Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:47,774 --> 00:13:48,776
Hello?
2
00:13:58,820 --> 00:13:59,720
Hey.
3
00:14:01,154 --> 00:14:02,590
Is there anybody else?
4
00:14:08,797 --> 00:14:10,231
There's nobody else.
5
00:14:13,435 --> 00:14:15,637
Why are you still alive?
6
00:14:19,206 --> 00:14:20,441
Why are you?
7
00:14:22,810 --> 00:14:23,946
Why do you have a gun?
8
00:14:25,979 --> 00:14:28,749
Just found it on the road,
thought it might come in handy.
9
00:14:29,117 --> 00:14:30,219
For what?
10
00:14:31,920 --> 00:14:35,324
Well, I mean, they could
reanimate all of a sudden.
11
00:14:41,463 --> 00:14:42,764
Come on. I have to pee.
12
00:14:42,997 --> 00:14:45,934
- Just give... Give me a minute.
- It's an emergency.
13
00:14:50,838 --> 00:14:52,207
Okay, I'll unlock the door.
14
00:14:52,340 --> 00:14:55,976
You just... You have to count
backwards from 100.
15
00:14:56,476 --> 00:14:58,012
And then you can open the door.
16
00:14:59,513 --> 00:15:00,414
Okay.
17
00:15:01,249 --> 00:15:03,685
There's a car downstairs
waiting for you.
18
00:15:05,486 --> 00:15:07,054
You have to...
You have to go...
19
00:15:07,455 --> 00:15:10,558
to wherever you were...
on your way to.
20
00:15:11,825 --> 00:15:13,561
- Okay?
- Yeah.
21
00:15:14,662 --> 00:15:15,696
Yes!
22
00:15:18,432 --> 00:15:20,033
- Ninety-nine.
- Hold on.
23
00:15:21,069 --> 00:15:24,604
I unlock the door and then you
start counting backwards from 100.
24
00:15:25,172 --> 00:15:26,907
Step away from it, please.
25
00:15:50,898 --> 00:15:52,333
You sounded shorter.
26
00:15:58,672 --> 00:15:59,573
Wait!
27
00:16:04,311 --> 00:16:05,714
Where's the smell?
28
00:16:07,449 --> 00:16:09,317
- Where are all the bodies?
- I buried them.
29
00:16:14,922 --> 00:16:15,956
The keys.
30
00:16:28,103 --> 00:16:29,338
I wanna stay.
31
00:16:38,046 --> 00:16:42,551
So you're telling me you're just totally
fine with letting the human race go extinct?
32
00:18:22,183 --> 00:18:24,753
Maybe I can help you
clear the rest of the bodies.
33
00:18:26,353 --> 00:18:28,222
You'd get it all done
a lot quicker
34
00:18:28,389 --> 00:18:29,756
if you had
an extra set of hands.
35
00:18:30,757 --> 00:18:34,261
Maybe we could expand to the next town,
then we could go to the town after that.
36
00:19:36,590 --> 00:19:38,892
Everybody just dropping dead.
37
00:19:55,443 --> 00:19:59,312
Or some...
neurodegenerative disease
38
00:19:59,780 --> 00:20:05,186
that only affects, like,
99.99 percent of the population.
39
00:20:11,559 --> 00:20:13,261
Are you using chopsticks?
40
00:20:28,007 --> 00:20:30,644
- Where were you when it happened?
- Sleeping.
41
00:20:30,779 --> 00:20:33,214
You were sleeping?
On a Tuesday afternoon?
42
00:20:33,347 --> 00:20:34,616
I worked nights.
43
00:20:35,815 --> 00:20:36,784
Where?
44
00:20:39,887 --> 00:20:41,923
- Right here.
- In the library?
45
00:20:44,058 --> 00:20:45,359
Weren't you lonely?
46
00:20:49,696 --> 00:20:51,431
Are you gonna keep asking me
questions all night?
47
00:20:52,132 --> 00:20:55,469
That's what people do;
they ask each other questions.
48
00:20:55,736 --> 00:20:56,870
You know what?
49
00:20:58,505 --> 00:20:59,706
I'll tell you
when I felt lonely.
50
00:21:00,241 --> 00:21:04,212
I felt lonely when it was me and
1,600 other people in this town.
