Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,100
Previously on "Life Sentence"...
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,800
When I bumped into you,
everything changed.
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,619
I was supposed to marry Pippa,
five days before I met you.
4
00:00:08,620 --> 00:00:10,780
- You're not dying.
- I'm cured.
5
00:00:10,820 --> 00:00:12,030
My cancer was gone
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,489
and the eight years my family
spent taking care of me
7
00:00:14,490 --> 00:00:17,570
- had kind of ruined their lives.
- You're under arrest.
8
00:00:18,590 --> 00:00:21,610
- You really did get off easy.
- Easy?!
9
00:00:21,620 --> 00:00:24,700
I got a week in jail, 150
hours of community service,
10
00:00:24,720 --> 00:00:27,500
and I have to wear a tracking
anklet with a curfew.
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,290
You have to stop offering me rides
12
00:00:30,310 --> 00:00:33,370
and... amazing advice and...
and making me feel like
13
00:00:33,380 --> 00:00:35,230
you're the only person on Earth
14
00:00:35,260 --> 00:00:37,110
who really gets me.
15
00:00:38,260 --> 00:00:39,510
Calluses are sexy.
16
00:00:39,530 --> 00:00:41,550
They're a sign of somebody
who's willing to do the work.
17
00:00:41,570 --> 00:00:43,950
You know I'm not here
'cause I wanna be, right?
18
00:00:43,960 --> 00:00:44,969
I'm aware.
19
00:00:44,970 --> 00:00:46,759
I got a job interview in San Francisco.
20
00:00:46,760 --> 00:00:48,260
- Pippa set it up.
- Pippa?
21
00:00:48,270 --> 00:00:50,440
Yeah. She recommended me for it.
22
00:00:50,480 --> 00:00:52,300
How am I supposed to feel about this?
23
00:00:52,420 --> 00:00:55,240
I trusted you. Now it's
your turn to trust me.
24
00:01:00,450 --> 00:01:02,810
Since Wes left for San Francisco,
25
00:01:02,840 --> 00:01:04,260
I'd barely slept.
26
00:01:04,520 --> 00:01:06,560
Thank God he was coming
home this morning.
27
00:01:32,020 --> 00:01:34,390
Only problem? Wes was late.
28
00:01:34,510 --> 00:01:36,530
So I was late for work.
29
00:01:44,810 --> 00:01:45,820
Hi.
30
00:01:46,640 --> 00:01:47,930
Hi.
31
00:01:50,740 --> 00:01:52,630
Sorry. The plane was delayed.
32
00:01:52,680 --> 00:01:55,580
San Francisco has a lot of fog.
33
00:01:56,000 --> 00:01:57,590
Reminded me of London.
34
00:01:57,650 --> 00:01:59,250
I-I want to hear everything.
35
00:01:59,270 --> 00:02:00,950
Like did you see Pippa?
36
00:02:00,980 --> 00:02:03,276
Oh, you've got to work, right?
I can just fill you in later.
37
00:02:03,300 --> 00:02:04,810
Or you could just give
me the highlights.
38
00:02:04,830 --> 00:02:06,310
Like did you see Pippa?
39
00:02:06,440 --> 00:02:09,020
Actually, uh, we probably
should talk now.
40
00:02:09,080 --> 00:02:10,950
Oh, God. You saw Pippa.
41
00:02:11,140 --> 00:02:13,900
I-I did not see Pippa.
42
00:02:13,920 --> 00:02:15,250
Oh, good.
43
00:02:15,380 --> 00:02:17,420
Though I-I wouldn't
blame you if you did.
44
00:02:17,430 --> 00:02:18,900
Talk to her, I mean.
45
00:02:19,110 --> 00:02:21,720
She did get you the
interview. I'm... I'm sorry.
46
00:02:21,740 --> 00:02:24,820
I-I think I'm just feeling
really guilty about Seattle.
47
00:02:24,840 --> 00:02:26,610
Should we sit? Do you want
some tea? I made some tea.
48
00:02:26,630 --> 00:02:28,710
They offered me the job, Stell.
49
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
Oh.
50
00:02:31,860 --> 00:02:34,020
It's a really great job.
51
00:02:34,050 --> 00:02:36,440
I mean, I wouldn't just
be moving money around.
52
00:02:36,480 --> 00:02:39,470
I would actually be
helping real companies
53
00:02:39,480 --> 00:02:42,290
do real things to make the
world a better place.
54
00:02:43,180 --> 00:02:44,790
Wow.
55
00:02:45,410 --> 00:02:48,800
That sounds really... real.
56
00:02:48,830 --> 00:02:50,660
It is.
57
00:02:51,350 --> 00:02:53,450
And they need an answer tomorrow.
58
00:02:54,310 --> 00:02:57,700
Wes, I-I don't know if I can move
59
00:02:57,710 --> 00:02:59,569
to San Francisco right now.
60
00:02:59,570 --> 00:03:02,550
But we don't have to move.
That's why it's perfect.
61
00:03:02,600 --> 00:03:04,760
Eventually, I could work from here.
62
00:03:04,770 --> 00:03:06,490
But... currently?
63
00:03:07,610 --> 00:03:09,800
Well, you know, for the
first couple years,
64
00:03:09,820 --> 00:03:11,440
I'd probably have to be there a lot.
65
00:03:11,520 --> 00:03:14,290
But, still, I could
come back on weekends.
66
00:03:14,490 --> 00:03:16,780
And you could come when you can.
67
00:03:16,800 --> 00:03:18,940
The company said that
they'll pay for travel,
68
00:03:19,020 --> 00:03:21,100
and we'd rack up frequent flyer miles,
69
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
and we'd have enough for
a trip to Paris so soon.
70
00:03:26,720 --> 00:03:27,990
What do you think?
71
00:03:28,170 --> 00:03:29,980
I think...
72
00:03:32,170 --> 00:03:33,730
you deserve it.
73
00:03:34,360 --> 00:03:35,550
Let's do it.
74
00:03:35,580 --> 00:03:38,320
- Wait. Really?
- Absolutely. Yeah.
75
00:03:45,160 --> 00:03:48,580
- Hey! You're late!
- I know. I'm so sorry. Crazy morning.
76
00:03:48,630 --> 00:03:51,760
Wes' plane was delayed and...
77
00:03:52,680 --> 00:03:54,130
You're gone.
78
00:03:54,350 --> 00:03:55,760
So, what do you need?
79
00:03:55,770 --> 00:03:57,340
Register help or...
80
00:03:57,380 --> 00:03:59,390
I need you to turn in your
end-of-the-month time card
81
00:03:59,410 --> 00:04:00,940
- so I can pay you.
- What do you mean?
82
00:04:00,950 --> 00:04:02,979
You know the words I just said out loud?
83
00:04:02,980 --> 00:04:04,510
- I mean those.
- Yeah, but,
84
00:04:04,530 --> 00:04:06,030
the end of the month
isn't for another week.
85
00:04:06,040 --> 00:04:08,620
Yeah, well, time flies when
you're constantly tardy.
86
00:04:08,650 --> 00:04:10,560
- Check the calendar.
- Wait.
87
00:04:10,840 --> 00:04:13,910
If it's the end of the month, I
didn't pay any of my bills and...
88
00:04:17,240 --> 00:04:19,590
I was late for something else, too.
89
00:04:19,640 --> 00:04:20,680
Hey.
90
00:04:20,700 --> 00:04:23,930
I am so sorry for being late
today, but I have to go.
91
00:04:23,960 --> 00:04:25,450
But I-I'll be right back.
92
00:04:26,090 --> 00:04:29,000
You are the worst person
who's ever worked here!
93
00:04:30,550 --> 00:04:32,950
You're a close second.
94
00:04:33,850 --> 00:04:35,960
The funny thing about
a pregnancy test is,
95
00:04:35,970 --> 00:04:38,720
being pregnant is always a positive...
96
00:04:39,190 --> 00:04:40,939
even though the test has no idea
97
00:04:40,940 --> 00:04:42,720
how you'll actually feel about it.
98
00:04:51,700 --> 00:04:55,570
- Synced & corrected by MementMori & chamallow -
-- www.addic7ed.com --
99
00:05:05,760 --> 00:05:07,470
Oh. Hey.
100
00:05:07,520 --> 00:05:08,936
Do you mind if I order from my sister?
101
00:05:08,960 --> 00:05:10,430
She knows how I like my coffee.
102
00:05:10,490 --> 00:05:12,650
- How does she like her coffee?
- Free.
103
00:05:13,020 --> 00:05:14,640
Thanks!
104
00:05:14,990 --> 00:05:16,889
So, how was Wes' interview?
105
00:05:16,890 --> 00:05:19,010
Did he see Pippa? How are you feeling?
106
00:05:19,190 --> 00:05:21,900
He got the job. He did not see Pippa.
107
00:05:21,910 --> 00:05:23,530
And I'm feeling pregnant.
108
00:05:23,800 --> 00:05:25,250
What?
109
00:05:25,890 --> 00:05:28,110
Oh, my God! You're pregnant?!
110
00:05:28,140 --> 00:05:29,780
Lizzie, you are at a 10.
111
00:05:29,800 --> 00:05:31,520
I'm gonna need you at a 2.
112
00:05:32,210 --> 00:05:33,690
How do you feel?
113
00:05:33,810 --> 00:05:36,700
Um... overwhelmed.
114
00:05:36,830 --> 00:05:37,880
Terrified.
115
00:05:37,920 --> 00:05:40,140
On a scale of 1 to, "How
can I do this right now?"
