Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:03.500
[DDR]
2
00:01:52.916 --> 00:01:55.208
'Every man has his own story.'
3
00:01:55.708 --> 00:01:58.458
'Just like Amitabh Bachchan did, in Deewar.'
4
00:01:58.958 --> 00:02:00.125
'Similarly, even I have a story.'
5
00:02:00.625 --> 00:02:03.458
'But there's a huge difference..'
6
00:02:03.958 --> 00:02:06.125
'..between my story and Amitabh Bachchan's story in Deewar.'
7
00:02:06.625 --> 00:02:08.166
'And the biggest difference is..'
8
00:02:08.666 --> 00:02:12.541
'I still don't pick-up money thrown at me.'
9
00:02:13.041 --> 00:02:15.041
'But I do.'
10
00:02:15.541 --> 00:02:17.625
'After all I am a Gujarati.'
11
00:02:18.125 --> 00:02:20.208
'I was born in Rajkot, Gujarat.'
12
00:02:20.708 --> 00:02:21.791
'Father was a trader.'
13
00:02:22.291 --> 00:02:26.000
'And mom was always worried about his son settling down.'
14
00:02:26.500 --> 00:02:28.250
'He did get married... To Kokila.'
15
00:02:28.750 --> 00:02:29.541
'My dear wife.'
16
00:02:30.041 --> 00:02:33.083
'I tried my best to make Kokila a big star.'
17
00:02:33.583 --> 00:02:35.125
'But failed.'
18
00:02:35.625 --> 00:02:37.333
'It was impossible.'
19
00:02:37.833 --> 00:02:40.625
'Children are a specialty of Gujaratis.'
20
00:02:41.125 --> 00:02:43.458
'Sign of manhood.'
21
00:02:43.958 --> 00:02:45.916
'And we soon became a family of five.'
22
00:02:46.416 --> 00:02:47.791
'But since we only had a single bedroom..'
23
00:02:48.291 --> 00:02:51.208
'..we had no choice but to disjoint this joint family.'
24
00:02:51.708 --> 00:02:54.208
'And we arrived in Kuala Lumpur.'
25
00:02:54.708 --> 00:02:57.875
'By us I mean Koki, Jigar and Me.'
26
00:02:58.375 --> 00:03:00.791
'In Kuala Lumpur, our house is on Petaling Jaya.'
27
00:03:01.291 --> 00:03:04.708
'We started a new family business.'
28
00:03:05.208 --> 00:03:07.041
'Patel Stores.'
29
00:03:07.541 --> 00:03:08.541
These are my best friends.
30
00:03:09.041 --> 00:03:10.125
Velji and Nausar.
31
00:03:10.625 --> 00:03:12.666
'We Gujaratis have another specialty.'
32
00:03:13.166 --> 00:03:16.166
'There must be at least one temple at walking distance from our home.'
33
00:03:16.666 --> 00:03:18.500
'So Koki was busy in the temple..'
34
00:03:19.000 --> 00:03:20.458
'..and I, in my store.'
35
00:03:20.958 --> 00:03:23.375
'Bollywood is my passion.'
36
00:03:23.875 --> 00:03:25.541
'From Madhubala to Madhuri, every actress..'
37
00:03:26.041 --> 00:03:30.625
'..held a special place at every turn of my life.'
38
00:03:31.125 --> 00:03:34.333
I forgot to introduce myself... Sorry.
39
00:03:34.833 --> 00:03:37.625
I am Praveen Patel... PP.
40
00:03:38.125 --> 00:03:39.166
Hi.
41
00:03:39.666 --> 00:03:42.625
You all must be wondering..
42
00:03:43.125 --> 00:03:45.750
..why I am narrating this boring story.
43
00:03:46.250 --> 00:03:49.333
Because...like every story in this world..
44
00:03:49.833 --> 00:03:52.291
..there's a twist in this story too.
45
00:03:52.791 --> 00:03:54.916
And that twist is a girl.
46
00:03:55.416 --> 00:03:58.916
And her name is Shanaya.
47
00:04:19.833 --> 00:04:23.291
"Your wet body...sets the water on fire."
48
00:04:23.791 --> 00:04:25.291
"Baby you're just like a fish...
49
00:04:25.791 --> 00:04:27.041
"Slipping through everyone's fingers."
50
00:04:27.541 --> 00:04:30.833
"You play with water...and have loads of fun."
51
00:04:31.333 --> 00:04:34.250
"But don't give us...what we want...tell me why."
52
00:04:34.750 --> 00:04:37.791
"Hot summer...and I am really hot."
53
00:04:38.291 --> 00:04:41.375
"Come on baby let's go get two tequila shots."
54
00:04:41.875 --> 00:04:45.333
"Hot summer...and I am really hot."
55
00:04:45.833 --> 00:04:48.791
"Come on baby let's go get two tequila shots."
56
00:04:49.291 --> 00:04:51.083
"And just do that... do that... do that... do that..."
57
00:04:51.583 --> 00:04:52.625
"Water Dance."
58
00:04:53.125 --> 00:04:54.791
"And just do that... do that... do that... do that..."
59
00:04:55.291 --> 00:04:56.166
"Water Dance."
60
00:04:56.666 --> 00:05:00.041
"Come with me baby and do some romance."
61
00:05:00.541 --> 00:05:02.416
"And just do that... do that... do that... do that..."
62
00:05:02.916 --> 00:05:03.791
"Water Dance."
63
00:05:04.291 --> 00:05:06.208
"After taking a dip in the swimming pool.."
64
00:05:06.708 --> 00:05:09.458
"..baby you look more sultry."
65
00:05:09.958 --> 00:05:11.291
"You look sultry."
66
00:05:11.791 --> 00:05:14.916
"After taking a dip in the swimming pool.."
67
00:05:15.416 --> 00:05:16.958
"..baby you look more sultry."
68
00:05:17.458 --> 00:05:20.958
"You look sultry."
69
00:05:35.041 --> 00:05:38.208
"Liver like steel and heart of platinum."
70
00:05:38.708 --> 00:05:41.666
"Let's do the water dance without a care in the world."
71
00:05:42.166 --> 00:05:45.708
"I am number one... I am priceless baby."
72
00:05:46.208 --> 00:05:49.291
"I'll make you weak in the knees...so baby please."
73
00:05:49.791 --> 00:05:53.125
"These blue eyes...like a pearl in the ocean."
74
00:05:53.625 --> 00:05:54.666
"Don't come out of the pool."
75
00:05:55.166 --> 00:05:57.041
"Or someone might jinx you my hottie."
76
00:05:57.541 --> 00:06:00.666
"These blue eyes...like a pearl in the ocean."
77
00:06:01.166 --> 00:06:02.416
"Don't come out of the pool."
78
00:06:02.916 --> 00:06:04.333
"Or someone might jinx you my hottie."
79
00:06:04.833 --> 00:06:07.458
"Take a look at this gorgeous waist."
80
00:06:07.958 --> 00:06:11.625
"Come on baby let's go get two tequila shots."
81
00:06:12.125 --> 00:06:15.291
"Take a look at this gorgeous waist."
82
00:06:15.791 --> 00:06:18.791
"Come on baby let's go get two tequila shots."
83
00:06:19.291 --> 00:06:21.166
"And just do that... do that... do that... do that..."
84
00:06:21.666 --> 00:06:22.625
"Water Dance."
85
00:06:23.125 --> 00:06:24.875
"And just do that... do that... do that... do that..."
86
00:06:25.375 --> 00:06:26.250
"Water Dance."
87
00:06:26.750 --> 00:06:30.041
"Come with me baby and do some romance."
88
00:06:30.541 --> 00:06:32.416
"And just do that... do that... do that... do that..."
89
00:06:32.916 --> 00:06:34.166
"Water Dance."
90
00:06:34.666 --> 00:06:38.250
"You've grown young...but you're not aware."
91
00:06:38.750 --> 00:06:41.625
"Your body shines...like the hot summer sun."
92
00:06:42.125 --> 00:06:45.000
"I've been waiting for you, cause the wise have always said.."
93
00:06:45.500 --> 00:06:49.083
"Baby, patience is always sweetly rewarded."
94
00:06:49.583 --> 00:06:53.166
"Squish and splash...slop and slash."
95
00:06:53.666 --> 00:06:53.958
"A girl on the beach splashing water."
96
00:06:54.458 --> 00:06:56.708
"I swear I really like...girls of your age."
97
00:06:57.208 --> 00:06:58.708
"Hot summer...but you don't know."
98
00:06:59.208 --> 00:07:00.541
"I am your lover, baby...I care for you."
99
00:07:01.041 --> 00:07:04.500
"I am completely crazy...since we met."
100
00:07:05.000 --> 00:07:08.083
"I am a gal...hard to get."
101
00:07:08.583 --> 00:07:11.833
"But I feel like I'm slowly...slipping hear your words."
102
00:07:12.333 --> 00:07:15.333
"Be patient...you silly boy."
103
00:07:15.833 --> 00:07:18.916
"There must be a reason we met."
104
00:07:19.416 --> 00:07:23.250
"Be patient...you silly boy."
105
00:07:23.750 --> 00:07:26.291
"There must be a reason we met."
106
00:07:26.791 --> 00:07:28.708
"And just do that... do that... do that... do that..."
107
00:07:29.208 --> 00:07:30.250
"Water Dance."
108
00:07:30.750 --> 00:07:32.375
"And just do that... do that... do that... do that..."
109
00:07:32.875 --> 00:07:33.916
"Water Dance."
110
00:07:34.416 --> 00:07:37.541
"Come with me baby and do some romance."
111
00:07:38.041 --> 00:07:39.916
"And just do that... do that... do that... do that..."
112
00:07:40.416 --> 00:07:41.458
"Water Dance."
113
00:07:41.958 --> 00:07:43.375
"After taking a dip in the swimming pool.."
114
00:07:43.875 --> 00:07:46.875
"..baby you look more sultry."
115
00:07:47.375 --> 00:07:48.750
"You look sultry."
116
00:07:49.250 --> 00:07:50.916
"After taking a dip in the swimming pool.."
117
00:07:51.416 --> 00:07:54.250
"..baby you look more sultry."
118
00:07:54.750 --> 00:07:58.250
"You look sultry."
119
00:08:13.250 --> 00:08:17.416
Hey old chap, were you watching? - No, I was..
120
00:08:17.916 --> 00:08:21.416
Yes. Only watching.
121
00:08:24.041 --> 00:08:24.041
See you later.
122
00:08:24.541 --> 00:08:24.458
Hi, Mike.
123
00:08:24.958 --> 00:08:28.458
Hello. Hello.
124
00:08:30.416 --> 00:08:33.458
I just saw two beautiful angels.
125
00:08:33.958 --> 00:08:36.166
Hi...hi...hi...hello.
126
00:08:36.666 --> 00:08:40.916
You know, PP, Indian women are a completely different story.
127
00:08:41.416 --> 00:08:44.583
Spicy, spicy.
128
00:08:45.083 --> 00:08:48.125
You're already up to your antics.
129
00:08:48.625 --> 00:08:52.666
Look, I don't want to get into this mess.
130
00:08:53.166 --> 00:08:55.208
I only love my wife.
131
00:08:55.708 --> 00:08:58.666
Hey...even I love your wife. - What do you mean?
132
00:08:59.166 --> 00:09:01.375
Relax. Relax.
133
00:09:01.875 --> 00:09:03.125
It's his old habit.
134
00:09:03.625 --> 00:09:06.541
He only loves others wives.
135
00:09:07.041 --> 00:09:09.041
That's why I don't get married.
136
00:09:09.541 --> 00:09:14.000
Those who love other's wives, say no to marriage.
137
00:09:14.500 --> 00:09:16.833
And anyway...once you're married..
138
00:09:17.333 --> 00:09:18.708
..love gets washed down the drain.
139
00:09:19.208 --> 00:09:21.541
And what happens next is you going brain dead.
140
00:09:22.041 --> 00:09:25.916
PP...if I tell this to your wife, she will beat you.
141
00:09:26.416 --> 00:09:27.208
Why?
142
00:09:27.708 --> 00:09:29.833
Are you looking for another member for your club?
143
00:09:30.333 --> 00:09:33.041
Club? - Don't you know?
144
00:09:33.541 --> 00:09:36.208
A club for husband's who get beaten by their wife.
145
00:09:36.708 --> 00:09:39.083
That's him.
146
00:09:39.583 --> 00:09:40.375
Hold on. Hold on.
147
00:09:40.875 --> 00:09:46.833
Listen...does your wife beat you every day? - No, no, no.
148
00:09:47.333 --> 00:09:48.458
She doesn't beat me regularly.
149
00:09:48.958 --> 00:09:53.625
You see...last month I was giving driving lessons to my secretary.
150
00:09:54.125 --> 00:09:55.083
Hold on.
151
00:09:55.583 --> 00:09:59.333
But giving driving lessons isn't a crime? - Let me explain.
152
00:09:59.833 --> 00:10:03.666
This man...was giving lessons to his secretary..
153
00:10:04.166 --> 00:10:10.791
..in the office, with him sitting on his chair and her on his lap.
154
00:10:11.291 --> 00:10:13.416
Which means...she was driving..
155
00:10:13.916 --> 00:10:17.583
..and he was blowing the horn. - Nice.
156
00:10:18.083 --> 00:10:22.541
And...his wife dropped in, caught him red-handed.
157
00:10:23.041 --> 00:10:26.458
And since then she hasn't allowed him..
158
00:10:26.958 --> 00:10:30.333
..to park his car in her garage.
159
00:10:30.833 --> 00:10:31.291
No entry.
160
00:10:31.791 --> 00:10:33.708
Come on, PP, stop laughing.
161
00:10:34.208 --> 00:10:36.041
You'll be caught red-handed someday.
162
00:10:36.541 --> 00:10:38.041
Your countdown begins today.
163
00:10:38.541 --> 00:10:40.458
Not possible. My wife has no time.
164
00:10:40.958 --> 00:10:42.375
Hold on, PP.
165
00:10:42.875 --> 00:10:44.833
Sister-in-law doesn't have time, and you didn't tell me.
166
00:10:45.333 --> 00:10:47.791
Stupid, I meant she has no time for me.
167
00:10:48.291 --> 00:10:49.958
Why? What is she busy with?
168
00:10:50.458 --> 00:10:53.958
God!
169
00:11:05.958 --> 00:11:11.000
Swamiji. How are you? - All well. Come.
170
00:11:11.500 --> 00:11:14.875
How are you? - All well.
171
00:11:15.375 --> 00:11:17.041
And...did you see the horoscope?
172
00:11:17.541 --> 00:11:17.833
I did.
173
00:11:18.333 --> 00:11:19.083
All fine?
174
00:11:19.583 --> 00:11:23.000
Everything was fine, but now there's a problem, Mrs. Patel. - What?
175
00:11:23.500 --> 00:11:27.375
There's a problem. A woman.
176
00:11:27.875 --> 00:11:30.583
Correct. Absolutely correct.
177
00:11:31.083 --> 00:11:32.250
Samsya. - Who?
178
00:11:32.750 --> 00:11:34.083
My maid, my house-help.
179
00:11:34.583 --> 00:11:36.375
She comes to work for 2 days, and takes leave for three.
180
00:11:36.875 --> 00:11:37.750
She really bothers me.
181
00:11:38.250 --> 00:11:40.458
This is not about your maid. - Then.
182
00:11:40.958 --> 00:11:43.375
It's someone who's a threat to you. - Oh my.
183
00:11:43.875 --> 00:11:46.041
Some girl will soon enter your life..
184
00:11:46.541 --> 00:11:48.125
..and she'll make your life hell.
185
00:11:48.625 --> 00:11:51.416
Disrupt your peace.
186
00:11:51.916 --> 00:11:54.541
Disrupt my peace? - Yes.
187
00:11:55.041 --> 00:11:57.000
Will there be quarrels? - A lot.
188
00:11:57.500 --> 00:12:01.166
Will we fight? - You will.
189
00:12:01.666 --> 00:12:02.625
I know who is coming.
190
00:12:03.125 --> 00:12:03.833
Who?
191
00:12:04.333 --> 00:12:05.708
My Jigolo. - Ji..
192
00:12:06.208 --> 00:12:08.125
Jigolo. My son, Jigar. - Yeah,
193
00:12:08.625 --> 00:12:10.708
His wife. - Wife?
194
00:12:11.208 --> 00:12:13.333
Jigar's a grownup now. - He has.
195
00:12:13.833 --> 00:12:15.708
Since when?
196
00:12:16.208 --> 00:12:17.875
There's a system to know that a boy has grown up.
197
00:12:18.375 --> 00:12:21.666
When you clean a 7 year old boy's room, you'll find comic books.
198
00:12:22.166 --> 00:12:22.083
Yes.
199
00:12:22.583 --> 00:12:24.916
If you clean a 15 year old boy's room, you'll find sports magazines.
200
00:12:25.416 --> 00:12:25.833
Yes.
201
00:12:26.333 --> 00:12:29.875
And if you find something like I did this Sunday.
202
00:12:30.375 --> 00:12:35.791
You know he's a grownup now. - Find what?
203
00:12:36.291 --> 00:12:37.666
Playboy.
204
00:12:38.166 --> 00:12:39.875
Scared, weren't you?
205
00:12:40.375 --> 00:12:42.666
I'll soon become a mother-in-law. - You will.
206
00:12:43.166 --> 00:12:45.375
But this problem will soon enter your life.
207
00:12:45.875 --> 00:12:49.083
That woman is going to trouble you a lot.
208
00:12:49.583 --> 00:12:52.250
And I have a solution to avert this problem..
209
00:12:52.750 --> 00:12:54.916
..which I can give to you if you want.
210
00:12:55.416 --> 00:12:56.916
How much do I pay you?
211
00:12:57.416 --> 00:13:00.916
You know me really well, Mrs. Patel. - Right.
212
00:13:11.250 --> 00:13:11.750
Jigar!
213
00:13:12.250 --> 00:13:12.791
Jigar!
214
00:13:13.291 --> 00:13:14.291
Jigar!
215
00:13:14.791 --> 00:13:18.291
Who's going to clean this up?
216
00:13:20.875 --> 00:13:24.375
Jigar!
217
00:13:30.416 --> 00:13:33.916
Jigar!
218
00:13:39.750 --> 00:13:41.750
Stupid, fool...I've told you a thousand times..
219
00:13:42.250 --> 00:13:44.416
..stop playing that guitar and look after the family business.
220
00:13:44.916 --> 00:13:46.166
Why don't you listen?
221
00:13:46.666 --> 00:13:49.875
Have you lost it? - Shameless, what did you say to your father?
222
00:13:50.375 --> 00:13:51.583
And why are you playing it so loudly?
223
00:13:52.083 --> 00:13:53.333
So Naina can hear it too.
224
00:13:53.833 --> 00:13:55.041
Naina?
225
00:13:55.541 --> 00:13:59.041
Where is she?
226
00:14:15.833 --> 00:14:17.208
Hey...idiot.
227
00:14:17.708 --> 00:14:21.750
Stay away from a girl who's got two Na's in her name.'
228
00:14:22.250 --> 00:14:24.541
Look... Na-I-Na... Naina.
229
00:14:25.041 --> 00:14:27.083
Dad, what's in the name?
230
00:14:27.583 --> 00:14:29.958
She's a friend, and she's your neighbor too.
231
00:14:30.458 --> 00:14:33.041
Well that doesn't give her right to bathe in my pool.
232
00:14:33.541 --> 00:14:34.375
Can't she bathe in her own pool?
233
00:14:34.875 --> 00:14:35.458
And if still wants to take a bath..
234
00:14:35.958 --> 00:14:37.500
..can't she do it like your mother.
235
00:14:38.000 --> 00:14:40.250
Your mother completely dressed even in the shower.
236
00:14:40.750 --> 00:14:41.375
And look at her.
237
00:14:41.875 --> 00:14:43.500
Dad, it's a free-country.
238
00:14:44.000 --> 00:14:47.708
In every country girls spell trouble.
239
00:14:48.208 --> 00:14:51.708
Oh, God! When will he listen?
240
00:14:56.291 --> 00:14:59.166
Moron...you haven't delivered this box to the store yet.
241
00:14:59.666 --> 00:15:01.875
If your mother sees this, she will bury me alive.
242
00:15:02.375 --> 00:15:03.416
Get this to the store immediately.
243
00:15:03.916 --> 00:15:05.166
Dad, stop over-reacting.
244
00:15:05.666 --> 00:15:06.416
And listen to this.
245
00:15:06.916 --> 00:15:10.416
Over-reacting..
246
00:15:11.750 --> 00:15:13.458
What the hell..
247
00:15:13.958 --> 00:15:15.208
Koki's religious songs.
248
00:15:15.708 --> 00:15:18.583
Correct...this house is hell for me.
249
00:15:19.083 --> 00:15:22.583
Koki.
250
00:15:37.416 --> 00:15:40.916
Koki..
251
00:15:50.291 --> 00:15:52.708
What...are you doing, Koki?
252
00:15:53.208 --> 00:15:57.750
These religious songs, and the dance won't get you in heaven.
253
00:15:58.250 --> 00:16:01.375
And if you dislocate a bone, I'll have to call a doctor.
254
00:16:01.875 --> 00:16:02.541
I know..
255
00:16:03.041 --> 00:16:04.208
You want me to break a bone..
256
00:16:04.708 --> 00:16:05.583
..and land in the hospital.
257
00:16:06.083 --> 00:16:07.666
So you can do as you please.
258
00:16:08.166 --> 00:16:08.958
Do as I please?
259
00:16:09.458 --> 00:16:10.708
Do as I please?
260
00:16:11.208 --> 00:16:15.041
In 26 years, I only did that once.
261
00:16:15.541 --> 00:16:20.333
The result is sitting up there and playing the guitar.
262
00:16:20.833 --> 00:16:23.250
You know, you keep playing these songs all day.
263
00:16:23.750 --> 00:16:25.166
Someday the counselor will serve us notice..
264
00:16:25.666 --> 00:16:27.083
..and we'll have to evacuate. Get that.
265
00:16:27.583 --> 00:16:30.916
Praveen Patel...I am a Patlani from Mesana.
266
00:16:31.416 --> 00:16:35.041
Getting me out of his house is impossible.
