Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,867 --> 00:01:11,700
Somayeh, don't throw that one away,
she'll come back and raise hell!
2
00:01:11,826 --> 00:01:14,866
She was wearing her father's
pants up until last year-
3
00:01:14,867 --> 00:01:17,617
-and now she's covered this with
it, to show how creative she is!
4
00:01:17,742 --> 00:01:19,409
She's inherited her
poverty from her parents.
5
00:01:19,409 --> 00:01:20,409
You can't change her.
6
00:01:20,409 --> 00:01:21,570
And you shouldn't get annoyed
7
00:01:21,909 --> 00:01:23,983
This is the last one, me and
Azam will bring the rest.
8
00:01:24,076 --> 00:01:24,408
Hurry up!
9
00:01:25,409 --> 00:01:29,534
Look I had thrown this out, she's sewed
it back together for possibly 30th time.
10
00:01:29,534 --> 00:01:31,857
What if someone sees our poor
brother in school with this?!
11
00:01:31,992 --> 00:01:34,860
And when it comes to hoarding
junk she is afraid of you!
12
00:01:37,701 --> 00:01:38,780
Look, a banana!
13
00:01:39,201 --> 00:01:40,576
She hides it for a rainy day.
It's gone bad-
14
00:01:40,576 --> 00:01:44,025
- But if you tell her, she'll eat
it just to prove you wrong!
15
00:01:45,701 --> 00:01:47,826
Somayeh, I'm running late, let's
take these out before she comes.
16
00:01:47,826 --> 00:01:48,691
Just a second.
17
00:01:51,326 --> 00:01:53,400
There's trash everywhere.
18
00:02:03,159 --> 00:02:06,525
Dried bread! She's collecting the
whole neighborhood's dried bread!
19
00:02:07,576 --> 00:02:08,240
Drop it in here.
20
00:02:13,326 --> 00:02:14,191
Somayeh she's here!
21
00:02:14,742 --> 00:02:17,859
I'm gone for two seconds, you
throw away my whole life!
22
00:02:18,701 --> 00:02:20,491
Azam, help Somayeh out.
23
00:02:20,701 --> 00:02:21,701
Somayeh, can I leave?
24
00:02:21,701 --> 00:02:22,317
Azam!
25
00:02:22,451 --> 00:02:24,572
Stop eating everyone else's
leftovers, it's just grease.
26
00:02:24,742 --> 00:02:26,484
It's not greasy!
27
00:02:26,576 --> 00:02:27,951
That's why you're always sick.
28
00:02:28,159 --> 00:02:30,482
Navid wake Leila up so she
comes and eats her dinner.
29
00:02:30,576 --> 00:02:32,200
I don't want her waking us up
in the middle of the night.
30
00:02:32,367 --> 00:02:33,564
I will in a second.
31
00:02:33,992 --> 00:02:35,782
Who is he talking to
with such excitement?!
32
00:02:36,242 --> 00:02:38,316
Moneza, answer me, should
I reheat your dinner?
33
00:02:38,534 --> 00:02:42,279
He's gotten a taste of eating out with
that girl, he doesn't eat at home.
34
00:02:42,617 --> 00:02:44,573
Stop teasing him, he'll say something.
35
00:02:44,701 --> 00:02:45,732
What did I say?!
36
00:02:49,992 --> 00:02:52,481
Mom, give this to Navid,
he didn't eat anything.
37
00:02:54,992 --> 00:02:56,568
Don't do that mom.
38
00:02:57,159 --> 00:02:59,032
We have enough leftovers.
39
00:02:59,284 --> 00:03:01,488
Don't worry, food will never
go to waste in our house.
40
00:03:05,201 --> 00:03:07,358
You make me sick, we're eating here!
41
00:03:07,451 --> 00:03:09,276
There's a sore inside.
It'll bleed if I don't.
42
00:03:09,659 --> 00:03:11,152
Don't play around with it.
43
00:03:11,326 --> 00:03:12,867
You want tuna or beans?
44
00:03:14,034 --> 00:03:17,034
I hate tuna, make me an omelette.
45
00:03:17,034 --> 00:03:17,982
Eggs aren't healthy at night.
46
00:03:18,117 --> 00:03:20,073
Want me to reheat some rice?
47
00:03:20,242 --> 00:03:20,989
Rice with what?
48
00:03:21,117 --> 00:03:25,158
There's bread, pickles, salad,
there's also my food, untouched.
49
00:03:25,242 --> 00:03:26,486
I don't eat leftovers.
50
00:03:26,784 --> 00:03:28,858
Let it go mom, I'll make an omelette.
51
00:03:28,992 --> 00:03:31,659
Azam, don't bother helping Somayeh out.
52
00:03:32,076 --> 00:03:33,901
These cartoons are ridiculous.
53
00:03:34,701 --> 00:03:36,692
It was much better back in our days.
54
00:03:37,451 --> 00:03:39,738
Somayeh this is out of water again.
55
00:03:58,076 --> 00:03:59,403
Thank you Somayeh.
56
00:03:59,659 --> 00:04:00,358
Enjoy.
57
00:04:00,701 --> 00:04:02,826
Tomorrow let's convince
Moneza to visit Mohsen,
58
00:04:02,826 --> 00:04:04,367
so they don't think he doesn't have anyone.
59
00:04:05,784 --> 00:04:07,609
One cup isn't enough for mom.
60
00:04:07,951 --> 00:04:09,148
Plus that water is too warm.
61
00:04:09,701 --> 00:04:10,566
Somayeh...
62
00:04:11,826 --> 00:04:12,987
Sweetie, why are you crying?
63
00:04:13,117 --> 00:04:15,108
I saw dad's photos and lost it.
64
00:04:15,534 --> 00:04:16,992
Oh sweetie, why?!
65
00:04:17,784 --> 00:04:21,825
My photos of them don't
come out, can I take a few?
66
00:04:22,117 --> 00:04:23,658
Which ones do you want?
67
00:04:24,076 --> 00:04:25,652
The ones with dad in them.
68
00:04:26,201 --> 00:04:28,192
Look at how lovely they are.
69
00:04:29,701 --> 00:04:31,988
We were all doing good when he was around.
70
00:04:33,159 --> 00:04:34,534
Take whichever ones you like.
71
00:04:34,867 --> 00:04:36,526
No reason to cry over.
72
00:04:37,201 --> 00:04:39,275
I thought you were sad
because of your marriage.
73
00:04:40,242 --> 00:04:40,775
No.
74
00:04:41,117 --> 00:04:42,824
I got sad when I saw these.
75
00:04:43,284 --> 00:04:45,654
Did you really get married with this guy?
Or is mom making it up?
76
00:04:45,826 --> 00:04:46,739
She's right.
77
00:04:48,076 --> 00:04:49,735
Why do it so quietly?
78
00:04:51,034 --> 00:04:52,824
I don't even know what I've done.
79
00:04:53,576 --> 00:04:54,655
You regret it?
80
00:04:55,867 --> 00:04:56,649
I don't know.
81
00:04:59,659 --> 00:05:01,326
Did Moneza force you to?
82
00:05:01,326 --> 00:05:04,201
No, he just said if you
don't want to let me know-
83
00:05:04,201 --> 00:05:05,943
- So we don't waste their time.
84
00:05:06,951 --> 00:05:08,859
If you didn't want to, then
why did you get married?
85
00:05:09,659 --> 00:05:12,361
It's a temporary marriage, for a month.
86
00:05:12,701 --> 00:05:14,159
Wise move.
87
00:05:15,784 --> 00:05:17,064
Did they give you any gifts?
88
00:05:17,659 --> 00:05:19,200
His mom gave me this, and his sister this.
89
00:05:19,367 --> 00:05:20,066
Is it gold?
90
00:05:20,326 --> 00:05:21,239
I don't know.
91
00:05:21,617 --> 00:05:23,359
You want me to have Moneza call it off?
92
00:05:23,659 --> 00:05:25,484
You shouldn't get involved.
93
00:05:26,034 --> 00:05:28,357
Did you bring anyone
anything from Kish Island?
94
00:05:29,076 --> 00:05:31,944
Not for everyone. Just a few.
95
00:05:33,367 --> 00:05:34,232
I got you something!
96
00:05:36,701 --> 00:05:38,194
If I tell you something,
promise not to tell anyone?
97
00:05:38,451 --> 00:05:39,530
I promise.
98
00:05:40,201 --> 00:05:42,322
Once I get back from Dubai
my car will be delivered.
99
00:05:43,034 --> 00:05:43,947
What car?
100
00:05:45,034 --> 00:05:47,409
I registered for a Peugeot 206.
101
00:05:47,409 --> 00:05:48,736
They deliver it in early March.
102
00:05:49,242 --> 00:05:52,110
We only live once right?!
103
00:05:52,784 --> 00:05:54,858
You did the right thing. Congratulations!
104
00:05:55,659 --> 00:05:56,109
Navid
105
00:05:56,742 --> 00:05:58,366
Come take this for mom.
106
00:05:59,159 --> 00:06:00,320
I don't want to see you cry again.
107
00:06:00,451 --> 00:06:01,032
Okay.
108
00:06:05,326 --> 00:06:06,156
No way!
109
00:06:06,326 --> 00:06:07,653
Ten years?!
110
00:06:08,701 --> 00:06:09,951
Has everybody eaten?
111
00:06:09,951 --> 00:06:10,947
They arrested everyone.
112
00:06:11,367 --> 00:06:12,363
Who did they get now?
113
00:06:13,659 --> 00:06:14,323
You were saying...
114
00:06:15,951 --> 00:06:17,361
What're you saying?
115
00:06:18,201 --> 00:06:20,192
Here we go again.
116
00:06:20,534 --> 00:06:22,027
My heart's pounding, Moneza.
117
00:06:27,784 --> 00:06:30,356
That girl is saying she'll kill
herself if he doesn't marry her!
118
00:06:30,576 --> 00:06:32,366
Her father's local research revealed that-
119
00:06:32,367 --> 00:06:34,275
- They won't find anyone better than us!
120
00:06:34,784 --> 00:06:36,326
Mohsen opened the door for him!
121
00:06:36,326 --> 00:06:39,076
Let me call you back. Bye.
122
00:06:39,826 --> 00:06:43,156
Shush isn't enough? You want
me to ask you to shut up?
123
00:06:43,826 --> 00:06:44,324
Silence.
124
00:06:44,534 --> 00:06:46,608
Enough with the flirting,
tell us what happened?
125
00:06:46,701 --> 00:06:52,200
Everyone, they arrested all the drug peddlers,
Gholam's son, he got 10.
126
00:06:52,409 --> 00:06:54,282
10 years in prison? For what?
127
00:06:54,451 --> 00:06:55,233
Meth.
128
00:06:55,659 --> 00:06:59,534
I swear to God you have to thank me.
If I hadn't taken Mohsen to rehab,
129
00:06:59,534 --> 00:07:03,860
He would've been one of them.
We'd be dealing with courts and crap.
130
00:07:05,159 --> 00:07:06,949
They entered all their homes.
131
00:07:07,242 --> 00:07:09,067
Is there a guarantee that
they won't come to ours?
132
00:07:09,367 --> 00:07:12,034
She's right, how would they
know we took Mohsen to camp?
133
00:07:12,284 --> 00:07:13,943
Somayeh, Mohsen doesn't keep
anything in the house does he?
134
00:07:14,076 --> 00:07:14,823
I don't know.
135
00:07:14,992 --> 00:07:15,739
Why not?!
136
00:07:15,909 --> 00:07:18,611
I haven't even been in his
room since they took him.
137
00:07:18,867 --> 00:07:20,692
He has pipes in his room.
138
00:07:21,367 --> 00:07:22,694
Oh God!
139
00:07:26,617 --> 00:07:27,731
Navid, wear this.
140
00:07:39,326 --> 00:07:40,025
Look
141
00:07:42,409 --> 00:07:44,649
This has been on for who knows how long.
142
00:07:44,784 --> 00:07:46,858
I was wondering where that
cartoon sound was coming from.
143
00:07:46,992 --> 00:07:48,900
Somayeh how can we clean these up?
144
00:07:49,076 --> 00:07:50,652
You can't clean those.
145
00:07:51,367 --> 00:07:52,943
Throw them all away.
146
00:07:53,909 --> 00:07:55,284
Oh God!
147
00:07:55,784 --> 00:07:56,531
Navid
148
00:07:57,034 --> 00:07:57,615
Take this.
149
00:08:00,159 --> 00:08:01,238
It's over there.
150
00:08:03,951 --> 00:08:06,238
We'll have mom use it to make ice!
151
00:08:08,326 --> 00:08:11,194
These are more incriminating
than the drugs.
152
00:08:11,576 --> 00:08:13,650
You can scrape a shit
load of meth from these.
153
00:08:13,742 --> 00:08:15,650
Leila, check down there,
make sure there's nothing.
154
00:08:15,784 --> 00:08:18,320
These are all dirty, if I touch
them I'll get hives all over!
155
00:08:18,534 --> 00:08:19,695
Tear off that curtain Morteza.
156
00:08:20,742 --> 00:08:21,773
Take it easy Morteza!
157
00:08:21,909 --> 00:08:24,034
Don't take-it-easy him.
158
00:08:24,034 --> 00:08:24,698
Get back down if you don't want to be here.
159
00:08:24,784 --> 00:08:26,742
Let's first make sure he
doesn't have any drugs.
160
00:08:26,742 --> 00:08:27,738
Enough with you clowning.
161
00:08:27,909 --> 00:08:28,905
Just go to bed.
162
00:08:29,034 --> 00:08:31,108
Yeah, I've had enough.
163
00:08:32,576 --> 00:08:33,655
Did you find anything?
164
00:08:33,742 --> 00:08:37,108
This room in itself is a thing!
165
00:08:38,367 --> 00:08:39,825
Somayeh, I'm leaving, want anything?
166
00:08:39,951 --> 00:08:41,527
Wait, take this out with you.
167
00:08:41,701 --> 00:08:42,199
I'll take it.
168
00:08:42,367 --> 00:08:44,074
Navid, go walk her to her
place and come back.
169
00:08:45,451 --> 00:08:47,276
Take these out quietly
so mom doesn't find out.
170
00:08:47,451 --> 00:08:49,576
Yeah if she finds out,
she'll have me wash these-
171
00:08:49,576 --> 00:08:53,700
- Then she'll mend these holes
and say look, just like new!
172
00:08:54,201 --> 00:08:54,701
Later sis.
173
00:08:54,701 --> 00:08:55,234
Bye.
174
00:08:55,409 --> 00:08:56,073
Bye.
175
00:08:58,617 --> 00:09:00,575
Somayeh I didn't say it in front
of mom, but they arrested-
176
00:09:00,576 --> 00:09:02,697
- Her uncle's grandson with
a kilo, he's a gonner.
177
00:09:02,951 --> 00:09:05,866
Can you not be so excited when
you tell me these things?!
178
00:09:05,867 --> 00:09:07,775
Let's hope they release him.
179
00:09:07,951 --> 00:09:10,072
Can't I just share the news with you?
180
00:09:10,326 --> 00:09:11,405
Did you find your ID card?
181
00:09:11,576 --> 00:09:13,069
I didn't have time to, I will tomorrow.
182
00:09:13,201 --> 00:09:15,571
Find it already, before
it becomes a hassle.
183
00:09:15,742 --> 00:09:18,029
Haven't heard from Shahnaz
in a couple of week.
184
00:09:18,409 --> 00:09:20,945
I think she got over moving back to Tehran.
185
00:09:21,117 --> 00:09:22,784
Don't worry, she'll be
back here in no time-
186
00:09:22,784 --> 00:09:23,732
- And becomes another mouth to feed.
187
00:09:23,867 --> 00:09:27,908
No I'm sure it's nothing.
She just get homesick.
188
00:09:28,451 --> 00:09:32,232
Moneza, Leila gets up in the
mornings on her own and goes to work.
189
00:09:32,534 --> 00:09:33,648
Don't be so naive.
190
00:09:34,617 --> 00:09:36,940
They' re scared, they're
getting their act together.
191
00:09:37,201 --> 00:09:39,820
Leila showers only once
a day instead of three.
192
00:09:39,992 --> 00:09:40,940
And Mohsen is in rehab.
193
00:09:41,076 --> 00:09:43,150
Mohsen didn't go to rehab,
I dragged him there.
194
00:09:43,367 --> 00:09:44,611
Why are you saying all this?
195
00:09:44,826 --> 00:09:47,777
If someone hears us they think
I forced you to marry him.
196
00:09:47,909 --> 00:09:50,030
I really didn't think they
would get scared. But...
197
00:09:50,117 --> 00:09:54,692
Why do you think they're scared?
We're all a bunch of losers.
198
00:09:54,992 --> 00:09:58,571
The second you break it off with
Nazir they will be their old selves.
199
00:09:58,742 --> 00:10:00,650
It's all a scheme.
200
00:10:00,826 --> 00:10:03,528
If we knew how to scheme we
wouldn't live like this.
201
00:10:04,034 --> 00:10:09,154
Mark my words, they just want
to keep you from leaving.
202
00:10:09,409 --> 00:10:11,981
Are you getting married just to scare them?
203
00:10:12,701 --> 00:10:13,199
No.
204
00:10:14,076 --> 00:10:14,657
Then what?
205
00:10:16,284 --> 00:10:18,109
You didn't say Nazir won't
get a place in Tehran.
206
00:10:18,326 --> 00:10:20,199
So what? He told you before signing.
207
00:10:20,826 --> 00:10:22,034
To be in Tehran for what?
208
00:10:22,034 --> 00:10:23,824
To serve them on a daily basis?!
209
00:10:24,159 --> 00:10:26,032
Go. Live your life.
210
00:10:54,701 --> 00:10:55,483
It's gone.
211
00:10:55,659 --> 00:10:56,773
They've taken it.
212
00:10:57,076 --> 00:10:59,115
Who would have a use for Somayeh's ID?
213
00:10:59,701 --> 00:11:00,898
You go ahead.
214
00:11:01,451 --> 00:11:02,731
I'll find it bythe time
you're back from the store.
215
00:11:02,951 --> 00:11:07,573
Look, Ifixed it, it'sjust like new!
216
00:13:04,534 --> 00:13:07,106
Toulikhanloo, if I catch you
again I'll tear your paper.
217
00:13:07,534 --> 00:13:08,648
I'm sorry sir.
218
00:13:10,284 --> 00:13:10,865
Navid.
219
00:13:12,034 --> 00:13:12,864
Navid.
220
00:13:13,201 --> 00:13:15,026
Number3 in multiple choices.
221
00:13:16,367 --> 00:13:16,948
2.
222
00:13:17,367 --> 00:13:19,773
Fill in the blank here.
223
00:13:22,284 --> 00:13:22,782
This one.
224
00:13:25,867 --> 00:13:27,941
Let me see your paper again.
225
00:13:31,076 --> 00:13:32,949
Navid, number 5.
226
00:13:33,159 --> 00:13:34,652
Why can't you sit still?
227
00:13:34,909 --> 00:13:37,611
I've been asking to leave for an hour.
228
00:13:37,701 --> 00:13:41,991
We only started 20 minutes ago
How can I test Moradi if I let you go?
229
00:13:41,992 --> 00:13:43,272
What can I do sir?
230
00:13:43,576 --> 00:13:45,780
Your handwriting sucks
because you write so fast.
231
00:13:45,909 --> 00:13:48,279
It's always a pain to correct your papers.
232
00:13:48,409 --> 00:13:50,317
I'm sorry sir, I'll take
my time from now on.
233
00:13:50,409 --> 00:13:52,696
I'm sorry sir.
234
00:13:53,242 --> 00:13:54,569
Nice of you to show up.
235
00:13:57,367 --> 00:13:58,280
You can go.
236
00:13:59,201 --> 00:13:59,782
Thank you, sir.
237
00:13:59,909 --> 00:14:02,326
Tell your parents your grades
will come in on the 22nd.
238
00:14:02,326 --> 00:14:05,242
Make sure they don't call
or come in before then.
239
00:14:06,909 --> 00:14:07,490
Foun
240
00:14:09,742 --> 00:14:12,065
I'm sorry, it'll only take a minute.
241
00:14:12,326 --> 00:14:13,784
I'll be right there.
242
00:14:15,034 --> 00:14:15,650
Your name.
