All language subtitles for Killjoys.S04E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,760 Previously, on "Killjoys... " 2 00:00:09,830 --> 00:00:11,660 - Don't forget me. - Never. 3 00:00:11,730 --> 00:00:13,050 Only way to keep Jaq safe 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,750 was to make a remnant of his location 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,570 Lady can't steal what we don't remember. 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,370 The Hullen have been stealing children. 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,870 We're getting them back. Deal is simple. 8 00:00:20,940 --> 00:00:22,540 Take the RAC... 9 00:00:22,610 --> 00:00:23,910 - free the kids... - Gared! 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,180 - Hey. - Kick some green ass. 11 00:00:26,250 --> 00:00:28,450 Bring them home. 12 00:00:30,320 --> 00:00:31,340 What the hells? 13 00:00:31,360 --> 00:00:33,190 The weapons systems are powering up. 14 00:00:33,250 --> 00:00:34,650 We have to blow up the RAC 15 00:00:34,720 --> 00:00:36,036 but the code has to be entered manually, 16 00:00:36,060 --> 00:00:37,860 so one of you ain't coming back. 17 00:00:37,920 --> 00:00:39,220 I got the short straw. 18 00:00:39,290 --> 00:00:40,800 Pip, I want you to get out of there 19 00:00:40,820 --> 00:00:42,216 and I want you to do it now. Do you hear me? 20 00:00:42,240 --> 00:00:44,920 It's okay, Zeph. Meet me in the middle. 21 00:00:48,700 --> 00:00:51,440 Promise me that you will end Aneela 22 00:00:51,500 --> 00:00:53,210 if you can't save her. 23 00:00:55,450 --> 00:00:57,270 Now I see why she wants you. 24 00:00:57,280 --> 00:00:59,050 I know what Aneela was trying to say. 25 00:00:59,080 --> 00:01:01,610 She was telling me how to let her out. 26 00:01:01,680 --> 00:01:03,980 - What did you do? - You need a better guide. 27 00:01:04,050 --> 00:01:06,120 Dutch. Dutch? 28 00:01:12,630 --> 00:01:14,960 Hello, boys. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,240 Miss me? 30 00:01:21,170 --> 00:01:23,170 - Johnny? - Yeah, D'av. 31 00:01:23,240 --> 00:01:25,570 - Johnny... - Are you two going 32 00:01:25,640 --> 00:01:27,340 to keep saying each other's names, 33 00:01:27,410 --> 00:01:30,210 or is someone going to help me up? 34 00:01:35,450 --> 00:01:36,860 Aneela? 35 00:01:39,050 --> 00:01:41,850 Johnny Favorite doesn't seem so unconvinced. 36 00:01:41,920 --> 00:01:43,536 It's hard to forget the eyes of someone who tried 37 00:01:43,560 --> 00:01:45,920 to stabbed me in the heart. 38 00:01:45,990 --> 00:01:47,460 You seem better now. 39 00:01:51,060 --> 00:01:53,830 Sweetness, I told you to pace yourself. 40 00:01:53,900 --> 00:01:55,700 - Need to lie down? - I'm... 41 00:01:55,720 --> 00:01:56,880 - She's fine. - She's drunk. 42 00:01:56,900 --> 00:01:59,170 Is that Pree the bartender? 43 00:01:59,240 --> 00:02:01,870 She is so drunk. 44 00:02:01,940 --> 00:02:04,480 Okay. 45 00:02:06,610 --> 00:02:07,980 Everything okay? 46 00:02:08,050 --> 00:02:09,620 That crew, who knows. 47 00:02:09,680 --> 00:02:11,420 No, I mean with you. 48 00:02:11,480 --> 00:02:14,020 You feel hot. 49 00:02:14,090 --> 00:02:16,020 I'd be worried if I didn't. 50 00:02:17,490 --> 00:02:18,890 All right, you ruffians. 51 00:02:18,960 --> 00:02:20,660 The party's just getting started. 52 00:02:22,730 --> 00:02:25,330 - The greenpool, where is it? - Hold on just... 53 00:02:25,400 --> 00:02:26,680 if you're Aneela, then where is Dutch? 54 00:02:26,700 --> 00:02:30,000 - She's in the green. - Stop! 55 00:02:30,070 --> 00:02:32,100 In the green how? 56 00:02:32,170 --> 00:02:33,870 We switched bodies. 57 00:02:33,940 --> 00:02:36,890 Now I need the pool so I can bring you back in. 58 00:02:36,900 --> 00:02:38,160 That's impossible. 59 00:02:38,220 --> 00:02:41,350 Was it impossible when you switched bodies with my papa? 60 00:02:41,410 --> 00:02:43,420 That... 61 00:02:44,660 --> 00:02:46,180 Okay, fine. Fair point. 62 00:02:46,220 --> 00:02:48,690 Now, what do you need so you can stop asking me 63 00:02:48,760 --> 00:02:51,590 stupid questions and take me to this pool? 64 00:02:51,660 --> 00:02:53,030 Proof. 65 00:02:53,090 --> 00:02:55,319 Lucy, give me Dutch's current EEG readings. 66 00:02:55,320 --> 00:02:56,740 We're not going anywhere until you tell us 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,200 what exactly the green is. 68 00:02:58,260 --> 00:02:59,930 Is it even a real place? 69 00:03:00,000 --> 00:03:01,700 It's difficult to explain. 70 00:03:01,770 --> 00:03:03,870 Try. 71 00:03:07,510 --> 00:03:09,080 Is this real? 72 00:03:10,210 --> 00:03:12,540 Is this like a trick science question? 73 00:03:13,510 --> 00:03:16,080 Please refrain from smashing things in my cargo hold. 74 00:03:16,150 --> 00:03:17,620 Now it's gone. 75 00:03:18,220 --> 00:03:21,020 But in your mind, can you still imagine it? 76 00:03:22,600 --> 00:03:24,290 Can you see it? 77 00:03:24,360 --> 00:03:26,630 Whole and unbroken? 78 00:03:28,230 --> 00:03:30,030 - Can you see it? - Yes. 79 00:03:30,100 --> 00:03:31,340 - I see it. - It's in your hands. 80 00:03:31,350 --> 00:03:34,170 - It's a bottle. - That is where we're going. 81 00:03:34,230 --> 00:03:36,270 The green is a living repository 82 00:03:36,300 --> 00:03:37,570 of universal memory. 83 00:03:37,640 --> 00:03:40,740 A transdimensional space that records everything. 84 00:03:40,810 --> 00:03:42,470 Where nothing is forgotten. 85 00:03:42,540 --> 00:03:44,480 So how exactly does it turn regular people 86 00:03:44,540 --> 00:03:46,510 into undying dickheads? 87 00:03:46,580 --> 00:03:48,100 That isn't the green. 88 00:03:48,520 --> 00:03:51,520 - That's the Lady. - Johnny, whoever this is, 89 00:03:51,540 --> 00:03:53,720 her brain wave patterns do not match Dutch. 90 00:03:53,790 --> 00:03:55,590 I am here because I am the only one 91 00:03:55,660 --> 00:03:58,460 who can bring you in, and I need D'avin 92 00:03:58,530 --> 00:04:00,490 because he's the only one who can stop the Lady 93 00:04:00,560 --> 00:04:02,060 long enough for us to get back out 94 00:04:02,130 --> 00:04:04,660 and destroy her once and for all. 95 00:04:05,870 --> 00:04:07,470 Is that good enough for you? 96 00:04:07,530 --> 00:04:09,430 I guess we're going on a trip. 97 00:04:09,500 --> 00:04:12,740 Not you, Johnny Favorite. 98 00:04:12,810 --> 00:04:14,260 Just D'avin. 99 00:04:15,070 --> 00:04:16,740 We haven't got much time. 100 00:04:16,810 --> 00:04:18,680 Neither does Dutch. 101 00:04:25,390 --> 00:04:27,650 We're all made of memories... 