Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,873 --> 00:00:07,873
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:07,897 --> 00:00:12,897
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:12,921 --> 00:00:17,921
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:17,945 --> 00:00:22,945
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:04:18,850 --> 00:04:20,783
Halo?
6
00:04:25,337 --> 00:04:27,267
Halo?
7
00:04:35,467 --> 00:04:37,117
Halo?
8
00:05:33,828 --> 00:05:35,356
Bentley, kemari, cepat.
9
00:05:35,358 --> 00:05:36,890
Hentikanlah, pergilah keluar.
10
00:05:36,892 --> 00:05:38,378
Keluar. Ayo, cepat.
11
00:05:38,378 --> 00:05:40,296
Astaga, Bentley.
12
00:05:45,692 --> 00:05:47,926
Naiklah, tuan putri.
13
00:05:49,048 --> 00:05:50,861
Itu sudah semuanya?
14
00:05:50,892 --> 00:05:53,184
Ya, sejauh yang aku tahu.
15
00:05:53,209 --> 00:05:57,166
Bagus, karena kapal ini akan
meninggalkan dermaga dalam 2 menit!
16
00:05:57,931 --> 00:06:00,414
Olivia, sayang, tolong jangan
melompat-lompat di ranjang.
17
00:06:00,416 --> 00:06:03,818
Karavan ini sudah tua, ibu tak
mau merusak mainan baru kakek.
18
00:06:03,864 --> 00:06:05,452
Ini tidak baru.
19
00:06:05,454 --> 00:06:06,945
Ini baru untuk kakek.
20
00:06:06,969 --> 00:06:08,537
Turun.
21
00:06:09,612 --> 00:06:12,447
Steve, dimana adikmu?
Kita harus berangkat.
22
00:06:12,496 --> 00:06:14,061
Menikmati waktunya
yang indah.
23
00:06:14,063 --> 00:06:16,717
Sayang, tolong jangan mulai.
Kau berjanji.
24
00:06:16,731 --> 00:06:18,955
Ya, sayang, kau sudah janji.
25
00:06:21,209 --> 00:06:23,139
Serius, Jay?
26
00:06:26,085 --> 00:06:28,945
Ini benar-benar buruk, Ayah.
27
00:06:28,979 --> 00:06:30,945
Paman Jay, Paman Jay!
28
00:06:30,992 --> 00:06:32,636
Apa kabar, kecil?
29
00:06:32,695 --> 00:06:35,586
Steve, bawalah anjingmu!/
Bagaimana gadis kecilku?
30
00:06:36,022 --> 00:06:37,595
Bagaimana kabarmu?
31
00:06:39,389 --> 00:06:43,152
Bentley, kemari!
Bentley, ayo.
32
00:06:44,763 --> 00:06:46,327
Maaf soal itu, Carl.
33
00:06:46,329 --> 00:06:48,530
Dia hampir saja buang
kotoran di halamanku lagi.
34
00:06:48,642 --> 00:06:50,838
Maaf soal itu./
Jangan khawatir.
35
00:06:50,888 --> 00:06:52,553
RV yang bagus.
36
00:06:52,645 --> 00:06:54,307
Semoga harimu indah, Carl.
37
00:06:54,973 --> 00:06:56,923
Hei, permisi.
38
00:06:56,986 --> 00:06:58,472
Aku mencari anakku.
39
00:06:58,474 --> 00:06:59,999
Dia 13 tahun, rambut hitam.
40
00:06:59,999 --> 00:07:02,538
Memakai celana jins dan kaos hitam,
mengendarai sepedanya.
41
00:07:02,563 --> 00:07:04,679
Dia tidak pulang semalam.
Apa kau melihat dia?
42
00:07:04,730 --> 00:07:06,347
Astaga, tidak,
aku tidak melihatnya.
43
00:07:06,349 --> 00:07:08,284
Aku akan lebih waspada.
44
00:07:09,132 --> 00:07:11,669
Baiklah, terima kasih.
45
00:07:14,259 --> 00:07:16,442
Ayo, Bentley, masuklah.
46
00:07:16,530 --> 00:07:19,059
Astaga, dia tak suka RV ini./
Apa yang wanita itu inginkan?
47
00:07:19,059 --> 00:07:21,863
Dia mencari anaknya. Kurasa
anaknya tidak pulang semalam.
48
00:07:21,865 --> 00:07:24,093
Kuharap dia menemukannya./
Ya, aku tahu.
49
00:07:24,118 --> 00:07:26,400
Ayah akan mencambuk kuda ini
dan membuat keretanya berjalan?
50
00:07:26,402 --> 00:07:28,001
Entahlah, Ayah,
apa ini bisa menyala?
51
00:07:28,003 --> 00:07:29,342
Jay, ayolah.
52
00:07:29,342 --> 00:07:31,205
Mobil tua ini masih sanggup
hingga beberapa tahun lagi.
53
00:07:31,205 --> 00:07:34,694
Ya, tapi apa ini bisa menyala?/
Itu pertanyaan yang bagus.
54
00:07:41,550 --> 00:07:43,694
Berikan dia kesempatan, mengerti?
55
00:07:55,007 --> 00:07:56,951
Itu gadisku!
56
00:07:57,224 --> 00:07:58,869
Sudah kubilang padamu!
57
00:09:11,988 --> 00:09:16,650
Hei, Ayah, terima kasih
untuk melakukan ini.
58
00:09:17,646 --> 00:09:19,394
Ibu pasti menyukai ini.
59
00:09:19,463 --> 00:09:23,040
Ya, ya, itu pasti.
60
00:09:31,132 --> 00:09:33,132
Ibu, ini panas.
61
00:09:33,150 --> 00:09:34,889
Ibu tahu, sayang.
62
00:09:35,009 --> 00:09:37,564
Sayang, bisa tolong nyalakan
pendingin udaranya?
63
00:09:37,566 --> 00:09:39,576
Sudah menyala,
periksa ventilasinya.
64
00:09:41,093 --> 00:09:43,880
Ya, ini hanya menghembuskan
udara panas.
65
00:09:49,083 --> 00:09:50,860
Di sini juga tidak dingin.
66
00:09:50,860 --> 00:09:52,934
Aku tahu kalian terlalu muda
untuk mengingat ini,
67
00:09:52,934 --> 00:09:56,586
Tapi pada masaku, kami membuka
jendela untuk mendapat udara segar.
68
00:09:59,882 --> 00:10:02,270
Itu aneh, ini tak mau terbuka.
69
00:10:05,007 --> 00:10:06,910
Yang benar saja.
70
00:10:06,913 --> 00:10:08,892
Ayah, aku penasaran.
71
00:10:08,951 --> 00:10:13,467
Dulu saat perjalananmu bersama
Musa dan Yesus ke Grand Canyon,
72
00:10:13,467 --> 00:10:16,789
Bagaimana kau mendapat udara segar
jika kau tak bisa membuka jendela?
73
00:10:16,860 --> 00:10:19,230
Hei, periksa di belakang sana.
74
00:10:21,845 --> 00:10:23,683
Yang ini tak bergeming.
75
00:10:23,732 --> 00:10:25,615
Bisa kau coba yang itu?
76
00:10:34,650 --> 00:10:37,791
Yang ini tertutup rapat. Aku yakin
ini tak pernah dibuka bertahun-tahun.
77
00:10:46,372 --> 00:10:47,785
Ada apa dengan itu?
78
00:10:47,865 --> 00:10:50,131
Apa? Aku melonggarkannya
untukmu.
79
00:10:50,219 --> 00:10:52,175
Terima kasih, Ayah.
80
00:11:23,074 --> 00:11:25,265
Baiklah.
81
00:11:36,634 --> 00:11:38,455
Ibu, aku lapar.
82
00:11:38,521 --> 00:11:42,006
Ibu tahu, sayang.
Hampir selesai. Ini.
83
00:12:07,759 --> 00:12:11,087
Sayang, tetap duduk di kursimu.
84
00:12:12,359 --> 00:12:13,948
Kau sebaiknya menurut.
85
00:12:27,189 --> 00:12:30,166
Sayang, tetap duduk di kursimu!
86
00:12:30,305 --> 00:12:32,057
Olivia!
87
00:12:32,122 --> 00:12:33,911
Apa yang terjadi?
88
00:12:35,333 --> 00:12:36,651
Kau baik-baik saja, sayang.
89
00:12:36,651 --> 00:12:39,373
Kau harus lebih berhati-hati
kedepannya, mengerti?
90
00:12:39,764 --> 00:12:42,381
Apa itu mengenaimu?/
Tidak.
91
00:12:42,381 --> 00:12:43,918
Dia baik-baik saja.
92
00:12:43,920 --> 00:12:47,303
Hei, bagaimana jika kita
ke sana dan menonton TV?
93
00:12:47,340 --> 00:12:49,840
Maaf, sayang, TV-nya rusak.
94
00:12:52,587 --> 00:12:55,961
Pastikan jarimu tetap didalam,
mengerti, beruang kecil?
95
00:12:57,777 --> 00:12:59,329
Kau tahu?
96
00:12:59,383 --> 00:13:01,280
Kau mau melihat apa
yang Bentley lakukan?
97
00:13:01,305 --> 00:13:03,209
Ibu yakin Bentley ingin bermain.
98
00:13:03,266 --> 00:13:05,447
Ya? Kemudian ibu akan
selesaikan makan siangmu.
99
00:13:05,491 --> 00:13:07,929
Baiklah, sayang,
pergilah melihat Bentley.
