Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,636 --> 00:00:34,399
Attention.
2
00:00:35,716 --> 00:00:37,293
Gentlemen...
3
00:00:37,516 --> 00:00:41,197
...I want you to make sure
you're fully loaded and ready to go.
4
00:00:42,581 --> 00:00:46,159
Tonight, you will encounter
steep resistance.
5
00:00:47,076 --> 00:00:48,607
Not everyone will make it.
6
00:00:49,655 --> 00:00:51,105
But for the ones that do...
7
00:00:51,843 --> 00:00:54,716
...this will be a day long remembered.
8
00:00:54,716 --> 00:00:56,364
Long remembered, sir.
9
00:00:56,658 --> 00:00:59,053
And years after we're gone...
10
00:00:59,748 --> 00:01:04,864
...history will remember
the name Delta Ti Gamma.
11
00:01:04,864 --> 00:01:07,975
Sir, yes, sir.
Delta Ti Gamma, sir.
12
00:01:08,193 --> 00:01:09,633
Okay, boys...
13
00:01:10,756 --> 00:01:12,210
...lock and load.
14
00:01:15,426 --> 00:01:16,812
Move out.
15
00:01:17,581 --> 00:01:18,871
Come on, let's move out.
16
00:01:18,871 --> 00:01:21,035
Let's go. Move it, move it.
17
00:01:21,456 --> 00:01:22,867
You going to be mice or men?
18
00:01:22,867 --> 00:01:24,467
Let's go, freshmen.
19
00:01:28,069 --> 00:01:29,034
Red leader, this is Blue leader.
20
00:01:29,034 --> 00:01:31,470
Code word is "eminent."
21
00:01:32,254 --> 00:01:34,844
Green leader, this is Red leader.
Civilian in sight.
22
00:01:34,844 --> 00:01:37,372
Radio silent. I repeat, radio silent.
23
00:01:37,372 --> 00:01:38,972
I have to get going.
24
00:01:38,972 --> 00:01:41,011
Otherwise Guy
will get started without me.
25
00:01:41,011 --> 00:01:43,172
Okay. See you tomorrow, Kira.
26
00:01:43,172 --> 00:01:46,599
- Purple and Orange, I am on leader.
- We don't have Purple and Orange.
27
00:01:46,599 --> 00:01:48,279
- Shut up.
- Make me.
28
00:01:48,279 --> 00:01:50,733
Operation nearly compromised,
but we are a go.
29
00:01:50,733 --> 00:01:53,020
Repeat, we are a go.
30
00:02:03,468 --> 00:02:07,470
You have tried the rest,
now try the best.
31
00:02:07,470 --> 00:02:09,629
Oh, gross.
32
00:02:19,354 --> 00:02:20,627
Lager or light?
33
00:02:20,627 --> 00:02:22,981
- Light.
- Well, then, don't stop.
34
00:02:22,981 --> 00:02:24,292
Fill me up, soldier.
35
00:02:33,148 --> 00:02:34,141
God.
36
00:02:34,141 --> 00:02:36,046
Oh, God.
37
00:02:36,046 --> 00:02:39,130
Greg, this is so embarrassing.
38
00:02:40,178 --> 00:02:41,442
Fuck you, you son of a bitch.
39
00:02:41,442 --> 00:02:44,267
If I see those pictures on the Internet,
you're a dead man, Greg.
40
00:02:44,267 --> 00:02:46,140
A dead man, you hear me?
41
00:02:47,301 --> 00:02:49,163
Greg, you're such an asshole.
42
00:02:49,929 --> 00:02:51,905
I saved myself for you.
43
00:02:52,197 --> 00:02:54,931
I did not know that one of my
pledges was going to do this.
44
00:02:54,931 --> 00:02:58,470
I promise. I promise that I am
going to severely chastise him.
45
00:02:58,470 --> 00:03:01,320
That's what I am going to do.
Chastise him.
46
00:03:03,406 --> 00:03:04,589
I am in.
47
00:03:09,713 --> 00:03:10,827
Let me take a look at my artwork.
48
00:03:10,827 --> 00:03:12,972
And to think they call this a hazing.
49
00:03:14,748 --> 00:03:16,139
Not my best angle...
