All language subtitles for Jane-HI-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:19,078 --> 00:01:25,093 ♪ ♪ 3 00:01:35,093 --> 00:01:41,943 ♪ ♪ 4 00:01:50,943 --> 00:01:56,857 ♪ ♪ 5 00:02:04,857 --> 00:02:10,669 ♪ ♪ 6 00:02:16,669 --> 00:02:19,146 (boat motor) 7 00:02:28,146 --> 00:02:34,392 ♪ ♪ 8 00:02:40,392 --> 00:02:44,095 INTERVIEWER: I think I've read somewhere, maybe someone told me that when you were a child 9 00:02:44,096 --> 00:02:46,998 you used to dream as a man. 10 00:02:46,999 --> 00:02:48,399 JANE: Yeah. 11 00:02:48,400 --> 00:02:51,235 I was typically a man, I went on adventures. 12 00:02:51,236 --> 00:02:53,071 INTERVIEWER: How come? 13 00:02:53,072 --> 00:02:56,341 JANE: Probably because at the time I wanted to do things which men did 14 00:02:56,342 --> 00:02:58,512 and women didn't. 15 00:03:00,512 --> 00:03:05,357 You know going to Africa, living with animals, that's all I ever thought about. 16 00:03:11,357 --> 00:03:16,761 Everything led in the most natural way, it seems now, to that magical invitation to 17 00:03:16,762 --> 00:03:21,700 Africa in 1957 where I would meet Dr. Louis Leakey, 18 00:03:22,700 --> 00:03:26,907 who had sent me on my way to Gombe and the chimpanzees. 19 00:03:29,907 --> 00:03:33,945 I had no training, no degree. 20 00:03:33,946 --> 00:03:37,948 But Louis didn't care about academic credentials. 21 00:03:37,949 --> 00:03:42,922 What he was looking for was someone with an open mind, with a passion for knowledge, 22 00:03:43,922 --> 00:03:46,603 with a love of animals, and with monumental patience. 23 00:03:57,603 --> 00:04:01,574 My mission was to get close to the chimpanzees, 24 00:04:02,574 --> 00:04:06,127 to live among them, to be accepted. 25 00:04:23,127 --> 00:04:25,634 (distant growling) 26 00:04:29,634 --> 00:04:35,812 I wanted to come as close to talking to animals as I could, to be like Doctor Doolittle. 27 00:04:40,812 --> 00:04:44,892 I wanted to move among them without fear, like Tarzan. 28 00:04:54,892 --> 00:05:00,906 ♪ ♪ 29 00:05:08,906 --> 00:05:11,009 ♪ ♪ 30 00:05:12,009 --> 00:05:17,648 The huge, gnarled, and ancient trees, the little streams chuckling their way through 31 00:05:17,649 --> 00:05:20,319 rocky pathways to the lake. 32 00:05:21,319 --> 00:05:23,827 The birds. The insects. 33 00:05:28,827 --> 00:05:33,867 Since I was eight or nine years old, I had dreamed of being in Africa, 34 00:05:34,867 --> 00:05:37,004 of living in the bush among wild animals. 35 00:05:39,004 --> 00:05:43,180 And suddenly, I found I was actually living in my dream. 36 00:05:48,180 --> 00:05:51,884 I already felt that I belonged to this new forest world. 37 00:05:52,884 --> 00:05:56,031 That this was where I was meant to be. 38 00:06:06,031 --> 00:06:11,380 ♪ ♪ 39 00:06:21,380 --> 00:06:27,057 ♪ ♪ 40 00:06:33,057 --> 00:06:38,497 When I arrived in Gombe, I had no idea what I was going to do except that 41 00:06:39,497 --> 00:06:44,234 I was going to try and get the chimpanzees used to me, so that I could really learn 42 00:06:44,235 --> 00:06:46,136 about what they were doing. 43 00:06:46,137 --> 00:06:49,097 That was, that was in the back of my mind because I'd watched other animals, 44 00:06:50,074 --> 00:06:53,811 and the only way to learn about them is when they know you're there but 45 00:06:53,812 --> 00:06:55,112 they ignore you. 46 00:06:55,113 --> 00:06:57,250 INTERVIEWER: Except they can rip your face off. 47 00:06:58,250 --> 00:06:59,749 -Well, I didn't know that. 48 00:06:59,750 --> 00:07:01,585 I didn't think about that! 49 00:07:01,586 --> 00:07:03,921 There was nobody talking about that. 50 00:07:03,922 --> 00:07:06,256 INTERVIEWER: There was no fear of chimpanzees in the wild? 51 00:07:06,257 --> 00:07:12,331 -You have to realize that back then, there were no people out in the field whose research I 52 00:07:13,331 --> 00:07:18,636 could read about except this one man, and he saw chimps once or maybe twice in the 53 00:07:18,637 --> 00:07:20,604 three months of his study. 54 00:07:20,605 --> 00:07:24,609 And then much earlier on, there was this crazy man who painted himself with 55 00:07:24,610 --> 00:07:29,024 baboon shit, I think, and sat in hides, in hopes that chimps would appear. 56 00:07:40,024 --> 00:07:43,297 There were plenty of snakes, many poisonous snakes. 57 00:07:45,297 --> 00:07:48,867 And to be honest, I always believed that if you walk carefully, 58 00:07:49,867 --> 00:07:53,410 you don't startle a snake, you don't tread on it, they're not going to hurt you. 59 00:07:58,410 --> 00:08:03,226 I had this probably crazy feeling, 'nothing's going to hurt me, I'm meant to be here." 60 00:08:14,226 --> 00:08:19,940 ♪ ♪ 61 00:08:28,940 --> 00:08:34,355 ♪ ♪ 62 00:08:44,355 --> 00:08:49,270 ♪ ♪ 63 00:08:59,270 --> 00:09:04,421 ♪ ♪ 64 00:09:16,421 --> 00:09:20,438 (wind) 65 00:09:34,438 --> 00:09:38,086 (branches crackling) 66 00:09:48,086 --> 00:09:53,764 ♪ ♪ 67 00:09:59,764 --> 00:10:05,839 I watched them feeding in a large fig tree, calling noisily from time to time. 68 00:10:07,839 --> 00:10:10,816 The trees came alive. 69 00:10:17,816 --> 00:10:21,854 And so began one of the most exciting periods of my life. 70 00:10:22,854 --> 00:10:25,033 The time of discovery. 71 00:10:35,033 --> 00:10:38,539 ♪ ♪ 72 00:10:41,539 --> 00:10:44,475 My life fell into a rhythm. 73 00:10:44,476 --> 00:10:46,177 Day after day. 74 00:10:46,178 --> 00:10:48,480 In the sun, the wind and the rain. 75 00:10:49,480 --> 00:10:53,321 I climbed into the hills and stayed with the chimps from dawn... 76 00:10:56,321 --> 00:10:58,094 until darkness fell. 77 00:11:02,094 --> 00:11:05,365 Most times I would encounter a group of chimps or a single chimp, 78 00:11:07,365 --> 00:11:10,437 but there were times when I couldn't find them at all. 79 00:11:12,437 --> 00:11:17,413 And when I tried to get closer, they ran off as soon as they saw me. 80 00:11:22,413 --> 00:11:25,918 I was an intruder. 81 00:11:26,918 --> 00:11:29,523 And a strange one at that. 82 00:11:31,523 --> 00:11:36,696 As I am not a defeatist, it only made my determination to succeed stronger. 83 00:11:37,696 --> 00:11:40,364 I never had any thought of quitting. 84 00:11:40,365 --> 00:11:44,376 I should forever have lost all self respect if I had given up. 85 00:11:52,376 --> 00:11:56,716 I became totally absorbed into this forest existence. 86 00:11:57,716 --> 00:12:02,755 I could give myself up to the sheer pleasure of being on my own in the rugged terrain 87 00:12:04,755 --> 00:12:08,730 that I was coming to know as well as I had known the Bournemouth cliffs as a child. 88 00:12:12,730 --> 00:12:14,101 It was an unparalleled period. 89 00:12:16,101 --> 00:12:18,908 When aloneness was a way of life. 90 00:12:23,908 --> 00:12:28,282 And even as I was, bit by bit, piecing together something of their way of life, 91 00:12:30,282 --> 00:12:33,763 so they were getting used to the sight of the strange white ape. 92 00:12:44,763 --> 00:12:50,447 ♪ ♪ 93 00:13:03,447 --> 00:13:06,125 (rushing water) 94 00:13:14,125 --> 00:13:17,827 In those days, it was not thought at all safe for a young, 95 00:13:17,828 --> 00:13:21,167 single girl to go into the wilds of Africa. 