100
00:13:23,808 --> 00:13:25,172
Baiklah, semuanya,
101
00:13:25,172 --> 00:13:27,531
Kita tinggal 30 menit lagi dari
pemberhentian pertama kita.
102
00:13:27,595 --> 00:13:28,962
Apa yang ada di sana?
103
00:13:28,964 --> 00:13:30,865
Lukisan gua.
104
00:13:30,975 --> 00:13:33,966
Semacam peninggalan bersejarah.
105
00:13:34,014 --> 00:13:36,098
Menakjubkan, aku tidak sabar.
106
00:13:36,376 --> 00:13:39,744
Ayah pikir itu akan bagus untuk
melihat beberapa sejarah kita.
107
00:13:39,813 --> 00:13:42,475
Maaf jika itu tidak cukup
menarik untukmu, Jay.
108
00:13:42,500 --> 00:13:44,779
Terdengar cukup keren bagiku.
109
00:13:44,781 --> 00:13:46,226
Aku juga.
110
00:13:46,226 --> 00:13:48,727
Ya, Ayah, kurasa kami semua
ingin melihat itu.
111
00:13:49,126 --> 00:13:51,635
Jay, bisa bantu aku
dengan sesuatu?
112
00:13:51,884 --> 00:13:54,121
Ya, kenapa tidak.
113
00:13:56,059 --> 00:13:58,659
Pastikan kau memakan wortelmu
hingga habis, mengerti, sayang?
114
00:13:58,698 --> 00:14:00,276
Baiklah.
115
00:14:01,702 --> 00:14:03,704
Hei, Olivia, coba tebak?
116
00:14:03,757 --> 00:14:05,134
Apa?
117
00:14:05,170 --> 00:14:08,094
Didalam gua itu mereka temukan
beberapa tulang hewan...
118
00:14:08,094 --> 00:14:11,203
...peninggalan kungkang
tanah Shasta.
119
00:14:11,292 --> 00:14:13,347
Apa itu?
120
00:14:13,378 --> 00:14:16,776
Itu seperti buang putih
berbulu raksasa....
121
00:14:16,778 --> 00:14:18,811
...dengan leher panjang
dan ekornya,
122
00:14:18,816 --> 00:14:21,620
Dan itu tersenyum setiap waktu.
123
00:14:23,878 --> 00:14:26,600
Aku tak peduli, Jay. Kami bisa
melakukannya tanpa komentarmu.
124
00:14:26,600 --> 00:14:28,385
Komentar apa?/
Serius?
125
00:14:28,423 --> 00:14:30,316
Dengar, aku tahu kau
tak mau berada di sini,
126
00:14:30,316 --> 00:14:32,945
Tapi bisakah kau sedikit berpura-pura
menikmatinya?/Aku sudah berpura-pura.
127
00:14:32,970 --> 00:14:34,861
Kalau begitu kau bisa usahakan
lebih baik untuk Ayah.
128
00:14:34,863 --> 00:14:36,341
Untuk Ayah? Serius?
129
00:14:36,341 --> 00:14:38,031
Apa yang pernah dia
lakukan untuk kita?
130
00:14:38,033 --> 00:14:40,684
Semuanya, tolong.
131
00:14:41,886 --> 00:14:46,122
Dengar Jay, kita semua mengalami
masa yang berat tahun ini.
132
00:14:46,167 --> 00:14:49,491
Aku tahu kau terluka.
Aku juga merindukan Ibu.
133
00:14:49,516 --> 00:14:51,444
Tapi aku tak bisa membantah
jika ini adalah cara Ayah...
134
00:14:51,446 --> 00:14:54,135
...untuk berusaha membawa
kita bertiga kembali bersama.
135
00:14:54,208 --> 00:14:57,887
Jika kau tak bisa lakukan itu
untuk ayah, lakukan untukku.
136
00:14:59,013 --> 00:15:02,085
Semuanya, maaf mengganggu,
tapi ayah kalian berhenti.
137
00:15:02,085 --> 00:15:03,468
Dia berhenti?
138
00:15:03,468 --> 00:15:05,307
Ayah, kenapa kita berhenti?
139
00:15:05,307 --> 00:15:08,473
Ada mobil didepan yang
berhenti di pinggir jalan.
140
00:15:08,493 --> 00:15:11,010
Kelihatannya mereka mungkin
butuh bantuan.
141
00:15:28,217 --> 00:15:30,508
Ayah akan lihat jika mereka
butuh sesuatu, mengerti?
142
00:15:30,555 --> 00:15:33,773
Siapa mereka?
Tak siapa-siapa di sana.
143
00:15:34,449 --> 00:15:36,889
Mungkin ini bukan ide
yang bagus, Ayah.
144
00:15:38,493 --> 00:15:41,142
Hei, jika itu kita,
145
00:15:41,142 --> 00:15:44,156
Ayah akan sangat menghargai jika
seseorang berhenti untuk membantu.
146
00:15:44,185 --> 00:15:45,619
Ayolah.
147
00:15:45,652 --> 00:15:48,504
Terserah apapun maumu.
148
00:16:00,529 --> 00:16:03,127
Aku tak tahu apa yang yang
akan dia lakukan.
149
00:16:03,186 --> 00:16:05,414
Ayah tidak tahu apa-apa
soal mobil.
150
00:16:05,482 --> 00:16:07,853
Steve tahu./
Sejak kapan?
151
00:16:07,878 --> 00:16:09,866
Ayah pernah mengganti ban.
152
00:16:09,946 --> 00:16:11,774
Sudah kuduga.
153
00:16:12,127 --> 00:16:14,118
Tak ada orang di sini, Ayah.
154
00:16:14,428 --> 00:16:17,170
Mungkin seseorang sudah datang
menjemput mereka.
155
00:16:17,237 --> 00:16:20,867
Ayah rasa kita sebaiknya
memeriksa, Steve.
156
00:16:20,869 --> 00:16:22,218
Ayo.
157
00:16:26,377 --> 00:16:28,900
Steve, Steve, kemari.
158
00:16:29,249 --> 00:16:30,777
Kemari.
159
00:16:34,749 --> 00:16:36,917
Demi Tuhan!/
Maaf.
160
00:16:36,919 --> 00:16:38,491
Apa yang kau lakukan?
161
00:16:38,516 --> 00:16:41,169
Tenanglah, kami hanya
berhenti untuk membantu.
162
00:16:43,057 --> 00:16:45,719
Hei, kau tak apa?/
Ya, aku tak apa.
163
00:16:45,744 --> 00:16:47,475
Hei, aku minta maaf.
164
00:16:47,517 --> 00:16:49,387
Kami melihat trukmu
berhenti di pinggir jalan...
165
00:16:49,412 --> 00:16:51,131
...dan berpikir mungkin
kami bisa membantu.
166
00:16:51,133 --> 00:16:52,785
Kalau begitu terima kasih, kurasa.
167
00:16:52,785 --> 00:16:55,363
Namaku Charlie,
ini anakku, Steve.
168
00:16:55,398 --> 00:16:57,087
Hai./
Hai.
169
00:16:57,140 --> 00:16:59,213
Maaf./
Hai, aku Mark.
170
00:16:59,247 --> 00:17:00,848
Ini saudariku, Sam.
171
00:17:00,886 --> 00:17:02,549
Senang bertemu denganmu.
172
00:17:02,557 --> 00:17:04,592
Jadi, apa masalahnya?
173
00:17:04,638 --> 00:17:06,781
Bung, kau melihat ke orang
yang salah.
174
00:17:06,783 --> 00:17:08,320
Sam adalah mekanik di keluarga.
175
00:17:08,320 --> 00:17:09,724
Aku hanya memiliki
penampilan yang tampan.
176
00:17:09,724 --> 00:17:11,379
Kurasa kami meledakkan
paking kepalanya,
177
00:17:11,404 --> 00:17:13,265
Tapi aku belum tahu hingga
aku membawanya ke bengkel.
178
00:17:13,274 --> 00:17:14,988
Kami mencoba menghubungi
truk derek sebelumnya,
179
00:17:14,990 --> 00:17:16,537
Tapi kami tak mendapatkan
sinyal di sini.
180
00:17:16,537 --> 00:17:18,993
Jujur kau orang pertama yang kami
lihat selama beberapa jam terakhir.
181
00:17:18,995 --> 00:17:20,618
Ya, aku yakin itu.
182
00:17:20,961 --> 00:17:24,428
Dengar, jika kau tak keberatan,
maksudku,
183
00:17:24,453 --> 00:17:26,762
Bawa yang kau butuhkan,
kunci mobilnya dan tinggalkan di sini.
184
00:17:26,762 --> 00:17:28,946
Kami dengan senang hati mengantarmu
ke kota selanjutnya.
185
00:17:28,946 --> 00:17:31,805
Kau bisa temukan pom bensin atau
bengkel yang bisa membantumu.
186
00:17:31,807 --> 00:17:34,379
Selama kau tidak keberatan
mengikuti perjalanan wisata sebentar.
187
00:17:34,379 --> 00:17:36,652
Kami dalam perjalanan untuk
melihat lukisan gua...
188
00:17:36,652 --> 00:17:38,357
...sebagai bagian dari
perjalanan keluargaku.
189
00:17:38,357 --> 00:17:39,892
Ya.
190
00:17:43,506 --> 00:17:46,160
Apa kau yakin keluargamu
tidak keberatan?
191
00:18:19,431 --> 00:18:20,966
Sialan!
192
00:18:58,042 --> 00:18:59,787
Sam?
193
00:19:01,505 --> 00:19:04,034
Hei, apa yang terjadi?
194
00:19:08,212 --> 00:19:10,186
Kau tak apa?