267
00:16:35.541 --> 00:16:37.541
And anyways, this is a free country.
268
00:16:38.041 --> 00:16:38.958
Wow!
269
00:16:39.458 --> 00:16:41.833
Wow! Like mother like son.
270
00:16:42.333 --> 00:16:43.708
"It is a free country."
271
00:16:44.208 --> 00:16:45.458
It's free only for you two.
272
00:16:45.958 --> 00:16:49.708
I never got that feeling myself.
273
00:16:50.208 --> 00:16:52.291
Stop grumbling and listen.
274
00:16:52.791 --> 00:16:56.083
There's a live Garba program at the temple tonight.
275
00:16:56.583 --> 00:16:58.666
Come on, Praveen, let's practice Garba.
276
00:16:59.166 --> 00:17:00.208
We'll do Garba all night.
277
00:17:00.708 --> 00:17:02.250
I even brought your favorite dress from the laundry.
278
00:17:02.750 --> 00:17:04.958
You like coming on TV, don't you?
279
00:17:05.458 --> 00:17:07.083
Garba Kokila Jackson Studio.
280
00:17:07.583 --> 00:17:10.125
My dear...spare me.
281
00:17:10.625 --> 00:17:11.291
No Garba for me.
282
00:17:11.791 --> 00:17:14.083
I did it once in 1985...only once.
283
00:17:14.583 --> 00:17:15.958
I still remember that blow to my stomach..
284
00:17:16.458 --> 00:17:19.291
..and it still bothers me every morning.
285
00:17:19.791 --> 00:17:24.666
You won't understand my problem. - That reminds me, Praveen.
286
00:17:25.166 --> 00:17:29.416
You know...some female will soon enter our family.
287
00:17:29.916 --> 00:17:32.458
What female?
288
00:17:32.958 --> 00:17:36.625
My Jigolo's wife, who else? - Yes.
289
00:17:37.125 --> 00:17:42.958
Anyway...I'll have to find a bride for him.
290
00:17:43.458 --> 00:17:47.958
You know, Patel...I am so nice.
291
00:17:48.458 --> 00:17:51.750
Right? - Yes...you are.
292
00:17:52.250 --> 00:17:55.208
Ask the Lord... I am a satisfied soul.
293
00:17:55.708 --> 00:17:57.208
I never demand for anything.
294
00:17:57.708 --> 00:18:00.083
I've a small...miniature wish.
295
00:18:00.583 --> 00:18:05.208
My daughter-in-law should be a Gujarati.
296
00:18:05.708 --> 00:18:08.750
Even better if she's from our community.
297
00:18:09.250 --> 00:18:12.708
She must be beautiful, cultured, educated, religious..
298
00:18:13.208 --> 00:18:16.041
..and from a good family.
299
00:18:16.541 --> 00:18:22.875
She should be an expert in making Gujarati delicacies.
300
00:18:23.375 --> 00:18:24.750
And I'll teach her the rest.
301
00:18:25.250 --> 00:18:28.708
You know today's generation..
302
00:18:29.208 --> 00:18:33.000
Sorry...sorry..
303
00:18:33.500 --> 00:18:35.333
Why are you laughing?
304
00:18:35.833 --> 00:18:39.750
Is Jigar crazy after someone? - He is.
305
00:18:40.250 --> 00:18:42.250
Naina.
306
00:18:42.750 --> 00:18:46.333
Look, there he is. - Jigolo.
307
00:18:46.833 --> 00:18:47.041
Here.
308
00:18:47.541 --> 00:18:48.625
Have a sweetmeat.
309
00:18:49.125 --> 00:18:49.458
Eat it.
310
00:18:49.958 --> 00:18:52.541
I am taking some for Naina.
311
00:18:53.041 --> 00:18:56.000
Jigar, what's this?
312
00:18:56.500 --> 00:18:57.458
It's not mine, its Dad's.
313
00:18:57.958 --> 00:18:59.583
Hey.. - Praveen.
314
00:19:00.083 --> 00:19:03.333
It's not for me Koki, it's for the store.
315
00:19:03.833 --> 00:19:08.333
Praveen...if you sell these shameless DVDs..
316
00:19:08.833 --> 00:19:10.666
..then what values will you teach him?
317
00:19:11.166 --> 00:19:13.333
It's just business, Koki. Just business.
318
00:19:13.833 --> 00:19:17.333
And anyway, he never listens to me in the first place.
319
00:19:17.833 --> 00:19:17.750
Here, eat it.
320
00:19:18.250 --> 00:19:20.041
Eat it, son.
321
00:19:20.541 --> 00:19:23.083
Listen. Give those to Murgados.
322
00:19:23.583 --> 00:19:24.583
And tell him I am coming.
323
00:19:25.083 --> 00:19:26.041
I am going.
324
00:19:26.541 --> 00:19:27.916
Don't try to be a hero in front of mom.
325
00:19:28.416 --> 00:19:31.916
Go or I..
326
00:19:57.125 --> 00:20:01.208
Hello, aunty.
327
00:20:01.708 --> 00:20:03.666
How are you?
328
00:20:04.166 --> 00:20:06.625
Very fine, dear.
329
00:20:07.125 --> 00:20:08.583
Black is back, right?
330
00:20:09.083 --> 00:20:10.125
Very smart.
331
00:20:10.625 --> 00:20:12.541
But, is that all you're wearing?
332
00:20:13.041 --> 00:20:13.791
Where's the rest?
333
00:20:14.291 --> 00:20:16.916
Mom? - Sorry, enjoy...enjoy.
334
00:20:17.416 --> 00:20:20.916
Bye, Naina... Na...na...na...na...
335
00:20:27.458 --> 00:20:31.541
Patel. Who eats powder for breakfast?
336
00:20:32.041 --> 00:20:35.333
I'll get you bread and curd. - Let it be.
337
00:20:35.833 --> 00:20:38.791
You won't understand. - I don't want to either.
338
00:20:39.291 --> 00:20:42.916
Listen, do you know any girl of marriageable age?
339
00:20:43.416 --> 00:20:45.000
I do...many. - Who?
340
00:20:45.500 --> 00:20:48.750
But how can I get married again when you're still around?
341
00:20:49.250 --> 00:20:52.000
I meant for Jigar.
342
00:20:52.500 --> 00:20:53.833
So should I look for one?
343
00:20:54.333 --> 00:20:57.708
You can do anything you want, just leave me alone.
344
00:20:58.208 --> 00:21:01.708
Okay.
345
00:21:16.166 --> 00:21:18.500
Finally we're alone.
346
00:21:19.000 --> 00:21:24.125
Just me and.. - Go take a bath.
347
00:21:24.625 --> 00:21:26.208
I will.
348
00:21:26.708 --> 00:21:30.458
Koko-dile.
349
00:21:30.958 --> 00:21:32.416
Sorry.
350
00:21:32.916 --> 00:21:36.416
Tonight...I give you my word.
351
00:21:36.916 --> 00:21:40.416
Just me...you and scotch.
352
00:21:53.125 --> 00:21:54.250
Jigar, good morning.
353
00:21:54.750 --> 00:21:58.250
Good morning.
354
00:22:02.791 --> 00:22:05.041
Working.
355
00:22:05.541 --> 00:22:07.333
Hot chic. - She's okay.
356
00:22:07.833 --> 00:22:10.333
My dad's favorite. - I know.
357
00:22:10.833 --> 00:22:14.333
How do you know?
358
00:22:24.500 --> 00:22:25.833
Jigar, are you ready?
359
00:22:26.333 --> 00:22:29.833
Yeah!
360
00:22:35.916 --> 00:22:38.583
Just crazy, dude.
361
00:22:39.083 --> 00:22:43.250
It's like Pandora's box.
362
00:22:43.750 --> 00:22:46.833
But why are you showing me this.
363
00:22:47.333 --> 00:22:49.708
Actually, I need a favor.
364
00:22:50.208 --> 00:22:52.791
You're in the music business, right?
365
00:22:53.291 --> 00:22:54.958
And my passion's music as well.
366
00:22:55.458 --> 00:22:59.458
So if someone need's a drummer..
367
00:22:59.958 --> 00:23:00.750
..will you please refer my name.
368
00:23:01.250 --> 00:23:02.625
I play the drums really well.
369
00:23:03.125 --> 00:23:04.250
If you're such a good drummer..
370
00:23:04.750 --> 00:23:05.750
..then what are you doing in this store?
371
00:23:06.250 --> 00:23:07.375
Family problem, sir.
372
00:23:07.875 --> 00:23:11.375
I've send money to my mother every month.
373
00:23:14.125 --> 00:23:16.708
Fine...you can play with me in my band.
374
00:23:17.208 --> 00:23:18.291
We'll jam together.
375
00:23:18.791 --> 00:23:20.666
Really? - Yes.
376
00:23:21.166 --> 00:23:21.875
Thank you, sir.
377
00:23:22.375 --> 00:23:26.333
I won't let you down. - Okay.
378
00:23:26.833 --> 00:23:28.916
Oh no...sir. - Oh no, dad.
379
00:23:29.416 --> 00:23:30.166
Jigar, leave.
380
00:23:30.666 --> 00:23:31.458
Yeah...one second..
381
00:23:31.958 --> 00:23:35.291
Thank you, sir.
382
00:23:35.791 --> 00:23:38.916
See you in the evening at the jamming.
383
00:23:39.416 --> 00:23:42.916
Hi, dad. - Hey fool, where are you going now?
384
00:23:51.833 --> 00:23:54.875
Jigu, why don't you talk to your parents?
385
00:23:55.375 --> 00:23:57.458
I will. - When?
386
00:23:57.958 --> 00:24:00.708
Once I become a superstar, I will tell everyone.
387
00:24:01.208 --> 00:24:02.208
Even my brother?
388
00:24:02.708 --> 00:24:03.666
He hates you.
389
00:24:04.166 --> 00:24:05.791
He doesn't like you or your music.
390
00:24:06.291 --> 00:24:06.541
I see.
391
00:24:07.041 --> 00:24:08.916
Yes. - That's a compliment for me.
392
00:24:09.416 --> 00:24:11.791
And anyway, it doesn't matter whether he likes me or not.
393
00:24:12.291 --> 00:24:14.833
Jigar, why doesn't your mom like me?
394
00:24:15.333 --> 00:24:16.708
Of course she likes you.
395
00:24:17.208 --> 00:24:18.708
I'll talk to her.
396
00:24:19.208 --> 00:24:21.083
When? - Soon.
397
00:24:21.583 --> 00:24:25.375
No! Right now.
398
00:24:25.875 --> 00:24:26.416
What happened?
399
00:24:26.916 --> 00:24:29.083
Everyone thinks that you're just fooling around.
400
00:24:29.583 --> 00:24:31.333
You know, baby, that's not true. I love you.
401
00:24:31.833 --> 00:24:34.750
If you love me are you ready to marry me? - Marriage?
402
00:24:35.250 --> 00:24:36.791
Yes. I want to marry you.
403
00:24:37.291 --> 00:24:38.250
I want to have kids.
404
00:24:38.750 --> 00:24:40.000
I mean I am not saying right now.
405
00:24:40.500 --> 00:24:42.666
But if Rambo finds out that you're serious..
406
00:24:43.166 --> 00:24:46.375
..and want to marry me, then maybe..
407
00:24:46.875 --> 00:24:47.708
What the..
408
00:24:48.208 --> 00:24:51.208
Rambo!
409
00:24:51.708 --> 00:24:52.583
There's Rambo. Go talk to him now.
410
00:24:53.083 --> 00:24:53.958
I won't talk to him.
411
00:24:54.458 --> 00:24:55.166
Later. I will talk to him later. - Later.
412
00:24:55.666 --> 00:24:57.333
Everything for you comes later.
413
00:24:57.833 --> 00:24:58.041
But..
414
00:24:58.541 --> 00:24:59.583
Then you also see me later.
415
00:25:00.083 --> 00:25:02.583
No. - Naina.
416
00:25:03.083 --> 00:25:06.583
Naina, wait.
417
00:25:09.375 --> 00:25:14.250
Hey. - Hey, Sam.
418
00:25:14.750 --> 00:25:16.541
Why so furious?
419
00:25:17.041 --> 00:25:19.333
Jigar's lies and false promises. And his fights with Rambo.
420
00:25:19.833 --> 00:25:21.333
I can't take it anymore.
421
00:25:21.833 --> 00:25:24.791
By the way, do you love him?
422
00:25:25.291 --> 00:25:26.416
Of course I love him.
423
00:25:26.916 --> 00:25:28.375
But there are problems in both the family.
424
00:25:28.875 --> 00:25:30.125
What do I do?
425
00:25:30.625 --> 00:25:32.791
Excuse me, why do you need to care about families..
426
00:25:33.291 --> 00:25:34.500
..when you love each other?
427
00:25:35.000 --> 00:25:36.458
Family matters.
428
00:25:36.958 --> 00:25:38.333
Even I am half Indian.
429
00:25:38.833 --> 00:25:40.625
We should value our family.
430
00:25:41.125 --> 00:25:44.750
Okay, and what about Jigar?
431
00:25:45.250 --> 00:25:46.208
Well, Jigar...
432
00:25:46.708 --> 00:25:50.208
Naina.
433
00:26:01.500 --> 00:26:05.000
"I wonder what bond I share with you?"
434
00:26:25.458 --> 00:26:31.375
"Your face...dwells in my eyes."
435
00:26:31.875 --> 00:26:35.625
"I'm right behind you like a shadow."
436
00:26:36.125 --> 00:26:41.958
"There's purity in your grace."
437
00:26:42.458 --> 00:26:46.000
"I've left my heart at your threshold."
438
00:26:46.500 --> 00:26:48.416
"Whether you hold me or let go."
439
00:26:48.916 --> 00:26:50.458
"Whether you keep me together or break me apart."
440
00:26:50.958 --> 00:26:52.333
"My heart says to me.."
441
00:26:52.833 --> 00:26:56.166
"There's someone who loves you."
442
00:26:56.666 --> 00:27:00.166
"I wonder what bond do I share with you?"
443
00:27:22.833 --> 00:27:24.958
"Come closer and let me tell you.."
444
00:27:25.458 --> 00:27:30.750
"..I want to you to light up my dreams."
445
00:27:31.250 --> 00:27:38.458
"The heart conveys...I am in love with you."
446
00:27:38.958 --> 00:27:42.750
"I can't take my eyes off you."
447
00:27:43.250 --> 00:27:47.666
"My heart's being stubborn as well."
448
00:27:48.166 --> 00:27:50.041
"Whether you hold me or let go."
449
00:27:50.541 --> 00:27:52.250
"Whether you keep me together or break me apart."
450
00:27:52.750 --> 00:27:53.833
"My heart says to me.."
451
00:27:54.333 --> 00:27:57.875
"There's someone who loves you."
452
00:27:58.375 --> 00:28:01.875
"I wonder what bond do I share with you."
453
00:28:41.291 --> 00:28:43.208
"Now I am wherever you are."
454
00:28:43.708 --> 00:28:49.416
"Your lanes are where I want to be."
455
00:28:49.916 --> 00:28:57.083
"I feel like our bond is older than the moon."
456
00:28:57.583 --> 00:29:01.166
"Without you...even my breath seems like a burden."
457
00:29:01.666 --> 00:29:06.458
"Do me a favor and just say yes."
458
00:29:06.958 --> 00:29:08.625
"Whether you hold me or let go."
459
00:29:09.125 --> 00:29:10.583
"Whether you keep me together or break me apart."
460
00:29:11.083 --> 00:29:12.541
"My heart says to me.."
461
00:29:13.041 --> 00:29:16.208
"There's someone who loves you."
462
00:29:16.708 --> 00:29:20.208
"I wonder what bond I share with you?"
463
00:29:48.208 --> 00:29:50.833
Ma'am may I come in. - Yes.
464
00:29:51.333 --> 00:29:52.791
Yes, ma'am.
465
00:29:53.291 --> 00:29:56.083
Did you book the ticket for Kuala Lumpur? - Yes, ma'am.
466
00:29:56.583 --> 00:29:58.750
Ma'am, Mac Mohanta sir is here.
467
00:29:59.250 --> 00:30:01.166
We need to finalize dates for his movie.
468
00:30:01.666 --> 00:30:03.541
Shall I call him in? - Yes.
469
00:30:04.041 --> 00:30:07.541
Thank you.
470
00:30:16.541 --> 00:30:20.750
Hello. - Please, come in.
471
00:30:21.250 --> 00:30:25.833
So...are you ready for this, Shanaya?
472
00:30:26.333 --> 00:30:27.916
This is a non-glamorous role.
473
00:30:28.416 --> 00:30:30.250
But your character..
474
00:30:30.750 --> 00:30:35.291
No one has done a role like this in Hollywood or Bollywood.
475
00:30:35.791 --> 00:30:37.041
I am so ready.
476
00:30:37.541 --> 00:30:40.833
I do have the looks to work for a director like you.
477
00:30:41.333 --> 00:30:43.916
But...I am ready to show talent.
478
00:30:44.416 --> 00:30:44.666
Great.
479
00:30:45.166 --> 00:30:47.125
So the next time I see you is in Kuala Lumpur?
480
00:30:47.625 --> 00:30:49.333
What is the show you're doing in Kuala Lumpur?
481
00:30:49.833 --> 00:30:51.333
It's a reality show.
482
00:30:51.833 --> 00:30:53.041
Valentine's Day special.
483
00:30:53.541 --> 00:30:54.583
Guess what?
484
00:30:55.083 --> 00:30:56.958
I am the prize.
485
00:30:57.458 --> 00:30:59.583
Really? - Yes.
486
00:31:00.083 --> 00:31:02.375
Anand. - Yes, ma'am.
487
00:31:02.875 --> 00:31:06.458
Show him the poster. - Yes.
488
00:31:06.958 --> 00:31:07.708
Great!
489
00:31:08.208 --> 00:31:11.708
Fantastic.
490
00:31:16.458 --> 00:31:22.791
Win a date with a Diva on Valentine's Day.
491
00:31:23.291 --> 00:31:25.750
I can't believe it. Can you believe it?
492
00:31:26.250 --> 00:31:28.458
No, sir? - Hey...take your hands off.
493
00:31:28.958 --> 00:31:28.958
What are you doing?
494
00:31:29.458 --> 00:31:31.875
She's like your sister-in-law. - Sorry, sir.
495
00:31:32.375 --> 00:31:34.208
Sorry, sir.
496
00:31:34.708 --> 00:31:37.375
Look at her.
497
00:31:37.875 --> 00:31:39.916
What a face.
498
00:31:40.416 --> 00:31:42.291
What eyes.
499
00:31:42.791 --> 00:31:44.916
What lips...
500
00:31:45.416 --> 00:31:50.541
What figure. - Sir, even you have a nice figure.
501
00:31:51.041 --> 00:31:52.166
What...what do you mean?
502
00:31:52.666 --> 00:31:52.666
No, sir.
503
00:31:53.166 --> 00:31:55.583
All the heroes in my hometown look like you.
504
00:31:56.083 --> 00:31:57.541
Completely round.
505
00:31:58.041 --> 00:31:59.250
Yes, sir.
506
00:31:59.750 --> 00:32:02.250
Keep the poster down, and get out. - Okay, sir.
507
00:32:02.750 --> 00:32:02.750
Okay, sir.
508
00:32:03.250 --> 00:32:06.750
Okay, sir.. - Figure..
509
00:32:07.541 --> 00:32:08.041
Good day, sir.
510
00:32:08.541 --> 00:32:12.041
Good day, ma'am.
511
00:32:21.458 --> 00:32:24.333
This is my chance.
512
00:32:24.833 --> 00:32:28.875
Maybe my last chance.
513
00:32:29.375 --> 00:32:32.041
My dream can finally come true.
514
00:32:32.541 --> 00:32:36.916
I will have to win this contest.
515
00:32:37.416 --> 00:32:43.166
I love you, Shanaya. I love you a lot.
516
00:32:43.666 --> 00:32:45.458
That would be 68.
517
00:32:45.958 --> 00:32:45.750
Yes.
518
00:32:46.250 --> 00:32:47.458
Muru..
519
00:32:47.958 --> 00:32:49.333
Sorry, myself Praveen Patel.
520
00:32:49.833 --> 00:32:52.875
PP. Enjoy.
521
00:32:53.375 --> 00:32:54.375
I am going. - Where, sir?
522
00:32:54.875 --> 00:32:57.041
What do you care? - Right, sir.
523
00:32:57.541 --> 00:33:00.000
You're the boss, sir. - Yes, I am boss.
524
00:33:00.500 --> 00:33:04.000
Give me the money.
525
00:33:10.041 --> 00:33:13.541
Goodbye, sir.
526
00:33:19.083 --> 00:33:20.750
Sorry, Sorry, Sorry,
527
00:33:21.250 --> 00:33:23.250
Why did you take so long? - Rambo was at home.
528
00:33:23.750 --> 00:33:24.375
S*** him.
529
00:33:24.875 --> 00:33:26.166
And why didn't you answer your phone?
530
00:33:26.666 --> 00:33:27.750
I'll do as you say.
531
00:33:28.250 --> 00:33:31.666
But first marry me. - Yes, I will.
532
00:33:32.166 --> 00:33:35.125
You promised that we'll get married on this Valentine's Day.
533
00:33:35.625 --> 00:33:37.083
Yes. I will.
534
00:33:37.583 --> 00:33:39.833
But.. -But what?
535
00:33:40.333 --> 00:33:42.250
Naina, I love you okay.
536
00:33:42.750 --> 00:33:44.416
But first I want to be someone.
537
00:33:44.916 --> 00:33:45.958
I want to make money.
538
00:33:46.458 --> 00:33:49.750
Enough to buy you everything you like.
539
00:33:50.250 --> 00:33:54.416
Cars...clothes...jewelry...
540
00:33:54.916 --> 00:33:55.708
And everything. Okay.
541
00:33:56.208 --> 00:33:57.458
Continue.
542
00:33:57.958 --> 00:34:00.041
I want to give you all the happiness in the world.
543
00:34:00.541 --> 00:34:01.916
And my mother's love too.
544
00:34:02.416 --> 00:34:04.791
And your dad. - Dad?
545
00:34:05.291 --> 00:34:07.125
He's in love with some Bollywood heroine.