102 00:04:32,590 --> 00:04:35,880 But memories aren't just where you've been... 103 00:04:36,230 --> 00:04:39,100 they're who you are... 104 00:04:39,170 --> 00:04:42,860 And if I own that, I own you. 105 00:04:43,040 --> 00:04:46,040 And when I'm of here, Little Flea... 106 00:04:47,910 --> 00:04:50,540 I will own everyone. 107 00:05:03,120 --> 00:05:06,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 108 00:05:08,070 --> 00:05:10,130 Before anybody goes into any greenpool, 109 00:05:10,200 --> 00:05:11,520 I want some details. 110 00:05:11,550 --> 00:05:13,470 I haven't signed off on anything yet. 111 00:05:13,530 --> 00:05:15,050 Why would you need to? 112 00:05:15,100 --> 00:05:16,270 'Cause it's still my operation 113 00:05:16,280 --> 00:05:18,800 and my ship, Yardeen. 114 00:05:18,870 --> 00:05:20,700 Your ship. 115 00:05:20,820 --> 00:05:23,680 Remember when we blew up the RAC to save everybody 116 00:05:23,740 --> 00:05:24,920 and stop the Lady? Remember, Dutch? 117 00:05:24,940 --> 00:05:26,580 Of course. 118 00:05:26,650 --> 00:05:28,480 Thank you, Tersin. 119 00:05:28,550 --> 00:05:29,600 Turin. 120 00:05:29,620 --> 00:05:32,420 Your sacrifice is appreciated. 121 00:05:32,490 --> 00:05:34,890 I will do my best to honor it. 122 00:05:39,430 --> 00:05:41,160 Think I prefer regular bitchy Dutch 123 00:05:41,230 --> 00:05:42,590 to creepy nice Dutch. 124 00:05:42,660 --> 00:05:44,600 Well, they both have their moments. 125 00:05:49,000 --> 00:05:51,500 Zeph, we need the pool. 126 00:05:51,510 --> 00:05:53,410 - Get out. - Zeph, I'm sorry, 127 00:05:53,470 --> 00:05:55,620 - there's no time to explain. - Well, that is the great thing 128 00:05:55,640 --> 00:05:57,210 about leaving... you don't have to. 129 00:05:57,280 --> 00:05:59,280 You just go. 130 00:05:59,350 --> 00:06:01,110 Why do you let your underlings 131 00:06:01,180 --> 00:06:03,920 - speak to you this way? - Underling? 132 00:06:03,980 --> 00:06:06,590 - Get out. - This was a bad idea. 133 00:06:06,650 --> 00:06:08,420 Aww, but I like this one. 134 00:06:08,490 --> 00:06:10,960 Uh, why is Dutch talking like that? 135 00:06:11,020 --> 00:06:12,960 Because that isn't Dutch. 136 00:06:13,030 --> 00:06:15,620 Aneela Kin Rit, you stand accused 137 00:06:15,640 --> 00:06:17,260 of the murder of Alvis Akari, 138 00:06:17,330 --> 00:06:19,930 the destruction of three fully-manned RAC stations, 139 00:06:20,000 --> 00:06:22,330 and the attempted genocide of the people of Westerley, 140 00:06:22,400 --> 00:06:23,580 and now you're gonna pay for it. 141 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 Turin, you can't arrest her. 142 00:06:25,670 --> 00:06:29,240 - Who said arrest? - Turin, no! 143 00:06:36,020 --> 00:06:38,580 Come on, you evil bitch! 144 00:06:38,650 --> 00:06:41,450 Stop playing around and face me! 145 00:06:44,820 --> 00:06:46,690 Khlyen. 146 00:07:10,850 --> 00:07:13,650 Okay, everybody stay cool. 147 00:07:13,720 --> 00:07:16,020 Oh, this is all very exciting. 148 00:07:16,090 --> 00:07:17,990 Glad somebody's having fun. 149 00:07:18,000 --> 00:07:20,630 - Won't be much longer, darling. - Oh, like shit it will, Turin. 150 00:07:20,690 --> 00:07:23,039 If you shoot her, you kill Dutch... trust me. 151 00:07:23,040 --> 00:07:24,920 After you bullshitted your way in here? 152 00:07:24,940 --> 00:07:26,939 - Not a chance. - Has the testosterone 153 00:07:26,940 --> 00:07:28,670 made you guys all into raging assholes, 154 00:07:28,680 --> 00:07:31,199 - or did I just miss something? - Men need to fight. 155 00:07:31,200 --> 00:07:32,700 It gives them meaning. 156 00:07:32,770 --> 00:07:34,470 And us entertainment. 157 00:07:34,540 --> 00:07:36,980 Well, I am not entertained. 158 00:07:37,040 --> 00:07:38,510 Wait... 159 00:07:38,580 --> 00:07:40,210 If you're Aneela in Dutch's body, 160 00:07:40,280 --> 00:07:42,200 how can you physically bring anyone into the green? 161 00:07:42,220 --> 00:07:43,920 Hey, we're having a standoff over here. 162 00:07:43,960 --> 00:07:45,930 It has nothing to do with the physical properties. 163 00:07:45,950 --> 00:07:48,020 The plasma operates on a subatomic frequency 164 00:07:48,090 --> 00:07:50,160 - more akin to radio waves. - That makes no sense. 165 00:07:50,220 --> 00:07:52,570 Radio waves don't exist on a subatomic frequency. 166 00:07:52,580 --> 00:07:54,060 Guys, seriously, lot of guns here. 167 00:07:54,130 --> 00:07:56,630 Which is why I said "akin to." 168 00:07:56,700 --> 00:07:59,230 I can manipulate the frequency mentally. 169 00:07:59,300 --> 00:08:01,200 Have you considered D'avin's repulsion effect 170 00:08:01,270 --> 00:08:03,460 - on the green? - Considered? 171 00:08:04,370 --> 00:08:05,840 I'm counting on it. 172 00:08:07,610 --> 00:08:08,780 I guess this could work. 173 00:08:08,840 --> 00:08:10,640 I don't give a hot ball sack what works. 174 00:08:10,760 --> 00:08:12,880 I watched my men and women die because of her. 175 00:08:12,950 --> 00:08:14,910 Lose their minds because of her. 176 00:08:14,980 --> 00:08:17,450 I watched my ship... 177 00:08:19,490 --> 00:08:21,790 How can I let you go in there with this? 178 00:08:21,850 --> 00:08:23,940 How am I supposed to trust her? 179 00:08:24,920 --> 00:08:27,230 You're not. 180 00:08:27,290 --> 00:08:30,100 Zeph, give the spore compound to Turin. 181 00:08:30,160 --> 00:08:32,030 - Whoa, whoa, hold on... - Do it. 182 00:08:33,600 --> 00:08:34,900 What is that? 183 00:08:34,970 --> 00:08:36,250 It's how we're gonna finish this 184 00:08:36,270 --> 00:08:37,940 after we get Dutch out. 185 00:08:38,000 --> 00:08:39,340 But if shit gets weird 186 00:08:39,350 --> 00:08:41,610 and Aneela is playing us, use it. 187 00:08:43,750 --> 00:08:45,140 Even if we're not out. 188 00:08:45,210 --> 00:08:46,950 That's a pretty big risk, Jaqobis. 189 00:08:47,010 --> 00:08:48,749 - Yeah, no shit. - That's the point. 190 00:08:48,750 --> 00:08:51,120 I don't trust her, Turin... 191 00:08:52,890 --> 00:08:55,150 But I do trust you... 192 00:08:55,220 --> 00:08:57,290 to do what has to be done if we can't. 193 00:09:02,200 --> 00:09:05,730 Okay, you guys seriously all need therapy. 194 00:09:11,040 --> 00:09:13,570 - Gared! Gared! - Hey, Luvaya, what's up? 195 00:09:13,640 --> 00:09:16,220 - Whoa, whoa, where's your mom? - She fell down! 196 00:09:16,240 --> 00:09:17,910 Whoa, Ginny! Ginny! 197 00:09:17,980 --> 00:09:20,650 - What's wrong? - Nothing, why? 198 00:09:20,710 --> 00:09:22,000 You're lying on the ground. 199 00:09:22,820 --> 00:09:24,650 - In the street. - I am? 200 00:09:26,720 --> 00:09:28,820 I'm gonna get you some help, all right? 