195
00:19:12,410 --> 00:19:14,747
Entahlah.
196
00:19:14,772 --> 00:19:17,064
Ada yang tidak beres.
197
00:19:17,109 --> 00:19:19,798
Aku mendapat perasaan
yang aneh.
198
00:19:19,873 --> 00:19:21,748
Kita selanjutnya tidak
mungkin jauh.
199
00:19:21,750 --> 00:19:24,921
Kita akan turun dan mencari yang
kita butuhkan, lalu pergi, oke?
200
00:19:25,547 --> 00:19:27,817
Oke./
Oke.
201
00:19:27,846 --> 00:19:29,928
Hai.
202
00:19:31,083 --> 00:19:32,825
Siapa namamu.
203
00:19:32,827 --> 00:19:34,584
Olivia.
204
00:19:34,595 --> 00:19:36,464
Keren, aku Mark.
205
00:19:37,583 --> 00:19:40,767
Aku suka bonekamu./
Dia sedang tidur.
206
00:19:40,769 --> 00:19:42,962
Baiklah.
207
00:19:43,159 --> 00:19:45,591
Senang bertemu kau, Olivia.
208
00:19:47,907 --> 00:19:50,611
Kalian baik-baik saja?/
Ya, ya, kami baik.
209
00:19:50,636 --> 00:19:53,652
Semuanya pegangan,
kita berbelok di sini!
210
00:19:57,500 --> 00:19:59,374
Maaf.
211
00:20:20,511 --> 00:20:22,735
Seharusnya ada peta
di laci sarung tangan.
212
00:20:22,789 --> 00:20:24,448
Baiklah.
213
00:20:31,931 --> 00:20:33,499
Yang ini?
214
00:20:33,562 --> 00:20:35,150
Ya.
215
00:20:35,206 --> 00:20:38,273
Kau yakin ini arah yang tepat?
216
00:20:42,068 --> 00:20:45,340
Kita sudah berkendara lima jam,
dan ayah baru memakai kacamatamu?
217
00:20:46,514 --> 00:20:54,305
Apa itu berkata 6M27...
Tidak, 6ML27?
218
00:20:54,366 --> 00:20:56,239
Itu benar.
219
00:20:56,307 --> 00:20:57,903
Ini dia.
220
00:20:57,928 --> 00:21:00,221
Itu dia. Itu yang kita cari.
221
00:21:00,221 --> 00:21:02,784
Kita tinggal 10-15 menit lagi./
Sempurna.
222
00:21:04,340 --> 00:21:05,646
Semuanya siap?
223
00:21:05,646 --> 00:21:08,164
Ayo lakukan ini, Ayah./Siap!/
Kita mulai.
224
00:21:37,751 --> 00:21:39,304
Kau tahu, aku mau bilang...
225
00:21:39,304 --> 00:21:41,391
Aku sangat berterima kasih kau
berikan kami tumpangan.
226
00:21:41,435 --> 00:21:43,067
Sama-sama.
227
00:21:43,132 --> 00:21:45,775
Sebenarnya, aku tak sabar untuk
melihat lukisan gua ini.
228
00:21:45,800 --> 00:21:47,511
Kami juga.
229
00:21:52,419 --> 00:21:55,169
Ayah, kau bilang 15 menit
dari 30 menit yang lalu.
230
00:21:55,198 --> 00:21:57,300
Ayah tahu. Itu pasti sudah
tidak jauh lagi.
231
00:21:57,300 --> 00:21:59,058
Atau jauh dibelakang kita sekarang.
232
00:21:59,149 --> 00:22:01,509
Ini berkata 5 mil dari
jalan raya, Ayah.
233
00:22:01,529 --> 00:22:03,243
Ya, dengar, ayah melaju...
234
00:22:03,245 --> 00:22:06,185
...10-15 mil per jam dengan
jalan berlubang dan bebatuan ini.
235
00:22:06,185 --> 00:22:07,831
Ya, selama 30 menit.
236
00:22:07,831 --> 00:22:09,380
Hitunglah, kita sudah melewatinya.
237
00:22:09,380 --> 00:22:11,666
Dia benar, kita sebaiknya
putar arah.
238
00:22:12,408 --> 00:22:13,908
Ayah, kenapa kau
mempercepat lajunya?
239
00:22:13,908 --> 00:22:15,851
Ayah tidak tahu,
ayah tidak melakukannya!
240
00:22:15,914 --> 00:22:17,673
Pegangan!
241
00:22:20,267 --> 00:22:21,943
Injak remnya, Ayah!
242
00:22:21,980 --> 00:22:24,401
Ayah menginjaknya,
mobilnya tak mau berhenti!
243
00:22:26,141 --> 00:22:27,857
Ibu!
244
00:22:41,012 --> 00:22:42,853
Ayah tidak tahu apa yang salah.
245
00:22:44,721 --> 00:22:46,152
Ayah, injak remnya!
246
00:22:46,152 --> 00:22:48,656
Ayah sudah berusaha, sialan,
ayah berusaha!
247
00:24:57,086 --> 00:24:59,370
Kau takkan mendapat sinyal.
Kita terlalu jauh.
248
00:24:59,370 --> 00:25:00,832
Aku tahu.
Apa yang harus kita lakukan?
249
00:25:00,832 --> 00:25:03,657
Ada yang meninggal dan kita
terjebak di antah berantah.
250
00:25:03,659 --> 00:25:05,882
Sialan!/
Ibu.
251
00:25:05,882 --> 00:25:07,261
Maafkan Ibu, sayang.
252
00:25:07,263 --> 00:25:09,253
Aku mencoba menyalakan
mesinnya kembali,
253
00:25:09,278 --> 00:25:11,047
Tapi ada yang meledak
sebelum menabrak.
254
00:25:11,047 --> 00:25:12,827
Ibu./
Sebentar.
255
00:25:12,827 --> 00:25:14,384
Kita akan berada di sini selama
berhari-hari atau berminggu-minggu...
256
00:25:14,409 --> 00:25:15,960
...sebelum seseorang datang.
257
00:25:15,960 --> 00:25:17,784
Tempat ini bukan tempat
yang didatangi wisatawan.
258
00:25:17,809 --> 00:25:20,552
Ibu?/
Apa?
259
00:25:20,761 --> 00:25:23,847
Sayang, maafkan Ibu.
Ada apa?
260
00:25:23,927 --> 00:25:25,832
Bentley menghilang.
261
00:25:27,216 --> 00:25:28,754
Bagus.
262
00:25:36,057 --> 00:25:39,012
Ayah rasa Bentley hanya
pergi jalan-jalan sebentar.
263
00:25:40,090 --> 00:25:42,873
Ayah yakin dia akan
kembali sebentar lagi.
264
00:25:42,896 --> 00:25:46,297
Janji?/
Ayah janji, Oke?
265
00:25:56,128 --> 00:25:58,297
Kota terdekat berjarak 45 menit.
266
00:25:58,322 --> 00:26:01,019
Tak ada yang bisa berjalan
di udara sepanas ini, Ayah.
267
00:26:22,199 --> 00:26:24,315
Bagaimana dengan jalan raya?
268
00:26:24,371 --> 00:26:27,048
Apa aku satu-satunya yang memikirkan
tentang orang yang tewas itu?
269
00:26:58,113 --> 00:27:00,450
Jangan sentuh aku!
270
00:27:01,811 --> 00:27:03,576
Aku beritahu dia
ada yang tidak beres.
271
00:27:03,578 --> 00:27:05,560
Aku beritahu dia.
272
00:27:06,165 --> 00:27:09,717
Jangan sentuh aku.
273
00:27:10,720 --> 00:27:12,853
Kau membunuhnya!
274
00:27:13,109 --> 00:27:15,250
Kau yang melakukan ini.
275
00:27:15,334 --> 00:27:18,124
Kau dan mobil karavanmu.
276
00:27:26,334 --> 00:27:28,859
Olivia.
277
00:27:44,650 --> 00:27:46,152
Aku akan mengambil air.
278
00:27:46,154 --> 00:27:48,026
Ambillah beberapa./
Baiklah.
279
00:28:01,069 --> 00:28:03,308
Naiklah, Tuan Putri.
280
00:28:04,104 --> 00:28:05,949
Itu sudah semuanya?
281
00:28:05,992 --> 00:28:07,472
Sejauh yang aku tahu.
282
00:28:07,497 --> 00:28:11,118
Bagus, karena kapal ini akan
meninggalkan dermaga dalam 2 menit!
283
00:28:14,690 --> 00:28:16,978
Olivia, sayang, tolong jangan
melompat-lompat di ranjang.
284
00:28:16,978 --> 00:28:18,338
Karavan ini sudah tua,
285
00:28:18,338 --> 00:28:20,629
Ibu tak mau merusak
mainan baru kakek.
286
00:28:21,219 --> 00:28:23,959
Ini tidak baru./
Ini baru untuk Kakek.
287
00:28:27,851 --> 00:28:29,558
Ibu?
288
00:28:29,877 --> 00:28:32,361
Sayang, apa yang terjadi?
289
00:28:51,165 --> 00:28:53,289
Kau tak apa?
290
00:28:53,314 --> 00:28:54,781
Hei.
291
00:28:54,840 --> 00:28:57,756
Olivia, bisa kau tolong lihat apa
yang kakek lakukan, sayang?
292
00:28:57,758 --> 00:28:59,457
Baiklah.
293
00:29:01,751 --> 00:29:03,552
Kau tak apa?
294
00:29:03,625 --> 00:29:05,765
Lihat aku, apa yang salah?