50
00:03:17,088 --> 00:03:18,171
...but it will do.
51
00:03:18,171 --> 00:03:20,723
I hate him. So stupid.
52
00:03:20,723 --> 00:03:23,626
I hate Greg. I should have known.
53
00:03:29,232 --> 00:03:32,078
Oh, my God.
My God, are you all right, Tracy?
54
00:03:32,078 --> 00:03:33,722
I can't believe I hit you.
55
00:03:33,722 --> 00:03:36,558
- Are you okay?
- I think so, professor.
56
00:03:37,328 --> 00:03:39,475
Oh, I will be okay. Thanks.
57
00:03:39,475 --> 00:03:40,930
Too bad.
58
00:03:53,334 --> 00:03:54,887
You're very beautiful.
59
00:03:55,728 --> 00:03:57,284
Sorry I have to do this to you...
60
00:03:57,284 --> 00:04:00,449
...but if all goes well, you will be
up and at them in a few hours.
61
00:04:02,620 --> 00:04:05,182
Good, no pulse.
62
00:04:42,090 --> 00:04:43,490
Come on.
63
00:04:45,655 --> 00:04:47,146
Come on.
64
00:04:48,723 --> 00:04:50,196
Breathe.
65
00:04:50,196 --> 00:04:53,488
Oh, shit. I don't believe it.
66
00:04:53,488 --> 00:04:55,640
How could it have not worked?
It should have worked.
67
00:04:55,640 --> 00:04:59,915
Motor functions, higher brain functions
should have all been restored.
68
00:04:59,915 --> 00:05:02,268
This can't be. It's ridiculous.
69
00:05:02,268 --> 00:05:04,408
I changed the sequence,
the base pairs.
70
00:05:04,408 --> 00:05:06,304
It should work. It must work.
71
00:05:13,017 --> 00:05:16,922
Even now, you hold the secrets
of eternal life within you.
72
00:05:17,640 --> 00:05:20,002
And you hold onto them,
keeping me...
73
00:05:21,233 --> 00:05:22,513
...alone.
74
00:05:24,852 --> 00:05:27,364
Alone in the dark.
75
00:05:40,450 --> 00:05:42,630
I will never be able
to bring the dead back.
76
00:05:44,201 --> 00:05:46,906
My institute, all gone. Vanished.
77
00:05:46,906 --> 00:05:48,265
It's all a foolish dream.
78
00:05:48,265 --> 00:05:49,678
I failed.
79
00:05:51,055 --> 00:05:54,449
I am a complete and utter failure.
80
00:06:07,608 --> 00:06:10,370
You can help me save the
earth from the hell.
81
00:06:10,370 --> 00:06:13,887
Campus police, by Strug Dormitory.
Dispatch units.
82
00:07:32,192 --> 00:07:34,745
Let's go. Let's move it.
83
00:08:37,622 --> 00:08:40,694
So, what is it that you do, exactly,
Mr. Lancaster?
84
00:08:40,694 --> 00:08:43,171
Come on, call me Jake, Alexandra.
85
00:08:43,171 --> 00:08:44,775
Okay, Jake.
86
00:08:44,775 --> 00:08:46,614
What is it exactly that you do?
87
00:08:46,614 --> 00:08:50,900
I mean, when you're not charming
the pants off the ladies, that is.
88
00:08:51,936 --> 00:08:54,166
I am a doctor.
A neurologist, actually.
89
00:08:54,166 --> 00:08:55,849
Really?
90
00:08:55,849 --> 00:08:58,188
I am surprised
you're still on the market.
91
00:08:58,978 --> 00:09:00,735
Just haven't found the right girl.
92
00:09:01,035 --> 00:09:02,189
Yet.
93
00:09:02,876 --> 00:09:05,518
What about you?
Your online profile doesn't say much.
94
00:09:05,518 --> 00:09:09,183
And all I know now
is that you are beautiful...
95
00:09:09,183 --> 00:09:10,815
...with a great personality.
96
00:09:15,893 --> 00:09:18,246
Phillipe, I go on break.
97
00:09:50,459 --> 00:09:53,777
Hey, buddy.
98
00:09:55,939 --> 00:09:57,418
Eat.
99
00:10:00,340 --> 00:10:01,610
What is your problem?
