All language subtitles for Impulse.S01E09.They.Know.Not.What.They.Do.720p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,810 --> 00:00:13,110 I'm really contemplating telling Elaine about Jeremy. 2 00:00:13,145 --> 00:00:14,415 My God, not this again, dude. 3 00:00:14,447 --> 00:00:16,187 We have a no-alcohol office policy. 4 00:00:16,215 --> 00:00:17,759 - He should respect that. - Yeah, yeah, I know, 5 00:00:17,783 --> 00:00:19,783 but you found a bottle of wine under his desk 6 00:00:19,819 --> 00:00:22,089 at a Christmas party. 7 00:00:22,121 --> 00:00:24,261 Okay, I just think in our line of work, 8 00:00:24,290 --> 00:00:25,690 it's pretty inappropriate. 9 00:00:28,461 --> 00:00:29,761 Okay, so, 10 00:00:29,795 --> 00:00:32,535 let's say HR receives an anonymous tip 11 00:00:32,565 --> 00:00:35,335 about some vodka in Jeremy's top drawer. 12 00:00:35,367 --> 00:00:36,367 Go on. 13 00:00:36,402 --> 00:00:37,742 Then, hypothetically, 14 00:00:37,770 --> 00:00:39,081 they'd do a routine search of his desk 15 00:00:39,105 --> 00:00:40,105 and find a stash. 16 00:00:40,139 --> 00:00:41,379 A stash that you planted. 17 00:00:41,407 --> 00:00:42,451 Yeah, or he could be holding. 18 00:00:42,475 --> 00:00:43,518 I mean, you don't truly know 19 00:00:43,542 --> 00:00:46,412 anybody that you work with. 20 00:00:46,445 --> 00:00:48,545 I mean, look at you. 21 00:00:48,581 --> 00:00:51,381 I know those aren't prescription lenses. 22 00:00:54,887 --> 00:00:57,127 Okay, well, I know what this is actually about. 23 00:00:57,156 --> 00:00:59,456 You just want a sweet corner office. 24 00:00:59,492 --> 00:01:01,436 Okay, his office is just so much closer to the bathroom. 25 00:01:01,460 --> 00:01:03,100 - There it is. - Yeah, and it would make 26 00:01:03,129 --> 00:01:04,159 field work a lot easier 27 00:01:04,196 --> 00:01:05,166 if I didn't have to go back 28 00:01:05,197 --> 00:01:06,697 to that fucking cubicle. 29 00:01:06,732 --> 00:01:08,276 Since when did you not like being in the field? 30 00:01:08,300 --> 00:01:10,270 I thought you liked traveling with me. 31 00:01:13,405 --> 00:01:15,175 - God. - He's weak. 32 00:01:15,207 --> 00:01:16,785 Shit, I thought he wasn't supposed to teleport. 33 00:01:16,809 --> 00:01:18,649 He's not. 34 00:01:18,677 --> 00:01:20,347 Bet he needs more Factor. 35 00:01:20,379 --> 00:01:21,519 Do we have enough? 36 00:01:21,547 --> 00:01:22,617 Yeah, back in the van. 37 00:01:22,648 --> 00:01:24,718 - Okay. - All right. 38 00:01:28,821 --> 00:01:31,161 One, two, three, fold out. 39 00:01:33,726 --> 00:01:35,466 Okay. All right, all right. 40 00:01:37,630 --> 00:01:38,700 Okay. 41 00:01:40,933 --> 00:01:43,833 Yep. 42 00:01:48,607 --> 00:01:50,707 All right. 43 00:01:50,743 --> 00:01:53,213 Let's go. 44 00:02:23,809 --> 00:02:24,779 Are you okay? 45 00:02:24,810 --> 00:02:26,910 Jenna! 46 00:02:28,881 --> 00:02:30,881 I think so. 47 00:02:30,916 --> 00:02:32,386 You? 48 00:02:32,418 --> 00:02:33,888 Yeah. 49 00:02:33,919 --> 00:02:36,319 He... he just... 50 00:02:36,355 --> 00:02:37,825 Yeah. 51 00:02:37,856 --> 00:02:39,556 He was in your room, Henry, 52 00:02:39,592 --> 00:02:42,332 when I came home. 53 00:02:42,361 --> 00:02:43,501 I saw him, too. 54 00:02:44,763 --> 00:02:45,933 Where? At... at the hospital? 55 00:02:45,965 --> 00:02:48,405 No. 56 00:02:48,434 --> 00:02:49,834 When I was a kid. 57 00:02:49,868 --> 00:02:51,638 It was at Dippy's house, 58 00:02:51,670 --> 00:02:53,370 but, like, before it was Dippy's house, 59 00:02:53,405 --> 00:02:55,505 when it was my house, 60 00:02:55,541 --> 00:02:56,511 and my dad was there. 61 00:02:56,542 --> 00:02:57,882 W-when you were a kid? 62 00:02:57,910 --> 00:02:58,920 I don't... I don't understand. 63 00:02:58,944 --> 00:03:00,944 They were fighting, 64 00:03:00,980 --> 00:03:02,750 and my dad 65 00:03:02,781 --> 00:03:04,821 was trying to protect me, 66 00:03:04,850 --> 00:03:06,590 and he didn't leave. 67 00:03:06,619 --> 00:03:07,929 He didn't leave me. He didn't leave my mom. 68 00:03:07,953 --> 00:03:10,353 That guy took him. 69 00:03:10,389 --> 00:03:12,759 He was the one who took him. 70 00:03:12,791 --> 00:03:14,391 And now he's after you. 71 00:03:15,995 --> 00:03:17,365 Yeah. 72 00:03:31,010 --> 00:03:32,610 Hey, it's... it's my dad. 73 00:03:32,645 --> 00:03:34,945 He's at the hospital. What do I do? 74 00:03:34,980 --> 00:03:36,880 What if they saw you disappear? 75 00:03:36,915 --> 00:03:38,955 Jenna, I don't know. Don't answer. 76 00:03:38,984 --> 00:03:40,554 - No, I really think... - Jenna... 77 00:03:40,586 --> 00:03:41,663 I really think that I should answer it. 78 00:03:41,687 --> 00:03:42,987 Jenna, 79 00:03:43,022 --> 00:03:45,862 look at this shit. 80 00:03:45,891 --> 00:03:47,691 How are we supposed to explain this? 81 00:03:47,726 --> 00:03:49,026 We just... 82 00:03:49,061 --> 00:03:50,861 We're gonna... 83 00:03:50,896 --> 00:03:52,896 We will figure it out, okay? 84 00:03:52,931 --> 00:03:57,301 We're gonna start cleaning, and we'll figure it out. 85 00:03:59,805 --> 00:04:00,875 Okay? 86 00:04:03,475 --> 00:04:04,775 Okay. 87 00:04:04,810 --> 00:04:06,610 Cleo, you shouldn't go in there. 88 00:04:06,645 --> 00:04:08,585 - Get away from me. - Listen, you cannot be here. 89 00:04:08,614 --> 00:04:09,954 I'm serious right now. 90 00:04:09,982 --> 00:04:11,352 - The hell I can't. - Listen to... 91 00:04:11,383 --> 00:04:12,623 Hey. Cleo. 92 00:04:12,651 --> 00:04:14,051 Cleo! 93 00:04:14,086 --> 00:04:15,756 - I tried to stop her. - Did you know? 94 00:04:15,788 --> 00:04:16,865 Did you know what your son did to my daughter? 95 00:04:16,889 --> 00:04:18,589 Look, this isn't... 96 00:04:18,624 --> 00:04:19,824 Let's discuss this later. 