295
00:29:05,767 --> 00:29:07,606
Keluarkan kami dari sini,
karena aku mau pulang.
296
00:29:07,606 --> 00:29:09,662
Apa yang terjadi?/
Apa yang terjadi?
297
00:29:09,662 --> 00:29:11,192
Apa kau bercanda?
298
00:29:11,217 --> 00:29:13,409
Kita menabrak, kita terjebak
di tempat terpencil.
299
00:29:13,434 --> 00:29:16,334
Belum lagi seseorang tewas
dihadapan anak kita.
300
00:29:16,369 --> 00:29:18,343
Lihatlah ini.
301
00:29:18,381 --> 00:29:20,818
Apa ini?
302
00:29:22,039 --> 00:29:24,484
Putrimu yang menggambar itu.
303
00:29:28,084 --> 00:29:30,870
Kuberitahu padamu, ada
sesuatu yang terjadi di sini!
304
00:29:34,071 --> 00:29:36,970
Kau pikir aku mau anak kita
melihat orang meninggal?
305
00:29:37,039 --> 00:29:39,284
Aku berharap dia tidak melihat itu,
tapi aku tak bisa mengubahnya.
306
00:29:39,348 --> 00:29:41,767
Aku bukan mekanik,
aku tak tahu apa-apa soal mesin.
307
00:29:41,769 --> 00:29:43,803
Jadi sayang, beritahu aku,
kau mau aku bagaimana?
308
00:29:43,805 --> 00:29:46,333
Pikirkanlah! Itu tugasmu untuk
menjaga keluarga tetap aman.
309
00:29:46,333 --> 00:29:49,061
Kau pikir aku tidak tahu itu?/
Entahlah.
310
00:29:49,906 --> 00:29:51,644
Aku tahu kau tidak punya
semua jawaban,
311
00:29:51,646 --> 00:29:53,910
Tapi aku yakin kau akan
pikirkan jalan keluarnya.
312
00:30:01,424 --> 00:30:03,512
Sialan.
313
00:30:17,108 --> 00:30:19,742
Apa kau butuh sesuatu?
314
00:30:35,097 --> 00:30:37,364
Ya, aku butuh sesuatu.
315
00:30:38,401 --> 00:30:40,896
Aku mau kau membuka kap mobil.
316
00:30:45,669 --> 00:30:47,702
Ayo, kau ikut?
317
00:31:04,350 --> 00:31:05,851
Bagaimana menurutmu?
318
00:31:05,853 --> 00:31:08,126
Entahlah, aku belum bisa pastikan.
319
00:31:08,178 --> 00:31:10,345
Lihat jika ini bisa menyala.
320
00:31:17,198 --> 00:31:18,976
Bagus.
321
00:31:19,027 --> 00:31:20,833
Menurutmu kau bisa
memperbaikinya?
322
00:31:20,835 --> 00:31:22,596
Entahlah, aku baru melihatnya
selama dua detik.
323
00:31:22,647 --> 00:31:24,623
Kenapa kau tak berikan
aku sedikit ruang?
324
00:31:25,223 --> 00:31:27,150
Maaf, aku hanya berusaha
untuk membantu.
325
00:31:27,207 --> 00:31:30,544
Sejauh ini bantuanmu
menewaskan saudaraku.
326
00:31:32,176 --> 00:31:34,865
Hei, pompa gasnya,
lalu coba lagi.
327
00:31:38,653 --> 00:31:41,092
Dasar bajingan, ayolah.
328
00:31:43,031 --> 00:31:45,006
Benar begitu.
329
00:31:46,498 --> 00:31:48,186
Apa yang...
330
00:31:48,622 --> 00:31:51,309
Persetan ini.
331
00:32:01,898 --> 00:32:03,466
Hei.
332
00:32:03,522 --> 00:32:05,248
Hei, lihatlah ini.
333
00:32:08,539 --> 00:32:10,590
Apa ini?
334
00:32:10,665 --> 00:32:13,079
Ada sesuatu di bawah sini.
335
00:32:47,580 --> 00:32:50,389
Sialan!
Ayah, kau baik-baik saja?
336
00:32:50,463 --> 00:32:52,620
Sial, mereka berhasil
membuatnya menyala.
337
00:32:52,689 --> 00:32:54,782
Bagaimana kalian membuat
mesinnya...
338
00:32:58,987 --> 00:33:01,263
Ya Tuhan.
Akan kuambilkan handuk.
339
00:33:02,920 --> 00:33:04,582
Ayah, ayo.
340
00:33:04,657 --> 00:33:06,773
Perhatikan langkahmu, Ayah,
ayo.
341
00:33:19,988 --> 00:33:22,405
Jangan bergerak. Aku tahu.../
Ayolah.
342
00:33:22,405 --> 00:33:23,935
Itu sakit. Ya Tuhan.
343
00:33:23,935 --> 00:33:25,719
Maafkan aku.
344
00:33:29,196 --> 00:33:31,163
Tak apa.
345
00:33:31,165 --> 00:33:33,533
Ibu, apa yang terjadi
kepada Kakek?
346
00:33:33,535 --> 00:33:35,831
Sayang. kemari./
Tak apa.
347
00:33:35,857 --> 00:33:39,431
Ayo, sayang. Kakek baik-baik saja,
tangannya hanya terluka.
348
00:33:39,632 --> 00:33:41,862
Kita harus membawa ayah ke rumah
sakit sebelum dia mati kehabisan darah.
349
00:33:41,868 --> 00:33:43,890
Bagaimana kita melakukan itu?
350
00:33:46,820 --> 00:33:49,202
Kau akan baik-baik saja.
351
00:33:52,432 --> 00:33:54,317
Ayolah.
352
00:33:56,977 --> 00:33:58,919
Sialan!
353
00:33:58,992 --> 00:34:01,475
Mobil RV keparat!
354
00:34:02,530 --> 00:34:05,801
Steve, berhenti!
Kau menakuti Olivia!
355
00:34:25,634 --> 00:34:27,896
Kita kita akan mulai
mengerjakan mesinnya besok pagi.
356
00:34:27,979 --> 00:34:30,805
Mesinnya terpanggang./
Kita berhasil menyalakannya tadi.
357
00:34:30,868 --> 00:34:32,835
Kita tak bisa terus menyalakannya.
358
00:34:32,899 --> 00:34:36,973
Kita harus membawa ayah
ke rumah sakit berkatmu.
359
00:34:37,027 --> 00:34:38,496
Berhenti mengatakan itu.
360
00:34:38,496 --> 00:34:40,948
Itu ayah yang putuskan masukkan
tangannya ke mesin seperti orang bodoh.
361
00:34:40,948 --> 00:34:43,197
Apa kau bilang?/
Kau dengar aku!
362
00:34:44,649 --> 00:34:47,353
Lepaskan aku!/
Apa-apaan?
363
00:34:49,851 --> 00:34:52,130
Aku akan mencari kayu bakar lagi.
364
00:34:52,180 --> 00:34:54,033
Astaga.
365
00:35:01,195 --> 00:35:04,209
Ibu, apa Kakek akan
baik-baik saja?
366
00:35:04,254 --> 00:35:06,847
Kakek akan baik-baik saja.
367
00:35:07,772 --> 00:35:10,165
Ibu tak mau kau khawatir.
368
00:35:11,016 --> 00:35:14,250
Kau sebaiknya tidur,
oke, sayang?/Oke.
369
00:35:14,322 --> 00:35:17,203
Baiklah, selamat malam./
Selamat malam.
370
00:35:17,205 --> 00:35:20,456
Ibu menyayangimu./
Aku juga sayang Ibu.
371
00:36:04,459 --> 00:36:06,495
Ya Tuhan.
372
00:36:26,096 --> 00:36:30,184
Charles, bagaimana keadaanmu.
373
00:36:30,237 --> 00:36:32,511
Tanganku rasanya seperti terbakar.
374
00:36:32,537 --> 00:36:35,203
Ini, ini akan membantu.
375
00:36:47,676 --> 00:36:50,440
Aku sebenarnya berpikir
untuk bergabung denganmu.
376
00:36:51,826 --> 00:36:53,665
Kau bisa tidur didalam RV,
377
00:36:53,667 --> 00:36:55,866
Ini akan cukup dingin di luar sini.
378
00:36:55,866 --> 00:36:57,355
Apa kau punya tenda?
379
00:36:57,355 --> 00:36:59,004
Ya. Jay dan aku akan
tidur di tenda...
380
00:36:59,004 --> 00:37:01,389
Aku yang akan tidur di tenda.
381
00:37:01,462 --> 00:37:04,361
Kau yakin?/
Ya, aku yakin.
382
00:37:04,386 --> 00:37:06,166
Baiklah.
383
00:37:06,342 --> 00:37:08,494
Aku juga akan tetap diluar sini.
384
00:37:08,586 --> 00:37:10,519
Aku tidak butuh pengasuh.
385
00:37:10,587 --> 00:37:13,361
Aku tak berkata begitu,
tapi ini tendaku.
386
00:39:02,278 --> 00:39:04,013
Halo?
387
00:39:08,747 --> 00:39:10,621
Halo?
388
00:39:14,508 --> 00:39:16,498
Halo?
389
00:39:42,325 --> 00:39:47,008
Samantha, tenanglah!
Ini aku! Tenang.
390
00:39:49,147 --> 00:39:53,115
Kau baik-baik saja?/
Tidak, aku tidak baik.
391
00:40:23,736 --> 00:40:26,053
Olivia.
392
00:40:33,707 --> 00:40:36,330
Aku mencari anakku.
