.
870
01:07:16,350 --> 01:07:18,682
- The title is Marvin's.
- The concept is mine.
871
01:07:18,920 --> 01:07:21,320
The first weekly gardening show
on the network!
872
01:07:21,389 --> 01:07:23,949
- And you're gonna host it, you lucky kid.
- Sign!
873
01:07:24,025 --> 01:07:28,359
"They say the meek shall inherit
You know the Book doesn't lie
874
01:07:29,096 --> 01:07:33,294
"It's not a question of merit
It's not demand and supply
875
01:07:33,768 --> 01:07:35,929
"They say the meek are gonna get it.
876
01:07:38,806 --> 01:07:41,468
"You know the meek are gonna get
what's coming to them"
877
01:08:06,934 --> 01:08:08,492
Oh, my God!
878
01:08:09,003 --> 01:08:12,871
And here he is himself,
Mr. Seymour Krelborn!
879
01:08:13,608 --> 01:08:15,735
Mr. Krelborn, there are many questions...
880
01:08:15,810 --> 01:08:18,438
...the people in our television audience
have for you.
881
01:08:18,512 --> 01:08:20,980
Come and tell our viewers
at home and elsewhere...
882
01:08:21,048 --> 01:08:24,643
...about this particularly amazing
agricultural phenomenon...
883
01:08:24,719 --> 01:08:28,815
...that's made you one of the most talked
about plant scientists in the country...
884
01:08:31,859 --> 01:08:32,848
Cut!
885
01:08:32,994 --> 01:08:35,292
What happened
to the goddamned greenery?
886
01:08:35,997 --> 01:08:37,931
- It just needs to be fed.
- So feed it.
887
01:08:39,133 --> 01:08:40,930
I can't feed it. Not now.
888
01:08:41,002 --> 01:08:43,163
Then I'll feed it. Where's the plant food?
889
01:08:43,237 --> 01:08:46,502
It doesn't eat plant food.
And I can't feed it now.
890
01:08:47,341 --> 01:08:48,501
Leave me alone.
891
01:08:48,576 --> 01:08:49,770
All of you.
892
01:08:50,378 --> 01:08:51,470
Just go away.
893
01:08:51,545 --> 01:08:53,809
Leave me alone. Get out of here.
894
01:08:53,881 --> 01:08:55,576
Go away. Leave me alone!
895
01:08:58,019 --> 01:08:59,179
Everybody go away!
896
01:08:59,253 --> 01:09:00,379
Leave me alone!
897
01:09:01,088 --> 01:09:02,453
You're hysterical.
898
01:09:02,957 --> 01:09:04,117
I know. I'm sorry.
899
01:09:15,870 --> 01:09:17,895
What am I gonna do?
900
01:09:18,372 --> 01:09:21,899
I never should've started, but I did.
Now, if I don't feed it, it'll die.
901
01:09:21,976 --> 01:09:24,137
I'll lose her, I'll lose everything.
902
01:09:25,246 --> 01:09:26,679
Who are you talking to?
903
01:09:27,581 --> 01:09:28,775
Nobody.
904
01:09:29,216 --> 01:09:30,979
You're acting funny.
905
01:09:31,185 --> 01:09:33,585
It wasn't nice throwing those people out.
906
01:09:33,654 --> 01:09:36,487
Those men said
Seymour Krelborn's Gardening Tips...
907
01:09:36,624 --> 01:09:39,218
...is sure to be a very big TV show.
908
01:09:39,460 --> 01:09:41,928
I know. I'm sorry. I feel terrible.
909
01:09:41,996 --> 01:09:43,054
Well, you shouldn't.
910
01:09:43,130 --> 01:09:46,588
They're coming back tomorrow
and they'll bring you a great big check.
911
01:09:48,569 --> 01:09:50,537
I wish you were enjoying your success.
912
01:09:52,073 --> 01:09:54,007
They said they're coming back
with money?
913
01:09:54,075 --> 01:09:55,235
Tomorrow.
914
01:09:55,910 --> 01:09:57,969
Then we could afford to get out of here.
915
01:09:58,045 --> 01:09:59,171
What do you mean?