51
00:21:06,213 --> 00:21:08,049
I was pretty fucking lonely.
52
00:21:13,587 --> 00:21:15,023
You have any more questions?
53
00:21:24,565 --> 00:21:26,233
- I'll get my stuff.
- Okay.
54
00:21:57,997 --> 00:21:59,767
Stupid fuck!
55
00:22:03,670 --> 00:22:04,773
You scared me.
56
00:22:05,906 --> 00:22:07,175
Where are you headed?
57
00:22:10,177 --> 00:22:11,412
Niagara Falls.
58
00:22:12,513 --> 00:22:15,949
I'm... seeing all the landmarks.
59
00:22:19,419 --> 00:22:20,688
And after that?
60
00:22:25,560 --> 00:22:26,895
Just Niagara Falls.
61
00:22:38,839 --> 00:22:40,140
Why are you here?
62
00:22:43,578 --> 00:22:47,449
I thought about it, and worried if I
changed my mind you'd be long gone.
63
00:22:50,184 --> 00:22:53,087
Maybe we could have some sort of
trial period. I don't know.
64
00:22:53,286 --> 00:22:54,221
We can't just...
65
00:22:55,455 --> 00:22:56,357
Whoa...
66
00:22:58,492 --> 00:22:59,461
What's your name?
67
00:23:00,494 --> 00:23:01,396
I'm Del.
68
00:23:02,228 --> 00:23:03,465
- I'm Grace.
- Okay.
69
00:25:10,456 --> 00:25:11,892
Why are you here?
70
00:25:14,829 --> 00:25:17,898
Uh, there wasn't, um... Well, it
didn't have an X on the curb, so...
71
00:25:18,032 --> 00:25:20,435
Well, I haven't cleaned
this part of town yet.
72
00:25:29,208 --> 00:25:30,311
Mrs. Young.
73
00:25:36,751 --> 00:25:38,953
All right. Let's do it.
74
00:25:39,086 --> 00:25:40,488
- Do what?
- Let's clean.
75
00:25:40,821 --> 00:25:44,125
I clean the houses. I have
a very specific way of doing it.
76
00:25:47,261 --> 00:25:48,196
Teach me.
77
00:25:54,834 --> 00:25:56,270
Just this one house.
78
00:26:01,841 --> 00:26:03,477
I don't know
what the fuck that is.
79
00:26:05,812 --> 00:26:06,746
Batteries.
80
00:26:07,446 --> 00:26:10,417
Single most important commodity
the dead have to offer.
81
00:26:11,319 --> 00:26:14,355
The necrophiliac in me
would have to disagree with you.
82
00:26:17,190 --> 00:26:20,093
You might wanna... put this on.
83
00:26:23,965 --> 00:26:25,366
- What are you doing?
- I'm cleaning.
84
00:26:25,500 --> 00:26:28,102
Why? It's not like anyone's
gonna come in here again.
85
00:26:28,436 --> 00:26:31,371
Entropy is the idea
that there's chaos...
86
00:26:37,644 --> 00:26:40,580
there's one less case
for chaos in the universe.
87
00:26:48,054 --> 00:26:50,057
Yeah. But they're all dead now.
88
00:27:07,407 --> 00:27:10,645
- I fucking know who Tolstoy is.
- War and Peace.
89
00:27:24,725 --> 00:27:26,660
- You what?
- I found it.
90
00:27:41,041 --> 00:27:42,777
She stretched the leather.
91
00:28:23,050 --> 00:28:23,951
Wait.
92
00:28:30,690 --> 00:28:32,092
She was a person.
93
00:28:34,962 --> 00:28:38,599
Uh... Did you say something
for everybody that you saw?
94
00:28:40,234 --> 00:28:41,802
- No.
- Exactly.
95
00:28:47,940 --> 00:28:49,409
Every time I saw one,
96
00:28:50,144 --> 00:28:52,279
I would hold my breath
for ten seconds.
97
00:28:52,980 --> 00:28:54,682
It's just something stupid
I did.
98
00:29:06,459 --> 00:29:07,360
Okay.
99
00:30:01,747 --> 00:30:03,417
Too bad we can't!
100
00:30:06,219 --> 00:30:07,586
Chicken wings with ranch.