546
00:34:07.625 --> 00:34:08.000
What? - Yes.
547
00:34:08.500 --> 00:34:09.750
I saw him the other day. - No.
548
00:34:10.250 --> 00:34:10.791
Box of DVDs.
549
00:34:11.291 --> 00:34:15.291
And inside the DVD.. - Jigar. That's your dad.
550
00:34:15.791 --> 00:34:17.666
My dad.
551
00:34:18.166 --> 00:34:21.666
What the hell.
552
00:34:22.916 --> 00:34:24.291
Oh s**t.
553
00:34:24.791 --> 00:34:26.458
What's he doing in the mall?
554
00:34:26.958 --> 00:34:30.458
I don't know.
555
00:34:32.708 --> 00:34:33.708
He never comes to the mall.
556
00:34:34.208 --> 00:34:37.708
What's he doing in the mall? - I think he's confused.
557
00:34:41.291 --> 00:34:43.583
Good morning, miss. - Yes.
558
00:34:44.083 --> 00:34:48.208
Myself PP.
559
00:34:48.708 --> 00:34:51.875
Praveen Patel, I have an appointment.
560
00:34:52.375 --> 00:34:54.875
You need one.
561
00:34:55.375 --> 00:34:58.875
Roberto. Your 3 o'clock is here.
562
00:35:03.416 --> 00:35:05.000
Please, have a seat.
563
00:35:05.500 --> 00:35:09.000
I know...I need one.
564
00:35:19.458 --> 00:35:20.958
Indian!
565
00:35:21.458 --> 00:35:22.041
Yes.
566
00:35:22.541 --> 00:35:26.000
No, Indian. Only Italiano.
567
00:35:26.500 --> 00:35:27.125
I get it.
568
00:35:27.625 --> 00:35:31.125
There's a pizza stuck in your antenna.
569
00:35:35.958 --> 00:35:37.000
What?
570
00:35:37.500 --> 00:35:39.583
Welcome.
571
00:35:40.083 --> 00:35:42.875
Haircut. - Yes, hair.
572
00:35:43.375 --> 00:35:46.875
Roberto!
573
00:35:48.958 --> 00:35:51.500
Hello, darling. I am Roberto.
574
00:35:52.000 --> 00:35:52.791
Who are you?
575
00:35:53.291 --> 00:35:57.583
What is there on your head? - Myself PP.
576
00:35:58.083 --> 00:35:58.791
Praveen Patel.
577
00:35:59.291 --> 00:36:05.708
And this is...45 years of money saving hair-cut.
578
00:36:06.208 --> 00:36:10.041
Come, it's time to give you a new makeover.
579
00:36:10.541 --> 00:36:12.625
Yes, yes, will do.
580
00:36:13.125 --> 00:36:15.916
Superb, huh!
581
00:36:16.416 --> 00:36:20.666
He...speak in Hindi? - Hindi.
582
00:36:21.166 --> 00:36:26.208
No, Italiano. - English...little.
583
00:36:26.708 --> 00:36:30.291
Okay, start now.
584
00:36:30.791 --> 00:36:33.875
Ooh...your follicles are frocking my fingers.
585
00:36:34.375 --> 00:36:38.208
You have no idea...how young I am going to make you.
586
00:36:38.708 --> 00:36:42.000
Yes, you need a complete make-out.
587
00:36:42.500 --> 00:36:46.000
Oops, sorry. Makeover.
588
00:36:57.333 --> 00:37:03.000
Oh my...God!
589
00:37:03.500 --> 00:37:06.916
"They're scared of their wife, and crazy about Sunny.."
590
00:37:07.416 --> 00:37:09.500
"Day and night, they're on Google.."
591
00:37:10.000 --> 00:37:12.458
He looks younger. - Yeah, but why is he doing this?
592
00:37:12.958 --> 00:37:13.250
"They can lie like an expert."
593
00:37:13.750 --> 00:37:17.625
"Make even their son look like his father."
594
00:37:18.125 --> 00:37:20.833
Do you know how expensive this salon is? - How much?
595
00:37:21.333 --> 00:37:24.791
300 for a haircut. - 300.
596
00:37:25.291 --> 00:37:26.250
What?
597
00:37:26.750 --> 00:37:28.125
I still need to buy clothes.
598
00:37:28.625 --> 00:37:32.375
You ripped me off for a haircut, now how do you expect me to buy clothes?
599
00:37:32.875 --> 00:37:34.083
300..
600
00:37:34.583 --> 00:37:39.666
"Just do what you're good at."
601
00:37:40.166 --> 00:37:43.041
"Something's definitely wrong."
602
00:37:43.541 --> 00:37:46.458
"Something's definitely wrong."
603
00:37:46.958 --> 00:37:49.750
"Something's definitely wrong."
604
00:37:50.250 --> 00:37:53.750
"Something's definitely...wrong."
605
00:38:00.125 --> 00:38:01.000
Something's definitely not right.
606
00:38:01.500 --> 00:38:02.250
Everything's wrong.
607
00:38:02.750 --> 00:38:03.208
What?
608
00:38:03.708 --> 00:38:03.833
What?
609
00:38:04.333 --> 00:38:04.958
Nothing, let's go.
610
00:38:05.458 --> 00:38:07.625
Where? - Home.
611
00:38:08.125 --> 00:38:10.833
"They're always so confused, a big miser."
612
00:38:11.333 --> 00:38:14.458
"He's spent so much money, everyone's confused."
613
00:38:14.958 --> 00:38:18.000
"I'm like a hot sweetmeat, and he's like and old fritter."
614
00:38:18.500 --> 00:38:21.250
"I know he's a bit lazy, but he's also crazy in her love."
615
00:38:21.750 --> 00:38:24.833
"He's fooling everyone only for a kiss."
616
00:38:25.333 --> 00:38:26.125
"Let it happen.."
617
00:38:26.625 --> 00:38:28.416
You understood right,
618
00:38:28.916 --> 00:38:30.083
I am going in his room.
619
00:38:30.583 --> 00:38:32.458
You stand at the window. And as soon as you see him, give me a call, okay?
620
00:38:32.958 --> 00:38:34.333
Okay, baby.
621
00:38:34.833 --> 00:38:37.125
Come on.
622
00:38:37.625 --> 00:38:39.708
"Something's definitely...wrong."
623
00:38:40.208 --> 00:38:41.041
Call me. - Okay. .
624
00:38:41.541 --> 00:38:45.250
"Something's definitely...wrong."
625
00:38:45.750 --> 00:38:49.250
Mom.
626
00:39:01.958 --> 00:39:05.458
Mom.
627
00:39:09.833 --> 00:39:12.250
Jigar.
628
00:39:12.750 --> 00:39:16.250
Jigar.
629
00:39:27.500 --> 00:39:31.000
Koki. Koki.
630
00:39:46.833 --> 00:39:48.333
Koki.
631
00:39:48.833 --> 00:39:52.333
Koki..
632
00:40:18.125 --> 00:40:22.875
"My heart's crazy for you."
633
00:40:23.375 --> 00:40:31.041
"What's wrong with my heart since I'm in love."
634
00:40:31.541 --> 00:40:35.708
"What's wrong with my heart since I'm in love."
635
00:40:36.208 --> 00:40:40.166
"You're my madness, you're my love."
636
00:40:40.666 --> 00:40:44.166
"It's you."
637
00:41:02.083 --> 00:41:05.625
I guess I am drunk.
638
00:41:06.125 --> 00:41:08.833
Who's going to help me?
639
00:41:09.333 --> 00:41:12.833
I will...help you.
640
00:41:24.833 --> 00:41:29.458
Shanaya...right before my eyes.
641
00:41:29.958 --> 00:41:33.916
Shall we begin? - Yes.
642
00:41:34.416 --> 00:41:37.041
Your name.
643
00:41:37.541 --> 00:41:40.958
Your name. - Praveen..
644
00:41:41.458 --> 00:41:43.166
PP.
645
00:41:43.666 --> 00:41:46.833
And your age.
646
00:41:47.333 --> 00:41:49.333
Whatever you feel's right.
647
00:41:49.833 --> 00:41:54.416
Actually...I am just 35.
648
00:41:54.916 --> 00:41:57.041
You look like you're 45.
649
00:41:57.541 --> 00:42:00.875
Fine...it's neither you nor me.
650
00:42:01.375 --> 00:42:02.583
Let's finalize on 40, right?
651
00:42:03.083 --> 00:42:04.875
Naughty at 40!
652
00:42:05.375 --> 00:42:08.166
Will do?
653
00:42:08.666 --> 00:42:12.000
And...sex?
654
00:42:12.500 --> 00:42:14.708
Yes...will do.
655
00:42:15.208 --> 00:42:15.666
Why not?
656
00:42:16.166 --> 00:42:19.458
Stupid... Male or Female?
657
00:42:19.958 --> 00:42:24.750
Stupid! You know Gujarati?
658
00:42:25.250 --> 00:42:28.750
I do. - Me too.
659
00:42:35.750 --> 00:42:39.250
Amazing.
660
00:42:39.750 --> 00:42:43.708
They say...one should look in the eye while talking.
661
00:42:44.208 --> 00:42:46.458
Not somewhere else. - Yeah.
662
00:42:46.958 --> 00:42:47.833
Sorry.
663
00:42:48.333 --> 00:42:51.041
My eyes slipped a little below.
664
00:42:51.541 --> 00:42:54.833
Sorry.
665
00:42:55.333 --> 00:43:01.791
Tell me...what about 'that'?
666
00:43:02.291 --> 00:43:04.458
That? - Yeah.
667
00:43:04.958 --> 00:43:07.458
I'm putting in all this effort for 'that'.
668
00:43:07.958 --> 00:43:12.375
Not 'that'...I mean marriage. - Sorry.
669
00:43:12.875 --> 00:43:14.583
I didn't.
670
00:43:15.083 --> 00:43:20.291
I am a bachelor forever and ever my love.
671
00:43:20.791 --> 00:43:21.250
Who is it?
672
00:43:21.750 --> 00:43:22.500
Who is it?
673
00:43:23.000 --> 00:43:23.541
Who is it?
674
00:43:24.041 --> 00:43:26.166
You?
675
00:43:26.666 --> 00:43:27.041
Yes, Naina.
676
00:43:27.541 --> 00:43:29.125
The old man is home.
677
00:43:29.625 --> 00:43:30.333
The old man is home.
678
00:43:30.833 --> 00:43:32.166
Yes, I know the old man's at home.
679
00:43:32.666 --> 00:43:33.250
Would you like to talk to him?
680
00:43:33.750 --> 00:43:34.000
Old man?
681
00:43:34.500 --> 00:43:36.583
Old man who?
682
00:43:37.083 --> 00:43:40.541
Was your uncle here? - You.
683
00:43:41.041 --> 00:43:45.000
This latest shirt and new haircut doesn't make you look young.
684
00:43:45.500 --> 00:43:47.166
Get real!
685
00:43:47.666 --> 00:43:50.583
First tell me...what are you doing here?
686
00:43:51.083 --> 00:43:52.250
Spying. - On who?
687
00:43:52.750 --> 00:43:54.625
You. - Why?
688
00:43:55.125 --> 00:43:58.625
I've seen and heard everything, dad.
689
00:44:12.416 --> 00:44:15.916
Dad.
690
00:44:18.541 --> 00:44:22.750
Stop it, dad, are you going to finish the bottle? - Yes, so?
691
00:44:23.250 --> 00:44:26.750
I will finish the entire bottle, so?
692
00:44:31.750 --> 00:44:39.750
A man and his bottle stay together forever.
693
00:44:40.250 --> 00:44:40.416
Understood?
694
00:44:40.916 --> 00:44:41.125
You didn't?
695
00:44:41.625 --> 00:44:43.708
Let me explain.
696
00:44:44.208 --> 00:44:46.791
Which bottle do you get when you're born?
697
00:44:47.291 --> 00:44:48.458
Speak up?
698
00:44:48.958 --> 00:44:51.000
Milk bottle. - Right, milk bottle.
699
00:44:51.500 --> 00:44:53.166
Remember.
700
00:44:53.666 --> 00:44:56.750
After that, which bottle do you get at school?
701
00:44:57.250 --> 00:44:58.375
Come on.
702
00:44:58.875 --> 00:44:59.708
Water bottle.
703
00:45:00.208 --> 00:45:00.875
Yeah.
704
00:45:01.375 --> 00:45:04.666
Then, when you're a grown up...it's the beer bottle.
705
00:45:05.166 --> 00:45:07.166
Which you drink, I know.
706
00:45:07.666 --> 00:45:12.583
After that...once you're married, it's the whiskey bottle.
707
00:45:13.083 --> 00:45:18.958
And after you're dead, it's the bottle of holy water.
708
00:45:19.458 --> 00:45:20.375
Get it.
709
00:45:20.875 --> 00:45:23.125
It's a deep bond.
710
00:45:23.625 --> 00:45:25.666
Whether anyone else stays with you or not..
711
00:45:26.166 --> 00:45:28.583
..but the bottle will never leave you.
712
00:45:29.083 --> 00:45:30.166
Understood.
713
00:45:30.666 --> 00:45:34.166
My tall-legged son.
714
00:45:38.958 --> 00:45:43.208
Dad, stop it now. You're drunk.
715
00:45:43.708 --> 00:45:47.208
What...
716
00:45:48.958 --> 00:45:52.458
Will you hear the tragedy of my life? - Tell me.
717
00:45:57.791 --> 00:46:00.375
Don't misunderstand me.
718
00:46:00.875 --> 00:46:05.791
You see...Koki has a clear heart.
719
00:46:06.291 --> 00:46:15.500
But she's only interested in praying, worshipping, saints..
720
00:46:16.000 --> 00:46:22.208
..her crab-dance...and her mixed vegetables.
721
00:46:22.708 --> 00:46:26.750
Other than that, she isn't interested in anything else.
722
00:46:27.250 --> 00:46:30.833
Shanaya...is my dream girl.
723
00:46:31.333 --> 00:46:33.541
She's my dream girl.
724
00:46:34.041 --> 00:46:40.125
I want to spend one...only one day with her.
725
00:46:40.625 --> 00:46:45.541
So that I can live my dream.
726
00:46:46.041 --> 00:46:46.833
I don't like this, dad.
727
00:46:47.333 --> 00:46:48.583
This doesn't suit you.
728
00:46:49.083 --> 00:46:50.916
And I love mom. I don't want her to get hurt.
729
00:46:51.416 --> 00:46:57.375
Hey...even I love my Koko-dile.
730
00:46:57.875 --> 00:47:02.166
I'll never do anything to hurt your mother.
731
00:47:02.666 --> 00:47:05.083
I promise you.
732
00:47:05.583 --> 00:47:06.500
You won't listen, will you?
733
00:47:07.000 --> 00:47:10.500
Promise.
734
00:47:14.666 --> 00:47:18.166
Koko-dile.
735
00:47:21.375 --> 00:47:24.250
Years later I'm watching father and son together.
736
00:47:24.750 --> 00:47:26.083
Thank you O great one.
737
00:47:26.583 --> 00:47:30.375
He's my son, who else do you expect to see me with?
738
00:47:30.875 --> 00:47:31.500
Correct.
739
00:47:32.000 --> 00:47:32.625
Listen up.
740
00:47:33.125 --> 00:47:34.083
Babaji has predicted that..
741
00:47:34.583 --> 00:47:35.833
..soon some lady will be entering our family.
742
00:47:36.333 --> 00:47:37.250
And she's your destiny.
743
00:47:37.750 --> 00:47:39.250
Yes, I know. It's Naina.
744
00:47:39.750 --> 00:47:43.541
Yes, mom. It's naina.
745
00:47:44.041 --> 00:47:46.375
I'll talk to her. - What?
746
00:47:46.875 --> 00:47:48.541
You shut up.
747
00:47:49.041 --> 00:47:50.125
Naina can't be a part of this family, son.
748
00:47:50.625 --> 00:47:52.541
She isn't a bad girl, she's nice.
749
00:47:53.041 --> 00:47:55.791
But there's a big difference in our lifestyle and hers.
750
00:47:56.291 --> 00:47:58.333
She can't adjust. - Mom, she will manage.
751
00:47:58.833 --> 00:47:59.250
Trust me.
752
00:47:59.750 --> 00:48:01.583
She won't, you trust me.
753
00:48:02.083 --> 00:48:03.791
Dad, say something okay.
754
00:48:04.291 --> 00:48:07.250
Fine, you two go out...let me think something.
755
00:48:07.750 --> 00:48:07.750
Go on.
756
00:48:08.250 --> 00:48:08.833
Thinking won't help.
757
00:48:09.333 --> 00:48:10.708
Keep thinking...but not Naina.
758
00:48:11.208 --> 00:48:14.708
Dad, you better take care.
759
00:48:45.291 --> 00:48:48.791
Pen.
760
00:48:58.958 --> 00:48:59.958
Congratulations.
761
00:49:00.458 --> 00:49:03.833
Same to you, sir.
762
00:49:04.333 --> 00:49:08.000
Shanaya, remember one thing.
763
00:49:08.500 --> 00:49:10.875
I will be your best friend off set.
764
00:49:11.375 --> 00:49:14.375
But on the set, I am a professional.
765
00:49:14.875 --> 00:49:18.083
And I expect the same from you. - You won't be disappointed, sir.
766
00:49:18.583 --> 00:49:19.416
I am sure I won't.
767
00:49:19.916 --> 00:49:20.750
And remember.
768
00:49:21.250 --> 00:49:24.541
If you really want to give life to this character..
769
00:49:25.041 --> 00:49:30.541
..then you must live in a middle-class Gujarati family.
770
00:49:31.041 --> 00:49:34.375
Only then will you be able to do justice to this role.
771
00:49:34.875 --> 00:49:35.166
Okay.
772
00:49:35.666 --> 00:49:36.875
Great.
773
00:49:37.375 --> 00:49:40.875
Let's have a photo.
774
00:49:58.458 --> 00:49:58.875
Good morning, sir.
775
00:49:59.375 --> 00:50:01.208
You're early today.
776
00:50:01.708 --> 00:50:02.833
This is my store.
777
00:50:03.333 --> 00:50:06.458
I can come whenever I want.
778
00:50:06.958 --> 00:50:08.250
Right, sir.
779
00:50:08.750 --> 00:50:09.416
Very good.
780
00:50:09.916 --> 00:50:12.041
Now do as I say, and don't think too much.
781
00:50:12.541 --> 00:50:14.250
Something might break inside.
782
00:50:14.750 --> 00:50:16.875
And just do as I say.
783
00:50:17.375 --> 00:50:23.375
Get all the Valentine's Day forms from the other stores.
784
00:50:23.875 --> 00:50:24.375
Okay, sir.
785
00:50:24.875 --> 00:50:30.541
Next, take all the forms in our stores.
786
00:50:31.041 --> 00:50:35.375
And shred the entire bundle in the shredder.
787
00:50:35.875 --> 00:50:37.083
Don't think... or something might break.
788
00:50:37.583 --> 00:50:41.083
Just go.
789
00:50:55.291 --> 00:51:00.541
How can anyone else win when there will be no form left?
790
00:51:01.041 --> 00:51:03.083
So I will win.
791
00:51:03.583 --> 00:51:06.000
I love you, Shanaya.
792
00:51:06.500 --> 00:51:10.000
I'll be your hero...and I'm your villain.
793
00:51:15.750 --> 00:51:17.875
Shanaya, my love.
794
00:51:18.375 --> 00:51:21.875
We'll definitely talk in 5 minutes.
795
00:51:33.291 --> 00:51:37.458
Hello and welcome to the Vjon presents 'Date with a Diva' contest.
796
00:51:37.958 --> 00:51:39.541
For the first time in television history..
797
00:51:40.041 --> 00:51:43.041
..the winner gets a chance to go on a romantic date..
798
00:51:43.541 --> 00:51:45.666
..with his favorite superstar on Valentine's Day.
799
00:51:46.166 --> 00:51:47.125
And that superstar is..
800
00:51:47.625 --> 00:51:51.458
The stunning, the gorgeous, the reigning queen of Bollywood..
801
00:51:51.958 --> 00:51:55.458
Superstar Shanaya!
802
00:52:18.958 --> 00:52:20.625
Welcome to 'Date with a Diva'..
803
00:52:21.125 --> 00:52:24.000
..with yours, truly Shanaya.
804
00:52:24.500 --> 00:52:30.416
As you all know, I am waiting for your...call.
805
00:52:30.916 --> 00:52:34.375
All that later, first talk to me.
806
00:52:34.875 --> 00:52:38.750
You will be my date for Valentine's Day.
807
00:52:39.250 --> 00:52:42.708
Talk to her! Talk to her!
808
00:52:43.208 --> 00:52:44.958
Hello. Hello.
809
00:52:45.458 --> 00:52:45.875
Who's that?
810
00:52:46.375 --> 00:52:48.833
How did his call get connected, and not mine?
811
00:52:49.333 --> 00:52:53.083
I think I can't hear you.
812
00:52:53.583 --> 00:53:00.541
I am sorry...I guess we won't meet on Valentine's day.
813
00:53:01.041 --> 00:53:04.541
Get lost...
814
00:53:08.333 --> 00:53:09.583
Hello.
815
00:53:10.083 --> 00:53:12.208
Hello.
816
00:53:12.708 --> 00:53:16.583
Your name? - What's my name?
817
00:53:17.083 --> 00:53:18.916
Praveen Patel!
818
00:53:19.416 --> 00:53:21.208
What kind of a name is Praveen Patel?
819
00:53:21.708 --> 00:53:23.708
Such a rotten name.
820
00:53:24.208 --> 00:53:25.916
One should think twice before suggesting a name..
821
00:53:26.416 --> 00:53:28.083
..it comes with an expiry date.
822
00:53:28.583 --> 00:53:30.416
Hello.
823
00:53:30.916 --> 00:53:40.250
Can you hear me? - I can even hear your heartbeat.
824
00:53:40.750 --> 00:53:42.541
How sweet.
825
00:53:43.041 --> 00:53:45.458
You haven't told me your name yet.
826
00:53:45.958 --> 00:53:47.541
What's in the name, Shanaya?
827
00:53:48.041 --> 00:53:50.125
You can call me anything you want.