96 00:13:22,167 --> 00:13:25,038 I had to choose a companion. 97 00:13:27,038 --> 00:13:29,914 It was my mother who volunteered. 98 00:13:36,914 --> 00:13:42,554 Mom set up a clinic; she handed out medicine to many of the local fisherman. 99 00:13:43,554 --> 00:13:47,666 Patients would walk for miles to get treatment. 100 00:13:54,666 --> 00:13:57,235 INTERVIEWER: What was your relationship like with your father? 101 00:13:58,235 --> 00:14:00,671 JANE: I didn't really know my father. He went off to the war. 102 00:14:00,672 --> 00:14:05,011 When war broke out I was five and of course I hugely admired him, 103 00:14:07,011 --> 00:14:09,513 but he didn't really care about children. 104 00:14:09,514 --> 00:14:11,520 So, I couldn't say I had a relationship with him. 105 00:14:16,520 --> 00:14:20,394 I think the most important part about my mother was that she listened. 106 00:14:22,394 --> 00:14:24,194 She was always fair. 107 00:14:24,195 --> 00:14:26,131 She was never angry without a reason. 108 00:14:27,131 --> 00:14:29,135 She supported me and my love of animals. 109 00:14:31,135 --> 00:14:32,936 She never said, "Well, you're just a girl. 110 00:14:32,937 --> 00:14:34,404 You can't do that. 111 00:14:34,405 --> 00:14:36,907 Why don't you dream about something you can achieve?" 112 00:14:36,908 --> 00:14:39,711 Which is what everybody else told me. 113 00:14:40,711 --> 00:14:45,788 So it was my mother who really built up my self-esteem. 114 00:14:49,788 --> 00:14:55,328 Like most children before the age of TV and computer games, I loved being outside. 115 00:14:57,328 --> 00:15:01,168 Playing in the secrets places in the garden, learning about nature. 116 00:15:04,168 --> 00:15:10,509 I spent many hours high above the ground at the top of my favorite tree and 117 00:15:11,509 --> 00:15:16,582 I would read up there in my own leafy and private world. 118 00:15:18,582 --> 00:15:23,420 It was daydreaming about life in the forest with Tarzan that lead to my determination to go 119 00:15:23,421 --> 00:15:28,596 to Africa to live with animals and write books about them. 120 00:15:32,596 --> 00:15:36,335 I never had any aspiration of being married and having a family. 121 00:15:37,335 --> 00:15:39,202 It just didn't come into my way of thinking. 122 00:15:39,203 --> 00:15:41,474 It simply wasn't there. 123 00:15:42,474 --> 00:15:45,178 Going to Africa, living with animals. 124 00:15:47,178 --> 00:15:50,451 That's all I ever thought about. 125 00:15:53,451 --> 00:15:58,725 We were by no means a wealthy family, so university wasn't an option. 126 00:16:00,725 --> 00:16:04,631 But I still wanted to work with animals in some far off place. 127 00:16:07,631 --> 00:16:10,300 I got a job as a waitress. 128 00:16:10,301 --> 00:16:14,174 I saved my wages and my tips, every penny I could... 129 00:16:17,174 --> 00:16:20,318 to get me to Africa. 130 00:16:28,318 --> 00:16:33,662 But even though I was living my childhood dream, I couldn't help but be concerned 131 00:16:37,662 --> 00:16:40,006 because I couldn't get close to the chimps. 132 00:16:49,006 --> 00:16:54,184 ♪ ♪ 133 00:17:00,184 --> 00:17:04,890 I didn't know if they would ever get used to me. 134 00:17:05,890 --> 00:17:08,036 And time was running out. 135 00:17:18,036 --> 00:17:22,782 ♪ ♪ 136 00:17:31,782 --> 00:17:35,287 (thunder) 137 00:17:36,287 --> 00:17:41,727 INTERVIEWER: How frustrating was it trying to study them in those early days? 138 00:17:42,727 --> 00:17:45,327 -It was probably mostly frustrating because they kept running away. 139 00:17:47,132 --> 00:17:51,300 And while chimpanzees are running away from you, you can't really get down to the 140 00:17:51,301 --> 00:17:57,141 details of their behavior and in the back of my mind it was always the fear if I don't 141 00:17:57,142 --> 00:17:58,741 find out something exciting. 142 00:17:58,742 --> 00:18:03,115 The money will run out cause all my earlier observations were either chimps 143 00:18:05,115 --> 00:18:10,187 close up running away or sitting on the peak or some other spot and 144 00:18:10,188 --> 00:18:12,623 watching them through binoculars. 145 00:18:12,624 --> 00:18:17,930 And so, you know, from those early observations 146 00:18:18,930 --> 00:18:23,376 it was very clear that I wasn't really learning anything much. 147 00:18:32,376 --> 00:18:34,384 (wind) 148 00:18:39,384 --> 00:18:42,125 I'd been in Gombe for five months. 149 00:18:47,125 --> 00:18:50,796 It had been a frustrating morning. 150 00:18:51,796 --> 00:18:55,868 I had tramped up and down three different valleys in search of chimps, 151 00:18:57,868 --> 00:18:59,227 but had found none. 152 00:19:22,227 --> 00:19:26,997 I soon recognized the adult male less fearful than the others whom I 153 00:19:26,998 --> 00:19:32,342 already knew by sight because of the distinctive white hair on his chin. 154 00:19:37,342 --> 00:19:42,923 And unlike the others, he didn't run. 155 00:19:52,923 --> 00:19:58,039 ♪ ♪ 156 00:20:09,039 --> 00:20:15,088 ♪ ♪ 157 00:20:25,088 --> 00:20:29,096 ♪ ♪ 158 00:20:32,096 --> 00:20:36,905 (hooting and calling) 159 00:20:41,905 --> 00:20:46,347 After months of patient and tireless observation, I had been rewarded. 160 00:20:50,347 --> 00:20:53,486 The chimps had accepted me. 161 00:20:55,486 --> 00:21:00,358 And gradually I was able to penetrate further and further into a magic world that no 162 00:21:01,358 --> 00:21:05,429 human had explored before. 163 00:21:05,430 --> 00:21:08,284 The world of the wild chimpanzees. 164 00:21:26,284 --> 00:21:28,128 ♪ ♪ 165 00:21:38,128 --> 00:21:43,144 ♪ ♪ 166 00:21:54,144 --> 00:21:57,984 Finally, I was allowed to observe the chimpanzees closely. 167 00:22:00,984 --> 00:22:04,522 I learned that chimpanzees spend long hours in grooming sessions. 168 00:22:05,522 --> 00:22:08,063 They, like us, need friendly contact and reassurance. 169 00:22:12,063 --> 00:22:14,101 As I got to know them as individuals I named them. 170 00:22:17,101 --> 00:22:22,172 David Greybeard, with his calm and dignified personality and often 171 00:22:22,173 --> 00:22:26,380 he was accompanied by the top ranking male at the time, Goliath. 172 00:22:29,380 --> 00:22:34,053 Mr. McGregor, a somewhat belligerent old male, and then there was Flo, 173 00:22:36,053 --> 00:22:40,195 with her bulbous nose and ragged ears along with her infant daughter Fifi. 174 00:22:45,195 --> 00:22:49,966 Staring into the eyes of a chimpanzee, I saw a thinking, 175 00:22:49,967 --> 00:22:53,713 reasoning personality looking back. 176 00:23:03,713 --> 00:23:08,796 ♪ ♪ 177 00:23:18,796 --> 00:23:20,896 ♪ ♪ 178 00:23:20,897 --> 00:23:25,939 I was learning from some of the most fascinating creatures of our times. 179 00:23:27,939 --> 00:23:30,912 And I realized that they were all part of one group. 180 00:23:34,912 --> 00:23:37,489 A community. 