243
00:14:15,826 --> 00:14:16,987
Somayeh Toulikhanloo.
244
00:14:17,159 --> 00:14:18,024
What did you study?
245
00:14:18,159 --> 00:14:18,989
Sewing.
246
00:14:19,117 --> 00:14:20,658
I know, professional or introductory?
247
00:14:20,784 --> 00:14:21,780
Introductory.
248
00:14:21,909 --> 00:14:23,106
When were here?
249
00:14:23,242 --> 00:14:24,403
2005.
250
00:14:24,576 --> 00:14:25,572
What took you so long?
251
00:14:25,659 --> 00:14:27,283
I'm sorry, didn't get around to it.
252
00:14:27,826 --> 00:14:29,153
Who did you study with?
253
00:14:29,367 --> 00:14:30,611
With Ms. Mousavi.
254
00:14:34,867 --> 00:14:38,114
2005, Somayeh Toulikhanloo.
255
00:14:39,826 --> 00:14:41,367
Go ahead and sign this receipt.
256
00:14:41,576 --> 00:14:45,321
Write that the original document
was received. Then sign your name.
257
00:14:49,867 --> 00:14:53,067
Certificate of Education
258
00:14:53,284 --> 00:14:54,908
- Name: Somayeh, Last
Name: Touli Khanloo -Who
259
00:14:54,992 --> 00:14:56,616
gave you permission to
go through my stuff?!
260
00:14:56,701 --> 00:14:59,237
- Somayeh, quiet.
- Father's Name: Ali Akbar
261
00:14:59,367 --> 00:15:01,157
Year of Birth: 1986
262
00:15:01,326 --> 00:15:03,199
-read it louder Navid.
- ID Number: 2060
263
00:15:03,367 --> 00:15:06,401
- Not so loud, people will think we're carried away!
- National ID: 1698794398
264
00:15:06,576 --> 00:15:08,816
I want to frame it and
put it up on the wall.
265
00:15:08,992 --> 00:15:10,189
- Mom, please don't! I would be embarrassed.
- Education: High School Diploma
266
00:15:10,326 --> 00:15:11,819
- Mom, it would be embarrassing!
- Field of Study: Sewing
267
00:15:11,909 --> 00:15:12,617
Why?!
268
00:15:12,617 --> 00:15:15,070
Field of Study: Sewing
Approval of the committee, number 214.
269
00:15:15,201 --> 00:15:17,488
Somayeh, I'm going to take a
shower, can you make my breakfast?
270
00:15:17,659 --> 00:15:18,323
Dated 2013.
271
00:15:18,409 --> 00:15:20,033
Why aren't you at work?
272
00:15:20,867 --> 00:15:21,697
I fell asleep.
273
00:15:21,826 --> 00:15:23,070
Didn't you set your alarm?
274
00:15:23,159 --> 00:15:24,818
Yeah, but I didn't take my pills,
fell asleep in the morning.
275
00:15:24,992 --> 00:15:28,820
Forget showering, it's not
too late, you can still go.
276
00:15:29,034 --> 00:15:32,400
I'm looking into a newjob. This
one was only paying $150 a month.
277
00:15:32,742 --> 00:15:34,117
You mean you don't want to go back?
278
00:15:34,242 --> 00:15:36,659
If I didn't secure a well paying job,
279
00:15:36,659 --> 00:15:38,152
You can use me as an excuse
to go wherever you like.
280
00:15:48,284 --> 00:15:50,820
You've come all this way,
at least come in to say hi.
281
00:15:51,117 --> 00:15:54,649
If I come in he'll start his shenanigans
and ask me to take him home.
282
00:15:54,909 --> 00:15:56,319
I don't have the patience for it.
283
00:15:56,701 --> 00:15:57,576
You go ahead.
284
00:15:57,576 --> 00:15:58,406
Take this.
285
00:15:59,159 --> 00:16:00,735
Don't even tell him l'm here.
286
00:16:01,034 --> 00:16:01,733
Okay.
287
00:16:02,076 --> 00:16:03,652
Don't take too long.
288
00:16:14,742 --> 00:16:16,200
How can he escape?
289
00:16:16,326 --> 00:16:18,282
You charged us $160!
290
00:16:18,451 --> 00:16:21,153
You're right, but Mr. Moneza
has paid us less than half.
291
00:16:21,451 --> 00:16:23,110
We can give you a refund, or if you want.
292
00:16:23,409 --> 00:16:26,028
Or we'll come and arrest
him again for free.
293
00:16:26,201 --> 00:16:31,238
You bet your ass you have
to rearrest him for free.
294
00:16:31,576 --> 00:16:33,116
Everyone else pays in
installments, why shouldn't I?
295
00:16:33,117 --> 00:16:34,907
You're the one complaining.
296
00:16:35,034 --> 00:16:37,155
Why don't you have a
security guard at your door?
297
00:16:37,326 --> 00:16:38,405
Who said we don't?
298
00:16:38,617 --> 00:16:40,110
Then how did he run away?
299
00:16:42,701 --> 00:16:43,531
Your brother's clothes.
300
00:16:43,701 --> 00:16:44,317
Thank you.
301
00:16:45,951 --> 00:16:46,650
Take this.
302
00:16:47,076 --> 00:16:51,326
Unbelievable! I've seen many
rehab centers in my days,
303
00:16:51,326 --> 00:16:53,116
But none as negligent as this one.
304
00:16:53,451 --> 00:16:55,904
Mr. Morteza, you've gone to rehab
yourself you should know better.
305
00:16:56,201 --> 00:16:59,235
Whoever wants to leave will leave.
Nothing will stop him.
306
00:16:59,826 --> 00:17:01,817
Your brother didn't want to go clean.
307
00:17:02,409 --> 00:17:03,784
He didn't and left.
308
00:17:06,159 --> 00:17:07,534
You can leave these here.
309
00:17:07,701 --> 00:17:08,531
Sir.
310
00:17:18,076 --> 00:17:18,657
Come here.
311
00:17:18,992 --> 00:17:19,656
Thanks.
312
00:17:20,159 --> 00:17:20,858
Soda?
313
00:17:21,076 --> 00:17:21,775
Yes.
314
00:17:22,326 --> 00:17:23,274
Black or orange?
315
00:17:23,534 --> 00:17:24,565
Doesn't matter.
316
00:17:32,784 --> 00:17:33,815
I'm sorry.
317
00:17:36,742 --> 00:17:37,489
Sir...
318
00:17:37,617 --> 00:17:38,648
We're together.
319
00:17:38,992 --> 00:17:39,656
Here.
320
00:17:40,534 --> 00:17:42,075
Why won't you pick up when Nazir calls?
321
00:17:42,242 --> 00:17:43,403
You gave him my number?
322
00:17:43,576 --> 00:17:44,572
I shouldn't have?
323
00:17:44,659 --> 00:17:46,567
I don't answer numbers
that I don't recognize.
324
00:17:46,701 --> 00:17:47,483
I'm sorry sir...
325
00:17:48,534 --> 00:17:51,402
I'll text you his number, save
it, and answer his calls.
326
00:17:51,784 --> 00:17:54,534
Moneza, you never installed a ventilator.
327
00:17:54,701 --> 00:17:56,609
It stinks in the house, drive us crazy.
328
00:17:56,701 --> 00:17:58,858
I will. What is it?
Mohsen is back at home?
329
00:17:59,034 --> 00:17:59,781
I don't know.
330
00:18:00,159 --> 00:18:02,399
Why is Leila constantly calling you?
331
00:18:02,909 --> 00:18:05,481
Please Moneza, go easy on him.
He's doing his best.
332
00:18:05,701 --> 00:18:07,408
His best is ageing us.
333
00:18:07,617 --> 00:18:08,700
For my sake, don't bring it up.
334
00:18:08,701 --> 00:18:09,898
Okay, fine.
335
00:18:10,784 --> 00:18:12,657
Should we take one for mom?
336
00:18:13,076 --> 00:18:14,735
One? Who would eat it who would watch?!
337
00:18:14,867 --> 00:18:16,988
Either we buy for everyone or no one.
338
00:18:17,117 --> 00:18:19,191
Then forget it, it'll cost too much.
339
00:18:20,701 --> 00:18:23,024
Look, there's nothing to it.
340
00:18:23,659 --> 00:18:25,946
Just 4 pretty dishes.
341
00:18:26,451 --> 00:18:29,864
And everything is neatly
chopped up. People are loving it.
342
00:18:30,576 --> 00:18:39,026
Each sandwich costs him peanuts. I've
calculated it, it's a 200% profit
343
00:18:39,534 --> 00:18:41,276
It's tasty though.
344
00:18:41,826 --> 00:18:44,398
The taste mainly comes from the sauce.
345
00:18:44,784 --> 00:18:48,233
Otherwise it's just
pickles, lettuce, tomatoes.
346
00:18:48,409 --> 00:18:49,274
This is really good.
347
00:18:49,826 --> 00:18:50,774
Did you try it?
348
00:18:51,284 --> 00:18:52,232
One for me.
349
00:18:58,201 --> 00:18:59,280
Let go of those.
350
00:18:59,409 --> 00:19:03,699
Come here and let's throw away
the ones that are expired.
351
00:19:03,909 --> 00:19:06,481
The ones that have a few
days left we'll take home.
352
00:19:06,659 --> 00:19:09,492
The ones that have a few months left someone
will come and take away. What are these?
353
00:19:09,617 --> 00:19:10,364
Expired.
354
00:19:10,617 --> 00:19:13,616
You poor thing! These are all expired?!
355
00:19:13,784 --> 00:19:16,237
Most of them are expired
only by three or four days.
356
00:19:16,451 --> 00:19:18,655
Let me take them home,
I'm sure they're fine.
357
00:19:18,742 --> 00:19:20,650
I haven't purchased anything for6 months.
358
00:19:20,784 --> 00:19:21,863
Still so much left.
359
00:19:22,159 --> 00:19:23,534
Don't worry about it.
360
00:19:23,701 --> 00:19:25,159
Take these home too.
361
00:19:25,867 --> 00:19:28,273
Look at these tomatoes,
the potatoes, onions.
362
00:19:28,409 --> 00:19:32,652
I'm selling them at a loss, half the street
vendor's, but people still shop there.
363
00:19:32,867 --> 00:19:36,031
From the day Mohsen set foot in
this store it lost its blessing.
364
00:19:36,242 --> 00:19:38,316
Mohsen claims that he doesn't
sell drugs from here.
365
00:19:39,117 --> 00:19:40,397
Bullshit.
366
00:19:40,701 --> 00:19:43,486
People have seen him do it and
that's why they won't shop here.
367
00:19:43,701 --> 00:19:45,028
It's all your guys' fault.
368
00:19:45,242 --> 00:19:47,648
You asked me to bring him here
so he stops selling. Did he?
369
00:19:47,826 --> 00:19:49,284
He turned this place into a house of drugs!
370
00:19:49,451 --> 00:19:52,070
Hopefully one day you'll have
enough money to change the store.
371
00:19:52,201 --> 00:19:56,693
I'll change it, but I
won't let Mohsen near it.
372
00:19:57,242 --> 00:19:58,321
You already found a place?
373
00:19:58,576 --> 00:20:00,701
Yeah, I'm waiting for this
guy to take these away.
374
00:20:00,701 --> 00:20:02,325
Then I'm going to check
out some other places.
375
00:20:03,034 --> 00:20:03,698
Out of this hood.
376
00:20:03,784 --> 00:20:05,028
What're you doing?
377
00:20:05,159 --> 00:20:07,032
Just take all of them to mom
she'll make tomatoe paste.
378
00:20:07,784 --> 00:20:10,356
Can't we take the non-expired
products to the new store?
379
00:20:10,617 --> 00:20:13,189
I'll only need ketchup and soda.
380
00:20:13,909 --> 00:20:17,026
This time around I want to open
a self-service falafel shop.
381
00:20:17,117 --> 00:20:19,404
Like the one we went to last night.
382
00:20:19,701 --> 00:20:20,365
You know how?
383
00:20:20,451 --> 00:20:22,276
I'll learn. lt'sjust chickpeas.
384
00:20:22,576 --> 00:20:24,366
You decided this because
we went there last night?
385
00:20:25,659 --> 00:20:27,567
We've been going there for two months.
386
00:20:27,701 --> 00:20:29,609
I've been checking them out.
387
00:20:29,951 --> 00:20:31,148
They make a lot of money.
388
00:20:31,784 --> 00:20:33,692
We? Who have you been going with?
389
00:20:35,951 --> 00:20:36,701
Stop this.
390
00:20:36,701 --> 00:20:40,612
Go separate the healthy potatoes and
onions and take them to mom.
391
00:20:56,451 --> 00:20:57,115
Somayeh?
392
00:20:57,992 --> 00:20:59,272
Test it out.
393
00:21:00,909 --> 00:21:02,153
See if it's like the ones we eat out.
394
00:21:02,284 --> 00:21:03,659
I'm sure it's even better!
395
00:21:04,451 --> 00:21:06,407
Test it out. See if it's
like the ones we eat out.
396
00:21:06,701 --> 00:21:07,282
Yes.
397
00:21:08,034 --> 00:21:09,195
Your sauce is ready too.
398
00:21:09,326 --> 00:21:11,779
Great, we'll have these for lunch.
399
00:21:15,617 --> 00:21:17,359
Mom, see if you like this.
400
00:21:18,701 --> 00:21:22,742
Let me put this under you, it's cold.
401
00:21:23,034 --> 00:21:28,533
Moneza, if everyday you fended off the evil
eyes in your store this wouldn't happen.
402
00:21:33,326 --> 00:21:34,191
Slow down.
403
00:21:41,576 --> 00:21:42,275
Is it clogged again?
404
00:21:57,784 --> 00:21:58,531
It got worse.
405
00:21:58,701 --> 00:21:59,981
What did you do?
406
00:22:00,201 --> 00:22:01,528
Step aside.
407
00:22:11,201 --> 00:22:14,152
Use a stick to unclog it.
408
00:22:22,284 --> 00:22:23,031
Navid.
409
00:22:24,159 --> 00:22:24,858
Navid.
410
00:22:26,242 --> 00:22:27,072
Navid come here.
411
00:22:27,242 --> 00:22:28,356
I want to use the bathroom.
412
00:22:28,909 --> 00:22:29,656
Hurry!
413
00:22:35,909 --> 00:22:36,407
Hi.
414
00:22:38,576 --> 00:22:39,074
Repeat.
415
00:22:40,951 --> 00:22:41,650
Moneza.
416
00:22:41,951 --> 00:22:43,030
Moneza.
417
00:22:43,701 --> 00:22:44,483
What?
418
00:22:44,826 --> 00:22:46,485
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
419
00:22:46,867 --> 00:22:48,858
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
420
00:22:49,367 --> 00:22:50,066
It's here.
421
00:22:50,701 --> 00:22:53,700
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
422
00:22:53,784 --> 00:22:56,783
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
423
00:22:57,117 --> 00:22:57,781
I'm coming.
424
00:22:57,951 --> 00:22:58,816
Hurry UP-
425
00:22:59,076 --> 00:23:00,155
He said he's coming.
426
00:23:00,826 --> 00:23:01,573
Hurry UP-
427
00:23:04,034 --> 00:23:04,484
Here.
428
00:23:09,909 --> 00:23:10,905
Somayeh.
429
00:23:12,576 --> 00:23:13,358
Somayeh.
430
00:23:13,659 --> 00:23:14,323
What?
431
00:23:14,951 --> 00:23:16,824
Who did this to my room?
432
00:23:16,951 --> 00:23:18,148
I did, Is it bad?
433
00:23:18,284 --> 00:23:19,694
What did you do with my belongings?
434
00:23:19,826 --> 00:23:21,983
What belongings? It was trash.
I threw it away.
435
00:23:22,242 --> 00:23:24,648
A scale that costs $50 is trash?
436
00:23:25,242 --> 00:23:27,482
Keeping a scale in the house
is a crime, I threw it away.
437
00:23:27,576 --> 00:23:30,241
Look here, I have a customer
who wants 45 grams.
438
00:23:30,242 --> 00:23:31,617
How am I going to measure it now?
439
00:23:31,701 --> 00:23:32,732
I have to take 5 grams off of this.
440
00:23:32,867 --> 00:23:34,194
45 grams of what?
441
00:23:34,284 --> 00:23:34,817
Of whatever.
442
00:23:35,701 --> 00:23:37,408
Somayeh, is that meth he's holding?
443
00:23:43,826 --> 00:23:47,524
Now you see what happens when you
beg me to not say anything to him?
444
00:23:47,867 --> 00:23:49,491
Mohsen, what if they catch you?
445
00:23:49,617 --> 00:23:51,656
Didn't you swear you'll stop?
446
00:23:51,784 --> 00:23:54,569
It's just this. I want to sell
it so I don't get tempted.
447
00:23:54,659 --> 00:23:56,200
Didn't we search everywhere?
448
00:23:56,326 --> 00:23:56,907
Where was this?!
449
00:23:57,117 --> 00:23:58,693
Moneza your falafel is burning.
450
00:23:58,826 --> 00:24:00,900
Who do plan on selling all this to?
451
00:24:01,117 --> 00:24:01,816
A customer.
452
00:24:01,992 --> 00:24:02,940
Do you know him?
453
00:24:03,117 --> 00:24:04,824
No, he got my number from a friend.
454
00:24:05,076 --> 00:24:07,316
Give the whole thing to him?
455
00:24:07,701 --> 00:24:10,652
What do you want to leave 5 grams in the
house? 5 grams alone gets you 5 years.
456
00:24:10,784 --> 00:24:11,534
Alright, you do your thing.
457
00:24:11,534 --> 00:24:11,949
Moneza, It's burning up.
458
00:24:12,034 --> 00:24:13,231
I'm coming.
459
00:24:13,909 --> 00:24:15,651
Somayeh, don't let him leave with that.
460
00:24:15,784 --> 00:24:16,732
No drugs.
461
00:24:17,826 --> 00:24:19,367
Mohsen, don't take that with you.
462
00:24:19,576 --> 00:24:21,200
- Don't let him take that with him.
- Okay okay.
463
00:24:28,909 --> 00:24:30,284
Two packs of Kents.
464
00:24:30,826 --> 00:24:32,153
Two phone credits.
465
00:24:32,409 --> 00:24:33,653
And this is for you.
466
00:24:35,367 --> 00:24:36,943
Somayeh has asked me to not buy cigarettes.
467
00:24:40,034 --> 00:24:40,899
Somayeh told you?
468
00:24:41,076 --> 00:24:42,024
I swear to God.
469
00:24:51,909 --> 00:24:53,023
Navid, come here.
470
00:25:05,909 --> 00:25:08,196
Do you get annoyed when I call you?
471
00:25:08,576 --> 00:25:09,109
No.
472
00:25:09,867 --> 00:25:11,823
Then why did you just leave
without my permission?
473
00:25:12,076 --> 00:25:13,155
I'm sorry.
474
00:25:19,034 --> 00:25:20,314
Two phone credits.
475
00:25:21,701 --> 00:25:24,534
A pack of straws and a small gas capsule.
476
00:25:24,951 --> 00:25:25,733
And this is for you.
477
00:25:25,909 --> 00:25:29,156
You could have asked Moneza to
bring you these from our own store.
478
00:25:29,701 --> 00:25:32,652
Moneza has asked me to not go
to the store for straws, gas and lighters.
479
00:25:32,909 --> 00:25:34,319
What else has Moneza said?
480
00:25:34,701 --> 00:25:37,190
He said you should buy whatever you
want yourself and not send me.
481
00:25:40,284 --> 00:25:41,114
Okey.
482
00:25:41,826 --> 00:25:42,857
This is for you.
483
00:25:43,034 --> 00:25:45,653
Mom said I can ask Moneza for money.
484
00:25:46,117 --> 00:25:47,030
Mom said what?
485
00:25:47,242 --> 00:25:49,067
Moneza, Somayeh!
486
00:25:49,284 --> 00:25:50,232
Did he hit you, Navid?
487
00:25:50,576 --> 00:25:51,201
Dickhead!
488
00:25:51,201 --> 00:25:52,031
Let go of him!
489
00:25:52,201 --> 00:25:52,782
Asshole!
490
00:25:54,576 --> 00:25:55,358
What the hell is
wrong with you?!