201 00:09:33,530 --> 00:09:34,990 I'm ready. 202 00:09:36,560 --> 00:09:40,100 These are useless. 203 00:09:40,170 --> 00:09:42,070 You already have what you need. 204 00:09:42,130 --> 00:09:44,240 D'av's weird green explodey thing? 205 00:09:45,610 --> 00:09:47,500 Technical term. 206 00:09:47,520 --> 00:09:51,340 Your brother's repulsive effect on the green 207 00:09:51,380 --> 00:09:53,750 is a result of a previous operation 208 00:09:53,810 --> 00:09:55,820 he had on his amygdala. 209 00:09:56,550 --> 00:09:59,050 Uh, yeah, it's part of a... 210 00:09:59,120 --> 00:10:00,790 army experiment. 211 00:10:00,850 --> 00:10:03,290 Um, this feels a bit... 212 00:10:03,360 --> 00:10:05,820 Ah! Bad! This feels bad! 213 00:10:05,890 --> 00:10:08,390 - Ow! - I created a serum 214 00:10:08,460 --> 00:10:09,830 to suppress the effect long enough 215 00:10:09,900 --> 00:10:11,460 for you to enter greenspace. 216 00:10:11,530 --> 00:10:14,600 One inside, the Lady will attack. 217 00:10:14,670 --> 00:10:17,200 You need to harness the ability to fight back. 218 00:10:17,270 --> 00:10:18,840 How? 219 00:10:19,060 --> 00:10:21,659 - How have you done it before? - He kind of just makes 220 00:10:21,660 --> 00:10:23,980 a poo face and then people's eyes explode. 221 00:10:26,250 --> 00:10:28,380 - Well, you do. - All you need to do 222 00:10:28,450 --> 00:10:30,550 is hurt the Lady long enough to distract her, 223 00:10:30,620 --> 00:10:33,450 giving me the time to get the three of us out. 224 00:10:33,520 --> 00:10:36,450 - Clear? - Crystal. 225 00:10:36,520 --> 00:10:38,036 Except I think you meant the four of us. 226 00:10:38,060 --> 00:10:40,390 I told you, Johnny Favorite, 227 00:10:40,460 --> 00:10:43,190 - we don't need you. - Yes, you do. 228 00:10:43,260 --> 00:10:45,240 If D'av's your secret weapon then you need somebody 229 00:10:45,260 --> 00:10:46,830 to protect him, and that's me. 230 00:10:48,330 --> 00:10:50,600 In there... 231 00:10:50,670 --> 00:10:53,570 everything you care about is a weakness, 232 00:10:53,640 --> 00:10:56,370 - especially family. - We know. 233 00:10:56,440 --> 00:10:57,770 That's why we got rid of the memory 234 00:10:57,780 --> 00:10:59,360 of where Jaq's located. 235 00:11:00,180 --> 00:11:02,410 Who's Jaq? 236 00:11:06,650 --> 00:11:08,090 Your son. 237 00:11:10,460 --> 00:11:12,920 You've never seen him. 238 00:11:12,930 --> 00:11:14,570 I think Zeph must have some pictures from 239 00:11:14,590 --> 00:11:16,860 - all the tests that she ran. - No, no. 240 00:11:19,400 --> 00:11:22,430 The Lady will use everything against us. 241 00:11:23,800 --> 00:11:26,610 Our greatest fears... 242 00:11:26,670 --> 00:11:29,710 our worst moments... 243 00:11:32,380 --> 00:11:35,610 What would she know about you from Dutch? 244 00:11:35,680 --> 00:11:37,540 Pretty much everything. 245 00:11:38,450 --> 00:11:41,190 Then that's exactly what she'll use. 246 00:11:43,620 --> 00:11:45,790 Okay. 247 00:11:45,800 --> 00:11:47,290 So... 248 00:11:48,630 --> 00:11:51,660 How does this work? 249 00:11:51,730 --> 00:11:53,200 Like this. 250 00:11:53,270 --> 00:11:54,800 Whoa! 251 00:12:03,910 --> 00:12:05,820 Don't bother getting dressed. 252 00:12:06,210 --> 00:12:07,680 D'avin? 253 00:12:08,180 --> 00:12:09,350 D'avin! 254 00:12:09,360 --> 00:12:11,180 What are you doing? 255 00:12:12,050 --> 00:12:13,379 D'avin, stop! 256 00:12:13,380 --> 00:12:16,490 The Lady will use everything against us. 257 00:12:17,860 --> 00:12:20,930 Our greatest fears... 258 00:12:20,990 --> 00:12:24,330 our worst moments... 259 00:12:36,330 --> 00:12:40,060 What would the Lady know about you from Dutch? 260 00:12:40,130 --> 00:12:41,700 Pretty much everything. 261 00:12:41,760 --> 00:12:44,130 Then that's exactly what she'll use. 262 00:12:44,200 --> 00:12:45,700 Oh, pretty Pawter. 263 00:12:46,440 --> 00:12:49,120 No, no, no, no! 264 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 Kill them all. 265 00:12:54,240 --> 00:12:57,480 Everything you care about is a weakness... 266 00:12:57,550 --> 00:12:59,180 especially family. 267 00:12:59,250 --> 00:13:00,660 It's okay, it's okay, just with me Pawter. 268 00:13:00,680 --> 00:13:03,620 Stay with me. I'm not gonna let you die again. 269 00:13:03,690 --> 00:13:06,020 Not this time. 270 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 D'av, it's me! 271 00:13:29,250 --> 00:13:30,980 No. 272 00:13:31,020 --> 00:13:32,326 What's the matter, D'avin? 273 00:13:32,350 --> 00:13:34,180 No. 274 00:13:34,250 --> 00:13:35,850 This isn't real. 275 00:13:35,920 --> 00:13:37,390 No. 276 00:13:47,730 --> 00:13:49,700 Aneela... 277 00:13:51,250 --> 00:13:52,900 You're back. 278 00:13:53,120 --> 00:13:56,250 - You're still here. - Where's D'av? 279 00:13:56,320 --> 00:13:58,420 She separated us from the boys. 280 00:13:58,490 --> 00:14:01,360 The boys? Johnny came too? 281 00:14:01,430 --> 00:14:05,030 - He insisted. - Of course he did. 282 00:14:05,100 --> 00:14:07,870 You need to find the boys before the Lady finds us. 283 00:14:09,780 --> 00:14:11,600 You've seen Papa? 284 00:14:11,670 --> 00:14:13,170 No. 285 00:14:15,040 --> 00:14:16,460 I found this. 286 00:14:17,710 --> 00:14:19,200 What's in it? 287 00:14:19,710 --> 00:14:21,210 Nothing. 288 00:14:22,770 --> 00:14:25,120 But you kept it. 289 00:14:29,820 --> 00:14:32,320 I think it's for you. 290 00:14:36,360 --> 00:14:39,200 Letting go is never easy, is it? 291 00:14:40,750 --> 00:14:43,120 I can hold her off until you find the boys 292 00:14:43,140 --> 00:14:44,340 but not for much longer. 293 00:14:44,400 --> 00:14:45,900 Go. 294 00:14:45,970 --> 00:14:47,140 Be brave. 295 00:14:48,620 --> 00:14:50,700 Be brutal. 296 00:14:54,650 --> 00:14:56,210 Aneela... 297 00:14:57,920 --> 00:14:59,750 We really need to talk. 298 00:15:04,960 --> 00:15:08,490 I told you, Gared, I'm fine. 299 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 Okay, give me a good 'ah." 300 00:15:11,780 --> 00:15:13,360 This is not great for business. 301 00:15:13,380 --> 00:15:15,930 And neither is that mucus coating your tonsils. 302 00:15:16,000 --> 00:15:18,270 Ugh, gross. 303 00:15:18,340 --> 00:15:19,770 I'm getting out of here. 304 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 Remind me to call you when I really need 305 00:15:21,470 --> 00:15:23,290 - to clear this place out. - You said this all started 306 00:15:23,310 --> 00:15:24,756 after you got back from the RAC mission? 307 00:15:24,780 --> 00:15:26,920 Hey. Could you take a look at Ginny? 