828
00:53:50.625 --> 00:53:53.333
If you're Shanaya, I am radish.
829
00:53:53.833 --> 00:53:57.625
If you're a kite, I am your solar cell.
830
00:53:58.125 --> 00:54:00.916
If you're a bull, I am the bell.
831
00:54:01.416 --> 00:54:04.666
No...I am the bull..
832
00:54:05.166 --> 00:54:07.916
Sorry...I fumbled, sorry. - You're so funny.
833
00:54:08.416 --> 00:54:12.875
But you will have to tell me your name. - I see.
834
00:54:13.375 --> 00:54:15.458
I've a very outdated name, huh!
835
00:54:15.958 --> 00:54:16.583
Don't mind.
836
00:54:17.083 --> 00:54:20.458
If you don't like it, I'll change it.
837
00:54:20.958 --> 00:54:23.916
My name is PP.
838
00:54:24.416 --> 00:54:25.541
Okay, Mr. PP.
839
00:54:26.041 --> 00:54:27.875
Are you ready to play a game?
840
00:54:28.375 --> 00:54:31.208
Can I ask you a question? - Yes.
841
00:54:31.708 --> 00:54:34.250
My first question..
842
00:54:34.750 --> 00:54:38.708
What if I wasn't an actress?
843
00:54:39.208 --> 00:54:43.125
Third world war. - What?
844
00:54:43.625 --> 00:54:44.666
Look...
845
00:54:45.166 --> 00:54:47.708
If you hadn't been so gorgeous, you wouldn't be an actor.
846
00:54:48.208 --> 00:54:50.208
And if you wouldn't have come on television.
847
00:54:50.708 --> 00:54:54.208
And then people like me wouldn't have fallen in love with you.
848
00:54:54.708 --> 00:54:59.750
And without love, I would've joined the army out of frustration.
849
00:55:00.250 --> 00:55:02.250
And thousands of youngsters like me..
850
00:55:02.750 --> 00:55:05.416
..would've joined their army out of frustration.
851
00:55:05.916 --> 00:55:06.541
Think about it.
852
00:55:07.041 --> 00:55:12.541
If so many frustrated people, join the army in their country..
853
00:55:13.041 --> 00:55:15.541
..it could only lead to the third world war.
854
00:55:16.041 --> 00:55:16.833
Oh my, God!
855
00:55:17.333 --> 00:55:20.166
Your line of thinking is really unique.
856
00:55:20.666 --> 00:55:23.333
I can never think like that.
857
00:55:23.833 --> 00:55:25.250
Don't think, Shanaya. Don't think.
858
00:55:25.750 --> 00:55:28.500
Just ask the next question and make me win.
859
00:55:29.000 --> 00:55:31.916
Okay, PP, my last question.
860
00:55:32.416 --> 00:55:37.333
If I don't go on a date with you, then what?
861
00:55:37.833 --> 00:55:40.208
End of the world. - What?
862
00:55:40.708 --> 00:55:41.750
Let me explain.
863
00:55:42.250 --> 00:55:47.000
If I can join the army and start a Third World War..
864
00:55:47.500 --> 00:55:48.208
..even though I don't know you.
865
00:55:48.708 --> 00:55:52.375
So you can imagine, after knowing you, and talking to you..
866
00:55:52.875 --> 00:55:56.833
..if I don't get to meet you, what am I capable of doing.
867
00:55:57.333 --> 00:56:00.708
Third World War is a small thing, I can annihilate the entire planet.
868
00:56:01.208 --> 00:56:01.333
Oh...
869
00:56:01.833 --> 00:56:04.291
Shanaya, please don't mind, but..
870
00:56:04.791 --> 00:56:07.208
..you will have to go on a date with me.
871
00:56:07.708 --> 00:56:10.875
Not for me, not for yourself...
872
00:56:11.375 --> 00:56:14.125
But, for the future of this planet.
873
00:56:14.625 --> 00:56:18.208
For the future of small, innocent kids.
874
00:56:18.708 --> 00:56:21.500
For the betterment of the entire human race..
875
00:56:22.000 --> 00:56:23.291
..you will have to go on a date with me.
876
00:56:23.791 --> 00:56:24.125
Please, please...
877
00:56:24.625 --> 00:56:27.208
PP, I've been to every city in the world.
878
00:56:27.708 --> 00:56:33.208
But...I never came across anyone like you.
879
00:56:33.708 --> 00:56:39.750
But...you haven't seen me yet. - But I will soon.
880
00:56:40.250 --> 00:56:42.583
Because...with your unique answers..
881
00:56:43.083 --> 00:56:48.708
..you've won my heart, along with this contest.
882
00:56:49.208 --> 00:56:50.458
You're the winner, PP.
883
00:56:50.958 --> 00:56:53.583
Hail Lord!
884
00:56:54.083 --> 00:56:57.583
Thank you! Thank you!
885
00:57:18.416 --> 00:57:21.916
Jigolo...your father did a cool Jackson style.
886
00:57:28.458 --> 00:57:31.958
Hello. Is PP sir in?
887
00:57:33.416 --> 00:57:35.291
Hello? - Sorry, ma'am.
888
00:57:35.791 --> 00:57:39.958
Can I.. - PP sir has won the contest.
889
00:57:40.458 --> 00:57:41.208
Can you please give this to him?
890
00:57:41.708 --> 00:57:43.458
And tell him I came down personally to invite him.
891
00:57:43.958 --> 00:57:44.958
Okay?
892
00:57:45.458 --> 00:57:48.458
By the way, what's your name? - Murgados.
893
00:57:48.958 --> 00:57:50.333
But you can call me Muru.
894
00:57:50.833 --> 00:57:51.666
Okay, Muru.
895
00:57:52.166 --> 00:57:53.791
Thanks for everything. You're so sweet.
896
00:57:54.291 --> 00:57:57.791
Bye.
897
00:58:22.666 --> 00:58:26.166
Hello, Mr. Patel. - Hi.
898
00:58:35.958 --> 00:58:39.708
Sir.
899
00:58:40.208 --> 00:58:43.708
Are you okay?
900
00:58:46.333 --> 00:58:49.833
Yes.
901
00:58:55.458 --> 00:58:57.208
PP? - Yes
902
00:58:57.708 --> 00:59:01.916
Hi. Hi..
903
00:59:02.416 --> 00:59:02.750
Sorry.
904
00:59:03.250 --> 00:59:04.083
Hi...Hello..
905
00:59:04.583 --> 00:59:08.208
Happy Valentine's Day.
906
00:59:08.708 --> 00:59:11.375
But I didn't get anything for you. - So what?
907
00:59:11.875 --> 00:59:15.625
No, this is not done.
908
00:59:16.125 --> 00:59:19.500
Keep this banana. It's very nutritious.
909
00:59:20.000 --> 00:59:22.208
I don't eat bananas.
910
00:59:22.708 --> 00:59:23.791
I see. - I don't like.
911
00:59:24.291 --> 00:59:25.208
Have a seat.
912
00:59:25.708 --> 00:59:26.791
I have my..
913
00:59:27.291 --> 00:59:30.791
Oh, sorry.
914
00:59:34.333 --> 00:59:37.583
Can we talk? - Sure.
915
00:59:38.083 --> 00:59:41.833
You know how I feel about you.
916
00:59:42.333 --> 00:59:45.708
Why don't you tell me how do you find me?
917
00:59:46.208 --> 00:59:48.875
Well...you don't look 40.
918
00:59:49.375 --> 00:59:57.875
Yeah, I've always looked older than my age.
919
00:59:58.375 --> 00:59:59.541
Sorry...sorry.
920
01:00:00.041 --> 01:00:02.958
Actually, I am not 40.
921
01:00:03.458 --> 01:00:06.916
It was my birthday yesterday, and I turned 41.
922
01:00:07.416 --> 01:00:09.750
Aah...happy belated birthday. - Thank you.
923
01:00:10.250 --> 01:00:13.875
If I had known, I would've brought another gift.
924
01:00:14.375 --> 01:00:18.083
You're in front of me, what could be a better gift?
925
01:00:18.583 --> 01:00:22.541
No one ever made me so happy in 45 years.
926
01:00:23.041 --> 01:00:23.875
What? - What?
927
01:00:24.375 --> 01:00:26.791
You said 45. - 45?
928
01:00:27.291 --> 01:00:27.583
Yes.
929
01:00:28.083 --> 01:00:32.333
Yeah...I mean 4 to 5. - Oh.
930
01:00:32.833 --> 01:00:33.250
4 to 5...
931
01:00:33.750 --> 01:00:37.208
No one ever made me so happy in the last 4 to 5 years.
932
01:00:37.708 --> 01:00:38.875
You know, PP.
933
01:00:39.375 --> 01:00:41.458
The other day, when we were talking on the phone..
934
01:00:41.958 --> 01:00:43.791
..you only talked about me.
935
01:00:44.291 --> 01:00:49.000
Today I want to talk about you. - Me?
936
01:00:49.500 --> 01:00:51.833
Yes. I want to know everything.
937
01:00:52.333 --> 01:00:55.833
Your hobbies, your interests...what do you like.
938
01:01:01.916 --> 01:01:05.375
Forgive me...but the truth is..
939
01:01:05.875 --> 01:01:11.416
..you're my hobby, you're the one I am interested in.
940
01:01:11.916 --> 01:01:13.958
Do you like films? - Yes.
941
01:01:14.458 --> 01:01:18.791
You know, PP, that day when we were talking on the phone..
942
01:01:19.291 --> 01:01:21.625
..I realized you've a writer's mind.
943
01:01:22.125 --> 01:01:23.833
Really? - Yeah.
944
01:01:24.333 --> 01:01:28.833
Can you help me with my film's story?
945
01:01:29.333 --> 01:01:30.458
Yes, why not.
946
01:01:30.958 --> 01:01:33.708
By the way, I've made-up many stores.
947
01:01:34.208 --> 01:01:38.916
I need to cook-up lies for Kokila.
948
01:01:39.416 --> 01:01:39.833
Who's Kokila?
949
01:01:40.333 --> 01:01:41.916
Who's Kokila? Kokila, who?
950
01:01:42.416 --> 01:01:43.333
Who's Kokila?
951
01:01:43.833 --> 01:01:46.041
I was talking about my mother.
952
01:01:46.541 --> 01:01:48.208
We address our mother as Kokila.
953
01:01:48.708 --> 01:01:49.125
Kokila.
954
01:01:49.625 --> 01:01:51.458
By the way, my mother's name is Rama.
955
01:01:51.958 --> 01:01:55.416
And where is she? - She passed away.
956
01:01:55.916 --> 01:01:58.208
Two years ago... due to a heart attack.
957
01:01:58.708 --> 01:02:00.125
So sad.
958
01:02:00.625 --> 01:02:02.958
By the way, I love such families.
959
01:02:03.458 --> 01:02:06.541
You know...mom, dad, brother, sister..
960
01:02:07.041 --> 01:02:07.958
Complete family.
961
01:02:08.458 --> 01:02:12.000
Who's in your family?
962
01:02:12.500 --> 01:02:14.291
Problem!
963
01:02:14.791 --> 01:02:16.416
The old lady's already dead.
964
01:02:16.916 --> 01:02:18.333
I'll have to lie about the old man now.
965
01:02:18.833 --> 01:02:21.333
What?
966
01:02:21.833 --> 01:02:26.083
Like I said...my mother passed away..
967
01:02:26.583 --> 01:02:27.958
..but, my father's still alive.
968
01:02:28.458 --> 01:02:32.541
I live with my father.
969
01:02:33.041 --> 01:02:39.333
'If you really want to give life to this character..'
970
01:02:39.833 --> 01:02:44.791
'..then you must live in a middle-class Gujarati family.'
971
01:02:45.291 --> 01:02:48.791
'Only then will you be able to do justice to this role.'
972
01:03:35.250 --> 01:03:36.083
PP. - Yes.
973
01:03:36.583 --> 01:03:40.916
Do you want me to be a big star? - Yes, of course.
974
01:03:41.416 --> 01:03:45.208
You know, only you can make me a star.
975
01:03:45.708 --> 01:03:47.666
Me? - Hmmm.
976
01:03:48.166 --> 01:03:51.083
I'm supposed to play the role of a Gujarati housewife.
977
01:03:51.583 --> 01:03:53.083
But honestly speaking..
978
01:03:53.583 --> 01:03:56.625
..I've no experience of any Gujarati family.
979
01:03:57.125 --> 01:03:59.375
I have no one.
980
01:03:59.875 --> 01:04:01.625
And I spent all my childhood in a boarding school.
981
01:04:02.125 --> 01:04:03.541
I grew up away from home.
982
01:04:04.041 --> 01:04:07.333
You know, I never had a family..
983
01:04:07.833 --> 01:04:08.541
..which consisted of parents or siblings.
984
01:04:09.041 --> 01:04:11.458
You know, like a proper Indian family. - Yes.
985
01:04:11.958 --> 01:04:13.583
I don't have such a family.
986
01:04:14.083 --> 01:04:16.250
But one man can give me such a family. - Who?
987
01:04:16.750 --> 01:04:19.375
You! - Me?
988
01:04:19.875 --> 01:04:20.625
Yes.
989
01:04:21.125 --> 01:04:22.375
I know it's a little awkward, but..
990
01:04:22.875 --> 01:04:24.458
..can I stay in your house?
991
01:04:24.958 --> 01:04:26.666
You know, to learn about a Gujarati family.
992
01:04:27.166 --> 01:04:27.833
You, mother, father..
993
01:04:28.333 --> 01:04:31.708
I mean, if you have no objection.
994
01:04:32.208 --> 01:04:32.250
You...
995
01:04:32.750 --> 01:04:33.208
You will...
996
01:04:33.708 --> 01:04:37.000
You will live in my house?
997
01:04:37.500 --> 01:04:39.000
Objection..
998
01:04:39.500 --> 01:04:42.625
I need an injection, I'm going to faint with happiness.
999
01:04:43.125 --> 01:04:43.125
Okay..
1000
01:04:43.625 --> 01:04:45.083
You..
1001
01:04:45.583 --> 01:04:49.083
PP...in-out.
1002
01:04:51.625 --> 01:04:52.750
Are you okay?
1003
01:04:53.250 --> 01:04:54.458
I'll come by day after tomorrow.
1004
01:04:54.958 --> 01:04:56.916
We'll stay together for few days. - Yes.
1005
01:04:57.416 --> 01:05:00.333
You, me and.. - And?
1006
01:05:00.833 --> 01:05:01.416
Your papa.
1007
01:05:01.916 --> 01:05:05.416
My papa?
1008
01:05:41.375 --> 01:05:44.166
This isn't a dream, PP...its reality.
1009
01:05:44.666 --> 01:05:48.166
Shanaya's going to stay with you.
1010
01:05:51.458 --> 01:05:53.916
What about Koki?
1011
01:05:54.416 --> 01:05:57.333
And what about Jigar?
1012
01:05:57.833 --> 01:06:01.333
This is a serious problem.
1013
01:06:03.875 --> 01:06:08.041
PP, God doesn't always give an opportunity like this.
1014
01:06:08.541 --> 01:06:11.916
Don't let this slip from your hands.
1015
01:06:12.416 --> 01:06:13.250
You can do this!
1016
01:06:13.750 --> 01:06:16.958
You can do this!
1017
01:06:17.458 --> 01:06:20.958
Now watch what I do?
1018
01:06:23.625 --> 01:06:26.250
Hey...go on.
1019
01:06:26.750 --> 01:06:29.375
Go get popcorn, cold drink and hurry back.
1020
01:06:29.875 --> 01:06:31.291
There's lot of confusion left ahead.
1021
01:06:31.791 --> 01:06:35.291
See you...after the break!
1022
01:06:47.958 --> 01:06:51.833
Hi. Myself Praveen Patel.
1023
01:06:52.333 --> 01:06:55.833
How are you?
1024
01:06:57.333 --> 01:06:59.250
PP! How come you're so early today?
1025
01:06:59.750 --> 01:07:01.875
No, no, you two are late.
1026
01:07:02.375 --> 01:07:03.708
Wait, wait..
1027
01:07:04.208 --> 01:07:08.333
Stop.
1028
01:07:08.833 --> 01:07:11.000
Hi.
1029
01:07:11.500 --> 01:07:13.583
Why did you two come so late?
1030
01:07:14.083 --> 01:07:17.583
It's alright.
1031
01:07:21.166 --> 01:07:25.208
Listen, while I was working out, I..
1032
01:07:25.708 --> 01:07:28.500
I..
1033
01:07:29.000 --> 01:07:29.833
I was thinking...
1034
01:07:30.333 --> 01:07:32.250
The world...
1035
01:07:32.750 --> 01:07:35.333
The world's made of brass.
1036
01:07:35.833 --> 01:07:40.583
If there's anything like pure gold, then that's friendship.
1037
01:07:41.083 --> 01:07:42.333
Our friendship.
1038
01:07:42.833 --> 01:07:48.416
You see, PP, I'm running low on my bank balance these days.
1039
01:07:48.916 --> 01:07:51.833
And...I'm flying to India next week.
1040
01:07:52.333 --> 01:07:56.125
If you can wait, I can arrange something next month.
1041
01:07:56.625 --> 01:08:00.083
Hey... How can you think so low?
1042
01:08:00.583 --> 01:08:04.083
I want to take you two out for lunch.
1043
01:08:09.208 --> 01:08:11.333
You'll take us out for lunch.
1044
01:08:11.833 --> 01:08:12.875
So what's the problem?
1045
01:08:13.375 --> 01:08:14.666
You two are my best friends.
1046
01:08:15.166 --> 01:08:20.250
What do you want, PP? - Nothing!
1047
01:08:20.750 --> 01:08:22.625
Fine, I want a small favor. Small one.
1048
01:08:23.125 --> 01:08:25.708
See, Velji. I knew it.
1049
01:08:26.208 --> 01:08:27.958
When PP's too generous..
1050
01:08:28.458 --> 01:08:29.541
..it means his shop's in trouble.
1051
01:08:30.041 --> 01:08:30.875
It's not like you think. It's not like you think.
1052
01:08:31.375 --> 01:08:32.750
Come on, speak up... what do you want?
1053
01:08:33.250 --> 01:08:33.875
What do you want?
1054
01:08:34.375 --> 01:08:34.791
Okay, okay.
1055
01:08:35.291 --> 01:08:38.750
Listen.
1056
01:08:39.250 --> 01:08:43.833
Somehow we've to get Koko-dile out of the house.
1057
01:08:44.333 --> 01:08:50.750
..and one of you has to pose as my father.
1058
01:08:51.250 --> 01:08:52.333
What?
1059
01:08:52.833 --> 01:08:53.958
Relax. Relax. Calm down.
1060
01:08:54.458 --> 01:08:55.083
You'll get a heart attack.
1061
01:08:55.583 --> 01:08:57.416
Let me explain, I'll explain everything.
1062
01:08:57.916 --> 01:09:01.416
Listen.
1063
01:09:27.416 --> 01:09:30.625
What's going on, papa?
1064
01:09:31.125 --> 01:09:34.916
Are you drunk in the morning?
1065
01:09:35.416 --> 01:09:37.833
Come.
1066
01:09:38.333 --> 01:09:41.958
Oh my.
1067
01:09:42.458 --> 01:09:44.333
Last night, when I was walking alone.
1068
01:09:44.833 --> 01:09:45.375
You, alone?
1069
01:09:45.875 --> 01:09:48.625
Don't interfere, I'll cancel your marriage.
1070
01:09:49.125 --> 01:09:50.375
Okay, sorry. Go on.
1071
01:09:50.875 --> 01:09:53.416
Last night, when I was walking alone..
1072
01:09:53.916 --> 01:09:59.916
..my heart said to me "PP, you're no longer a young".
1073
01:10:00.416 --> 01:10:03.208
That happened 20 years ago, dad.
1074
01:10:03.708 --> 01:10:05.541
Sorry. Sorry. Go on.
1075
01:10:06.041 --> 01:10:07.875
Go on.
1076
01:10:08.375 --> 01:10:11.416
Continue.
1077
01:10:11.916 --> 01:10:15.875
I want to bring a change.
1078
01:10:16.375 --> 01:10:21.708
I...want to spend more time with my family..
1079
01:10:22.208 --> 01:10:30.166
..with Jigar and his future wife, and with you.
1080
01:10:30.666 --> 01:10:36.125
Now...it's time for a change, Koki.
1081
01:10:36.625 --> 01:10:46.458
My coarse husband...is sounding sweeter than Shah Rukh Khan today.
1082
01:10:46.958 --> 01:10:49.625
These pointy hairs like Sanjay Dutt.
1083
01:10:50.125 --> 01:10:52.541
The colorful Himesh Reshamiya shirt.
1084
01:10:53.041 --> 01:10:53.708
And..
1085
01:10:54.208 --> 01:10:55.583
Red shoes?
1086
01:10:56.083 --> 01:10:58.541
Fine, fine. I am very happy.
1087
01:10:59.041 --> 01:11:01.875
It's all babaji's blessings. - Babaji?
1088
01:11:02.375 --> 01:11:04.583
Koki... - Compulsory.
1089
01:11:05.083 --> 01:11:09.708
Hold on. - Okay
1090
01:11:10.208 --> 01:11:11.250
Koki. - Yeah.
1091
01:11:11.750 --> 01:11:14.291
Get me some water. - Now?
1092
01:11:14.791 --> 01:11:19.333
Please. - I'll get it.
1093
01:11:19.833 --> 01:11:20.958
Who is it, dad?
1094
01:11:21.458 --> 01:11:24.958
Why don't you... mind your own business.
1095
01:11:32.708 --> 01:11:34.791
Hello. - Hi, PP.
1096
01:11:35.291 --> 01:11:37.541
I hope I'm not disturbing you, right?
1097
01:11:38.041 --> 01:11:39.541
What are you saying?
1098
01:11:40.041 --> 01:11:41.875
You can never disturb me.
1099
01:11:42.375 --> 01:11:44.958
If you don't call me, I'll get disturbed.
1100
01:11:45.458 --> 01:11:49.583
Please...don't be so formal with me.
1101
01:11:50.083 --> 01:11:51.625
Treat me like a buddy.
1102
01:11:52.125 --> 01:11:54.041
PP, you're such a darling.