181 00:23:44,489 --> 00:23:46,160 And the more I learned, 182 00:23:49,160 --> 00:23:55,288 the more I realized how like us they were in so many ways. 183 00:24:17,288 --> 00:24:21,227 At that time in the early 1960's it was held at least by many scientists 184 00:24:23,227 --> 00:24:26,129 that only humans had minds. 185 00:24:26,130 --> 00:24:29,002 Only humans were capable of rational thought. 186 00:24:32,002 --> 00:24:36,144 Fortunately, I had not been to university, and I did not know these things. 187 00:24:41,144 --> 00:24:46,850 I felt very much as though I was learning about fellow beings capable of joy and 188 00:24:46,851 --> 00:24:51,510 sorrow, fear, and jealousy. 189 00:25:13,510 --> 00:25:18,224 (hooting) 190 00:25:28,224 --> 00:25:33,244 (screaming) 191 00:26:21,244 --> 00:26:23,951 (chimp heavy breathing) 192 00:26:26,951 --> 00:26:32,588 Louis Leakey sent me to Gombe because he believed that an understanding of chimpanzees 193 00:26:32,589 --> 00:26:38,144 in the wild would help him to better guess how our Stone Age ancestors may have behaved. 194 00:26:53,144 --> 00:26:57,479 It had long been thought that we were the only creatures on earth that used 195 00:26:57,480 --> 00:26:59,817 and made tools. 196 00:27:00,817 --> 00:27:03,625 Man the toolmaker is how we were defined. 197 00:27:08,625 --> 00:27:12,304 And here was David Greybeard using a tool. 198 00:27:20,304 --> 00:27:23,844 It was hard for me to believe what I had seen. 199 00:27:26,844 --> 00:27:31,151 A few days later I watched spellbound as chimps set off to a termite mound, 200 00:27:34,151 --> 00:27:38,755 picked a small leafy twig, then stripped it of its leaves. 201 00:27:38,756 --> 00:27:41,257 That was object modification. 202 00:27:41,258 --> 00:27:43,897 The crude beginning of tool making. 203 00:27:47,897 --> 00:27:51,343 It had never been seen before. 204 00:27:59,343 --> 00:28:01,845 ♪ ♪ 205 00:28:01,846 --> 00:28:07,018 When I telegramed the news to Louis Leakey he responded that we must now redefine man 206 00:28:08,018 --> 00:28:11,557 or accept chimpanzee's as human. 207 00:28:14,557 --> 00:28:18,963 My observations at Gombe would challenge human uniqueness and whenever that happens... 208 00:28:19,963 --> 00:28:22,902 there is always a violent uproar. 209 00:28:24,902 --> 00:28:28,537 There were some who would try to discredit my observations because I was a young, 210 00:28:28,538 --> 00:28:31,779 untrained girl and should, therefore, be disregarded. 211 00:28:34,779 --> 00:28:38,781 The result of it all, however, was that Louis was able to obtain a grant from the 212 00:28:38,782 --> 00:28:42,623 National Geographic Society to continue my study. 213 00:28:45,623 --> 00:28:50,294 In addition, they would be sending out a photographer to document the chimpanzees. 214 00:29:23,294 --> 00:29:24,294 (inaudible) 215 00:29:26,262 --> 00:29:28,198 Hi, I'm Jane. 216 00:29:28,199 --> 00:29:29,270 -Hugo 217 00:29:34,270 --> 00:29:38,274 INTERVIEWER: Jane, for someone who enjoyed your solitude, 218 00:29:38,275 --> 00:29:41,344 were you concerned about bringing another person into your... 219 00:29:41,345 --> 00:29:42,711 -Yeah. 220 00:29:42,712 --> 00:29:45,884 No, I wasn't particularly happy, but it was part of the deal. 221 00:29:46,884 --> 00:29:48,684 Geographic funds you. 222 00:29:48,685 --> 00:29:50,957 They must cover the research. 223 00:29:52,957 --> 00:29:56,392 It was my project. 224 00:29:56,393 --> 00:29:59,169 And he came to, you know, document my project. 225 00:30:05,169 --> 00:30:09,415 And I just didn't want anybody coming into my little paradise. 226 00:30:19,415 --> 00:30:24,991 ♪ ♪ 227 00:30:27,991 --> 00:30:30,694 INTERVIEWER: What were your first impressions of Hugo? 228 00:30:31,694 --> 00:30:34,564 -Well, Hugo smoked. 229 00:30:34,565 --> 00:30:37,501 He almost chained smoked. 230 00:30:38,501 --> 00:30:41,040 And all the butts on the floor, oh I have always hated smoking. 231 00:30:44,040 --> 00:30:46,508 And he was a perfectionist. 232 00:30:46,509 --> 00:30:49,513 It drove me nuts. 233 00:30:50,513 --> 00:30:55,788 But at the same time, you know, he was a nice looking guy and his voice was quiet. 234 00:30:58,788 --> 00:31:03,692 -The first evening Hugo spent telling me about the films that he'd made and his 235 00:31:03,693 --> 00:31:07,065 childhood and how he had always wanted to photograph animals. 236 00:31:08,065 --> 00:31:10,571 So we had a lot in common. 237 00:31:15,571 --> 00:31:21,110 And I think it was pretty obvious to me right from the start that I was a subject of 238 00:31:21,111 --> 00:31:23,163 interest as well as the chimps. 239 00:31:39,163 --> 00:31:42,835 One day we were greeted with fantastic news. 240 00:31:44,835 --> 00:31:49,575 A chimp had crept into my tent and had taken some bananas left from my supper. 241 00:31:51,575 --> 00:31:54,247 Perhaps he would come again. 242 00:31:57,247 --> 00:32:01,829 And so the next day, Hugo and I waited. 243 00:32:12,829 --> 00:32:16,969 As the hours went by, I began to fear that the chimp wouldn't come. 244 00:32:18,969 --> 00:32:23,778 Then a black shape appeared on the other side of the clearing. 245 00:32:27,778 --> 00:32:30,779 I recognized him at once. 246 00:32:30,780 --> 00:32:33,785 It was David Greybeard. 247 00:32:34,785 --> 00:32:37,720 I could hardly believe it. 248 00:32:37,721 --> 00:32:40,157 For months the chimps had been running off when they saw me. 249 00:32:41,157 --> 00:32:43,067 Now one had actually visited my camp. 250 00:32:50,067 --> 00:32:53,980 After that I always had a supply of bananas ready. 251 00:33:02,980 --> 00:33:09,221 ♪ ♪ 252 00:33:12,221 --> 00:33:15,564 The chimps often came to camp looking for bananas. 253 00:33:20,564 --> 00:33:25,846 And gradually they allowed me to get closer and closer. 254 00:33:35,846 --> 00:33:42,362 ♪ ♪ 255 00:33:52,362 --> 00:33:56,810 ♪ ♪ 256 00:34:07,810 --> 00:34:09,422 (camera shutter) 257 00:34:19,422 --> 00:34:25,764 It was absolutely thrilling to have the chimpanzees so close, 258 00:34:27,764 --> 00:34:30,681 but the bananas feedings were not without problems. 259 00:34:44,681 --> 00:34:47,517 (hooting and calling) 260 00:34:47,518 --> 00:34:52,092 As they lost their fear of us, the chimps quickly proved to be unconscionable thieves. 261 00:34:55,092 --> 00:34:59,764 They would steal blankets, cloths from the kitchen, shirts and pillows, 262 00:35:00,764 --> 00:35:03,509 and cardboard boxes- wonderful things to chew on. 263 00:35:12,509 --> 00:35:17,889 (metal clanging) 264 00:35:26,889 --> 00:35:31,000 (screaming) 265 00:35:37,000 --> 00:35:40,472 No longer did the chimpanzees arrive in small quiet parties. 266 00:35:42,472 --> 00:35:48,877 Instead, they invaded our camp in huge groups and aggressive competition between 267 00:35:48,878 --> 00:35:51,257 chimpanzees increased. 268 00:36:00,257 --> 00:36:02,661 (screaming) 269 00:36:05,661 --> 00:36:09,369 Occasionally, we had to seek shelter. 270 00:36:13,369 --> 00:36:15,182 And the aggression became more serious. 