308 00:15:26,940 --> 00:15:29,350 - She's getting worse. - Okay, I'll be right over. 309 00:15:29,420 --> 00:15:32,120 And I kind of mentioned that you were here, 310 00:15:32,180 --> 00:15:35,250 and there are kind of some other folks to see you. 311 00:15:35,320 --> 00:15:36,480 How many folks? 312 00:15:37,320 --> 00:15:38,940 Uh... 313 00:15:39,730 --> 00:15:41,290 Whoa. 314 00:15:41,360 --> 00:15:43,390 How is this spreading so fast? 315 00:15:45,060 --> 00:15:46,480 Wait... 316 00:15:47,030 --> 00:15:49,970 I need to check something. 317 00:15:52,740 --> 00:15:55,710 Aren't you tired of all this? 318 00:15:55,770 --> 00:15:57,040 All the running? 319 00:15:57,110 --> 00:15:58,880 The fighting. 320 00:15:58,940 --> 00:16:01,850 So much drama, don't you find? 321 00:16:01,910 --> 00:16:04,720 I can think of a simple way to stop it. 322 00:16:06,490 --> 00:16:07,640 Die. 323 00:16:09,620 --> 00:16:11,190 So angry. 324 00:16:11,260 --> 00:16:13,160 It isn't healthy. 325 00:16:13,230 --> 00:16:14,960 It happens when you torture 326 00:16:15,030 --> 00:16:17,360 and lie to someone for centuries. 327 00:16:17,430 --> 00:16:18,780 Sorry about that. 328 00:16:18,800 --> 00:16:22,700 I'm a slow learner, but I do learn, Aneela. 329 00:16:22,770 --> 00:16:25,370 And... 330 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 I want to make it up to you. 331 00:16:30,310 --> 00:16:31,910 Convenient... 332 00:16:31,980 --> 00:16:34,050 now that we're coming for you. 333 00:16:34,110 --> 00:16:35,680 Your Killjoy friends. 334 00:16:35,700 --> 00:16:38,420 I've got them busy at the moment. 335 00:16:38,480 --> 00:16:41,650 So you and I... 336 00:16:41,720 --> 00:16:44,020 can just talk. 337 00:16:46,190 --> 00:16:48,530 Girl to girl. 338 00:16:58,840 --> 00:17:01,840 You can't use her face... 339 00:17:02,110 --> 00:17:04,940 to make me forget who you really are. 340 00:17:06,480 --> 00:17:08,580 No... 341 00:17:08,650 --> 00:17:09,926 but maybe it will help you listen 342 00:17:09,950 --> 00:17:12,120 to what I have to say. 343 00:17:12,650 --> 00:17:14,390 What if everyone 344 00:17:14,450 --> 00:17:16,390 could get what they wanted... 345 00:17:16,460 --> 00:17:19,090 and no one had to win or lose... 346 00:17:19,160 --> 00:17:20,960 anything? 347 00:17:26,800 --> 00:17:28,730 Please. 348 00:17:28,800 --> 00:17:30,840 At least let me show you. 349 00:17:36,340 --> 00:17:37,540 It's the kids, Turin. 350 00:17:37,560 --> 00:17:39,980 Everyone who came in contact with them is sick. 351 00:17:40,050 --> 00:17:41,810 Gods, the kids... 352 00:17:41,880 --> 00:17:44,920 And we're the geniuses who brought them home. 353 00:17:44,980 --> 00:17:46,620 It's not just the whole town. 354 00:17:46,690 --> 00:17:48,520 We're getting reports of the same symptoms 355 00:17:48,590 --> 00:17:50,170 - from all over the place. - Well, at that rate 356 00:17:50,190 --> 00:17:52,160 all of Westerley will be infected within days. 357 00:17:52,170 --> 00:17:54,140 I have to go find my girl, she can't be alone. 358 00:17:54,160 --> 00:17:56,490 Gared's with her, Ginny, you have to stay here. 359 00:17:56,560 --> 00:17:58,200 You're too skinny... 360 00:17:58,260 --> 00:18:00,130 and too small to tell me what to do. 361 00:18:00,200 --> 00:18:02,670 Oh, you... okay... 362 00:18:02,740 --> 00:18:04,340 Pree, help! 363 00:18:08,740 --> 00:18:11,210 Ginny? 364 00:18:11,280 --> 00:18:13,080 Ginny. 365 00:18:13,150 --> 00:18:15,110 Ginny, honey, say something. 366 00:18:15,180 --> 00:18:16,950 Her vitals are stable, 367 00:18:16,980 --> 00:18:18,550 but she has no ocular response. 368 00:18:18,620 --> 00:18:21,150 Brain function is... 369 00:18:21,220 --> 00:18:22,650 Well, this is new. 370 00:18:22,720 --> 00:18:24,360 New how? New, good? 371 00:18:24,420 --> 00:18:26,120 Her entire cerebral cortex has shut down. 372 00:18:26,190 --> 00:18:27,680 She's in a coma. 373 00:18:28,390 --> 00:18:30,090 So, no, not good. 374 00:18:30,210 --> 00:18:32,050 I have never seen a natural virus 375 00:18:32,110 --> 00:18:34,550 spread this fast with these symptoms. 376 00:18:34,620 --> 00:18:36,550 It's because it isn't a natural virus. 377 00:18:36,620 --> 00:18:38,200 It's an act of war, 378 00:18:38,280 --> 00:18:41,090 and we need to stop it before it spreads any further. 379 00:18:43,160 --> 00:18:46,490 As of now, all of Westerley is under quarantine. 380 00:18:56,290 --> 00:18:57,790 What is this place? 381 00:18:58,010 --> 00:18:59,910 This... 382 00:18:59,980 --> 00:19:01,980 this is what I remember. 383 00:19:02,050 --> 00:19:04,950 My race was ancient before I was even born. 384 00:19:05,020 --> 00:19:07,490 Spreading to every corner of space. 385 00:19:07,550 --> 00:19:10,860 Driven by instinct, by nature, to dominate and rule. 386 00:19:10,920 --> 00:19:13,990 Until I was the last of us... 387 00:19:14,060 --> 00:19:17,130 Do you have any idea what that feels like? 388 00:19:17,200 --> 00:19:19,530 To see everything you've known... 389 00:19:19,600 --> 00:19:21,800 everything you've ever loved... 390 00:19:23,100 --> 00:19:25,170 Crumble and die? 391 00:19:27,040 --> 00:19:28,470 But then... 392 00:19:28,540 --> 00:19:30,510 I found this. 393 00:19:30,580 --> 00:19:33,080 A place where nothing is lost. 394 00:19:33,150 --> 00:19:35,650 A way for everything to be remembered. 395 00:19:36,780 --> 00:19:39,480 So you're just a memory. 396 00:19:39,550 --> 00:19:42,490 You only exist in here now. 397 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 Doesn't seem fair, does it? 398 00:19:45,260 --> 00:19:47,230 I'm sorry... 399 00:19:47,290 --> 00:19:49,030 but we live... 400 00:19:49,100 --> 00:19:50,230 we die. 401 00:19:50,300 --> 00:19:52,500 That's the natural order of things. 402 00:19:52,520 --> 00:19:54,430 You've lived almost three centuries. 403 00:19:54,500 --> 00:19:56,700 Is that the natural order of things? 404 00:19:56,770 --> 00:19:58,370 I didn't ask for that. 405 00:19:58,380 --> 00:20:00,060 No, but that's what I gave you. 406 00:20:01,370 --> 00:20:03,340 And now I don't think it's too much to ask 407 00:20:03,410 --> 00:20:05,240 for something in return. 408 00:20:05,780 --> 00:20:08,420 And what if you can't have it? 409 00:20:09,480 --> 00:20:13,250 Let's not go to worst-case scenarios just yet. 410 00:20:16,590 --> 00:20:17,890 Dutch? 411 00:20:19,490 --> 00:20:21,660 Dutch, where the hells are you? 412 00:20:23,660 --> 00:20:25,600 Oh, yeah, that sounds promising. 413 00:20:25,670 --> 00:20:27,230 D'av! 414 00:20:27,300 --> 00:20:29,330 Don't worry, it gets worse. 