1103
01:11:54.541 --> 01:11:59.416
I called because.. I'll come on Saturday, not Sunday.
1104
01:11:59.916 --> 01:12:01.250
It won't be a problem, right?
1105
01:12:01.750 --> 01:12:04.041
What are you saying?
1106
01:12:04.541 --> 01:12:06.958
Of course you can come, this is your home.
1107
01:12:07.458 --> 01:12:11.416
Why Saturday, you can come today.
1108
01:12:11.916 --> 01:12:18.250
Give me an hour, I'll call you and confirm it.
1109
01:12:18.750 --> 01:12:22.250
Okay, PP. - Bye.
1110
01:12:32.791 --> 01:12:35.000
I'll call Velji.
1111
01:12:35.500 --> 01:12:37.583
Moron, what's your problem?
1112
01:12:38.083 --> 01:12:39.625
You're always sneaking up on me..
1113
01:12:40.125 --> 01:12:41.333
..either from inside the cupboard, or from behind the door.
1114
01:12:41.833 --> 01:12:43.666
Are you my son or black-money?
1115
01:12:44.166 --> 01:12:45.750
Who were you calling home?
1116
01:12:46.250 --> 01:12:48.083
The stray-animal catches.
1117
01:12:48.583 --> 01:12:52.083
They must be on their way, better hide.
1118
01:13:05.208 --> 01:13:09.458
Oh Lord..
1119
01:13:09.958 --> 01:13:15.166
Patel.
1120
01:13:15.666 --> 01:13:20.208
It's 11 o'clock.
1121
01:13:20.708 --> 01:13:23.833
Hello. Hello.
1122
01:13:24.333 --> 01:13:26.833
What hello...I made the call.
1123
01:13:27.333 --> 01:13:28.750
Mansukh bhai.
1124
01:13:29.250 --> 01:13:30.750
How are you? All okay?
1125
01:13:31.250 --> 01:13:32.083
Keep speaking.
1126
01:13:32.583 --> 01:13:34.208
What?
1127
01:13:34.708 --> 01:13:36.375
Shanti Bai is serious.
1128
01:13:36.875 --> 01:13:38.416
You're serious about Shanaya.
1129
01:13:38.916 --> 01:13:40.166
Your grandma.. - Grandma!
1130
01:13:40.666 --> 01:13:41.791
She isn't dead yet. She isn't dead.
1131
01:13:42.291 --> 01:13:45.166
She's just serious. - I see, give me the phone.
1132
01:13:45.666 --> 01:13:47.208
Hold on, I am talking to him.
1133
01:13:47.708 --> 01:13:50.083
Yes, go on.
1134
01:13:50.583 --> 01:13:51.625
What?
1135
01:13:52.125 --> 01:13:53.541
She's only got few days to live.
1136
01:13:54.041 --> 01:13:55.083
Shanaya's going to be your guest.
1137
01:13:55.583 --> 01:13:56.875
Jigar's marriage.
1138
01:13:57.375 --> 01:13:58.708
What is she saying?
1139
01:13:59.208 --> 01:13:59.958
Her last wish!
1140
01:14:00.458 --> 01:14:01.875
You're wish.. - What is she saying?
1141
01:14:02.375 --> 01:14:03.875
Get Jigar married with Naina. - What?
1142
01:14:04.375 --> 01:14:04.541
Yes.
1143
01:14:05.041 --> 01:14:08.125
Koki and I will fly down tomorrow morning.
1144
01:14:08.625 --> 01:14:09.750
Only Koki.
1145
01:14:10.250 --> 01:14:10.708
Why?
1146
01:14:11.208 --> 01:14:12.541
Give me the phone.
1147
01:14:13.041 --> 01:14:16.333
Okay...here talk to Koki. Talk to Koki.
1148
01:14:16.833 --> 01:14:17.541
Here. Here.
1149
01:14:18.041 --> 01:14:19.166
Hello.
1150
01:14:19.666 --> 01:14:20.916
Hello.
1151
01:14:21.416 --> 01:14:23.875
Why can't I hear anything? - Give it to me.
1152
01:14:24.375 --> 01:14:24.791
It's a trunk call.
1153
01:14:25.291 --> 01:14:26.625
And you know you're going deaf. - Yeah.
1154
01:14:27.125 --> 01:14:27.250
Yes..
1155
01:14:27.750 --> 01:14:28.958
Hello. - Pervert, why did you give the phone to her?
1156
01:14:29.458 --> 01:14:34.416
Listen...I'll send Koki for Mumbai tomorrow morning.
1157
01:14:34.916 --> 01:14:39.083
She'll take a train after she lands, and see you in three days.
1158
01:14:39.583 --> 01:14:40.458
Fine, I'm hanging up.
1159
01:14:40.958 --> 01:14:42.625
Yeah.
1160
01:14:43.125 --> 01:14:46.000
Granny. Poor granny.
1161
01:14:46.500 --> 01:14:47.708
Poor thing's worried about Jigar's marriage..
1162
01:14:48.208 --> 01:14:49.541
..even when she's on her deathbed. - Yes..
1163
01:14:50.041 --> 01:14:50.833
But you.. - Yeah.
1164
01:14:51.333 --> 01:14:52.583
Malindo.. - He's doesn't care.
1165
01:14:53.083 --> 01:14:53.791
Be quiet.
1166
01:14:54.291 --> 01:14:56.708
Malindo, tomorrow morning first flight booking.
1167
01:14:57.208 --> 01:14:58.333
Mumbai.
1168
01:14:58.833 --> 01:15:00.000
Thank you.
1169
01:15:00.500 --> 01:15:00.958
Jigar.
1170
01:15:01.458 --> 01:15:02.750
Jigar!
1171
01:15:03.250 --> 01:15:05.333
Mom has to leave for Mumbai tomorrow.
1172
01:15:05.833 --> 01:15:07.541
Help her pack, I'll go get the ticket.
1173
01:15:08.041 --> 01:15:09.083
Get the red bag. - Yeah!
1174
01:15:09.583 --> 01:15:10.208
Get it from the top shelf.
1175
01:15:10.708 --> 01:15:11.708
She isn't dead, she's just serious.
1176
01:15:12.208 --> 01:15:12.333
She isn't dead.
1177
01:15:12.833 --> 01:15:14.125
Yea, but I will have to pack, right? - Okay.
1178
01:15:14.625 --> 01:15:16.333
Get it. - Okay.
1179
01:15:16.833 --> 01:15:19.208
Gomyo, we go to airport... hurry..
1180
01:15:19.708 --> 01:15:20.625
Listen, Jigar. - Yes.
1181
01:15:21.125 --> 01:15:23.291
Take care of the house. Take care of your papa.
1182
01:15:23.791 --> 01:15:24.416
And remember...
1183
01:15:24.916 --> 01:15:26.958
I'll get a gorgeous wife for you from Mumbai.
1184
01:15:27.458 --> 01:15:30.791
But, you just stay calm. - Mom, just go. - Okay.
1185
01:15:31.291 --> 01:15:33.125
Hail Lord, son. - Hail Lord.
1186
01:15:33.625 --> 01:15:36.666
Hail, Lord. Gomyo, let's go.
1187
01:15:37.166 --> 01:15:37.583
Hey, Jigar.
1188
01:15:38.083 --> 01:15:40.166
Are you excited? - Of course I am excited.
1189
01:15:40.666 --> 01:15:43.958
Europe trip. Pre-honeymoon.
1190
01:15:44.458 --> 01:15:47.625
But...how did you convince dad? - I didn't.
1191
01:15:48.125 --> 01:15:50.875
In fact, he said...go take a trip to Europe.
1192
01:15:51.375 --> 01:15:53.125
Very unlike him. - I know, but who cares.
1193
01:15:53.625 --> 01:15:54.333
Mom's left already.
1194
01:15:54.833 --> 01:15:57.375
We're leaving too.
1195
01:15:57.875 --> 01:16:00.458
And dad's all alone.
1196
01:16:00.958 --> 01:16:02.791
Naina...I'll call you in a minute.
1197
01:16:03.291 --> 01:16:06.083
0kay.
1198
01:16:06.583 --> 01:16:08.208
Dad.
1199
01:16:08.708 --> 01:16:09.625
Dad.
1200
01:16:10.125 --> 01:16:11.916
You'll be alone the entire week, right? - Yes, so.
1201
01:16:12.416 --> 01:16:13.458
And where's Shanaya?
1202
01:16:13.958 --> 01:16:15.250
Sitting on my lap.
1203
01:16:15.750 --> 01:16:16.791
Don't you see her?
1204
01:16:17.291 --> 01:16:18.458
Why are you asking about Shanaya?
1205
01:16:18.958 --> 01:16:22.458
Don't you want to leave? Get lost.
1206
01:16:27.291 --> 01:16:31.291
You know...PP can't be so lucky. - What do you mean?
1207
01:16:31.791 --> 01:16:36.875
We filled the contest forms as well. - Right?
1208
01:16:37.375 --> 01:16:42.541
And what did PP say? He'll submit our forms personally.
1209
01:16:43.041 --> 01:16:43.708
Right.
1210
01:16:44.208 --> 01:16:47.916
But he didn't submit our forms at all. - Oh, God!
1211
01:16:48.416 --> 01:16:49.916
And he won.
1212
01:16:50.416 --> 01:16:51.208
Yes, you're right.
1213
01:16:51.708 --> 01:16:55.083
I'll have to do something now. - Velji.
1214
01:16:55.583 --> 01:16:56.875
Don't do anything absurd.
1215
01:16:57.375 --> 01:17:01.791
Praveen is our childhood friend.
1216
01:17:02.291 --> 01:17:04.083
Nothing absurd...
1217
01:17:04.583 --> 01:17:07.708
This time...I'll teach him a good lesson.
1218
01:17:08.208 --> 01:17:13.291
I mean...PP will have to pay for his sin.
1219
01:17:13.791 --> 01:17:17.291
What?
1220
01:17:22.583 --> 01:17:24.833
Yes, my soon to-be father.
1221
01:17:25.333 --> 01:17:31.500
You see, PP, I can't pose as your father.
1222
01:17:32.000 --> 01:17:32.875
What?
1223
01:17:33.375 --> 01:17:38.000
You see... I can't deceive sister-in-law.
1224
01:17:38.500 --> 01:17:39.791
Are you crazy?
1225
01:17:40.291 --> 01:17:42.916
I clearly told Shanaya that I live with my father..
1226
01:17:43.416 --> 01:17:44.416
..that's the reason she's coming over.
1227
01:17:44.916 --> 01:17:47.166
But.. -Bye, bye.
1228
01:17:47.666 --> 01:17:51.166
Hello.
1229
01:17:55.833 --> 01:17:59.333
What the..
1230
01:18:01.958 --> 01:18:05.541
Your plan's failing, PP.
1231
01:18:06.041 --> 01:18:08.000
Think.
1232
01:18:08.500 --> 01:18:12.000
Think. Think. Think.
1233
01:18:19.541 --> 01:18:23.208
Yes. - Is it possible for you to keep quiet for a while?
1234
01:18:23.708 --> 01:18:26.166
It would be very helpful.
1235
01:18:26.666 --> 01:18:29.291
It looks so easy in films.
1236
01:18:29.791 --> 01:18:32.708
One man...playing two roles.
1237
01:18:33.208 --> 01:18:36.708
Why not in real..
1238
01:18:49.916 --> 01:18:51.375
Hi, dad.
1239
01:18:51.875 --> 01:18:53.375
Thanks, best gift ever.
1240
01:18:53.875 --> 01:18:55.791
Happy? - Yeah.
1241
01:18:56.291 --> 01:18:58.333
Sometimes too much happiness isn't good.
1242
01:18:58.833 --> 01:19:00.708
It can cause a heart attack.
1243
01:19:01.208 --> 01:19:03.333
You aren't going anywhere. - What?
1244
01:19:03.833 --> 01:19:08.208
I am going. - I said you're not going.
1245
01:19:08.708 --> 01:19:09.375
But, dad..
1246
01:19:09.875 --> 01:19:11.125
Naina will slaughter me.
1247
01:19:11.625 --> 01:19:12.500
You can't do this with me.
1248
01:19:13.000 --> 01:19:14.791
Listen to me. Listen to me. - I won't.
1249
01:19:15.291 --> 01:19:18.000
Hold on. Hold on. - No.
1250
01:19:18.500 --> 01:19:22.000
Just listen. Hold on. Listen to me.
1251
01:19:34.958 --> 01:19:36.125
Yes, that's more like it. - Hold on.
1252
01:19:36.625 --> 01:19:38.583
If you try to get fresh with Shanaya..
1253
01:19:39.083 --> 01:19:41.291
..and cheat on my mother..
1254
01:19:41.791 --> 01:19:43.541
Swear on your mother, that..
1255
01:19:44.041 --> 01:19:47.458
..you won't break my mother's heart. - Yes.
1256
01:19:47.958 --> 01:19:50.250
I won't do anything like that. I promise.
1257
01:19:50.750 --> 01:19:53.166
Okay, dad. I'll be your father.
1258
01:19:53.666 --> 01:19:56.541
But...I've got three conditions. - Tell me.
1259
01:19:57.041 --> 01:20:00.208
No 1. You will promote my rock band.
1260
01:20:00.708 --> 01:20:00.875
Done.
1261
01:20:01.375 --> 01:20:03.583
No. 2. Get me married to Naina.
1262
01:20:04.083 --> 01:20:04.250
Done.
1263
01:20:04.750 --> 01:20:08.333
And no.3; if I am going to be your father, Naina will be your mom.
1264
01:20:08.833 --> 01:20:12.333
Are you crazy? I'll slap you.
1265
01:20:20.958 --> 01:20:24.166
Hi, Teddy. I was waiting for your call.
1266
01:20:24.666 --> 01:20:28.583
I need to do an experiment. - Experiment.
1267
01:20:29.083 --> 01:20:30.916
With me. How exciting.
1268
01:20:31.416 --> 01:20:32.708
By experiment I mean...
1269
01:20:33.208 --> 01:20:35.333
..you've to make my son look like my father.
1270
01:20:35.833 --> 01:20:36.916
What?
1271
01:20:37.416 --> 01:20:38.291
I am in a fix.
1272
01:20:38.791 --> 01:20:40.000
What do I tell her?
1273
01:20:40.500 --> 01:20:41.458
Naina.
1274
01:20:41.958 --> 01:20:44.916
Tea? Coffee? - What now?
1275
01:20:45.416 --> 01:20:47.833
Breakfast...food...anything.
1276
01:20:48.333 --> 01:20:51.750
What do you two want?
1277
01:20:52.250 --> 01:20:53.958
You say it. - You do it.
1278
01:20:54.458 --> 01:20:57.041
No, you. - No, you.
1279
01:20:57.541 --> 01:20:58.583
Listen to me.
1280
01:20:59.083 --> 01:21:02.708
Our trip to Europe. - Yeah. So excited.
1281
01:21:03.208 --> 01:21:08.041
I know...but, we'll have to cancel that. - What?
1282
01:21:08.541 --> 01:21:11.041
Liar! I knew you were going to do this.
1283
01:21:11.541 --> 01:21:14.291
But, listen to me. - Naina, listen to him.
1284
01:21:14.791 --> 01:21:16.791
He wants to say something. - Can I?
1285
01:21:17.291 --> 01:21:20.083
Dad said he'll get us married.
1286
01:21:20.583 --> 01:21:23.875
But there's a small condition. - Small.
1287
01:21:24.375 --> 01:21:26.166
What?
1288
01:21:26.666 --> 01:21:29.708
You'll have to pose as an old woman.
1289
01:21:30.208 --> 01:21:30.708
What?
1290
01:21:31.208 --> 01:21:32.875
It's a good idea.
1291
01:21:33.375 --> 01:21:35.583
Listen to the plan.
1292
01:21:36.083 --> 01:21:38.250
Look, Praveen, when I'm done with them..
1293
01:21:38.750 --> 01:21:40.041
..they will look young and beautiful.
1294
01:21:40.541 --> 01:21:42.750
No, no, no. No!
1295
01:21:43.250 --> 01:21:46.333
I want...I want them to look old and ugly.
1296
01:21:46.833 --> 01:21:50.333
What?
1297
01:21:52.250 --> 01:21:55.750
Experiment. Secret.
1298
01:22:11.500 --> 01:22:13.208
PP!
1299
01:22:13.708 --> 01:22:15.833
Teddy. PP...Come, Honey.
1300
01:22:16.333 --> 01:22:18.333
Come on in. - Yeah.
1301
01:22:18.833 --> 01:22:19.833
Are you ready? - Yeah.
1302
01:22:20.333 --> 01:22:24.583
My teddy. - Yes.
1303
01:22:25.083 --> 01:22:25.583
Ta-dah!
1304
01:22:26.083 --> 01:22:28.333
"Something's definitely fishy."
1305
01:22:28.833 --> 01:22:30.625
"Something's definitely fishy."
1306
01:22:31.125 --> 01:22:32.041
Genius.
1307
01:22:32.541 --> 01:22:33.750
"Something's definitely fishy."
1308
01:22:34.250 --> 01:22:34.625
Thank you for saying that.
1309
01:22:35.125 --> 01:22:37.750
You..
1310
01:22:38.250 --> 01:22:39.416
Here, take money.
1311
01:22:39.916 --> 01:22:43.083
You go. Go.
1312
01:22:43.583 --> 01:22:44.875
Go.
1313
01:22:45.375 --> 01:22:48.875
"Something's definitely fishy."
1314
01:22:53.583 --> 01:22:56.000
Hold on. Wait.
1315
01:22:56.500 --> 01:22:57.666
What are you two doing?
1316
01:22:58.166 --> 01:23:00.333
You can't prance around like this.
1317
01:23:00.833 --> 01:23:02.000
Here.
1318
01:23:02.500 --> 01:23:04.458
Bend over...and walk slowly.
1319
01:23:04.958 --> 01:23:05.875
Do it.
1320
01:23:06.375 --> 01:23:10.250
Do it.
1321
01:23:10.750 --> 01:23:14.250
Bend.
1322
01:23:32.791 --> 01:23:35.458
Thank you so much, sir. - Hey! It's not for you.
1323
01:23:35.958 --> 01:23:36.833
Get those in carefully.
1324
01:23:37.333 --> 01:23:40.833
You're already late. - Yes.
1325
01:23:43.000 --> 01:23:44.666
Come in.
1326
01:23:45.166 --> 01:23:48.333
Muru!
1327
01:23:48.833 --> 01:23:50.666
I'll call you when I need you. Now go in.
1328
01:23:51.166 --> 01:23:53.416
Dad, it's only Muru. What difference does it make?
1329
01:23:53.916 --> 01:23:58.041
Jigar...I can hear your voice, but where are you?
1330
01:23:58.541 --> 01:24:03.125
You fool...wandering soul, I am right here.
1331
01:24:03.625 --> 01:24:04.166
Hey...
1332
01:24:04.666 --> 01:24:05.833
Don't think too hard.
1333
01:24:06.333 --> 01:24:07.708
And you? Do you want to get me killed?
1334
01:24:08.208 --> 01:24:09.583
She must be on her way. Go inside.
1335
01:24:10.083 --> 01:24:13.583
Hey... Come on.
1336
01:24:36.666 --> 01:24:39.458
Sir!
1337
01:24:39.958 --> 01:24:43.708
Is this Praveen Patel's house.
1338
01:24:44.208 --> 01:24:47.250
Sir! Sir!
1339
01:24:47.750 --> 01:24:49.666
Sir! Sir!
1340
01:24:50.166 --> 01:24:51.083
What sir..
1341
01:24:51.583 --> 01:24:55.083
Hi.
1342
01:24:57.291 --> 01:25:01.416
Shanaya's here. She's here.
1343
01:25:01.916 --> 01:25:03.208
This is for you.
1344
01:25:03.708 --> 01:25:04.458
She's here.
1345
01:25:04.958 --> 01:25:05.625
Sorry!
1346
01:25:06.125 --> 01:25:08.833
This is for you. - Thank you.
1347
01:25:09.333 --> 01:25:10.625
PP.
1348
01:25:11.125 --> 01:25:12.083
Praveen?
1349
01:25:12.583 --> 01:25:14.125
Shall we go inside? - Yeah.
1350
01:25:14.625 --> 01:25:15.833
Come in.
1351
01:25:16.333 --> 01:25:18.083
Bring those inside.
1352
01:25:18.583 --> 01:25:22.083
Bye.
1353
01:25:25.333 --> 01:25:26.375
This is my home.
1354
01:25:26.875 --> 01:25:30.375
Muru.
1355
01:25:32.125 --> 01:25:34.708
Shanaya...
1356
01:25:35.208 --> 01:25:36.750
You're looking very nice.
1357
01:25:37.250 --> 01:25:38.833
Really? - Yes, truly.
1358
01:25:39.333 --> 01:25:42.833
Praveen, you're so sweet.
1359
01:25:48.250 --> 01:25:52.625
Son, it's time for my nap.
1360
01:25:53.125 --> 01:25:57.458
And what are you up to?
1361
01:25:57.958 --> 01:26:01.250
This...is Shanaya, our guest.
1362
01:26:01.750 --> 01:26:04.083
And he's my father.
1363
01:26:04.583 --> 01:26:09.291
Hello, uncle. - Hello.
1364
01:26:09.791 --> 01:26:11.791
You're very beautiful.
1365
01:26:12.291 --> 01:26:13.625
Praveen's papa...
1366
01:26:14.125 --> 01:26:16.250
Your milk's kept in your room.
1367
01:26:16.750 --> 01:26:18.750
You won't like it if it gets cold.
1368
01:26:19.250 --> 01:26:25.125
And stop getting so hot at this age.
1369
01:26:25.625 --> 01:26:31.500
Otherwise, you won't like what I do with you.
1370
01:26:32.000 --> 01:26:36.541
Father...shall I give you a hand. - I'll go.
1371
01:26:37.041 --> 01:26:39.500
Your mom's waiting for me. - Go, go.
1372
01:26:40.000 --> 01:26:43.666
Bye. - Shanaya, that's my mom.
1373
01:26:44.166 --> 01:26:45.166
Mom, this is Shanaya.
1374
01:26:45.666 --> 01:26:47.958
Hello, aunty. - Hello.