97 00:04:19,858 --> 00:04:20,928 Jesus, Bill. 98 00:04:20,959 --> 00:04:23,529 No, not about that! 99 00:04:23,562 --> 00:04:25,032 Look... 100 00:04:25,064 --> 00:04:27,664 Not until last night, but I spoke with Clay, 101 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 and I think there's been a misunderstanding. 102 00:04:29,735 --> 00:04:31,375 A misunderstanding? 103 00:04:31,403 --> 00:04:33,603 Your son assaulted my daughter. 104 00:04:33,639 --> 00:04:35,579 Now, we don't know anything to be sure. 105 00:04:35,607 --> 00:04:37,447 Excuse me? 106 00:04:37,476 --> 00:04:38,746 What did you say to her? 107 00:04:38,777 --> 00:04:40,577 Why is she scared of you? 108 00:04:40,612 --> 00:04:41,712 Scared of me? What's... 109 00:04:41,747 --> 00:04:43,547 Honestly, I have no idea. 110 00:04:43,582 --> 00:04:46,382 I have done everything in my power to protect her. 111 00:04:46,418 --> 00:04:47,688 I would never hurt her. 112 00:04:47,720 --> 00:04:48,890 Protect her from what? 113 00:04:48,921 --> 00:04:50,861 Look, Cleo, Henrietta... 114 00:04:50,889 --> 00:04:52,559 It's Henry, not Henrietta. 115 00:04:52,591 --> 00:04:54,002 I'm sure that... That helps you think of her 116 00:04:54,026 --> 00:04:54,996 as some delicate little girl, 117 00:04:55,027 --> 00:04:56,827 but it is Henry, okay? 118 00:04:56,862 --> 00:04:57,862 Okay. 119 00:04:57,896 --> 00:04:59,836 All right, fine. Henry. 120 00:04:59,865 --> 00:05:01,565 But look, I'm the one 121 00:05:01,600 --> 00:05:03,044 who's trying to make this right, even now. 122 00:05:03,068 --> 00:05:05,368 Tell me you didn't hire me to shut her up. 123 00:05:05,404 --> 00:05:06,548 To keep your kid out of jail. 124 00:05:06,572 --> 00:05:08,612 No, of course not. I told you... 125 00:05:08,640 --> 00:05:10,719 You think because you've got money and police friends, 126 00:05:10,743 --> 00:05:12,713 you can buy your way out of hurting my daughter? 127 00:05:12,745 --> 00:05:14,485 No way. No fucking way. 128 00:05:14,513 --> 00:05:16,883 I'm not scared of you and your stupid auto center, 129 00:05:16,915 --> 00:05:19,485 folksy businessman of America bullshit. 130 00:05:19,518 --> 00:05:20,762 All right, Mrs. Coles, it's time for you to leave. 131 00:05:20,786 --> 00:05:22,486 Get your hands off me! 132 00:05:22,521 --> 00:05:23,791 This isn't your problem, Dale. 133 00:05:23,822 --> 00:05:24,833 We both know that's not true. 134 00:05:24,857 --> 00:05:25,927 Don't make this worse. 135 00:05:25,958 --> 00:05:27,628 What are you even doing here? 136 00:05:32,931 --> 00:05:34,401 What's going on? 137 00:05:34,433 --> 00:05:36,703 Listen, Cleo, I'll come by the house later 138 00:05:36,735 --> 00:05:38,975 and explain everything. 139 00:05:39,004 --> 00:05:41,004 Lucas, escort Cleo out of the building. 140 00:05:41,039 --> 00:05:42,599 Come on, just... Cleo, come on, come on. 141 00:05:44,042 --> 00:05:45,482 What is going on? 142 00:05:46,612 --> 00:05:47,612 Bill! 143 00:05:49,982 --> 00:05:51,722 You look good, Lucas. 144 00:05:51,750 --> 00:05:54,120 Glad to see it. 145 00:05:54,153 --> 00:05:57,753 I don't believe we've had the pleasure, ma'am. 146 00:05:57,790 --> 00:05:59,990 She's a new employee at the auto center. 147 00:06:00,025 --> 00:06:01,095 Don't worry. 148 00:06:01,126 --> 00:06:03,796 You can trust her. 149 00:06:03,829 --> 00:06:05,039 I think it's time for me to go. 150 00:06:05,063 --> 00:06:06,603 I don't think that's wise just now. 151 00:06:09,735 --> 00:06:10,935 Don't you agree, Bill? 152 00:06:12,838 --> 00:06:14,808 You're gonna have to stay with us for a while now. 153 00:06:17,609 --> 00:06:19,579 All right, come on. 154 00:06:19,611 --> 00:06:21,911 Just get back here. 155 00:06:21,947 --> 00:06:24,087 Let's get down to business, shall we? 156 00:06:45,871 --> 00:06:47,171 Deputy Hulce. 157 00:06:47,206 --> 00:06:50,146 Aren't you a little close? 158 00:06:50,175 --> 00:06:52,715 Hiding in plain sight. Get in. 159 00:06:59,551 --> 00:07:01,991 As a reminder, you're here as a friend of the DEA 160 00:07:02,020 --> 00:07:04,760 and not in any official capacity an officer of the law. 161 00:07:04,790 --> 00:07:06,130 Understood. 162 00:07:06,158 --> 00:07:07,498 Your sidearm. 163 00:07:07,526 --> 00:07:08,866 You're kidding. 164 00:07:08,894 --> 00:07:11,064 DEA protocol. 165 00:07:13,098 --> 00:07:14,598 There's a headset for you. 166 00:07:14,633 --> 00:07:16,473 Coffee's a little cold, but it still works. 167 00:07:16,502 --> 00:07:18,572 I'm good. 168 00:07:18,604 --> 00:07:20,582 Get comfortable. There's always a fair amount of dick-measuring 169 00:07:20,606 --> 00:07:22,646 before these assholes get down to it. 170 00:07:25,244 --> 00:07:28,114 Maybe you could help us with an ID. 171 00:07:28,146 --> 00:07:30,516 Tall blonde in the back? She's not in our files. 172 00:07:30,549 --> 00:07:32,889 Just started seeing her around Boone Motors recently. 173 00:07:37,055 --> 00:07:39,855 That's Cleo Coles. 174 00:07:39,892 --> 00:07:42,232 She's a sales rep at the dealership. 175 00:07:42,261 --> 00:07:43,861 Total bystander. 176 00:07:43,896 --> 00:07:45,666 So she works with Bill? 177 00:07:45,697 --> 00:07:46,997 On the dealership side. 178 00:07:47,032 --> 00:07:49,072 She's not part of the drug business. 179 00:07:53,138 --> 00:07:55,238 Got a positive ID on Barbie. 180 00:07:55,274 --> 00:07:57,614 New employee. All teams stand by. 181 00:07:57,643 --> 00:08:01,013 Can we get her out of there? 182 00:08:01,046 --> 00:08:03,216 Jeremiah Miller just arrived. 183 00:08:03,248 --> 00:08:05,788 We're not doing anything until we see cash and drugs. 184 00:08:59,805 --> 00:09:01,145 Hi, sweetheart. 185 00:09:01,173 --> 00:09:02,573 It's me. 186 00:09:02,608 --> 00:09:04,248 Um, 187 00:09:04,276 --> 00:09:08,046 I'm sitting with you now at the hospital and... 188 00:09:08,080 --> 00:09:09,580 I don't know, I just... 189 00:09:09,615 --> 00:09:11,055 I wanted to hear your voice. 