116
00:05:40,170 --> 00:05:42,260
I am solidly at, "How can
I do this right now?"
117
00:05:42,270 --> 00:05:45,840
I just got my life back, and Wes
is taking this job out of town,
118
00:05:45,870 --> 00:05:47,580
and all this stuff with Dr.
Grant and Pippa,
119
00:05:47,600 --> 00:05:49,610
we're not exactly crushing it.
120
00:05:49,630 --> 00:05:51,100
And I know that there
is never a good time
121
00:05:51,110 --> 00:05:52,960
to have an "oops" baby,
but if there was,
122
00:05:52,990 --> 00:05:55,890
- this is definitely not it.
- Okay.
123
00:05:56,900 --> 00:05:58,790
But I'm also really excited.
124
00:05:58,910 --> 00:06:01,510
Lizzie, I really want to be a mom,
125
00:06:01,560 --> 00:06:04,250
and I never thought that
I'd get the chance to.
126
00:06:04,260 --> 00:06:06,250
And Wes wants kids, and we're married,
127
00:06:06,280 --> 00:06:07,890
so that might be fate, you know?
128
00:06:07,930 --> 00:06:09,726
Then again, I can't even
take care of a cactus,
129
00:06:09,750 --> 00:06:10,960
and that requires zero effort,
130
00:06:10,970 --> 00:06:12,620
so I am definitely gonna
forget to water the baby.
131
00:06:12,630 --> 00:06:13,949
Stella.
132
00:06:13,950 --> 00:06:16,090
Breathe.
133
00:06:16,710 --> 00:06:18,060
Come here.
134
00:06:19,860 --> 00:06:21,320
Congratulations.
135
00:06:21,330 --> 00:06:23,890
You're gonna be a rock-star mom.
136
00:06:25,290 --> 00:06:27,940
I have repeatedly screwed up
taking care of your children.
137
00:06:27,990 --> 00:06:30,140
They survived, and they adore you.
138
00:06:30,190 --> 00:06:32,150
You're gonna be amazing at this.
139
00:06:32,400 --> 00:06:33,890
You really think so?
140
00:06:33,910 --> 00:06:35,570
I really do.
141
00:06:36,900 --> 00:06:38,710
Okay. Okay.
142
00:06:38,730 --> 00:06:40,669
Well, I am choosing to
believe you because,
143
00:06:40,670 --> 00:06:41,689
out of everyone I know,
144
00:06:41,690 --> 00:06:44,410
you are the one person who is
always 100% straight with me.
145
00:06:44,420 --> 00:06:45,890
- Mm.
- Oh, but can you not tell anyone?
146
00:06:45,900 --> 00:06:48,230
I'm still figuring out how to tell Wes,
147
00:06:48,620 --> 00:06:49,970
and I-I'm so nervous.
148
00:06:50,000 --> 00:06:51,270
He's gonna be thrilled.
149
00:06:51,590 --> 00:06:54,480
Hey, you got this, sis.
150
00:06:55,260 --> 00:06:56,520
Oh, and before I go,
151
00:06:56,530 --> 00:06:58,190
Aiden wanted me to get two
of his favorite coffees.
152
00:06:58,210 --> 00:07:00,130
I assume, by "favorite,"
you mean "free."
153
00:07:00,430 --> 00:07:01,530
Totally.
154
00:07:02,380 --> 00:07:05,040
The dog park is full of
people looking to get laid.
155
00:07:05,060 --> 00:07:08,040
Basically, it's like going
to a bar during the daytime
156
00:07:08,060 --> 00:07:10,980
with no alcohol and a wingman
who pees on your foot.
157
00:07:11,000 --> 00:07:12,920
I've been that wingman.
158
00:07:13,570 --> 00:07:15,680
Hey, um, thanks again for the coffee.
159
00:07:15,750 --> 00:07:17,820
- What do I owe you?
- Nah, it's cool.
160
00:07:18,110 --> 00:07:20,410
I don't mind throwing money
around for the big boss.
161
00:07:20,440 --> 00:07:23,080
Aw, you were doing so well
before you said the word "big."
162
00:07:23,090 --> 00:07:24,370
But big is a good thing.
163
00:07:24,390 --> 00:07:25,560
Just quit while you're ahead.
164
00:07:25,570 --> 00:07:26,920
Am I ahead?
165
00:07:28,070 --> 00:07:29,300
It's unclear.
166
00:07:29,740 --> 00:07:31,700
Anyway... time to work.
167
00:07:35,520 --> 00:07:37,840
What do you mean? I got
here like an hour early.
168
00:07:37,880 --> 00:07:40,900
- That's how long we've been talking.
- We've been talking for an hour?
169
00:07:40,960 --> 00:07:43,610
Whoa, I've never talked to a
chick for an hour before.
170
00:07:43,740 --> 00:07:45,350
I mean a girl.
171
00:07:45,380 --> 00:07:46,430
Lady?
172
00:07:46,450 --> 00:07:48,430
- I prefer "broad."
- Really?
173
00:07:48,460 --> 00:07:50,100
Absolutely not.
174
00:07:54,990 --> 00:07:57,830
Hey, do you mind if I put the
floor cleaner on a high shelf?
175
00:07:57,860 --> 00:08:00,500
We don't want toxic chemicals
at the kids' snacking height.
176
00:08:00,520 --> 00:08:02,720
I truly do not care
where you put anything.
177
00:08:02,750 --> 00:08:05,240
Diego, do you know where
Fiona's pink elephant is?
178
00:08:05,250 --> 00:08:07,430
She wants to take it to school,
and I can't seem to...
179
00:08:07,450 --> 00:08:09,016
Does no one see that I'm
trying to work here?
180
00:08:09,040 --> 00:08:10,170
Oh, excuse us.
181
00:08:10,180 --> 00:08:12,220
We were just trying to
take care of your children.
182
00:08:12,240 --> 00:08:14,060
I'm sorry.
183
00:08:14,150 --> 00:08:17,400
Look, I do appreciate that.
I'm just trying to focus.
184
00:08:17,440 --> 00:08:19,286
There's this new territory
up for grabs at work,
185
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
and I really want it.
186
00:08:20,311 --> 00:08:21,879
I thought you were close with your boss.
187
00:08:21,880 --> 00:08:24,970
Yeah, he transferred, and my
new boss is not yet a fan.
188
00:08:24,990 --> 00:08:27,250
So I still got to win her over.
189
00:08:27,690 --> 00:08:29,500
You should have Ida make her brunch.
190
00:08:29,570 --> 00:08:31,219
That is a great idea.
191
00:08:31,220 --> 00:08:33,890
We can kill her with kindness and carbs.
192
00:08:33,930 --> 00:08:36,910
- You think that'll work?
- How do you think I got tenure?
193
00:08:37,300 --> 00:08:38,480
Boom!
194
00:08:38,900 --> 00:08:40,650
Please don't ever do that again.
195
00:08:43,530 --> 00:08:45,330
I was waiting for the perfect moment
196
00:08:45,340 --> 00:08:46,690
to tell Wes about the baby.
197
00:08:47,060 --> 00:08:48,800
But this wasn't it.
198
00:08:50,160 --> 00:08:52,680
Why are we driving through a cemetery?
199
00:08:53,040 --> 00:08:55,330
Because, this way, we
avoid Market Street,
200
00:08:55,340 --> 00:08:57,830
which cuts off two blocks
and a traffic light.
201
00:08:58,180 --> 00:08:59,610
Got it.
202
00:09:00,020 --> 00:09:01,260
So...
203
00:09:04,010 --> 00:09:06,320
have you said yes to the
job yet? Are they excited?
204
00:09:06,360 --> 00:09:08,580
Yeah, I can't wait to start.
205
00:09:08,590 --> 00:09:10,060
It's like a whole new adventure.
206
00:09:10,080 --> 00:09:11,529
- I'm pregnant.
- What?!
207
00:09:28,070 --> 00:09:30,770
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine. I just...
208
00:09:31,400 --> 00:09:34,080
feel bad for Mr. Klapholz.
209
00:09:34,120 --> 00:09:36,290
- How did this happen?
- It doesn't say.
210
00:09:36,300 --> 00:09:38,580
It just says he was a husband,
father, and grandfather.
211
00:09:38,610 --> 00:09:41,860
No, I mean us. We've been careful.
212
00:09:42,480 --> 00:09:44,400
Yeah, we have.
213
00:09:44,570 --> 00:09:47,220
But... not always.
214
00:09:47,350 --> 00:09:49,040
And apparently not enough.
215
00:09:51,910 --> 00:09:54,140
How do you feel about all this?
216
00:09:54,760 --> 00:09:57,120
I'm overjoyed, actually.
217
00:09:58,060 --> 00:10:00,490
- You are?
- Yeah.
218
00:10:00,910 --> 00:10:03,249
I mean, this is what
we've wanted, right?
219
00:10:04,640 --> 00:10:06,580
I'm gonna be a dad.
220
00:10:07,620 --> 00:10:09,220
I'm gonna be a dad!
221
00:10:10,730 --> 00:10:13,870
You hear that, Mr. Klapholz?!
I'm gonna be a dad!
222
00:10:14,000 --> 00:10:15,900
And you're gonna be a mom.
223
00:10:16,290 --> 00:10:18,590
I'm so glad you understand
how parenthood works.
224
00:10:18,620 --> 00:10:20,780
We're gonna be parents!
225
00:10:22,930 --> 00:10:25,160
We were so happy we
were literally dancing
226
00:10:25,180 --> 00:10:27,330
on someone's grave.