393
00:40:59,574 --> 00:41:01,407
Bagaimana keadaanmu?
394
00:41:01,780 --> 00:41:03,903
Mengingat separuh
lengan yang hilang,
395
00:41:03,903 --> 00:41:06,066
Dan ayah merasa pengar,
tidak begitu baik.
396
00:41:06,101 --> 00:41:07,813
Aku akan kumpulkan yang lain.
397
00:41:07,813 --> 00:41:09,252
Kami bisa mulai
mengerjakan mesinnya.
398
00:41:09,252 --> 00:41:10,573
Ayah akan ikut denganmu.
399
00:41:10,573 --> 00:41:12,829
Tidak, Ayah, duduklah di sana, oke?
400
00:41:12,829 --> 00:41:14,067
Istirahatlah.
401
00:41:14,067 --> 00:41:15,908
Aku akan beritahu jika kami
butuh bantuanmu./Baiklah.
402
00:41:15,959 --> 00:41:17,516
Baiklah.
403
00:41:28,309 --> 00:41:30,468
Dimana Samantha?
404
00:41:47,844 --> 00:41:49,823
Kau sudah tahu permasalahannya?
405
00:41:50,356 --> 00:41:52,812
Dari yang aku lihat,
ini bisa diusahakan.
406
00:41:53,419 --> 00:41:55,119
Bagus.
407
00:41:55,137 --> 00:41:57,168
Apa yang kita lakukan sekarang?
408
00:41:57,218 --> 00:41:59,243
Kau punya perkakas?
409
00:41:59,268 --> 00:42:01,588
Biar aku periksa./
Baiklah.
410
00:42:08,178 --> 00:42:10,286
Ada yang bisa aku bantu?
411
00:42:10,385 --> 00:42:12,125
Kau tahu sesuatu tentang mesin?
412
00:42:12,194 --> 00:42:13,685
Tidak terlalu.
413
00:42:13,687 --> 00:42:15,616
Berarti tidak ada.
414
00:42:19,678 --> 00:42:22,456
Ayah, apa kau membawa
kotak perkakas?
415
00:42:22,498 --> 00:42:24,599
Cari di lemari.
416
00:42:41,745 --> 00:42:43,386
Baiklah.
417
00:42:44,164 --> 00:42:50,944
Kita punya alat pengukur atau
gunting raksasa berkarat.
418
00:42:51,045 --> 00:42:53,479
Apa yang kau ingin gunakan terlebih
dulu?/Bagaimana dengan kunci Inggris?
419
00:43:03,703 --> 00:43:05,920
Baiklah, aku akan meninggalkanmu
untuk bekerja.
420
00:43:08,559 --> 00:43:11,022
Pergilah mengambil itu
lalu kembali, mengerti?
421
00:43:11,022 --> 00:43:12,539
Mengerti, Ibu.
422
00:43:12,539 --> 00:43:15,031
Hai, Ayah./
Hei, monyet.
423
00:43:15,895 --> 00:43:18,618
Kau tak apa?/
Ya.
424
00:43:21,209 --> 00:43:23,658
Aku akan bicara dengan Jay./
Oke.
425
00:43:28,647 --> 00:43:30,850
Kau pernah menikah?
426
00:43:30,933 --> 00:43:33,594
Aku? Tidak.
427
00:43:37,118 --> 00:43:38,824
Bukan hal yang kau inginkan?
428
00:43:38,906 --> 00:43:41,355
Itu tak pernah
benar-benar bekerja.
429
00:44:23,795 --> 00:44:25,684
Ibu!
430
00:44:27,456 --> 00:44:30,171
Kita seharusnya sudah berada
di pasir pantai sekarang.
431
00:44:30,196 --> 00:44:33,405
Jujur, kurasa aku sudah cukup
dengan pasir untuk sementara waktu.
432
00:44:33,405 --> 00:44:36,145
Kau ada benarnya./
Ibu!
433
00:44:36,270 --> 00:44:39,098
Aku sebaiknya lihat apa
yang dia inginkan.
434
00:44:39,100 --> 00:44:40,724
Baiklah.
435
00:44:45,781 --> 00:44:49,196
Hei, bisa salah satu dari kalian
nyalakan mesinnya untukku?
436
00:44:57,443 --> 00:45:00,185
Ibu, boleh aku menggunakan
lompat tali?
437
00:45:00,187 --> 00:45:02,656
Ya, kau bisa gunakan lompat tali.
438
00:45:04,202 --> 00:45:06,746
Tapi hanya di tempat dimana
Ibu bisa melihatmu.
439
00:45:07,934 --> 00:45:10,586
Baiklah./
Terima kasih.
440
00:45:13,906 --> 00:45:16,483
Ayah, aku harus ke sini.
441
00:45:16,521 --> 00:45:18,208
Baiklah.
442
00:45:20,464 --> 00:45:22,615
Baiklah, hati-hati.
443
00:45:23,220 --> 00:45:25,285
Baiklah, ayah bisa, terima kasih.
444
00:45:36,231 --> 00:45:38,138
Aku tidak mengerti.
445
00:45:38,208 --> 00:45:39,942
Jay, coba lagi!
446
00:45:53,381 --> 00:45:55,233
Ibu, lihat aku.
447
00:45:55,233 --> 00:45:56,674
Itu bagus, sayang.
448
00:45:56,676 --> 00:45:58,357
Ibu, kau tidak melihat.
449
00:45:58,357 --> 00:45:59,988
Ibu melihatmu.
450
00:46:01,357 --> 00:46:03,138
Itu bagus.
451
00:46:09,556 --> 00:46:13,056
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
452
00:46:13,080 --> 00:46:16,580
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
453
00:46:16,604 --> 00:46:20,104
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
454
00:46:58,399 --> 00:47:01,304
Jay, berhenti macam-macam.
Coba lagi.
455
00:47:08,031 --> 00:47:09,848
Ayo. Ya, ya, ya.
456
00:47:09,850 --> 00:47:12,089
Ya, ya, ya.
Pergilah, cepat, cepat, cepat.
457
00:47:13,969 --> 00:47:15,335
Bagus!
458
00:47:15,335 --> 00:47:17,205
Sekarang kita bisa pergi dari sini!
459
00:47:17,265 --> 00:47:19,931
Olivia, sayang, kembali!
460
00:47:42,315 --> 00:47:45,090
Olivia!
461
00:47:48,120 --> 00:47:51,391
Sayang?/
Olivia! Ya Tuhan!
462
00:47:51,476 --> 00:47:54,287
Dia dibawah ini!
Olivia!
463
00:47:54,341 --> 00:47:57,763
Sayang!/Ya Tuhan,
kau harus membawa dia!
464
00:47:57,765 --> 00:48:00,843
Masukkan gigi netral!/
Aku berusaha!
465
00:48:00,893 --> 00:48:03,666
Ya Tuhan, anakku!/
Jay, masukkan gigi netral!
466
00:48:03,691 --> 00:48:04,902
Jay, cepat!
467
00:48:04,904 --> 00:48:07,123
Sudah kulakukan.
Ini netral.
468
00:48:12,544 --> 00:48:14,316
Ayo!
469
00:48:36,909 --> 00:48:39,836
Ya Tuhan, tidak!
470
00:48:39,973 --> 00:48:43,905
Tidak!
471
00:48:51,562 --> 00:48:53,239
Dasar bodoh!/
Hentikan!
472
00:48:53,277 --> 00:48:54,812
Kau melindas putriku!
473
00:48:54,812 --> 00:48:55,953
Berhenti, tidak, hentikan!/
Steve, apa yang kau lakukan?
474
00:48:55,955 --> 00:48:57,462
Lepaskan dia!/
Berhenti, hentikan itu!
475
00:48:57,462 --> 00:48:59,619
Dia membunuh putriku!/
Berhenti, apa yang kau lakukan?
476
00:48:59,619 --> 00:49:02,761
Kau teler dan kau
melindas putriku!
477
00:49:02,763 --> 00:49:05,797
Berhenti!/Lepaskan dia,
kau bisa membunuhnya!
478
00:49:08,499 --> 00:49:11,144
Kau membunuh dia!
479
00:49:13,140 --> 00:49:15,977
Kau harusnya biarkan aku
yang melakukan itu.
480
00:49:16,935 --> 00:49:19,100
Dasar bodoh!
481
00:49:19,173 --> 00:49:21,251
Dasar tidak berguna!
482
00:49:24,205 --> 00:49:27,628
Aku tidak tahu apa yang terjadi,
aku tak menyentuh apa-apa.
483
00:49:27,718 --> 00:49:29,823
Kau harus percaya aku.
484
00:49:31,456 --> 00:49:33,259
Aku percaya.
485
00:50:42,084 --> 00:50:44,114
Steve.
486
00:50:44,485 --> 00:50:47,433
Menjauh dariku.
487
00:52:48,807 --> 00:52:52,331
Kau tidak lihat apa yang terjadi?
488
00:52:53,428 --> 00:52:55,746
Itu yang diinginkannya.
489
00:52:58,650 --> 00:53:02,569
Itu membawa kita
ke tempat antah berantah.
490
00:53:06,823 --> 00:53:09,649
Itu perlahan-lahan
membunuh kita.
491
00:53:10,791 --> 00:53:13,371
Itu?
492
00:53:13,396 --> 00:53:15,177
Apa maksudmu, "Itu?"
493
00:53:15,225 --> 00:53:18,218
Sayang, kau melantur.
494
00:53:22,817 --> 00:53:26,561
Semuanya di mobil RV
ini akan mati.
495
00:53:32,479 --> 00:53:35,164
Ayo, kita ke kamar belakang...