916
01:09:59,246 --> 01:10:01,976
That's it. After tomorrow
we could leave here together.
917
01:10:02,416 --> 01:10:03,542
Together?
918
01:10:04,919 --> 01:10:06,580
If you'll have me.
919
01:10:06,654 --> 01:10:08,144
Audrey, will you have me?
920
01:10:08,990 --> 01:10:10,116
What do you mean?
921
01:10:11,092 --> 01:10:12,753
Marry me, Audrey.
922
01:10:12,994 --> 01:10:14,461
Seymour, this is so sudden.
923
01:10:14,962 --> 01:10:15,826
Will you?
924
01:10:22,169 --> 01:10:23,033
Sure.
925
01:10:24,238 --> 01:10:26,763
Then that's it!
We'll go get married right now.
926
01:10:27,842 --> 01:10:32,074
Tomorrow I'll be on TV, get the money
and then we'll live happily ever after.
927
01:10:32,146 --> 01:10:35,513
Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life
with no plants, I promise.
928
01:10:35,583 --> 01:10:38,245
- No plants at all.
- You're talking peculiar again.
929
01:10:38,319 --> 01:10:40,719
We'll start tonight.
We'll go to City Hall, get married...
930
01:10:40,788 --> 01:10:43,951
...and spend the night somewhere safe.
Some nice hotel.
931
01:10:46,060 --> 01:10:47,960
I've got to get ready!
932
01:10:48,029 --> 01:10:49,587
Hurry. Hurry.
933
01:11:54,762 --> 01:11:56,730
Feed me.
934
01:11:57,865 --> 01:11:59,696
Under no circumstances.
935
01:11:59,767 --> 01:12:00,927
Feed me.
936
01:12:01,569 --> 01:12:03,730
I will not, so stop asking.
937
01:12:03,838 --> 01:12:05,169
Feed me!
938
01:12:05,339 --> 01:12:06,533
No! No more!
939
01:12:06,674 --> 01:12:08,505
I can't take living with the guilt.
940
01:12:09,110 --> 01:12:10,577
Tough titty.
941
01:12:10,911 --> 01:12:12,469
Watch your language.
942
01:12:12,546 --> 01:12:15,106
Cut the crap. Bring on the meat.
943
01:12:17,585 --> 01:12:20,748
I'll run to the corner, pick you up
some nice ground round.
944
01:12:20,988 --> 01:12:24,321
- How about that?
- Don't do me no favors!
945
01:12:26,794 --> 01:12:29,092
It's my last offer. Yes or no?
946
01:12:29,864 --> 01:12:33,960
You sure do drive a hard bargain.
947
01:12:35,603 --> 01:12:37,594
Done. Fine. Great.
948
01:12:40,207 --> 01:12:42,801
Don't think you're getting dessert.
949
01:14:19,306 --> 01:14:21,934
- Hello.
- "Hey, little lady, hello"
950
01:14:23,510 --> 01:14:24,738
Who is this?
951
01:14:24,812 --> 01:14:27,372
"You're looking cute as can be"
952
01:14:27,681 --> 01:14:29,046
Is this someone I know?
953
01:14:29,116 --> 01:14:31,448
"You're looking mighty sweet"
954
01:14:33,187 --> 01:14:34,381
Seymour!
955
01:14:34,488 --> 01:14:37,321
"No, it ain't Seymour. It's me!"
956
01:14:41,729 --> 01:14:43,924
Oh, my God!
957
01:15:03,317 --> 01:15:05,410
I don't believe it.
958
01:15:05,819 --> 01:15:08,151
Believe it, baby. It talks.
959
01:15:08,756 --> 01:15:10,246
Am I dreaming this?
960
01:15:10,524 --> 01:15:13,186
No, and you ain't in Kansas, neither.
961
01:15:15,663 --> 01:15:17,494
Something is very wrong here.
962
01:15:17,965 --> 01:15:21,128
I need me some water in the worst way.
963
01:15:21,435 --> 01:15:23,460
Look at my branches.
964
01:15:23,537 --> 01:15:26,165
I'm drying up. I'm a goner, honey!
965
01:15:27,541 --> 01:15:30,032
"Come on and give me a drink"
966
01:15:30,377 --> 01:15:31,901
I don't know if I should.