227
00:10:28,570 --> 00:10:31,160
My grandfather was a terrible person.
228
00:10:32,700 --> 00:10:34,450
- Sorry for your loss.
- Sorry.
229
00:10:34,470 --> 00:10:37,350
Just like that, all the crap
with Dr. Grant and Pippa
230
00:10:37,370 --> 00:10:38,870
didn't matter anymore.
231
00:10:38,910 --> 00:10:40,600
It was just us now.
232
00:10:40,770 --> 00:10:42,780
Well, us and a baby.
233
00:11:00,720 --> 00:11:02,030
Yes?
234
00:11:02,450 --> 00:11:03,900
Question...
235
00:11:04,240 --> 00:11:06,410
Do you know how many
women I've slept with?
236
00:11:07,640 --> 00:11:08,869
Me neither.
237
00:11:08,870 --> 00:11:10,570
But every single one of them,
238
00:11:10,580 --> 00:11:13,680
I could tell you exactly what they
look like naked. Every detail.
239
00:11:13,690 --> 00:11:15,480
Grab me a piece of paper
and a number 2 pencil,
240
00:11:15,500 --> 00:11:17,980
and I can accurately sketch
them nude from memory.
241
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
We all have gifts.
242
00:11:19,770 --> 00:11:21,230
But I couldn't tell you
if any one of them
243
00:11:21,240 --> 00:11:24,310
- had jobs, hobbies, feelings...
- Aiden,
244
00:11:24,710 --> 00:11:26,579
- where are you going with this?
- Kayla's different.
245
00:11:26,580 --> 00:11:29,150
I actually like talking to her.
246
00:11:29,280 --> 00:11:31,300
I like listening to her.
247
00:11:31,360 --> 00:11:34,200
So, um, what is the problem?
248
00:11:34,220 --> 00:11:36,060
Since I can't go out at night or drink,
249
00:11:36,090 --> 00:11:37,660
my moves are out the window.
250
00:11:37,670 --> 00:11:40,570
Well, what do you know about this girl?
251
00:11:40,580 --> 00:11:41,940
- What does she like?
- Uh...
252
00:11:41,960 --> 00:11:44,500
she has a ridiculously large
LEGO pirate-ship collection,
253
00:11:44,510 --> 00:11:47,080
which is totally weird, but it's
kind of cool that she'd admit that.
254
00:11:47,090 --> 00:11:50,120
Well, you need to find
something you both like...
255
00:11:50,350 --> 00:11:51,850
a common interest.
256
00:11:59,380 --> 00:12:01,600
Hey. Kayla has a dog.
257
00:12:01,620 --> 00:12:03,380
You're not stealing our neighbor's dog.
258
00:12:03,390 --> 00:12:05,390
I would never do that.
259
00:12:06,140 --> 00:12:07,959
But I would borrow it.
260
00:12:10,250 --> 00:12:13,419
- Gina, thanks again for coming over.
- Happy to.
261
00:12:13,420 --> 00:12:16,380
New in town, so my weekends are
pretty open at the moment.
262
00:12:16,620 --> 00:12:20,120
- Would you like a mimosa?
- I'd love a mimosa,
263
00:12:20,150 --> 00:12:21,900
minus the O.J.
264
00:12:22,030 --> 00:12:24,100
Ah, I like the way you
think. Make that two.
265
00:12:24,120 --> 00:12:25,930
I like the way you drink.
266
00:12:25,940 --> 00:12:27,859
Now, Gina, this is my new experiment...
267
00:12:27,860 --> 00:12:30,810
gluten-free crusts. Try and see how...
268
00:12:30,840 --> 00:12:32,990
You know what? Close your eyes.
269
00:12:33,050 --> 00:12:37,020
Oh, uh, Mom, I-I-I-I don't
think Gina wants to...
270
00:12:37,120 --> 00:12:39,150
Okay, fine. Don't close your eyes.
271
00:12:39,340 --> 00:12:41,090
Because they are beautiful.
272
00:12:41,120 --> 00:12:42,930
- Oh, Lord.
- Thank you, Ida.
273
00:12:42,950 --> 00:12:44,820
You're the second person
that told me that this week.
274
00:12:44,840 --> 00:12:46,890
I think it's because I
started wearing contacts.
275
00:12:46,900 --> 00:12:49,510
Oh, I bet you looked
adorable in glasses, too.
276
00:12:49,520 --> 00:12:52,830
- Nah. I didn't have the face for it.
- Yeah, you do, girl.
277
00:12:52,880 --> 00:12:54,740
Oh, thanks, girl.
278
00:12:54,950 --> 00:12:56,489
Yeah, excuse me one moment.
279
00:12:56,490 --> 00:12:57,890
Diego, where's the ladies' room?
280
00:12:57,920 --> 00:13:01,010
It is, uh, down the
hall and to the right.
281
00:13:01,040 --> 00:13:02,710
- Okay.
- Hey, while you're in there,
282
00:13:02,730 --> 00:13:04,330
look at your cheekbones in the mirror.
283
00:13:04,350 --> 00:13:06,900
- I'm telling you... stunning.
- Oh.
284
00:13:08,510 --> 00:13:10,120
What the hell was that?
285
00:13:10,160 --> 00:13:12,130
The first step to Diego's promotion.
286
00:13:12,140 --> 00:13:15,000
You are locked in, my friend,
because that lady digs me.
287
00:13:15,030 --> 00:13:17,400
Really? I mean, you...
you really think so?
288
00:13:17,430 --> 00:13:20,860
Yep. My gay-dar is going
off. Or is it my bi-dar?
289
00:13:20,880 --> 00:13:24,020
Either way, that new territory
is as good as yours, D-dawg.
290
00:13:24,070 --> 00:13:26,220
For the record, I didn't
sign off on that nickname.
291
00:13:26,280 --> 00:13:27,840
- No.
- You're welcome.
292
00:13:28,590 --> 00:13:30,460
Okay, what about Petunia?
293
00:13:30,880 --> 00:13:33,460
No. That sounds like a grandma name.
294
00:13:33,590 --> 00:13:35,880
- Arabella?
- No.
295
00:13:36,290 --> 00:13:37,750
Oh! Clementine.
296
00:13:37,760 --> 00:13:39,719
No way! "Clem" rhymes with "phlegm,"
297
00:13:39,720 --> 00:13:41,210
and all the kids would
call her "Phlegmentine."
298
00:13:41,230 --> 00:13:43,390
You're demoted. Veto power only.
299
00:13:43,610 --> 00:13:44,970
All right, well, what if it's a boy?
300
00:13:44,980 --> 00:13:46,570
It's a girl.
301
00:13:46,580 --> 00:13:48,096
I wouldn't know what to do with a boy.
302
00:13:48,120 --> 00:13:51,100
Except buy him wee little knickers.
303
00:13:51,110 --> 00:13:53,980
Hey, just to be clear,
you don't sound like me.
304
00:13:54,100 --> 00:13:57,019
You sound like Mary Poppins
after a very subtle stroke.
305
00:13:57,020 --> 00:13:58,350
Hey, that is no way
306
00:13:58,360 --> 00:14:00,360
to talk to the mother of your child.
307
00:14:00,560 --> 00:14:02,720
Do we want to know the
gender? Or wait and see?
308
00:14:02,830 --> 00:14:04,480
- Ooh!
- Ooh.
309
00:14:04,490 --> 00:14:06,890
Maybe we should do one of
those gender-reveal cakes
310
00:14:06,900 --> 00:14:09,120
where you cut it open and
it's either blue or pink.
311
00:14:09,130 --> 00:14:11,190
And, that way, if it's
a boy, I won't be sad,
312
00:14:11,200 --> 00:14:13,750
because it's impossible to be
disappointed when there's cake.
313
00:14:13,760 --> 00:14:15,940
What's that?
314
00:14:16,040 --> 00:14:18,060
OB-GYN appointment is confirmed.
315
00:14:18,070 --> 00:14:19,160
Didn't even have to call.
316
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
Wow. There's literally an
app for everything now.
317
00:14:21,810 --> 00:14:24,090
We're not gonna be those parents
that just put their kids
318
00:14:24,100 --> 00:14:25,870
in front of a screen and
forget about them, right?
319
00:14:25,880 --> 00:14:27,010
Right.
320
00:14:27,020 --> 00:14:28,880
Although I'm pretty
sure everyone says that
321
00:14:28,890 --> 00:14:30,420
- before they have kids.
- Hm.
322
00:14:30,520 --> 00:14:32,420
Oh, my God!
323
00:14:32,430 --> 00:14:33,440
Baby trainers.
324
00:14:33,450 --> 00:14:35,010
- Aww!
- Sorry. Sneakers.
325
00:14:36,230 --> 00:14:38,390
I cannot believe I was
so nervous to tell you.
326
00:14:38,400 --> 00:14:40,330
Thank you for being so incredible.
327
00:14:40,340 --> 00:14:41,620
We're doing this.
328
00:14:47,100 --> 00:14:48,140
She was right.
329
00:14:48,180 --> 00:14:51,110
This place really is
like a singles' mixer.
330
00:14:53,040 --> 00:14:54,730
Hey, don't look at me like that.
331
00:14:54,740 --> 00:14:56,500
There's a lot of single dogs here, too.
332
00:14:58,210 --> 00:14:59,910
I didn't know you had a dog.
333
00:14:59,920 --> 00:15:02,640
I do. Love dogs.
334
00:15:02,650 --> 00:15:04,140
Especially mine.
335
00:15:04,150 --> 00:15:05,850
Though yours is cute, too.