496
00:53:35,164 --> 00:53:37,305
...agar kau bisa beristirahat.
497
00:53:48,538 --> 00:53:52,265
Sayang, jangan tinggalkan aku.
498
00:53:52,290 --> 00:53:53,958
Aku tak mau sendirian
dengannya.
499
00:53:53,992 --> 00:53:55,821
Dengan siapa?
500
00:53:55,873 --> 00:53:58,421
Wanita di TV.
501
00:53:58,475 --> 00:54:00,331
Wanita di TV?
502
00:54:00,421 --> 00:54:02,121
Ya.
503
00:54:06,872 --> 00:54:08,979
Baiklah, aku butuh bantuanmu.
504
00:54:09,014 --> 00:54:11,450
Aku mau kau berbaring di sini
beberapa menit dan istirahat...
505
00:54:11,475 --> 00:54:13,375
...selagi aku pergi keluar
dan berbicara.
506
00:54:13,450 --> 00:54:16,359
Bisa kau lakukan itu untukku?
507
00:54:16,996 --> 00:54:18,999
Dan kau akan kembali?
508
00:54:19,017 --> 00:54:21,552
Aku janji, aku akan kembali.
509
00:54:21,613 --> 00:54:25,497
Kita tidak akan selamat./
Hei, jangan berkata begitu.
510
00:54:25,572 --> 00:54:28,188
Aku akan keluarkan
kita dari sini.
511
00:54:46,292 --> 00:54:48,647
Bagaimana keadaannya?
512
00:54:48,733 --> 00:54:50,481
Dia beristirahat.
513
00:54:50,535 --> 00:54:52,210
Kita harus pergi dari sini.
514
00:54:52,212 --> 00:54:54,346
Kita tak bisa berjalan keluar.
515
00:54:54,416 --> 00:54:56,919
Dengar, hanya ada dua pilihan.
516
00:54:56,919 --> 00:54:59,294
Entah kita terus menunggu
hingga seseorang menemukan kita.
517
00:54:59,319 --> 00:55:01,191
Itu takkan pernah terjadi./
Atau...
518
00:55:01,216 --> 00:55:03,289
Salah satu dari kita pergi ke jalan
raya dan mencari pertolongan.
519
00:55:03,289 --> 00:55:05,471
Kita tak bisa mengirim orang
ke jalan raya, kita tak punya air.
520
00:55:05,471 --> 00:55:07,617
Itu sebabnya salah satu
dari kita harus pergi.
521
00:55:07,617 --> 00:55:09,547
Aku yang pergi. Kenapa tidak?/
Tidak.
522
00:55:09,547 --> 00:55:11,009
Karena kau orang bodoh
yang tidak bertanggung jawab.
523
00:55:11,009 --> 00:55:12,073
Persetan denganmu, Steve.
524
00:55:12,073 --> 00:55:14,622
Persetan denganmu, Jay./
Kalian berdua, hentikanlah!
525
00:55:14,975 --> 00:55:16,873
Jika kalian tak bisa
melupakan ini,
526
00:55:16,873 --> 00:55:19,362
Maka kita takkan bisa
keluar dari sini.
527
00:55:19,442 --> 00:55:21,105
Aku tahu kau berpikir ini salahku...
528
00:55:21,107 --> 00:55:22,506
...dan kau lebih memiliki itu
aku yang berada di belakang sana,
529
00:55:22,506 --> 00:55:25,760
Tapi Ayah terluka dan kau
harus berada bersama istrimu.
530
00:55:27,142 --> 00:55:29,190
Baik, lakukanlah.
531
00:56:21,527 --> 00:56:24,234
Ibu, boleh aku menggunakan
lompat tali?
532
00:56:24,234 --> 00:56:26,803
Ya, kau bisa menggunakan
lompat tali.
533
00:56:28,000 --> 00:56:30,908
Tapi hanya di tempat dimana
ibu bisa melihatmu.
534
00:56:42,907 --> 00:56:44,944
Olivia!
535
00:56:48,039 --> 00:56:50,734
Sayang!
Olivia!
536
00:56:50,824 --> 00:56:52,452
Olivia!
537
00:56:58,747 --> 00:57:00,667
Ibu, kau tidak melihat.
538
00:57:00,748 --> 00:57:02,536
Ibu melihatmu.
539
00:57:03,260 --> 00:57:05,532
Itu bagus, kerja bagus.
540
00:57:05,573 --> 00:57:06,978
Lihat Ibu!
541
00:57:07,049 --> 00:57:09,208
Olivia, lihat ibu!
542
00:57:09,281 --> 00:57:11,150
Olivia!
543
00:57:11,232 --> 00:57:13,353
Tidak, sayang!
544
00:57:13,914 --> 00:57:16,553
Lihat Ibu, Olivia!
545
00:57:16,640 --> 00:57:19,979
Tidak, Olivia!
546
00:57:21,151 --> 00:57:22,703
Lihat Ibu!
547
00:57:22,745 --> 00:57:25,233
Sayang, tidak!
548
00:57:25,515 --> 00:57:27,200
Lihat Ibu!
549
00:57:42,365 --> 00:57:44,488
Dia kehilangan dirinya, Ayah.
550
00:57:46,564 --> 00:57:48,954
Kita akan melewati ini, Nak.
551
00:59:04,222 --> 00:59:08,245
Kita mungkin sebaiknya bawa makanan
yang kita punya saat kita...
552
00:59:08,283 --> 00:59:09,993
Ya Tuhan!
553
00:59:10,131 --> 00:59:14,020
Ya Tuhan!/
Apa, ada apa? Jen, Jen!
554
00:59:26,012 --> 00:59:27,911
Steven.
555
00:59:27,936 --> 00:59:30,473
Dia tidak bernapas.
556
00:59:31,222 --> 00:59:33,890
Ayolah, sayang, aku mohon.
Bernapaslah!
557
00:59:39,952 --> 00:59:42,305
Steve!/
Diamlah!
558
00:59:42,305 --> 00:59:45,306
Jangan katakan itu!
Jangan katakan itu.
559
00:59:53,130 --> 00:59:54,793
Steve.
560
00:59:54,849 --> 00:59:58,183
Steven./
Tidak, Ayah. Tidak, ayah, tidak!
561
00:59:58,278 --> 01:00:00,352
Tidak, tidak!
562
01:00:00,411 --> 01:00:02,271
Tidak, Ayah!
563
01:00:02,359 --> 01:00:04,476
Tidak, Ayah!
564
01:01:13,465 --> 01:01:16,158
Berapa lama kita akan biarkan
dia diluar sana?
565
01:01:16,178 --> 01:01:19,596
Selama yang dia butuhkan./
Berapa lama itu?
566
01:01:19,598 --> 01:01:21,651
Dia baru saja kehilangan
istri dan anaknya.
567
01:01:21,709 --> 01:01:23,420
Kurasa kita bisa berikan
dia beberapa menit.
568
01:01:23,472 --> 01:01:25,103
Dia akan kehilangan
ayah dan adiknya...
569
01:01:25,105 --> 01:01:26,978
...jika kita tidak segera mencari air.
570
01:01:27,080 --> 01:01:29,007
Apa kau selalu seperti ini?
571
01:01:29,072 --> 01:01:31,389
Tidak selalu.
572
01:01:31,527 --> 01:01:34,157
Jay dulu anak yang manis.
573
01:01:34,200 --> 01:01:37,917
Aku tak ingat waktu dia
kehilangan senyum di wajahnya.
574
01:01:38,590 --> 01:01:42,386
Dia dulu mengikuti Ibunya
kemana-mana seperti anak anjing.
575
01:01:42,473 --> 01:01:44,762
Kalian berdua memiliki
sesuatu yang istimewa.
576
01:01:44,869 --> 01:01:46,877
Ya, itu benar.
577
01:01:46,965 --> 01:01:49,133
Dan itu tak pernah terjadi
denganmu, Ayah.
578
01:01:49,216 --> 01:01:51,184
Mengapa begitu?
579
01:01:51,268 --> 01:01:54,881
Kita memiliki itu,
kau hanya tidak ingat.
580
01:01:54,944 --> 01:01:58,016
Atau kau memilih melupakannya./
Itu omong kosong.
581
01:01:58,041 --> 01:02:00,350
Tak ada yang bias dilupakan,
kau tak pernah ada.
582
01:02:00,409 --> 01:02:03,373
Ayah berusaha./
Itu tidak benar.
583
01:02:03,375 --> 01:02:04,998
Kau pergi saat aku 14 tahun
584
01:02:05,048 --> 01:02:06,354
Aku hampir tak pernah
melihatmu lagi...
585
01:02:06,354 --> 01:02:08,312
...hingga setahun setelah
kelulusan SMA-ku,
586
01:02:08,314 --> 01:02:09,880
Yang juga tidak kau hadiri.
587
01:02:09,882 --> 01:02:12,783
Kau tidak mengerti./
Tidak, ayah yang tak mengerti.
588
01:02:12,785 --> 01:02:14,547
Saat ayah pergi,
ayah membuat ibu sedih.
589
01:02:14,547 --> 01:02:17,472
Ayah tidak di sana.
Aku di sana!
590
01:02:17,674 --> 01:02:20,760
Setelah semua yang kau lakukan
pada ibu, ibu menerimamu kembali.
591
01:02:20,835 --> 01:02:23,243
Apa itu penting untukmu?
592
01:02:23,294 --> 01:02:25,397
Kau tidak pantas untuk Ibu.
593
01:02:25,448 --> 01:02:27,676
Sudah cukup.