190 00:09:11,083 --> 00:09:13,083 That's all. 191 00:09:13,118 --> 00:09:14,718 I'm gonna keep calling you. 192 00:09:22,794 --> 00:09:23,994 Hi, sweetheart. 193 00:09:24,029 --> 00:09:25,899 It's me. 194 00:09:25,931 --> 00:09:27,671 Um, 195 00:09:27,699 --> 00:09:30,899 I'm sitting with you now at the hospital and... 196 00:09:30,936 --> 00:09:32,136 I don't know., I just... 197 00:09:32,170 --> 00:09:33,870 I wanted to hear your voice. 198 00:09:33,905 --> 00:09:36,305 That's all. 199 00:09:49,888 --> 00:09:52,928 All right. Oof! 200 00:09:52,958 --> 00:09:54,928 And here we go. 201 00:09:57,162 --> 00:10:00,762 You stitching me up with a machete back there? 202 00:10:00,799 --> 00:10:02,839 Almost done, sir. 203 00:10:02,868 --> 00:10:05,068 Um, she's not in her sunniest of moods, 204 00:10:05,103 --> 00:10:07,003 but she'd like to talk to you. 205 00:10:07,039 --> 00:10:08,979 Hey. If there's a free moment, 206 00:10:09,007 --> 00:10:11,077 could you mention how well we did intercepting you? 207 00:10:11,109 --> 00:10:13,909 We could use the high marks for our promotion, so... 208 00:10:13,945 --> 00:10:15,985 Give me the fucking phone. 209 00:10:19,918 --> 00:10:21,358 Yeah? You'd be dead 210 00:10:21,386 --> 00:10:23,256 if my team hadn't tracked you down. 211 00:10:23,288 --> 00:10:24,658 I'm aware. 212 00:10:24,690 --> 00:10:26,230 What the hell happened? 213 00:10:26,258 --> 00:10:28,828 I need to know if, any of my previous targets 214 00:10:28,860 --> 00:10:31,000 had a daughter named Henrietta Coles. 215 00:10:31,029 --> 00:10:33,669 There's no evidence to support hereditary links. 216 00:10:43,942 --> 00:10:46,012 Besides, those files are classified. 217 00:10:46,044 --> 00:10:47,844 Well, de-fucking-classify them, then. 218 00:10:47,879 --> 00:10:50,079 Listen, I get it. You're tired. 219 00:10:50,115 --> 00:10:52,115 We'll search the database, if that's what you want, 220 00:10:52,150 --> 00:10:54,750 but I need you back in Reston right away. 221 00:10:54,786 --> 00:10:55,826 All right. 222 00:11:11,737 --> 00:11:13,237 You gonna count it? 223 00:11:13,271 --> 00:11:15,171 Money isn't necessary. 224 00:11:18,043 --> 00:11:19,913 What are you talking about? 225 00:11:19,945 --> 00:11:22,745 These are gifts, free of charge. 226 00:11:25,417 --> 00:11:27,017 Is this some kind of a joke? 227 00:11:35,160 --> 00:11:38,000 It may come as a surprise to you, Bill, but I... 228 00:11:38,029 --> 00:11:40,399 I rarely joke. 229 00:11:40,432 --> 00:11:41,932 What's going on here? 230 00:11:43,969 --> 00:11:45,839 After many fruitful years, 231 00:11:45,871 --> 00:11:48,011 we've come to the end of the road. 232 00:11:48,039 --> 00:11:51,339 I began this business in service of my community 233 00:11:51,376 --> 00:11:55,146 and my family, not at the cost of them. 234 00:11:56,882 --> 00:11:59,022 All fields fallow in time. 235 00:11:59,050 --> 00:12:00,790 We will no longer need your services. 236 00:12:04,222 --> 00:12:05,462 What the hell is going on? 237 00:12:05,490 --> 00:12:07,390 This gift is a farewell, 238 00:12:07,425 --> 00:12:10,325 and we only want one thing in return. 239 00:12:12,564 --> 00:12:15,064 Honesty. 240 00:12:15,100 --> 00:12:17,300 I want to admit that you 241 00:12:17,335 --> 00:12:18,905 and your boy here 242 00:12:18,937 --> 00:12:20,377 killed my son. 243 00:12:37,322 --> 00:12:38,562 We need to move now. 244 00:12:38,590 --> 00:12:40,390 Luis signaled to wait. 245 00:12:40,425 --> 00:12:41,865 We need an exchange, Deputy. 246 00:12:41,893 --> 00:12:43,263 Without money changing hands, 247 00:12:43,295 --> 00:12:44,305 all we've got are border violations 248 00:12:44,329 --> 00:12:45,499 and armed possession. 249 00:12:45,530 --> 00:12:47,500 Jeremiah is not here for an exchange. 250 00:12:47,532 --> 00:12:49,172 Lucas Boone murdered his son. 251 00:12:49,201 --> 00:12:50,841 This is revenge. 252 00:12:50,869 --> 00:12:52,213 It's about to turn into a bloodbath. 253 00:12:52,237 --> 00:12:53,314 There are innocent lives in there! 254 00:12:53,338 --> 00:12:55,978 We move when Luis calls it in. 255 00:13:16,127 --> 00:13:17,527 Jenna? 256 00:13:29,107 --> 00:13:31,307 I cleaned everything up. 257 00:13:31,343 --> 00:13:34,313 But there's a crack in one of the picture frames 258 00:13:34,346 --> 00:13:36,324 and the blood's not coming out, but maybe if we just, 259 00:13:36,348 --> 00:13:37,988 you know, let it soak for a minute. 260 00:13:38,016 --> 00:13:39,160 You know, we could try bleaching it. 261 00:13:39,184 --> 00:13:40,361 I mean, it might hurt the rug, 262 00:13:40,385 --> 00:13:42,325 but bleach is easier to... 263 00:13:42,354 --> 00:13:44,354 It's easier to explain than blood, and... 264 00:13:47,225 --> 00:13:49,065 What a... 265 00:13:49,094 --> 00:13:51,134 I can do it. 266 00:14:01,072 --> 00:14:03,242 Doesn't it hurt? 267 00:14:04,643 --> 00:14:08,143 Keeping everything inside? 268 00:14:08,179 --> 00:14:10,279 I mean, I'm... 269 00:14:10,315 --> 00:14:11,655 I don't know if that means 270 00:14:11,683 --> 00:14:14,883 I'm weaker, but 271 00:14:14,920 --> 00:14:17,360 I'm not sure if it's strength, what you're doing. 272 00:14:21,159 --> 00:14:23,559 What are you talking about? 273 00:14:23,595 --> 00:14:26,535 I mean, I d... I just stabbed a guy 274 00:14:26,564 --> 00:14:29,964 and spent, like, a half-hour 275 00:14:30,001 --> 00:14:31,641 cleaning the blood out of our rug, 276 00:14:31,670 --> 00:14:33,170 but you're just washing the dishes, 277 00:14:33,204 --> 00:14:34,415 like it's any other day of the week. 278 00:14:34,439 --> 00:14:35,979 Jenna, I'm... 279 00:14:36,007 --> 00:14:38,107 Aren't you scared? 280 00:14:38,143 --> 00:14:39,643 I am. 281 00:14:39,678 --> 00:14:41,648 I am really fucking scared, Henry, 282 00:14:41,680 --> 00:14:45,020 and you just want to pretend like none of this happened. 