415 00:20:36,480 --> 00:20:39,010 Wait, how do I know it's you? 416 00:20:42,620 --> 00:20:44,550 That's definitely you. 417 00:20:44,620 --> 00:20:46,099 Like what you did here. 418 00:20:46,100 --> 00:20:47,649 Well, don't get used to it. 419 00:20:47,650 --> 00:20:49,620 - I assume you met the Lady? - Yeah, not a fan. 420 00:20:49,690 --> 00:20:51,170 Definitely looking forward to kicking her ass. 421 00:20:51,190 --> 00:20:52,950 Same, but we all need to be together. 422 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 - Where's Johnny? - I don't know. 423 00:20:53,970 --> 00:20:55,406 I was looking for him and then I just... 424 00:20:55,430 --> 00:20:57,160 Well, how did you find me? 425 00:20:57,280 --> 00:20:59,730 I don't know, I was on Lucy and then I was here. 426 00:20:59,800 --> 00:21:01,146 Well, what were you thinking about? 427 00:21:01,170 --> 00:21:02,400 You. 428 00:21:03,570 --> 00:21:06,610 Actually, thinking about kicking the shit out of you. 429 00:21:06,670 --> 00:21:08,470 Oh. 430 00:21:08,540 --> 00:21:11,410 Okay, then let's think about where Johnny would be. 431 00:21:11,480 --> 00:21:13,710 His worst moment. 432 00:21:15,450 --> 00:21:18,250 The one place he'd never want to go back to. 433 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 I know where he is. 434 00:21:21,790 --> 00:21:23,190 I think it's okay. 435 00:21:23,260 --> 00:21:25,860 - No, we have to keep moving. - Johnny. 436 00:21:27,360 --> 00:21:28,490 You did it. 437 00:21:28,560 --> 00:21:30,530 You saved me... 438 00:21:31,930 --> 00:21:34,670 And now we can be together forever. 439 00:21:37,000 --> 00:21:38,960 But I didn't save you. 440 00:21:39,570 --> 00:21:41,240 Look at me. I'm here. 441 00:21:42,010 --> 00:21:43,610 I'm alive. 442 00:21:49,380 --> 00:21:51,520 You're not Pawter. 443 00:21:53,050 --> 00:21:54,540 Does it really matter? 444 00:21:55,890 --> 00:21:57,920 Aren't you tired of being lonely? 445 00:21:58,890 --> 00:22:00,860 Wouldn't this be easier? 446 00:22:00,930 --> 00:22:02,530 Yes. 447 00:22:04,060 --> 00:22:05,540 But it's not real. 448 00:22:05,620 --> 00:22:08,100 It's as real as you want it to be. 449 00:22:10,170 --> 00:22:12,300 Why are you doing this? 450 00:22:12,970 --> 00:22:14,840 What do you want from us? 451 00:22:15,370 --> 00:22:17,510 Memory. 452 00:22:17,580 --> 00:22:19,850 Something my race never had. 453 00:22:19,910 --> 00:22:22,850 I'm not talking about the animal instincts that drove us. 454 00:22:22,920 --> 00:22:25,220 It's something deeper. 455 00:22:25,280 --> 00:22:26,990 Something that allows you 456 00:22:27,050 --> 00:22:29,650 to remember connections to your past. 457 00:22:29,720 --> 00:22:32,520 To imagine your future. 458 00:22:32,590 --> 00:22:35,360 It's what makes you so unique... 459 00:22:35,430 --> 00:22:38,230 but also so vulnerable. 460 00:22:38,300 --> 00:22:40,070 Even now... 461 00:22:40,130 --> 00:22:42,200 you're looking at me... 462 00:22:42,270 --> 00:22:44,470 and you know... 463 00:22:44,540 --> 00:22:46,940 you know what I really am. 464 00:22:48,880 --> 00:22:51,560 But all you can see... 465 00:22:52,250 --> 00:22:54,080 is the memory of what you lost. 466 00:22:54,880 --> 00:22:57,150 And if you stay here, Johnny, 467 00:22:57,220 --> 00:23:00,350 I'll never die... 468 00:23:00,420 --> 00:23:02,950 and you can love me forever. 469 00:23:06,090 --> 00:23:08,160 Johnny. 470 00:23:08,230 --> 00:23:11,060 - D'av. - I know, Johnny. 471 00:23:11,130 --> 00:23:14,100 Let's go. 472 00:23:14,170 --> 00:23:16,270 Johnny, remember where you are. 473 00:23:19,370 --> 00:23:21,710 Johnny... 474 00:23:21,770 --> 00:23:24,980 Johnny, don't leave me here! 475 00:23:25,040 --> 00:23:26,226 - D'av... - Johnny, don't let me 476 00:23:26,250 --> 00:23:28,050 - die again! - Yeah, buddy? 477 00:23:28,110 --> 00:23:30,120 Don't let me turn around, okay? 478 00:23:30,180 --> 00:23:32,680 - Okay. - Johnny! 479 00:23:50,170 --> 00:23:52,299 Hey, Zeph said you need fluids. 480 00:23:52,300 --> 00:23:54,860 - You want some tea? - Gared, I'm fine. 481 00:23:54,910 --> 00:23:56,980 How about a heating pad? A blankie? 482 00:23:57,050 --> 00:23:58,310 Gared. 483 00:23:59,950 --> 00:24:01,420 Yes. Fine. 484 00:24:01,490 --> 00:24:03,580 - A blankie would be lovely. - Okay, okay. 485 00:24:06,260 --> 00:24:09,290 One part base, two parts accelerant, 486 00:24:09,360 --> 00:24:11,100 one part Hokk. 487 00:24:27,810 --> 00:24:29,510 No... 488 00:24:29,580 --> 00:24:31,110 Turin? 489 00:24:31,180 --> 00:24:33,450 What the hells is going on with those supplies? 490 00:24:33,520 --> 00:24:34,980 Working on it, Zeph. 491 00:24:35,050 --> 00:24:36,420 How are things coming on your end? 492 00:24:36,490 --> 00:24:38,090 - Commander. - Not now. 493 00:24:38,160 --> 00:24:39,550 Well, it'd be a hell of a lot easier 494 00:24:39,560 --> 00:24:41,740 - if I had the supplies. - Commander, you should know... 495 00:24:41,760 --> 00:24:43,330 Not now! 496 00:24:43,390 --> 00:24:45,150 Next time, Zeph, you try negotiating 497 00:24:45,160 --> 00:24:46,660 with these Qreshi assholes. 498 00:24:46,730 --> 00:24:49,100 And here I thought you liked me, Turin. 499 00:24:49,170 --> 00:24:52,770 Seyon Faresh of Land Faresh docked ten minutes ago. 500 00:24:52,840 --> 00:24:55,200 Hang in there, Zephyr. 501 00:24:55,270 --> 00:24:58,740 Looks like the cavalry has finally arrived. 502 00:24:58,810 --> 00:25:00,380 This place makes no sense. 503 00:25:00,440 --> 00:25:02,420 How did we go from the woods to Old Town to the woods? 504 00:25:02,440 --> 00:25:03,480 It makes perfect sense. 505 00:25:03,550 --> 00:25:04,620 You don't think of things in order. 506 00:25:04,630 --> 00:25:06,220 One memory leads to another, and that triggers something 507 00:25:06,240 --> 00:25:07,926 - completely different. - So whose memory is this? 508 00:25:07,950 --> 00:25:09,900 Because if it's yours or mine from summer camp, 509 00:25:09,940 --> 00:25:12,390 I'm not protecting you from the Kerson brothers. 510 00:25:12,460 --> 00:25:14,520 This is the Lady's. 511 00:25:14,890 --> 00:25:16,760 It's where she feels strongest. 512 00:25:16,820 --> 00:25:18,159 We need to move. 513 00:25:18,160 --> 00:25:19,960 Aneela tell you what you have to do? 514 00:25:20,030 --> 00:25:22,350 Sure. Once we're all together Aneela gets us ready to go 515 00:25:22,380 --> 00:25:24,170 and D'av does the old poo face trick. 516 00:25:24,230 --> 00:25:26,080 You know, your jealousy's pretty obvious by now. 517 00:25:26,100 --> 00:25:27,356 And then we get the hells out of here 518 00:25:27,380 --> 00:25:29,300 and burn this bitch to the ground. 