101
00:30:12,225 --> 00:30:14,695
I could put it in
a cheeseburger, pizza...
102
00:30:15,529 --> 00:30:16,564
a sandwich.
103
00:30:17,964 --> 00:30:19,200
It was so good.
104
00:30:20,065 --> 00:30:21,501
These are expired.
105
00:30:25,705 --> 00:30:27,942
There's so many things
that are gone.
106
00:30:28,175 --> 00:30:30,578
Pepperoni pizza dipped in ranch.
107
00:30:34,415 --> 00:30:36,716
We can have
some strawberry pie filling.
108
00:30:38,651 --> 00:30:39,586
It's still good.
109
00:30:40,920 --> 00:30:42,523
What do you miss the most?
110
00:30:46,493 --> 00:30:47,359
Quiet.
111
00:30:54,201 --> 00:30:55,303
Fuck.
112
00:30:56,704 --> 00:30:59,573
- Clean up on aisle five!
- Can you pick that up, please?
113
00:31:42,850 --> 00:31:43,984
Del!
114
00:32:07,541 --> 00:32:08,442
Hello?
115
00:37:02,536 --> 00:37:03,604
Come on!
116
00:37:03,869 --> 00:37:07,007
- Welcome to the dog pound, Del.
- What are you doing?
117
00:37:10,076 --> 00:37:12,946
Can you believe she survived?
Good girl, good girl.
118
00:37:13,179 --> 00:37:15,182
Here. Come here, girl.
119
00:37:29,094 --> 00:37:30,863
Good girl, good girl.
120
00:37:40,206 --> 00:37:41,275
Aw!
121
00:37:42,342 --> 00:37:44,912
- What should we name her?
- Bruce.
122
00:37:45,311 --> 00:37:46,246
Hey.
123
00:37:53,118 --> 00:37:54,020
Nah...
124
00:37:54,920 --> 00:37:55,955
I get it.
125
00:37:59,092 --> 00:38:00,094
Balzac.
126
00:38:00,960 --> 00:38:02,027
Ball-sack!
127
00:38:02,529 --> 00:38:04,098
But she doesn't have
a ball sack.
128
00:38:04,831 --> 00:38:05,866
Have some more wine.
129
00:38:06,232 --> 00:38:08,735
- That's a real name, you know.
- No, it's not.
130
00:38:09,201 --> 00:38:10,203
Dog!
131
00:38:11,103 --> 00:38:12,038
Dog!
132
00:38:13,406 --> 00:38:15,642
Hey! Hi!
133
00:38:16,375 --> 00:38:17,844
Hi, good girl.
134
00:39:37,757 --> 00:39:40,226
A goldfish!
It lived for two years.
135
00:39:42,929 --> 00:39:45,331
That's a really long time for
a goldfish to live, you know.
136
00:39:46,065 --> 00:39:48,601
Goldfish can actually live up to
about 25 years.
137
00:39:48,935 --> 00:39:51,103
Twenty-five years? No.
138
00:39:51,538 --> 00:39:55,340
- So? It's not really that long.
- That is not true!
139
00:39:55,808 --> 00:39:57,076
That's not true.
140
00:39:57,743 --> 00:39:59,612
Goldfish, they live,
like, a week.
141
00:39:59,913 --> 00:40:01,081
They live, like, a day.
142
00:40:01,281 --> 00:40:03,449
They die, like, the next day.
That's their thing.
143
00:40:03,616 --> 00:40:04,884
That's their thing that they do.
144
00:40:05,085 --> 00:40:06,485
If you don't take care of them,
they die.
145
00:40:06,619 --> 00:40:09,455
Well, mine lived for two years,
which is a long time.
146
00:40:09,589 --> 00:40:11,924
- Not really.
- Oh, my God.
147
00:40:14,927 --> 00:40:17,364
Maybe you were a chef
in your past life.
148
00:41:03,375 --> 00:41:05,244
- Grace.
- Dog!
149
00:41:08,047 --> 00:41:09,215
Dog?
150
00:41:12,152 --> 00:41:13,519
No! Stop!
151
00:41:13,652 --> 00:41:15,855
Shit, shit, shit. Oh, God.
152
00:41:26,266 --> 00:41:28,768
Why don't you stay and clean
this up, I'll take the dog out.