1375
01:26:48.458 --> 01:26:50.625
Breakfast is served at 7:30am sharp.
1376
01:26:51.125 --> 01:26:51.875
Be ready.
1377
01:26:52.375 --> 01:26:55.666
Now get some sleep.
1378
01:26:56.166 --> 01:27:00.666
You said your mother had a heart attack, and she..
1379
01:27:01.166 --> 01:27:04.250
She.. - Yes. I did. I did.
1380
01:27:04.750 --> 01:27:07.583
You see, my mother did get a heart attack..
1381
01:27:08.083 --> 01:27:12.416
..but, she didn't die.
1382
01:27:12.916 --> 01:27:16.916
PP. You said, you only live with your dad.
1383
01:27:17.416 --> 01:27:21.625
Right? - Right.
1384
01:27:22.125 --> 01:27:24.541
I live with my father.
1385
01:27:25.041 --> 01:27:27.125
But you see, my mother's never at home.
1386
01:27:27.625 --> 01:27:30.333
She stays in her bedroom. She doesn't come out.
1387
01:27:30.833 --> 01:27:31.208
Why?
1388
01:27:31.708 --> 01:27:32.750
Why?
1389
01:27:33.250 --> 01:27:34.958
The doctor has advised her bed-rest.
1390
01:27:35.458 --> 01:27:36.208
Bed-rest?
1391
01:27:36.708 --> 01:27:38.583
But, PP, she was just.. - Yes.
1392
01:27:39.083 --> 01:27:40.250
Sometimes she..
1393
01:27:40.750 --> 01:27:44.583
You see, just like commercial breaks on television, she also..
1394
01:27:45.083 --> 01:27:46.083
But let's forget it.
1395
01:27:46.583 --> 01:27:49.041
Why are we discussing her?
1396
01:27:49.541 --> 01:27:52.125
Okay, it'll be good for me too.
1397
01:27:52.625 --> 01:27:55.000
Influence. Female influence, right? - Yes.
1398
01:27:55.500 --> 01:27:58.166
PP, where's my room?
1399
01:27:58.666 --> 01:28:05.458
You...can sleep in my room. - PP, don't be naughty.
1400
01:28:05.958 --> 01:28:09.541
I will sleep alone. - I didn't mean that.
1401
01:28:10.041 --> 01:28:12.416
I meant...you can sleep in my room.
1402
01:28:12.916 --> 01:28:14.916
And I will sleep in the study.
1403
01:28:15.416 --> 01:28:20.125
PP...you're so sweet.
1404
01:28:20.625 --> 01:28:24.083
But...why are we talking about bed?
1405
01:28:24.583 --> 01:28:26.333
I mean...are you in a hurry to get in bed? - No.
1406
01:28:26.833 --> 01:28:28.708
So let's sit and talk. - On the bed?
1407
01:28:29.208 --> 01:28:32.333
No, here. Let's sit here. - I see.
1408
01:28:32.833 --> 01:28:33.916
Shall we? - Okay.
1409
01:28:34.416 --> 01:28:36.041
Come on.
1410
01:28:36.541 --> 01:28:38.500
Yeah.
1411
01:28:39.000 --> 01:28:42.500
Hold on.
1412
01:28:47.333 --> 01:28:50.250
You? - Bloody useless...what kind of a son are you?
1413
01:28:50.750 --> 01:28:54.291
Your father's standing outside and ringing the bell..
1414
01:28:54.791 --> 01:28:57.958
And you're not concerned about him at all.
1415
01:28:58.458 --> 01:28:59.916
No, no..
1416
01:29:00.416 --> 01:29:03.250
What are you posing as? - Your father.
1417
01:29:03.750 --> 01:29:07.458
See, see, did you see what kind of a son is he.
1418
01:29:07.958 --> 01:29:10.875
I mean...I'm growing old and he's losing his memory.
1419
01:29:11.375 --> 01:29:16.916
Anyways, I am Praveen's father...baby.. - Hold on.
1420
01:29:17.416 --> 01:29:21.708
Come here. I told you no, didn't I?
1421
01:29:22.208 --> 01:29:23.875
I wanted to help you out.
1422
01:29:24.375 --> 01:29:27.291
I know why you're here you bloody pervert.
1423
01:29:27.791 --> 01:29:28.375
Get out.
1424
01:29:28.875 --> 01:29:33.416
Listen, either you let your father stay here..
1425
01:29:33.916 --> 01:29:35.708
..or I will call Jigar's mom.
1426
01:29:36.208 --> 01:29:37.916
You bloody..
1427
01:29:38.416 --> 01:29:42.708
What's happening?
1428
01:29:43.208 --> 01:29:46.958
PP talking to papa. - No, no.
1429
01:29:47.458 --> 01:29:54.166
PP, your papa.. - Yes.
1430
01:29:54.666 --> 01:29:57.625
He's my second father. - What?
1431
01:29:58.125 --> 01:30:00.416
I mean...my adopted father. - What?
1432
01:30:00.916 --> 01:30:02.958
I mean..
1433
01:30:03.458 --> 01:30:05.041
Come here.
1434
01:30:05.541 --> 01:30:08.125
You see...
1435
01:30:08.625 --> 01:30:11.458
He's a distant relative.
1436
01:30:11.958 --> 01:30:13.708
Relative.
1437
01:30:14.208 --> 01:30:19.833
And...he separated from his son in a fair. - How sad.
1438
01:30:20.333 --> 01:30:25.125
Since then he considers me his son. - So sweet.
1439
01:30:25.625 --> 01:30:27.291
So you adopt him too. - What?
1440
01:30:27.791 --> 01:30:28.291
I am sorry.
1441
01:30:28.791 --> 01:30:31.833
I mean...consider him as a father too.
1442
01:30:32.333 --> 01:30:33.833
He's a nice man.
1443
01:30:34.333 --> 01:30:38.750
He won't bite, harmless.
1444
01:30:39.250 --> 01:30:40.208
Okay.
1445
01:30:40.708 --> 01:30:43.208
I guess...the bigger the family, better for me.
1446
01:30:43.708 --> 01:30:44.375
Yes.
1447
01:30:44.875 --> 01:30:47.333
What's that you say in Gujarati? - That?
1448
01:30:47.833 --> 01:30:50.041
I mean...those small ones.. - "Thali" Plates.
1449
01:30:50.541 --> 01:30:51.083
Right, plates.
1450
01:30:51.583 --> 01:30:52.958
Your family is just like that. - Right.
1451
01:30:53.458 --> 01:30:54.791
Gujarati food plate. Exactly like that.
1452
01:30:55.291 --> 01:30:56.666
So all fine now? - Yes.
1453
01:30:57.166 --> 01:31:02.041
Okay, father...everything okay.
1454
01:31:02.541 --> 01:31:05.333
Hello, uncle.
1455
01:31:05.833 --> 01:31:07.750
You don't call me, uncle.
1456
01:31:08.250 --> 01:31:09.500
You don't call me, uncle.
1457
01:31:10.000 --> 01:31:12.708
You know, I am Praveen's father, not yours.
1458
01:31:13.208 --> 01:31:15.666
So you call me Velji, baby.
1459
01:31:16.166 --> 01:31:19.083
Father...you must be tired.
1460
01:31:19.583 --> 01:31:22.291
Go take some rest. - Yes.
1461
01:31:22.791 --> 01:31:26.791
Where's my room?
1462
01:31:27.291 --> 01:31:31.000
PP...he doesn't have a room?
1463
01:31:31.500 --> 01:31:34.708
Well...
1464
01:31:35.208 --> 01:31:36.333
The old..
1465
01:31:36.833 --> 01:31:39.833
I mean at this old age, he sleeps anywhere.
1466
01:31:40.333 --> 01:31:40.791
Really.
1467
01:31:41.291 --> 01:31:44.291
Yesterday morning, I found him in the bathroom.
1468
01:31:44.791 --> 01:31:45.791
Didn't I?
1469
01:31:46.291 --> 01:31:48.166
He's right, absolutely right.
1470
01:31:48.666 --> 01:31:54.291
But, baby...you see, I feel scared sleeping alone.
1471
01:31:54.791 --> 01:31:56.750
Look here.
1472
01:31:57.250 --> 01:31:59.000
First I will show her, her room.
1473
01:31:59.500 --> 01:32:02.083
Later I will come back and take care of your fears.
1474
01:32:02.583 --> 01:32:03.291
Okay?
1475
01:32:03.791 --> 01:32:06.541
Come, Shanaya. Father, stay here.
1476
01:32:07.041 --> 01:32:08.166
Bye, baby.
1477
01:32:08.666 --> 01:32:12.166
Baby...
1478
01:32:34.666 --> 01:32:35.458
Come here.
1479
01:32:35.958 --> 01:32:37.333
What are you doing? What are you doing?
1480
01:32:37.833 --> 01:32:40.541
PP...I'm doing what you're doing.
1481
01:32:41.041 --> 01:32:43.958
Shanaya watching. - You stupid fool...
1482
01:32:44.458 --> 01:32:48.250
My home, my food...my guest...and your heaven?
1483
01:32:48.750 --> 01:32:52.375
PP, I just saw, I didn't touch her yet.
1484
01:32:52.875 --> 01:32:55.375
Mend your way, Velji.
1485
01:32:55.875 --> 01:32:58.833
I asked you to be my father, but what you're doing is a sin.
1486
01:32:59.333 --> 01:33:02.000
Chill out, PP.
1487
01:33:02.500 --> 01:33:03.750
Look, she's gone.
1488
01:33:04.250 --> 01:33:06.291
Goodnight. Show over, now go.
1489
01:33:06.791 --> 01:33:08.083
PP...tell me one thing.
1490
01:33:08.583 --> 01:33:12.208
When do you wash the curtains in your room?
1491
01:33:12.708 --> 01:33:14.458
Shall I drown you in the swimming pool? - No.
1492
01:33:14.958 --> 01:33:15.500
Now go..
1493
01:33:16.000 --> 01:33:19.500
"Curtains..."
1494
01:34:07.041 --> 01:34:11.125
"Let me go."
1495
01:34:11.625 --> 01:34:15.458
"Come closer."
1496
01:34:15.958 --> 01:34:20.000
"Let me go."
1497
01:34:20.500 --> 01:34:24.208
"Come closer."
1498
01:34:24.708 --> 01:34:25.208
"Touch me not."
1499
01:34:25.708 --> 01:34:26.125
"Touch me not."
1500
01:34:26.625 --> 01:34:27.375
"Touch me not."
1501
01:34:27.875 --> 01:34:28.291
"Touch me not."
1502
01:34:28.791 --> 01:34:30.041
"Touch me not."
1503
01:34:30.541 --> 01:34:31.083
"Touch me not."
1504
01:34:31.583 --> 01:34:33.333
"Touch me not."
1505
01:34:33.833 --> 01:34:37.625
"Come closer."
1506
01:34:38.125 --> 01:34:42.083
"Let me go."
1507
01:34:42.583 --> 01:34:46.458
"Come closer...come...closer."
1508
01:34:46.958 --> 01:34:51.083
"Come closer...come...closer."
1509
01:34:51.583 --> 01:34:55.083
"Let me go."
1510
01:34:55.583 --> 01:34:59.083
"Come closer."
1511
01:35:18.500 --> 01:35:22.000
"Your tresses are raking up a storm."
1512
01:35:27.208 --> 01:35:30.708
"Is it the conspiracy of the ambiance...is it a trial?"
1513
01:35:36.125 --> 01:35:40.041
"Your tresses are raking up a storm."
1514
01:35:40.541 --> 01:35:44.500
"Is it the conspiracy of the ambiance...is it a trial?"
1515
01:35:45.000 --> 01:35:46.666
"It's an intoxication hard to get over."
1516
01:35:47.166 --> 01:35:49.166
"It's hard to stop this."
1517
01:35:49.666 --> 01:35:53.333
"It's fire on water...and the water's on fire."
1518
01:35:53.833 --> 01:35:57.875
"Let me go."
1519
01:35:58.375 --> 01:36:01.958
"Come closer."
1520
01:36:02.458 --> 01:36:03.041
"Touch me not."
1521
01:36:03.541 --> 01:36:03.958
"Touch me not."
1522
01:36:04.458 --> 01:36:05.333
"Touch me not."
1523
01:36:05.833 --> 01:36:06.166
"Touch me not."
1524
01:36:06.666 --> 01:36:07.708
"Touch me not."
1525
01:36:08.208 --> 01:36:08.875
"Touch me not."
1526
01:36:09.375 --> 01:36:12.875
"Touch me not."
1527
01:36:29.500 --> 01:36:33.000
"Normally I've an arrogant attitude."
1528
01:36:38.375 --> 01:36:41.875
"Don't worry I've a big heart."
1529
01:36:47.375 --> 01:36:51.333
"Normally I've an arrogant attitude."
1530
01:36:51.833 --> 01:36:55.625
"You've a very delicate heart."
1531
01:36:56.125 --> 01:36:57.916
"Why are you after me?"
1532
01:36:58.416 --> 01:36:59.875
"Love is a dangerous business."
1533
01:37:00.375 --> 01:37:04.375
"Whoever fell in it, always drowned."
1534
01:37:04.875 --> 01:37:08.666
"Let me go."
1535
01:37:09.166 --> 01:37:12.666
"Let me go."
1536
01:37:30.333 --> 01:37:34.625
Come on, PP. just a few more meters.
1537
01:37:35.125 --> 01:37:38.625
Coming, baby.
1538
01:37:39.791 --> 01:37:40.666
Come on, you can do it.
1539
01:37:41.166 --> 01:37:42.750
Haven't you run before?
1540
01:37:43.250 --> 01:37:44.333
Oh...
1541
01:37:44.833 --> 01:37:46.791
Okay.
1542
01:37:47.291 --> 01:37:51.791
I am okay. - Good.
1543
01:37:52.291 --> 01:37:58.083
PP...considering your age, you're slightly low on stamina.
1544
01:37:58.583 --> 01:38:01.041
No, no. I've got stamina.
1545
01:38:01.541 --> 01:38:02.916
I wonder what happened to it today?
1546
01:38:03.416 --> 01:38:04.875
Last night I had too much.
1547
01:38:05.375 --> 01:38:10.875
Normally...I can easily do 5-6 miles.
1548
01:38:11.375 --> 01:38:13.041
Strange.
1549
01:38:13.541 --> 01:38:17.041
Usually...I can go on and on and on...all day long.
1550
01:38:24.916 --> 01:38:27.416
You go inside, get ready.
1551
01:38:27.916 --> 01:38:30.375
We'll meet for breakfast. I'll go talk to them.
1552
01:38:30.875 --> 01:38:34.375
Alright, bye.
1553
01:38:38.250 --> 01:38:39.916
Who is that, old chap?
1554
01:38:40.416 --> 01:38:41.791
Did you tell him anything? - No.
1555
01:38:42.291 --> 01:38:43.166
That's..
1556
01:38:43.666 --> 01:38:44.791
That's my friend.
1557
01:38:45.291 --> 01:38:48.625
Big Bollywood star. - Get her over for a cup of tea.
1558
01:38:49.125 --> 01:38:50.916
My wife would love her.
1559
01:38:51.416 --> 01:38:51.958
Okay.
1560
01:38:52.458 --> 01:38:53.708
Cheers.
1561
01:38:54.208 --> 01:38:57.208
PP! - Nothing...happened.
1562
01:38:57.708 --> 01:39:02.125
I was just asking...when is sister-in-law coming back?
1563
01:39:02.625 --> 01:39:06.125
Get lost. - Bye, see you.
1564
01:39:15.416 --> 01:39:18.166
Get up! Get up! Get up, you two.
1565
01:39:18.666 --> 01:39:20.583
Let us sleep some more, dad. - What sleep?
1566
01:39:21.083 --> 01:39:23.083
Shanaya wants to meet you two downstairs.
1567
01:39:23.583 --> 01:39:25.000
Quickly make breakfast, Naina, please.
1568
01:39:25.500 --> 01:39:28.958
She's very hungry. Come on, come on, get up.
1569
01:39:29.458 --> 01:39:30.666
Breakfast.
1570
01:39:31.166 --> 01:39:34.666
Jigs...I don't know how to cook.
1571
01:39:37.833 --> 01:39:39.333
It's okay.
1572
01:39:39.833 --> 01:39:43.333
You go take a shower, let me think of something.
1573
01:39:52.208 --> 01:39:53.833
Should I squeeze it out? - What?
1574
01:39:54.333 --> 01:39:56.708
Juice? - Whose?
1575
01:39:57.208 --> 01:39:57.625
This juice.
1576
01:39:58.125 --> 01:39:58.833
Oh...
1577
01:39:59.333 --> 01:40:02.833
Yes.
1578
01:40:09.375 --> 01:40:11.208
Once more, please.
1579
01:40:11.708 --> 01:40:14.666
What? - I mean, thank you.
1580
01:40:15.166 --> 01:40:18.708
I mean nothing.
1581
01:40:19.208 --> 01:40:20.625
I'll take the juice out.
1582
01:40:21.125 --> 01:40:24.625
Come quickly, okay.
1583
01:40:27.750 --> 01:40:30.458
Baby...baby...
1584
01:40:30.958 --> 01:40:34.458
Show me now, baby. - Father.
1585
01:40:34.958 --> 01:40:39.375
I meant...show me whatever you got, baby.
1586
01:40:39.875 --> 01:40:43.875
For now see the plate, father.
1587
01:40:44.375 --> 01:40:47.875
Thanks, PP.
1588
01:40:50.750 --> 01:40:51.500
Sit straight.
1589
01:40:52.000 --> 01:40:53.666
Good morning, aunty. Good morning, uncle.
1590
01:40:54.166 --> 01:40:57.666
Morning.
1591
01:41:02.250 --> 01:41:05.750
Uncle, juice. - Yes, why not.
1592
01:41:11.458 --> 01:41:15.875
Aunty, can you teach me to cook?
1593
01:41:16.375 --> 01:41:19.833
PP said you cook really well.
1594
01:41:20.333 --> 01:41:23.833
Her? She'll teach you to cook?
1595
01:41:29.250 --> 01:41:31.958
PP, why are you still sitting there?
1596
01:41:32.458 --> 01:41:34.833
Go get some bread, butter, jam and sauce.
1597
01:41:35.333 --> 01:41:43.666
Yes, and get me some snacks and the mixed vegetables.
1598
01:41:44.166 --> 01:41:45.458
Is that all?
1599
01:41:45.958 --> 01:41:48.291
Why don't I bring the entire kitchen for you two?
1600
01:41:48.791 --> 01:41:52.041
PP, stay seated. I'll go get it.
1601
01:41:52.541 --> 01:41:53.875
Thank you, mom.
1602
01:41:54.375 --> 01:41:56.458
Aunty, shall I come too? - No.
1603
01:41:56.958 --> 01:42:00.458
Relax. You're our guest.
1604
01:42:07.416 --> 01:42:09.416
Muru, where are you?
1605
01:42:09.916 --> 01:42:11.958
Listen up, come in through the kitchen door.
1606
01:42:12.458 --> 01:42:16.250
Okay. Come fast.
1607
01:42:16.750 --> 01:42:18.000
Naina. - Muru.
1608
01:42:18.500 --> 01:42:22.000
Where were you?
1609
01:42:29.625 --> 01:42:33.041
Wow! You cooked food so quickly.
1610
01:42:33.541 --> 01:42:34.375
No, that's Muru..
1611
01:42:34.875 --> 01:42:37.250
Mummy's magic.
1612
01:42:37.750 --> 01:42:39.375
Eat, dear.
1613
01:42:39.875 --> 01:42:40.625
Take.
1614
01:42:41.125 --> 01:42:42.041
Here.
1615
01:42:42.541 --> 01:42:46.041
Thank you.
1616
01:42:55.000 --> 01:42:59.541
Aunty, that was fantastic.
1617
01:43:00.041 --> 01:43:00.625
Okay, everybody.
1618
01:43:01.125 --> 01:43:02.000
I've to go for my rehearsals.
1619
01:43:02.500 --> 01:43:04.375
So I'll see you guys later, alright.
1620
01:43:04.875 --> 01:43:09.041
I'll drop you. - No need.
1621
01:43:09.541 --> 01:43:11.500
But, she'll have to show everything now. - What?
1622
01:43:12.000 --> 01:43:15.000
I mean...the direction, the road...I'll have to show all that.
1623
01:43:15.500 --> 01:43:17.083
Old man, control yourself.
1624
01:43:17.583 --> 01:43:21.083
Otherwise...I'll direct your life towards heaven.
1625
01:43:21.583 --> 01:43:23.041
Even if I'll become an orphan.
1626
01:43:23.541 --> 01:43:26.666
Why? I am there. - Oh yes, I forgot.
1627
01:43:27.166 --> 01:43:28.291
I've got two old men.
1628
01:43:28.791 --> 01:43:31.125
Buy one get one free!
1629
01:43:31.625 --> 01:43:35.583
PP...be nice. - Oh, sorry.
1630
01:43:36.083 --> 01:43:37.541
Come.
1631
01:43:38.041 --> 01:43:41.541
Baby...bye. - Yeah, bye.
1632
01:43:44.791 --> 01:43:45.958
Where have you been?
1633
01:43:46.458 --> 01:43:47.333
Morning. - Morning.
1634
01:43:47.833 --> 01:43:49.416
How are you? - Nice to see you.
1635
01:43:49.916 --> 01:43:52.041
Vivek, this is Praveen Patel.
1636
01:43:52.541 --> 01:43:53.833
Praveen, this is Vivek. - Hi, Praveen.
1637
01:43:54.333 --> 01:43:55.000
Hi. - My costar.
1638
01:43:55.500 --> 01:43:58.208
Nice to meet you.
1639
01:43:58.708 --> 01:43:59.083
Shall we? - Shall we?
1640
01:43:59.583 --> 01:44:00.333
Yeah. Please.
1641
01:44:00.833 --> 01:44:04.333
See you around.
1642
01:44:46.333 --> 01:44:47.833
I love you.
1643
01:44:48.333 --> 01:44:51.833
I want to marry you.
1644
01:45:25.333 --> 01:45:28.333
Koki, get me a glass of water..
1645
01:45:28.833 --> 01:45:31.916
Koki's isn't here.