271 00:36:26,182 --> 00:36:31,798 ♪ ♪ 272 00:36:42,798 --> 00:36:48,807 ♪ ♪ 273 00:36:51,807 --> 00:36:56,882 In order to stop the aggression, we decided to create the feeding station. 274 00:36:58,882 --> 00:37:03,099 With the hope that it would control their aggressive tendencies and bring peace. 275 00:37:17,099 --> 00:37:22,077 Now, using hand operated steel boxes we could manage the feeding in an organized way. 276 00:37:27,077 --> 00:37:32,992 As a result, we were able to make closer observations than ever before. 277 00:37:41,992 --> 00:37:48,932 ♪ ♪ 278 00:37:49,932 --> 00:37:53,206 Old Flo was easy to identify, she had a bulbous nose and ragged ears. 279 00:37:56,206 --> 00:37:59,010 Flo was the top ranked female of her community and could dominate all 280 00:38:00,010 --> 00:38:02,611 the other females. 281 00:38:02,612 --> 00:38:04,014 But none of the adult males. 282 00:38:05,014 --> 00:38:08,487 For in chimpanzee society males are the dominant sex. 283 00:38:11,487 --> 00:38:14,960 One day she came to camp with a pink swelling on her backside. 284 00:38:16,960 --> 00:38:20,364 It was a sign that she was ready for mating. 285 00:38:21,364 --> 00:38:25,478 Many of the males quickly realized and began their pursuit. 286 00:38:35,478 --> 00:38:39,521 She was followed by a long line of suitors. 287 00:38:45,521 --> 00:38:49,558 It was from Flo that I first learned that in the wild female chimps do 288 00:38:49,559 --> 00:38:52,262 not just have one mate. 289 00:38:53,262 --> 00:38:55,000 She allowed them all to mate with her. 290 00:38:57,000 --> 00:38:59,179 And Fifi hated it. 291 00:39:09,179 --> 00:39:14,894 ♪ ♪ 292 00:39:24,894 --> 00:39:27,196 INTERVIEWER: It must have been exciting to have been joined by someone who 293 00:39:27,197 --> 00:39:29,198 shared your passions. 294 00:39:29,199 --> 00:39:31,034 -No, that's right. 295 00:39:32,034 --> 00:39:36,708 We both loved being out in nature and we both loved the work we were doing. 296 00:39:38,708 --> 00:39:42,289 We just got on very well. 297 00:39:52,289 --> 00:39:58,304 ♪ ♪ 298 00:40:08,304 --> 00:40:14,286 ♪ ♪ 299 00:40:23,286 --> 00:40:27,358 ♪ ♪ 300 00:40:28,358 --> 00:40:32,697 Hugo's time in Gombe was almost over. 301 00:40:33,697 --> 00:40:37,369 I cared for him, and I knew that I would miss him, 302 00:40:39,369 --> 00:40:43,372 but then after he had left I 303 00:40:43,373 --> 00:40:46,460 received a telegram. 304 00:41:03,460 --> 00:41:09,876 ♪ ♪ 305 00:41:19,876 --> 00:41:25,923 ♪ ♪ 306 00:41:33,923 --> 00:41:39,662 ♪ ♪ 307 00:41:39,663 --> 00:41:44,436 INTERVIEWER: When you and Hugo decided to get married, what were your plans? 308 00:41:46,436 --> 00:41:50,538 JANE: You know honestly, we didn't really make long term plans, we really didn't. 309 00:41:50,539 --> 00:41:55,960 We just wanted to go back to Gombe and make films. 310 00:42:09,960 --> 00:42:14,800 When we returned to Gombe, there was wonderful news. 311 00:42:16,800 --> 00:42:20,371 Flo gave birth to a son. 312 00:42:21,371 --> 00:42:24,378 I called him Flint. 313 00:42:29,378 --> 00:42:35,584 When Flint was born it gave Hugo and I the opportunity to initiate a study that could 314 00:42:35,585 --> 00:42:39,888 last 50 years. 315 00:42:39,889 --> 00:42:44,892 And it was the first time an infant chimpanzee and the relationship between parent 316 00:42:44,893 --> 00:42:48,507 and child could be observed so closely in the wild. 317 00:42:58,507 --> 00:43:04,583 ♪ ♪ 318 00:43:06,583 --> 00:43:11,623 As a mother Flo was affectionate, tolerant, and nurturing 319 00:43:13,623 --> 00:43:17,302 and used distraction rather than punishment to teach her small infant. 320 00:43:27,302 --> 00:43:32,110 ♪ ♪ 321 00:43:34,110 --> 00:43:37,782 Fifi soon became utterly preoccupied with her infant brother. 322 00:43:39,782 --> 00:43:41,984 She tried to handle him. 323 00:43:41,985 --> 00:43:45,460 But Flo very gently prevented her. 324 00:43:50,460 --> 00:43:55,997 Eventually though as soon as she was allowed she played with him, groomed him, 325 00:43:55,998 --> 00:43:58,034 and carried him around. 326 00:43:59,034 --> 00:44:02,382 Indeed, she became a real help to her mother. 327 00:44:12,382 --> 00:44:17,663 ♪ ♪ 328 00:44:26,663 --> 00:44:31,010 ♪ ♪ 329 00:44:42,010 --> 00:44:47,960 ♪ ♪ 330 00:44:57,960 --> 00:45:04,710 ♪ ♪ 331 00:45:13,710 --> 00:45:19,579 ♪ ♪ 332 00:45:49,579 --> 00:45:53,617 INTERVIEWER: What was it about Flo that you admired? 333 00:45:54,617 --> 00:45:58,422 - Well, she was all things that a chimp mother should be. 334 00:45:59,422 --> 00:46:02,193 She was protective, but not over protective. 335 00:46:03,193 --> 00:46:07,097 She was affectionate, she was playful, but being supportive. 336 00:46:09,097 --> 00:46:13,535 That was the key and of course that is what my mother was. 337 00:46:13,536 --> 00:46:18,009 She supported me. 338 00:46:20,009 --> 00:46:26,217 And there is no question that those close contacts with Flo and her family were very 339 00:46:27,217 --> 00:46:31,389 important to my own development. 340 00:46:33,389 --> 00:46:39,239 It was just so amazing to have this sort of relationship. 341 00:46:49,239 --> 00:46:54,518 ♪ ♪ 342 00:47:03,518 --> 00:47:08,400 ♪ ♪ 343 00:47:18,400 --> 00:47:22,581 ♪ ♪ 344 00:47:31,581 --> 00:47:37,529 ♪ ♪ 345 00:47:46,529 --> 00:47:51,600 Together, the chimpanzees and the birds and the insects, 346 00:47:51,601 --> 00:47:55,106 the teeming life of the vibrant forest, formed one whole. 347 00:47:57,106 --> 00:48:00,207 All part of the great mystery. 348 00:48:00,208 --> 00:48:03,951 And I was part of it too. 349 00:48:07,951 --> 00:48:13,123 All the time, I was getting closer to animals and nature and as a result, 350 00:48:15,123 --> 00:48:20,405 closer to myself and more in tune with the spiritual power that I felt all around. 351 00:48:30,405 --> 00:48:36,356 ♪ ♪ 352 00:48:46,356 --> 00:48:51,804 ♪ ♪ 353 00:49:02,804 --> 00:49:07,308 ♪ ♪ 354 00:49:07,309 --> 00:49:13,817 I thought, as I have so often since, what an amazing privilege it was to be utterly 355 00:49:14,817 --> 00:49:18,623 accepted thus by a wild, free animal. 356 00:49:20,623 --> 00:49:24,331 -Truth is stranger than fiction and fiction can be transformed into prophecy. 357 00:49:28,331 --> 00:49:32,466 Here we have a perfect example of that evolution, with this lovely English lady called 358 00:49:32,467 --> 00:49:37,973 Jane and likewise traded her comfortable home in England for the primitive life of the 359 00:49:37,974 --> 00:49:40,710 African wilderness among the African apes. 360 00:49:41,710 --> 00:49:43,988 And now I give myself the rewarding pleasure of presenting to you 361 00:49:44,012 --> 00:49:45,550 Miss Jane Goodall. 362 00:49:47,550 --> 00:49:50,510 JANE: David Graybeard is a chimpanzee who has put his complete trust in man. 363 00:49:51,154 --> 00:49:56,725 Surely it's up to us to see that at least some of these nearly human creatures survive 364 00:49:56,726 --> 00:49:58,005 in their natural habitat. 365 00:50:10,005 --> 00:50:12,540 - Jane Goodall tall, blonde and beautiful. 