336
00:15:05,860 --> 00:15:08,950
Got to say, I didn't peg
you as a tiny-dog person.
337
00:15:08,960 --> 00:15:11,360
Well, she thinks she's
a 150-pound mastiff.
338
00:15:11,730 --> 00:15:13,200
Hey.
339
00:15:13,500 --> 00:15:14,920
What's this guy's name?
340
00:15:14,930 --> 00:15:16,960
Bark.
341
00:15:16,970 --> 00:15:18,560
You named your dog Bark?
342
00:15:18,600 --> 00:15:21,260
Of course not. Nobody
names their dog Bark.
343
00:15:21,270 --> 00:15:22,690
It's just his first name.
344
00:15:22,700 --> 00:15:24,010
It's short for...
345
00:15:24,420 --> 00:15:26,840
Bark Zuckerberg.
346
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Ah. That's clever.
347
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
I like that.
348
00:15:33,760 --> 00:15:35,200
How about Agatha?
349
00:15:35,300 --> 00:15:36,860
Oh, I love it.
350
00:15:37,020 --> 00:15:38,980
Yeah. A proper British name.
351
00:15:38,990 --> 00:15:40,310
Could call her "Aggie" for short.
352
00:15:40,340 --> 00:15:41,950
Mm.
353
00:15:41,960 --> 00:15:44,160
Hi, Stella. Wes.
354
00:15:44,200 --> 00:15:47,880
So, I rushed things a little,
and we got your blood results.
355
00:15:48,000 --> 00:15:50,840
The hCG levels in your
blood indicate that...
356
00:15:52,120 --> 00:15:53,870
you're not pregnant.
357
00:15:55,880 --> 00:15:58,460
I'm not pregnant? I don't understand.
358
00:15:58,710 --> 00:16:00,300
She took a test.
359
00:16:00,310 --> 00:16:03,800
I mean, aren't those
supposed to be 99% accurate?
360
00:16:03,810 --> 00:16:05,970
Supposed to be, but
there are many things
361
00:16:05,980 --> 00:16:08,140
that could lead to a false positive.
362
00:16:08,150 --> 00:16:10,340
One is ovarian cancer,
363
00:16:10,880 --> 00:16:12,390
so we ran extra tests.
364
00:16:15,960 --> 00:16:18,420
I'd gotten bad news in
doctors' offices enough
365
00:16:18,480 --> 00:16:19,890
to know when to brace yourself
366
00:16:19,900 --> 00:16:21,940
so you don't spin out of control.
367
00:16:23,330 --> 00:16:24,890
Is it back?
368
00:16:24,900 --> 00:16:26,040
It... It's back, isn't it?
369
00:16:26,100 --> 00:16:27,110
No.
370
00:16:27,200 --> 00:16:28,860
No, you're completely healthy.
371
00:16:28,970 --> 00:16:30,950
Then why are you looking
at me like that?
372
00:16:30,960 --> 00:16:33,500
Like... Like something's wrong?
373
00:16:34,380 --> 00:16:35,700
Is something wrong?
374
00:16:37,000 --> 00:16:40,040
Because of the treatment you
underwent when you were sick,
375
00:16:40,240 --> 00:16:41,670
your ovaries aren't functioning
376
00:16:41,680 --> 00:16:43,720
as they should in someone your age.
377
00:16:43,940 --> 00:16:45,360
Your egg count is very low.
378
00:16:46,540 --> 00:16:49,340
Are you telling me I can't have kids?
379
00:16:57,430 --> 00:16:59,140
Are you saying I can't have kids?
380
00:16:59,260 --> 00:17:01,480
We never say never.
381
00:17:01,640 --> 00:17:03,860
But we still have options, right?
382
00:17:03,870 --> 00:17:06,970
I mean, um, harvesting eggs. Or...
383
00:17:06,980 --> 00:17:09,700
Unfortunately, your egg
count is too low for that.
384
00:17:09,940 --> 00:17:12,410
If you want to have biological children,
385
00:17:12,420 --> 00:17:14,480
your very best chance
is to try naturally
386
00:17:14,500 --> 00:17:16,210
as soon as you can.
387
00:17:16,440 --> 00:17:18,020
It's not impossible.
388
00:17:18,710 --> 00:17:20,140
But your window is closing.
389
00:17:24,680 --> 00:17:27,140
- You are an incredible cook, Ida.
- Oh.
390
00:17:27,160 --> 00:17:29,170
You're gonna have to give
me that quiche recipe.
391
00:17:29,180 --> 00:17:30,620
Well, I could show you how to make it.
392
00:17:30,630 --> 00:17:33,320
We could do a little
cooking lesson. Perfect.
393
00:17:33,330 --> 00:17:35,940
Ooh. Maybe you can show me
around the farmers' market, too.
394
00:17:36,020 --> 00:17:37,320
Done-zo.
395
00:17:38,380 --> 00:17:40,180
Put your number in here.
396
00:17:43,120 --> 00:17:45,200
Well, this has been so much fun.
397
00:17:45,210 --> 00:17:46,670
Uh, Gina, I'll walk you to your car.
398
00:17:46,680 --> 00:17:47,840
Oh, I-I could take her.
399
00:17:47,920 --> 00:17:50,560
Mom! Let him take it from here.
400
00:17:50,680 --> 00:17:52,030
So, listen, Gina, I would...
401
00:17:52,040 --> 00:17:54,510
I would love to talk about the
new territory that opened up.
402
00:17:54,520 --> 00:17:56,090
Diego, I think we've both
earned our weekends.
403
00:17:56,100 --> 00:17:58,060
Let's save that talk
for the office, okay?
404
00:17:58,100 --> 00:17:59,210
But duly noted.
405
00:17:59,220 --> 00:18:00,450
Dad!
406
00:18:00,460 --> 00:18:02,420
Grandpa took us to see the airplanes!
407
00:18:02,440 --> 00:18:04,990
Oh, did he? Oh, tell me all about it.
408
00:18:05,090 --> 00:18:06,750
Grandma!
409
00:18:08,030 --> 00:18:10,410
- Attention spans of goldfish.
- Hey, guys.
410
00:18:10,420 --> 00:18:12,560
Hi. I'm Peter. The ex-grandpa.
411
00:18:12,760 --> 00:18:15,200
Sorry. Current grandpa. Ex-husband.
412
00:18:15,240 --> 00:18:17,760
Gina. Diego's new boss.
413
00:18:17,970 --> 00:18:19,330
So, you took them to the airport?
414
00:18:19,340 --> 00:18:21,730
Actually, we were at
the Aviation Museum.
415
00:18:21,740 --> 00:18:24,030
- They have a hangar...
- Oh, with the B-24 exhibit.
416
00:18:24,040 --> 00:18:25,400
I've been wanting to see that.
417
00:18:25,420 --> 00:18:27,596
That's the plane that Joe Kennedy
was flying when he died.
418
00:18:27,620 --> 00:18:29,940
Exactly. Operation Aphrodite.
419
00:18:30,020 --> 00:18:31,580
You're a history buff, Gina?
420
00:18:31,610 --> 00:18:32,620
I am.
421
00:18:33,380 --> 00:18:34,980
I'm a history professor.
422
00:18:35,380 --> 00:18:37,260
Well, if you ever want to go back...
423
00:18:37,330 --> 00:18:39,650
To tell you the truth, the
kids were more interested
424
00:18:39,660 --> 00:18:42,500
in the gift shop than the
actual displays. So...
425
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
I'd love to.
426
00:18:44,130 --> 00:18:45,760
Great. Um...
427
00:18:45,800 --> 00:18:47,440
Why don't you put your number in here?
428
00:18:47,680 --> 00:18:49,000
- Ah.
- And I'll give you a call.
429
00:18:51,310 --> 00:18:52,680
I'll be waiting.
430
00:18:52,700 --> 00:18:54,770
All right, then. It
was nice to meet you.
431
00:18:54,780 --> 00:18:56,310
I'll see you at work, Diego.
432
00:18:56,320 --> 00:18:57,440
Yeah.
433
00:18:58,360 --> 00:18:59,610
Wow.
434
00:18:59,620 --> 00:19:01,180
She is something.
435
00:19:01,240 --> 00:19:02,250
Yeah.
436
00:19:02,260 --> 00:19:03,660
Ida thought so, too.
437
00:19:08,020 --> 00:19:10,780
You're both gonna start
dating my boss, aren't you?
438
00:19:11,490 --> 00:19:13,700
How fun for me.
439
00:19:16,500 --> 00:19:17,910
So, it's kinda nice
440
00:19:17,920 --> 00:19:19,760
to see you without steel-toed boots on.
441
00:19:20,340 --> 00:19:22,060
Yeah. You too.
442
00:19:22,070 --> 00:19:23,790
It's cool that we have
something in common.
443
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Totally.
444
00:19:25,010 --> 00:19:26,830
So, we should do this again.
445
00:19:26,840 --> 00:19:30,270
Maybe at a planned time
with food or something?
446
00:19:30,280 --> 00:19:31,950
If we decided in advance
447
00:19:31,960 --> 00:19:35,240
to meet each other at a
predetermined location,
448
00:19:35,250 --> 00:19:36,680
wouldn't that feel like a date?
449
00:19:36,740 --> 00:19:39,360
I was kinda hoping it
would be a date, yes.
450
00:19:39,620 --> 00:19:40,960
Yeah.
451
00:19:41,790 --> 00:19:42,800
Then no.
452
00:19:42,960 --> 00:19:44,200
No?
453
00:19:45,500 --> 00:19:47,440
I don't know what I'm
supposed to do with "no."