491
00:25:55,576 --> 00:25:57,034
You've brainwashed this little brat.
492
00:25:57,034 --> 00:25:58,201
So much that even he doesn't
respect me anymore.
493
00:25:58,201 --> 00:26:01,863
If you touch him one more time
I will choke you to death.
494
00:26:01,951 --> 00:26:02,615
Two packs of Kents.
495
00:26:02,701 --> 00:26:04,443
A gas capsule, a pack
of straws, phone credit
496
00:26:04,534 --> 00:26:06,284
and gas capsule, bring
back the change. Hurry!
497
00:26:06,284 --> 00:26:07,943
Navid, go ahead and grab what he wants.
498
00:26:08,534 --> 00:26:10,276
You look at them for permission?
499
00:26:10,367 --> 00:26:11,398
Step aside.
500
00:26:11,867 --> 00:26:15,399
Don't you want him to go buy it?
he's going.
501
00:26:15,701 --> 00:26:17,951
He's spoiled, you've spoiled him.
502
00:26:17,951 --> 00:26:20,155
I pray to God that He breaks your hand.
503
00:26:20,367 --> 00:26:22,571
Why would you hit your kid brother?
504
00:26:22,701 --> 00:26:24,325
You can't even curse properly.
505
00:26:28,659 --> 00:26:29,489
Go do your thing.
506
00:26:31,159 --> 00:26:33,565
If he just breaks his hand we'll
have to look after him more.
507
00:26:38,326 --> 00:26:40,659
At least pray that he's
run over by a Mercedes
508
00:26:40,659 --> 00:26:42,780
or a BMW, so we live off
of his blood money.
509
00:26:44,201 --> 00:26:45,825
Are you here?
510
00:26:46,867 --> 00:26:48,491
Did you find the address?
511
00:26:49,451 --> 00:26:50,944
Are you with a car or a bike?
512
00:26:52,326 --> 00:26:54,779
Listen, our mutual friend
hasn't called yet.
513
00:26:55,076 --> 00:26:57,032
Make sure he does quickly.
514
00:27:04,076 --> 00:27:05,735
Do you have more money on you?
515
00:27:06,576 --> 00:27:11,198
I don't have a scale, I have a 50.
516
00:27:11,909 --> 00:27:14,279
Alright pay a little extra.
517
00:27:15,201 --> 00:27:17,275
I'm on my way. We-
518
00:27:21,576 --> 00:27:22,406
Hello.
519
00:27:22,784 --> 00:27:24,194
Hang up, I'll dial your number.
520
00:27:24,576 --> 00:27:25,820
Don't waste your minutes.
521
00:27:26,701 --> 00:27:27,981
Where are you going with that?
522
00:27:28,367 --> 00:27:30,323
Are you sure he's not an undercover agent?
523
00:27:30,659 --> 00:27:31,572
Leave that here.
524
00:27:31,701 --> 00:27:35,363
If you knew him, get his money
and then come back for this.
525
00:27:35,576 --> 00:27:36,109
Let me go, he's waiting.
526
00:27:36,242 --> 00:27:38,565
How many times do I have to tell you
to not walk out with the drugs?
527
00:27:38,701 --> 00:27:41,076
If they catch you with this,
if they don't execute you,
528
00:27:41,076 --> 00:27:42,741
Then they will for sure sentence
you to life plus one day.
529
00:27:42,742 --> 00:27:44,401
Don't say I didn't tell you
this when they're hanging you.
530
00:27:44,576 --> 00:27:46,318
What kind of a customer
doesn't have an address?
531
00:27:46,451 --> 00:27:48,075
If he's so suspicious leave it at home.
532
00:27:48,159 --> 00:27:49,652
Don't hand it over to me, give it to her.
533
00:27:49,909 --> 00:27:50,359
Give it to me.
534
00:27:50,617 --> 00:27:53,781
The more I insist the
more he doesn't get it.
535
00:27:54,784 --> 00:27:55,863
Don't give it to him.
536
00:27:56,034 --> 00:27:56,982
No I won't.
537
00:28:23,284 --> 00:28:25,323
Are you coming?
538
00:28:28,326 --> 00:28:30,613
Listen, first you gotta
have our friend call me.
539
00:28:31,242 --> 00:28:34,027
Otherwise it's a no go.
540
00:28:34,326 --> 00:28:35,606
Hello?
541
00:28:42,701 --> 00:28:43,566
Stay quiet.
542
00:28:47,076 --> 00:28:48,652
What're you searching for?
543
00:28:48,742 --> 00:28:50,318
Why are you putting me in handcuffs?
544
00:28:50,451 --> 00:28:50,984
I said quiet.
545
00:28:52,242 --> 00:28:53,190
Just you see.
546
00:28:53,326 --> 00:28:54,701
What's going on?!
547
00:28:54,784 --> 00:28:55,451
What did I do?
548
00:28:55,451 --> 00:28:56,366
There's nothing on him
549
00:28:56,367 --> 00:28:56,950
He is clean.
550
00:28:56,951 --> 00:28:58,942
What should be on me?
551
00:29:00,326 --> 00:29:02,068
You can tell he's a dealer,
these bills smell like opium.
552
00:29:02,159 --> 00:29:03,569
A dealer?!
553
00:29:04,326 --> 00:29:05,191
This is his cell phone.
554
00:29:06,034 --> 00:29:06,534
What else does he have?
555
00:29:06,534 --> 00:29:08,158
Just this key and some cash.
556
00:29:08,742 --> 00:29:09,575
Which one's your home?
557
00:29:09,576 --> 00:29:12,241
It's not around here.
558
00:29:12,242 --> 00:29:14,482
How am I supposed to know
you're police officers?
559
00:29:14,659 --> 00:29:15,909
Where's your badge?
560
00:29:15,909 --> 00:29:18,030
He's screaming to alert people at home.
561
00:29:18,117 --> 00:29:20,902
Open every single door to find his place.
562
00:29:27,159 --> 00:29:29,826
Sir, which one is his place?
563
00:29:29,951 --> 00:29:31,942
I've seen him around the park
but I don't know where he lives.
564
00:29:32,659 --> 00:29:34,534
I'll ask you nicely
which one is your home?
565
00:29:34,534 --> 00:29:39,607
He must have a large stash. This bastard sells
to 70 people a day. He's a homewrecker.
566
00:29:39,701 --> 00:29:40,826
If you shout, I'll shut you up.
567
00:29:40,826 --> 00:29:41,866
What're you talking about?
568
00:29:41,867 --> 00:29:44,409
Easy man, you're breaking my hand.
569
00:29:44,409 --> 00:29:45,405
Any luck?
570
00:29:46,617 --> 00:29:48,656
No, I think it's that other door.
571
00:29:49,617 --> 00:29:52,106
Do you even have a court
order to enter my home?
572
00:29:52,242 --> 00:29:55,110
If you did you would know my address.
573
00:29:55,617 --> 00:29:57,027
I'm just missing the house number.
574
00:29:57,201 --> 00:29:58,232
But not for long.
575
00:29:58,826 --> 00:30:00,153
Son, come here for a second.
576
00:30:00,242 --> 00:30:01,522
I live the other way.
577
00:30:01,784 --> 00:30:04,024
Ijust have some opium,
I live the other way.
578
00:30:04,201 --> 00:30:05,701
You were bringing us 50 grams of meth.
579
00:30:05,701 --> 00:30:08,368
Fine, let's go the other way, by the shop.
580
00:30:08,451 --> 00:30:10,359
Does this guy live around here?
581
00:30:14,826 --> 00:30:15,324
Yes.
582
00:30:16,242 --> 00:30:18,778
Why do you embarrass
me in front of people?
583
00:30:18,909 --> 00:30:21,694
What will this kid say
to his parents about me?
584
00:30:23,826 --> 00:30:25,023
Do you know him?
585
00:30:30,409 --> 00:30:30,826
Yes.
586
00:30:30,826 --> 00:30:32,651
Do you know where he lives?
587
00:30:37,201 --> 00:30:37,699
Yes.
588
00:30:38,326 --> 00:30:39,784
Will you show us his place?
589
00:30:40,284 --> 00:30:41,315
Yes, follow me.
590
00:30:42,409 --> 00:30:45,159
I swear to God he's lying.
591
00:30:49,326 --> 00:30:50,701
I swear to God he's lying.
592
00:30:53,076 --> 00:30:54,190
I swear to God he's lying.
593
00:31:00,034 --> 00:31:00,816
I'm sorry.
594
00:31:02,284 --> 00:31:03,232
I'm sorry.
595
00:31:03,784 --> 00:31:06,569
You should be apologizing to the parents
of people whose lives you've ruined.
596
00:31:06,659 --> 00:31:07,738
I made a mistake.
597
00:31:08,242 --> 00:31:09,984
You should've thought of this earlier.
598
00:31:10,076 --> 00:31:10,941
I'm sorry.
599
00:31:23,034 --> 00:31:23,982
I'm sorry.
600
00:31:25,909 --> 00:31:27,189
I made a mistake.
601
00:31:29,201 --> 00:31:30,611
I'm sorry, I messed up.
602
00:31:32,784 --> 00:31:33,784
I messed up.
603
00:31:33,784 --> 00:31:35,867
I swear I won't do it again.
604
00:31:35,867 --> 00:31:37,858
I will never hit you again.
605
00:31:38,034 --> 00:31:39,451
Shut up, just shut up.
606
00:31:39,451 --> 00:31:40,992
I'm young, don't ruin my life.
607
00:31:41,117 --> 00:31:43,606
What about the young people
whose lives you ruined?
608
00:31:43,701 --> 00:31:49,236
I didn't ruin anyone's life. I
took my own brother to rehab.
609
00:31:49,367 --> 00:31:51,992
I swear I didn't get anyone addicted.
Have some mercy.
610
00:31:51,992 --> 00:31:54,860
I swear to God he's lying.
611
00:32:12,451 --> 00:32:13,399
That's his house.
612
00:32:13,659 --> 00:32:15,484
Next to the fruit stand.
They go up that side wall.
613
00:32:15,617 --> 00:32:16,534
That brick one?
614
00:32:16,534 --> 00:32:16,984
Yes.
615
00:32:17,701 --> 00:32:18,531
Thank you son.
616
00:32:19,701 --> 00:32:21,657
Don't look at him.
617
00:32:22,576 --> 00:32:26,985
Don't be afraid of him, you won't
see him for years to come.
618
00:32:43,409 --> 00:32:43,784
They arrested Mohesn.
619
00:32:43,784 --> 00:32:44,201
Who?
620
00:32:44,201 --> 00:32:45,742
Moneza, they got him.
621
00:32:45,909 --> 00:32:46,656
What happend?
622
00:32:47,117 --> 00:32:51,194
Three people arrested him, they asked
me where he lives I misguided them.
623
00:32:52,284 --> 00:32:53,398
Where did they take him?
624
00:32:54,576 --> 00:32:55,903
Moneza, we're done.
625
00:32:56,076 --> 00:32:57,072
Moneza, they'll be here soon.
626
00:32:57,159 --> 00:32:57,906
Quiet!
627
00:32:59,159 --> 00:33:00,320
Step aside.
628
00:33:00,867 --> 00:33:02,491
Moneza, what will happen?
629
00:33:06,701 --> 00:33:08,242
Don't open the door if they knock.
630
00:33:08,659 --> 00:33:09,489
Where is the 50 grams?
631
00:33:09,659 --> 00:33:11,284
Here, I'll flush it down.
632
00:33:11,284 --> 00:33:11,826
No it'll get stuck.
633
00:33:11,826 --> 00:33:14,398
He was packing opium in his room.
634
00:33:16,117 --> 00:33:17,278
Somayeh, his room.
635
00:33:17,701 --> 00:33:19,159
Leila, get some water ready.
636
00:35:14,451 --> 00:35:15,909
Give these to Moneza.
637
00:35:19,034 --> 00:35:21,076
Go back downstairs,
is this all of it?
638
00:35:21,076 --> 00:35:21,991
There's nothing left.
639
00:35:21,992 --> 00:35:22,608
What's this?
640
00:35:26,701 --> 00:35:28,775
I hurt my arm throwing it.
641
00:35:28,909 --> 00:35:30,034
What if they find it?
642
00:35:30,034 --> 00:35:30,951
Where did it fall?
643
00:35:30,951 --> 00:35:31,947
Don't worry, they won't find it.
644
00:35:32,034 --> 00:35:33,658
I think it fell on Ms. Ashraf's roof.
645
00:35:33,826 --> 00:35:35,201
Navid where exactly did you point them to?
646
00:35:35,617 --> 00:35:37,525
That empty building where
the homeless people sleep.
647
00:35:46,909 --> 00:35:48,782
Somayeh, Moneza.
648
00:36:03,867 --> 00:36:05,277
Moneza.
649
00:36:07,909 --> 00:36:09,948
What is that you're holding mom?
650
00:36:16,909 --> 00:36:17,774
What is it?
651
00:36:17,909 --> 00:36:18,905
It's Mohsen's.
652
00:36:19,534 --> 00:36:20,731
For God's sake!
653
00:36:20,826 --> 00:36:22,070
How long has this been in the house?
654
00:36:36,242 --> 00:36:37,522
Bring these over.
655
00:37:17,701 --> 00:37:18,697
Morteza!
656
00:37:24,659 --> 00:37:25,655
Morteza!
657
00:37:25,826 --> 00:37:26,525
What?
658
00:37:26,701 --> 00:37:27,815
Let's go after him.
659
00:37:27,951 --> 00:37:29,942
We'll have to go tomorrow.
No point in going today.
660
00:37:34,992 --> 00:37:39,235
Navid, don't go anywhere, I'll send you to
Shahnaz's place until things calm down.
661
00:37:39,951 --> 00:37:40,650
Okay.
662
00:37:45,367 --> 00:37:46,647
Get up, it'll be alright.
663
00:38:04,742 --> 00:38:05,323
Who is it?
664
00:38:05,701 --> 00:38:06,282
It's me.
665
00:38:08,867 --> 00:38:09,732
Hello Ashraf dear.
666
00:38:09,867 --> 00:38:10,317
Hi!
667
00:38:10,409 --> 00:38:11,191
How are you?
668
00:38:11,284 --> 00:38:11,701
Good thanks.
669
00:38:11,701 --> 00:38:15,695
I'm sorry to botheryou, his ball fell on your
roof he's too embarrassed to go by himself.
670
00:38:15,867 --> 00:38:16,531
Go ahead.
671
00:38:16,701 --> 00:38:17,815
Hurry UP-
672
00:38:57,701 --> 00:38:58,862
Hi.
673
00:39:01,701 --> 00:39:03,277
Call when you get there.
674
00:39:05,867 --> 00:39:06,649
How much will it be?
675
00:39:06,742 --> 00:39:07,738
1$-
676
00:39:07,951 --> 00:39:08,650
Expensive.
677
00:39:08,992 --> 00:39:10,189
That's the rate.
678
00:39:12,034 --> 00:39:13,231
Isn't it very much?
679
00:39:15,034 --> 00:39:15,982
Here.
680
00:39:17,076 --> 00:39:20,201
Just do your homework and
don't talk back to Amir.
681
00:39:20,201 --> 00:39:21,659
Just ignore him if he teases you.
682
00:39:21,742 --> 00:39:22,026
Okey?
683
00:39:22,159 --> 00:39:23,356
When can I come back?
684
00:39:23,659 --> 00:39:25,069
I'll come after you as soon as possible.
685
00:39:25,159 --> 00:39:26,652
Cheer up!
686
00:39:26,742 --> 00:39:27,821
Make sure he gets in.
687
00:39:27,992 --> 00:39:28,656
No worries.
688
00:39:28,867 --> 00:39:29,400
Bye.
689
00:39:31,201 --> 00:39:31,734
Bye.
690
00:40:01,617 --> 00:40:04,070
It would be a mistake to go after Mohsen.
691
00:40:04,242 --> 00:40:06,233
Maybe it's for the best.
692
00:40:06,534 --> 00:40:09,159
Moneza, will they imprison him if
they haven't found anything on him?
693
00:40:09,159 --> 00:40:11,198
Just pray that they have so they keep him.
694
00:40:11,409 --> 00:40:13,815
You're just saying that, you don't mean it.
695
00:40:14,242 --> 00:40:16,867
If they stormed in here in the past
couple of weeks and found all this crap.
696
00:40:16,867 --> 00:40:18,617
They would've taken someone in
Do you understand mom?
697
00:40:18,617 --> 00:40:20,867
If Mohsen wasn't here, they
would've taken you in, or me.
698
00:40:20,867 --> 00:40:22,111
What could we do then?
699
00:40:22,284 --> 00:40:23,951
Things aren't that messed up.
700
00:40:23,951 --> 00:40:26,659
Mom, I have a history of addiction.
701
00:40:26,659 --> 00:40:29,575
If they would've come in and
asked me whose crap is this?
702
00:40:29,784 --> 00:40:31,909
I would've had to rat out my own brother.
703
00:40:31,909 --> 00:40:34,117
You would've said he's just an addict.
704
00:40:34,117 --> 00:40:37,151
Everyone knows he's smoked
every drug there is.
705
00:40:37,242 --> 00:40:40,940
Then the judge would've asked
if he's just an addict why
706
00:40:41,034 --> 00:40:44,576
is everything so neatly packed?
So perfectly weighed?
707
00:40:44,576 --> 00:40:47,076
I may be old, but I'm not senile.
708
00:40:47,076 --> 00:40:49,826
No one could've found it
from where I'd hidden it.
709
00:40:49,826 --> 00:40:51,534
Stop your nonsense already.
710
00:40:51,534 --> 00:40:54,070
Don't play dumb mom.
711
00:40:54,201 --> 00:40:56,576
The second the agents walk
in they search everywhere.
712
00:40:56,576 --> 00:41:02,576
First the obvious locations,
then they look for loose tiles.
713
00:41:02,576 --> 00:41:04,616
If they suspect the tile,
they're rip it out.
714
00:41:04,617 --> 00:41:06,075
If they suspect the
walls, they tear it down.
715
00:41:06,076 --> 00:41:08,034
If they suspect your television
set they'll smash it open.
716
00:41:08,034 --> 00:41:12,701
All else fails, they'll bring in
trained dogs to sniff it out.
717
00:41:12,701 --> 00:41:15,241
If they suspect the women, they call in
female agents to do a body search.
718
00:41:15,242 --> 00:41:16,742
What're you saying mom?
719
00:41:16,742 --> 00:41:19,409
For our own sake don't this again.
720
00:41:19,659 --> 00:41:21,318
Maybe I'm just absent minded.
721
00:41:21,534 --> 00:41:23,359
I want what's best for my kids.
722
00:41:23,784 --> 00:41:26,867
I can't get my mind around
the things you do mom.
723
00:41:26,867 --> 00:41:29,700
When it comes to these things
you're a lot more focused than I am.
724
00:41:29,701 --> 00:41:34,987
There I am yelling ifthere's
any meth or opium in the house.
725
00:41:35,076 --> 00:41:36,701
And you choose not to hear me.
726
00:41:36,701 --> 00:41:38,325
I thought it was just opium.
727
00:41:38,701 --> 00:41:41,534
He has no other talents.
728
00:41:41,534 --> 00:41:44,236
I thought I would give it to
him so he makes ends meet.
729
00:41:44,951 --> 00:41:46,201
You're really something!
730
00:41:46,201 --> 00:41:48,192
Mohsen won't come clean.
731
00:41:48,326 --> 00:41:50,951
You're all just scaring him
with rehab camps and agents.
732
00:41:50,951 --> 00:41:53,072
He'll go smoke in the streets.
733
00:41:53,326 --> 00:41:56,701
Let him at least do it in his room.
734
00:41:56,701 --> 00:41:59,284
So we save face in public.
735
00:41:59,284 --> 00:42:01,026
Where does she get this logic from?
736
00:42:01,326 --> 00:42:03,613
What can I tell you when
you don't understand?
737
00:42:03,826 --> 00:42:06,694
This won't be the end of it.
738
00:42:07,076 --> 00:42:12,034
He'll come back and raise hell.
739
00:42:12,034 --> 00:42:15,115
You'll end up giving him money for afix.
740
00:42:15,284 --> 00:42:18,451
I know, I raised him. Stop
giving me a hard time.
741
00:42:18,451 --> 00:42:21,284
You only knew how to give birth
knew nothing about raising anyone.