366 00:50:12,541 --> 00:50:15,512 Jane Goodall living with the chimpanzees in the wilds of Africa... 367 00:50:16,512 --> 00:50:19,046 JANE: I was the Geographic covergirl. 368 00:50:19,047 --> 00:50:21,850 And people said well my fame was due to my legs. 369 00:50:21,851 --> 00:50:25,123 Well, I mean, it was so stupid, it didn't bother me. 370 00:50:27,123 --> 00:50:31,027 It was really very useful because by this time I was needing to raise money myself, 371 00:50:32,027 --> 00:50:34,699 so I made use of it. 372 00:50:36,699 --> 00:50:40,201 Hugo and I successfully applied for additional funding, 373 00:50:40,202 --> 00:50:42,740 to build up a research station in Gombe. 374 00:50:45,740 --> 00:50:50,880 And we accepted students so that we could take advantage of the increased opportunity 375 00:50:51,880 --> 00:50:54,550 for collecting data. 376 00:50:55,550 --> 00:50:58,085 REPORTER: Jane Goodall came back from Africa just a few weeks ago. 377 00:50:58,086 --> 00:51:00,646 Since then, she's been traveling around Europe and across America, 378 00:51:01,257 --> 00:51:03,225 telling zoologists. 379 00:51:03,226 --> 00:51:06,895 JANE: It is a very great pleasure for Hugo and me to be with you here tonight. 380 00:51:06,896 --> 00:51:08,296 -Dr. Goodall and her husband 381 00:51:08,297 --> 00:51:09,997 have been filming and studying... 382 00:51:09,998 --> 00:51:14,903 -Hugo, a Dutchman, came to Africa to film her studies and they later married. 383 00:51:14,904 --> 00:51:18,806 -She and her Husband, Baron Hugo van Lawick, are now the leading experts in the study 384 00:51:18,807 --> 00:51:22,579 of chimpanzees, their research station in Gombe in Tanzania. 385 00:51:23,579 --> 00:51:25,913 -I am absolutely full of admiration for somebody who can go and live 386 00:51:25,914 --> 00:51:28,616 alone in a jungle and do this sort of work that you did. 387 00:51:28,617 --> 00:51:30,685 Were you ever really very frightened? 388 00:51:30,686 --> 00:51:33,921 -Sometimes I was frightened especially of things like leopards, 389 00:51:33,922 --> 00:51:37,826 but it was the kind of life I had always dreamed of myself living. 390 00:51:37,827 --> 00:51:41,597 And it was so fascinating that nothing could deter me. 391 00:51:42,597 --> 00:51:45,434 INTERVIEWER: What about the actual significance of the studies? 392 00:51:46,434 --> 00:51:51,772 JANE: We feel quite strongly that one of the goals of continuing work is to 393 00:51:51,773 --> 00:51:56,447 increasingly relate our understanding of chimpanzee behavior to human behavior. 394 00:51:58,447 --> 00:52:01,327 INTERVIEWER: How long are you going to be associated with the chimpanzees? 395 00:52:02,050 --> 00:52:05,352 JANE: Oh I should say it's a rough guess until I die, but I can't tell you how 396 00:52:05,353 --> 00:52:07,858 many years that will be. 397 00:52:09,858 --> 00:52:13,138 But I think one of the most valuable things has been this film record which has been 398 00:52:14,030 --> 00:52:18,668 kept and we are hoping that Hugo will be able to come back and carry on. 399 00:52:19,668 --> 00:52:22,671 Especially as the last three months gave such fantastic film, 400 00:52:22,672 --> 00:52:24,805 better than all the rest put together. 401 00:52:24,806 --> 00:52:28,655 It seems to me vitally important that somebody should be there. 402 00:52:39,655 --> 00:52:42,695 -Unless there is something else to discuss we will adjourn the meeting. 403 00:52:45,695 --> 00:52:48,565 - Geographic ended the funding for Hugo just like that. 404 00:52:50,565 --> 00:52:53,767 But it was always an assignment and assignments when you're a 405 00:52:53,768 --> 00:52:56,407 cameraman come to an end. 406 00:52:58,407 --> 00:53:02,713 It was very upsetting, unfortunate and sad. 407 00:53:03,713 --> 00:53:06,513 And it was like, well what do we do? You know, how do we? 408 00:53:06,514 --> 00:53:09,018 Cause I wanted to go on at Gombe and he couldn't. 409 00:53:10,018 --> 00:53:13,592 It was simple like that. 410 00:53:16,592 --> 00:53:20,802 So then I had to change everything actually. 411 00:53:27,802 --> 00:53:33,378 We had to find other work to do, which we did of course. 412 00:53:36,378 --> 00:53:38,322 On the Serengeti. 413 00:53:46,322 --> 00:53:51,225 We had students at Gombe and we used to talk to them on the radio telephone just about 414 00:53:51,226 --> 00:53:53,730 every day I think. 415 00:53:54,730 --> 00:53:59,943 So I would write books, and Hugo would make films. 416 00:54:08,943 --> 00:54:15,619 ♪ ♪ 417 00:54:17,619 --> 00:54:21,257 INTERVIEWER: Was it difficult for you to not be at Gombe? 418 00:54:22,257 --> 00:54:26,995 JANE: Well, because I had a jolly good team of students at Gombe and I heard what 419 00:54:26,996 --> 00:54:31,771 was happening all the time, it wasn't too bad at all. 420 00:54:36,771 --> 00:54:40,642 I had all this finding out to do. 421 00:54:40,643 --> 00:54:46,381 So, I was getting on with writing and I was able to watch other animals and that 422 00:54:46,382 --> 00:54:49,119 gave me a wider perspective. 423 00:54:51,119 --> 00:54:55,568 I understood more animals better than if I hadn't left Gombe. 424 00:55:05,568 --> 00:55:11,648 ♪ ♪ 425 00:55:20,648 --> 00:55:24,819 ♪ ♪ 426 00:55:24,820 --> 00:55:30,558 From the moment when we stood on the Serengeti plains, it had been as though an unseen 427 00:55:30,559 --> 00:55:33,235 hand had drawn back a curtain. 428 00:55:39,235 --> 00:55:42,275 The mystery of evolution was all around us. 429 00:55:47,275 --> 00:55:51,222 I was awed by the beauty. 430 00:56:01,222 --> 00:56:07,373 ♪ ♪ 431 00:56:17,373 --> 00:56:22,623 ♪ ♪ 432 00:56:34,623 --> 00:56:38,459 We didn't sit down and talk about shall we have children or 433 00:56:38,460 --> 00:56:40,727 anything like that. 434 00:56:40,728 --> 00:56:43,235 But Grub came along so, that was that. 435 00:56:46,235 --> 00:56:49,937 It was just one of the things that happened, you know. 436 00:56:49,938 --> 00:56:53,112 You got married and you got pregnant, and you had a baby. 437 00:56:57,112 --> 00:57:02,616 I don't remember contemplating what this would do to me, what it would do to us, 438 00:57:02,617 --> 00:57:08,958 how it would be, but the idea of having a baby after Flo had a baby and I thought 439 00:57:09,958 --> 00:57:13,362 I would watch my baby and see the difference. 440 00:57:14,362 --> 00:57:18,610 And of course, Grub would be with us on the Serengeti. 441 00:57:27,610 --> 00:57:32,513 I had planned to do a decent study and keep notes and everything, 442 00:57:32,514 --> 00:57:36,286 watching for the development stages in Grub, just as I had done with the chimps. 443 00:57:38,286 --> 00:57:43,223 And catching it on film seemed a jolly good idea, but it doesn't work with 444 00:57:43,224 --> 00:57:46,660 your own child. 445 00:57:46,661 --> 00:57:49,861 I just found that I didn't want to do it, I wanted just to be there in the moment. 446 00:57:53,235 --> 00:57:58,640 For the first three years of his life, I wasn't away one single night. 