519 00:25:29,540 --> 00:25:30,710 Let's move. 520 00:25:32,480 --> 00:25:34,910 What the shit? 521 00:25:36,110 --> 00:25:37,480 Are those Ferran? 522 00:25:43,590 --> 00:25:45,790 Oh, yeah, I'm really glad we don't have guns right now. 523 00:25:47,560 --> 00:25:49,020 She's trying to hold us off. 524 00:25:49,060 --> 00:25:51,530 We need to get past them to get to Aneela. 525 00:25:51,600 --> 00:25:53,530 Great. Any ideas how? 526 00:25:53,540 --> 00:25:54,730 We need weapons. 527 00:25:54,800 --> 00:25:56,300 Aneela told us what the green is. 528 00:25:56,370 --> 00:25:57,770 It's a memory repository system 529 00:25:57,840 --> 00:25:59,340 and systems are meant to be hacked. 530 00:25:59,400 --> 00:26:00,820 We need weapons? 531 00:26:00,850 --> 00:26:03,210 Where do we usually get them? 532 00:26:03,270 --> 00:26:04,670 Let's go. 533 00:26:07,410 --> 00:26:09,750 Hang in there, boys. I'm in the armory. 534 00:26:17,960 --> 00:26:20,360 I was hoping you'd show yourself. 535 00:26:20,420 --> 00:26:22,560 - Look what I found. - Enough magic bullshit. 536 00:26:22,630 --> 00:26:23,880 Let's shoot stuff. 537 00:26:25,230 --> 00:26:28,260 Sorry, Banyon, can't stay this time. 538 00:26:30,070 --> 00:26:32,170 Why fight me... 539 00:26:32,240 --> 00:26:33,770 when you... 540 00:26:33,840 --> 00:26:35,420 could join me? 541 00:26:35,940 --> 00:26:37,910 I have no desire 542 00:26:37,980 --> 00:26:40,210 to become another one of your slaves. 543 00:26:40,280 --> 00:26:41,810 The Hullen? 544 00:26:41,880 --> 00:26:44,010 Just a means to an end. 545 00:26:44,080 --> 00:26:46,050 You have no idea... 546 00:26:46,120 --> 00:26:48,740 what I plan to do when I get out. 547 00:26:49,290 --> 00:26:51,120 You can be a part of it. 548 00:26:52,290 --> 00:26:53,990 Why would you think 549 00:26:54,060 --> 00:26:55,890 I'd want anything to do with you? 550 00:26:55,960 --> 00:26:58,190 Because all I want... 551 00:26:58,260 --> 00:27:00,130 is what you want. 552 00:27:04,800 --> 00:27:08,200 You're about to see what I want. 553 00:27:12,110 --> 00:27:14,180 Now that's what I'm talking about! 554 00:27:18,650 --> 00:27:20,680 Keep advancing! We're getting closer. 555 00:27:25,120 --> 00:27:27,100 Do you want a hand with that? It's just, you know... 556 00:27:27,120 --> 00:27:29,490 - it's tricky. - Quit harshing my rocket buzz. 557 00:27:29,560 --> 00:27:31,390 Less talking, more shooting. 558 00:27:35,800 --> 00:27:37,430 Move! 559 00:27:37,500 --> 00:27:39,770 So this is what's left of the RAC. 560 00:27:39,840 --> 00:27:42,110 We're in a bit of a transition phase. 561 00:27:42,170 --> 00:27:44,170 I should say so. 562 00:27:44,240 --> 00:27:47,120 But the Nine Families have convened and agreed: 563 00:27:47,280 --> 00:27:49,880 - you need our help. - Excellent. 564 00:27:49,950 --> 00:27:52,320 We're gonna need cots, food supplies. 565 00:27:52,380 --> 00:27:54,850 I got a RAC agent down there who needs medical equipment. 566 00:27:54,860 --> 00:27:56,590 She's already working up an antidote. 567 00:27:56,650 --> 00:27:59,390 Antidote? For what? 568 00:27:59,460 --> 00:28:01,860 To stop the horrible illness 569 00:28:01,930 --> 00:28:03,530 sweeping through Westerley. 570 00:28:03,590 --> 00:28:04,790 Not necessary. 571 00:28:04,860 --> 00:28:06,900 There's no time for an antidote. 572 00:28:06,960 --> 00:28:09,670 We have enough nuclear missiles on Qresh 573 00:28:09,730 --> 00:28:11,930 online and ready to wipe out 574 00:28:11,950 --> 00:28:15,140 any disease-bearing organisms off the face of this moon, 575 00:28:15,210 --> 00:28:17,610 stopping any outbreak 576 00:28:17,670 --> 00:28:19,879 before it spreads to the rest of the Quad. 577 00:28:19,880 --> 00:28:23,250 You can't wipe out an entire population just to be safe. 578 00:28:23,310 --> 00:28:26,880 I can if it ensures that Qresh isn't overrun 579 00:28:26,950 --> 00:28:28,990 by some mysterious plague. 580 00:28:29,050 --> 00:28:30,890 You need Westerley. 581 00:28:30,950 --> 00:28:33,820 - You make money off Westerley. - And we will again... 582 00:28:33,890 --> 00:28:36,590 once all the sick people are gone. 583 00:28:36,660 --> 00:28:38,230 I am sure you have 584 00:28:38,300 --> 00:28:41,330 some sentimental attachment to this dirtball, 585 00:28:41,400 --> 00:28:43,470 but I can assure you Qresh does not. 586 00:28:43,530 --> 00:28:46,090 I got people on the ground working on a cure. 587 00:28:46,100 --> 00:28:47,700 And if that doesn't work? 588 00:28:53,910 --> 00:28:56,510 I know how to stop the one who started this. 589 00:29:01,680 --> 00:29:04,820 Well, it may not be pretty but it just might work. 590 00:29:04,890 --> 00:29:08,590 If it does, can we sell it at happy hour? 591 00:29:08,660 --> 00:29:10,320 Won't know until I try it. 592 00:29:10,390 --> 00:29:11,870 Whoa, whoa, whoa, little miss doctor. 593 00:29:11,890 --> 00:29:13,530 What are you doing? 594 00:29:13,590 --> 00:29:15,090 Every treatment needs a test case. 595 00:29:15,160 --> 00:29:17,160 And what if it doesn't work? 596 00:29:17,230 --> 00:29:18,640 What if it makes it worse? 597 00:29:18,680 --> 00:29:22,640 No, no, we need a doctor... to keep working. 598 00:29:22,700 --> 00:29:24,540 Not a bartender. 599 00:29:24,740 --> 00:29:26,110 I'm the one who took the risk. 600 00:29:26,170 --> 00:29:28,140 I'm the one who pays the price. 601 00:29:28,210 --> 00:29:30,610 Ah. 602 00:29:30,730 --> 00:29:32,460 You know what that is? 603 00:29:33,930 --> 00:29:37,500 - Honorable? - Stupid, short-sighted, 604 00:29:37,570 --> 00:29:39,170 and cowardly. 605 00:29:39,240 --> 00:29:40,720 Cowardly's letting someone else 606 00:29:40,740 --> 00:29:43,340 make a sacrifice that could get them killed. 607 00:29:43,910 --> 00:29:45,410 No. 608 00:29:45,480 --> 00:29:46,940 That's making the hard call 609 00:29:47,010 --> 00:29:50,010 so the rest of us don't have to. 610 00:29:50,080 --> 00:29:51,500 Like Pip did. 611 00:29:55,350 --> 00:29:58,490 How do I get over this, Pree? 612 00:29:58,560 --> 00:30:01,960 Oh, sweetheart... 613 00:30:02,030 --> 00:30:03,900 you don't. 614 00:30:04,590 --> 00:30:08,260 Life isn't about getting over or letting go. 615 00:30:08,330 --> 00:30:09,860 Just moving ahead... 616 00:30:11,300 --> 00:30:14,100 because there's nothing behind you but shadows. 617 00:30:30,350 --> 00:30:32,960 The Lady is stalling us. We need to hurry! 618 00:30:40,400 --> 00:30:43,430 I'm not gonna be able to hold them off for much longer. 619 00:30:45,070 --> 00:30:46,760 Enough! 620 00:30:50,140 --> 00:30:52,320 What was that? 621 00:30:53,040 --> 00:30:54,640 What's the matter? 622 00:30:55,210 --> 00:30:56,740 Afraid? 