742
00:42:21,284 --> 00:42:25,034
She stuffs her mattress with this much meth
and says she thought it was just opium.
743
00:42:25,034 --> 00:42:28,576
Your whole extended family has been
on opium since God knows when,
744
00:42:28,576 --> 00:42:30,159
And you can't tell the difference?!
745
00:42:30,159 --> 00:42:32,701
That's enough, what can
we do once we go there?
746
00:42:32,701 --> 00:42:34,784
We go where?
747
00:42:34,784 --> 00:42:35,701
I'm not coming.
748
00:42:35,701 --> 00:42:37,701
You take mom and say that
your mother is sick,
749
00:42:37,701 --> 00:42:40,659
And that Mohsen is the man of the
house and his record is clean.
750
00:42:40,659 --> 00:42:44,357
Mom, when you get there make
sure you cry your eyes out.
751
00:42:49,409 --> 00:42:51,732
Mom, you take your time, we'll go upstairs.
752
00:42:55,826 --> 00:42:56,534
Hello. Hi.
753
00:42:56,534 --> 00:42:58,738
I'm sorry, did they bring my brother here?
754
00:42:58,826 --> 00:42:59,656
What did they catch him with?
755
00:42:59,742 --> 00:43:00,524
Nothing.
756
00:43:00,659 --> 00:43:02,567
Then why would they bring him here?
757
00:43:02,909 --> 00:43:04,236
We don't know either.
758
00:43:05,201 --> 00:43:05,817
Name.
759
00:43:06,076 --> 00:43:06,941
Mohsen Toulikhanloo.
760
00:43:08,534 --> 00:43:09,150
When did they arrest him?
761
00:43:09,242 --> 00:43:09,989
Yesterday.
762
00:43:10,617 --> 00:43:11,159
Where at?
763
00:43:11,159 --> 00:43:12,273
What difference does it make?
764
00:43:13,242 --> 00:43:16,193
So I can tell you if the judge
has sent him to court or not.
765
00:43:16,367 --> 00:43:17,825
Nematabad outpost.
766
00:43:20,409 --> 00:43:21,274
They've let him go.
767
00:43:21,992 --> 00:43:22,822
Thank you.
768
00:43:26,201 --> 00:43:27,825
Don't come up mom.
769
00:43:27,909 --> 00:43:28,656
What happened?
770
00:43:28,784 --> 00:43:29,697
They've let him go.
771
00:43:30,367 --> 00:43:31,315
Thank God!
772
00:43:35,117 --> 00:43:35,864
Thank you.
773
00:43:35,992 --> 00:43:36,774
Take care.
774
00:43:38,659 --> 00:43:40,899
Moneza, come lock this
door so no one else comes.
775
00:43:41,076 --> 00:43:42,735
No one comes in here even
with the doors wide open.
776
00:43:42,909 --> 00:43:44,576
If you wanna fight I'm going to leave.
777
00:43:44,576 --> 00:43:45,275
We're here to talk.
778
00:43:45,451 --> 00:43:47,655
Didn't I tell him that the guy was
suspicious, that not to go out?
779
00:43:48,534 --> 00:43:50,158
I'm talking to you!
780
00:43:50,701 --> 00:43:53,534
What more do I have to say to this bastard?
781
00:43:53,826 --> 00:43:57,073
Don't remind us, he made a mistake.
782
00:43:57,326 --> 00:43:59,116
Why did he escape from the rehab center?
783
00:43:59,284 --> 00:44:00,701
He was worried for Somayeh, so he came.
784
00:44:00,701 --> 00:44:02,657
Why didn't you tell me you
were going to Afghanistan?
785
00:44:03,659 --> 00:44:04,489
You weren't here.
786
00:44:04,701 --> 00:44:07,909
Why do I have to first learn about your
marriage to an Afghan when I'm in rehab?
787
00:44:07,909 --> 00:44:09,617
Mohsen, you didn't drag us
here to talk about this stuff.
788
00:44:09,617 --> 00:44:12,284
Answer my question, why did you escape?
789
00:44:12,701 --> 00:44:15,909
I'll go back if Somayeh doesn't leave.
790
00:44:15,909 --> 00:44:18,066
If you were worried for Somayeh
you'd go back right this second.
791
00:44:18,201 --> 00:44:20,737
Oh so you want me gone
so you can ship her off.
792
00:44:21,326 --> 00:44:22,523
Don't get me started.
793
00:44:23,284 --> 00:44:26,069
What guarantee is there that
you'll stop if I don't leave?
794
00:44:26,201 --> 00:44:29,697
I swear to God I will.
I'm already in withdraw.
795
00:44:29,992 --> 00:44:36,653
I will go get teeth implants
in the same place that he did.
796
00:44:36,784 --> 00:44:39,071
Just let your temporary
marriage with him expire.
797
00:44:39,909 --> 00:44:41,651
Azam these are all lies.
798
00:44:41,909 --> 00:44:43,782
You're all just ruining Somayeh's life.
799
00:44:44,034 --> 00:44:46,073
He just wants her to call off her marriage.
800
00:44:46,201 --> 00:44:48,284
You can go live with Azam for a while,
801
00:44:48,284 --> 00:44:48,867
So you don't see us.
802
00:44:48,867 --> 00:44:51,200
Then you'll see if I come clean or not
if I get new teeth or not.
803
00:44:51,201 --> 00:44:53,366
I have my father's place.
804
00:44:53,367 --> 00:44:55,575
Why would I live anywhere else?
805
00:44:55,576 --> 00:44:58,116
It would have been good if she could get
her own place for a while.
806
00:44:58,117 --> 00:45:00,025
What good would living alone do?
807
00:45:00,576 --> 00:45:01,326
No I meant...
808
00:45:01,326 --> 00:45:05,190
If you suggest that one more time I won't
let you live alone anymore.
809
00:45:05,909 --> 00:45:07,189
I'll drag you into my own room.
810
00:45:07,326 --> 00:45:09,741
If Somayeh breaks it off with this guy
who will ever marry her after that.
811
00:45:09,742 --> 00:45:11,698
Everyone knows she married him.
812
00:45:11,951 --> 00:45:16,692
Who do you think this guy is?! You talk
as if she would lose Shahrokh Khan.
813
00:45:16,951 --> 00:45:20,862
You think your sister's an Aishwarya
that you expect a Shahrokh Khan?!
814
00:45:21,076 --> 00:45:21,951
Morteza!
815
00:45:21,951 --> 00:45:25,566
All that money from the
shop is making you ballsy!
816
00:45:26,076 --> 00:45:29,774
You either emptied out the
register here to traded drugs.
817
00:45:30,159 --> 00:45:32,399
There were only 4 or 5
times when my customers
818
00:45:32,492 --> 00:45:34,696
didn't have cash and I
swiped their cards here.
819
00:45:35,117 --> 00:45:36,610
You're really something!
820
00:45:36,701 --> 00:45:39,116
You'd register all the
lottery tickets to your
821
00:45:39,117 --> 00:45:41,487
name people found out and
stopped coming here.
822
00:45:41,659 --> 00:45:46,326
But whatever, it's my fault, that gives
you the right to marry off your sister?
823
00:45:46,326 --> 00:45:51,114
Shut up, the guy is a gentleman, he'd
buy both of us with a single check.
824
00:45:51,284 --> 00:45:52,951
Why would you keep her
from having a nice life?
825
00:45:52,951 --> 00:45:54,859
Somayeh, you've seen Nazir,if
you think you'll find
826
00:45:54,951 --> 00:45:56,658
someone better than him,
you don't have to go.
827
00:45:56,826 --> 00:46:00,654
If he's a gentleman why didn't he come with
his family to properly propose?
828
00:46:01,201 --> 00:46:03,240
Why did you arrange for them
to meet in the streets?
829
00:46:03,534 --> 00:46:06,367
You wanted me to impress them with the rusty
staircase in the yard or your beautiful teeth?!
830
00:46:06,742 --> 00:46:08,816
Why did have them get married so suddenly?!
831
00:46:08,951 --> 00:46:10,112
Suddenly?!
832
00:46:10,242 --> 00:46:12,778
You want her to get depressed like Leila?
833
00:46:12,992 --> 00:46:15,149
Why is this any of your business?
834
00:46:15,284 --> 00:46:18,567
Do you even know what family means?
835
00:46:25,951 --> 00:46:27,824
Why do they want to have the
wedding ceremony over there?
836
00:46:27,992 --> 00:46:31,109
Their whole family is there,
they can't drag all of them here.
837
00:46:31,242 --> 00:46:32,617
Why can't we have a wedding here?
838
00:46:32,701 --> 00:46:36,197
The groom has to throw a wedding, what's it
to us? With what money? For whose family?
839
00:46:36,284 --> 00:46:39,235
Who will come and complain
about the food and the drinks?
840
00:46:39,367 --> 00:46:42,450
You've put your husband's blood money in the bank and
are making twice as much our father's retirement salary.
841
00:46:42,451 --> 00:46:43,612
We have no money!
842
00:46:46,117 --> 00:46:47,693
Can she come with me to the wedding?
843
00:46:48,034 --> 00:46:49,824
Of course, we can't have
you be alone there!
844
00:46:51,201 --> 00:46:52,280
God knows, we'll see.
845
00:46:52,451 --> 00:46:54,525
You'll leave if I let you.
846
00:47:46,534 --> 00:47:49,236
Shahnaz can you come stay with
me until the wedding ceremony?
847
00:47:49,659 --> 00:47:52,112
I'm here and Amir is out of control.
848
00:47:52,284 --> 00:47:53,860
Why can't you go with her Azam?
849
00:47:54,201 --> 00:47:55,991
I would if I didn't have work to do.
850
00:47:56,117 --> 00:47:57,859
I told hertoo, I'm too busy
851
00:47:58,326 --> 00:48:00,116
Why didn't you call us over earlier?
852
00:48:00,201 --> 00:48:01,909
He was holding on to their phones.
853
00:48:01,909 --> 00:48:03,070
They're all very afraid of him.
854
00:48:03,409 --> 00:48:05,945
Navid had the smarts to call
you from an outside phone.
855
00:48:06,201 --> 00:48:08,690
Otherwise I would've lost it.
856
00:48:09,076 --> 00:48:11,067
Ever since we came here
everyone has forgotten us.
857
00:48:11,201 --> 00:48:12,366
It's betterthan having a landlord.
858
00:48:12,367 --> 00:48:13,280
At least you don't pay rent.
859
00:48:13,617 --> 00:48:14,613
I don't know.
860
00:48:14,701 --> 00:48:16,905
What is this game he's playing?
861
00:48:17,576 --> 00:48:18,157
Amir
862
00:48:19,284 --> 00:48:20,659
Open the door.
863
00:48:21,701 --> 00:48:22,400
Are you deaf?
864
00:48:23,742 --> 00:48:27,034
Tell us what happened we'll
go and file a complaint.
865
00:48:27,034 --> 00:48:30,701
At least tell us where you got
into a fight so we go show our faces.
866
00:48:30,701 --> 00:48:33,617
This way they won't come after you again.
867
00:48:33,701 --> 00:48:36,818
He's already hot-headed,
no need to fan his flames.
868
00:48:37,242 --> 00:48:41,734
Let him teach athing or
two so he toughens up.
869
00:48:41,951 --> 00:48:43,658
Blood money for aface is
calculated by millimeters.
870
00:48:43,826 --> 00:48:48,033
You should see what they've done to his
beautiful face, he's cut from here to here.
871
00:48:48,242 --> 00:48:50,695
Did you have anything on you?
872
00:48:50,909 --> 00:48:52,900
How many of them were they?
873
00:48:53,701 --> 00:48:55,277
Did you hit back?
874
00:48:55,367 --> 00:48:56,315
Where's his dad?
875
00:48:56,659 --> 00:48:58,615
He's at work all day.
876
00:48:59,451 --> 00:49:00,909
Did his dad do anything once he found out?
877
00:49:01,117 --> 00:49:03,570
What can he do? He's afraid of his big ass.
878
00:49:03,867 --> 00:49:05,906
They'll fine the guy $15-$17,000
for the damages to his face.
879
00:49:06,159 --> 00:49:10,106
When you get it take him to a good plastic
surgeon so it doesn't leave a mark.
880
00:49:10,326 --> 00:49:12,909
If I were you, I wouldn't spend a dime.
881
00:49:12,909 --> 00:49:15,659
I would deposit it in the bank
and live off of the interest.
882
00:49:15,659 --> 00:49:17,733
If you fix it, he'll have
another one soon after.
883
00:49:17,867 --> 00:49:20,569
He's probably happy it's on his face.
884
00:49:20,701 --> 00:49:22,526
He'll show off the scar to his classmates.
885
00:49:22,617 --> 00:49:24,904
Amir, will you open the door
or do I have to break it open?
886
00:49:25,451 --> 00:49:28,532
We didn't come all the way out here
from Tehran for nothing. Open it.
887
00:49:28,659 --> 00:49:30,034
Whatever money they give me-
888
00:49:30,034 --> 00:49:32,867
-I'll put it on top of this house and
get a place near you guys.
889
00:49:32,867 --> 00:49:34,906
Maybe he'll be afraid of
you and clean his act.
890
00:49:35,409 --> 00:49:38,076
Yeah, it's crappy out here.
891
00:49:38,326 --> 00:49:39,736
Is there a park nearby?
892
00:49:39,992 --> 00:49:41,651
In the back, why?
893
00:49:43,034 --> 00:49:45,025
Amir, open up, Amir!
894
00:49:46,076 --> 00:49:48,067
Amir, open up, Amir!
895
00:49:54,326 --> 00:49:56,779
Shahnaz, have you seen Somayeh's ID card?
896
00:49:57,284 --> 00:49:59,358
I haven't been to Tehran for
two months, how could I have?
897
00:49:59,867 --> 00:50:01,147
Just say you haven't.
898
00:50:02,076 --> 00:50:03,700
Amir, if you're not going
to open we'll go ourselves.
899
00:50:03,867 --> 00:50:05,823
Ask his friend.
900
00:50:06,034 --> 00:50:07,610
The one who picks him up every day.
901
00:50:07,701 --> 00:50:09,692
He's right. Do you have any of
his friends' phone numbers?
902
00:50:09,909 --> 00:50:11,817
He only has one friend.
903
00:50:12,159 --> 00:50:13,190
Let me get it.
904
00:50:16,534 --> 00:50:18,525
What do you want my friend's number for?
905
00:50:18,784 --> 00:50:19,649
Hello there!
906
00:50:19,867 --> 00:50:21,194
Why won't you leave already?
907
00:50:21,326 --> 00:50:22,322
Amir! Son!
908
00:50:22,451 --> 00:50:23,826
You're not going to call anyone.
909
00:50:23,951 --> 00:50:24,864
Easy!
910
00:50:25,076 --> 00:50:26,984
How is my face any of your business?
911
00:50:27,159 --> 00:50:28,534
Calm down dipshit!
912
00:50:28,659 --> 00:50:30,650
Sweetie we came to
see what happened?
913
00:50:30,826 --> 00:50:31,857
Seen it?
914
00:50:31,992 --> 00:50:33,367
Now get in your car and leave.
915
00:50:33,451 --> 00:50:34,565
You should be ashamed.
916
00:50:34,992 --> 00:50:36,485
Moneza, it's fine, let's go.
917
00:50:36,659 --> 00:50:38,863
I won't stay here until someone clears
things up with him, I'd come with you.
918
00:50:38,951 --> 00:50:40,527
Talk like an adult.
919
00:50:40,659 --> 00:50:42,909
Tell us where and when you got into this fight,
so we go file a complaint and give them hell.
920
00:50:42,909 --> 00:50:45,398
I already gave them hell,
you can leave now.
921
00:50:45,617 --> 00:50:46,034
This is how you gave them hell?
922
00:50:46,034 --> 00:50:47,610
Don't you dare raise your hands on me.
923
00:50:47,701 --> 00:50:48,981
Drop it before I knock you out.
924
00:50:54,534 --> 00:50:56,158
What happened?
925
00:50:57,701 --> 00:50:59,451
Moneza, let me see. Are you alright?
926
00:50:59,451 --> 00:51:00,364
Did you hit your head?
927
00:51:01,451 --> 00:51:06,109
Amir, I pray to God that I
bury that evil eye of yours.
928
00:51:06,284 --> 00:51:09,617
I hope to spend that blood
money on your own funeral.
929
00:51:09,617 --> 00:51:11,027
If you're not happy go
to your daddy's mansion.
930
00:51:13,117 --> 00:51:15,357
You want me to leave so you do
whatever the heck you want?
931
00:51:15,576 --> 00:51:17,816
I won't leave you alone even for a second.
932
00:51:18,159 --> 00:51:19,238
You shouldn't stay here. Get up.
933
00:51:21,701 --> 00:51:26,027
I'm so sorry. I'm so damn sorry.
Forgive me.
934
00:51:26,326 --> 00:51:28,732
Forgive me brother. I'm sorry.
935
00:51:45,242 --> 00:51:48,406
You did a real good thing that you didn't
hit him. If you had they would have said-
936
00:51:48,576 --> 00:51:51,575
Just stop Somayeh.
937
00:52:04,076 --> 00:52:04,989
Mohsen.
938
00:52:05,284 --> 00:52:05,782
What?
939
00:52:05,909 --> 00:52:07,734
What did Shahnaz make for lunch?
940
00:52:08,576 --> 00:52:09,655
Fesenjoon.
941
00:52:09,826 --> 00:52:11,236
You didn't bring me any?
942
00:52:11,701 --> 00:52:13,574
An amazing Fesenjoon!
943
00:52:14,951 --> 00:52:15,650
Somayeh
944
00:52:16,742 --> 00:52:18,117
I'm leaving, need anything?
945
00:52:19,451 --> 00:52:20,281
You're leaving?
946
00:52:20,409 --> 00:52:21,736
I have a lot of work to do. Bye mom.
947
00:52:21,867 --> 00:52:22,614
Bye.
948
00:52:22,701 --> 00:52:24,491
Clear this space out, we have work to do.
949
00:52:25,159 --> 00:52:26,024
Leila, get up.
950
00:52:28,367 --> 00:52:29,066
Roll over.
951
00:52:29,909 --> 00:52:30,857
I'm sorry.
952
00:52:32,409 --> 00:52:37,565
I've been calling Leilafor
four hours to no avail.
953
00:52:38,201 --> 00:52:42,195
I've had to hold it in,
the pain is killing me.
954
00:52:43,701 --> 00:52:46,368
But I asked you if you had to
go to the bathroom or not.
955
00:52:46,617 --> 00:52:47,731
I didn't at that point.
956
00:52:48,701 --> 00:52:49,701
I bought two containers of pickles.
957
00:52:49,701 --> 00:52:52,190
Chop them up nice and neat.
958
00:52:52,576 --> 00:52:52,991
Okay.
959
00:52:57,409 --> 00:52:59,945
Maybe it's because you
held it in for so long.
960
00:53:04,326 --> 00:53:04,990
What's wrong mom?
961
00:53:05,617 --> 00:53:06,399
Are you nauseated?
962
00:53:07,867 --> 00:53:08,649
The smell bothers you?
963
00:53:09,909 --> 00:53:10,656
Then what?
964
00:53:11,076 --> 00:53:11,740
A sneeze!
965
00:53:11,867 --> 00:53:12,151
Really?
966
00:53:12,701 --> 00:53:13,234
Are you about to sneeze?
967
00:53:13,326 --> 00:53:15,696
Somayeh, mom is about to sneeze.
968
00:53:17,576 --> 00:53:19,069
- Let me put this here.
- Really mom?
969
00:53:19,701 --> 00:53:21,028
Oh dear, why do you smoke near her?
970
00:53:21,117 --> 00:53:23,274
This is not the place
to refuel your lighter.
971
00:53:23,701 --> 00:53:26,107
Mom, close your eyes.
Don't look at the light.
972
00:53:27,742 --> 00:53:30,492
Don't you know that her muscles are strained?
If she sneezes she'll die from the pain.
973
00:53:30,617 --> 00:53:32,324
Relax mom, try not to sneeze.
974
00:53:32,701 --> 00:53:33,068
Relax.
975
00:53:33,367 --> 00:53:33,900
Try not to sneeze.
976
00:53:34,617 --> 00:53:35,115
Relax.