1646
01:45:32.416 --> 01:45:35.916
Koki.
1647
01:45:41.541 --> 01:45:43.500
Aren't you two ashamed?
1648
01:45:44.000 --> 01:45:47.500
You just start anywhere.
1649
01:45:54.875 --> 01:45:56.916
And what about what you're doing? - What?
1650
01:45:57.416 --> 01:45:58.458
What am I doing?
1651
01:45:58.958 --> 01:45:59.458
What am I doing wrong?
1652
01:45:59.958 --> 01:46:01.750
I see...don't you think you're doing wrong.
1653
01:46:02.250 --> 01:46:03.791
Are you trying to teach your father? - Yes.
1654
01:46:04.291 --> 01:46:05.750
I will if necessary. - You..
1655
01:46:06.250 --> 01:46:09.291
Jigs, calm down. It's only a matter of few days.
1656
01:46:09.791 --> 01:46:11.250
Dad, taste this.
1657
01:46:11.750 --> 01:46:13.500
I made this for you. Mixed vegetables.
1658
01:46:14.000 --> 01:46:17.666
Actually Jigar said it's your favorite.
1659
01:46:18.166 --> 01:46:21.666
Jigar..
1660
01:46:27.625 --> 01:46:30.625
This tastes just like Koki's..
1661
01:46:31.125 --> 01:46:33.166
How did you make it? - Really?
1662
01:46:33.666 --> 01:46:34.583
Thank you, daddy.
1663
01:46:35.083 --> 01:46:37.375
I found mom's recipe book.
1664
01:46:37.875 --> 01:46:40.166
I am so happy that you liked it.
1665
01:46:40.666 --> 01:46:42.500
No just like, I liked it a lot.
1666
01:46:43.000 --> 01:46:44.958
It's really good. - See, dad.
1667
01:46:45.458 --> 01:46:46.541
She's not like that Shanaya.
1668
01:46:47.041 --> 01:46:49.000
Shanaya is just a friend.
1669
01:46:49.500 --> 01:46:52.458
Why do you think so much about her?
1670
01:46:52.958 --> 01:46:55.625
Those mixed-vegetables smells superb.
1671
01:46:56.125 --> 01:46:57.583
Come.
1672
01:46:58.083 --> 01:46:58.916
Finish everything.
1673
01:46:59.416 --> 01:47:01.041
After that you can eat my furniture.
1674
01:47:01.541 --> 01:47:03.500
And f**t all night.
1675
01:47:04.000 --> 01:47:05.208
And you two hurry up and get ready.
1676
01:47:05.708 --> 01:47:09.208
She'll be here soon.
1677
01:47:24.416 --> 01:47:25.166
Lovely house.
1678
01:47:25.666 --> 01:47:26.541
Looks good.
1679
01:47:27.041 --> 01:47:30.125
You have a good time. - Okay, thanks.
1680
01:47:30.625 --> 01:47:36.208
Have a nice one. - Bye.
1681
01:47:36.708 --> 01:47:40.208
I'll show that rascal what Praveen Patel's made of.
1682
01:47:48.000 --> 01:47:49.958
Hi.
1683
01:47:50.458 --> 01:47:54.541
Hi, PP. how was your day? - Busy.
1684
01:47:55.041 --> 01:47:58.333
Too many customers in the store, no time for myself.
1685
01:47:58.833 --> 01:48:00.250
Very tired also.
1686
01:48:00.750 --> 01:48:04.625
And my shoulder's aching too.
1687
01:48:05.125 --> 01:48:08.625
What? - Doorbell.
1688
01:48:12.375 --> 01:48:14.416
Oh...Hi, Mike.
1689
01:48:14.916 --> 01:48:15.875
Good evening, old chap.
1690
01:48:16.375 --> 01:48:16.958
Hello.
1691
01:48:17.458 --> 01:48:17.625
Hello.
1692
01:48:18.125 --> 01:48:20.625
Praveen. Do you have any news from Naina and Jigar.
1693
01:48:21.125 --> 01:48:22.916
It's been few days, and I haven't heard.
1694
01:48:23.416 --> 01:48:26.458
Have a seat. - Thank you.
1695
01:48:26.958 --> 01:48:28.583
You must be tired.
1696
01:48:29.083 --> 01:48:30.458
Come, I'll help you fresh up.
1697
01:48:30.958 --> 01:48:34.708
Come on.
1698
01:48:35.208 --> 01:48:40.000
PP. Who are Jigar and Naina? - You don't know them.
1699
01:48:40.500 --> 01:48:42.875
Oh...
1700
01:48:43.375 --> 01:48:45.500
PP, what's this? - This is for you.
1701
01:48:46.000 --> 01:48:49.500
Really? - Yes.
1702
01:48:52.083 --> 01:48:54.458
So dinner...tonight? - Yes. Of course.
1703
01:48:54.958 --> 01:48:58.458
Then...hold on. Just wait..
1704
01:49:07.916 --> 01:49:11.291
For me? - You like? - I love.
1705
01:49:11.791 --> 01:49:13.083
Baby
1706
01:49:13.583 --> 01:49:16.166
Baby, when did you arrive? - She stays here.
1707
01:49:16.666 --> 01:49:17.625
Why do you always drop in here?
1708
01:49:18.125 --> 01:49:19.083
She's a guest.
1709
01:49:19.583 --> 01:49:20.333
And guest is our God.
1710
01:49:20.833 --> 01:49:23.458
I'll send you to God. You..
1711
01:49:23.958 --> 01:49:27.958
You guys, not again. - Sorry. Sorry.
1712
01:49:28.458 --> 01:49:32.958
You go ahead and change, I'll deal with the old man.
1713
01:49:33.458 --> 01:49:36.958
Come here.
1714
01:49:38.958 --> 01:49:40.250
Come on.
1715
01:49:40.750 --> 01:49:42.041
Velji?
1716
01:49:42.541 --> 01:49:44.541
Is that you? What did you do to yourself?
1717
01:49:45.041 --> 01:49:45.958
You look older.
1718
01:49:46.458 --> 01:49:48.750
Yes..
1719
01:49:49.250 --> 01:49:52.083
Gas problem.
1720
01:49:52.583 --> 01:49:54.083
He'll be fine. It'll not last long.
1721
01:49:54.583 --> 01:49:56.708
Jigar and Naina no news.
1722
01:49:57.208 --> 01:49:59.250
When they call, I'll call you.
1723
01:49:59.750 --> 01:50:00.666
I'll call you. - Okay.
1724
01:50:01.166 --> 01:50:03.541
I'll call you. Bye.
1725
01:50:04.041 --> 01:50:05.000
See you, bye.
1726
01:50:05.500 --> 01:50:09.458
Safe.
1727
01:50:09.958 --> 01:50:13.458
What are you doing down here? - Where else should I be?
1728
01:50:20.791 --> 01:50:22.208
Baby...
1729
01:50:22.708 --> 01:50:27.208
Baby...you're looking beautiful.
1730
01:50:27.708 --> 01:50:28.666
You like..
1731
01:50:29.166 --> 01:50:34.375
You're looking...very nice.
1732
01:50:34.875 --> 01:50:38.375
Very, very beautiful.
1733
01:50:45.291 --> 01:50:48.166
Aunty, are you fine?
1734
01:50:48.666 --> 01:50:54.666
I am okay...but my husband's about to fall sick.
1735
01:50:55.166 --> 01:51:00.333
Let's go to the room, I'll give you your pill.
1736
01:51:00.833 --> 01:51:04.166
Praveen, I'll go take my pills.
1737
01:51:04.666 --> 01:51:07.083
Clear all this up until then.
1738
01:51:07.583 --> 01:51:08.333
Me?
1739
01:51:08.833 --> 01:51:12.333
Who else? Your old mother?
1740
01:51:15.125 --> 01:51:19.833
Come, darling. Give me my pills.
1741
01:51:20.333 --> 01:51:22.250
Baby, why do you wear such big clothes?
1742
01:51:22.750 --> 01:51:25.375
Stop it... - Father.
1743
01:51:25.875 --> 01:51:31.375
I think...it's time for my meditation, dear.
1744
01:51:31.875 --> 01:51:32.791
Bye, baby.
1745
01:51:33.291 --> 01:51:37.875
Bye. - Bye, baby.
1746
01:51:38.375 --> 01:51:40.291
PP, don't worry. I'll help you. - No, no.
1747
01:51:40.791 --> 01:51:44.291
It's okay.
1748
01:51:46.250 --> 01:51:46.833
Dress.
1749
01:51:47.333 --> 01:51:49.833
PP...I've another dress.
1750
01:51:50.333 --> 01:51:51.583
Especially for you.
1751
01:51:52.083 --> 01:51:55.583
Okay. - Bye.
1752
01:52:01.625 --> 01:52:03.541
Thanks for the lovely dinner.
1753
01:52:04.041 --> 01:52:06.125
But, PP, I think I am drunk.
1754
01:52:06.625 --> 01:52:07.416
It's okay.
1755
01:52:07.916 --> 01:52:09.375
You enjoyed, didn't you?
1756
01:52:09.875 --> 01:52:13.916
But tell me...why didn't you get married?
1757
01:52:14.416 --> 01:52:15.916
I..
1758
01:52:16.416 --> 01:52:19.000
I didn't find a girl like you.
1759
01:52:19.500 --> 01:52:23.000
PP...don't be silly.
1760
01:52:26.875 --> 01:52:30.375
PP, let's go...inside. - Okay.
1761
01:52:43.958 --> 01:52:48.583
"I tried hard...to hide.."
1762
01:52:49.083 --> 01:52:52.583
"But I couldn't stop my eyes."
1763
01:52:59.375 --> 01:53:04.041
"I tried hard...to hide.."
1764
01:53:04.541 --> 01:53:09.083
"But I couldn't stop my eyes."
1765
01:53:09.583 --> 01:53:14.208
"I've given you...the entire universe."
1766
01:53:14.708 --> 01:53:19.458
"I've given you...the entire universe."
1767
01:53:19.958 --> 01:53:24.666
"But, this is the limit...I'm helpless because of my heart."
1768
01:53:25.166 --> 01:53:29.708
"Tell her...I am down with love."
1769
01:53:30.208 --> 01:53:33.708
"Tell her...I am down with love."
1770
01:53:41.125 --> 01:53:44.166
Ladies and Gentlemen, we've a Bollywood celebrity with us.
1771
01:53:44.666 --> 01:53:47.666
Please give it up for Shanaya.
1772
01:53:48.166 --> 01:53:48.666
Thank you.
1773
01:53:49.166 --> 01:53:50.625
Ms. Shanaya, can we please have you on stage.
1774
01:53:51.125 --> 01:53:51.750
You want to come. - No, no.
1775
01:53:52.250 --> 01:53:55.750
You go.
1776
01:53:59.958 --> 01:54:03.000
So who are you with? - That guy.
1777
01:54:03.500 --> 01:54:07.625
So Shanaya has a friend in our city of Kuala Lumpur.
1778
01:54:08.125 --> 01:54:09.791
What's his name? - PP.
1779
01:54:10.291 --> 01:54:13.791
Please give it up for Mr. PP.
1780
01:54:17.500 --> 01:54:21.000
And now...your favorite song, Ms. Shanaya.
1781
01:54:50.666 --> 01:54:57.458
"Love's an intoxication, once you're high on it.."
1782
01:54:57.958 --> 01:55:01.250
"Love's an intoxication, once you're high on it.."
1783
01:55:01.750 --> 01:55:04.958
"You lose your senses, if it crosses all limits."
1784
01:55:05.458 --> 01:55:09.375
"We sway and dance."
1785
01:55:09.875 --> 01:55:13.000
"Get high and just dance."
1786
01:55:13.500 --> 01:55:16.625
"Get high and just dance."
1787
01:55:17.125 --> 01:55:20.541
"Romance in the open, just dance."
1788
01:55:21.041 --> 01:55:24.541
"Get high and just dance."
1789
01:55:42.708 --> 01:55:46.083
"Take a sip...enjoy the moment."
1790
01:55:46.583 --> 01:55:51.416
"The cocktail's strong add more rum."
1791
01:55:51.916 --> 01:55:55.333
"Take a sip...enjoy the moment."
1792
01:55:55.833 --> 01:55:58.875
"The cocktail's strong add more rum."
1793
01:55:59.375 --> 01:56:02.583
"Seal the night, dim the lights."
1794
01:56:03.083 --> 01:56:07.666
"The ambiance is romantic...light the bulb of love."
1795
01:56:08.166 --> 01:56:12.041
"We sway and dance."
1796
01:56:12.541 --> 01:56:15.625
"Get high and just dance."
1797
01:56:16.125 --> 01:56:19.583
"Get high and just dance."
1798
01:56:20.083 --> 01:56:23.125
"Romance in the open, just dance."
1799
01:56:23.625 --> 01:56:27.125
"Get high and just dance."
1800
01:56:36.458 --> 01:56:37.708
"The mood's a bit higher."
1801
01:56:38.208 --> 01:56:39.708
"My heart's on fire."
1802
01:56:40.208 --> 01:56:41.291
"It's the body's desire..."
1803
01:56:41.791 --> 01:56:45.041
"Seal my lips with yours."
1804
01:56:45.541 --> 01:56:47.000
"The mood's a bit higher."
1805
01:56:47.500 --> 01:56:48.833
"My heart's on fire."
1806
01:56:49.333 --> 01:56:50.625
"It's the body's desire..."
1807
01:56:51.125 --> 01:56:52.333
"Seal my lips with yours."
1808
01:56:52.833 --> 01:56:54.416
"The heat rises really high."
1809
01:56:54.916 --> 01:56:56.166
"It makes you yearn."
1810
01:56:56.666 --> 01:56:58.083
"The distance troubles me..."
1811
01:56:58.583 --> 01:57:01.083
"Take me in your arms."
1812
01:57:01.583 --> 01:57:05.625
"We sway and dance."
1813
01:57:06.125 --> 01:57:09.416
"Get high and just dance."
1814
01:57:09.916 --> 01:57:13.166
"Get high and just dance."
1815
01:57:13.666 --> 01:57:16.625
"Romance in the open, just dance."
1816
01:57:17.125 --> 01:57:20.625
"Get high and just dance."
1817
01:57:37.333 --> 01:57:38.458
You guys were amazing.
1818
01:57:38.958 --> 01:57:40.625
Thank you. - You know, if you're interested in films..
1819
01:57:41.125 --> 01:57:42.541
..I can introduce you to my producer.
1820
01:57:43.041 --> 01:57:44.291
What.. - He'll love you guys.
1821
01:57:44.791 --> 01:57:47.541
Mr. PP, Shanaya just offered us a Bollywood film.
1822
01:57:48.041 --> 01:57:49.541
What are you doing?
1823
01:57:50.041 --> 01:57:52.083
These people don't have any experience.
1824
01:57:52.583 --> 01:57:55.791
That's it, they are fresh. And we all want new music.
1825
01:57:56.291 --> 01:57:58.416
I'll give you my manager's number. - Sure.
1826
01:57:58.916 --> 01:58:00.708
Shall we go?
1827
01:58:01.208 --> 01:58:04.458
I have a surprised planned for you.
1828
01:58:04.958 --> 01:58:06.541
Okay, guys, I have to go.
1829
01:58:07.041 --> 01:58:10.375
PP always has so many surprises for me.
1830
01:58:10.875 --> 01:58:11.416
Mr. PP...
1831
01:58:11.916 --> 01:58:15.416
Let's go. - Bye.
1832
01:58:27.500 --> 01:58:31.000
Cheers.
1833
01:58:34.708 --> 01:58:39.875
What are you looking at, PP? - You.
1834
01:58:40.375 --> 01:58:42.375
You are very beautiful.
1835
01:58:42.875 --> 01:58:46.375
Thank you.
1836
01:58:59.250 --> 01:59:00.291
PP, let's go to the lawn.
1837
01:59:00.791 --> 01:59:03.083
No, Shanaya, listen.
1838
01:59:03.583 --> 01:59:05.916
There's something I want to tell you, Shanaya.
1839
01:59:06.416 --> 01:59:08.375
PP...don't say anything.
1840
01:59:08.875 --> 01:59:12.791
We're good friends. - Yes. I know, we're good friends.
1841
01:59:13.291 --> 01:59:16.583
But haven't you seen "Kuch Kuch Hota Hain".
1842
01:59:17.083 --> 01:59:19.458
Yes, I have. Please, PP, let's go.
1843
01:59:19.958 --> 01:59:21.041
Please. - Okay.
1844
01:59:21.541 --> 01:59:25.041
Okay. Okay.
1845
02:00:11.833 --> 02:00:13.541
Kokodile! Kokodile!
1846
02:00:14.041 --> 02:00:18.666
Where? - There.
1847
02:00:19.166 --> 02:00:19.500
PP.
1848
02:00:20.000 --> 02:00:22.000
PP. PP.
1849
02:00:22.500 --> 02:00:23.458
You're drunk.
1850
02:00:23.958 --> 02:00:25.916
Come on, I'll give you a glass of milk.
1851
02:00:26.416 --> 02:00:29.916
There's no one.
1852
02:00:36.583 --> 02:00:40.916
PP...I think we'll call it a night.
1853
02:00:41.416 --> 02:00:43.375
My clothes are drenched...and it's late.
1854
02:00:43.875 --> 02:00:46.000
Yes, so...we'll meet tomorrow.
1855
02:00:46.500 --> 02:00:52.875
PP, if you see a Kokodile again, don't be scared.
1856
02:00:53.375 --> 02:00:53.791
Okay.
1857
02:00:54.291 --> 02:00:57.791
Goodnight.
1858
02:01:05.625 --> 02:01:08.000
Stupid fool, how dare you scare your father?
1859
02:01:08.500 --> 02:01:09.541
What if I had had a heart attack?
1860
02:01:10.041 --> 02:01:13.250
No, dad. You'll die only because of your actions.
1861
02:01:13.750 --> 02:01:14.916
I saw everything.
1862
02:01:15.416 --> 02:01:18.583
You taking up on the opportunity.
1863
02:01:19.083 --> 02:01:22.458
Can't you watch cricket or football like the other kids?
1864
02:01:22.958 --> 02:01:26.875
Do you have to spy on others?
1865
02:01:27.375 --> 02:01:30.458
Did you call Kokila? - No, I didn't.
1866
02:01:30.958 --> 02:01:31.833
And anyway, it's quite late now.
1867
02:01:32.333 --> 02:01:34.541
I won't call her now.
1868
02:01:35.041 --> 02:01:38.541
So, will you get lost or are you planning on sleeping with me?
1869
02:01:51.666 --> 02:01:55.541
Two heart attacks on the same day.
1870
02:01:56.041 --> 02:01:57.083
Kokodile.
1871
02:01:57.583 --> 02:02:00.208
I am really scared of you.
1872
02:02:00.708 --> 02:02:04.208
Hail Lord! Hail Lord!
1873
02:02:23.833 --> 02:02:26.041
Kokodile.
1874
02:02:26.541 --> 02:02:27.125
Jigar.
1875
02:02:27.625 --> 02:02:28.791
Jigar.
1876
02:02:29.291 --> 02:02:31.166
Jigar.
1877
02:02:31.666 --> 02:02:33.458
Come here.
1878
02:02:33.958 --> 02:02:35.750
Dad, what's wrong?
1879
02:02:36.250 --> 02:02:39.750
Dad!
1880
02:02:41.125 --> 02:02:41.583
Two Kokodile.
1881
02:02:42.083 --> 02:02:44.000
Two Kokodile. Slap me, Jigar. I am dreaming.
1882
02:02:44.500 --> 02:02:46.000
Two Kokodile. Look.
1883
02:02:46.500 --> 02:02:47.000
Dad, relax.
1884
02:02:47.500 --> 02:02:49.333
That's Naina and Shanaya.
1885
02:02:49.833 --> 02:02:53.333
Naina and Shanaya? - Yes, look.
1886
02:02:55.833 --> 02:02:56.958
Naina and Shayana? - Yes.
1887
02:02:57.458 --> 02:02:59.291
Garba.. - And I talked to mom,
1888
02:02:59.791 --> 02:03:03.291
she's still in the village.
1889
02:03:32.083 --> 02:03:34.083
Babaji!
1890
02:03:34.583 --> 02:03:40.958
Listen...eat some offerings.
1891
02:03:41.458 --> 02:03:44.958
Baby.
1892
02:03:54.666 --> 02:03:57.708
Who is she? - She..
1893
02:03:58.208 --> 02:04:01.666
She's my sister, your aunt.
1894
02:04:02.166 --> 02:04:06.000
Jigna Odumbe Tikolo from Kenya.
1895
02:04:06.500 --> 02:04:10.375
No!
1896
02:04:10.875 --> 02:04:14.375
He's PP. Praveen.
1897
02:04:21.166 --> 02:04:23.333
Velji, why did you bring her here?
1898
02:04:23.833 --> 02:04:25.458
How many more people are you going to bring in my home?
1899
02:04:25.958 --> 02:04:32.875
PP, I told dad that I want to learn Gujju dance.
1900
02:04:33.375 --> 02:04:35.791
And he said his sister's a choreographer..
1901
02:04:36.291 --> 02:04:38.125
..and she just arrived from Kenya.
1902
02:04:38.625 --> 02:04:39.583
She will teach me.
1903
02:04:40.083 --> 02:04:41.750
And she's the best, darling.
1904
02:04:42.250 --> 02:04:44.125
If you say so?
1905
02:04:44.625 --> 02:04:48.750
By the way, you're looking really nice. - Very nice.
1906
02:04:49.250 --> 02:04:52.791
Thank you, PP. By the way, this is for my role.
1907
02:04:53.291 --> 02:04:56.791
What are you doing?
1908
02:05:00.541 --> 02:05:04.041
Jackpot! Jackpot!
1909
02:05:15.708 --> 02:05:20.000
Behave yourself.
1910
02:05:20.500 --> 02:05:21.958
Have a banana.
1911
02:05:22.458 --> 02:05:25.833
Why are you staring like this?
1912
02:05:26.333 --> 02:05:27.541
Okay. Bye, PP.
1913
02:05:28.041 --> 02:05:31.250
See you at lunch? - Yes, 1 o'clock.