623 00:30:58,750 --> 00:31:00,580 Hold on. 624 00:31:00,650 --> 00:31:02,246 You could have done that the whole time? 625 00:31:02,270 --> 00:31:05,200 Oh, so now someone likes my poo face. 626 00:31:05,270 --> 00:31:06,940 It doesn't have 627 00:31:06,950 --> 00:31:08,640 to be this way, Aneela. 628 00:31:08,710 --> 00:31:10,680 You don't know what you're giving up. 629 00:31:10,740 --> 00:31:13,610 I know what you took from me. 630 00:31:13,680 --> 00:31:15,080 Time... 631 00:31:15,150 --> 00:31:16,750 life... 632 00:31:16,820 --> 00:31:18,980 happiness... 633 00:31:19,050 --> 00:31:20,820 and I am going... 634 00:31:20,890 --> 00:31:23,090 to enjoy... 635 00:31:23,160 --> 00:31:25,580 taking all of that from you. 636 00:31:25,600 --> 00:31:27,630 Before you've heard my final offer? 637 00:31:27,690 --> 00:31:29,560 You have nothing I want. 638 00:31:29,630 --> 00:31:32,430 Oh, but I really do. 639 00:31:34,730 --> 00:31:36,970 What if... 640 00:31:37,040 --> 00:31:39,210 you could have your family back? 641 00:31:40,640 --> 00:31:43,080 My father is dead. 642 00:31:43,140 --> 00:31:44,680 You're a liar. 643 00:31:44,740 --> 00:31:46,510 That's not what I'm talking about. 644 00:31:46,580 --> 00:31:49,010 Listen to me, now, Aneela. 645 00:31:54,990 --> 00:31:57,720 - What the hells is this place? - Old and nasty. 646 00:31:57,790 --> 00:32:00,260 The sooner we get the hells out of here, the better. 647 00:32:09,540 --> 00:32:11,370 She's supposed to be here. 648 00:32:11,440 --> 00:32:13,720 - She said she would be here. - You sure put a lot of trust 649 00:32:13,740 --> 00:32:15,086 in someone who... let's not forget... 650 00:32:15,110 --> 00:32:16,456 stabbed a bunch of people that we liked... 651 00:32:16,480 --> 00:32:17,556 - Dad... - Starting with me. 652 00:32:17,580 --> 00:32:18,779 - Jaq. - She had issues. 653 00:32:18,780 --> 00:32:20,550 - How'd she get him? - ... faith in someone 654 00:32:20,580 --> 00:32:22,620 - that we don't know. - We have to. 655 00:32:22,640 --> 00:32:24,680 We don't have any other choice. 656 00:32:26,190 --> 00:32:28,050 Where's D'av? 657 00:32:32,810 --> 00:32:34,960 I've informed the capital to prepare the missiles. 658 00:32:35,030 --> 00:32:37,360 - Time's up, Turin. - You can't do this. 659 00:32:37,380 --> 00:32:40,070 - We can do whatever we want. - Turin! 660 00:32:40,130 --> 00:32:41,400 Turin, listen to me! 661 00:32:41,470 --> 00:32:43,040 The antidote worked! 662 00:32:43,540 --> 00:32:45,040 You hear that? 663 00:32:45,110 --> 00:32:47,140 Call off your firecrackers. 664 00:32:47,210 --> 00:32:49,640 Sunshine. 665 00:32:49,710 --> 00:32:51,610 Pree, your viral load is dropping. 666 00:32:51,680 --> 00:32:54,050 You're gonna be up and dancing with Gared in no time! 667 00:32:54,110 --> 00:32:55,780 Well, that's nice. 668 00:32:55,850 --> 00:32:57,750 But who's Gared? 669 00:32:59,320 --> 00:33:00,700 Pree. 670 00:33:01,190 --> 00:33:02,520 It's me. 671 00:33:03,920 --> 00:33:07,090 - Mommy! Are you okay, Mommy? - Oh! 672 00:33:08,900 --> 00:33:11,500 Who's your mommy, sweetie? 673 00:33:11,570 --> 00:33:13,580 Is she around here? 674 00:33:14,570 --> 00:33:16,870 Can somebody help this little girl? 675 00:33:19,740 --> 00:33:21,800 Tell us where Jaq is. 676 00:33:21,820 --> 00:33:22,880 D'av! 677 00:33:23,580 --> 00:33:25,840 Well... 678 00:33:25,910 --> 00:33:27,880 now it's a party. 679 00:33:27,940 --> 00:33:29,320 D'av! 680 00:33:29,420 --> 00:33:30,820 I met the woman who's face you're wearing. 681 00:33:30,840 --> 00:33:33,080 - You're not fooling anyone. - And so help me 682 00:33:33,120 --> 00:33:35,190 I am gonna enjoy ripping it off of you. 683 00:33:35,260 --> 00:33:36,780 It's not for either of you. 684 00:33:37,360 --> 00:33:38,840 Is it, my dear? 685 00:33:39,830 --> 00:33:42,890 - Aneela, what's going on? - He wasn't strong enough. 686 00:33:42,900 --> 00:33:45,180 - I'm sorry. - Sorry for what? 687 00:33:45,200 --> 00:33:48,570 - What did you do? - I made an offer. 688 00:33:48,640 --> 00:33:51,300 And she made a choice. 689 00:33:51,370 --> 00:33:53,910 I'm going to get my family back. 690 00:33:53,970 --> 00:33:57,010 The Lady is a liar. 691 00:33:57,080 --> 00:33:59,980 Khlyen is dead. Your mother is hidden. 692 00:34:00,050 --> 00:34:01,520 Not them. 693 00:34:02,620 --> 00:34:04,450 Delle Seyah. 694 00:34:04,520 --> 00:34:06,120 And Jaq. 695 00:34:08,320 --> 00:34:11,160 If we let her out, she'll let us go. 696 00:34:11,220 --> 00:34:13,490 Please, Aneela. 697 00:34:13,560 --> 00:34:15,060 You know you can't trust her. 698 00:34:15,070 --> 00:34:17,570 She wants to destroy you. She wants to destroy all of us. 699 00:34:17,600 --> 00:34:20,670 - I've seen it. - All I want... 700 00:34:20,680 --> 00:34:23,370 is what every living thing wants. 701 00:34:23,440 --> 00:34:25,200 More time. 702 00:34:25,270 --> 00:34:26,460 More life. 703 00:34:28,010 --> 00:34:30,410 A family of my own. 704 00:34:34,680 --> 00:34:36,340 Come, dear. 705 00:34:37,280 --> 00:34:39,520 It's time. 706 00:34:45,260 --> 00:34:46,590 I'm sorry. 707 00:34:46,660 --> 00:34:48,860 Remember what you said to me once. 708 00:34:48,930 --> 00:34:51,160 You were here. You mattered. 709 00:34:56,840 --> 00:34:59,840 Dutch? 710 00:34:59,910 --> 00:35:01,770 Was this part of the plan? 711 00:35:08,000 --> 00:35:10,370 I can't even imagine how it will feel 712 00:35:10,380 --> 00:35:12,020 to finally get out. 713 00:35:13,190 --> 00:35:14,960 To be free again. 714 00:35:17,290 --> 00:35:20,300 I'm excited to see how you do this. 715 00:35:21,150 --> 00:35:23,650 It's always been a mystery to me. 716 00:35:25,120 --> 00:35:26,920 You're such a special girl, Aneela. 717 00:35:26,990 --> 00:35:29,290 I need to concentrate. 718 00:35:29,360 --> 00:35:31,060 Take your time. 719 00:35:31,560 --> 00:35:33,830 They should be ready for me when we get out. 720 00:35:35,860 --> 00:35:37,300 Think, Zephyr, think. 721 00:35:37,330 --> 00:35:39,180 A virus is an infective agent. 722 00:35:39,200 --> 00:35:40,320 It needs a host to replicate. 723 00:35:40,330 --> 00:35:41,856 But what if it wasn't replicating itself? 724 00:35:41,880 --> 00:35:43,500 What if it was for something else? 725 00:35:43,570 --> 00:35:46,070 Okay, the children were carrying the virus. 726 00:35:46,140 --> 00:35:48,010 The virus was carrying something that attacked 727 00:35:48,070 --> 00:35:50,940 the cerebral cortex, wiping out the... 728 00:35:51,010 --> 00:35:54,210 The... the children were carrying something that... 729 00:35:54,280 --> 00:35:56,280 Wiping out the... 730 00:35:58,480 --> 00:36:01,490 What was I saying? 