454
00:19:47,700 --> 00:19:50,760
I don't date guys that
game me as a general rule.
455
00:19:50,770 --> 00:19:52,560
- I'm not gaming you.
- You're not?
456
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
No.
457
00:19:54,820 --> 00:19:56,580
Come here, Bark!
458
00:20:00,840 --> 00:20:02,810
So? He's not trained.
459
00:20:04,160 --> 00:20:05,470
Come here, Winston!
460
00:20:11,260 --> 00:20:12,780
How did you know his name?
461
00:20:13,360 --> 00:20:15,360
It's on his name tag, doofus.
462
00:20:16,520 --> 00:20:18,560
Good boy.
463
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
I'm really sorry.
464
00:20:20,980 --> 00:20:22,290
Hey, no.
465
00:20:22,300 --> 00:20:24,400
This isn't your fault.
466
00:20:24,580 --> 00:20:28,560
I know, but it doesn't make
it feel any less awful.
467
00:20:40,350 --> 00:20:41,560
Should we try?
468
00:20:42,540 --> 00:20:44,410
Yeah, we should.
469
00:20:46,460 --> 00:20:48,260
I want our little girl.
470
00:20:50,080 --> 00:20:52,400
It felt like we had her
for a second, and...
471
00:20:53,420 --> 00:20:55,900
I really liked that second.
472
00:20:57,240 --> 00:20:59,330
I really liked it, too.
473
00:20:59,980 --> 00:21:01,580
Okay. So...
474
00:21:02,760 --> 00:21:03,960
we do this?
475
00:21:03,970 --> 00:21:05,170
Yeah.
476
00:21:05,320 --> 00:21:07,360
I'll turn down San Francisco.
477
00:21:07,540 --> 00:21:09,720
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
478
00:21:10,350 --> 00:21:12,480
Are you sure? That's a really great job.
479
00:21:12,820 --> 00:21:14,800
It is, but,
480
00:21:14,820 --> 00:21:17,580
you know, a job is not the
most important thing.
481
00:21:19,320 --> 00:21:21,020
I want to be a dad.
482
00:21:22,360 --> 00:21:24,150
So our family has to be
483
00:21:24,160 --> 00:21:26,160
the priority right now.
484
00:21:26,460 --> 00:21:27,780
Okay?
485
00:21:28,700 --> 00:21:29,920
Okay.
486
00:21:45,600 --> 00:21:49,600
Well, the job is officially turned down.
487
00:21:51,020 --> 00:21:52,340
Let's make a baby.
488
00:21:52,450 --> 00:21:53,700
Not really that simple.
489
00:21:53,720 --> 00:21:57,360
I had no idea how much detail
went into baby making.
490
00:21:57,850 --> 00:21:59,380
Okay, so, we have to change our diet,
491
00:21:59,390 --> 00:22:01,250
and you have to stop putting
your phone in your front pocket,
492
00:22:01,260 --> 00:22:02,680
and no more bike shorts.
493
00:22:02,740 --> 00:22:03,820
Which you don't even ride a bike,
494
00:22:03,840 --> 00:22:06,096
so I think it's a little silly that
you wear them in the first place.
495
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
Okay.
496
00:22:07,400 --> 00:22:10,090
Consider me a kale-eating,
497
00:22:10,100 --> 00:22:11,470
baggy-short-wearing guy
498
00:22:11,480 --> 00:22:13,320
who carries his phone
in his wife's purse.
499
00:22:13,380 --> 00:22:15,830
- That is very sexy.
- Mm.
500
00:22:15,840 --> 00:22:18,240
- Wait till I start rocking my dad bod.
- Ooh.
501
00:22:18,940 --> 00:22:20,720
Seriously, though,
502
00:22:20,740 --> 00:22:23,200
whatever it takes, I am in.
503
00:22:23,680 --> 00:22:26,700
I'm 100% on Team "Let's Do This."
504
00:22:26,780 --> 00:22:27,780
Me too.
505
00:22:27,880 --> 00:22:29,540
And I'm thinking we can make
506
00:22:29,560 --> 00:22:31,400
Team "Let's Do This" a little bigger?
507
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
Maybe we could ask Lizzie
and Diego for help.
508
00:22:33,640 --> 00:22:35,156
They went through all
this fertility stuff
509
00:22:35,180 --> 00:22:36,180
when they were trying to get pregnant.
510
00:22:36,190 --> 00:22:37,496
It's how they ended up with twins.
511
00:22:37,520 --> 00:22:39,140
Okay. Well, let's ask them.
512
00:22:39,200 --> 00:22:42,100
And hope to be 50% as
successful as they were.
513
00:22:42,360 --> 00:22:43,760
Yes.
514
00:22:47,900 --> 00:22:48,960
Hey.
515
00:22:50,100 --> 00:22:52,320
I feel like you've been
avoiding me today.
516
00:22:52,940 --> 00:22:56,930
- I have been.
- Okay, I lied about Bark.
517
00:22:56,940 --> 00:22:59,680
I'm sorry. I just wanted
to hang with you.
518
00:22:59,810 --> 00:23:02,120
And it was fun. You gotta admit that.
519
00:23:02,140 --> 00:23:05,120
So, unless you got another good reason
520
00:23:05,160 --> 00:23:07,540
why you can't date me, then
you should consider it.
521
00:23:07,660 --> 00:23:09,580
I'm quite the catch. Ask my dad.
522
00:23:10,320 --> 00:23:11,720
Ohh.
523
00:23:11,820 --> 00:23:13,560
There is another reason.
524
00:23:16,000 --> 00:23:17,820
I'm very attracted to you.
525
00:23:23,340 --> 00:23:25,360
Is it safe to date me now?
526
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
I really want to take you out,
527
00:23:28,260 --> 00:23:31,820
but I am completely poor,
and it's almost my curfew.
528
00:23:32,350 --> 00:23:33,640
Can I cook for you?
529
00:23:35,080 --> 00:23:37,000
Look, Aiden, you're really sweet, but...
530
00:23:37,180 --> 00:23:38,340
Stop.
531
00:23:38,350 --> 00:23:39,670
You know how many girls
I've been given the
532
00:23:39,680 --> 00:23:41,180
"you're really sweet, but..." line to?
533
00:23:41,190 --> 00:23:44,060
Me neither, but a lot.
534
00:23:44,120 --> 00:23:46,680
Which is another reason I
can't go out with you.
535
00:23:46,940 --> 00:23:49,320
I know you, Aiden.
I've dated you before.
536
00:23:49,540 --> 00:23:50,680
Way too many times.
537
00:23:50,720 --> 00:23:51,940
I'm not doing it again.
538
00:23:52,180 --> 00:23:54,880
Well, then let's not date.
539
00:23:55,570 --> 00:23:57,130
We'll keep it casual.
540
00:23:57,140 --> 00:23:58,320
That's the point, though.
541
00:23:58,330 --> 00:24:00,520
I'm not looking for casual.
542
00:24:00,660 --> 00:24:02,560
If I'm going to get
involved with somebody,
543
00:24:02,580 --> 00:24:04,500
I want it to be serious.
544
00:24:04,510 --> 00:24:06,140
I want him to be serious.
545
00:24:06,240 --> 00:24:07,300
I am serious.
546
00:24:07,380 --> 00:24:09,220
You stole a dog to hang out with me.
547
00:24:09,240 --> 00:24:11,580
I borrowed a dog. Big difference.
548
00:24:12,580 --> 00:24:14,220
I just can't.
549
00:24:14,340 --> 00:24:16,730
I'll end up really liking you,
550
00:24:16,740 --> 00:24:19,550
and then I'll wake up one day,
551
00:24:19,560 --> 00:24:21,420
and you'll be on to the next girl,
552
00:24:21,460 --> 00:24:23,020
and I'll have wasted a lot of time.
553
00:24:24,000 --> 00:24:26,610
I'm not gonna... I'm not...
I'm not planning on meet...
554
00:24:26,620 --> 00:24:28,700
Don't sweat it. You'll recover.
555
00:24:28,740 --> 00:24:30,330
Tomorrow, you'll meet another cute girl
556
00:24:30,340 --> 00:24:32,030
and forget all about me.
557
00:24:32,040 --> 00:24:33,340
What if I don't?
558
00:24:34,360 --> 00:24:35,420
You will.
559
00:24:38,380 --> 00:24:40,210
Okay.
560
00:24:40,300 --> 00:24:42,180
C-Can we be friends?
561
00:24:43,080 --> 00:24:44,680
I really like hanging out with you.
562
00:24:45,120 --> 00:24:46,580
You have female friends?
563
00:24:46,860 --> 00:24:48,840
It's a brave new world.
564
00:24:50,200 --> 00:24:51,860
What do friends do?
565
00:24:51,900 --> 00:24:53,480
They hang out and don't have sex.
566
00:24:53,540 --> 00:24:55,680
That sounds awful.
567
00:24:55,900 --> 00:24:58,020
I'm listening. Tell me more.
568
00:24:58,560 --> 00:24:59,740
Simple stuff.
569
00:24:59,820 --> 00:25:03,400
Like, I'm going for a hike at
dawn the day after tomorrow.
570
00:25:03,560 --> 00:25:05,580
"Hike" and "dawn" are my
571
00:25:05,620 --> 00:25:08,220
two least favorite words.
You just combined them.
572
00:25:08,860 --> 00:25:09,860
I'm in.
573
00:25:11,200 --> 00:25:12,590
I wasn't actually inviting you.
574
00:25:12,600 --> 00:25:14,380
I was just filling you in on my morning.