100
00:10:02,309 --> 00:10:03,809
You wanted filet mignon?
101
00:10:04,576 --> 00:10:05,505
Get a job.
102
00:10:13,709 --> 00:10:14,842
What is it, Jacques?
103
00:10:14,842 --> 00:10:18,370
That son of a bitch bum
bite my finger.
104
00:10:18,370 --> 00:10:19,422
Well, let me look at it.
105
00:10:21,305 --> 00:10:22,589
Keep that on it, I will be right back.
106
00:10:23,738 --> 00:10:25,528
The world has gone crazy, huh?
107
00:10:25,746 --> 00:10:27,652
Nobody like French people.
108
00:10:54,656 --> 00:10:57,419
This entire mission
was a waste of time.
109
00:10:58,118 --> 00:11:00,141
We lost a lot of good men out there.
110
00:11:00,141 --> 00:11:04,520
Sorry, sir. I thought we were
on to something this time.
111
00:11:04,520 --> 00:11:05,848
You should take a look at this.
112
00:11:08,031 --> 00:11:09,224
It's a new infection.
113
00:11:09,224 --> 00:11:11,143
Is this first generation?
114
00:11:11,547 --> 00:11:14,487
Could be. Based on the reported
outbreaks to date...
115
00:11:14,487 --> 00:11:18,294
...we extrapolated the point of origin.
Get me Nightingale in here right away.
116
00:11:20,681 --> 00:11:22,944
You got it.
117
00:11:22,944 --> 00:11:24,512
Ellis.
118
00:11:25,264 --> 00:11:27,459
I am sorry about your brother.
119
00:11:27,983 --> 00:11:29,383
Yeah.
120
00:11:29,984 --> 00:11:31,462
Me too.
121
00:11:32,361 --> 00:11:34,698
Excuse me just a second.
Getting paged.
122
00:11:34,698 --> 00:11:36,170
Could be the office calling.
123
00:11:36,170 --> 00:11:39,339
Someone needs, you know,
brain work or something.
124
00:11:39,339 --> 00:11:40,260
Be right back.
125
00:11:45,310 --> 00:11:47,758
Yeah, she's totally hot, man.
126
00:11:48,349 --> 00:11:50,960
Every time I go with fucking dates,
they're usually heifers.
127
00:11:50,960 --> 00:11:54,158
This one is a fucking babe.
She's got a great rack, too.
128
00:11:55,170 --> 00:11:56,360
I owe you bigtime.
129
00:11:56,360 --> 00:11:59,156
If I bag her tonight,
I will call you in the a.m.
130
00:11:59,156 --> 00:12:01,145
I told her I am a fucking neurologist.
131
00:12:01,145 --> 00:12:03,262
She bought it hook, line and sinker.
132
00:12:06,368 --> 00:12:07,921
What happened to you?
133
00:12:07,921 --> 00:12:08,995
You all right, Phillipe?
134
00:12:10,340 --> 00:12:11,636
Little problem in the kitchen.
135
00:12:11,636 --> 00:12:14,330
Problem? Nothing serious, I hope.
136
00:12:14,330 --> 00:12:16,005
No, just that...
137
00:12:17,404 --> 00:12:19,115
The chef got bit.
138
00:12:19,514 --> 00:12:21,350
- Bit?
- By a homeless man.
139
00:12:23,182 --> 00:12:24,177
Wait.
140
00:12:26,413 --> 00:12:28,938
You can't go in there.
141
00:12:29,182 --> 00:12:31,189
Alexandra, where you going?
142
00:12:32,622 --> 00:12:33,954
What's going on?
143
00:12:35,321 --> 00:12:37,312
You can't come back here.
144
00:12:38,522 --> 00:12:40,080
Jacques?
145
00:12:42,295 --> 00:12:43,684
Get away from him.
146
00:12:52,338 --> 00:12:56,725
What was that thing?
What the hell happened to Jacques?
147
00:13:01,847 --> 00:13:04,041
Hey, where you going?
148
00:13:04,041 --> 00:13:05,328
Oh, I am sorry, Jake.
149
00:13:05,328 --> 00:13:06,916
I am going to have to
take a rain check on dessert.