153
00:41:28,935 --> 00:41:30,469
Give me the dog.
Give me, give me...
154
00:41:31,938 --> 00:41:34,541
- Are you okay?
- Yeah, it's fine.
155
00:41:57,462 --> 00:41:58,431
Let me see.
156
00:42:34,734 --> 00:42:35,668
Thank you.
157
00:43:23,717 --> 00:43:26,086
Del! The dog's gone.
158
00:43:26,953 --> 00:43:29,389
- What?
- The dog is gone.
159
00:43:41,433 --> 00:43:42,401
Dog?
160
00:43:45,739 --> 00:43:46,639
Wait...
161
00:43:47,706 --> 00:43:49,241
I thought I tied her up.
162
00:43:51,610 --> 00:43:53,212
I just don't understand.
163
00:44:10,330 --> 00:44:13,100
She's a dog.
She's gotta pee, right?
164
00:44:18,938 --> 00:44:20,040
Come on.
165
00:44:22,708 --> 00:44:23,744
We'll find her.
166
00:45:41,821 --> 00:45:43,589
You don't know any of them.
167
00:45:45,324 --> 00:45:47,094
They're just objects to you.
168
00:46:06,011 --> 00:46:07,613
My dad was a pastor.
169
00:46:10,382 --> 00:46:13,552
People travelled for miles
just to see him talk.
170
00:46:17,022 --> 00:46:18,725
And he died on the toilet.
171
00:46:27,967 --> 00:46:29,802
My mom died on the elliptical.
172
00:46:57,663 --> 00:47:00,467
Do you wanna know what I was
doing when it happened?
173
00:47:04,002 --> 00:47:05,371
I was with a boy.
174
00:47:10,576 --> 00:47:13,746
I think... I think you've had...
too much to drink.
175
00:47:20,252 --> 00:47:22,755
You had no one.
176
00:47:26,257 --> 00:47:28,794
I had everyone.
177
00:50:08,855 --> 00:50:13,426
There are a lot of houses in town that still
need clearing. I could... I could use the help.
178
00:50:14,460 --> 00:50:16,830
Don't feel obligated.
Only if you want to.
179
00:51:24,630 --> 00:51:28,368
and he asks the bartender:
"Can I have a cup of hot water?"
180
00:51:29,302 --> 00:51:32,204
And so, the bartender then
gives him a cup of hot water.
181
00:51:33,205 --> 00:51:36,976
And then, the vampire pulls out
a used tampon and says:
182
00:51:37,109 --> 00:51:38,511
"It's tea time!"
183
00:51:39,444 --> 00:51:40,611
Isn't that gross?
184
00:51:44,482 --> 00:51:46,218
Why didn't we just do this
before?
185
00:52:05,438 --> 00:52:06,539
Del!
186
00:52:07,038 --> 00:52:07,973
What?
187
00:52:09,040 --> 00:52:09,975
It's Grace.
188
00:52:14,212 --> 00:52:15,180
Del!
189
00:52:17,183 --> 00:52:18,083
Yes?
190
00:52:19,319 --> 00:52:20,253
Hey.
191
00:52:21,786 --> 00:52:23,889
Now, we can always find
each other.
192
00:53:31,824 --> 00:53:33,760
Del, I found a house.
193
00:55:00,545 --> 00:55:02,447
What are you...
What are you doing here?
194
00:55:05,616 --> 00:55:06,618
I called you on the...
195
00:55:06,752 --> 00:55:08,186
You're not supposed to be here.
196
00:55:09,855 --> 00:55:10,790
Why?
197
00:55:24,502 --> 00:55:26,004
Is this your house?
198
00:55:33,244 --> 00:55:36,049
- We can clean it like the others.
- No, not this one.
199
00:55:40,853 --> 00:55:42,855
You were never supposed
to be here.
200
00:55:44,456 --> 00:55:46,225
It was just supposed to be me.
201
00:55:57,469 --> 00:55:59,003
First thing I saw was the...
202
00:55:59,772 --> 00:56:01,440
playground behind the school.
203
00:56:10,949 --> 00:56:12,784
They were out for recess.
204
00:56:23,462 --> 00:56:24,797
All right.