575
00:25:16,660 --> 00:25:19,000
- That was so much fun.
- It really was.
576
00:25:19,060 --> 00:25:20,330
If you'd told me a week ago
577
00:25:20,340 --> 00:25:21,980
there was a beautiful woman out there
578
00:25:22,100 --> 00:25:24,840
who would share my passion
for the history of aviation,
579
00:25:24,930 --> 00:25:26,460
I'd have said you were crazy.
580
00:25:26,600 --> 00:25:29,080
Well, if you'd told me
there was a man out there
581
00:25:29,100 --> 00:25:31,340
who could feign interest in
the pharmaceutical industry
582
00:25:31,380 --> 00:25:34,440
for the last three hours, I'd
have said you were crazy.
583
00:25:34,580 --> 00:25:36,230
Oh, it really is interesting.
584
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
No, it's not.
585
00:25:37,250 --> 00:25:38,960
It's really not.
586
00:25:38,980 --> 00:25:41,580
But your enthusiasm is contagious.
587
00:25:41,680 --> 00:25:43,270
Listen, Gina...
588
00:25:43,280 --> 00:25:45,480
if you don't have plans this afternoon,
589
00:25:45,500 --> 00:25:47,880
we could continue this
conversation over lunch.
590
00:25:48,050 --> 00:25:49,700
I'd really like that.
591
00:25:49,760 --> 00:25:51,300
But I do have plans.
592
00:25:51,770 --> 00:25:52,900
Jean-Bean!
593
00:25:53,030 --> 00:25:55,370
Hey, there. You ready to hit the market?
594
00:25:55,430 --> 00:25:56,790
I am.
595
00:25:56,850 --> 00:25:58,790
Give me just a second. Okay.
596
00:25:58,930 --> 00:26:00,390
Hello?
597
00:26:01,110 --> 00:26:02,670
Well, hello, Peter.
598
00:26:03,350 --> 00:26:04,670
Ida.
599
00:26:05,950 --> 00:26:08,250
Well, this is silly.
600
00:26:08,690 --> 00:26:10,150
So silly.
601
00:26:10,290 --> 00:26:11,910
You should probably just give up now.
602
00:26:11,920 --> 00:26:13,190
She's playing on my team.
603
00:26:13,310 --> 00:26:15,090
I really don't think she is.
604
00:26:15,750 --> 00:26:16,930
But maybe we should ask her.
605
00:26:16,980 --> 00:26:18,650
No need. I'll find out.
606
00:26:18,710 --> 00:26:21,050
And I'll be thinking of
you when I take her home.
607
00:26:22,430 --> 00:26:24,030
That's... No.
608
00:26:24,130 --> 00:26:25,346
You know that's not what I meant.
609
00:26:25,370 --> 00:26:27,030
I know what I wished you meant.
610
00:26:27,040 --> 00:26:29,090
And I'll be thinking of
that on my way home.
611
00:26:30,470 --> 00:26:31,970
Ha!
612
00:26:35,780 --> 00:26:37,970
Oh, and, now, make sure
you lie perfectly still
613
00:26:37,980 --> 00:26:40,240
with your hips above your
heart for at least 15 minutes
614
00:26:40,250 --> 00:26:41,786
after you complete the
conception attempt.
615
00:26:41,810 --> 00:26:42,830
You mean sex.
616
00:26:42,870 --> 00:26:45,890
There's nothing sexy
about making a baby.
617
00:26:46,710 --> 00:26:48,410
All right. Well, we should get going.
618
00:26:48,430 --> 00:26:49,870
We got a big game today.
619
00:26:51,270 --> 00:26:53,130
- Bye.
- Bye!
620
00:26:54,400 --> 00:26:55,990
- Okay.
- Mm. Bye.
621
00:26:57,130 --> 00:26:58,660
Seriously, Lizzie, thank you for today.
622
00:26:58,670 --> 00:27:00,470
It means so much to have you and Diego
623
00:27:00,490 --> 00:27:02,070
on Team "Let's Do This."
624
00:27:02,090 --> 00:27:04,000
I love you, Stella, but
the only team I'm on
625
00:27:04,010 --> 00:27:05,370
is Team "This is a Dumb-ass Idea,
626
00:27:05,380 --> 00:27:07,050
and I Think You Two Are Crazy."
627
00:27:07,310 --> 00:27:08,410
What?
628
00:27:13,310 --> 00:27:15,400
You said you thought I was
gonna be a rock-star mom.
629
00:27:15,410 --> 00:27:17,030
I do. Someday.
630
00:27:17,090 --> 00:27:19,080
- No, you literally said...
- No, I know what I said.
631
00:27:19,090 --> 00:27:20,606
That's when I thought you
were already pregnant.
632
00:27:20,630 --> 00:27:21,760
How is this any different?
633
00:27:21,850 --> 00:27:23,150
Well, if you were already pregnant,
634
00:27:23,170 --> 00:27:24,306
I would have to be supportive.
635
00:27:24,330 --> 00:27:25,400
I'm your sister. That's my job.
636
00:27:25,410 --> 00:27:27,040
But it's also my job to tell you
637
00:27:27,050 --> 00:27:28,770
when you're doing something stupid.
638
00:27:30,020 --> 00:27:31,990
You told me that you and
Wes were having problems.
639
00:27:32,000 --> 00:27:34,570
No, I-I said that
things were complicated
640
00:27:34,580 --> 00:27:36,070
because of Dr. Grant and Pippa.
641
00:27:36,080 --> 00:27:37,620
Honey, when other people
come into the mix,
642
00:27:37,640 --> 00:27:39,000
it is a symptom of a bigger issue.
643
00:27:39,120 --> 00:27:41,190
There is no bigger issue.
644
00:27:41,200 --> 00:27:43,030
In fact, ever since Wes and I
645
00:27:43,040 --> 00:27:44,690
have started talking
about having a baby,
646
00:27:44,700 --> 00:27:46,220
things have been amazing.
647
00:27:46,280 --> 00:27:48,160
We are on the same team,
and we have a plan.
648
00:27:48,170 --> 00:27:50,140
Wes even turned down a
job in San Francisco
649
00:27:50,160 --> 00:27:51,796
because of how excited
he is to have a baby.
650
00:27:51,820 --> 00:27:53,020
Okay, but when do you get to the part
651
00:27:53,040 --> 00:27:55,460
when you tell me how excited
you are to have a baby?
652
00:27:56,750 --> 00:27:57,760
You know what?
653
00:27:57,780 --> 00:27:59,570
If this is how you're
gonna be, you can leave.
654
00:27:59,580 --> 00:28:01,280
Stell, you said it yourself...
655
00:28:01,320 --> 00:28:03,210
You love that I'm always
straight with you.
656
00:28:03,220 --> 00:28:05,220
Okay, that is all I'm doing here.
657
00:28:05,300 --> 00:28:07,340
Kids don't fix problems.
658
00:28:07,490 --> 00:28:08,920
They make them worse.
659
00:28:09,500 --> 00:28:11,900
Before we had the twins,
Diego and I never fought.
660
00:28:12,020 --> 00:28:13,180
But after?
661
00:28:14,160 --> 00:28:17,360
Ooh, things got really hard.
662
00:28:17,370 --> 00:28:19,530
We started fighting about everything.
663
00:28:20,000 --> 00:28:22,200
We almost got a divorce, Stella.
664
00:28:23,080 --> 00:28:26,520
We spent every Monday night
for two years in therapy.
665
00:28:26,720 --> 00:28:28,360
You said you joined a bowling league.
666
00:28:28,420 --> 00:28:30,660
Nobody "joins a bowling league."
667
00:28:31,000 --> 00:28:32,390
Well, we don't really have a choice.
668
00:28:32,400 --> 00:28:34,296
If we want to have a baby,
we have to start trying now.
669
00:28:34,320 --> 00:28:35,756
There are other ways to have a baby.
670
00:28:35,780 --> 00:28:37,060
You don't get it.
671
00:28:37,580 --> 00:28:39,350
You don't get what it's like to live
672
00:28:39,360 --> 00:28:41,100
with a ticking clock on your life.
673
00:28:41,220 --> 00:28:42,500
I'm not you, Lizzie.
674
00:28:42,600 --> 00:28:45,420
I don't get to sit at home
all perfect and fertile
675
00:28:45,430 --> 00:28:47,410
with my feet up in the
air, taking my sweet time
676
00:28:47,420 --> 00:28:48,820
to write some stupid children's book
677
00:28:48,840 --> 00:28:50,740
that no one is ever gonna publish.
678
00:28:55,910 --> 00:28:57,860
Okay. Uh, you know what?
679
00:28:58,200 --> 00:29:01,180
Next time you need help
with something, call Aiden.
680
00:29:18,030 --> 00:29:19,200
Ahh!
681
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
Girl problems?
682
00:29:23,060 --> 00:29:24,190
Yeah. You?
683
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Same.
684
00:29:25,440 --> 00:29:26,780
What's up with yours?
685
00:29:27,140 --> 00:29:29,140
She wants to date a "serious" person.
686
00:29:29,870 --> 00:29:31,900
What about you? What's your problem?
687
00:29:31,910 --> 00:29:34,040
The woman I like might like your mom.
688
00:29:34,100 --> 00:29:36,000
That is also a toughie.
689
00:29:36,120 --> 00:29:39,120
Yep. Couple of toughies.
690
00:29:41,420 --> 00:29:43,400
Hey, there, stranger.
691
00:29:43,750 --> 00:29:44,780
You got a sec?