150
00:13:07,535 --> 00:13:10,311
"Bag me by breakfast"?
Yeah, I don't think so, slick.
151
00:13:10,889 --> 00:13:12,860
By the way,
what is it that you really do?
152
00:13:13,516 --> 00:13:15,343
I am assistant manager...
153
00:13:15,989 --> 00:13:17,592
...at Blockbuster.
154
00:13:17,897 --> 00:13:19,601
Yeah, that would have been
my second guess.
155
00:13:20,948 --> 00:13:22,878
Thanks for a lovely evening.
156
00:13:27,272 --> 00:13:29,103
That was our waiter.
What's wrong with him?
157
00:13:29,103 --> 00:13:31,854
- He looks really bad.
- Food poisoning.
158
00:13:31,854 --> 00:13:34,414
I wouldn't recommend eating
anything out of this kitchen.
159
00:13:35,021 --> 00:13:36,468
We already did.
160
00:13:38,701 --> 00:13:39,988
Nightingale.
161
00:13:40,588 --> 00:13:43,165
So, what do you
really do for a living?
162
00:13:43,757 --> 00:13:45,542
I kill zombies.
163
00:14:05,877 --> 00:14:06,944
So...
164
00:14:07,237 --> 00:14:09,559
...what were you
doing here, Nightingale?
165
00:14:09,797 --> 00:14:11,415
What do you think?
166
00:14:11,637 --> 00:14:15,198
Well, if I knew that,
I wouldn't be asking, now, would I?
167
00:14:16,316 --> 00:14:19,424
If you must know, I was on a date.
168
00:14:20,239 --> 00:14:22,784
You, on a date.
169
00:14:23,847 --> 00:14:26,979
I don't believe it. How many times
I ask you out, you always said no.
170
00:14:26,979 --> 00:14:29,683
- That's because you're a pig, Ellis.
- I am not a pig. Tom...
171
00:14:33,597 --> 00:14:35,885
...was a pig.
172
00:14:37,074 --> 00:14:38,524
Was?
173
00:14:40,294 --> 00:14:42,023
He was killed last week.
174
00:14:43,521 --> 00:14:45,443
At least I was the one to plant him.
175
00:14:45,443 --> 00:14:47,335
God, Ellis...
176
00:14:48,117 --> 00:14:49,414
I am so sorry.
177
00:14:50,279 --> 00:14:51,408
I don't know what to say.
178
00:14:52,806 --> 00:14:54,355
Don't say anything.
179
00:14:55,898 --> 00:14:58,706
He went down fighting, both times.
180
00:14:59,938 --> 00:15:01,514
He liked it that way.
181
00:15:02,498 --> 00:15:05,490
We have all lost people we love.
182
00:15:05,490 --> 00:15:08,025
Won't be the first
and certainly won't be the last.
183
00:15:12,008 --> 00:15:14,402
I always thought
you had a thing for him.
184
00:15:14,402 --> 00:15:15,803
Like hell I did.
185
00:15:16,658 --> 00:15:19,378
- No offence.
- None taken.
186
00:15:20,216 --> 00:15:22,145
So where are we off to?
187
00:15:22,145 --> 00:15:24,210
Mobile unit, outside Sidell.
188
00:15:24,210 --> 00:15:28,098
Setting up for a major op.
Casper will fill you in.
189
00:15:28,098 --> 00:15:30,339
I am just supposed
to come fetch you.
190
00:15:33,231 --> 00:15:34,941
More Hyper sapiens?
191
00:15:35,800 --> 00:15:37,398
What do you think?
192
00:16:10,432 --> 00:16:13,289
We have lost contact
with our forward recon patrols.
193
00:16:13,289 --> 00:16:17,184
But before we did, they confirmed
a stage-one outbreak at a university campus.
194
00:16:17,906 --> 00:16:19,919
Cuesta Verde, it's not far from here.
195
00:16:19,919 --> 00:16:23,015
There could be survivors.
The truth is, we don't know yet.
196
00:16:23,015 --> 00:16:26,353
But we do know, based on the analysis
of the vectoring of the disease...
197
00:16:26,353 --> 00:16:28,880
...is that it could be
our ground zero for infection.
198
00:16:28,880 --> 00:16:31,938
- First generation?