283 00:14:45,050 --> 00:14:46,350 That's not true... 284 00:14:46,384 --> 00:14:48,924 No, like Clay never hurt you, 285 00:14:48,954 --> 00:14:50,294 like you didn't just teleport 286 00:14:50,322 --> 00:14:52,522 out of a hospital, like there isn't 287 00:14:52,557 --> 00:14:54,427 something wrong with you, but there is! 288 00:14:54,459 --> 00:14:56,459 There is something really wrong with you. 289 00:14:56,494 --> 00:15:00,034 Jesus, Jenna, I know! 290 00:15:00,065 --> 00:15:02,665 What do you want me to do? Do you want me to cry? 291 00:15:02,701 --> 00:15:05,441 Do you want me to run to my mom? 292 00:15:05,470 --> 00:15:07,270 What do you think she's gonna do? 293 00:15:07,305 --> 00:15:08,616 Do you think that she's gonna want to just stay here, 294 00:15:08,640 --> 00:15:10,680 where all of this shit has happened? 295 00:15:13,078 --> 00:15:15,118 She fucking likes it here. 296 00:15:29,094 --> 00:15:31,734 I told your mom. 297 00:15:31,763 --> 00:15:34,003 About Clay. 298 00:15:35,467 --> 00:15:37,707 What? 299 00:15:37,736 --> 00:15:41,576 Do you remember what you said to her? 300 00:15:41,606 --> 00:15:44,446 Before your seizure? 301 00:15:44,476 --> 00:15:46,516 Henry, you... 302 00:15:46,544 --> 00:15:48,584 You started to tell her the truth. 303 00:15:52,083 --> 00:15:55,023 And she asked me if I knew anything about it, 304 00:15:55,053 --> 00:15:56,253 and I... 305 00:15:56,287 --> 00:15:59,427 No. 306 00:15:59,457 --> 00:16:01,497 That wasn't yours to tell. 307 00:16:10,268 --> 00:16:12,508 It's my dad. I can't just keep ignoring him. 308 00:16:12,537 --> 00:16:13,637 Just answer it. 309 00:16:13,671 --> 00:16:15,511 And say what? 310 00:16:15,540 --> 00:16:16,580 I don't know. 311 00:16:16,608 --> 00:16:18,678 Tell him that I woke up, 312 00:16:18,710 --> 00:16:22,250 I got scared, I came home, and I'm fine now. 313 00:16:22,280 --> 00:16:25,220 So lie again for you? 314 00:16:25,250 --> 00:16:28,550 You know, you act like you don't have any secrets. 315 00:16:28,586 --> 00:16:30,386 What's that supposed to mean? 316 00:16:35,493 --> 00:16:37,093 Just do whatever you want. 317 00:16:37,128 --> 00:16:38,728 You clearly do anyway. 318 00:16:47,839 --> 00:16:49,709 Hi, Dad. Jenna. 319 00:16:49,741 --> 00:16:52,241 Listen to me. Henry is missing. 320 00:16:52,277 --> 00:16:54,617 You know, maybe she's wandering around the hospital. 321 00:16:54,646 --> 00:16:56,657 I-I really don't know. Nobody knows. Dad, slow down. 322 00:16:56,681 --> 00:16:58,492 Maybe she woke up in the room when I wasn't there. 323 00:16:58,516 --> 00:17:00,094 I mean, I should have been there, but I wasn't, 324 00:17:00,118 --> 00:17:01,662 and I promised Cleo. I promised your mom, 325 00:17:01,686 --> 00:17:03,264 and now nobody has any idea where the hell she is. 326 00:17:03,288 --> 00:17:06,128 No, Dad, it's okay. 327 00:17:06,157 --> 00:17:07,127 She's here. 328 00:17:07,158 --> 00:17:08,398 She... what? 329 00:17:08,426 --> 00:17:09,426 What? 330 00:17:09,461 --> 00:17:11,361 Yeah, she's at the house. 331 00:17:11,396 --> 00:17:13,096 She woke up and got scared 332 00:17:13,131 --> 00:17:14,631 and... I don't know. 333 00:17:14,666 --> 00:17:16,143 I think somebody may have dropped her off. 334 00:17:16,167 --> 00:17:18,037 I don't know, but she's here. She's okay. 335 00:17:19,637 --> 00:17:20,837 Okay. 336 00:17:20,872 --> 00:17:23,172 And you didn't think to 337 00:17:23,208 --> 00:17:25,108 pick up the phone and tell me this? 338 00:17:25,143 --> 00:17:26,243 Hell, I've been calling 339 00:17:26,277 --> 00:17:27,817 and calling and calling. 340 00:17:27,846 --> 00:17:29,546 Yeah, I'm sorry. Do you have any idea 341 00:17:29,581 --> 00:17:30,758 how worried everybody is here? 342 00:17:30,782 --> 00:17:32,482 I got doctors and nurses. 343 00:17:32,517 --> 00:17:34,287 They are scouring this entire hospital. 344 00:17:34,319 --> 00:17:36,319 This is insane, and I do not believe you. 345 00:17:36,354 --> 00:17:37,794 You, of all people, 346 00:17:37,822 --> 00:17:39,592 with everything that happened with your mom, 347 00:17:39,624 --> 00:17:42,664 you should know how important it is to call. 348 00:17:42,694 --> 00:17:45,294 Y-you're right. Um... 349 00:17:45,330 --> 00:17:47,100 I'm really sorry, Dad. 350 00:17:47,132 --> 00:17:49,532 And what am I supposed to tell Cleo 351 00:17:49,567 --> 00:17:51,167 when she calls now? 352 00:17:51,202 --> 00:17:52,772 Isn't she at the hospital with you? 353 00:17:52,804 --> 00:17:54,544 No, she left. Said she had something 354 00:17:54,572 --> 00:17:56,172 to do for Henry. 355 00:17:56,207 --> 00:17:57,847 And I called, like, a dozen times. 356 00:17:57,876 --> 00:17:59,353 - Nothing. - What do you... what do you mean? 357 00:17:59,377 --> 00:18:01,217 Hi! Excuse me, hi! 358 00:18:01,246 --> 00:18:03,886 Yeah? 359 00:18:03,915 --> 00:18:05,415 I know where Henry is. 360 00:18:05,450 --> 00:18:06,790 And my daughter. 361 00:18:06,818 --> 00:18:08,688 Just give me a sec. I gotta go deal with this, 362 00:18:08,720 --> 00:18:10,390 and I will talk to you when I get home. 363 00:18:10,421 --> 00:18:11,891 Did he say she left? 364 00:18:11,923 --> 00:18:13,663 - Why would she leave? - I don't know. 365 00:18:13,691 --> 00:18:15,202 He said she needed to do something for me? 366 00:18:15,226 --> 00:18:16,226 What does that mean? 367 00:18:18,329 --> 00:18:20,499 Jenna, what exactly did you tell her? 368 00:18:20,532 --> 00:18:22,872 I-I told you. 369 00:18:22,901 --> 00:18:24,345 She was beating herself up for not knowing 370 00:18:24,369 --> 00:18:27,209 what was happening to you. 371 00:18:27,238 --> 00:18:29,908 She just needed to understand. 