692
00:29:44,960 --> 00:29:46,700
Denise. Hey.
693
00:29:46,880 --> 00:29:48,060
Ahh!
694
00:29:48,140 --> 00:29:50,520
I'm gonna make myself a potpie.
695
00:30:02,600 --> 00:30:03,620
Hey, you.
696
00:30:03,660 --> 00:30:04,670
Hi.
697
00:30:04,960 --> 00:30:06,260
What is all this for?
698
00:30:07,080 --> 00:30:08,930
The candles are for romance,
699
00:30:08,940 --> 00:30:11,280
and the pillows are for conception.
700
00:30:11,840 --> 00:30:14,580
"Conception" is not a sexy word.
701
00:30:14,720 --> 00:30:15,960
It really isn't.
702
00:30:16,040 --> 00:30:18,520
But you are very sexy.
703
00:30:18,620 --> 00:30:21,060
And so are you, so get over here.
704
00:30:25,560 --> 00:30:26,860
After the market,
705
00:30:26,980 --> 00:30:29,060
Gina asked me to help her
shop for home goods.
706
00:30:29,070 --> 00:30:30,960
It was very intimate.
707
00:30:31,160 --> 00:30:33,860
There was this one moment in
the small-appliance section...
708
00:30:34,020 --> 00:30:35,940
ah, sparks were flying.
709
00:30:36,060 --> 00:30:37,970
You sure it wasn't a
toaster short-circuiting?
710
00:30:38,340 --> 00:30:41,400
You mock, but it was one of
the best dates I ever had.
711
00:30:41,410 --> 00:30:44,200
I'm gonna call Diego and see
if she said anything about me.
712
00:30:46,700 --> 00:30:48,120
Hey, are you okay?
713
00:30:48,460 --> 00:30:49,490
Yeah.
714
00:30:49,780 --> 00:30:50,880
All good here.
715
00:30:51,070 --> 00:30:52,080
Call away.
716
00:30:52,090 --> 00:30:53,110
Okay.
717
00:30:57,360 --> 00:30:58,880
Mom, I am on my way home,
718
00:30:58,900 --> 00:31:01,220
and I picked up some
Chinese food for dinner.
719
00:31:01,230 --> 00:31:03,540
Diego. Question. Gina.
720
00:31:03,720 --> 00:31:04,990
That is not a question.
721
00:31:05,000 --> 00:31:06,960
Did she say anything about me?
722
00:31:07,040 --> 00:31:08,300
I feel like it's going well.
723
00:31:08,320 --> 00:31:11,160
I threw her a wink, and it felt
like she caught it, but...
724
00:31:11,170 --> 00:31:12,940
You want me to see if
she caught your wink?
725
00:31:12,980 --> 00:31:14,240
Yes.
726
00:31:14,300 --> 00:31:16,070
Uh, hold on one sec. Hello?
727
00:31:16,080 --> 00:31:17,170
Diego, hey.
728
00:31:17,180 --> 00:31:18,180
What's up, Pop?
729
00:31:18,181 --> 00:31:19,760
I was just wondering...
730
00:31:19,820 --> 00:31:21,820
has Gina said anything about me?
731
00:31:21,860 --> 00:31:23,650
We had the best time at the museum,
732
00:31:23,660 --> 00:31:26,210
but I'm a little confused
about where we stand.
733
00:31:26,220 --> 00:31:27,760
That makes two of us.
734
00:31:27,920 --> 00:31:28,996
What's that supposed to mean?
735
00:31:29,020 --> 00:31:31,360
Nothing. Uh... hold on one sec.
736
00:31:31,600 --> 00:31:32,920
Hey. Sorry.
737
00:31:32,980 --> 00:31:35,490
Just do a little digging for me, okay?
738
00:31:35,500 --> 00:31:37,660
I-I'll see what I can find out.
739
00:31:37,670 --> 00:31:38,780
- Bye, Mom.
- Bye.
740
00:31:38,840 --> 00:31:40,130
Hey, you still there?
741
00:31:40,140 --> 00:31:41,140
Yeah.
742
00:31:41,520 --> 00:31:43,660
So, you'll do a little recon for me?
743
00:31:43,700 --> 00:31:44,980
Nothing I'd rather do.
744
00:31:45,410 --> 00:31:46,700
You're the best.
745
00:31:49,460 --> 00:31:51,160
Oh, boy.
746
00:31:51,310 --> 00:31:54,080
I really am sorry about the
whole drug-bust thing.
747
00:31:54,140 --> 00:31:55,390
I feel like it was my fault.
748
00:31:55,400 --> 00:31:56,660
It wasn't. And don't be.
749
00:31:56,670 --> 00:31:59,090
It was the best thing
that ever happened to me.
750
00:31:59,100 --> 00:32:00,250
I think.
751
00:32:00,260 --> 00:32:01,560
I hope.
752
00:32:01,640 --> 00:32:02,980
Being optimistic.
753
00:32:03,680 --> 00:32:06,390
Listen, my husband and I split up,
754
00:32:06,400 --> 00:32:07,940
and I could really use some
755
00:32:07,960 --> 00:32:10,360
casual fun in my life if you're game.
756
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
You know what's cool?
757
00:32:12,760 --> 00:32:15,380
I think you are a beautiful woman. Like,
758
00:32:15,500 --> 00:32:17,160
you are ridiculously hot.
759
00:32:17,170 --> 00:32:20,400
And... I used to be so attracted to you,
760
00:32:20,410 --> 00:32:21,720
but I'm not anymore.
761
00:32:22,480 --> 00:32:23,820
How is that cool?
762
00:32:23,980 --> 00:32:25,360
I guess it's not as cool for you.
763
00:32:25,500 --> 00:32:27,620
It's more of a me thing.
764
00:32:27,740 --> 00:32:29,580
I guess what I'm trying to say is,
765
00:32:29,590 --> 00:32:31,750
the words "casual" and "fun"
766
00:32:31,760 --> 00:32:35,480
are being replaced by "dawn" and "hike."
767
00:32:35,600 --> 00:32:37,840
And that feels like progress.
768
00:32:38,100 --> 00:32:40,860
I have no idea what
you're talking about.
769
00:32:40,960 --> 00:32:43,160
Right. Also kind of a me thing.
770
00:32:43,930 --> 00:32:45,360
Now, if you'll excuse me,
771
00:32:45,380 --> 00:32:48,760
I'm gonna see if I can go
get in on that potpie.
772
00:32:54,640 --> 00:32:56,500
You know what I was just thinking?
773
00:32:56,520 --> 00:33:00,140
That I should win some sort
of award for what I just did?
774
00:33:01,180 --> 00:33:03,820
That, and, also...
775
00:33:04,760 --> 00:33:07,800
how cool would it be if
we just made a baby?
776
00:33:09,360 --> 00:33:10,920
On our first try?
777
00:33:11,800 --> 00:33:14,050
I mean, I know it's a long shot, but...
778
00:33:14,060 --> 00:33:16,000
it's a nice thought, isn't it?
779
00:33:16,020 --> 00:33:18,070
You told me that you and
Wes were having problems.
780
00:33:18,080 --> 00:33:19,660
How am I supposed to feel about this?
781
00:33:19,680 --> 00:33:21,240
How was I supposed to feel about you
782
00:33:21,260 --> 00:33:22,600
spending the night in Seattle?
783
00:33:22,620 --> 00:33:24,400
It's a shame I didn't meet
you seven months ago.
784
00:33:24,410 --> 00:33:25,540
I was supposed to marry her.
785
00:33:25,580 --> 00:33:26,740
When other people come into the mix,
786
00:33:26,760 --> 00:33:28,420
it is a symptom of a bigger issue.
787
00:33:28,460 --> 00:33:30,270
Wes even turned down a
job in San Francisco
788
00:33:30,280 --> 00:33:31,870
because of how excited
he is to have a baby.
789
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
790
00:33:33,900 --> 00:33:34,930
I want to be a dad.
791
00:33:34,940 --> 00:33:36,560
Kids don't fix problems.
792
00:33:36,640 --> 00:33:37,740
They make them worse.
793
00:33:37,800 --> 00:33:39,080
Stell?
794
00:33:39,090 --> 00:33:40,480
You okay?
795
00:33:41,860 --> 00:33:44,090
I don't think I can do this, Wes.
796
00:33:46,460 --> 00:33:48,830
I'm not ready to have a baby.
797
00:33:56,130 --> 00:33:58,000
I don't understand.
798
00:33:58,380 --> 00:34:01,480
You said that you
wanted our little girl.
799
00:34:02,220 --> 00:34:03,420
What changed?
800
00:34:06,240 --> 00:34:08,900
I just got this clean slate, you know?
801
00:34:10,850 --> 00:34:14,350
And I've been trying to figure
out who I'm supposed to be.
802
00:34:14,360 --> 00:34:16,420
And I realize that every choice,
803
00:34:16,540 --> 00:34:18,730
every single decision I've ever made
804
00:34:18,740 --> 00:34:20,540
has been based on me being sick.
805
00:34:21,860 --> 00:34:24,180
Birthdays on hold. Christmas in July.
806
00:34:24,280 --> 00:34:25,310
Thanksgiving on Easter.
807
00:34:25,320 --> 00:34:27,890
And it's not just because
it's a better holiday.
808
00:34:27,900 --> 00:34:29,390
It's because nobody thought
809
00:34:29,400 --> 00:34:31,780
that I would make it to November.
810
00:34:34,740 --> 00:34:35,960
Even you and I got married because
811
00:34:35,980 --> 00:34:38,040
we thought we had no time.