- Won't know till you get us a sample.
199
00:16:31,938 --> 00:16:35,291
You will go in with Special Forces,
find any survivors...
200
00:16:35,291 --> 00:16:37,931
...and retrieve a blood sample
from the Hyper sapiens...
201
00:16:37,931 --> 00:16:42,007
...before cruise missiles
destroy the entire area at 0700.
202
00:16:42,007 --> 00:16:46,253
Now, as much as we'd like to keep a lid on
this, we won't be able to for much longer.
203
00:16:46,253 --> 00:16:49,889
And I don't need to tell you what will happen
if 60 Minutes gets ahold of this story.
204
00:16:49,889 --> 00:16:52,088
We don't need Special Forces
for this op, sir.
205
00:16:52,907 --> 00:16:54,029
AMS can handle it alone.
206
00:16:54,029 --> 00:16:56,629
AMS cannot handle it alone.
207
00:16:58,168 --> 00:16:59,148
Says who?
208
00:17:01,788 --> 00:17:05,095
- Says me, kiddo.
- That's "sir" to you, sergeant major.
209
00:17:06,788 --> 00:17:09,518
I am taking you and your men
on this mission as a courtesy...
210
00:17:09,518 --> 00:17:11,328
...not a obligation.
211
00:17:11,707 --> 00:17:15,734
Get in my way, you won't just be
studying the dead, you will join them.
212
00:17:16,148 --> 00:17:18,494
Understood, sir?
213
00:17:18,494 --> 00:17:21,137
Gentlemen, this mission
is too important for dick-waving.
214
00:17:21,137 --> 00:17:22,680
I resent that, colonel.
215
00:17:23,904 --> 00:17:26,658
This is how it's going to work.
AMS will lead the science team.
216
00:17:26,658 --> 00:17:29,483
But you're under the jurisdiction
of Special Forces.
217
00:17:29,483 --> 00:17:32,020
Now, as you know,
AMS is an international organization.
218
00:17:32,020 --> 00:17:35,296
They want this op under the strictest
U.S. Operational command.
219
00:17:35,296 --> 00:17:38,473
These instructions came to me
directly from the secretary of defence.
220
00:17:38,473 --> 00:17:40,199
From him, from the chief of staff.
221
00:17:40,199 --> 00:17:41,555
To him from the president...
222
00:17:41,555 --> 00:17:44,116
...as instructed personally
by the vice president himself.
223
00:17:44,116 --> 00:17:45,923
As such, I expect all of you...
224
00:17:45,923 --> 00:17:48,770
...to work and play well together.
Do your country proud.
225
00:17:50,096 --> 00:17:52,087
Yeah, sure, whatever you say, boss.
226
00:17:52,087 --> 00:17:55,055
Nightingale, you're in command
of the science team.
227
00:17:55,055 --> 00:17:57,607
Sergeant Dalton will oversee
the Special Forces.
228
00:17:57,607 --> 00:18:00,376
You and Ellis will answer to him.
Am I understood?
229
00:18:00,376 --> 00:18:02,575
- Understood, sir.
- Understood, sir.
230
00:18:02,575 --> 00:18:03,922
Sergeant Dalton?
231
00:18:03,922 --> 00:18:05,522
Got you, Colonel.
232
00:18:10,415 --> 00:18:14,342
Nightingale? Find the blood sample.
I want those things eradicated.
233
00:18:15,011 --> 00:18:17,951
And why don't you get
cleaned up first. You look like shit.
234
00:18:20,492 --> 00:18:23,438
I am so ready to get some
payback on these fuckers.
235
00:18:23,438 --> 00:18:24,750
What about you, Braxton?
236
00:18:24,750 --> 00:18:27,390
Long as my favourite uncle's
checks don't bounce...
237
00:18:27,390 --> 00:18:28,957
...I go where Sam sends me.
238
00:18:28,957 --> 00:18:32,326
All I know is, why couldn't
one of them be my ex-wife?
239
00:18:32,326 --> 00:18:35,639
I mean, I would love permission
to shoot her in the fucking head.
240
00:18:35,639 --> 00:18:38,438
Do we really need
all this shit? I mean, really?
241
00:18:38,438 --> 00:18:41,926
Body armour makes my face look fat.