372 00:18:29,941 --> 00:18:30,911 What? 373 00:18:30,942 --> 00:18:32,542 What Clay did to me? 374 00:18:35,480 --> 00:18:37,850 Yeah. 375 00:18:37,882 --> 00:18:41,652 That, and... Bill. 376 00:18:41,686 --> 00:18:43,656 I told her that you were afraid of him. 377 00:18:45,823 --> 00:18:47,893 Why? Why? Why would you do that? 378 00:18:47,926 --> 00:18:50,626 Because you are! Okay? 379 00:18:50,662 --> 00:18:52,902 You won't tell me why, but I... I know that you are. 380 00:18:52,931 --> 00:18:55,731 Jenna, I don't... I wouldn't... I wouldn't tell you 381 00:18:55,767 --> 00:18:58,937 because you do shit like this, Jenna! Fuck! 382 00:18:58,970 --> 00:19:00,510 Shit. 383 00:19:00,538 --> 00:19:02,278 Henry. 384 00:19:02,307 --> 00:19:03,817 Henry, we thought you were going to die, okay? 385 00:19:03,841 --> 00:19:05,781 And your mom... she was... 386 00:19:05,810 --> 00:19:08,280 She was asking me questions, and she deserved answers. 387 00:19:08,313 --> 00:19:09,523 - What are you doing? - I need your keys. 388 00:19:09,547 --> 00:19:10,917 - Why? - Because my mom is off 389 00:19:10,949 --> 00:19:12,619 to pick a fight with Bill fucking Boone 390 00:19:12,650 --> 00:19:14,290 because of some shit that you said! 391 00:19:16,721 --> 00:19:18,421 Okay, well, I'm... I'm coming with you! 392 00:19:20,525 --> 00:19:23,625 Well, you got some balls on you, 393 00:19:23,661 --> 00:19:25,731 coming in here and making false accusations. 394 00:19:25,763 --> 00:19:28,303 They're not false, Bill. 395 00:19:28,333 --> 00:19:30,433 We found Amos' Bible in your son's bedroom. 396 00:19:34,272 --> 00:19:36,272 You broke into my house? 397 00:19:36,307 --> 00:19:38,877 Even you had to admit how strange it is he died here. 398 00:19:38,910 --> 00:19:40,780 That demanded inquiry, 399 00:19:40,812 --> 00:19:41,982 which paid off. 400 00:19:43,514 --> 00:19:44,725 I don't even know what the hell 401 00:19:44,749 --> 00:19:47,619 you think this Bible proves. 402 00:19:47,652 --> 00:19:49,322 It proves 403 00:19:49,354 --> 00:19:51,254 that your son was with Amos 404 00:19:51,289 --> 00:19:52,329 before he died. 405 00:19:52,357 --> 00:19:54,297 He's probably the last one... 406 00:19:56,628 --> 00:19:58,668 Probably the last one who saw him alive. 407 00:20:00,531 --> 00:20:02,231 Well, shit, Jeremiah. 408 00:20:02,267 --> 00:20:04,667 You've been living on that farm so damn long, 409 00:20:04,702 --> 00:20:06,242 I don't think you realize 410 00:20:06,271 --> 00:20:07,514 that what you're throwing around here 411 00:20:07,538 --> 00:20:09,438 is a hell of a lot of conjecture. 412 00:20:09,474 --> 00:20:11,844 - Isn't that right? - Yeah, I didn't do anything. 413 00:20:11,876 --> 00:20:12,846 I get it. 414 00:20:12,877 --> 00:20:15,377 I get it. I do. 415 00:20:15,413 --> 00:20:17,491 You wanted to believe your son was stronger than he was, 416 00:20:17,515 --> 00:20:20,485 but please, that doesn't mean that you have to 417 00:20:20,518 --> 00:20:23,588 take my boy down with him. 418 00:20:31,329 --> 00:20:32,899 I will give you this one chance 419 00:20:32,930 --> 00:20:35,900 for atonement. 420 00:20:35,933 --> 00:20:38,403 Get down on your knees, 421 00:20:38,436 --> 00:20:39,976 confess to murdering my son, 422 00:20:40,004 --> 00:20:42,304 and beg for forgiveness. 423 00:20:42,340 --> 00:20:43,810 From Amos, 424 00:20:43,841 --> 00:20:46,511 from my wife, from God. 425 00:20:49,647 --> 00:20:51,947 I'm not doing that. 426 00:20:56,988 --> 00:21:01,028 I will do it with you. 427 00:21:01,059 --> 00:21:03,059 Beg for my own forgiveness. 428 00:21:07,732 --> 00:21:09,972 Dear Lord, we pray 429 00:21:10,001 --> 00:21:11,741 for all the hurt 430 00:21:11,769 --> 00:21:13,609 all the pain, all the sorrow, 431 00:21:13,638 --> 00:21:15,578 that we caused our community 432 00:21:15,606 --> 00:21:16,946 and our families. Please, Bill. 433 00:21:16,974 --> 00:21:18,474 - Do it with me. Bill! - Stop. 434 00:21:18,509 --> 00:21:19,879 Do it! 435 00:21:23,414 --> 00:21:24,854 So you do not feel my pain. 436 00:21:24,882 --> 00:21:27,082 Get up. You're embarrassing yourself. 437 00:21:29,654 --> 00:21:31,554 You don't think I've suffered enough? 438 00:21:33,091 --> 00:21:34,861 I've got nothing to atone for. 439 00:21:36,427 --> 00:21:38,027 Your son crippled my boy. 440 00:21:38,062 --> 00:21:39,702 He put Clay in that fucking chair 441 00:21:39,731 --> 00:21:41,331 for the rest of his life! 442 00:21:41,366 --> 00:21:43,066 What? 443 00:21:43,101 --> 00:21:44,401 Amos? What? 444 00:21:44,435 --> 00:21:45,905 Stop. 445 00:21:45,937 --> 00:21:47,777 Truly, Bill, my son 446 00:21:47,805 --> 00:21:49,083 - would never do such a sur... - Her daughter was there! 447 00:21:49,107 --> 00:21:50,977 She saw everything. 448 00:21:51,008 --> 00:21:52,678 What? 449 00:21:52,710 --> 00:21:54,810 She pointed out Amos to me. 450 00:21:54,846 --> 00:21:56,486 She said he was the one who did it. 451 00:21:56,514 --> 00:21:57,754 You brought Henry into this? 452 00:21:57,782 --> 00:21:59,482 I was protecting our kids. 453 00:21:59,517 --> 00:22:00,957 He attacked Clay and Henrietta. 454 00:22:00,985 --> 00:22:02,755 I told her I'd protect her, and I meant it! 455 00:22:02,787 --> 00:22:04,687 This girl lied to you, Bill. 456 00:22:04,722 --> 00:22:07,122 My son would never do such a thing. 457 00:22:07,158 --> 00:22:09,728 I swear on my life. 458 00:22:09,761 --> 00:22:12,731 What about the shipment my driver lost? 459 00:22:12,764 --> 00:22:15,034 It was retribution. You took the money. 460 00:22:15,066 --> 00:22:16,636 We didn't even know about that 461 00:22:16,667 --> 00:22:18,707 until you offered our money back to us! 462 00:22:22,640 --> 00:22:24,910 What have you done? 463 00:22:24,942 --> 00:22:28,012 All of this... This is built on delusion. 464 00:22:28,045 --> 00:22:31,085 Where is this girl now? I want to speak with her! 465 00:22:31,115 --> 00:22:32,785 Pop, I told you she lied to you. 466 00:22:32,817 --> 00:22:34,417 - Lucas, stop. - She fucking lied. No. 467 00:22:34,452 --> 00:22:35,963 No, this is over. This is over right now. 468 00:22:35,987 --> 00:22:37,631 We don't even know if he's telling the truth! 