447 00:57:58,641 --> 00:58:02,646 I was always there. 448 00:58:04,646 --> 00:58:09,186 Of course, like all mothers, I wanted to give my son the best possible start in life, 449 00:58:11,186 --> 00:58:14,090 and I had to choose between various sources of advice. 450 00:58:16,090 --> 00:58:21,070 There was my own mother, there was Dr. Spock, and there was Flo. 451 00:58:29,070 --> 00:58:32,339 There is no doubt that my observations of the chimpanzees helped me to 452 00:58:32,340 --> 00:58:35,042 be a better mother. 453 00:58:35,043 --> 00:58:39,546 But I found also that the experience of being myself a mother helped me better 454 00:58:39,547 --> 00:58:43,853 understand chimpanzee maternal behavior. 455 00:58:44,853 --> 00:58:48,522 It was not until Grub came along, for example, that I began to understand 456 00:58:48,523 --> 00:58:51,760 the basic powerful instincts of mother love. 457 00:58:52,760 --> 00:58:56,599 How much more easily I could now understand the feelings of a chimpanzee mother who 458 00:58:57,599 --> 00:59:02,072 furiously waved her arms and barked out threats to any who approached her 459 00:59:03,072 --> 00:59:06,813 infant too closely. 460 00:59:10,813 --> 00:59:15,784 When Grub was little, it was dangerous for him at Gombe. 461 00:59:16,784 --> 00:59:20,224 Chimpanzees eat other primates. 462 00:59:22,224 --> 00:59:23,957 We are a primate. 463 00:59:23,958 --> 00:59:26,130 They have been known to take infant humans. 464 00:59:28,130 --> 00:59:31,967 I wasn't going to risk my little precious son. 465 00:59:32,967 --> 00:59:36,572 So when we went to Gombe, it was a cage. 466 00:59:37,572 --> 00:59:41,779 It had been made at a time when some of the chimps became very aggressive towards Hugo. 467 00:59:43,779 --> 00:59:46,815 And so Grub sat in a cage. 468 00:59:47,815 --> 00:59:51,055 But it was painted blue and there were mobiles hanging down and it was very lovely. 469 00:59:56,958 --> 01:00:02,118 I had thought that I could raise a child and carry on with my work at the same time. 470 01:00:03,297 --> 01:00:05,300 It was not so. 471 01:00:06,300 --> 01:00:10,043 I stopped following the chimps; the students and field staff did that. 472 01:00:14,043 --> 01:00:17,182 I merely administered the research station. 473 01:00:21,182 --> 01:00:25,889 Eventually, we spent the bulk of our time working on the Serengeti. 474 01:00:26,889 --> 01:00:33,798 I was Hugo's assistant and I was mother to Grub. 475 01:00:36,798 --> 01:00:39,634 REPORTER: From Nairobi, in a small bush plane it's a two hour flight to 476 01:00:39,635 --> 01:00:41,535 en Dudu Tanzania. 477 01:00:41,536 --> 01:00:44,404 Our purpose was to meet Grub, the three and a half year old 478 01:00:44,405 --> 01:00:46,908 son of Doctor Jane Goodall and Hugo van Lawick. 479 01:00:46,909 --> 01:00:51,313 Born and raised in Africa, who speaks to animals, English to his parents, 480 01:00:52,313 --> 01:00:56,485 and perfect Swahili to his only playmate, a 40-year-old African. 481 01:00:57,485 --> 01:00:59,725 This child has spent three quarters of his life in Africa, 482 01:01:00,188 --> 01:01:01,756 and I don't mean in a Nairobian cities. 483 01:01:01,757 --> 01:01:03,890 I mean in really remote areas. 484 01:01:03,891 --> 01:01:06,993 You'll make a sound for me? 485 01:01:06,994 --> 01:01:09,196 -What does a zebra say, Grub? 486 01:01:09,197 --> 01:01:10,598 (makes zebra sound) 487 01:01:10,599 --> 01:01:11,679 A bit louder. That's right. 488 01:01:12,000 --> 01:01:13,734 And what about a hyena? 489 01:01:13,735 --> 01:01:15,435 (makes hyena sound) 490 01:01:15,436 --> 01:01:16,504 That's a beauty. 491 01:01:16,505 --> 01:01:17,538 Now lion? 492 01:01:17,539 --> 01:01:19,172 (roars) 493 01:01:19,173 --> 01:01:21,509 INTERVIEWER: Tell me some stories about raising the child here, Hugo. 494 01:01:21,510 --> 01:01:25,178 -Well, one of the first things we had to do when he was tiny was teach him of the dangers in 495 01:01:25,179 --> 01:01:29,783 the bush, so we showed them to him and say, "Ow, ow," and teach him that he was to stay 496 01:01:29,784 --> 01:01:31,518 away from these animals. 497 01:01:31,519 --> 01:01:34,355 INTERVIEWER: Did you learn anything from watching chimps and raising children? 498 01:01:34,356 --> 01:01:36,556 I'm told that a chimp baby is just given so much love. 499 01:01:36,557 --> 01:01:39,359 Is that a good, do you think you could transfer that to our lives? 500 01:01:39,360 --> 01:01:41,395 Does it have a meaning? 501 01:01:41,396 --> 01:01:44,531 -With Grub, we gave him immense amounts of love and security, and everyone said, 502 01:01:44,532 --> 01:01:46,366 "Oh, he'll be so dependent on you. 503 01:01:46,367 --> 01:01:48,201 He'll never make his own way in the world." 504 01:01:48,202 --> 01:01:50,705 It seems to myself, the opposite. 505 01:01:50,706 --> 01:01:52,973 INTERVIEWER: When he reaches six, Grublin will have to be taken to 506 01:01:52,974 --> 01:01:54,609 England for schooling. 507 01:01:54,610 --> 01:01:57,779 I hope, in the process of being educated, he never forgets what he 508 01:01:57,780 --> 01:01:59,557 has already learned. 509 01:02:09,557 --> 01:02:15,740 ♪ ♪ 510 01:02:25,740 --> 01:02:29,253 ♪ ♪ 511 01:02:38,253 --> 01:02:42,256 ♪ ♪ 512 01:02:42,257 --> 01:02:45,862 JANE: Hello, hello, hello. Anynews with you? Any news with you? Over. 513 01:02:47,862 --> 01:02:50,931 MAN (over radio): I just talked to (inaudible) and I think they are coming. Over. 514 01:02:50,932 --> 01:02:55,770 JANE: Ok, ok, have received you. 515 01:02:55,771 --> 01:02:58,605 I'll be joining you soon. 516 01:02:58,606 --> 01:03:00,512 Over and out, over and out. 517 01:03:04,512 --> 01:03:07,829 (thunder) 518 01:03:21,829 --> 01:03:25,677 (thunder and rain) 519 01:03:35,677 --> 01:03:41,820 ♪ ♪ 520 01:03:44,820 --> 01:03:47,821 It was a horrible time, one after the other. 521 01:03:47,822 --> 01:03:50,764 Chimpanzees came in, dragging limbs. 522 01:03:56,764 --> 01:03:59,836 Some of them were okay. 523 01:04:01,836 --> 01:04:06,179 But McGregor, both legs gone. 524 01:04:11,179 --> 01:04:15,192 Unable to use even one arm. 525 01:04:24,192 --> 01:04:29,802 ♪ ♪ 526 01:04:34,802 --> 01:04:37,547 It was awful. 527 01:04:45,547 --> 01:04:49,716 We immediately found that we could vaccinate the chimps. 528 01:04:49,717 --> 01:04:54,898 It was a bit late, but maybe it would have gone on if we hadn't. 529 01:05:03,898 --> 01:05:10,677 But, McGregor, he had to be shot. 530 01:05:16,677 --> 01:05:19,680 INTERVIEWER: Did someone say, "Let nature take its course?" 531 01:05:19,681 --> 01:05:21,281 -Sorry. 532 01:05:21,282 --> 01:05:23,652 I didn't care what anybody said. 533 01:05:24,652 --> 01:05:28,122 I was going to help the chimps if I could. 534 01:05:28,123 --> 01:05:32,859 I couldn't watch an animal suffering anymore than I could watch a human suffering 535 01:05:32,860 --> 01:05:34,627 and not help if I could. 536 01:05:34,628 --> 01:05:37,768 I see no difference between helping a human and helping an animal. 