594
01:02:27,701 --> 01:02:30,780
Aku tahu, dia terlihat seperti
orang tua yang manis.
595
01:02:31,692 --> 01:02:34,634
Dia bahkan tak mengunjungi
istrinya sendiri di rumah sakit.
596
01:02:34,634 --> 01:02:36,607
Jadi itu tidak begitu
mengejutkan semua orang...
597
01:02:36,609 --> 01:02:38,285
...jika dia tidak datang
ke pemakamannya.
598
01:02:38,354 --> 01:02:40,497
Kubilang, sudah cukup.
599
01:02:40,578 --> 01:02:43,192
Tidak, beritahu dia, Ayah.
600
01:02:43,472 --> 01:02:45,721
Beritahu aku apa?
601
01:02:45,793 --> 01:02:48,363
Dia harus mendengarnya darimu./
Tidak.
602
01:02:48,429 --> 01:02:51,234
Ibu sudah tiada, Ayah, ayah tak
bisa selalu melindungi dia.
603
01:02:51,296 --> 01:02:53,557
Jangan, Steven.
604
01:02:54,258 --> 01:02:57,456
Ibu selingkuhi ayah dua tahun
sebelum ayah mengetahuinya.
605
01:03:02,270 --> 01:03:04,754
Apa itu benar?
606
01:03:05,514 --> 01:03:09,520
Ayah mencintai Ibumu sejak
kami masih 15 tahun.
607
01:03:09,563 --> 01:03:12,897
Saat ayah tahu dia sudah
tidak setia kepada ayah,
608
01:03:14,027 --> 01:03:17,146
Ayah tak percaya jika dia
akan melakukan itu kepadaku.
609
01:03:18,682 --> 01:03:21,085
Ayah tak bisa tetap tinggal.
610
01:03:22,817 --> 01:03:24,515
Yang tidak ayah mengerti adalah...
611
01:03:24,515 --> 01:03:28,548
...betapa itu akan berpengaruh
padamu dan saudaramu.
612
01:03:30,135 --> 01:03:32,626
Kau tahu?
613
01:03:35,126 --> 01:03:38,036
Ayah berutang penjelasan pada
kalian tentang pemakaman.
614
01:03:38,078 --> 01:03:39,981
Tidak, Yah, ayah tidak perlu.
615
01:03:40,051 --> 01:03:42,473
Ayah harus menjelaskannya.
616
01:03:50,569 --> 01:03:54,628
Ayah sudah berpakaian,
ayah siap untuk pergi,
617
01:03:55,622 --> 01:03:57,707
Tapi ayah tidak bisa.
618
01:03:57,860 --> 01:04:00,147
Karena ayah sadar bahwa
jika ayah datang,
619
01:04:00,180 --> 01:04:02,278
Ayah akan mengakui bahwa
dia sudah tiada...
620
01:04:02,335 --> 01:04:04,915
...dan ayah tidak siap untuk
melakukan itu.
621
01:04:04,994 --> 01:04:07,467
Ayah tak bisa melepasnya pergi.
622
01:04:10,784 --> 01:04:15,003
Perjalanan ini...
623
01:04:15,686 --> 01:04:17,785
Ibumu dan ayah merencanakan ini,
kami berdua.
624
01:04:17,810 --> 01:04:20,529
Ibumu dan ayah merencanakan ini.
625
01:04:20,595 --> 01:04:23,484
Dia tahu dia takkan
berada di sini.
626
01:04:25,460 --> 01:04:30,687
Dia membuat ayah janji jika
ayah akan mewujudkannya...
627
01:04:30,689 --> 01:04:33,909
...untuk yang terakhir kalinya dari
apa yang tersisa dari keluarga kita,
628
01:04:33,982 --> 01:04:36,844
Dan itu yang ayah coba lakukan.
629
01:04:36,883 --> 01:04:38,448
Kalau begitu ayo lakukan itu.
630
01:04:38,448 --> 01:04:40,003
Kau dan aku akan pergi
bersama-sama.
631
01:04:40,003 --> 01:04:41,620
Ayah akan menunggu di sini
bersama Samantha.
632
01:04:41,620 --> 01:04:43,904
Ayo bawa beberapa barang.
633
01:04:45,744 --> 01:04:48,374
Kau terlihat cocok dengan
motif kotak-kotak.
634
01:04:49,871 --> 01:04:51,597
Apa?
635
01:04:52,609 --> 01:04:56,072
Setelan yang kau pakai
di hari kelulusanmu.
636
01:05:15,546 --> 01:05:16,967
Satu lagi.
637
01:05:16,969 --> 01:05:18,987
Itu sudah semua makanan.
638
01:05:19,944 --> 01:05:23,098
Kemasi satu, tinggalkan sisanya.
639
01:05:23,133 --> 01:05:26,577
Pembuka kaleng?/
Di salah satu laci ini.
640
01:05:37,601 --> 01:05:40,007
Apa itu?/
Apa?
641
01:05:40,036 --> 01:05:41,957
Itu?
642
01:05:44,406 --> 01:05:46,464
Ya Tuhan.
643
01:06:25,997 --> 01:06:30,375
Jay, ambilkan senterku.
Itu di tas ranselku.
644
01:07:00,498 --> 01:07:02,598
Bajingan!
645
01:07:03,014 --> 01:07:05,233
Apa kau terkena sesuatu?
646
01:07:05,266 --> 01:07:08,115
Ada banyak barang tersimpan
di belakang sana.
647
01:08:00,547 --> 01:08:02,391
Foto-foto.
648
01:08:26,631 --> 01:08:29,462
Apa-apaan ini?
649
01:08:31,748 --> 01:08:34,968
Foto ini diambil di sana.
650
01:08:36,267 --> 01:08:37,657
Ini juga.
651
01:08:37,685 --> 01:08:40,252
Ayah, dari siapa kau
membeli mobil ini?
652
01:08:43,767 --> 01:08:45,921
Apa ini orangnya?
653
01:08:48,420 --> 01:08:49,950
Bukan, orang itu terlalu muda
654
01:08:49,987 --> 01:08:52,287
Ini foto lama, Ayah,
lihatlah lagi.
655
01:08:53,821 --> 01:08:56,373
Tidak, ini jelas bukan dia.
656
01:09:28,534 --> 01:09:31,314
Apa-apaan itu?
657
01:10:02,943 --> 01:10:04,912
Apa itu?
658
01:10:04,989 --> 01:10:07,030
Biar aku lihat ini.
659
01:10:09,489 --> 01:10:11,327
Tunggu dulu.
660
01:10:22,049 --> 01:10:24,117
Itu dia.
661
01:10:26,540 --> 01:10:28,916
Robert Gunthry.
662
01:10:29,046 --> 01:10:30,886
Sialan.
663
01:10:30,916 --> 01:10:32,714
Kau membeli mobil ini
dari Bob Gunthry?
664
01:10:32,714 --> 01:10:34,725
Tidak, tidak tidak membelinya
dari Bob Gunthry, dia sudah mati.
665
01:10:34,777 --> 01:10:37,261
Si pembunuh berantai,
apa kau serius?
666
01:10:37,334 --> 01:10:39,535
Ini tak mungkin RV-nya.
667
01:10:39,613 --> 01:10:41,859
Aku membaca di koran mereka
akan menghancurkan itu...
668
01:10:41,861 --> 01:10:43,941
...untuk menghormati
keluarga para korban.
669
01:10:43,949 --> 01:10:45,629
Lihatlah semua ini.
670
01:10:45,678 --> 01:10:48,012
Ini pasti mobil yang sama.
671
01:10:48,089 --> 01:10:49,929
Aku ingat apa yang terjadi.
672
01:10:49,998 --> 01:10:53,694
Polisi meminta menepi seseorang
di rambu berhenti.
673
01:10:53,764 --> 01:10:56,175
Saat mereka masuk ke dalam...
674
01:10:56,175 --> 01:10:58,025
Mereka temukan wanita ini
dengan tangannya...
675
01:10:58,049 --> 01:11:01,997
...yang di sekrup ke langit-langit,
dan kulit kepala yang terkelupas.
676
01:11:02,849 --> 01:11:05,249
Orang itu menyerang dan
polisi menembaknya mati.
677
01:11:05,251 --> 01:11:08,879
Demi Tuhan, ini adalah miliknya.
678
01:11:08,966 --> 01:11:11,825
Kita berada di kotak mainannya.
679
01:11:17,883 --> 01:11:19,594
Itu menjelaskan semuanya.
680
01:11:19,594 --> 01:11:21,142
Itu tak menjelaskan apa-apa.
681
01:11:21,167 --> 01:11:22,845
Tunggu./
Ayolah...
682
01:11:22,870 --> 01:11:25,530
Jangan katakan apa yang
menurutku akan kau katakan.
683
01:11:25,586 --> 01:11:28,115
Kau bilang jika RV ini berhantu?/
Dan dia mengatakannya.
684
01:11:28,140 --> 01:11:30,578
Kau dari semuanya harusnya tahu./
Kenapa?
685
01:11:30,621 --> 01:11:32,741
Karena kau tidak
menyalakan mesin...
686
01:11:32,741 --> 01:11:34,521
...saat itu melukai tangan Ayahmu,
687
01:11:34,571 --> 01:11:37,961
Kau tidak masukkan gigi mundur
saat itu melindas Olivia,
688
01:11:39,104 --> 01:11:43,015
Dan istrimu, dia tak bisa mencekik dirinya
hingga mati dengan lompat tali.
689
01:11:43,015 --> 01:11:44,905
Dia harusnya tak sadarkan
diri terlebih dulu.