242
00:18:41,926 --> 00:18:43,936
That would be affirmative, private.
243
00:18:44,574 --> 00:18:47,703
What, so you have never seen a woman
in her underwear before, private?
244
00:18:48,003 --> 00:18:51,534
Trust me, that's the last thing
you will be thinking about come morning.
245
00:18:53,557 --> 00:18:56,736
Of course, this is assuming
that you make it till morning.
246
00:18:57,055 --> 00:18:59,867
Which I got to say,
ain't looking very likely.
247
00:18:59,867 --> 00:19:02,281
- Leave him alone.
- Whatever.
248
00:19:02,281 --> 00:19:05,636
Just making conversation,
lieutenant.
249
00:19:12,264 --> 00:19:16,219
Ever get the feeling that those AMS
greenhorns don't like us very much?
250
00:19:16,219 --> 00:19:17,683
Nobody likes you, Bart.
251
00:19:22,486 --> 00:19:26,086
How did we end up babysitting
these stuck-up sons of bitches?
252
00:19:26,086 --> 00:19:28,238
Hey, I will take
all the backup I can get.
253
00:19:28,238 --> 00:19:29,911
From the GI Joes?
254
00:19:29,911 --> 00:19:32,242
They're soldiers.
They're trained for combat.
255
00:19:32,242 --> 00:19:35,458
Trained to fight other people.
Other soldiers.
256
00:19:36,365 --> 00:19:37,502
Not these things.
257
00:19:37,782 --> 00:19:40,001
We're trained to fight, period.
258
00:19:40,001 --> 00:19:41,398
And we have got you back.
259
00:19:42,730 --> 00:19:44,420
Just make sure you got ours...
260
00:19:44,420 --> 00:19:47,677
...and maybe we will all
get to grow old one day.
261
00:19:47,677 --> 00:19:49,989
Or in your case, older.
262
00:19:51,720 --> 00:19:52,786
She digs me.
263
00:19:53,183 --> 00:19:55,360
Way to win friends
and influence people, Ellis.
264
00:19:55,360 --> 00:19:57,706
I just don't think we need them.
That's all.
265
00:19:57,706 --> 00:19:59,113
And I say we do.
266
00:19:59,712 --> 00:20:02,298
What, you got
an inferiority complex now?
267
00:20:02,298 --> 00:20:06,296
We started off as scientists,
researchers. Not soldiers.
268
00:20:06,296 --> 00:20:07,698
Hey, speak for yourself.
269
00:20:08,165 --> 00:20:09,677
I came from Secret Service...
270
00:20:09,677 --> 00:20:12,198
...not Health and Human Resources
like you.
271
00:20:12,496 --> 00:20:15,824
I was never a desk jockey.
I was always a fighter.
272
00:20:16,059 --> 00:20:17,333
Not to mention a lover.
273
00:20:17,807 --> 00:20:19,893
This war isn't about you, Ellis.
274
00:20:19,893 --> 00:20:21,638
It's about us versus nature.
275
00:20:21,967 --> 00:20:24,313
If nature wins, we're all fucked.
276
00:20:24,945 --> 00:20:27,575
Keep giving speeches, Nightingale.
It's what you're good at.
277
00:20:27,575 --> 00:20:31,000
Pride and truth, nothing to fear
but fear itself, that kind of thing.
278
00:20:31,000 --> 00:20:33,140
Suits you. I kind of like it.
279
00:20:33,140 --> 00:20:35,187
Gets me all hard and shit.
280
00:20:36,828 --> 00:20:39,164
You just love the sound
of your own voice, don't you?
281
00:20:39,738 --> 00:20:41,084
Pretty much, yeah.
282
00:20:49,045 --> 00:20:50,478
Who's the new blood?
283
00:20:50,478 --> 00:20:53,263
Rodriguez. Just transferred in.
284
00:20:54,152 --> 00:20:57,087
Replacing Garza
as our demolition expert.
285
00:20:57,087 --> 00:20:59,814
Well, I hope she lasts
longer than he did.
286
00:21:00,631 --> 00:21:02,831
Because I would miss that ass.
287
00:21:02,831 --> 00:21:08,831
I mean, when he got scragged,
it was no big loss, but her?