977
00:53:35,992 --> 00:53:36,573
Relax.
978
00:53:42,534 --> 00:53:43,316
Poor thing.
979
00:53:44,951 --> 00:53:45,781
Should I rub your back?
980
00:53:48,576 --> 00:53:49,192
Okay.
981
00:53:50,201 --> 00:53:50,900
Why don't I?
982
00:53:52,742 --> 00:53:53,773
What?
983
00:53:54,367 --> 00:53:55,943
Why don't I die?
984
00:53:56,576 --> 00:53:59,361
You'll get well, what're you saying?
985
00:53:59,992 --> 00:54:02,659
What good would that do,
I'm at the end of my life.
986
00:54:04,367 --> 00:54:07,117
I'll personally take you
to the doctor on Monday.
987
00:54:10,159 --> 00:54:12,233
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
988
00:54:12,534 --> 00:54:13,364
Mohsen!
989
00:54:13,534 --> 00:54:14,150
Opium!
990
00:54:14,951 --> 00:54:17,072
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
991
00:54:17,326 --> 00:54:19,815
That's all we need, for our mother
to die from opium addiction!
992
00:54:19,951 --> 00:54:23,696
What addiction? Just a small
dose at night so she can sleep.
993
00:54:24,284 --> 00:54:32,900
They've given me pills stronger than this
junk, but the pain just won't go away.
994
00:54:33,117 --> 00:54:34,231
Alright, don't eat it.
995
00:54:34,659 --> 00:54:37,231
I'll dissolve some in hot water,
you rub it on her back and stuff.
996
00:54:37,326 --> 00:54:38,736
What are you talking about?
997
00:54:38,867 --> 00:54:40,657
Let's see if you can get
her addicted as well!
998
00:54:40,742 --> 00:54:43,117
Do you understand how much pain she's in?
999
00:54:43,117 --> 00:54:45,108
Oh you understand? And you prescribe opium!
1000
00:54:45,201 --> 00:54:47,192
Don't be afraid, eat it, if it doesn't
sit well you'll throw it up.
1001
00:54:48,242 --> 00:54:51,857
I won't eat it, rub some
in, let's see if it works.
1002
00:54:52,451 --> 00:54:54,027
She's up for it!
1003
00:54:54,117 --> 00:54:55,942
I won't eat it.
1004
00:54:56,367 --> 00:54:57,991
I'll rub some on my sides to stop the pain.
1005
00:54:58,076 --> 00:54:59,652
Keeping up with your sons.
1006
00:55:00,992 --> 00:55:02,319
I meant Mohsen.
1007
00:55:04,409 --> 00:55:06,151
I swear to God I'm in pain.
1008
00:55:06,909 --> 00:55:10,026
She's in pain, why can't
you just give her some?
1009
00:55:10,326 --> 00:55:12,034
This stuff won't do a thing to her pain.
1010
00:55:12,034 --> 00:55:14,784
How can he not care about anyone?
1011
00:55:19,034 --> 00:55:21,523
Let me rub some on my head.
1012
00:55:21,909 --> 00:55:24,481
Everyone, just get out, I have work to do.
1013
00:55:24,826 --> 00:55:27,149
Leila bring some clean clothes for mom.
1014
00:55:28,826 --> 00:55:30,201
I'm sorry to keep you waiting ma'am.
1015
00:55:30,284 --> 00:55:30,817
No problem.
1016
00:55:30,909 --> 00:55:32,319
Punch these in please.
1017
00:55:32,867 --> 00:55:34,692
Who works with him at home?
1018
00:55:34,826 --> 00:55:37,066
I help him with math and English,
everything else, no one.
1019
00:55:37,159 --> 00:55:39,399
For the entry exam these two are vital.
1020
00:55:39,576 --> 00:55:41,733
Is there a fee to attend
the School for the Gifted?
1021
00:55:41,867 --> 00:55:44,984
No, it's state-owned. Even
the shuttle service is free.
1022
00:55:45,242 --> 00:55:47,695
From our school, Navid is
most likely to get in.
1023
00:55:47,909 --> 00:55:50,659
That's what his teachers say.
1024
00:55:50,826 --> 00:55:52,153
He just has to practice.
1025
00:55:53,201 --> 00:55:54,398
Thank you ma'am.
1026
00:55:56,409 --> 00:55:59,490
These are his grades. They're all superb.
1027
00:55:59,659 --> 00:56:01,318
Thank you very much.
1028
00:56:01,451 --> 00:56:05,315
We'll have a celebration soon, to
hand out awards to our top students.
1029
00:56:05,451 --> 00:56:09,398
You should come too. Because
Navid will also be awarded.
1030
00:56:09,659 --> 00:56:10,655
Thank you.
1031
00:56:10,951 --> 00:56:14,566
You just have to pay us $15.
1032
00:56:15,409 --> 00:56:16,653
I'm sorry, what for?
1033
00:56:16,826 --> 00:56:19,315
The award for Navid. We
want to buy him an award.
1034
00:56:19,617 --> 00:56:20,731
An award in your own name?
1035
00:56:20,867 --> 00:56:22,988
No in the schooI's name.
1036
00:56:28,909 --> 00:56:30,568
Don't mess up his books and notebooks.
1037
00:56:30,701 --> 00:56:33,782
No I'm careful. Is this 42 or 43?
1038
00:56:34,284 --> 00:56:34,900
That's 42
1039
00:56:35,076 --> 00:56:35,657
Morteza?
1040
00:56:35,784 --> 00:56:36,116
Yep.
1041
00:56:36,951 --> 00:56:38,942
Look at Navid's grades.
1042
00:56:40,576 --> 00:56:42,899
Good job, looks good.
1043
00:56:43,201 --> 00:56:43,826
Looks good?!
1044
00:56:43,826 --> 00:56:46,825
He's getting into the honor
roll and no one seems to care.
1045
00:56:46,951 --> 00:56:47,650
What can we do?
1046
00:56:47,742 --> 00:56:49,982
Praise him. Encourage him.
1047
00:56:50,117 --> 00:56:50,864
Navid.
1048
00:56:51,409 --> 00:56:54,076
I swear he's better than
everyone in school.
1049
00:56:54,242 --> 00:56:54,775
Come here.
1050
00:56:54,909 --> 00:56:55,656
Buy him a gift or something.
1051
00:56:55,742 --> 00:56:58,409
Alright, Take a deep breath.
1052
00:57:01,159 --> 00:57:01,906
Are you coming?
1053
00:57:02,076 --> 00:57:02,775
What is it?
1054
00:57:02,909 --> 00:57:03,940
Come here.
1055
00:57:04,992 --> 00:57:06,071
Give me a kiss.
1056
00:57:06,951 --> 00:57:10,649
Then go to my car and bring me my CD.
Hurry up!
1057
00:57:27,076 --> 00:57:27,609
Get it he middle!
1058
00:57:28,451 --> 00:57:29,861
I don't know how!
1059
00:57:30,909 --> 00:57:33,030
Here, a gift!
1060
00:57:33,117 --> 00:57:35,073
I swear I don't know!
1061
00:57:35,451 --> 00:57:36,731
Give him his gift already!
1062
00:57:36,867 --> 00:57:37,815
First he has to dance!
1063
00:57:37,909 --> 00:57:39,070
He doesn't know how.
1064
00:57:39,242 --> 00:57:40,238
I won't until he dances!
1065
00:57:40,326 --> 00:57:43,028
Alright, you want him to dance?!
1066
00:57:43,367 --> 00:57:45,240
Come here, let me show a universal move!
1067
00:57:45,326 --> 00:57:46,357
What do you want to do?
1068
00:57:46,659 --> 00:57:49,195
Look at me. Do as I do!
1069
00:57:57,284 --> 00:57:58,066
Wait a second!
1070
00:57:58,742 --> 00:57:59,572
What're you doing?!
1071
00:57:59,701 --> 00:58:00,981
He's a good dancer!
1072
00:58:01,159 --> 00:58:05,201
That's not dancing, was
this your universal move?
1073
00:58:05,201 --> 00:58:06,825
It's too feminine!
1074
00:58:06,951 --> 00:58:07,650
What's wrong with it?
1075
00:58:07,742 --> 00:58:09,367
He has to dance like a man.
1076
00:58:09,367 --> 00:58:11,074
- I'll teach you myself.
- Who said you're any better?!
1077
00:58:11,826 --> 00:58:13,900
What's so funny? Shut it!
1078
00:58:14,409 --> 00:58:15,951
Look at me, you know what an axis is?!
1079
00:58:15,951 --> 00:58:16,532
Yes I do.
1080
00:58:16,701 --> 00:58:19,652
Have you studied the axis!? Just like this!
1081
00:58:22,617 --> 00:58:26,741
You go down, you come up!
1082
00:58:27,534 --> 00:58:29,276
Dance well so you get a present.
1083
00:58:33,534 --> 00:58:35,193
You can even do it with one hand.
1084
00:58:35,659 --> 00:58:36,524
Open your mouth.
1085
00:58:41,117 --> 00:58:42,113
Look at him.
1086
00:58:43,659 --> 00:58:45,117
Mohsen, come here.
1087
00:59:13,909 --> 00:59:17,192
Wipe some of that makeup off Moneza
or Mohsen will see you in the street.
1088
00:59:20,909 --> 00:59:22,189
I'm just going to do some shopping.
1089
00:59:22,701 --> 00:59:23,862
Be home before dark.
1090
00:59:24,284 --> 00:59:24,983
Shut it.
1091
00:59:47,326 --> 00:59:48,322
Leila!
1092
00:59:50,784 --> 00:59:52,609
Wait. I said wait!
1093
00:59:52,701 --> 00:59:54,159
What are these cats doing in your room?!
1094
00:59:54,242 --> 00:59:54,823
What?
1095
00:59:54,909 --> 00:59:56,201
What are these cats doing in your room?!
1096
00:59:56,201 --> 00:59:57,149
Quiet.
1097
00:59:57,367 --> 00:59:59,820
It's ajob. I get a $100
a month for each one.
1098
01:00:00,159 --> 01:00:02,067
You would have to spend
all of it on themselves.
1099
01:00:02,201 --> 01:00:03,908
There will be about $30-40
left from each one.
1100
01:00:04,034 --> 01:00:06,274
They're all sick, they'll get us sick.
1101
01:00:06,409 --> 01:00:08,201
Theyjust have broken
legs, they're not sick.
1102
01:00:08,201 --> 01:00:10,659
You disgust yourself so much
you take 6 showers a day.
1103
01:00:10,659 --> 01:00:11,820
What will you do with all these cats?!
1104
01:00:11,909 --> 01:00:13,284
Nonsense! Get lost.
1105
01:00:14,701 --> 01:00:19,359
You kept whining about me not having a
job, and nowthat I do this is what I get?
1106
01:00:19,659 --> 01:00:21,401
Please go back to your old job.
1107
01:00:21,534 --> 01:00:23,691
I swear you can't take care of these.
1108
01:00:23,867 --> 01:00:25,325
Why would I bring them here if I couldn't?
1109
01:00:25,409 --> 01:00:26,576
Because you're counting on me.
1110
01:00:26,576 --> 01:00:28,733
Am I a cripple to be counting on you?
1111
01:00:28,867 --> 01:00:31,075
I wish you were a cripple
At least they work 9 hours a day.
1112
01:00:31,076 --> 01:00:32,866
You're either sleeping or showering.
1113
01:00:33,576 --> 01:00:35,733
You're leaving, what's it to you?
1114
01:00:43,534 --> 01:00:44,150
Navid, come here.
1115
01:00:45,034 --> 01:00:46,113
Come here, hurry up.
1116
01:00:46,534 --> 01:00:47,814
Go sit next to mom.
1117
01:00:49,701 --> 01:00:50,317
Mohsen...
1118
01:00:51,117 --> 01:00:52,610
Leila, come here.
1119
01:00:55,034 --> 01:00:56,867
Azam come here, it's the last one.
1120
01:00:56,867 --> 01:00:58,028
Run Moneza.
1121
01:01:01,117 --> 01:01:01,698
Take this off.
1122
01:01:01,867 --> 01:01:03,858
Let's have you look good in the picture.
1123
01:01:08,034 --> 01:01:09,314
Mohsen, come already.
1124
01:01:09,576 --> 01:01:11,780
Moneza, hang up for a second.
1125
01:01:11,909 --> 01:01:13,023
Mohsen, hurry.
1126
01:01:13,326 --> 01:01:14,570
I've pressed it.
1127
01:01:14,701 --> 01:01:16,692
Don't move. Azam, don't move.
1128
01:01:16,951 --> 01:01:18,527
Mohsen, hurry.
1129
01:01:18,701 --> 01:01:19,400
It's cold.
1130
01:01:19,576 --> 01:01:23,523
I've pressed it. Mohsen, hurry!
1131
01:01:29,784 --> 01:01:30,945
Am I even in?
1132
01:01:31,076 --> 01:01:32,617
Why did you sit there?
1133
01:01:32,701 --> 01:01:34,988
Somayeh, are you done? I'm leaving.
1134
01:01:57,367 --> 01:01:58,991
Morteza?
1135
01:02:00,867 --> 01:02:03,534
What does life plus one day mean?
1136
01:02:03,659 --> 01:02:05,946
It means until you're alive plus one day.
1137
01:02:06,701 --> 01:02:08,194
What does that mean?
1138
01:02:09,409 --> 01:02:11,701
When ajudge passes
someone a life sentence-
1139
01:02:11,701 --> 01:02:14,701
- It's very likely that he will be pardoned
and released after a few years.
1140
01:02:14,701 --> 01:02:16,740
With a life plus one day sentence-
1141
01:02:16,909 --> 01:02:19,576
- They would have to stay in prison
for one day after they die.
1142
01:02:19,742 --> 01:02:21,946
He'll go free a day after dying.
1143
01:02:23,117 --> 01:02:24,658
So it's impossible to be pardoned.
1144
01:02:25,701 --> 01:02:26,282
Why?
1145
01:02:27,701 --> 01:02:29,159
Because of that one day.
1146
01:02:29,367 --> 01:02:31,358
Can you put your cigarette out?
1147
01:02:31,576 --> 01:02:32,607
I'm sorry
1148
01:02:32,951 --> 01:02:35,025
So they're never set free?
1149
01:02:35,617 --> 01:02:38,284
If they're really a good person in prison.
1150
01:02:38,784 --> 01:02:42,778
After 15 years and one day
they will be reevaluated.
1151
01:02:43,909 --> 01:02:46,315
Now get some sleep.
1152
01:03:27,617 --> 01:03:29,075
There you go.
1153
01:03:29,367 --> 01:03:30,647
Thanks.
1154
01:03:53,159 --> 01:03:56,158
Look at how hard our
little Navid is working!
1155
01:03:56,284 --> 01:03:57,659
It's very big.
1156
01:03:57,742 --> 01:04:00,942
I hope he makes up for all that
he lost in the other place.
1157
01:04:01,159 --> 01:04:02,534
Why are you sad?
1158
01:04:02,909 --> 01:04:03,988
Who's the girl?
1159
01:04:04,201 --> 01:04:06,773
Probably the one he talks to 24/7.
She's coming...
1160
01:04:06,909 --> 01:04:09,694
Why are standing outside. Please come in.
1161
01:04:10,451 --> 01:04:12,324
Mr. Mohsen, come in please.
1162
01:04:12,534 --> 01:04:14,655
We will. Thanks. Thank you.
1163
01:04:14,867 --> 01:04:17,071
Dear Mr. Moneza will be upset
to see you standing outside.
1164
01:04:17,201 --> 01:04:19,576
We'll come. I promise. You go ahead.
1165
01:04:19,576 --> 01:04:21,401
Okay, whatever you're comfortable with.
1166
01:04:23,534 --> 01:04:24,861
She's very down to earth.
1167
01:04:25,117 --> 01:04:27,034
She still hasn't gotten what she wants.
1168
01:04:27,034 --> 01:04:30,281
The second she does she won't
even recognize her own father.
1169
01:04:30,409 --> 01:04:32,068
Why do you know her father?
1170
01:04:33,034 --> 01:04:34,575
I'm be a sister-in-law after all!
1171
01:04:34,742 --> 01:04:37,029
I didn't buy her whole
“please come in“ bit.
1172
01:04:37,201 --> 01:04:39,951
That “please come in“ was in fact
the good old “please leave!“
1173
01:04:40,284 --> 01:04:42,323
These types know how to
make room for themselves.
1174
01:04:42,451 --> 01:04:46,741
What exactly did she mean by Dear Mr.
Moneza, she meant our own Morteza?!
1175
01:04:46,992 --> 01:04:48,782
We're coming... We will...
1176
01:04:50,076 --> 01:04:51,652
Should we go help them out? It'll be fun!
1177
01:04:51,826 --> 01:04:54,232
I'll scare his customers if I come.
1178
01:04:54,409 --> 01:04:57,360
Don't be like that. It's our own shop.
Let's go and have a falafel ourselves.
1179
01:04:57,534 --> 01:04:58,731
No way.
1180
01:04:59,867 --> 01:05:02,154
The Afghans are coming to
pick you up on Friday?
1181
01:05:02,617 --> 01:05:03,115
Yeah.
1182
01:05:04,117 --> 01:05:06,274
Will you come with me and
stay until after the wedding?
1183
01:05:17,909 --> 01:05:19,699
You scared me, I thought it was Mohsen.
1184
01:05:21,451 --> 01:05:23,655
Somayeh, here go put these
bills into a bundle.
1185
01:05:28,409 --> 01:05:31,242
If we continue like this for3
or 4 years we can buy the shop.
1186
01:05:31,409 --> 01:05:31,909
I hope so.
1187
01:05:31,909 --> 01:05:32,822
I really hope so.
1188
01:05:34,451 --> 01:05:35,695
Can I have that new bill?
1189
01:05:36,159 --> 01:05:36,526
This one?
1190
01:05:36,659 --> 01:05:37,074
Yes.
1191
01:05:43,701 --> 01:05:45,111
Thank you Yasser dear.
1192
01:05:45,201 --> 01:05:45,782
You're welcome.
1193
01:05:45,909 --> 01:05:48,149
Thank you, it was very kind
of you to come all this way.
1194
01:05:48,242 --> 01:05:48,700
Let me bring it in.
1195
01:05:48,701 --> 01:05:49,199
No.
1196
01:05:49,701 --> 01:05:50,862
Sorry if it's not much.
1197
01:05:51,409 --> 01:05:51,942
Hi.
1198
01:05:52,159 --> 01:05:52,823
Hidean
1199
01:05:58,909 --> 01:06:00,909
This is the same guy who went
to that fight with Amir.
1200
01:06:00,909 --> 01:06:01,276
What?
1201
01:06:01,909 --> 01:06:02,407
Moneza.
1202
01:06:02,742 --> 01:06:03,856
Hi.
1203
01:06:03,992 --> 01:06:05,900
Go have a talk with Yasser,
I've dragged him out here.
1204
01:06:06,034 --> 01:06:06,698
Who's Yasser?
1205
01:06:06,784 --> 01:06:10,197
Amir's friend. See if you
can get him to talk.
1206
01:06:10,284 --> 01:06:10,909
He's here?
1207
01:06:10,909 --> 01:06:11,490
Yes.
1208
01:06:11,784 --> 01:06:12,326
He is at the door.
1209
01:06:12,326 --> 01:06:12,942
Just don't fight.
1210
01:06:13,034 --> 01:06:13,698
I'll just talk.
1211
01:06:13,826 --> 01:06:14,608
Mohsen.
1212
01:06:19,617 --> 01:06:20,316
Mohsen.
1213
01:06:20,992 --> 01:06:22,865
Yasser, where did you and
Amir get into that fight?
1214
01:06:23,117 --> 01:06:24,314
I wasn't with Amir, I don't know.
1215
01:06:24,576 --> 01:06:26,159
You can't handle being asked nicely?
1216
01:06:26,159 --> 01:06:27,949
Moneza, he's Amir's friend, be nice.
1217
01:06:28,076 --> 01:06:28,941
For Amir's sake.
1218
01:06:29,326 --> 01:06:30,867
Sir, why are you talking to me like that?
1219
01:06:31,076 --> 01:06:33,363
Should I change my tone
so you start talking?
1220
01:06:33,659 --> 01:06:35,899
Sir, be mindful of your age old man.