537 01:05:40,768 --> 01:05:43,971 I mean, yes we could have gone on and fed him everyday and kept him alive 538 01:05:43,972 --> 01:05:46,874 for what reason? 539 01:05:46,875 --> 01:05:50,018 To be honest, if that happens to me, I do not wish to be kept alive either. 540 01:05:56,018 --> 01:05:59,621 INTERVIEWER: Were you ever concerned that you might've carried it in? 541 01:06:00,621 --> 01:06:02,156 -No. 542 01:06:02,157 --> 01:06:05,527 The first examples of polio were not from our chimps. 543 01:06:06,527 --> 01:06:10,666 They were way to the south, and that's where the human polio was. 544 01:06:11,666 --> 01:06:14,834 So I didn't feel responsible for introducing it. 545 01:06:14,835 --> 01:06:19,541 Although, for sure, it could pass on more because they were coming together. 546 01:06:20,541 --> 01:06:25,019 But it didn't start with us which was very reassuring, actually. 547 01:06:32,019 --> 01:06:38,534 After the incident, it was no longer permitted to touch the chimpanzees. 548 01:06:45,534 --> 01:06:50,547 Gombe would never be quite the same. 549 01:06:59,547 --> 01:07:04,353 ♪ ♪ 550 01:07:05,353 --> 01:07:09,256 I wanted nothing more than to be with the chimpanzees, and I made the decision 551 01:07:09,257 --> 01:07:12,695 to spend more time in Gombe. 552 01:07:13,695 --> 01:07:16,796 Grub stayed with me. 553 01:07:16,797 --> 01:07:20,235 So in the morning, I would do analysis of data, administration, 554 01:07:21,235 --> 01:07:23,803 that sort of thing. 555 01:07:23,804 --> 01:07:28,110 Then I would spend about one to two hours up in a chimp camp with the students and 556 01:07:29,110 --> 01:07:33,546 looking at the chimps. 557 01:07:33,547 --> 01:07:36,956 And then every afternoon was his, totally. 558 01:07:40,956 --> 01:07:43,290 INTERVIEWER: And he loved chimpanzees? 559 01:07:43,291 --> 01:07:46,161 - No, he did not. He hated them. 560 01:07:47,161 --> 01:07:50,969 He's never loved chimpanzees. 561 01:07:53,969 --> 01:07:57,171 (inaudible) 562 01:07:57,172 --> 01:08:02,576 I tried to homeschool him. 563 01:08:02,577 --> 01:08:04,944 (inaudible) 564 01:08:04,945 --> 01:08:08,851 I felt a bit isolated at that time. 565 01:08:09,851 --> 01:08:13,087 But there were always one or two students who would come along and provide 566 01:08:13,088 --> 01:08:18,194 that sort of, you know, emotional support that I think sometimes is very important. 567 01:08:20,194 --> 01:08:25,770 And of course Hugo was away somewhere else filming so he wasn't there to, to help. 568 01:08:28,770 --> 01:08:32,641 I mean that was the deal, that was his work. 569 01:09:07,641 --> 01:09:13,091 ♪ ♪ 570 01:09:23,091 --> 01:09:28,073 ♪ ♪ 571 01:09:38,073 --> 01:09:43,921 ♪ ♪ 572 01:09:52,921 --> 01:09:58,430 ♪ ♪ 573 01:10:03,430 --> 01:10:06,604 Flint was now an adolescent. 574 01:10:10,604 --> 01:10:14,216 And old Flo, she was now a grandmother. 575 01:10:22,216 --> 01:10:25,887 Fifi had an infant of her own. 576 01:10:26,887 --> 01:10:31,600 A new generation of Flo's family to study. 577 01:10:38,600 --> 01:10:42,903 But even though he was at an age, when most males begin to spend time away from their 578 01:10:42,904 --> 01:10:47,414 mothers, Flint was still dependent on Flo. 579 01:10:53,414 --> 01:10:57,917 By this time she must've been close to 50 years old. 580 01:10:57,918 --> 01:11:00,990 But Flint insisted on riding her back. 581 01:11:02,990 --> 01:11:06,628 Flint was still suckling. 582 01:11:07,628 --> 01:11:12,433 Flo would push him away, and he cried, and he screamed, and he got very, very clingy 583 01:11:12,434 --> 01:11:14,275 and very, very dependent. 584 01:11:21,275 --> 01:11:24,457 She was too old to push him to independence. 585 01:11:35,457 --> 01:11:41,394 INTERVIEWER: You more than anyone knew the importance of socialization, 586 01:11:41,395 --> 01:11:44,332 were you concerned about Grub? 587 01:11:45,332 --> 01:11:50,506 -Well, Grub was school age, and I couldn't go on homeschooling him anymore. 588 01:11:52,506 --> 01:11:56,654 So, it was decided that he would start school in England and live with Mom. 589 01:12:07,654 --> 01:12:12,559 And I quite well remember when I had to leave him. 590 01:12:12,560 --> 01:12:15,533 And how awful and betraying I felt. 591 01:12:18,533 --> 01:12:22,208 But, it was better for Grub. 592 01:12:28,208 --> 01:12:31,579 In Christmas and Spring, I went to the UK. 593 01:12:32,579 --> 01:12:36,189 In the summer, he came out to Tanzania. 594 01:12:41,189 --> 01:12:45,528 INTERVIEWER: Back at Gombe now, Dr. Goodall, what kind of enterprise is it today? 595 01:12:46,528 --> 01:12:49,198 - Well today, it's the Gombe Stream Research Center. 596 01:12:51,198 --> 01:12:56,068 There are anything between six and twelve scientists working on different aspects 597 01:12:56,069 --> 01:12:58,572 of chimp or baboon behavior. 598 01:12:58,573 --> 01:13:02,809 And there are also students studying for their PhD degrees or doing postdoctoral work on 599 01:13:02,810 --> 01:13:06,580 specific aspects of chimp behavior, which is you know, quite a big 600 01:13:06,581 --> 01:13:09,893 little scientific community. 601 01:13:18,893 --> 01:13:23,740 ♪ ♪ 602 01:13:33,740 --> 01:13:39,423 ♪ ♪ 603 01:13:49,423 --> 01:13:55,341 ♪ ♪ 604 01:14:07,341 --> 01:14:11,518 Flo died as she crossed the clear, fast-flowing Kokombe stream. 605 01:14:16,518 --> 01:14:19,051 She looked so peaceful. 606 01:14:19,052 --> 01:14:22,127 It was as if her heart had suddenly just stopped beating. 607 01:14:27,127 --> 01:14:31,140 Flint sat on the bank of the stream near Flo's body. 608 01:14:39,140 --> 01:14:44,146 From time to time he approached her as though begging her to groom him, 609 01:14:46,146 --> 01:14:49,029 to comfort him as she had always done throughout his life. 610 01:15:02,029 --> 01:15:08,172 ♪ ♪ 611 01:15:12,172 --> 01:15:15,579 Finally, Flint moved away. 612 01:15:18,579 --> 01:15:20,015 His depression worsened. 613 01:15:21,015 --> 01:15:22,582 He stopped eating. 614 01:15:22,583 --> 01:15:26,087 He stayed mostly alone. 615 01:15:27,087 --> 01:15:30,930 And in this state of grief, he fell sick. 616 01:15:36,930 --> 01:15:41,974 It was as though without his mother, he no longer had the will to live. 617 01:15:45,974 --> 01:15:51,555 And about three weeks after Flo died, Flint died too. 618 01:16:00,555 --> 01:16:05,569 ♪ ♪ 619 01:16:15,569 --> 01:16:20,261 ♪ ♪ 620 01:16:40,261 --> 01:16:46,433 After the death of Flo, the chimpanzee community, whose members I had come to 621 01:16:46,434 --> 01:16:49,206 know so well, began to divide. 622 01:16:52,206 --> 01:16:56,309 As chimps of one group started to spend more time in the southern part of 623 01:16:56,310 --> 01:17:00,717 the range over which the whole community roamed. 624 01:17:03,717 --> 01:17:08,621 By separating themselves, it was as though they had forfeited their right to be 625 01:17:08,622 --> 01:17:12,828 treated as community members. 626 01:17:13,828 --> 01:17:17,225 Instead, they were treated as strangers. 