967
01:15:31,979 --> 01:15:34,243
"Hey, little lady, be nice"
968
01:15:34,348 --> 01:15:36,145
Do you talk to Seymour like this?
969
01:15:36,216 --> 01:15:38,946
"Sure do. I'll drink it straight"
970
01:15:39,086 --> 01:15:40,678
Your leaves are dry.
971
01:15:40,754 --> 01:15:43,188
"Don't need no glass or no ice"
972
01:15:43,757 --> 01:15:45,088
I'll get the can.
973
01:15:45,192 --> 01:15:47,990
"Don't need no twist of lime"
974
01:15:48,495 --> 01:15:49,519
Here we go.
975
01:15:49,863 --> 01:15:51,854
"And now it's suppertime!"
976
01:15:56,003 --> 01:15:58,335
Oh, relax, doll. It'll be easy.
977
01:16:11,618 --> 01:16:14,348
Get off of her! Get off!
978
01:16:34,742 --> 01:16:36,835
- Are you okay?
- Yes.
979
01:16:41,849 --> 01:16:43,646
Yes. I'm okay.
980
01:16:43,717 --> 01:16:47,847
I'm sorry. I never meant to hurt you.
I never meant to hurt anybody.
981
01:16:47,955 --> 01:16:51,322
It's just that somehow it makes
things happen. Terrible things.
982
01:16:51,492 --> 01:16:54,120
I should've stopped
when I found out what it lived on.
983
01:16:54,194 --> 01:16:55,991
But it was so cute and harmless...
984
01:16:56,063 --> 01:16:59,294
...and we started doing business
and making money and you liked me...
985
01:17:01,201 --> 01:17:03,669
Do you really think
I liked you because of that?
986
01:17:05,806 --> 01:17:08,536
I liked you from the day
I came to work here.
987
01:17:09,143 --> 01:17:12,374
You mean, you'd still like me
even if I wasn't famous?
988
01:17:15,115 --> 01:17:17,083
I'd still love you, Seymour.
989
01:17:18,285 --> 01:17:19,411
Really?
990
01:17:20,087 --> 01:17:23,022
All I ever wanted was you...
991
01:17:25,058 --> 01:17:27,049
...and a sweet little house.
992
01:17:28,262 --> 01:17:31,095
You're the most wonderful person
that ever lived.
993
01:17:31,165 --> 01:17:34,623
We're gonna get that little house
and everything will be okay.
994
01:17:34,701 --> 01:17:38,102
"Suddenly Seymour
995
01:17:38,906 --> 01:17:41,966
"Is standing beside you
996
01:17:42,376 --> 01:17:46,472
"Suddenly Seymour
997
01:17:47,548 --> 01:17:49,880
"Showed me I can
998
01:17:49,950 --> 01:17:52,282
"Yes, you can..."
999
01:17:53,220 --> 01:17:55,688
Excuse me, pardon me, beg your pardon.
1000
01:17:55,856 --> 01:17:58,324
If you two kids would stop singing
for a moment...
1001
01:17:58,392 --> 01:18:00,917
...I've got something
I want to discuss with you.
1002
01:18:00,994 --> 01:18:03,258
Which one of you is Seymour Krelborn?
1003
01:18:05,032 --> 01:18:05,794
I am.
1004
01:18:05,866 --> 01:18:06,958
It's a pleasure.
1005
01:18:07,034 --> 01:18:10,128
Has your phone been busy!
I've been trying to reach you for weeks.
1006
01:18:10,204 --> 01:18:14,504
Patrick Martin, Licensing and Marketing,
World Botanical Enterprises.
1007
01:18:14,575 --> 01:18:18,375
Son, kid, boy, are we gonna make
a fortune together!
1008
01:18:18,512 --> 01:18:21,379
- He's not interested.
- He will be.
1009
01:18:22,916 --> 01:18:26,079
Me and the guys at the home office
have been following this plant of yours.
1010
01:18:26,153 --> 01:18:29,281
We've come up with one incredible idea.
1011
01:18:29,923 --> 01:18:31,686
We're very proud of it.