1221
01:06:35,992 --> 01:06:36,992
Who's he talking to?
1222
01:06:36,992 --> 01:06:37,867
No Mohsen.
1223
01:06:37,867 --> 01:06:38,815
Who's he talking to?
1224
01:06:39,409 --> 01:06:40,951
No Mohsen, Moneza, this is Amir's friend.
1225
01:06:40,951 --> 01:06:43,701
Who did hejust call an old man?
1226
01:06:44,076 --> 01:06:45,901
Stop it Mohsen, stop.
1227
01:06:46,409 --> 01:06:49,326
You're not talking to show how
much you care for your buddy?
1228
01:06:49,326 --> 01:06:52,076
They're neighbors, don't
turn them into enemies.
1229
01:06:52,076 --> 01:06:54,861
I'll leave him alone. Hejust
has to say who hit Amir.
1230
01:06:54,992 --> 01:06:56,533
Just say where he got into a fight.
Who cut his face?
1231
01:06:56,701 --> 01:07:00,114
I don't know. Is this how it is ma'am?
Found me alone. Two to one?
1232
01:07:01,034 --> 01:07:04,701
No one has laid a finger on you...
1233
01:07:04,701 --> 01:07:06,159
You wanna get in the car and
we'll go back to your hood.
1234
01:07:06,159 --> 01:07:08,201
Alright, sit in the car and let's get
out of your hood, and then we'll talk.
1235
01:07:08,201 --> 01:07:09,280
What're you doing?
1236
01:07:09,784 --> 01:07:10,732
Mohsen!
1237
01:07:10,867 --> 01:07:12,950
- Stop it Mohsen.
- Don't hit the car.
1238
01:07:12,951 --> 01:07:15,784
Shut your mouth kid. Just tell us
where you got into that fight.
1239
01:07:15,784 --> 01:07:16,742
I don't know sir.
1240
01:07:16,742 --> 01:07:19,784
Instead of acting like a hoodlum
just say that you don't know.
1241
01:07:19,784 --> 01:07:22,242
What I wanna know is why someone your age
hangs out with a 16 year old?
1242
01:07:22,242 --> 01:07:23,569
Sir, don't, I work with this car.
1243
01:07:23,867 --> 01:07:24,649
Where did you fight?
1244
01:07:25,159 --> 01:07:27,909
Iwasn't with him that
night, lwasn't. Stop.
1245
01:07:27,909 --> 01:07:32,816
Will you talk or should I burn it down?
1246
01:07:33,451 --> 01:07:35,158
You calm him down.
1247
01:07:35,617 --> 01:07:37,525
Don't hit the car, it's not mine.
1248
01:07:37,742 --> 01:07:39,698
Where did you fight?
1249
01:07:40,201 --> 01:07:41,481
Where did you fight?
1250
01:07:41,701 --> 01:07:45,861
There was no fight. He cut himself
to improve his street cred.
1251
01:08:11,117 --> 01:08:12,397
How are you?
1252
01:08:16,201 --> 01:08:19,034
No you get the mustard just for tonight.
1253
01:08:19,617 --> 01:08:21,490
Tomorrow we'll make it ourselves.
1254
01:08:23,784 --> 01:08:24,317
Me too.
1255
01:08:25,076 --> 01:08:25,609
Hi.
1256
01:08:27,659 --> 01:08:28,939
I said me too.
1257
01:08:32,784 --> 01:08:34,242
I can't right now.
1258
01:08:37,992 --> 01:08:40,362
There are people around.
1259
01:08:41,659 --> 01:08:42,856
There are people around.
1260
01:08:46,326 --> 01:08:46,658
Here...
1261
01:08:55,242 --> 01:08:56,818
Ijust did!
1262
01:08:58,076 --> 01:08:58,609
Alright here!
1263
01:09:04,784 --> 01:09:05,697
Another?
1264
01:09:06,701 --> 01:09:07,282
Here...
1265
01:09:08,617 --> 01:09:09,281
How was it?
1266
01:09:11,034 --> 01:09:11,733
Bye.
1267
01:09:12,534 --> 01:09:13,198
What are you laughing at?
1268
01:09:14,201 --> 01:09:14,900
Nothing!
1269
01:09:43,242 --> 01:09:43,989
What do you want?
1270
01:09:44,201 --> 01:09:45,777
Were you at the registry office with them?
1271
01:09:46,242 --> 01:09:47,569
They only took mom.
1272
01:09:47,742 --> 01:09:49,982
Does Moneza keep his files here?
1273
01:09:50,659 --> 01:09:52,650
Those are my stuff, look
at the other cabinet.
1274
01:09:59,451 --> 01:10:01,821
What're you doing with them?
1275
01:10:04,284 --> 01:10:06,074
Why are they still running around?
1276
01:10:07,076 --> 01:10:08,403
Let them eat first.
1277
01:10:08,659 --> 01:10:10,152
What're you doing Mohsen?
1278
01:10:10,284 --> 01:10:11,076
There.
1279
01:10:11,076 --> 01:10:12,534
Shahnaz, do you have Ibuprofen?
1280
01:10:12,534 --> 01:10:13,909
Don't give her any of that.
1281
01:10:14,159 --> 01:10:16,150
First she has to eat her breakfast
then I'll give her her pills.
1282
01:10:21,992 --> 01:10:24,113
Mohsen, do you want breakfast or lunch?
1283
01:10:24,284 --> 01:10:27,117
Moneza has a red folder of documents.
Have you seen it?
1284
01:10:27,242 --> 01:10:28,024
Why do you want it?
1285
01:10:28,576 --> 01:10:29,986
Are you keeping Mor1eza's drugs?
1286
01:10:30,159 --> 01:10:33,323
No. Morteza hasn't touched anything for
three years. What drugs?
1287
01:10:33,534 --> 01:10:35,573
Are you searching for drugs or documents?
1288
01:10:35,826 --> 01:10:36,359
Both.
1289
01:10:37,159 --> 01:10:40,110
Leila I'm not like Morteza. Don't give me
an attitude when you're talking to me.
1290
01:10:44,242 --> 01:10:46,695
Okay let go of her. Tell me,
what're you looking for?
1291
01:10:46,909 --> 01:10:47,691
Documents.
1292
01:10:47,909 --> 01:10:49,153
What documents?
1293
01:10:49,284 --> 01:10:53,029
As soon as I find the red folder you'll understand
If I say it you will all saythat I'm nuts.
1294
01:10:53,534 --> 01:10:55,407
Mohsen, let's not start any problems.
1295
01:10:55,659 --> 01:10:57,235
Bring two boiled eggs to my room.
1296
01:10:57,826 --> 01:10:58,905
With soft yolks.
1297
01:10:59,326 --> 01:11:00,819
Can't you eat it here?
1298
01:11:00,951 --> 01:11:02,527
The guests will be here soon.
We still have work to do.
1299
01:11:02,992 --> 01:11:04,699
Make sure the egg white is cooked.
Bring ice too.
1300
01:11:07,076 --> 01:11:08,072
They'll come right?
1301
01:11:08,284 --> 01:11:09,611
Why wouldn't they?
1302
01:11:14,659 --> 01:11:16,069
You had no luck with your life here.
1303
01:11:16,326 --> 01:11:18,566
I wish you'd marry someone nice.
1304
01:11:19,117 --> 01:11:21,108
Who's this guy you're going
to Afghanistan with?
1305
01:11:21,742 --> 01:11:24,610
Don't Afghan Afghan him when
you haven't even met him.
1306
01:11:24,826 --> 01:11:25,608
He's from Taibod.
1307
01:11:25,784 --> 01:11:27,858
It doesn't make a difference if
he's an Afghan or an Iranian.
1308
01:11:28,367 --> 01:11:30,109
I'm just saying it's not safe there.
1309
01:11:30,326 --> 01:11:32,199
They have the Taliban, and bombs.
1310
01:11:32,659 --> 01:11:34,650
Can't he get a house right here in Tehran?
1311
01:11:34,784 --> 01:11:35,780
He's constantly traveling back and forth.
1312
01:11:35,909 --> 01:11:36,857
He has family here.
1313
01:11:37,076 --> 01:11:37,740
What does constantly mean?
1314
01:11:38,284 --> 01:11:39,777
Once a year?!
1315
01:11:39,992 --> 01:11:42,031
What happens if God willing they
bomb you and you get killed?!
1316
01:11:42,367 --> 01:11:44,074
Leila, don't you want to
take care of these cats?
1317
01:11:44,284 --> 01:11:46,358
I live only 20 kilometers
outside of the city,
1318
01:11:47,076 --> 01:11:49,363
And after two years I'm
still not used to it.
1319
01:11:49,826 --> 01:11:51,616
How do you plan on going
across the universe?!
1320
01:11:51,701 --> 01:11:53,076
A place where you don't know anyone.
1321
01:11:53,076 --> 01:11:54,617
Not a choice, I'll get used to it.
1322
01:11:55,617 --> 01:11:57,324
This means you really want to go now?
1323
01:11:57,826 --> 01:11:59,826
You started the rumor that
me leaving is a rumor,
1324
01:11:59,826 --> 01:12:01,319
That even I'm starting to believe it!
1325
01:12:01,659 --> 01:12:04,701
If that's the case, then why didn't
you let me fix you up a bit?
1326
01:12:04,701 --> 01:12:07,652
Because they don't like their girls
plucking eyebrows before moving in.
1327
01:12:07,867 --> 01:12:09,906
Leila, I'm leaving with orwithout that ID.
1328
01:12:10,867 --> 01:12:13,742
Are you suggesting that I'm hiding
it to keep you from leaving?
1329
01:12:13,742 --> 01:12:15,532
Are you sure it's not Navid?
1330
01:12:16,034 --> 01:12:19,566
Ever since he found out they're taking you
away today he's called me a hundred times.
1331
01:12:19,951 --> 01:12:22,784
He's scared. He doesn't know
what to do without you.
1332
01:12:35,867 --> 01:12:37,028
Why the long face?
1333
01:12:38,034 --> 01:12:39,492
I always look like this.
1334
01:12:39,701 --> 01:12:41,491
Let me pluck your eyebrows at least.
1335
01:12:42,242 --> 01:12:43,356
It hurts, I don't want to.
1336
01:12:44,076 --> 01:12:46,743
Are you upset that Somayeh is younger
than you and getting married?
1337
01:12:47,409 --> 01:12:48,784
Did Somayeh say that?
1338
01:12:49,117 --> 01:12:52,898
No because when Azam got
married before me I was upset.
1339
01:12:53,284 --> 01:12:55,488
I thought I'd somehow cursed her
that's why she couldn't get pregnant.
1340
01:12:55,742 --> 01:12:58,575
Are you sure she's not the one who
cursed you with that kid of yours?
1341
01:13:00,909 --> 01:13:02,983
You're all fooling yourselves
with your marriages.
1342
01:13:03,367 --> 01:13:06,200
You get married so you
don't become an old maid.
1343
01:13:07,367 --> 01:13:10,200
Better an old maid than
married with such husbands.
1344
01:13:35,367 --> 01:13:36,991
Where have you been all day?
1345
01:13:37,201 --> 01:13:38,825
You said I can play 'til ten.
1346
01:13:39,701 --> 01:13:42,486
I gave you money for an hour at the
gaming center, how did you manage four?
1347
01:13:42,701 --> 01:13:43,981
Are you gambling there?
1348
01:13:44,201 --> 01:13:44,817
Swear to God I'm not!
1349
01:13:44,909 --> 01:13:45,656
Don't swear.
1350
01:13:46,701 --> 01:13:49,154
Never swear. Don't ever swear
with lies like we do. Okay?
1351
01:13:50,701 --> 01:13:51,483
Okay?
1352
01:13:52,367 --> 01:13:52,900
Okay.
1353
01:13:53,951 --> 01:13:55,658
What did you tell Shahnaz
when you called her?
1354
01:13:57,451 --> 01:13:58,861
I didn't call anyone.
1355
01:14:02,242 --> 01:14:03,486
Then what is she saying?
1356
01:14:07,367 --> 01:14:07,983
Navid.
1357
01:14:09,034 --> 01:14:09,650
Look at me.
1358
01:14:10,784 --> 01:14:11,400
Little brother!
1359
01:14:13,742 --> 01:14:15,200
Why did you call Shahnaz?
1360
01:14:16,659 --> 01:14:18,733
What is it that you can't tell me directly?
1361
01:14:20,159 --> 01:14:21,901
Can you take me with you?
1362
01:14:22,617 --> 01:14:23,897
Who said anything about me leaving?
1363
01:14:24,284 --> 01:14:25,777
You say it every day!
1364
01:14:26,034 --> 01:14:28,653
I'm afraid that one day you'll
leave when I am not here.
1365
01:14:30,034 --> 01:14:32,321
Promise not to tell anyone
if I tell you something?
1366
01:14:33,826 --> 01:14:34,193
Promise?
1367
01:14:35,992 --> 01:14:37,153
I'm not going anywhere.
1368
01:14:37,576 --> 01:14:38,820
I'm just trying to scare them.
1369
01:14:39,451 --> 01:14:40,648
What does that mean?
1370
01:14:41,242 --> 01:14:44,489
I want them to start
living like normal people.
1371
01:14:45,242 --> 01:14:46,700
Are you trying to scare me too?
1372
01:14:48,659 --> 01:14:50,484
Not if you promise me to get
into that School of gifted.
1373
01:14:52,701 --> 01:14:54,028
Swear to God that you won't go.
1374
01:14:54,367 --> 01:14:55,528
Of course I won't.
1375
01:14:55,659 --> 01:14:57,034
Where would I go without you?
1376
01:14:58,409 --> 01:15:00,151
You promised not to tell anyone.
1377
01:15:00,742 --> 01:15:01,489
I won't.
1378
01:15:01,867 --> 01:15:05,575
Now go get some money from
my purse and get a haircut.
1379
01:15:05,576 --> 01:15:08,243
So they see what a handsome
little brother I have.
1380
01:15:08,409 --> 01:15:09,950
I'll go soon.
1381
01:15:15,076 --> 01:15:16,783
Didn't you want these? I brought them.
1382
01:15:18,284 --> 01:15:19,481
Put them there, I'll iron them.
1383
01:15:20,909 --> 01:15:21,656
Doing good mom?
1384
01:15:21,951 --> 01:15:24,155
Just pray that God is happy with me dear.
1385
01:15:24,701 --> 01:15:26,526
I feel guilty just asking you how you are!
1386
01:15:26,742 --> 01:15:28,816
Don't ask if you don't
want to hear the truth.
1387
01:15:29,784 --> 01:15:30,649
Is it done?
1388
01:15:30,784 --> 01:15:31,649
It's done,mom.
1389
01:15:32,242 --> 01:15:32,657
It suits you.
1390
01:15:32,742 --> 01:15:33,986
Thank you.
1391
01:15:34,242 --> 01:15:35,909
Somayeh, I'll go change my clothes.
1392
01:15:35,909 --> 01:15:37,534
Should I wear red or stripes?
1393
01:15:37,534 --> 01:15:40,485
Wear something more classy dear.
1394
01:15:40,992 --> 01:15:42,616
Brown or navy blue.
1395
01:15:43,826 --> 01:15:45,319
Azam, isn't this ventilator too small?
1396
01:15:45,701 --> 01:15:46,282
I don't know.
1397
01:15:46,867 --> 01:15:47,815
Is it Somayeh?
1398
01:15:48,242 --> 01:15:50,565
Would they get a bigger
one if I thought it was?
1399
01:15:50,867 --> 01:15:52,823
Moneza takes his sweet time.
1400
01:15:52,992 --> 01:15:55,279
He's been meaning to install a toilet bowl
for mom for 6 years.
1401
01:15:55,659 --> 01:15:57,615
What pill are you taking
on an empty stomach?
1402
01:15:58,326 --> 01:15:59,570
Don't worry about me.
1403
01:16:00,034 --> 01:16:01,278
I'm just saying...
1404
01:16:01,576 --> 01:16:06,068
Why don't you worry about the people are
fighting each other out of fear of you leaving?
1405
01:16:08,534 --> 01:16:09,648
Leila! What's wrong with you?
1406
01:16:09,826 --> 01:16:12,159
She acts like one of those
people who die for their family.
1407
01:16:12,159 --> 01:16:13,617
Makes me want to puke.
1408
01:16:14,117 --> 01:16:15,658
You should be embarrassed.
1409
01:16:16,242 --> 01:16:19,027
After all she's done for you.
1410
01:16:20,034 --> 01:16:23,649
No one ever had any problems here
If they did, they weren't aware of it.
1411
01:16:23,742 --> 01:16:27,200
She takes two courses in sewing and then
suddenly starts comparing us with the world.
1412
01:16:27,201 --> 01:16:29,524
You're getting everyone to hate
themselves what' re you trying to prove?
1413
01:16:31,617 --> 01:16:32,648
What is she saying?
1414
01:16:32,784 --> 01:16:34,028
Everyone has problems.
1415
01:16:34,284 --> 01:16:37,365
Some families have retards.
Let's just think that Mohsen is a retard.
1416
01:16:37,826 --> 01:16:40,659
You've been looking at all us trying
to decide if you should leave or not.
1417
01:16:40,659 --> 01:16:42,650
Well I'm looking at you too.
1418
01:16:42,909 --> 01:16:45,659
If you wanna go, just go, stop
driving the rest of us crazy.
1419
01:16:51,242 --> 01:16:54,276
If you want to go, why don't even open
the gifts that poor guy is sending you?
1420
01:16:54,409 --> 01:16:55,576
Why won't you return his phone calls?
1421
01:16:55,576 --> 01:16:58,148
Why won't you ever accept his
invitation to go to a restaurant?
1422
01:17:01,201 --> 01:17:03,026
She herself is hiding her ID card,
1423
01:17:03,201 --> 01:17:05,654
And going around asking us if we have it!
1424
01:17:05,867 --> 01:17:08,948
She even asked Shahnaz if she has her ID.
1425
01:17:09,117 --> 01:17:10,824
Leila, get out.
1426
01:17:11,409 --> 01:17:12,689
Go attend to your cats and tigers.
1427
01:17:31,742 --> 01:17:35,072
Don't cry sis. You're
doing the right thing.
1428
01:17:35,784 --> 01:17:37,740
When you leave everyone will
have to figure themselves out.
1429
01:17:38,117 --> 01:17:40,321
For how long are we going to hurt
each other out of compassion?
1430
01:17:40,576 --> 01:17:41,192
Don't go.
1431
01:17:41,659 --> 01:17:42,489
Wait a little bit longer.
1432
01:17:43,326 --> 01:17:45,530
Hopefully you'll find someone
who you actually like.
1433
01:17:45,909 --> 01:17:47,284
Let's not fool ourselves.
1434
01:17:48,367 --> 01:17:50,534
Somayeh is 30, and she's beautiful.
1435
01:17:50,534 --> 01:17:52,525
And yet she hasn't had a single suitor.
1436
01:17:53,117 --> 01:17:53,698
Shahnaz.
1437
01:17:54,367 --> 01:17:55,943
What matters is a good
family, which we don't have.
1438
01:17:56,367 --> 01:17:57,694
What's wrong with our family?
1439
01:17:58,367 --> 01:17:59,315
Otherthan Mohsen?
1440
01:17:59,576 --> 01:18:04,649
Do you know why Moneza gets excited when
he talks about other people's problems?
1441
01:18:06,576 --> 01:18:09,278
Because he wants us to think
that we're not doing so bad.
1442
01:18:09,617 --> 01:18:11,158
Don't cry sweetheart.
1443
01:18:11,909 --> 01:18:13,236
I say you shouldn't go.
1444
01:18:13,784 --> 01:18:20,694
Go only if you want to. Just try to
go somewhere better than here.
1445
01:18:21,701 --> 01:18:23,988
And don't count on
Mor1eza's words too much.
1446
01:18:24,451 --> 01:18:26,774
Why do you think I didn't
come back to live here?
1447
01:18:27,576 --> 01:18:29,241
Because nothing ever ends.
1448
01:18:29,242 --> 01:18:32,241
From sarcastic remarks to dirty dishes.
1449
01:18:33,159 --> 01:18:34,403
My husband died Byears ago.
1450
01:18:34,576 --> 01:18:37,991
For 8 years, at nights they
decide to improve their lives,
1451
01:18:37,992 --> 01:18:39,189
In the mornings they forget.