205
00:56:26,397 --> 00:56:27,432
Let's clean.
206
00:57:12,645 --> 00:57:13,813
Hold on.
207
01:01:19,759 --> 01:01:22,194
- Hello.
- I'm Patrick, and this is my wife, Violet.
208
01:01:33,938 --> 01:01:35,174
Well...
209
01:01:35,507 --> 01:01:38,409
Grace didn't tell us
that she had company.
210
01:01:48,654 --> 01:01:49,789
All right.
211
01:01:54,860 --> 01:01:56,429
What do they call you?
212
01:02:00,732 --> 01:02:02,634
- What?
- What's your name?
213
01:02:04,869 --> 01:02:05,770
Del.
214
01:02:07,906 --> 01:02:11,176
Huh! Is that short for something,
like Delroy or something?
215
01:02:21,018 --> 01:02:23,388
- Sorry?
- Your bodies?
216
01:02:23,721 --> 01:02:25,122
Oh, I buried them.
217
01:02:25,322 --> 01:02:28,060
Oh, okay. That's nice.
218
01:02:28,393 --> 01:02:31,729
Yeah. That must have been
a real operation.
219
01:02:32,630 --> 01:02:33,866
How'd you manage that?
220
01:02:41,973 --> 01:02:43,875
Well, Del, uh...
221
01:02:44,543 --> 01:02:46,479
Tell me,
how'd you meet my daughter?
222
01:02:49,748 --> 01:02:50,749
Sit down.
223
01:02:52,750 --> 01:02:54,118
He seems confused.
224
01:02:54,853 --> 01:02:59,191
You didn't want to tell this fella
about your parents back home?
225
01:02:59,891 --> 01:03:01,292
What, are you embarrassed?
226
01:03:02,393 --> 01:03:04,496
Come on, Grace. Come on.
227
01:03:07,031 --> 01:03:08,399
Tell him, Grace.
228
01:03:14,940 --> 01:03:16,442
They're my parents.
229
01:03:25,482 --> 01:03:28,185
Grace, why don't you go
pack your stuff?
230
01:03:28,319 --> 01:03:29,587
We have a long ride ahead.
231
01:03:29,721 --> 01:03:32,391
Your father has his club
tournament on Sunday.
232
01:03:35,927 --> 01:03:36,895
Mm.
233
01:03:37,261 --> 01:03:38,897
We got a heck of a league
back in Palm Springs.
234
01:03:39,029 --> 01:03:40,565
You should see
some of these guys.
235
01:03:41,132 --> 01:03:42,433
What guys?
236
01:03:47,072 --> 01:03:48,474
What do you mean, "What guys?"
237
01:03:48,806 --> 01:03:51,042
- What guys?
- I have to go to the bathroom.
238
01:03:51,176 --> 01:03:52,710
Well, you're gonna hold it.
239
01:03:53,210 --> 01:03:55,714
- What...? Others?
- He doesn't know.
240
01:04:00,853 --> 01:04:02,186
Nothing? Oh, my God!
241
01:04:06,692 --> 01:04:08,060
I don't...
I don't get it, Grace.
242
01:04:08,192 --> 01:04:11,196
What, did you... just let this
poor guy think that he was what?
243
01:04:11,328 --> 01:04:12,930
The last man left on Earth?
244
01:04:13,130 --> 01:04:14,665
- How many?
- Hundreds.
245
01:04:17,668 --> 01:04:20,038
I mean, we got signs up
on every highway in the country.
246
01:04:22,708 --> 01:04:24,810
- She's a graphic artist.
- Long time ago.
247
01:04:27,846 --> 01:04:29,514
Let's not dwell on the past.
248
01:04:30,081 --> 01:04:32,516
- Think about the future. Right?
- Mm.
249
01:04:35,119 --> 01:04:37,288
Right.
That's what's important.
250
01:04:37,422 --> 01:04:39,692
Okay, you all have to leave now.
251
01:04:46,598 --> 01:04:49,567
- Why don't you clean up, okay?
- Mm-hm.
252
01:04:50,067 --> 01:04:52,270
Don't listen to them. Del!
253
01:04:52,636 --> 01:04:54,505
They're not good people.
They're fucking crazy.
254
01:04:54,639 --> 01:04:56,541
- Are those your parents?