1914
02:05:31.750 --> 02:05:33.083
La Boutega.
1915
02:05:33.583 --> 02:05:35.291
Bye.
1916
02:05:35.791 --> 02:05:39.291
Just look at him.
1917
02:05:44.583 --> 02:05:48.208
Praveen. Clean this in the washing machine.
1918
02:05:48.708 --> 02:05:49.791
See you for lunch.
1919
02:05:50.291 --> 02:05:51.333
1 o'clock, at La Boutega.
1920
02:05:51.833 --> 02:05:55.333
Bye.
1921
02:06:10.250 --> 02:06:14.166
What happened? - Nothing, sir.
1922
02:06:14.666 --> 02:06:16.500
What's this? - Letter, sir.
1923
02:06:17.000 --> 02:06:19.333
Whose is it? - Mine.
1924
02:06:19.833 --> 02:06:23.291
So you take it. - It's for you.
1925
02:06:23.791 --> 02:06:25.791
Make up your mind, yours or mine?
1926
02:06:26.291 --> 02:06:30.125
Sir, I wrote this letter for you.
1927
02:06:30.625 --> 02:06:33.166
Hey...just tell me what's wrong.
1928
02:06:33.666 --> 02:06:37.291
Actually, this is my resignation letter. - What?
1929
02:06:37.791 --> 02:06:41.875
I am quitting this job and joining the band, as a drummer.
1930
02:06:42.375 --> 02:06:44.375
You..
1931
02:06:44.875 --> 02:06:46.625
Are you crazy?
1932
02:06:47.125 --> 02:06:48.958
You want to be a drummer.
1933
02:06:49.458 --> 02:06:50.458
You have such a nice job.
1934
02:06:50.958 --> 02:06:52.958
You get paid at the end of every month.
1935
02:06:53.458 --> 02:06:53.958
You have a good boss.
1936
02:06:54.458 --> 02:06:56.708
If you quit, I won't take you back again.
1937
02:06:57.208 --> 02:06:58.666
Its okay, sir.
1938
02:06:59.166 --> 02:07:00.875
Actually, sir, even I have dreams.
1939
02:07:01.375 --> 02:07:03.625
You just don't see it, but that's okay.
1940
02:07:04.125 --> 02:07:07.041
You get on with your life, and I'll get on with mine.
1941
02:07:07.541 --> 02:07:09.958
Do you know how absurd you sound?
1942
02:07:10.458 --> 02:07:11.458
Are you in your senses?
1943
02:07:11.958 --> 02:07:14.625
I wasn't all these years, but I am now.
1944
02:07:15.125 --> 02:07:18.916
I am a bit late, but I still got time.
1945
02:07:19.416 --> 02:07:22.041
So...please, sir.
1946
02:07:22.541 --> 02:07:23.291
It's okay.
1947
02:07:23.791 --> 02:07:27.291
There you go.
1948
02:07:28.458 --> 02:07:30.041
Hello.
1949
02:07:30.541 --> 02:07:32.500
Who? - This is Vivek Hinduja.
1950
02:07:33.000 --> 02:07:35.958
Who do you want? - I want Shanaya.
1951
02:07:36.458 --> 02:07:37.125
And you are?
1952
02:07:37.625 --> 02:07:40.041
PP. Praveen Patel.
1953
02:07:40.541 --> 02:07:44.833
Shanaya. - Hey. Some PP's calling for you.
1954
02:07:45.333 --> 02:07:47.166
Give me the phone.
1955
02:07:47.666 --> 02:07:49.125
Be a sweetheart, can you zip me please?
1956
02:07:49.625 --> 02:07:52.083
Oh yes, sure.
1957
02:07:52.583 --> 02:07:53.750
It's good. - That's so sweet.
1958
02:07:54.250 --> 02:07:55.541
Will you give me a second? - Please take your time.
1959
02:07:56.041 --> 02:07:58.375
Hi, PP. - Hi.
1960
02:07:58.875 --> 02:08:02.250
Who's Vivek? Your secretary?
1961
02:08:02.750 --> 02:08:04.583
No, he's my costar.
1962
02:08:05.083 --> 02:08:07.541
He's such a fabulous actor, and he's so sweet.
1963
02:08:08.041 --> 02:08:10.333
What do I do if he's sweet?
1964
02:08:10.833 --> 02:08:12.666
Are you getting jealous?
1965
02:08:13.166 --> 02:08:15.666
Me...why would I get jealous?
1966
02:08:16.166 --> 02:08:18.250
Actors come and go.
1967
02:08:18.750 --> 02:08:21.500
I was just saying..
1968
02:08:22.000 --> 02:08:24.416
..why don't you come down to my office for lunch.
1969
02:08:24.916 --> 02:08:25.750
There's no one here.
1970
02:08:26.250 --> 02:08:27.666
Even my assistant ran away.
1971
02:08:28.166 --> 02:08:29.625
No possible, PP.
1972
02:08:30.125 --> 02:08:32.916
I have just half an hour.
1973
02:08:33.416 --> 02:08:37.000
And...it kind of sounds a little boring.
1974
02:08:37.500 --> 02:08:40.916
So...now I am boring? - No, PP.
1975
02:08:41.416 --> 02:08:43.666
Why are you getting so serious? - No.
1976
02:08:44.166 --> 02:08:45.875
It's okay if you don't want to come.
1977
02:08:46.375 --> 02:08:47.333
But don't forget to eat.
1978
02:08:47.833 --> 02:08:48.666
Don't stay hungry.
1979
02:08:49.166 --> 02:08:51.458
Don't worry, I'll eat with Vivek.
1980
02:08:51.958 --> 02:08:56.625
And do you remember Naina and Jigar from the concert?
1981
02:08:57.125 --> 02:08:59.208
They are coming to meet the director.
1982
02:08:59.708 --> 02:09:03.208
Looks positive.
1983
02:09:07.583 --> 02:09:11.291
"I don't know what bond I share with you."
1984
02:09:11.791 --> 02:09:15.291
Hey, PP...
1985
02:09:30.291 --> 02:09:33.208
Nice to see you.
1986
02:09:33.708 --> 02:09:35.875
Hey, guys, look who's here.
1987
02:09:36.375 --> 02:09:38.833
Mr. Praveen Patel, the owner of the house.
1988
02:09:39.333 --> 02:09:40.375
Hi, Praveen.
1989
02:09:40.875 --> 02:09:44.458
I hope you don't mind, I kept a music session here.
1990
02:09:44.958 --> 02:09:48.083
Mr. Patel, you're a wonderful host. - Host?
1991
02:09:48.583 --> 02:09:49.541
But I haven't done anything.
1992
02:09:50.041 --> 02:09:52.666
Praveen, just listen to this young group's song.
1993
02:09:53.166 --> 02:09:53.750
Guys, hit it.
1994
02:09:54.250 --> 02:09:54.500
We can have it?
1995
02:09:55.000 --> 02:09:56.875
One, two, three, four..
1996
02:09:57.375 --> 02:10:02.416
Hold on! Hold on! Hold on! Hold on!
1997
02:10:02.916 --> 02:10:09.458
You guys can continue, I...I'll be..
1998
02:10:09.958 --> 02:10:14.166
What's wrong?
1999
02:10:14.666 --> 02:10:17.041
Patel, speak up.
2000
02:10:17.541 --> 02:10:19.083
They're playing so loudly.
2001
02:10:19.583 --> 02:10:20.583
You should've thought about mom and dad.
2002
02:10:21.083 --> 02:10:21.791
It must be bothering them.
2003
02:10:22.291 --> 02:10:25.666
They went to the Prem Puri Ashram, they won't be back in the evening.
2004
02:10:26.166 --> 02:10:27.250
And Velji?
2005
02:10:27.750 --> 02:10:30.166
He isn't here either.
2006
02:10:30.666 --> 02:10:33.666
PP, you're looking stressed. What's wrong?
2007
02:10:34.166 --> 02:10:36.708
Not stressed..
2008
02:10:37.208 --> 02:10:40.416
You could've told me you're going to do this.
2009
02:10:40.916 --> 02:10:43.875
No, I didn't mean that.. I mean..
2010
02:10:44.375 --> 02:10:47.208
You have time for this, you've time for parties..
2011
02:10:47.708 --> 02:10:50.125
..you have time for Vivek, to have lunch and dinner with him.
2012
02:10:50.625 --> 02:10:51.625
But you don't have time for me.
2013
02:10:52.125 --> 02:10:53.833
Did you even ask whether I am tensed or not?
2014
02:10:54.333 --> 02:10:58.708
Am I okay, or not? Did you ever ask?
2015
02:10:59.208 --> 02:11:01.666
Have you finished?
2016
02:11:02.166 --> 02:11:03.083
Yes!
2017
02:11:03.583 --> 02:11:07.083
Sit here for five minutes, I'll be right back.
2018
02:11:24.791 --> 02:11:26.666
Shanaya..
2019
02:11:27.166 --> 02:11:28.583
Where are you going?
2020
02:11:29.083 --> 02:11:30.625
Shanaya, listen to me..
2021
02:11:31.125 --> 02:11:31.791
Don't touch me.
2022
02:11:32.291 --> 02:11:36.125
You insulted me.
2023
02:11:36.625 --> 02:11:40.125
Shanaya.
2024
02:11:42.083 --> 02:11:45.375
Shanaya.
2025
02:11:45.875 --> 02:11:48.875
Why are you crying? - So? What do you care?
2026
02:11:49.375 --> 02:11:50.458
Why are you saying that?
2027
02:11:50.958 --> 02:11:52.291
How else do I say it, Praveen?
2028
02:11:52.791 --> 02:11:55.041
Shanaya, I am sorry.
2029
02:11:55.541 --> 02:11:56.541
I shouldn't have screamed at you.
2030
02:11:57.041 --> 02:11:59.208
But...I don't like Vivek at all.
2031
02:11:59.708 --> 02:12:05.000
And when you spend time with him, I.. - You feel insecure.
2032
02:12:05.500 --> 02:12:07.375
He's my costar, it's professional.
2033
02:12:07.875 --> 02:12:09.708
I have to do it.
2034
02:12:10.208 --> 02:12:12.750
I know, but I still don't like it.
2035
02:12:13.250 --> 02:12:15.291
Why? Who am I to you?
2036
02:12:15.791 --> 02:12:18.958
Shanaya, you mean everything to me.
2037
02:12:19.458 --> 02:12:21.833
Then marry me?
2038
02:12:22.333 --> 02:12:26.875
Marriage? - Why? Speechless?
2039
02:12:27.375 --> 02:12:28.833
You can't marry me, can you?
2040
02:12:29.333 --> 02:12:30.375
Your world looks at our world..
2041
02:12:30.875 --> 02:12:32.708
..with a completely different perspective.
2042
02:12:33.208 --> 02:12:36.000
I know what you think of actresses.
2043
02:12:36.500 --> 02:12:40.166
Wherever I go, everyone's eyes stay on me.
2044
02:12:40.666 --> 02:12:42.833
I know where they're looking, what they're looking at..
2045
02:12:43.333 --> 02:12:47.958
..and what they're thinking about doing with me.
2046
02:12:48.458 --> 02:12:50.791
Today when I am with you, you're proud to show me off.
2047
02:12:51.291 --> 02:12:53.166
Look, there's an actress with you.
2048
02:12:53.666 --> 02:12:57.666
All I did was hug my costar, and it made you jealous.
2049
02:12:58.166 --> 02:13:01.458
It's my job, PP.
2050
02:13:01.958 --> 02:13:04.125
If we were together, will you let me work?
2051
02:13:04.625 --> 02:13:05.583
And if you do let me work..
2052
02:13:06.083 --> 02:13:09.208
..can you adjust yourself with an actress' lifestyle?
2053
02:13:09.708 --> 02:13:11.916
And when people stare at me..
2054
02:13:12.416 --> 02:13:14.083
..will you be able to control yourself?
2055
02:13:14.583 --> 02:13:16.875
Will you understand my professional behavior?
2056
02:13:17.375 --> 02:13:18.000
You can't.
2057
02:13:18.500 --> 02:13:21.666
Because your insecurities will eat you up.
2058
02:13:22.166 --> 02:13:25.000
Every man fantasizes about an actress.
2059
02:13:25.500 --> 02:13:26.916
But when he has her..
2060
02:13:27.416 --> 02:13:31.250
..he doesn't know what to do with her.
2061
02:13:31.750 --> 02:13:35.875
It takes a strong, secure man to marry an actress.
2062
02:13:36.375 --> 02:13:39.750
So PP, you live your life, and let me live mine.
2063
02:13:40.250 --> 02:13:43.750
Let me go.
2064
02:13:48.208 --> 02:13:49.291
Shanaya, please.
2065
02:13:49.791 --> 02:13:53.958
Shanaya... Shanaya, please don't leave me like this.
2066
02:13:54.458 --> 02:13:56.000
You can't do anything for me.
2067
02:13:56.500 --> 02:13:58.791
Shanaya, I'm ready to do anything for you.
2068
02:13:59.291 --> 02:14:01.250
Bet on it, I'll do anything for you.
2069
02:14:01.750 --> 02:14:03.250
Fine, when the time comes..
2070
02:14:03.750 --> 02:14:07.250
..I'll ask you for what I want.
2071
02:15:20.875 --> 02:15:21.958
Good morning, Mr. Patel.
2072
02:15:22.458 --> 02:15:24.250
Congratulations, sir.
2073
02:15:24.750 --> 02:15:25.500
Praveen...hello. Congratulations.
2074
02:15:26.000 --> 02:15:29.500
Yo man, what a champ you are.
2075
02:15:33.875 --> 02:15:36.166
Mr. Patel, finally you scored.
2076
02:15:36.666 --> 02:15:41.041
Sir, you're dream walked out of the DVD.
2077
02:15:41.541 --> 02:15:42.500
You hit the jackpot.
2078
02:15:43.000 --> 02:15:45.208
Praveen, look at you.
2079
02:15:45.708 --> 02:15:49.125
Someone get the groom ready. Roberto.
2080
02:15:49.625 --> 02:15:52.708
Hi, Teddy.
2081
02:15:53.208 --> 02:15:56.708
Roberto, what is this..
2082
02:16:03.833 --> 02:16:07.166
I personally picked this dress for you.
2083
02:16:07.666 --> 02:16:12.458
You know, PP...I will miss you.
2084
02:16:12.958 --> 02:16:13.916
Velji, what's happening?
2085
02:16:14.416 --> 02:16:19.416
Am I dreaming? - PP, your dream is finally coming true.
2086
02:16:19.916 --> 02:16:21.416
Are you crazy..
2087
02:16:21.916 --> 02:16:23.416
Guys, what's going on?
2088
02:16:23.916 --> 02:16:26.458
Daddy, you're getting married. - What?
2089
02:16:26.958 --> 02:16:28.958
Yes, dad, everything is going according to plan.
2090
02:16:29.458 --> 02:16:30.791
Come on, Shanaya is waiting for you.
2091
02:16:31.291 --> 02:16:32.375
But...
2092
02:16:32.875 --> 02:16:35.250
How did this escalate to marriage? Will someone explain me?
2093
02:16:35.750 --> 02:16:39.416
But dad you said you're going to marry Shanaya.
2094
02:16:39.916 --> 02:16:41.000
And then leave with her.
2095
02:16:41.500 --> 02:16:42.666
When did I say that?
2096
02:16:43.166 --> 02:16:44.000
It doesn't matter, dad.
2097
02:16:44.500 --> 02:16:47.416
You will marry Shanaya, I will marry Naina.
2098
02:16:47.916 --> 02:16:49.125
Mom will stay with us.
2099
02:16:49.625 --> 02:16:51.208
You'll be happy in your world, and we'll be happy in ours.
2100
02:16:51.708 --> 02:16:52.833
Hold on. What's..
2101
02:16:53.333 --> 02:16:54.875
Take him away. - Where?
2102
02:16:55.375 --> 02:16:56.833
Come on.. - What are you doing?
2103
02:16:57.333 --> 02:16:58.333
Come on, PP. Come on.
2104
02:16:58.833 --> 02:17:02.333
Come, PP.
2105
02:18:11.166 --> 02:18:15.625
You said, PP...you'll give me whatever I want.
2106
02:18:16.125 --> 02:18:17.375
Yes.
2107
02:18:17.875 --> 02:18:28.000
So I want you...to marry her right here, right now.
2108
02:18:28.500 --> 02:18:31.875
Look, Shanaya, I want to say something.
2109
02:18:32.375 --> 02:18:33.958
Shanaya, I made a big mistake.
2110
02:18:34.458 --> 02:18:37.333
Look, I lied to you.
2111
02:18:37.833 --> 02:18:39.625
I cannot marry you, and..
2112
02:18:40.125 --> 02:18:41.958
..sorry I can't marry you either.
2113
02:18:42.458 --> 02:18:46.666
Look...I am already married and I love my wife.
2114
02:18:47.166 --> 02:18:52.375
Forgive me, Shanaya, I.. - Hey, Patel.
2115
02:18:52.875 --> 02:18:56.291
Didn't I tell you...I'm Mehsana's Patlani.
2116
02:18:56.791 --> 02:19:05.041
It's impossible to even get me out of your heart, smarty.
2117
02:19:05.541 --> 02:19:09.250
She...she...she... How?
2118
02:19:09.750 --> 02:19:12.416
I'll tell you.
2119
02:19:12.916 --> 02:19:18.416
That night when I went to my room, I met Kokila.
2120
02:19:18.916 --> 02:19:21.833
She told me the entire story.
2121
02:19:22.333 --> 02:19:23.666
That she's your wife.
2122
02:19:24.166 --> 02:19:27.041
And Jigar's your son.
2123
02:19:27.541 --> 02:19:31.583
You deviated, for a date and a dream. ,
2124
02:19:32.083 --> 02:19:33.708
Since that moment..
2125
02:19:34.208 --> 02:19:37.625
..everything I did to you..
2126
02:19:38.125 --> 02:19:41.625
..it was just acting.
2127
02:19:58.916 --> 02:20:05.041
And this way...you all made a plan to teach you a lesson.
2128
02:20:05.541 --> 02:20:09.041
All of us? - All of us!
2129
02:20:13.625 --> 02:20:18.250
Jigar...only Naina and you knew about it.
2130
02:20:18.750 --> 02:20:19.916
So this was..
2131
02:20:20.416 --> 02:20:23.333
You did all this you stupid fool.
2132
02:20:23.833 --> 02:20:26.250
Hey Patel, don't abuse him in front of his bride.
2133
02:20:26.750 --> 02:20:27.500
You can do it later.
2134
02:20:28.000 --> 02:20:31.041
I was joking.
2135
02:20:31.541 --> 02:20:35.000
I was saying, now that we've already spent a lot..
2136
02:20:35.500 --> 02:20:40.125
..why don't we get these two engaged.
2137
02:20:40.625 --> 02:20:42.041
Yeah!
2138
02:20:42.541 --> 02:20:44.541
Great.
2139
02:20:45.041 --> 02:20:46.666
Thank you, dad. Love you. - Mom.
2140
02:20:47.166 --> 02:20:50.666
Now the bride and groom exchange rings.
2141
02:21:03.458 --> 02:21:06.583
Congratulations.
2142
02:21:07.083 --> 02:21:10.583
Congratulations.
2143
02:21:14.291 --> 02:21:17.250
Shanaya, forgive me.
2144
02:21:17.750 --> 02:21:20.375
I had strayed.
2145
02:21:20.875 --> 02:21:25.750
But...everyone opened my eyes.
2146
02:21:26.250 --> 02:21:27.250
Thank you very much.
2147
02:21:27.750 --> 02:21:30.916
And once again sorry for lying to you.
2148
02:21:31.416 --> 02:21:32.166
You're so sweet.
2149
02:21:32.666 --> 02:21:33.458
You know, PP.
2150
02:21:33.958 --> 02:21:39.500
I learnt much more about life, than my role.
2151
02:21:40.000 --> 02:21:44.875
Gathiya, Undhiya, Khakra..
2152
02:21:45.375 --> 02:21:47.000
And Garba.
2153
02:21:47.500 --> 02:21:49.458
It's always going to be a part of my life.
2154
02:21:49.958 --> 02:21:51.666
But now I have to go.
2155
02:21:52.166 --> 02:21:54.625
Baby - Control.
2156
02:21:55.125 --> 02:21:58.625
Group Hug.
2157
02:22:33.166 --> 02:22:35.541
"How will I say it? How will I tell you?"
2158
02:22:36.041 --> 02:22:38.458
"I'll skirt myself from your eyes."
2159
02:22:38.958 --> 02:22:41.208
"I'll show the grace of your attitude."
2160
02:22:41.708 --> 02:22:43.833
"Let your love dwell in my heart."
2161
02:22:44.333 --> 02:22:49.125
"My heart's crazy for your love."
2162
02:22:49.625 --> 02:22:54.791
"What's happened to my heart in your love?"
2163
02:22:55.291 --> 02:23:00.541
"My heart's crazy for your love."
2164
02:23:01.041 --> 02:23:06.708
"What's happened to my heart in your love?"
2165
02:23:07.208 --> 02:23:09.458
"How will I say it? How will I tell you?"
2166
02:23:09.958 --> 02:23:12.416
"I'll skirt myself from your eyes."
2167
02:23:12.916 --> 02:23:15.041
"I'll show the grace of your attitude."
2168
02:23:15.541 --> 02:23:17.625
"Let your love dwell in my heart."
2169
02:23:18.125 --> 02:23:23.125
"My heart's crazy for your love."
2170
02:23:23.625 --> 02:23:27.125
"What's happened to my heart in your love?"
2171
02:23:52.333 --> 02:23:54.583
"Girls are crazy about me."
2172
02:23:55.083 --> 02:23:57.458
"They roam around my lane."
2173
02:23:57.958 --> 02:24:00.333
"You're the lucky baby, you dwell in my heart."
2174
02:24:00.833 --> 02:24:03.916
"You're the Juliet of my dreams."
2175
02:24:04.416 --> 02:24:06.250
"Come...dwell in my heart."
2176
02:24:06.750 --> 02:24:08.666
"You're my pride...."
2177
02:24:09.166 --> 02:24:11.125
"...and you're my glory."
2178
02:24:11.625 --> 02:24:13.708
"You're my life."
140101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.