1012
01:18:31,992 --> 01:18:33,357
Picture this.
1013
01:18:34,561 --> 01:18:38,122
We take leaf cuttings,
develop little Audrey IIs...
1014
01:18:38,365 --> 01:18:41,960
...and sell them to florist shops
across the nation.
1015
01:18:42,936 --> 01:18:46,201
Pretty soon every household in America
could have one.
1016
01:18:47,174 --> 01:18:48,641
Every household in America!
1017
01:18:49,243 --> 01:18:51,871
For starters, kid. Why this thing could go...
1018
01:18:52,513 --> 01:18:53,480
...worldwide!
1019
01:18:54,081 --> 01:18:55,070
Worldwide?
1020
01:18:55,315 --> 01:18:56,805
Think of it, boy.
1021
01:18:56,884 --> 01:18:58,977
Audrey IIs everywhere!
1022
01:18:59,253 --> 01:19:02,654
With the right advertising,
this thing could be bigger than Hula-Hoops.
1023
01:19:02,723 --> 01:19:04,054
Bigger than Hula-Hoops?
1024
01:19:04,124 --> 01:19:07,355
What do you say, Seymour?
Do we have a deal?
1025
01:19:09,530 --> 01:19:13,091
No! Keep your contract.
Nobody's touching that plant.
1026
01:19:13,166 --> 01:19:14,827
We're offering a lot of money.
1027
01:19:14,902 --> 01:19:17,132
Forget the money!
Keep it and get out of here!
1028
01:19:17,204 --> 01:19:18,501
- Are you nuts?
- Yeah, I'm nuts.
1029
01:19:18,572 --> 01:19:20,733
Get out of here! Go on! Get out of here!
1030
01:19:24,144 --> 01:19:26,704
I'll come back when you're
in a better mood.
1031
01:19:27,381 --> 01:19:29,212
Are you thinking what I'm thinking?
1032
01:19:29,283 --> 01:19:30,545
I think so.
1033
01:19:31,118 --> 01:19:34,349
He'll keep eating until there's nothing left.
1034
01:19:34,421 --> 01:19:37,515
We've got to stop it, Seymour!
We've got to.
1035
01:19:38,458 --> 01:19:39,925
I've got to.
1036
01:19:40,260 --> 01:19:42,524
I have to end this once and for all.
1037
01:19:43,063 --> 01:19:44,621
I'll bust that pod wide open.
1038
01:19:45,032 --> 01:19:47,432
Wait! I'm coming with you.
1039
01:19:47,634 --> 01:19:51,536
No, it's me that got us into this.
I'm the one to get us out.
1040
01:19:53,006 --> 01:19:54,837
Wait for me, Audrey.
1041
01:19:55,309 --> 01:19:58,039
This is between me and the vegetable.
1042
01:20:07,051 --> 01:20:10,316
"Every household in America!"
Thousands of you, eating!
1043
01:20:10,721 --> 01:20:13,087
That's what you had in mind
all along, isn't it?
1044
01:20:13,157 --> 01:20:15,284
No shit, Sherlock!
1045
01:20:15,492 --> 01:20:19,929
We're not talking about one hungry plant.
We're talking about world conquest!
1046
01:20:20,264 --> 01:20:22,391
And I want to thank you!
1047
01:20:23,133 --> 01:20:26,261
You're not going to get away with this!
Your kind never does!
1048
01:20:29,206 --> 01:20:32,664
I don't care what it takes.
Only one of us gets out of here alive!
1049
01:20:32,743 --> 01:20:33,971
"Better wait a minute
1050
01:20:34,678 --> 01:20:36,373
"You better hold the phone
1051
01:20:37,314 --> 01:20:40,715
"Better mind your manners
Better change your tone
1052
01:20:41,852 --> 01:20:45,413
"Don't you threaten me, son
You got a lot of gall
1053
01:20:46,290 --> 01:20:48,190
"We're gonna do things my way
1054
01:20:48,259 --> 01:20:50,693
"Or we won't do things at all
1055
01:20:56,000 --> 01:20:57,592
"You're in trouble now
1056
01:21:11,682 --> 01:21:13,809
"You don't know what
You're messing with
1057
01:21:13,884 --> 01:21:15,784
"You got no idea
1058
01:21:16,287 --> 01:21:20,383
"You don't know what you're looking at
When you're looking here
1059
01:21:20,858 --> 01:21:24,885
"You don't know what you're up against
No, no way, no how
1060
01:21:25,396 --> 01:21:27,489
"You don't know what
You're messing with
1061
01:21:27,564 --> 01:21:30,124
"But I'm gonna tell you now
1062
01:21:37,541 --> 01:21:39,873
"I'm just a mean, green mother
From outer space
1063
01:21:39,943 --> 01:21:41,501
"And I'm bad"
1064
01:21:42,146 --> 01:21:43,636
Outer space?