- No.
255
01:04:56,674 --> 01:04:59,043
No! You have to listen to me.
256
01:04:59,177 --> 01:05:02,113
When I got to California...
Del, listen!
257
01:05:02,380 --> 01:05:05,550
When I got to California, they paired
me with them. I didn't have a choice.
258
01:05:05,683 --> 01:05:08,185
You said it was just us. That is
the first thing you said to me.
259
01:05:08,319 --> 01:05:10,956
Well, I had to! 'Cause you wouldn't
have let me stay if I didn't do that.
260
01:05:11,089 --> 01:05:14,893
I was on the road for months! I was alone!
And you were the first person I saw!
261
01:05:15,027 --> 01:05:16,195
- It's my fault.
- Del, no!
262
01:05:19,565 --> 01:05:20,898
Ready to hit the road.
Let's go.
263
01:05:21,031 --> 01:05:23,034
- Let go of the wheel, Grace.
- Take me with you!
264
01:05:23,168 --> 01:05:24,503
Take your fucking hand
off the wheel!
265
01:05:24,636 --> 01:05:26,170
Let go of the fucking wheel!
266
01:06:18,022 --> 01:06:19,390
I was worried.
267
01:06:22,127 --> 01:06:24,830
It's time for you to
come back home.
268
01:06:25,864 --> 01:06:26,999
It's time.
269
01:06:28,400 --> 01:06:31,403
I don't think I can do this
alone.
270
01:06:37,475 --> 01:06:39,110
Please come back.
271
01:06:40,545 --> 01:06:43,514
Please. We'll make it right
this time.
272
01:06:43,714 --> 01:06:46,884
We have to be a real family.
273
01:06:59,598 --> 01:07:03,034
Come on. I'll pack for you.
Sit here.
274
01:07:03,967 --> 01:07:05,870
This is... all yours?
275
01:07:07,072 --> 01:07:08,940
And that's yours too.
276
01:07:09,574 --> 01:07:11,377
Am I forgetting anything?
277
01:07:38,804 --> 01:07:42,441
Oh, well, just give me Tuesdays
with Morrie for all I care.
278
01:07:52,951 --> 01:07:55,454
I see... No, I get it.
279
01:08:05,230 --> 01:08:06,632
Mm...
280
01:08:12,804 --> 01:08:14,807
You ever get sad sometimes?
281
01:08:16,208 --> 01:08:17,109
No.
282
01:08:18,477 --> 01:08:20,479
I don't know,
I just feel like...
283
01:08:20,978 --> 01:08:25,150
you of all people might understand
what I'm going through.
284
01:08:28,419 --> 01:08:31,188
Look at you,
and your setup here.
285
01:08:31,490 --> 01:08:33,559
I see a guy
who's got it figured out.
286
01:08:41,566 --> 01:08:43,502
We all do what we have to.
287
01:08:45,069 --> 01:08:46,103
Right.
288
01:08:46,471 --> 01:08:48,206
Hey, that's exactly right.
289
01:08:51,042 --> 01:08:54,012
Don't you wish everybody could
see things as simply as you do?
290
01:08:55,213 --> 01:08:56,715
Here, everybody does.
291
01:09:01,553 --> 01:09:03,088
'Cause it's just you.
292
01:09:06,257 --> 01:09:07,860
'Cause it's just you, right?
293
01:09:09,194 --> 01:09:10,128
I get it.
294
01:09:15,700 --> 01:09:17,269
No, that's really good.
295
01:09:24,008 --> 01:09:27,513
You know, we could really use a guy
like you back in the West Coast.
296
01:09:29,313 --> 01:09:31,782
Yeah. I'll tell you.
297
01:09:33,250 --> 01:09:36,989
Having a guy with your
capacities, it'd be a real get.
298
01:09:41,692 --> 01:09:45,830
What if I were to tell you that
we've got a team of doctors,
299
01:09:46,498 --> 01:09:47,964
the best on the planet,
300
01:09:49,133 --> 01:09:53,237
coming up with new ways to harness
the complexities of the human mind?
301
01:09:54,504 --> 01:09:55,873
I'd like you to leave.
302
01:09:56,007 --> 01:09:59,177
I am talking some seriously
cutting-edge stuff here.