288
00:21:09,809 --> 00:21:13,946
Now, that is a booty call
that I would not mind making.
289
00:21:14,791 --> 00:21:16,545
You an asshole all the time, Bart?
290
00:21:17,338 --> 00:21:19,842
Or do you take Sundays off
for good behaviour?
291
00:21:26,489 --> 00:21:28,771
Hey, welcome to the team.
292
00:21:28,771 --> 00:21:32,574
- I am Allison Henson.
- Private Rodriguez, lieutenant.
293
00:21:33,214 --> 00:21:34,133
You know what?
294
00:21:34,133 --> 00:21:37,664
Save "lieutenant" for parade ground.
In here, just call me Allison.
295
00:21:38,435 --> 00:21:41,805
I am Maria.
Saw you talking to those AMS guys back there.
296
00:21:42,405 --> 00:21:43,225
What were they saying?
297
00:21:43,816 --> 00:21:45,570
Basically that we can't hack it.
298
00:21:47,851 --> 00:21:48,834
What do you think?
299
00:21:49,699 --> 00:21:52,276
- Can't wait to prove them wrong.
- Fuck them.
300
00:21:52,276 --> 00:21:55,126
When it turns
into a shit-hit-the-fan situation...
301
00:21:55,126 --> 00:21:56,939
...they will be hiding
behind our pantyhose...
302
00:21:56,939 --> 00:22:00,262
...just like all the rest
of those fucking science types.
303
00:22:00,262 --> 00:22:01,354
Science types?
304
00:22:01,354 --> 00:22:03,921
That's what Bart calls
people who can read.
305
00:22:08,700 --> 00:22:09,887
Come on, let's roll out.
306
00:22:16,779 --> 00:22:18,716
Come on, come on, come on, ladies.
307
00:22:24,577 --> 00:22:25,957
Come on, come on.
308
00:22:45,885 --> 00:22:49,786
Hecht, Hill, you stay in the van
in case we run an Oxy-12 set.
309
00:22:49,786 --> 00:22:50,728
Stay with the radio.
310
00:22:50,728 --> 00:22:53,831
Everyone else, move out.
Come on, let's go, let's go.
311
00:23:13,790 --> 00:23:16,029
So your men as good as they think,
sergeant major?
312
00:23:16,029 --> 00:23:19,537
- That's right, kiddo.
- Ever fight these creatures?
313
00:23:19,537 --> 00:23:21,465
They have been trained well.
314
00:23:22,240 --> 00:23:24,395
So they have never been
in a firefight with these things.
315
00:23:24,958 --> 00:23:28,490
They don't know what it's like to look
one in the eye and pull the trigger, do they?
316
00:23:29,186 --> 00:23:30,369
What, are you kidding me?
317
00:23:30,369 --> 00:23:31,953
My team's been to hell and back.
318
00:23:31,953 --> 00:23:34,449
Bosnia, Afghanistan, Iraq.
319
00:23:34,449 --> 00:23:35,930
You name it, we have been there.
320
00:23:36,993 --> 00:23:40,011
So when a 6-year-old girl
dressed in her Sunday finest...
321
00:23:40,011 --> 00:23:42,756
...comes at them to take a bite
like they're a Quarter Pounder...
322
00:23:42,756 --> 00:23:44,305
...you're telling me
they're not going to hesitate?
323
00:23:44,305 --> 00:23:46,712
They're going to pull the trigger,
do what needs to be done?
324
00:23:46,712 --> 00:23:50,247
Like I said: Been there, done that.
325
00:23:51,033 --> 00:23:53,090
Now, if you don't mind,
we got work to do.
326
00:24:01,152 --> 00:24:02,676
I don't like this, Nightingale.
327
00:24:04,497 --> 00:24:06,004
I don't like this one bit.
328
00:24:06,513 --> 00:24:08,603
These gung-ho Rangers are
going to get us killed...
329
00:24:09,355 --> 00:24:10,448
...or worse.
330
00:24:10,448 --> 00:24:12,084
What are you saying, Ellis?
331
00:24:12,691 --> 00:24:13,963
Watch my back.
332
00:24:13,963 --> 00:24:15,851
That's all I am saying.
333
00:24:16,454 --> 00:24:17,478
Are you scared?