469 00:22:37,655 --> 00:22:39,695 Yes, we do! 470 00:22:39,724 --> 00:22:41,764 Henry made it up to get you off her ass 471 00:22:41,793 --> 00:22:45,593 because... 'cause you scared the shit out of her. 472 00:22:45,630 --> 00:22:48,030 And 473 00:22:48,065 --> 00:22:50,865 look, Amos didn't... 474 00:22:50,902 --> 00:22:54,702 He didn't deserve what happened to him. 475 00:23:13,658 --> 00:23:16,528 And he always called you the weak one. 476 00:23:16,561 --> 00:23:17,901 - Wait! - Shit! 477 00:23:17,929 --> 00:23:19,529 Gun! 478 00:23:22,467 --> 00:23:23,937 Shit! Move in! Move in! 479 00:23:23,968 --> 00:23:25,208 Deputy, wait! 480 00:23:25,236 --> 00:23:26,936 You are clear to breach. 481 00:23:34,812 --> 00:23:38,452 Position! 482 00:23:40,952 --> 00:23:43,022 I need more ammo! 483 00:23:49,126 --> 00:23:50,766 Brendan! 484 00:24:02,139 --> 00:24:03,709 Cleo, stay down! 485 00:24:03,741 --> 00:24:05,741 Okay. 486 00:24:10,748 --> 00:24:11,888 Come on! Go! 487 00:24:16,187 --> 00:24:19,487 Are you okay? You're not hurt? Okay. 488 00:24:19,524 --> 00:24:21,124 - I'm hit! - What? 489 00:24:21,158 --> 00:24:22,998 Follow me and stay close. 490 00:24:27,765 --> 00:24:29,205 Shit! 491 00:24:30,635 --> 00:24:31,935 Okay, go. Run. 492 00:24:31,969 --> 00:24:33,569 Okay. 493 00:24:36,874 --> 00:24:39,514 Go! 494 00:24:43,814 --> 00:24:46,014 Get down! Get down! 495 00:24:56,694 --> 00:24:58,094 Okay, get in. 496 00:24:58,129 --> 00:24:59,569 - What is it? - You'll be safe. 497 00:24:59,597 --> 00:25:00,767 Just keep your head down. 498 00:25:06,170 --> 00:25:07,610 Stop! 499 00:25:07,638 --> 00:25:10,238 Drop the bag. 500 00:25:10,274 --> 00:25:11,714 Turn around! 501 00:25:13,144 --> 00:25:14,814 I... shit! 502 00:25:14,845 --> 00:25:15,845 Oof! 503 00:25:30,161 --> 00:25:32,701 Hey! Hey! 504 00:25:32,730 --> 00:25:34,230 Hey! 505 00:25:34,265 --> 00:25:35,305 Hey, move over! My God! 506 00:25:35,333 --> 00:25:36,703 Move the fuck over right now! 507 00:25:36,734 --> 00:25:37,974 Move! Please, no, Lucas! 508 00:25:54,318 --> 00:25:57,158 Lucas, don't! 509 00:25:57,188 --> 00:25:58,628 My God! 510 00:25:59,857 --> 00:26:00,997 My God. 511 00:26:01,025 --> 00:26:03,625 My God. 512 00:26:18,909 --> 00:26:21,349 DEA! Drop your weapons! 513 00:26:21,379 --> 00:26:23,119 Hands up! Freeze! 514 00:26:23,147 --> 00:26:24,992 Let me see your hands! Drop your weapons right now! 515 00:26:25,016 --> 00:26:26,756 - You, don't move! - That's it, easy! 516 00:26:26,784 --> 00:26:28,084 Hands behind your back! 517 00:26:28,119 --> 00:26:29,262 Okay, okay, put your hands down right now! 518 00:26:29,286 --> 00:26:32,126 Face on the floor! 519 00:26:34,091 --> 00:26:37,191 It's over, Bill. 520 00:26:37,228 --> 00:26:39,398 Easy. 521 00:26:39,430 --> 00:26:41,370 Get down on your knees! 522 00:26:45,403 --> 00:26:47,843 Hey, hey, hey! Don't move! 523 00:27:03,688 --> 00:27:05,428 My God. That's my mom's car. 524 00:27:05,456 --> 00:27:07,996 Henry, I think we should stay in the car. Henry! 525 00:27:13,698 --> 00:27:15,398 Mom! 526 00:27:15,433 --> 00:27:17,173 - Hey, stop, stop. - Mom! 527 00:27:17,201 --> 00:27:20,001 Henry? 528 00:27:20,037 --> 00:27:21,677 Where's my mom? It's fine, it's fine. 529 00:27:21,706 --> 00:27:23,946 Listen to me. 530 00:27:23,974 --> 00:27:25,414 We were right about Lucas 531 00:27:25,443 --> 00:27:28,013 and what he did to Amos Miller. 532 00:27:28,045 --> 00:27:30,715 And whatever Bill had you do, 533 00:27:30,748 --> 00:27:32,018 we got him. 534 00:27:32,049 --> 00:27:34,849 We got Bill Boone. 535 00:27:34,885 --> 00:27:37,285 Is my mom here? Can I talk to her? 536 00:27:41,792 --> 00:27:44,292 - What? - She's with Lucas. 537 00:27:44,328 --> 00:27:46,928 What? What does that mean? 538 00:27:46,964 --> 00:27:48,734 He took her. 539 00:27:51,302 --> 00:27:53,702 Okay, where? Where did he take her? 540 00:27:53,738 --> 00:27:56,038 We're not sure yet. 541 00:27:56,073 --> 00:27:57,473 Are you fucking serious? 542 00:27:57,508 --> 00:27:59,008 But we have an APB out, 543 00:27:59,043 --> 00:28:00,253 and we are going to find her, okay? 544 00:28:00,277 --> 00:28:01,717 How? 545 00:28:01,746 --> 00:28:02,776 How do you know that? 546 00:28:02,813 --> 00:28:03,890 You don't... you don't know that. 547 00:28:03,914 --> 00:28:05,054 I don't think Lucas has 548 00:28:05,082 --> 00:28:06,852 any intention of hurting your mom. 549 00:28:06,884 --> 00:28:08,854 You just told me he killed someone! 550 00:28:10,454 --> 00:28:11,994 Fuck... shit. 551 00:28:12,022 --> 00:28:14,022 Henry, where are you... Henry! 552 00:28:29,206 --> 00:28:32,046 Fuck! 553 00:28:32,076 --> 00:28:36,746 It's okay. Let's just... 554 00:28:36,781 --> 00:28:38,091 Is here anywhere in particular that you're headed? 555 00:28:38,115 --> 00:28:40,915 I don't know! I... 556 00:28:40,951 --> 00:28:42,921 Okay, how about we... We head back to town? 557 00:28:42,953 --> 00:28:44,293 No! 558 00:28:44,321 --> 00:28:45,791 Lucas, 559 00:28:45,823 --> 00:28:47,134 I need to get back to the hospital. 560 00:28:47,158 --> 00:28:48,428 I need to get back to Henry. 561 00:28:48,459 --> 00:28:49,999 Yeah, then why did you leave her? 562 00:28:50,027 --> 00:28:51,797 What? 563 00:28:51,829 --> 00:28:53,899 Why didn't you just stay at the hospital? 564 00:28:53,931 --> 00:28:55,408 Why'd you have to come running back in the dealership like that? 565 00:28:55,432 --> 00:28:57,272 I was just about to get the fuck out of there, 566 00:28:57,301 --> 00:28:59,471 and then you made me go back in, you made it worse. 567 00:28:59,503 --> 00:29:00,943 And I told you that, too, 568 00:29:00,971 --> 00:29:02,082 but you wouldn't listen to me. 569 00:29:02,106 --> 00:29:04,476 Nobody fucking listens to me! 570 00:29:04,508 --> 00:29:06,148 He never listened to me, never. 