812
00:34:39,200 --> 00:34:40,620
What are you saying?
813
00:34:41,340 --> 00:34:42,740
I'm saying...
814
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
we need to take our time here.
815
00:34:46,140 --> 00:34:49,220
We... can't rush into having a baby.
816
00:34:49,360 --> 00:34:51,100
But you heard what the doctor said.
817
00:34:51,120 --> 00:34:54,190
If we don't do this now, then
we might not get to at all.
818
00:34:54,720 --> 00:34:56,580
Then we might not get to.
819
00:34:57,340 --> 00:34:59,530
Not in the way we imagined, anyway.
820
00:34:59,840 --> 00:35:02,820
Hey, but there are other
ways to be a family.
821
00:35:05,480 --> 00:35:07,540
Yeah, okay. Okay.
822
00:35:12,110 --> 00:35:13,670
Oh, you know what?
823
00:35:13,680 --> 00:35:15,320
It's not okay.
824
00:35:15,990 --> 00:35:16,990
I get it.
825
00:35:17,300 --> 00:35:20,060
But we're married, Stells.
826
00:35:20,850 --> 00:35:23,210
So you don't get to make all
the decisions all the time.
827
00:35:23,220 --> 00:35:24,320
We're a team.
828
00:35:24,380 --> 00:35:26,640
I don't make "all" the decisions.
829
00:35:26,680 --> 00:35:27,880
Yes, you do.
830
00:35:28,520 --> 00:35:30,380
All the important ones, anyway.
831
00:35:30,540 --> 00:35:34,060
Every conversation that we
have is about your wants
832
00:35:34,200 --> 00:35:36,300
and your needs and your feelings.
833
00:35:36,400 --> 00:35:39,000
But this... this is our life.
834
00:35:39,480 --> 00:35:40,720
Together.
835
00:35:40,920 --> 00:35:42,940
So, when are we gonna
talk about what I want?
836
00:35:52,280 --> 00:35:54,740
I'm gonna stay at Diego's tonight.
837
00:36:01,220 --> 00:36:02,620
Good.
838
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
Come on.
839
00:36:05,780 --> 00:36:07,050
Hey.
840
00:36:07,060 --> 00:36:08,260
Sorry I'm late.
841
00:36:08,300 --> 00:36:10,900
Which, for me, is still very early.
842
00:36:11,520 --> 00:36:12,790
I didn't think you were gonna make it.
843
00:36:12,800 --> 00:36:14,020
I almost didn't.
844
00:36:14,080 --> 00:36:16,140
Turns out I have a morning curfew, too.
845
00:36:16,300 --> 00:36:18,370
The neighborhood was not
thrilled by the piercing alarm
846
00:36:18,380 --> 00:36:19,820
that went off when I tried to leave.
847
00:36:19,880 --> 00:36:21,530
Well, sounds like you're all warmed up,
848
00:36:21,540 --> 00:36:23,420
which is good 'cause we
got five miles to burn.
849
00:36:23,580 --> 00:36:24,670
Five miles?
850
00:36:24,680 --> 00:36:27,440
We're walking five miles on purpose?
851
00:36:27,720 --> 00:36:29,400
You do know what hiking is, right?
852
00:36:31,360 --> 00:36:32,520
Where's your water?
853
00:36:32,680 --> 00:36:34,220
We're supposed to bring our own water?
854
00:36:35,180 --> 00:36:36,520
You can have some of mine.
855
00:36:37,180 --> 00:36:38,760
Are you ready for this?
856
00:36:39,220 --> 00:36:40,760
Honestly, I don't know.
857
00:36:43,520 --> 00:36:45,760
You, uh... You have to pick one.
858
00:36:45,770 --> 00:36:48,060
Wait. Ida's gay?
859
00:36:48,640 --> 00:36:49,940
Oh, God.
860
00:36:50,200 --> 00:36:51,540
That was her winking at me.
861
00:36:51,580 --> 00:36:53,160
I thought she just had an eye thing.
862
00:36:53,300 --> 00:36:54,520
Peter is a great guy.
863
00:36:54,560 --> 00:36:55,660
And he's into you.
864
00:36:55,740 --> 00:36:57,600
Look, I like Peter,
865
00:36:57,640 --> 00:36:59,870
but if this is going
to be weird for you,
866
00:36:59,880 --> 00:37:01,580
I-I don't have to.
867
00:37:01,820 --> 00:37:05,290
As long as it doesn't
affect my job negatively...
868
00:37:05,980 --> 00:37:07,620
you have my total blessing.
869
00:37:07,840 --> 00:37:10,150
I-I will have to talk
to Ida, though, so...
870
00:37:10,160 --> 00:37:12,170
Well, anyone who would
go to this much trouble
871
00:37:12,180 --> 00:37:14,620
to get keep their in-laws happy...
872
00:37:14,630 --> 00:37:16,520
deserves that new territory.
873
00:37:16,560 --> 00:37:18,720
Really?
874
00:37:20,700 --> 00:37:22,360
Thank you so much.
875
00:37:22,480 --> 00:37:23,660
I said you deserve it.
876
00:37:23,740 --> 00:37:25,180
Didn't say you were gonna get it.
877
00:37:26,940 --> 00:37:29,440
Let's see how this presentation goes...
878
00:37:29,720 --> 00:37:30,780
D-dawg.
879
00:37:31,120 --> 00:37:32,870
Hey, I-I told Ida
880
00:37:32,880 --> 00:37:34,900
that I was not signing
off on that nickname.
881
00:37:37,660 --> 00:37:41,160
I didn't know how Wes and I
were going to get through this.
882
00:37:43,920 --> 00:37:47,680
And the worst part was, the one
person I wanted to talk to
883
00:37:47,700 --> 00:37:49,960
wasn't speaking to me.
884
00:37:55,120 --> 00:37:57,340
I would have come sooner, but...
885
00:37:58,580 --> 00:38:00,480
the rosé had to chill, and
886
00:38:00,600 --> 00:38:03,040
I couldn't find my copy
of "Sweet November."
887
00:38:03,120 --> 00:38:06,020
What are you doing here?
I was so mean to you.
888
00:38:06,140 --> 00:38:07,720
I'm your big sister.
889
00:38:07,840 --> 00:38:09,740
I'll always be here.
890
00:38:09,750 --> 00:38:11,040
No matter what.
891
00:38:24,000 --> 00:38:25,376
She's as good as yours, Peter.
892
00:38:25,400 --> 00:38:26,540
Thanks, Ida.
893
00:38:26,640 --> 00:38:28,260
I appreciate the concession call.
894
00:38:28,560 --> 00:38:30,480
All is fair in love and war.
895
00:38:30,560 --> 00:38:33,570
For what it's worth, if she
were even a little bit bi...
896
00:38:33,580 --> 00:38:34,860
she would have picked you.
897
00:38:35,100 --> 00:38:37,440
Uh... duh.
898
00:38:37,620 --> 00:38:39,540
I'm amazing.
899
00:38:39,550 --> 00:38:41,480
Now, you two go have fun.
900
00:38:41,660 --> 00:38:45,060
And, please, do all the
things that I would do.
901
00:38:47,740 --> 00:38:49,240
Ready to go?
902
00:38:54,280 --> 00:38:55,560
Ah.
903
00:39:01,680 --> 00:39:02,700
That was fun.
904
00:39:02,780 --> 00:39:03,800
You liked hiking?
905
00:39:03,820 --> 00:39:06,670
No. Hiking was exhausting.
906
00:39:08,440 --> 00:39:10,860
So, I'm moving into a
new place tomorrow.
907
00:39:11,060 --> 00:39:13,100
How would you feel about
giving me a hand?
908
00:39:13,320 --> 00:39:14,700
I feel like that's something you do
909
00:39:14,720 --> 00:39:15,816
when you're sleeping with someone.
910
00:39:15,840 --> 00:39:17,550
Or if you're friends with someone.
911
00:39:17,580 --> 00:39:18,940
Then count me in.
912
00:39:19,340 --> 00:39:21,040
Do I have to bring my own water?
913
00:39:21,680 --> 00:39:22,960
Come on, Misty.
914
00:39:25,160 --> 00:39:26,240
Ahh!
915
00:39:27,740 --> 00:39:28,750
Mm!
916
00:39:37,320 --> 00:39:38,740
What was that for?
917
00:39:39,980 --> 00:39:41,220
Don't ask questions.
918
00:39:41,240 --> 00:39:42,840
Women are confusing.
919
00:39:49,120 --> 00:39:50,760
You were right.
920
00:39:52,120 --> 00:39:54,000
There are bigger issues.
921
00:39:54,940 --> 00:39:56,420
What are they?
922
00:39:58,660 --> 00:40:00,160
Wes is amazing.
923
00:40:02,340 --> 00:40:05,200
But I'm just not sure if
we're gonna last forever.
924
00:40:07,100 --> 00:40:08,540
Do you still love him?
925
00:40:09,000 --> 00:40:10,620
So much.
926
00:40:12,640 --> 00:40:14,260
Then you don't give up.
927
00:40:14,860 --> 00:40:16,120
You work on it.
928
00:40:19,220 --> 00:40:21,410
I knew Lizzie was right.
929
00:40:24,500 --> 00:40:26,580
I couldn't give up.
930
00:40:26,740 --> 00:40:28,920
I was ready to fight for us.
931
00:40:29,000 --> 00:40:31,800
I just hoped it wasn't too late.
932
00:40:46,900 --> 00:40:51,820
- Synced & corrected by MementMori & chamallow -
-- www.addic7ed.com --65968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.