627 01:17:44,225 --> 01:17:47,771 (screaming) 628 01:17:57,771 --> 01:18:03,177 (screaming) 629 01:18:04,177 --> 01:18:09,622 Our idyllic world, our little paradise, had been turned upside down. 630 01:18:14,622 --> 01:18:19,626 The once peaceful seeming chimpanzees were heavily engaged in what amounted to a 631 01:18:19,627 --> 01:18:22,198 sort of primitive warfare. 632 01:18:24,198 --> 01:18:28,045 The entire community that moved south was annihilated. 633 01:18:38,045 --> 01:18:42,215 ♪ ♪ 634 01:18:42,216 --> 01:18:44,251 INTERVIEWER: It must have been a very dark time for you. 635 01:18:44,252 --> 01:18:47,724 JANE: It was a very, very dark time, it was. 636 01:18:49,724 --> 01:18:52,893 I thought they were like us, but nicer than us. 637 01:18:52,894 --> 01:18:57,432 I had no idea of the brutality that they can show. 638 01:18:59,432 --> 01:19:02,313 Took me awhile to come to terms with that. 639 01:19:12,313 --> 01:19:17,654 ♪ ♪ 640 01:19:19,654 --> 01:19:24,859 War had always seemed to me to be a purely human behavior. 641 01:19:25,859 --> 01:19:30,599 I had come to accept that the dark and evil side of human nature was deeply embedded in 642 01:19:31,599 --> 01:19:36,646 our genes, inherited from our ancient primate ancestors. 643 01:19:46,646 --> 01:19:51,188 ♪ ♪ 644 01:19:54,188 --> 01:19:58,394 INTERVIEWER: You and Hugo had been in different places. 645 01:20:00,394 --> 01:20:03,832 Did you feel yourselves drifting apart? 646 01:20:04,832 --> 01:20:09,136 -Well, you do drift apart when you're in two different places and you have 647 01:20:10,136 --> 01:20:13,574 different goals in a way. 648 01:20:14,574 --> 01:20:19,381 Hugo wasn't anymore content with just being at Gombe for me, 649 01:20:20,381 --> 01:20:24,661 he needed to be in the Serengeti for him. 650 01:20:33,661 --> 01:20:38,442 ♪ ♪ 651 01:20:48,442 --> 01:20:54,082 ♪ ♪ 652 01:20:55,082 --> 01:20:59,251 INTERVIEWER: Were you struggling to try and keep the marriage together? 653 01:20:59,252 --> 01:21:04,193 -Well for Grub's sake, but we'd begun bickering by then, and so you have to weigh up, 654 01:21:06,193 --> 01:21:10,801 you know, is it better to stay together or to subject your child to constant bickering's. 655 01:21:13,801 --> 01:21:18,375 He wanted me to leave Gombe, because there was no way he could stay and work, 656 01:21:21,375 --> 01:21:23,809 but I couldn't. 657 01:21:23,810 --> 01:21:27,161 It was my life, and he had his. 658 01:21:40,161 --> 01:21:44,067 During the trying time of my divorce, it was all very sad. 659 01:21:46,067 --> 01:21:49,404 Especially for Grub, for he of course loved us both. 660 01:21:51,404 --> 01:21:55,680 But I realized that my experience in the forest had given me perspective. 661 01:21:59,680 --> 01:22:05,188 In the forest, death is not hidden; it's all around you, all the time. 662 01:22:07,188 --> 01:22:10,792 A part of the endless cycle of life. 663 01:22:11,792 --> 01:22:16,100 Chimpanzees are born, they grow older, they get sick, and they die. 664 01:22:19,100 --> 01:22:23,940 And always there are the young ones that carry on the life of the species. 665 01:22:26,940 --> 01:22:31,512 Louis Leakey sent me to Gombe with the hope that a better understanding of chimpanzee 666 01:22:32,512 --> 01:22:36,952 behavior might provide us with a window on our past. 667 01:22:37,952 --> 01:22:41,955 Our study of the chimpanzees had helped to pinpoint not only the similarities between 668 01:22:41,956 --> 01:22:46,128 them and us, but also those ways in which we are most different. 669 01:22:48,128 --> 01:22:53,467 Admittedly, we're not the only beings with personalities, reasoning powers, altruism, 670 01:22:54,467 --> 01:23:00,143 and emotions, nor are we the only beings capable of mental as well as physical suffering. 671 01:23:02,143 --> 01:23:06,712 But our intellect has grown mightily in complexity since the first true men branched 672 01:23:06,713 --> 01:23:11,885 off from the ape men's stalk some two million years ago. 673 01:23:11,886 --> 01:23:16,059 And we, and only we, have developed a sophisticated spoken language. 674 01:23:18,059 --> 01:23:22,528 For the first time in evolution, a species evolved that was able to teach its 675 01:23:22,529 --> 01:23:27,399 young about objects and events not present, to pass on wisdom gleaned 676 01:23:27,400 --> 01:23:31,907 from the successes and the mistakes of the past. 677 01:23:32,907 --> 01:23:38,243 With language we can ask as can no other living being, those questions about who we 678 01:23:38,244 --> 01:23:41,246 are and why we are here. 679 01:23:41,247 --> 01:23:46,086 And this highly developed intellect means surely, that we have a responsibility 680 01:23:46,087 --> 01:23:50,590 towards the other life forms of our planet, whose continued existence is threatened by the 681 01:23:50,591 --> 01:23:54,770 thoughtless behavior of our own human species. 682 01:24:03,770 --> 01:24:09,880 ♪ ♪ 683 01:24:12,880 --> 01:24:15,447 My life, the time, was perfect. 684 01:24:15,448 --> 01:24:18,054 I was spending time in the field, I was writing a book, 685 01:24:20,054 --> 01:24:24,095 I had students so the research was secure and I could be with my son. 686 01:24:28,095 --> 01:24:30,095 Who's my life for the rest of my life? 687 01:24:30,096 --> 01:24:33,604 It was better than anything I dreamed of. 688 01:24:36,604 --> 01:24:40,076 But I knew that the chimpanzees across Africa were disappearing. 689 01:24:42,076 --> 01:24:46,948 So that's when I realized that I had to raise awareness about the plight of chimps in Africa 690 01:24:48,948 --> 01:24:53,920 and the role that I must play is to make sure that the next generation are 691 01:24:53,921 --> 01:24:57,426 better stewards than we've been. 692 01:24:59,426 --> 01:25:04,167 And I needed to take that message to the world. 693 01:25:06,167 --> 01:25:11,805 And since that time, which was October 1986, I haven't been more than three weeks 694 01:25:12,805 --> 01:25:16,948 consecutively in any one place. 695 01:25:21,948 --> 01:25:26,865 (applause) 696 01:25:38,865 --> 01:25:44,585 ♪ ♪ 697 01:25:57,585 --> 01:26:02,899 ♪ ♪ 698 01:26:11,899 --> 01:26:17,680 ♪ ♪ 699 01:26:26,680 --> 01:26:29,725 ♪ ♪ 700 01:26:38,725 --> 01:26:42,198 When I look back over my life, it seems I've been extraordinarily lucky. 701 01:26:45,198 --> 01:26:49,407 Although as my mother Vanne always says, luck was only part of the story. 702 01:26:53,407 --> 01:26:58,279 She's always believed that success comes through determination and hard work 703 01:26:59,279 --> 01:27:03,086 and that the fault is not in our stars, but in ourselves that we are underlings. 704 01:27:06,086 --> 01:27:09,090 I certainly believe that's true. 705 01:27:10,090 --> 01:27:15,161 Yet though I had worked hard all my life, I must admit that the stars seemed to have 706 01:27:15,162 --> 01:27:19,493 played their part too. 707 01:27:46,493 --> 01:27:48,885 (music plays through credits) 707 01:27:49,305 --> 01:27:55,620 www.fmsubs.com60807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.