571 00:29:06,177 --> 00:29:07,788 If he would've just fucking listened to me, 572 00:29:07,812 --> 00:29:09,812 we wouldn't have all this fucking bullshit. 573 00:29:09,847 --> 00:29:11,424 Dead people everywhere... Did you see that shit? 574 00:29:11,448 --> 00:29:12,518 Like, what the fuck? 575 00:29:12,550 --> 00:29:15,020 And yes, I messed up, okay? 576 00:29:15,052 --> 00:29:16,463 I did, but how am I supposed to know the real shit 577 00:29:16,487 --> 00:29:18,187 when everybody keeps fucking lying to me? 578 00:29:18,222 --> 00:29:19,462 Okay. 579 00:29:19,490 --> 00:29:20,860 Listen to me, honey. 580 00:29:20,891 --> 00:29:22,831 Will you listen to me? 581 00:29:22,860 --> 00:29:24,560 What? 582 00:29:24,595 --> 00:29:28,535 Listen, we're gonna just... let's turn around, let's go back. 583 00:29:28,566 --> 00:29:31,136 We're not going back. 584 00:29:40,578 --> 00:29:42,578 What... what's wrong? 585 00:29:42,613 --> 00:29:44,053 Are you okay? 586 00:29:44,081 --> 00:29:47,021 You were right. 587 00:29:47,051 --> 00:29:48,528 I should've told her. I should've fucking told her. 588 00:29:48,552 --> 00:29:50,122 She would've never come here. 589 00:29:50,154 --> 00:29:52,294 She would've known not to fucking come here! 590 00:29:52,323 --> 00:29:55,963 Who? Your mom? 591 00:29:55,993 --> 00:29:58,863 I got a kid killed, Jenna. 592 00:29:58,896 --> 00:30:00,996 A kid's fucking dead, and it's my fault. 593 00:30:04,268 --> 00:30:05,608 And now Lucas Boone 594 00:30:05,636 --> 00:30:07,306 just drove off with my mom. 595 00:30:07,338 --> 00:30:08,582 I mean, he just fucking took her, 596 00:30:08,606 --> 00:30:10,116 and nobody knows where the hell they are, 597 00:30:10,140 --> 00:30:12,910 and I don't... 598 00:30:12,943 --> 00:30:16,413 I don't know what to do! You... 599 00:30:16,447 --> 00:30:17,987 You fucking just tell me what to do? 600 00:30:18,015 --> 00:30:21,355 I don't know what to do. 601 00:30:21,385 --> 00:30:22,455 I'm gonna call Clay. 602 00:30:22,486 --> 00:30:23,856 What? No. 603 00:30:23,888 --> 00:30:24,988 It's his brother, and Lucas 604 00:30:25,022 --> 00:30:26,262 might've taken your mom there, 605 00:30:26,290 --> 00:30:28,330 or maybe Clay knows where he'd take her. 606 00:30:28,359 --> 00:30:30,399 Jenna, he's not going to tell you shit. 607 00:30:30,427 --> 00:30:32,997 We'll make him. 608 00:31:17,975 --> 00:31:19,475 Mr. Boone, I'm Deputy... 609 00:31:19,510 --> 00:31:22,110 I know who you are, Deputy Hulce. 610 00:31:22,146 --> 00:31:24,186 I guess you would. 611 00:31:24,214 --> 00:31:26,914 I told Dale to keep an eye on you. 612 00:31:26,951 --> 00:31:28,651 Well, he should've listened. 613 00:31:28,686 --> 00:31:31,186 What makes you think he didn't? 614 00:31:31,221 --> 00:31:32,691 You, 615 00:31:32,723 --> 00:31:34,293 sitting there, 616 00:31:34,325 --> 00:31:36,325 handcuffed. 617 00:31:37,494 --> 00:31:40,034 You got a smirk on your face. 618 00:31:40,064 --> 00:31:42,934 Well, that's a perk I rarely get to enjoy. 619 00:31:42,967 --> 00:31:46,207 Excuse us, Deputy. Okay, Mr. Boone, 620 00:31:46,236 --> 00:31:48,176 we're gonna need to get that wire back from you. 621 00:31:48,205 --> 00:31:51,005 Never should've gotten that messy. 622 00:31:51,041 --> 00:31:52,285 Well, as long as you get my boy Lucas back, 623 00:31:52,309 --> 00:31:53,579 it'll all be worth it. 624 00:31:53,610 --> 00:31:55,310 Right. 625 00:31:55,346 --> 00:31:57,123 Come on, gotta get you processed and released. 626 00:31:57,147 --> 00:31:59,517 What is this? You're not letting him go. 627 00:32:02,119 --> 00:32:05,059 What the fuck, Luis? 628 00:32:05,089 --> 00:32:07,129 The Millers were always our primary target. 629 00:32:07,157 --> 00:32:08,357 - But... - Look. 630 00:32:08,392 --> 00:32:09,636 Look, you're not the only person 631 00:32:09,660 --> 00:32:10,704 that told us about this meet. 632 00:32:10,728 --> 00:32:12,098 Bill set it up. 633 00:32:12,129 --> 00:32:14,299 The whole case against Jeremiah. 634 00:32:14,331 --> 00:32:16,001 Even handed us a bunch of dirty cops. 635 00:32:16,033 --> 00:32:19,303 Hell, you'll probably get a promotion. 636 00:32:19,336 --> 00:32:21,006 So he walks? 637 00:32:21,038 --> 00:32:22,008 Full immunity? 638 00:32:22,039 --> 00:32:24,009 Probation, time served. 639 00:32:24,041 --> 00:32:25,341 But what about Lucas Boone? 640 00:32:25,376 --> 00:32:26,486 He's got an innocent woman with him. 641 00:32:26,510 --> 00:32:28,510 You know we have an APB out. 642 00:32:28,545 --> 00:32:29,985 We'll find them. 643 00:32:30,014 --> 00:32:32,484 Take today as a win. 644 00:32:32,516 --> 00:32:33,686 Trust me. 645 00:32:41,792 --> 00:32:44,392 Devil always catches up? 646 00:32:44,428 --> 00:32:45,668 What does that mean? 647 00:32:45,696 --> 00:32:47,566 Well, my stepdad is a pastor. 648 00:32:47,598 --> 00:32:49,138 Pretty big one, too. 649 00:32:49,166 --> 00:32:50,443 Like, he's got a microphone and shit, 650 00:32:50,467 --> 00:32:52,567 and he's always saying stuff like. 651 00:32:52,603 --> 00:32:56,743 "Strong men have to take care of the weak, because..." 652 00:32:56,774 --> 00:32:58,314 I don't know. Because some... 653 00:32:58,342 --> 00:33:00,242 Look, I... I tried to be strong. 654 00:33:00,277 --> 00:33:02,017 I really, really tried. 655 00:33:02,046 --> 00:33:03,416 I tried to take care of my brother 656 00:33:03,447 --> 00:33:06,447 and my dad, but it all got so messed up! 657 00:33:09,586 --> 00:33:13,596 You don't always have to be the strong man, Lucas. 