1452
01:18:39,784 --> 01:18:41,325
No one will ever change here.
1453
01:18:41,701 --> 01:18:43,775
We all have to go our separate ways.
1454
01:18:44,701 --> 01:18:46,159
Over here nothing ends.
1455
01:18:46,367 --> 01:18:49,069
There's a story behind every
word we say to each other.
1456
01:18:49,659 --> 01:18:52,278
That's enough Azam. Leave her alone.
1457
01:18:52,742 --> 01:18:53,821
Am Iwrong mom?
1458
01:18:54,284 --> 01:18:56,159
I'm not around, but down
here if you want tea,
1459
01:18:56,159 --> 01:18:57,652
You have to pour tea for 20 people.
1460
01:18:58,076 --> 01:18:59,741
They'll buy rice to feed themselves,
1461
01:18:59,742 --> 01:19:02,231
And then act as if they've
bought you gold bracelets.
1462
01:19:10,034 --> 01:19:13,281
I wish we would wake up and realize
it has all been a nightmare.
1463
01:19:18,284 --> 01:19:20,358
What are you saying my dear?
1464
01:19:20,867 --> 01:19:22,408
Honestly mom...
1465
01:19:33,284 --> 01:19:34,943
Don't go anywhere, we have to talk.
1466
01:19:35,076 --> 01:19:36,403
I have nothing to say to you.
1467
01:19:36,701 --> 01:19:38,775
You see how he talks to me?
1468
01:19:39,242 --> 01:19:40,984
Then you complain about why I cuss him out.
1469
01:19:41,409 --> 01:19:43,033
You cuss all of us out.
1470
01:19:43,201 --> 01:19:44,742
Why are you angry?
1471
01:19:44,909 --> 01:19:47,990
For two hours I've been searching for
something I'm sure he's hiding.
1472
01:19:48,242 --> 01:19:49,321
Moneza is?
1473
01:19:49,617 --> 01:19:51,075
He wants to start shit.
1474
01:19:51,242 --> 01:19:53,450
You think your brother took
me to rehab so I get clean!
1475
01:19:53,451 --> 01:19:55,326
No I just wanted you to take a break,
1476
01:19:55,326 --> 01:19:57,993
So you can start all
over with a clean lung!
1477
01:19:58,076 --> 01:19:59,818
If you've stopped, why do
you still want the drugs?
1478
01:19:59,909 --> 01:20:02,196
Why do you talk like him?
1479
01:20:02,909 --> 01:20:04,485
Why do you talk to me in that tone?
1480
01:20:05,076 --> 01:20:07,150
Shahnaz, stop it, the
guests will be here soon.
1481
01:20:07,451 --> 01:20:10,116
When I went into rehab I had
this much drugs left at the shop.
1482
01:20:10,117 --> 01:20:11,693
Don't think I'm making it up.
1483
01:20:12,242 --> 01:20:15,241
This one's new. Fresh from today.
1484
01:20:15,576 --> 01:20:17,201
If you're not making money from my drugs,
1485
01:20:17,201 --> 01:20:18,825
How did you start up that new business.
1486
01:20:19,201 --> 01:20:20,197
Have you seen its comb?
1487
01:20:20,826 --> 01:20:21,573
What comb?
1488
01:20:21,701 --> 01:20:23,657
You don't know what a comb is?
1489
01:20:24,576 --> 01:20:26,034
I'm talking to you!
1490
01:20:26,617 --> 01:20:28,075
Are you sure you're in
withdrawal right now?
1491
01:20:28,534 --> 01:20:29,695
You're not high on anything?
1492
01:20:29,951 --> 01:20:33,284
I've said it from day one. In rehab I will
come clean from meth. For now.
1493
01:20:33,284 --> 01:20:34,114
Opium later.
1494
01:20:34,367 --> 01:20:36,323
Step by Step-
1495
01:20:36,409 --> 01:20:38,400
Can someone tell me why he's so charged up?
1496
01:20:38,576 --> 01:20:41,991
Alright fine, you're the smart one
You've proven me wrong.
1497
01:20:41,992 --> 01:20:42,857
But where are my drugs?
1498
01:20:43,117 --> 01:20:44,700
When I don't answer him,
1499
01:20:44,701 --> 01:20:46,951
He'll bang his head against the window.
1500
01:20:46,951 --> 01:20:48,409
When I do, he does this.
1501
01:20:48,409 --> 01:20:50,033
What can I do to calm you down?
1502
01:20:50,242 --> 01:20:51,190
Help me find this comb.
1503
01:20:51,451 --> 01:20:52,826
Where are my drugs?
1504
01:20:53,326 --> 01:20:56,076
You've been back for three days
and you weren't asking for them.
1505
01:20:56,076 --> 01:20:57,866
What got into you all the sudden?
1506
01:20:57,867 --> 01:21:01,367
If you talk like this outside of here
no one will ever work with me again.
1507
01:21:01,367 --> 01:21:05,823
You think I'm like you? That I will talk
shit behind my own brother's back?
1508
01:21:06,117 --> 01:21:08,242
You took me to rehab, you could've
just said he's here to come clean.
1509
01:21:08,242 --> 01:21:10,150
Why bring up pissing in a bucket?
1510
01:21:10,284 --> 01:21:11,409
Okay, let's go for a second.
1511
01:21:11,409 --> 01:21:13,779
How can get you to not come here?
1512
01:21:14,284 --> 01:21:17,034
Who convinced you to come back? Azam?
1513
01:21:17,159 --> 01:21:20,034
Azam is not remarrying because
she wants her dead husband's pension.
1514
01:21:20,034 --> 01:21:22,191
Otherwise if you found
her a husband in Russia,
1515
01:21:22,451 --> 01:21:25,864
She would swim there in one go.
1516
01:21:26,117 --> 01:21:28,487
You still don't knowthem.
1517
01:21:28,992 --> 01:21:30,153
The second you come back,
1518
01:21:30,326 --> 01:21:32,613
He will be first to talk shit about you.
1519
01:21:32,701 --> 01:21:36,659
It's that type of nonsense that
makes them think I've lost my mind.
1520
01:21:36,659 --> 01:21:38,284
I'll bury you in the middle of the yard,
1521
01:21:38,284 --> 01:21:39,951
And we'd all be better off.
1522
01:21:39,951 --> 01:21:41,826
Sure, and I would just look at you.
1523
01:21:41,826 --> 01:21:42,608
Stop it.
1524
01:21:44,701 --> 01:21:47,368
This time around I won't
send you to a nearby camp.
1525
01:21:47,701 --> 01:21:48,780
I'd ship you across the country.
1526
01:21:49,201 --> 01:21:50,280
You're all talk.
1527
01:21:50,576 --> 01:21:53,243
They get worse when they
have an audience. Let's go.
1528
01:21:56,284 --> 01:21:58,820
You shave your cats with my trimmer?!
1529
01:22:05,826 --> 01:22:06,158
Yes dear?
1530
01:22:07,451 --> 01:22:07,901
Hi.
1531
01:22:09,159 --> 01:22:10,356
No I'm good. What is it?
1532
01:22:11,826 --> 01:22:13,023
You're the good one!
1533
01:22:14,617 --> 01:22:17,651
Buythem in kilos, then wash and chop.
1534
01:22:18,451 --> 01:22:19,233
In equal sizes please.
1535
01:22:20,409 --> 01:22:21,239
Please!
1536
01:22:21,867 --> 01:22:22,815
Please!
1537
01:22:25,242 --> 01:22:25,906
Mohsen!
1538
01:22:28,617 --> 01:22:30,158
Listen, can I call you back?
1539
01:22:31,701 --> 01:22:33,028
Yes. Bye.
1540
01:22:35,701 --> 01:22:37,692
Mohsen, take it easy today.
1541
01:22:38,284 --> 01:22:39,991
Moneza, don't talk back to him.
1542
01:22:40,117 --> 01:22:42,025
Why won't my customers call anymore?
1543
01:22:42,159 --> 01:22:43,403
You weren't around for 10 days.
1544
01:22:43,617 --> 01:22:45,825
Last year I went to Armenia for two weeks,
1545
01:22:45,826 --> 01:22:47,153
Did I receive any less calls?
1546
01:22:47,701 --> 01:22:51,741
10 days you took over my phone and
redirected my customers to your own number,
1547
01:22:51,742 --> 01:22:53,484
Told them I'm not doing this anymore.
1548
01:22:53,617 --> 01:22:55,774
He's completely delusional.
1549
01:22:55,909 --> 01:22:59,488
The only person who ever
calls me is that poor girl.
1550
01:22:59,617 --> 01:23:02,319
I will not rest easy until I
get that SIM card from you.
1551
01:23:02,409 --> 01:23:03,405
What SIM card?
1552
01:23:03,659 --> 01:23:07,617
When you have 200 cash-in-hand
customers call you,
1553
01:23:07,617 --> 01:23:09,242
Your $1 SIM card will be worth $4000.
1554
01:23:09,242 --> 01:23:10,107
He knows.
1555
01:23:10,451 --> 01:23:12,940
Someone offered me that 6
months ago and I refused.
1556
01:23:13,034 --> 01:23:14,741
The reason why no one calls
you anymore is that,
1557
01:23:14,826 --> 01:23:18,322
An opium addict will lose his
head if he doesn't get his fix.
1558
01:23:18,409 --> 01:23:22,652
Why would he wait for you,
you wake up in the evening.
1559
01:23:22,742 --> 01:23:25,148
People eat that shit in the
morning so they go work all day.
1560
01:23:25,284 --> 01:23:26,659
I'm telling you, he's delusional!
1561
01:23:26,784 --> 01:23:28,988
Fine. I'm delusional. You're correct.
1562
01:23:29,076 --> 01:23:32,075
Tell Shahnaz to not come here
because I will ruin her life.
1563
01:23:32,201 --> 01:23:34,240
Tell Somayeh to leave so she
doesn't have to tolerate me.
1564
01:23:34,367 --> 01:23:35,066
Somayeh, did I ever saythat?
1565
01:23:35,159 --> 01:23:36,701
I never said such a thing.
1566
01:23:36,701 --> 01:23:39,366
But whoever has the chance
to leave this hell hole,
1567
01:23:39,367 --> 01:23:40,284
And does is worth less than a dog.
1568
01:23:40,284 --> 01:23:43,484
And whoever goes and comes
back is worth even less.
1569
01:23:43,867 --> 01:23:47,031
If you're up to something,
don't do it at my expense.
1570
01:23:47,367 --> 01:23:49,784
Be a man, just tell us that you
want to empty out the house,
1571
01:23:49,784 --> 01:23:52,242
So get married and bring home a wife.
1572
01:23:52,242 --> 01:23:54,034
You think if I wanted to get
married I'd be afraid of you?
1573
01:23:54,034 --> 01:23:54,909
Of course.
1574
01:23:54,909 --> 01:23:56,734
But what I wanna know is
who would so worthless
1575
01:23:56,826 --> 01:23:58,741
than a worthless dog to
come live here with you.
1576
01:23:58,742 --> 01:24:00,909
Someone who steals from his own brother.
1577
01:24:00,909 --> 01:24:04,275
You want me to go and leave
you in charge of this house?
1578
01:24:04,409 --> 01:24:04,826
Please don't.
1579
01:24:04,826 --> 01:24:05,525
I'd leave right now.
1580
01:24:05,701 --> 01:24:11,236
But if I go I won't even
come back for your funerals.
1581
01:24:11,367 --> 01:24:14,614
I would drill a hole in this door
just to watch your miserable lives.
1582
01:24:18,909 --> 01:24:22,820
Stand up, make sure it's not
broken, I want to pay for it.
1583
01:24:27,659 --> 01:24:28,820
He's your brother.
1584
01:24:29,034 --> 01:24:31,570
Wouldn't you be happy for
him if he got married?
1585
01:24:31,909 --> 01:24:34,149
He's getting older, what
would be wrong with that?
1586
01:24:34,242 --> 01:24:38,402
I'm delighted to find out
he's talking to a girl.
1587
01:24:38,576 --> 01:24:41,278
Damn anyone who doesn't want
to see his brother settle.
1588
01:24:41,409 --> 01:24:46,742
But not at the cost of forcing his sister
into a marriage with a man no one knows.
1589
01:24:46,867 --> 01:24:47,617
That's enough Mohsen.
1590
01:24:47,617 --> 01:24:49,738
They don't want you to leave,
1591
01:24:49,867 --> 01:24:51,988
You've been serving them like a maid.
1592
01:24:52,117 --> 01:24:57,735
For once in your life use that brain
of yours to think. To understand.
1593
01:24:57,909 --> 01:25:01,737
No one would ever agree to marry
someone whose brothers are you and me.
1594
01:25:01,909 --> 01:25:03,284
Don't say that.
1595
01:25:04,576 --> 01:25:06,152
Why? You know who does?
1596
01:25:06,284 --> 01:25:08,951
Someone like her hapless husband
who lets others marry him off.
1597
01:25:09,076 --> 01:25:12,201
Shahnaz is nearby, her son is afraid of us,
1598
01:25:12,201 --> 01:25:13,777
And this is her life.
1599
01:25:13,867 --> 01:25:15,858
This guy you don't even know.
1600
01:25:16,034 --> 01:25:18,201
Somayeh he presents everything upside down.
1601
01:25:18,201 --> 01:25:20,659
He makes Navid work for him at the shop.
1602
01:25:20,659 --> 01:25:22,484
And says it's to keep
his mind off of Mohsen.
1603
01:25:22,617 --> 01:25:25,575
Navid's the only one with a brain.
1604
01:25:25,576 --> 01:25:27,451
I won't take him in to work.
1605
01:25:27,451 --> 01:25:29,534
So you hit him in the head.
1606
01:25:29,534 --> 01:25:31,110
And make him drop out of school.
1607
01:25:31,367 --> 01:25:33,575
You use to hit me, and I hit him.
1608
01:25:33,576 --> 01:25:35,326
To open another branch of you!
1609
01:25:35,326 --> 01:25:36,570
Enough!
1610
01:25:36,992 --> 01:25:38,734
The whole neighborhood heard us.
1611
01:25:45,992 --> 01:25:48,659
Who is making me raise my voice?
1612
01:25:48,742 --> 01:25:49,406
Meth.
1613
01:25:49,701 --> 01:25:51,034
That's how he gets in my
head and doesn't let go.
1614
01:25:51,034 --> 01:25:52,367
Mohsen, mom is trying to sleep.
1615
01:25:52,367 --> 01:25:53,481
Don't you have any compassion, Morteza?
1616
01:25:53,826 --> 01:25:57,322
Why did you take Somayeh to get
married when no one was around?
1617
01:25:57,534 --> 01:26:00,576
Either that guy is up to something or
you're hiding something from us.
1618
01:26:00,576 --> 01:26:01,406
Didn't you take all my customers...
1619
01:26:01,576 --> 01:26:03,576
What would I do with your customers.
1620
01:26:03,576 --> 01:26:04,572
You keep whining.
1621
01:26:04,701 --> 01:26:07,159
If you had the balls you'd
go to the park and find
1622
01:26:07,159 --> 01:26:09,316
yourself customers and
give them your number.
1623
01:26:09,409 --> 01:26:11,649
But you don't. You never did.
1624
01:26:11,867 --> 01:26:13,617
Back in school they'd
call him Rusty Moneza,
1625
01:26:13,617 --> 01:26:14,364
He wouldn't talk back.
1626
01:26:14,451 --> 01:26:17,070
I'd fight for him and he
would come and separate us.
1627
01:26:17,201 --> 01:26:19,607
Don't start with the school...
1628
01:26:20,242 --> 01:26:22,032
Not in front of me.
1629
01:26:23,367 --> 01:26:26,152
It's almost 3. You're not ready yet.
1630
01:26:26,284 --> 01:26:28,275
Who wants me to get dressed?
1631
01:26:28,867 --> 01:26:30,992
Okay then, just go in your room.
1632
01:26:30,992 --> 01:26:32,700
We'll talk it all over
after our guests leave.
1633
01:26:32,701 --> 01:26:33,531
That's right.
1634
01:26:33,659 --> 01:26:35,235
Something Moneza would say.
1635
01:26:35,367 --> 01:26:38,531
Have Mohsen go in his room
so he doesn't embarrass us.
1636
01:26:38,951 --> 01:26:40,824
Stop pitying yourself.
1637
01:26:41,242 --> 01:26:43,032
We tell you to get dressed you object.
1638
01:26:43,201 --> 01:26:44,991
We tell you to go in your room you object.
1639
01:26:45,201 --> 01:26:47,240
You do your own thing.
1640
01:26:48,367 --> 01:26:50,240
Somayeh you know this family.
1641
01:26:50,451 --> 01:26:51,565
Everyone is always talking shit.
1642
01:26:51,701 --> 01:26:53,201
Sisters talk behind each other's backs.
1643
01:26:53,201 --> 01:26:54,943
Brothers do this.
1644
01:26:55,326 --> 01:26:58,609
If dad wouldn't let Azam get married
she'd become a runaway girl.
1645
01:26:58,701 --> 01:27:00,784
But she did and was ruined
and they blamed it on dad.
1646
01:27:00,784 --> 01:27:01,151
Calm down.
1647
01:27:01,576 --> 01:27:04,243
If you go and come back dad
is not around anymore.
1648
01:27:04,451 --> 01:27:10,484
I'm telling you but you're not hearing me.
1649
01:27:10,701 --> 01:27:14,991
He's using me to kick all of you out.
1650
01:27:15,409 --> 01:27:19,652
God, how can anyone be so spineless?
1651
01:27:19,951 --> 01:27:22,570
You tell us how you were
able to open this new shop.
1652
01:27:22,826 --> 01:27:24,651
Didn't he use the money
from the previous store?
1653
01:27:25,576 --> 01:27:28,284
The previous store was 20
meters in a side street.
1654
01:27:28,284 --> 01:27:30,571
This one is 40 meters in a major street.
1655
01:27:30,784 --> 01:27:33,617
If he didn't sell drugs where
did he get his money from?
1656
01:27:33,701 --> 01:27:37,741
I swear to God I haven't
touched drugs in three years.
1657
01:27:37,742 --> 01:27:38,607
You'd sell.
1658
01:27:38,701 --> 01:27:41,569
I did not sell or buy or use.
1659
01:27:41,701 --> 01:27:44,320
A home be damned without a father.
1660
01:27:45,159 --> 01:27:46,107
What was that mom?
1661
01:27:46,242 --> 01:27:48,612
Can't you behave a little?
1662
01:27:48,992 --> 01:27:52,939
The real asshole was your husband who dropped dead
and passed on everyone's responsibility to me.
1663
01:27:53,076 --> 01:27:54,237
Moneza, stop it.
1664
01:27:54,409 --> 01:27:55,405
What do I tell her?
1665
01:27:55,534 --> 01:27:59,943
Nothing. God has punished
me enough with you guys.
1666
01:28:00,117 --> 01:28:01,113
Mom!
1667
01:28:01,367 --> 01:28:05,148
When you open your mouth
you expect her not to?
1668
01:28:05,701 --> 01:28:08,403
What do you care who
Somayeh gets married to?
1669
01:28:08,617 --> 01:28:10,407
You grow balls inside the house.
1670
01:28:10,576 --> 01:28:13,029
Just tell him where you got
the money to shut him up.
1671
01:28:13,159 --> 01:28:14,569
Did you get it from the Afghans?
1672
01:28:14,784 --> 01:28:16,360
Theyjust insisted on paying
for the registry costs.
1673
01:28:16,534 --> 01:28:17,784
Up until now you hadn't
gotten anything from them.
1674
01:28:17,784 --> 01:28:22,691
I didn't. They paid it themselves.
1675
01:28:22,951 --> 01:28:23,982
Then why didn't you tell anyone?
1676
01:28:24,326 --> 01:28:25,073
Who said I didn't?
1677
01:28:25,201 --> 01:28:25,948
Who did you tell?
1678
01:28:26,076 --> 01:28:27,237
To Somayeh.
1679
01:28:29,576 --> 01:28:31,034
Somayeh, did you know?
1680
01:28:32,367 --> 01:28:32,865
Yes...
1681
01:28:33,326 --> 01:28:35,034
I swear to the Prophet you're lying.
1682
01:28:35,034 --> 01:28:35,615
Don't go.