1065
01:21:44,481 --> 01:21:46,608
"And it looks like you've been had
1066
01:21:46,684 --> 01:21:49,084
"I'm a just mean, green mother
From outer space
1067
01:21:49,153 --> 01:21:50,313
"So get off my back
1068
01:21:50,387 --> 01:21:51,547
"Get out of my face
1069
01:21:51,622 --> 01:21:53,647
"'Cause I'm mean and green
1070
01:21:53,824 --> 01:21:55,815
"And I am bad
1071
01:22:01,765 --> 01:22:03,357
"Want to save your skin, boy?
1072
01:22:04,168 --> 01:22:05,658
"You want to save your hide?
1073
01:22:06,236 --> 01:22:07,635
"You want to see tomorrow?
1074
01:22:08,572 --> 01:22:10,938
"You better step aside
1075
01:22:11,008 --> 01:22:12,566
"Better take a tip, boy
1076
01:22:13,177 --> 01:22:14,667
"Want some good advice?
1077
01:22:15,579 --> 01:22:19,447
"Better take it easy
'Cause you're walking on thin ice
1078
01:22:20,184 --> 01:22:24,177
"You don't know what you're dealing with
No, you never did
1079
01:22:24,722 --> 01:22:28,954
"You don't know what you're looking at
But that's tough titty, kid
1080
01:22:29,460 --> 01:22:33,191
"The lion don't sleep tonight
And if you pull his tail he roars
1081
01:22:33,263 --> 01:22:35,663
"You say that ain't fair
You say that ain't nice
1082
01:22:35,733 --> 01:22:37,860
"You know what I say,
'Up yours! '
1083
01:22:42,573 --> 01:22:43,665
"Watch me now!
1084
01:22:43,741 --> 01:22:46,175
"I'm just a mean, green mother
From outer space
1085
01:22:46,243 --> 01:22:47,608
"And I'm bad
1086
01:22:48,278 --> 01:22:50,576
"I'm just a mean, green mother
A real disgrace
1087
01:22:50,647 --> 01:22:52,547
"And you got me fighting mad
1088
01:22:52,916 --> 01:22:55,248
"I'm just a mean, green mother
From outer space
1089
01:22:55,319 --> 01:22:57,651
"I'm gonna trash your ass
Gonna rock this place
1090
01:22:57,721 --> 01:22:59,882
"I'm mean and green
1091
01:22:59,957 --> 01:23:02,391
"And I am bad!
1092
01:23:05,596 --> 01:23:10,226
"I don't come from no black lagoon
I'm from past the stars, beyond the moon
1093
01:23:10,300 --> 01:23:12,825
"You can keep the 'Thing'
Keep the 'It'
1094
01:23:12,903 --> 01:23:15,201
"Keep the creature
They don't mean shit"
1095
01:23:21,011 --> 01:23:22,444
All right, that does it!
1096
01:23:24,047 --> 01:23:26,538
"I got killer buds
A power stem
1097
01:23:26,683 --> 01:23:29,982
"Nasty thorns and I'm using them
Better move it out
1098
01:23:30,053 --> 01:23:33,511
"Nature calls, you got the point
I'll bust your balls
1099
01:24:04,054 --> 01:24:06,386
"I'm mean and green"
1100
01:24:23,707 --> 01:24:25,402
Bye-bye, Seymour!
1101
01:25:26,703 --> 01:25:28,466
Oh, shit!
1102
01:33:51,500 --> 01:33:51,900
EN81791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.