658 00:33:13,624 --> 00:33:15,724 You know, when I came home that night, 659 00:33:15,759 --> 00:33:17,329 I told him what I did. 660 00:33:17,361 --> 00:33:19,161 I mean, he asked me to do it, 661 00:33:19,196 --> 00:33:21,466 but the look on his face was like... 662 00:33:24,268 --> 00:33:26,068 It's like I wasn't even me he was looking at. 663 00:33:26,103 --> 00:33:28,373 Like I was my brother, you know, like I was Clay. 664 00:33:28,405 --> 00:33:32,615 He was... He was so proud of me. 665 00:33:32,643 --> 00:33:34,783 Isn't that fucked up? 666 00:33:34,812 --> 00:33:36,782 Yeah. 667 00:33:42,820 --> 00:33:46,260 That man at the 668 00:33:46,290 --> 00:33:48,460 dealership with the hat... 669 00:33:53,363 --> 00:33:55,563 I killed his son. 670 00:34:00,771 --> 00:34:02,541 God, I thought I was doing something right, 671 00:34:02,573 --> 00:34:05,543 something justified. 672 00:34:09,613 --> 00:34:11,813 - Henry didn't know. - Henry? 673 00:34:11,849 --> 00:34:14,249 Yeah, it's not her fault. You don't know my dad. 674 00:34:14,284 --> 00:34:16,084 I mean, not really. He... 675 00:34:16,120 --> 00:34:18,460 He makes people do things that they don't want to do, 676 00:34:18,489 --> 00:34:21,429 and he has had it out for Jeremiah for years. I knew that. 677 00:34:21,458 --> 00:34:23,203 I mean, shit, he probably drove her up their farm 678 00:34:23,227 --> 00:34:24,627 with Amos in mind, 679 00:34:24,661 --> 00:34:27,601 just to get under Jeremiah's skin. 680 00:34:29,867 --> 00:34:31,407 Hey, truth is, I... 681 00:34:33,904 --> 00:34:35,444 I am no good. 682 00:34:39,209 --> 00:34:40,620 I wish I were, but I don't even think 683 00:34:40,644 --> 00:34:42,214 I ever had a chance. 684 00:34:45,282 --> 00:34:49,222 My brother and... my dad... 685 00:34:50,921 --> 00:34:52,691 We're not good men. 686 00:34:59,396 --> 00:35:01,236 I'm sorry. 687 00:35:03,767 --> 00:35:07,507 I am so sorry. 688 00:35:07,538 --> 00:35:08,738 Wait, what are we doing? 689 00:35:15,412 --> 00:35:17,352 Lucas, Lucas, what are you doing? 690 00:35:17,381 --> 00:35:18,591 Lucas, I need to get back to my daughter. 691 00:35:18,615 --> 00:35:20,415 Please get out of the car. 692 00:35:26,657 --> 00:35:27,657 Lucas... 693 00:35:37,768 --> 00:35:39,408 Get out. 694 00:36:02,960 --> 00:36:04,830 What's he smiling about? 695 00:36:04,861 --> 00:36:06,401 All have strayed 696 00:36:06,430 --> 00:36:09,300 and come short of God's glory. 697 00:36:09,333 --> 00:36:12,973 There is none righteous, not one. 698 00:36:38,428 --> 00:36:40,528 When I dragged him 699 00:36:40,564 --> 00:36:43,704 off the road... Amos... 700 00:36:43,734 --> 00:36:45,734 Every step I took, he just got 701 00:36:45,769 --> 00:36:47,639 heavier and heavier, 702 00:36:47,671 --> 00:36:48,848 and he wasn't that big of a dude, 703 00:36:48,872 --> 00:36:50,572 so I just kept telling myself, 704 00:36:50,607 --> 00:36:51,684 "Just a little bit further, man. 705 00:36:51,708 --> 00:36:53,308 "Just a little bit further, 706 00:36:53,343 --> 00:36:54,787 "and then this shit will finally be over, 707 00:36:54,811 --> 00:36:56,289 "and you don't have to think about it anymore 708 00:36:56,313 --> 00:36:58,553 and it's all just gonna go away." 709 00:36:58,582 --> 00:37:01,252 And then, 710 00:37:01,285 --> 00:37:02,555 I got back to the car. 711 00:37:05,756 --> 00:37:08,656 I found this 712 00:37:08,692 --> 00:37:10,562 on the floor. 713 00:37:10,594 --> 00:37:11,871 I mean, I should've brought it back 714 00:37:11,895 --> 00:37:13,395 and I should've left it with Amos, 715 00:37:13,430 --> 00:37:15,470 or just ditched it, but I couldn't. 716 00:37:18,869 --> 00:37:20,969 I think it's from his mom, and... 717 00:37:23,440 --> 00:37:26,380 He... 718 00:37:26,410 --> 00:37:27,980 I read his notes in the corners, 719 00:37:28,011 --> 00:37:31,611 and... things he had underlined, 720 00:37:31,648 --> 00:37:34,288 and his questions. 721 00:37:34,318 --> 00:37:36,318 Like, there's nothing really special here, 722 00:37:36,353 --> 00:37:41,023 but I just go over it again and again, and it's like, 723 00:37:41,058 --> 00:37:43,658 you know, at least I know what he was thinking, you know? 724 00:38:05,349 --> 00:38:08,589 You can't... forgive me, can you? 725 00:38:11,888 --> 00:38:13,858 For what I did? 726 00:38:22,599 --> 00:38:24,369 You're right. 727 00:38:24,401 --> 00:38:25,541 You shouldn't. 728 00:38:45,622 --> 00:38:46,962 I know Henry needs you. 729 00:38:50,160 --> 00:38:53,030 I... 730 00:38:53,063 --> 00:38:56,803 What about you? 731 00:38:56,833 --> 00:38:58,803 What about me? 732 00:39:03,807 --> 00:39:06,407 At least let me take the bullets from that gun. 733 00:39:06,443 --> 00:39:08,483 Please. 734 00:39:12,149 --> 00:39:14,419 You're a good mom, you know that? 735 00:39:17,421 --> 00:39:19,991 My mom, she tries, but just... 736 00:39:24,628 --> 00:39:26,568 - Doesn't. - Lucas... 737 00:39:30,000 --> 00:39:32,540 Tell Henry I'm sorry, okay? 738 00:40:16,713 --> 00:40:17,813 Holy shit. 739 00:40:17,848 --> 00:40:19,648 My God. 740 00:40:19,683 --> 00:40:21,223 No, Henry... 741 00:40:21,251 --> 00:40:23,491 Henry, no! 742 00:40:26,490 --> 00:40:28,690 Mom... Would Lucas? 743 00:40:28,725 --> 00:40:30,125 I don't know. 744 00:40:30,160 --> 00:40:31,600 No, Henry! 745 00:40:31,628 --> 00:40:34,868 You don't even know if she's in there! 746 00:40:36,132 --> 00:40:37,572 Henry! 747 00:40:39,002 --> 00:40:41,202 Mom? 748 00:40:45,876 --> 00:40:47,246 Mom? 749 00:40:47,277 --> 00:40:48,617 Mom? 750 00:41:00,590 --> 00:41:01,690 Is my mom here? 751 00:41:04,227 --> 00:41:05,697 Henry... 752 00:41:05,729 --> 00:41:08,169 Clay, is my mom here? Is she here? 753 00:41:08,198 --> 00:41:09,168 No. 754 00:41:09,199 --> 00:41:12,639 No... 755 00:41:12,669 --> 00:41:13,809 Please help me. 756 00:41:17,274 --> 00:41:19,974 Henry... 757 00:41:37,594 --> 00:41:38,834 Fuck. 758 00:41:43,833 --> 00:41:45,173 Here. 759 00:42:19,836 --> 00:42:21,336 Townes? 760 00:42:34,117 --> 00:42:35,757 Henry. 761 00:42:40,790 --> 00:42:42,890 Henry. 762 00:42:44,628 --> 00:42:46,898 Henry. What are you doing? 763 00:42:46,930 --> 00:42:49,200 What are you doing? 764 00:42:52,936 --> 00:42:54,976 Come on. 50981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.