1683
01:28:36,076 --> 01:28:38,612
Come back, Don't make me break everything.
1684
01:28:38,784 --> 01:28:43,940
Don't cover for him. I bet
my life that you're lying.
1685
01:28:44,367 --> 01:28:45,066
Alright.
1686
01:28:45,159 --> 01:28:46,486
Don't shout.
1687
01:28:46,659 --> 01:28:47,192
Calm down.
1688
01:28:47,451 --> 01:28:49,324
See what you started?
1689
01:28:49,451 --> 01:28:52,983
You're saying you go this
much and you say you knew.
1690
01:28:53,117 --> 01:28:54,113
Where's your proof?
1691
01:28:54,409 --> 01:28:55,405
Where's the receipt?
1692
01:28:55,701 --> 01:28:58,782
He looks like this when he's scared.
1693
01:28:58,909 --> 01:29:01,742
He's done something. I know him.
1694
01:29:01,867 --> 01:29:02,151
Okay.
1695
01:29:02,284 --> 01:29:04,737
She has her temporary marriage
certificate. Somayeh, show it to him.
1696
01:29:04,992 --> 01:29:05,909
Not that.
1697
01:29:05,909 --> 01:29:07,900
You have a different kind
of a contract with them.
1698
01:29:08,159 --> 01:29:09,783
Where's your red folder. Bring that out.
1699
01:29:09,909 --> 01:29:11,153
It's in the shop, I'll bring it tomorrow.
1700
01:29:11,242 --> 01:29:12,866
Today. Not tomorrow.
1701
01:29:13,034 --> 01:29:18,616
If you don't prove it today
I won't let her leave.
1702
01:29:19,326 --> 01:29:21,068
Go bring it.
1703
01:29:21,159 --> 01:29:23,992
It would be too late, I'd miss the guests.
1704
01:29:24,284 --> 01:29:24,576
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1705
01:29:24,576 --> 01:29:28,487
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1706
01:29:28,784 --> 01:29:32,233
I want to spend the rest of my life
with them, you'd embarrass me.
1707
01:29:32,367 --> 01:29:34,026
So you agree that he got money from them.
1708
01:29:34,159 --> 01:29:35,700
And not just a tiny amount. A large sum.
1709
01:29:35,826 --> 01:29:37,651
I'm telling you I didn't.
1710
01:29:37,742 --> 01:29:39,899
Stop putting words in my mouth.
1711
01:29:40,159 --> 01:29:43,576
Fine. I'll wait right here
Let's see what they have to say.
1712
01:29:43,576 --> 01:29:45,866
Mohsen, you want to belittle
me in front of them?
1713
01:29:45,867 --> 01:29:49,450
You should think twice before
rushing to his defense.
1714
01:29:49,451 --> 01:29:53,528
If pays them back and calls off
the marriage I will leave him alone.
1715
01:29:53,617 --> 01:29:55,407
Somayeh, he has sold you.
1716
01:29:55,617 --> 01:29:57,276
That's really something.
1717
01:29:58,201 --> 01:30:00,820
I've worked with a few Afghan brides.
1718
01:30:01,034 --> 01:30:03,404
I know there's a tradition where the
groom pays the bride's family.
1719
01:30:03,617 --> 01:30:06,075
But no one is selling anything.
1720
01:30:06,076 --> 01:30:06,609
What's the matter?
1721
01:30:06,701 --> 01:30:08,657
That's their tradition.
1722
01:30:08,784 --> 01:30:11,326
What's that got to do with
the crap you're saying?
1723
01:30:11,326 --> 01:30:15,107
Oh now you've found a legal justification!
1724
01:30:15,576 --> 01:30:18,701
At least have the decency to tell Somayeh
that you've made money from her,
1725
01:30:18,701 --> 01:30:19,576
And opened up a falafel shop.
1726
01:30:19,576 --> 01:30:23,072
And if the wedding is called off they
will sue you and you'd go to jail.
1727
01:30:23,201 --> 01:30:26,576
Just tell us that's what's
happening, so we keep her here.
1728
01:30:26,576 --> 01:30:28,982
I'll personally work the streets for
two months and paythem back.
1729
01:30:29,076 --> 01:30:29,941
Work the streets?
1730
01:30:30,076 --> 01:30:31,486
You take money out of the cash
register to buy your drugs!
1731
01:30:31,576 --> 01:30:34,909
Your cash register barely
covers my cigarettes.
1732
01:30:34,909 --> 01:30:35,857
Alright Mohsen.
1733
01:30:36,701 --> 01:30:38,609
Just ask them when they get here.
1734
01:30:38,784 --> 01:30:40,657
Just don't shout.
1735
01:30:41,034 --> 01:30:43,867
No one doubts himself here, right Morteza?
1736
01:30:44,701 --> 01:30:45,898
Why do you think I doubt myself?
1737
01:30:46,284 --> 01:30:47,611
How did I ask?
1738
01:30:48,367 --> 01:30:50,026
Of course no one doubts themselves.
1739
01:30:50,159 --> 01:30:52,731
I'm just saying what can he possibly
say to them looking like this.
1740
01:30:54,284 --> 01:30:56,690
Mohsen, just change your clothes.
1741
01:30:56,826 --> 01:30:58,782
I'll bring you something to eat.
1742
01:31:02,159 --> 01:31:05,323
Somayeh, on what grounds you
plan on leaving mom alone?
1743
01:31:05,784 --> 01:31:09,534
Whenever you're not home your
sisters don't feed her food or water,
1744
01:31:09,534 --> 01:31:11,525
So she doesn't have to go to the bathroom.
1745
01:31:12,534 --> 01:31:16,066
I'm asking you not to leave because
I don't know who this guy is.
1746
01:31:16,451 --> 01:31:19,817
Because mom is sick and
if you go she'll be done.
1747
01:31:20,742 --> 01:31:25,032
Because our home and life will reek
But if you go, don't ever come back.
1748
01:31:25,326 --> 01:31:28,325
Because they will no longer
say their Azam won't remarry.
1749
01:31:28,451 --> 01:31:30,366
That their Leila chooses not to marry.
1750
01:31:30,367 --> 01:31:32,690
They will say that the
problem is with them.
1751
01:31:34,242 --> 01:31:40,239
Think about us. Don't turn us into
a laughing stock of the neighborhood.
1752
01:31:43,076 --> 01:31:45,648
That's tears from a high.
1753
01:31:45,784 --> 01:31:48,154
She's seen Nazir.
She says he's a good person.
1754
01:31:48,451 --> 01:31:50,774
He may be a good person,
but she doesn't love him.
1755
01:31:51,242 --> 01:31:54,323
She loves someone else,
she still looks at his photos.
1756
01:31:54,576 --> 01:31:57,701
I once saw them in the streets
and I punched him in the face.
1757
01:31:57,701 --> 01:31:59,526
And I didn't let her go
back to her sewing class.
1758
01:32:02,867 --> 01:32:04,526
Please don't go Somayeh.
1759
01:32:06,992 --> 01:32:07,940
Don't go Somayeh.
1760
01:32:08,826 --> 01:32:10,533
If you're leaving because
you're scared of him, don't.
1761
01:32:10,701 --> 01:32:12,241
Don't be fooled by his shiny suit.
1762
01:32:12,242 --> 01:32:14,399
He's wearing this to pressure you more.
1763
01:32:15,076 --> 01:32:17,616
If you're leaving us because of me, don't.
1764
01:32:17,617 --> 01:32:18,530
I'll leave.
1765
01:32:19,826 --> 01:32:21,699
I swear to God I will leave.
1766
01:32:22,284 --> 01:32:24,742
I will sleep in the streets,
1767
01:32:24,742 --> 01:32:27,195
but I will go, don't leave Somayeh.
1768
01:32:27,826 --> 01:32:29,451
You're homeless inside our own home,
1769
01:32:29,451 --> 01:32:30,233
Can't imagine what will
become of you outside.
1770
01:32:30,409 --> 01:32:31,523
Moneza, stop it.
1771
01:32:31,826 --> 01:32:32,905
Shame on you.
1772
01:32:33,284 --> 01:32:35,109
You two are killing us.
1773
01:32:35,451 --> 01:32:37,691
All of mom's problems are
because of her nerves.
1774
01:32:37,867 --> 01:32:39,111
It's not her nerves.
1775
01:32:39,242 --> 01:32:41,825
She should have thought of this,
1776
01:32:41,826 --> 01:32:43,616
When she was popping kids left and right.
1777
01:32:44,159 --> 01:32:45,652
Moneza your phone is ringing.
1778
01:32:45,784 --> 01:32:46,945
Just let it charge.
1779
01:32:47,159 --> 01:32:49,909
He doesn't sell to my
customers in front of me.
1780
01:32:50,784 --> 01:32:52,408
Go see who it is.
1781
01:32:53,159 --> 01:32:55,363
You all heard that. He said it himself.
1782
01:32:58,409 --> 01:32:59,367
What're you doing?
1783
01:32:59,367 --> 01:33:00,232
Give me the phone.
1784
01:33:00,409 --> 01:33:01,108
Give it to me.
1785
01:33:01,242 --> 01:33:02,159
Didn't you just say I should?
1786
01:33:02,159 --> 01:33:03,107
Let me see who's calling
1787
01:33:03,242 --> 01:33:04,617
Don't do it. There are
private stuff on there.
1788
01:33:04,617 --> 01:33:06,117
I'll take the SIM card, you take the phone.
1789
01:33:06,117 --> 01:33:07,867
Mohsen, there's a girl who calls him.
1790
01:33:07,867 --> 01:33:10,617
For once in my life there's a girl
who has taken an interest in me.
1791
01:33:10,617 --> 01:33:12,075
She's someone like yourself.
1792
01:33:12,284 --> 01:33:13,280
Why're you doing this?
1793
01:33:13,576 --> 01:33:14,323
Give me my phone.
1794
01:33:20,159 --> 01:33:22,032
Let him go, Stop it.
1795
01:33:23,409 --> 01:33:24,606
Please!
1796
01:33:29,451 --> 01:33:30,648
Please!
1797
01:33:34,617 --> 01:33:35,731
Look at me!
1798
01:33:39,867 --> 01:33:41,028
Let me see you.
1799
01:34:17,784 --> 01:34:18,815
Do I look good?
1800
01:34:21,701 --> 01:34:22,282
Very much.
1801
01:34:23,617 --> 01:34:25,075
Too big for me.
1802
01:34:26,117 --> 01:34:26,982
No it's fine.
1803
01:34:27,159 --> 01:34:29,115
Hopefully once you're clean
you'll gain back some weight.
1804
01:34:29,284 --> 01:34:31,159
Hopefully. I thought I wear
this so you don't say,
1805
01:34:31,159 --> 01:34:33,115
I embarrassed you in front of the guests.
1806
01:34:34,576 --> 01:34:35,192
Thanks.
1807
01:34:36,242 --> 01:34:37,486
Have your lunch.
1808
01:34:41,451 --> 01:34:42,198
Let me look at you.
1809
01:34:42,867 --> 01:34:43,483
Do this.
1810
01:34:44,992 --> 01:34:46,575
You want me to bring
some ice for your face?
1811
01:34:46,576 --> 01:34:47,655
No. It's nothing.
1812
01:34:47,826 --> 01:34:50,362
I'm thirsty. Do we have any soda? With ice?
1813
01:34:50,534 --> 01:34:53,201
Yeah Iforgot. I'll bring it foryou.
1814
01:35:16,701 --> 01:35:18,159
Get inside. Get back in Leila.
1815
01:35:18,617 --> 01:35:19,281
Who is it?
1816
01:35:19,701 --> 01:35:22,024
Somayeh, go back inside. Go.
1817
01:35:30,992 --> 01:35:33,113
Hi. Same old place.
1818
01:35:35,326 --> 01:35:37,068
Take these stairs to that room.
1819
01:35:39,617 --> 01:35:40,613
Go inside sis.
1820
01:35:40,826 --> 01:35:42,106
Moneza, right now?!
1821
01:35:42,576 --> 01:35:44,615
I said go inside.
1822
01:35:44,826 --> 01:35:46,236
Who just went up there?
1823
01:35:48,326 --> 01:35:50,151
Nothing. Go back in.
1824
01:35:51,117 --> 01:35:51,982
Right now?
1825
01:35:53,034 --> 01:35:54,113
When did he call?
1826
01:36:17,451 --> 01:36:18,648
Let go of your hand. Let go.
1827
01:36:22,534 --> 01:36:24,691
Somayeh...
1828
01:36:28,784 --> 01:36:30,823
Moneza...
1829
01:36:36,992 --> 01:36:37,774
Be careful.
1830
01:36:38,284 --> 01:36:40,571
Moneza...
1831
01:36:41,159 --> 01:36:42,238
Moneza...
1832
01:36:42,534 --> 01:36:43,565
Somayeh...
1833
01:36:43,909 --> 01:36:44,857
Somayeh...
1834
01:36:46,992 --> 01:36:47,905
Somayeh...
1835
01:36:53,659 --> 01:36:56,906
I'm not coming. I'm not coming. Somayeh.
1836
01:36:57,576 --> 01:36:59,863
Somayeh...
1837
01:37:00,076 --> 01:37:00,906
Get his hand.
1838
01:37:02,992 --> 01:37:06,903
I'm not coming. I'm not coming. Somayeh.
1839
01:37:07,159 --> 01:37:08,273
Take him outside.
1840
01:37:08,784 --> 01:37:12,150
I'm not coming. I'm not coming.
1841
01:37:13,117 --> 01:37:14,367
Don't do this in front of your family.
1842
01:37:14,367 --> 01:37:15,232
Moneza.
1843
01:37:15,701 --> 01:37:16,366
Take him outside.
1844
01:37:16,367 --> 01:37:17,242
Somayeh...
1845
01:37:17,242 --> 01:37:17,858
Take him outside.
1846
01:37:18,034 --> 01:37:19,610
Morteza...
1847
01:37:19,992 --> 01:37:21,568
Morteza...
1848
01:37:22,742 --> 01:37:24,318
Somayeh...
1849
01:37:39,076 --> 01:37:39,866
Very kind of you.
1850
01:37:39,867 --> 01:37:40,867
You're welcome.
1851
01:37:40,867 --> 01:37:41,909
Thank you very much.
1852
01:37:41,909 --> 01:37:42,534
Take care.
1853
01:37:42,534 --> 01:37:43,826
You should visit us in Afghanistan.
1854
01:37:43,826 --> 01:37:45,319
It's not as bad as they say.
1855
01:37:45,701 --> 01:37:46,116
We will.
1856
01:37:46,117 --> 01:37:48,700
Mom is right. Please visit us.
1857
01:37:48,701 --> 01:37:49,483
We will for sure.
1858
01:37:49,617 --> 01:37:52,153
Just promise us to take good care of her.
1859
01:37:52,409 --> 01:37:53,951
Don't worry about Somayeh.
1860
01:37:53,951 --> 01:37:55,065
She's like our own daughter.
1861
01:37:55,367 --> 01:37:57,240
Somayeh doesn't have anyone
other than you over there.
1862
01:37:57,576 --> 01:37:59,650
Don't worry. Goodbye.
1863
01:37:59,909 --> 01:38:01,951
Goodbye. It was very kind of you to come.
1864
01:38:01,951 --> 01:38:03,658
Hope they have a happy life.
1865
01:38:04,367 --> 01:38:05,647
Goodbye.
1866
01:38:06,742 --> 01:38:09,278
Mr. Moneza, with your
blessing I'll go too.
1867
01:38:09,409 --> 01:38:10,689
Don't mention it.
1868
01:38:11,242 --> 01:38:12,652
Be careful on the road tonight.
1869
01:38:12,951 --> 01:38:14,658
Iwill.
1870
01:38:18,159 --> 01:38:19,659
Thank you mother.
1871
01:38:19,659 --> 01:38:21,318
You really don't have to. Thanks.
1872
01:38:21,826 --> 01:38:22,241
Bye.
1873
01:38:22,451 --> 01:38:23,316
Bye.
1874
01:38:24,742 --> 01:38:26,532
Somayeh is on her way...
1875
01:38:33,034 --> 01:38:33,781
Azam dear...
1876
01:39:04,576 --> 01:39:06,401
Shahnaz, please don't cry.
1877
01:39:06,701 --> 01:39:07,566
Come here mom.
1878
01:40:00,742 --> 01:40:01,821
My sweetheart.
1879
01:40:04,117 --> 01:40:06,606
I wish you a happy life. I really do.
1880
01:40:08,701 --> 01:40:10,657
Sweetie...
1881
01:44:05,367 --> 01:44:06,694
What's wrong?
1882
01:44:41,909 --> 01:44:42,158
Hi...
1883
01:44:42,409 --> 01:44:43,784
Hi. Where were you?
1884
01:44:43,992 --> 01:44:44,575
Getting a haircut.
1885
01:44:44,576 --> 01:44:46,152
I need to take a shower, anyone in there?
1886
01:44:57,784 --> 01:44:58,815
What are we going to tell him?
1887
01:44:59,034 --> 01:45:00,575
Don't say anything, go back in.
1888
01:45:00,701 --> 01:45:01,614
Can't do that!
1889
01:45:01,784 --> 01:45:02,780
Go in Shahnaz.
1890
01:46:06,159 --> 01:46:08,326
Hey kiddo! You look
very handsome.
1891
01:46:08,326 --> 01:46:09,523
Your hair looks good.
1892
01:46:14,034 --> 01:46:14,781
What happened?
1893
01:46:15,034 --> 01:46:15,816
Somayeh...
1894
01:46:19,951 --> 01:46:20,899
Where were you?
1895
01:46:21,076 --> 01:46:24,701
I went to the game center
to catch you red-handed.
1896
01:46:24,701 --> 01:46:25,649
I couldn't find you.
1897
01:46:25,909 --> 01:46:27,734
Gojump in the shower, I'll bring
you your clothes and towel.
1898
01:46:37,409 --> 01:46:38,523
Take her back inside.
1899
01:46:39,159 --> 01:46:40,072
Take her in.
1900
01:46:41,534 --> 01:46:42,695
Alright fine, why are you acting like this?
1901
01:46:42,826 --> 01:46:44,402
Whatever you hear, do not come out.
1902
01:46:44,576 --> 01:46:45,358
Fine.
1903
01:46:46,242 --> 01:46:46,823
Go!
1904
01:46:55,201 --> 01:46:56,777
Hey there. Is Mohsen in?
1905
01:46:56,867 --> 01:46:58,657
You knocked the door down.
1906
01:46:58,742 --> 01:47:00,022
If you want Mohsen, call him.
1907
01:47:00,159 --> 01:47:01,659
I do he never answers.
1908
01:47:01,659 --> 01:47:03,650
What can I do. Keep calling until he does.
1909
01:47:03,742 --> 01:47:05,069
If he would I wouldn't come here.
1910
01:47:05,201 --> 01:47:06,398
What can I do foryou now?
1911
01:47:06,576 --> 01:47:07,607
A 3 grammer please.
1912
01:47:07,701 --> 01:47:09,116
What's a 3 grammer?
I'm saying he's not here.
1913
01:47:09,117 --> 01:47:10,492
He's right up there. Just get him.
1914
01:47:10,617 --> 01:47:12,821
Just leave already. Don't stand here.
1915
01:47:13,242 --> 01:47:13,775
Hello?
1916
01:47:14,784 --> 01:47:15,531
Nazir?
1917
01:47:17,367 --> 01:47:19,323
No need to shout Nazir!
1918
01:47:20,076 --> 01:47:21,735
She's here. At home.
1919
01:47:34,576 --> 01:47:37,657
Yeah I'll give that back to you.
That's not a problem.
1920
01:47:38,076 --> 01:47:39,237
Just listen to me...
1921
01:47:39,867 --> 01:47:41,775
I didn't say I wouldn't pay.
1922
01:47:42,617 --> 01:47:45,106
I'll find a way and pay you back.
1923
01:47:46,534 --> 01:47:48,655
She says she doesn't
want to, what can I do?
1924
01:47:49,701 --> 01:47:52,984
You don't have to come here.
Come to the shop tomorrow morning.
1925
01:47:53,701 --> 01:47:58,157
I keep saying not right now and you don't
listen! Fine come over. Your call...
1926
01:48:00,826 --> 01:48:01,857
Hello?
141926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.