303
01:10:14,225 --> 01:10:15,994
Well, all right.
304
01:10:19,697 --> 01:10:22,767
Just in case you happen
to change your mind.
305
01:10:23,735 --> 01:10:26,672
'Cause we all gotta join
the fold at some point.
306
01:10:33,011 --> 01:10:35,246
It gets pretty darn cold
this far up north.
307
01:14:39,958 --> 01:14:43,594
You know, the kind of a house that looks
like you can hunt quail in the hallways.
308
01:14:44,195 --> 01:14:46,998
I didn't know it then,
but I was gonna be the quail.
309
01:14:55,205 --> 01:14:57,575
Well, maybe this is
a beautiful...
310
01:15:17,895 --> 01:15:20,397
What seeks to destroy
civilization...
311
01:15:25,469 --> 01:15:27,806
You know, there was something
about the way she looked at me...
312
01:15:48,191 --> 01:15:51,096
The Conways, 41, Crescent.
313
01:15:54,731 --> 01:15:56,935
Karl was a... lawyer.
314
01:15:59,270 --> 01:16:01,172
Terry taught the 3rd-graders,
315
01:16:01,873 --> 01:16:04,308
and Angela,
she loved graphic novels.
316
01:16:12,016 --> 01:16:13,317
Karen Millikan.
317
01:16:18,822 --> 01:16:20,392
Books would always
come back with...
318
01:16:20,926 --> 01:16:23,294
little pieces of
sand in the creases.
319
01:16:27,898 --> 01:16:29,633
Mm, it's Fred Cavanagh.
320
01:16:31,669 --> 01:16:32,704
Mailman.
321
01:16:37,740 --> 01:16:39,176
He was a nice guy.
322
01:22:11,609 --> 01:22:12,576
Nothing.
323
01:22:21,250 --> 01:22:22,753
Yeah, it keeps coming loose.
324
01:23:51,340 --> 01:23:52,442
Hey, Grace.
325
01:24:41,892 --> 01:24:42,927
Grace.
326
01:25:09,285 --> 01:25:10,887
Did Del come back?
327
01:25:27,771 --> 01:25:29,240
So sorry.
328
01:26:32,770 --> 01:26:36,072
Hey, man, good to see you.
Um...
329
01:26:36,874 --> 01:26:38,809
Grace actually
should be resting.
330
01:26:40,509 --> 01:26:41,844
What's wrong with you?
331
01:26:43,746 --> 01:26:47,017
And then, you and me, we...
we're gonna have a good talk.
332
01:26:59,329 --> 01:27:00,531
Okay, uh...
333
01:27:00,664 --> 01:27:03,601
all of the negative feelings
that everybody has,
334
01:27:03,801 --> 01:27:07,304
they just... wipe 'em off
the spectrum entirely.
335
01:27:08,804 --> 01:27:09,505
Yeah.
336
01:27:10,206 --> 01:27:14,044
All the... grief and sadness.
And, uh...
337
01:27:14,311 --> 01:27:16,179
...anger, despair, guilt.
338
01:27:16,545 --> 01:27:19,215
These people shouldn't have
to live with that shit, right?
339
01:27:20,517 --> 01:27:22,253
It's not fair. Right?
340
01:27:22,386 --> 01:27:23,955
So we're doing something
about it.
341
01:27:26,522 --> 01:27:28,959
You keep your town
nice and clean.
342
01:27:30,460 --> 01:27:33,263
It's great. And we do that
with our people.
343
01:27:36,700 --> 01:27:39,870
They don't have to remember
what happened before.
344
01:27:40,804 --> 01:27:43,807
They don't have to live
in the past.
345
01:27:45,575 --> 01:27:47,345
There's no before.
346
01:27:50,681 --> 01:27:52,817
There's only from now on.
347
01:27:57,521 --> 01:27:58,655
Isn't that beautiful?
348
01:27:58,922 --> 01:28:01,657
To not have to remember
anything?
349
01:28:46,770 --> 01:28:48,304
I had a daughter.
350
01:28:53,709 --> 01:28:55,445
I had a daughter once.
351
01:29:06,824 --> 01:29:09,393
There's Windex under the sink.
352
01:32:36,667 --> 01:32:37,968
Is that okay?
24668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.