731 00:36:01,550 --> 00:36:05,290 You're my mom. Okay? 732 00:36:05,360 --> 00:36:06,830 D'av? 733 00:36:06,890 --> 00:36:08,290 D'av, come on. 734 00:36:08,300 --> 00:36:10,100 How could she do this? 735 00:36:10,160 --> 00:36:12,700 She chose her family. She chose her fight. 736 00:36:12,770 --> 00:36:14,280 But after everything she's been through 737 00:36:14,300 --> 00:36:16,100 just to give up... it doesn't make any sense. 738 00:36:16,170 --> 00:36:17,640 No, it makes perfect sense. 739 00:36:17,700 --> 00:36:19,650 She gets out and goes traipsing around the galaxy 740 00:36:19,660 --> 00:36:21,670 with now the second biggest bitch in the J, 741 00:36:21,740 --> 00:36:24,280 and Queen Asshole, she probably doses the green 742 00:36:24,300 --> 00:36:26,510 with the spore just to kill us for funsies. 743 00:36:28,310 --> 00:36:30,250 Maybe it's better to just let him sleep. 744 00:36:30,320 --> 00:36:33,320 The spore. I remember the spore. 745 00:36:33,390 --> 00:36:34,850 - Great. - No, Johnny, 746 00:36:34,920 --> 00:36:36,920 that's what she meant. 747 00:36:38,420 --> 00:36:41,130 "You were here. 748 00:36:41,190 --> 00:36:43,260 You mattered." 749 00:36:45,200 --> 00:36:47,370 I was here. 750 00:36:49,400 --> 00:36:51,600 What is Aneela to you? 751 00:36:53,770 --> 00:36:55,860 I know what to do. 752 00:37:04,350 --> 00:37:06,440 She's my family. 753 00:37:07,090 --> 00:37:09,150 Like you. 754 00:37:14,760 --> 00:37:16,360 One request. 755 00:37:17,430 --> 00:37:20,600 If you can't do the impossible... 756 00:37:20,670 --> 00:37:23,260 do the honorable. 757 00:37:24,170 --> 00:37:26,020 The thing I couldn't do. 758 00:37:38,050 --> 00:37:39,950 D'av... 759 00:37:40,020 --> 00:37:41,990 So... 760 00:37:42,050 --> 00:37:44,190 Things got worse, huh? 761 00:37:44,260 --> 00:37:46,760 - Let's see if we can fix that. - Whoa, whoa, whoa, 762 00:37:46,830 --> 00:37:48,280 you're still using the spore? What... what? 763 00:37:48,300 --> 00:37:49,890 In here? That's crazy, right? 764 00:37:49,960 --> 00:37:52,300 - Johnny? - Crazy, yeah. 765 00:37:52,360 --> 00:37:54,530 Pretty much. But it also might work. 766 00:37:54,600 --> 00:37:56,600 - Where's Aneela? - Stalling for time. 767 00:37:56,610 --> 00:37:58,250 Waiting for us to find this, find her, 768 00:37:58,280 --> 00:37:59,719 and get the hells out of Greentown. 769 00:37:59,720 --> 00:38:01,010 Anyway, that's what I hope. 770 00:38:01,070 --> 00:38:03,100 Otherwise, you have a very small window 771 00:38:03,120 --> 00:38:04,810 for "I told you so." 772 00:38:13,620 --> 00:38:16,290 Okay. It worked? 773 00:38:16,360 --> 00:38:18,020 It worked! 774 00:38:27,030 --> 00:38:29,280 What did you do? 775 00:38:32,870 --> 00:38:36,310 I made sure you will never get out. 776 00:38:36,380 --> 00:38:38,000 If the walls come down, 777 00:38:38,020 --> 00:38:40,150 it opens the passage ways in and out. 778 00:38:40,210 --> 00:38:42,650 Maybe. 779 00:38:42,720 --> 00:38:45,150 But you will never see them. 780 00:39:09,280 --> 00:39:11,710 Oh, yeah, this was a great idea. 781 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 Aneela! 782 00:39:17,750 --> 00:39:19,180 Where is she? Where's the Lady? 783 00:39:19,250 --> 00:39:21,620 We can't wait. The Lady's coming back. 784 00:39:21,690 --> 00:39:23,040 Go! Go! 785 00:39:45,040 --> 00:39:46,440 Papa? 786 00:39:55,120 --> 00:39:56,590 Come on! 787 00:39:56,660 --> 00:39:58,560 Come on. 788 00:40:05,160 --> 00:40:06,760 Aneela isn't out yet. 789 00:40:11,940 --> 00:40:13,910 The green... 790 00:40:20,350 --> 00:40:22,150 It's dead. 791 00:40:22,210 --> 00:40:25,050 All of it. The green is dead. 792 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 We did it. 793 00:40:31,960 --> 00:40:33,420 Aneela... 794 00:40:44,370 --> 00:40:46,300 Yala... 795 00:40:49,910 --> 00:40:52,110 Aww, shit. 796 00:40:52,180 --> 00:40:54,110 Gotta wake up, Yala. 797 00:40:54,180 --> 00:40:56,310 Yala. 798 00:40:56,380 --> 00:40:59,480 Mm-mm. Five more minutes... 799 00:40:59,500 --> 00:41:00,830 Sorry, hun. 800 00:41:00,840 --> 00:41:03,290 Five minutes was half an hour ago. 801 00:41:07,560 --> 00:41:09,190 Another day full of joy. 802 00:41:10,850 --> 00:41:12,910 My father told me a story once 803 00:41:12,980 --> 00:41:15,480 about a family that got lost in the woods. 804 00:41:15,500 --> 00:41:16,580 Gotta run. 805 00:41:16,660 --> 00:41:18,026 Got a heavy shift at the plant today. 806 00:41:18,050 --> 00:41:20,350 Now don't forget your lunch, and remember to pick up 807 00:41:20,380 --> 00:41:21,930 a crate of Hokk from Krandall's after work. 808 00:41:21,940 --> 00:41:23,339 Okay, that might be a problem. Boys are watching 809 00:41:23,340 --> 00:41:24,410 the fights tonight. 810 00:41:24,420 --> 00:41:26,080 Who do you think's gonna be the bigger problem? 811 00:41:26,100 --> 00:41:28,330 Me without the Hokk or the boys? 812 00:41:30,530 --> 00:41:32,200 Good point. 813 00:41:32,360 --> 00:41:35,070 Happy wife, happy life. 814 00:41:35,540 --> 00:41:38,240 They left bread crumbs to mark their path 815 00:41:38,310 --> 00:41:40,940 so they'd never forget their way home. 816 00:41:40,980 --> 00:41:44,240 - Asshole. - Hey, Johnny. 817 00:41:44,980 --> 00:41:47,199 - All set for the fights tonight? - Uh, no can do. 818 00:41:47,200 --> 00:41:49,020 I'm on bar duty. But come by afterwards, 819 00:41:49,080 --> 00:41:51,090 - shooters are on me. - Yeah, right on. 820 00:41:51,150 --> 00:41:52,950 - Oh, sorry man. - Hey, watch it. 821 00:41:53,020 --> 00:41:55,360 What's your problem, pal? 822 00:41:55,420 --> 00:41:57,080 I don't have a problem. 823 00:41:57,120 --> 00:41:59,420 Hey! 824 00:41:59,900 --> 00:42:01,980 You forgot your lunch. 825 00:42:02,900 --> 00:42:05,100 But a monster lived in those woods... 826 00:42:05,140 --> 00:42:07,040 - Thanks, hon. - And one by one, 827 00:42:07,060 --> 00:42:08,900 it ate everything they left behind. 828 00:42:08,970 --> 00:42:10,370 Relax, friend, have a drink. 829 00:42:10,440 --> 00:42:11,880 Bar's over there. 830 00:42:12,440 --> 00:42:14,510 Welcome to Old Town. 831 00:42:15,820 --> 00:42:17,320 _ 832 00:42:20,680 --> 00:42:22,260 What a shit hole. 833 00:42:25,900 --> 00:42:29,600 Memories aren't where you've been... 834 00:42:29,740 --> 00:42:32,500 they're who you are. 835 00:42:32,540 --> 00:42:34,420 And if I own that... 836 00:42:34,500 --> 00:42:37,100 I own you. 837 00:42:37,380 --> 00:42:41,520 And now that I'm out... 838 00:42:41,620 --> 00:42:44,640 I will own everyone. 839 00:42:46,450 --> 00:42:51,450 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.