690
01:11:44,905 --> 01:11:46,637
Baik, biar aku perjelas ini.
691
01:11:46,683 --> 01:11:49,131
Pembunuh berantai mati di sini,
dan apa?
692
01:11:49,147 --> 01:11:51,722
Tiba-tiba RV-nya secara
ajaib membunuh orang?
693
01:11:51,722 --> 01:11:53,097
Itu satu-satunya yang masuk akal.
694
01:11:53,099 --> 01:11:54,533
Tunggu, itu masuk akal untukmu?
695
01:11:54,571 --> 01:11:57,910
Sudah kubilang, Kakak,
ini bukan salahku.
696
01:12:03,051 --> 01:12:05,362
Sialan, Jay!
697
01:12:07,693 --> 01:12:10,048
Ya Tuhan./
Ya Tuhan, tidak.
698
01:12:10,096 --> 01:12:11,848
Sialan, tidak!
699
01:12:11,850 --> 01:12:13,648
Jay, Jay, Jay.
700
01:12:15,253 --> 01:12:16,613
Cepat, keluar dari sini!
701
01:12:16,613 --> 01:12:18,706
Keluar dari benda
mengerikan ini!
702
01:12:21,613 --> 01:12:22,999
Sialan.
703
01:12:23,007 --> 01:12:25,167
Ya Tuhan, ini tak mau terbuka./
Bukalah!
704
01:12:25,167 --> 01:12:28,105
Tak mau terbuka./
Apa yang terjadi? Bukalah!
705
01:12:28,143 --> 01:12:30,116
Steven!
Steven, biarkan ayah masuk!
706
01:12:30,116 --> 01:12:31,525
Steven!
707
01:12:32,655 --> 01:12:34,939
Pintunya, Steven.
708
01:12:34,994 --> 01:12:36,742
Coba jendelanya.
709
01:12:39,396 --> 01:12:41,556
Ayah!/
Aku tak bisa membukanya.
710
01:12:43,245 --> 01:12:45,040
Steven, buka pintunya!
711
01:12:45,095 --> 01:12:46,851
Buka pintunya!
712
01:12:46,853 --> 01:12:49,588
Sialan! Bajingan!
713
01:12:49,723 --> 01:12:51,422
Steven!
714
01:12:53,214 --> 01:12:54,806
Steven!
715
01:12:55,853 --> 01:12:57,923
Buka pintunya, Steven!
716
01:13:08,459 --> 01:13:10,130
Ayah!
717
01:13:19,318 --> 01:13:23,201
Ini tak bergeming.
Steven, Steven?
718
01:13:23,291 --> 01:13:24,962
Steven?
719
01:13:34,307 --> 01:13:37,036
Bagaimana aku mematikannya?/
Aku tidak tahu.
720
01:13:52,103 --> 01:13:54,598
Tidak, Ayah, lari!
721
01:14:21,818 --> 01:14:24,074
Ayah, aku tak bisa
menghentikannya!
722
01:14:43,230 --> 01:14:45,301
Bagaimana aku menghentikannya?
723
01:15:02,915 --> 01:15:04,902
Ayah, lari!
724
01:15:31,094 --> 01:15:32,810
Ayah!
725
01:15:36,339 --> 01:15:39,446
Steven, Steven!
726
01:15:40,104 --> 01:15:41,545
Steven!/
Ayah!
727
01:15:41,563 --> 01:15:43,580
Ayah, kau baik-baik saja?
728
01:15:44,197 --> 01:15:45,702
Ayah baik-baik saja.
729
01:15:45,759 --> 01:15:49,543
Steven, kau mau ayah
bagaimana?
730
01:15:51,167 --> 01:15:52,967
Apa yang akan kau lakukan?
731
01:15:53,011 --> 01:15:54,697
Aku akan menembak jendelanya.
732
01:15:54,765 --> 01:15:57,439
Ayah, mundur, aku akan
menembak jendelanya!
733
01:15:57,515 --> 01:15:58,977
Baiklah.
734
01:16:06,342 --> 01:16:07,956
Sialan!
735
01:16:07,981 --> 01:16:09,521
Sialan!
736
01:16:09,521 --> 01:16:12,088
Kita harus keluar dari sini,
kita tidak aman di dalam sini.
737
01:16:12,090 --> 01:16:13,819
Bagaimana kita melakukan itu?
738
01:16:13,909 --> 01:16:16,727
Bagaimana kita bisa keluar
dari kotak terkutuk ini?
739
01:16:16,729 --> 01:16:18,481
Sialan!
740
01:16:18,813 --> 01:16:20,599
Steve!
741
01:16:20,681 --> 01:16:23,585
Steve, apa yang bisa kulakukan?
742
01:16:30,949 --> 01:16:33,747
Apa yang kita katakan padanya?/
Apa yang bisa dia lakukan?
743
01:16:33,747 --> 01:16:35,184
Dia tak bisa masuk,
kita tak bisa keluar.
744
01:16:35,184 --> 01:16:36,946
Minta dia pergi ke jalan raya,
lihat jika dia bisa mencari bantuan.
745
01:16:36,946 --> 01:16:38,722
Tidak./
Kenapa tidak?
746
01:16:38,722 --> 01:16:40,400
Lihatlah kondisinya.
747
01:16:40,400 --> 01:16:41,958
Dia harus mencobanya.
748
01:16:41,958 --> 01:16:44,253
Dia takkan selamat./
Dia satu-satunya kesempatan kita!
749
01:16:44,255 --> 01:16:45,521
Dia akan mati.
750
01:16:45,523 --> 01:16:48,000
Jika tidak, dia juga
tetap akan mati.
751
01:16:51,558 --> 01:16:53,985
Biar ayah mencobanya.
752
01:16:55,680 --> 01:16:58,456
Entahlah, Yah.
Menurutmu ayah bisa?
753
01:17:16,987 --> 01:17:19,333
Ya.
754
01:17:19,405 --> 01:17:21,211
Ya, ayah bisa.
755
01:17:27,755 --> 01:17:30,097
Jangan khawatir dengan kami.
756
01:17:30,154 --> 01:17:32,886
Aku tahu ayah akan berusaha
yang terbaik.
757
01:17:33,004 --> 01:17:34,824
Aku menyayangimu, Ayah.
758
01:17:36,952 --> 01:17:39,607
Ayah juga menyayangimu, Nak.
759
01:17:41,093 --> 01:17:43,148
Berhati-hatilah.
760
01:18:07,384 --> 01:18:09,250
Kita akan temukan jalan
keluar dari sini.
761
01:18:09,250 --> 01:18:11,522
Aku tak tahu apa yang makhluk
ini mampu lakukan.
762
01:18:12,908 --> 01:18:15,152
Apa yang terjadi?
763
01:18:16,154 --> 01:18:18,633
Entahlah./
Kenapa kau melakukan itu?
764
01:18:18,633 --> 01:18:20,592
Aku tidak melakukannya.
765
01:18:22,338 --> 01:18:25,451
Aku tak bisa mengendalikannya.
766
01:18:33,348 --> 01:18:36,386
Aku tak bisa mengendalikannya!
767
01:18:38,669 --> 01:18:39,837
Jangan!
768
01:18:39,839 --> 01:18:41,768
Aku tidak melakukannya!/
Hentikan itu.
769
01:18:41,768 --> 01:18:43,806
Aku tidak melakukannya.
770
01:19:16,426 --> 01:19:18,970
Dia tidak bergerak.
771
01:19:25,282 --> 01:19:27,881
Aku menembak ayahku sendiri.
772
01:19:28,957 --> 01:19:31,550
Steve, itu bukan kau.
773
01:19:35,265 --> 01:19:38,959
Steve, itu bukan salahmu.
774
01:19:39,118 --> 01:19:41,393
Kau tidak melakukan ini.
775
01:19:47,773 --> 01:19:51,664
Steve, letakkan senjatanya.
776
01:19:52,696 --> 01:19:56,739
Kau harus letakkan senjatanya.
777
01:19:56,910 --> 01:20:00,750
Steven, berikan senjatanya padaku,
kau membuatku takut.
778
01:20:00,752 --> 01:20:02,285
Steve, tolong,
kau membuatku takut.
779
01:20:02,287 --> 01:20:04,820
Tolong letakkan senjatanya.
780
01:20:12,531 --> 01:20:14,545
Ayah menyayangimu, Nak.
781
01:20:15,101 --> 01:20:16,969
Steven!
782
01:20:17,191 --> 01:20:18,701
Tidak!
783
01:20:18,831 --> 01:20:20,348
Tidak!
784
01:20:24,289 --> 01:20:27,093
Kenapa kau melakukan itu?
785
01:20:38,135 --> 01:20:41,794
Kenapa kau tinggalkan
aku sendiri di sini?
786
01:21:51,630 --> 01:21:53,002
Ayolah!
787
01:21:56,435 --> 01:21:57,995
Ayolah!
788
01:22:33,605 --> 01:22:35,259
Sialan.
789
01:24:57,258 --> 01:24:58,827
Hentikan.
790
01:24:58,907 --> 01:25:00,916
Hentikan.
791
01:25:08,772 --> 01:25:10,689
Hentikan!
792
01:25:13,236 --> 01:25:15,469
Tinggalkan aku sendiri!
793
01:32:06,848 --> 01:32:08,896
Bagus.
794
01:32:23,798 --> 01:32:27,298
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
795
01:32:27,323 --> 01:32:30,823
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
796
01:32:30,848 --> 01:32:34,348
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
797
01:32:34,373 --> 01:32:42,373
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
56228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.