334
00:24:18,142 --> 00:24:20,422
Just rather not end up
like my brother.
335
00:24:22,086 --> 00:24:24,693
Thought you of all people
might be able to appreciate that...
336
00:24:25,486 --> 00:24:26,909
...Nightingale.
337
00:24:32,392 --> 00:24:34,419
I think they're gone, don't you?
338
00:24:35,651 --> 00:24:37,868
Probably moved on.
339
00:24:38,470 --> 00:24:42,973
We're not going to find
any Hyper sapiens here, nope.
340
00:24:43,726 --> 00:24:45,630
Too late.
341
00:24:46,423 --> 00:24:47,947
Missed all the action.
342
00:24:47,947 --> 00:24:51,059
It's too bad, because
I was hoping for a medal out of this.
343
00:24:51,824 --> 00:24:53,572
You hard as woodpecker lips, huh?
344
00:24:53,572 --> 00:24:56,347
Only medal you're getting
is a Purple Heart.
345
00:24:56,347 --> 00:24:58,332
And it ain't going to be for bravery.
346
00:25:09,647 --> 00:25:10,861
What the hell?
347
00:25:29,366 --> 00:25:31,240
Hold on a second, sergeant major.
348
00:25:59,275 --> 00:26:00,454
What are they doing?
349
00:26:01,076 --> 00:26:02,270
DNA scanner.
350
00:26:02,270 --> 00:26:04,086
Analyzes their blood.
351
00:26:09,116 --> 00:26:12,262
I will get them plenty of blood
to analyze if they need it.
352
00:26:17,636 --> 00:26:20,084
Third generation. Worthless.
353
00:26:23,804 --> 00:26:25,325
Look at this.
354
00:26:26,222 --> 00:26:27,496
What is it?
355
00:26:27,496 --> 00:26:30,103
You ever seen teeth like that
on one of them?
356
00:26:30,541 --> 00:26:32,312
No, I haven't.
357
00:26:32,312 --> 00:26:33,455
Neither have I.
358
00:26:33,781 --> 00:26:35,911
Could be they're mutating.
359
00:26:37,592 --> 00:26:39,402
That's not good,
is it, Nightingale?
360
00:26:39,402 --> 00:26:40,527
No.
361
00:26:51,361 --> 00:26:53,291
Move on out.
Come on, let's go.
362
00:26:53,291 --> 00:26:55,491
Not afraid of the dark,
are you, newbie?
363
00:26:55,491 --> 00:26:57,146
Not if you're close.
364
00:27:03,330 --> 00:27:04,940
Oh, shit.
365
00:27:27,308 --> 00:27:28,280
What the hell is that?
366
00:27:28,280 --> 00:27:30,192
Nothing, sarge, don't worry about it.
367
00:27:30,192 --> 00:27:32,167
It's just a scratch. It's all right.
368
00:27:32,167 --> 00:27:34,594
It's a bite. You have been bitten.
369
00:27:34,594 --> 00:27:36,685
No, it's not. I am all right.
It's nothing.
370
00:27:36,685 --> 00:27:37,571
He's been bitten.
371
00:27:40,006 --> 00:27:42,023
We will have to put that in a
tourniquet, soldier.
372
00:27:42,023 --> 00:27:43,498
You have to do more than that.
373
00:27:43,498 --> 00:27:44,554
Medic.
374
00:27:46,675 --> 00:27:49,890
Nakagawa's been injured. We need
to put his arm in a tourniquet, stat.
375
00:27:49,890 --> 00:27:50,782
I am on it, sir.
376
00:27:50,782 --> 00:27:52,165
Jesus, Dalton.
377
00:27:52,589 --> 00:27:54,365
You can't put
a Band-Aid on infection.
378
00:27:54,804 --> 00:27:57,455
He's a dead man walking,
he just doesn't know it yet.
379
00:27:57,721 --> 00:27:59,088
Hey, hey, hey.
380
00:27:59,088 --> 00:28:00,243
What do you think you're doing, kiddo?
381
00:28:00,243 --> 00:28:01,787
What do you think she's doing?
382
00:28:03,059 --> 00:28:04,403
It's the right thing to do.
383
00:28:10,082 --> 00:28:12,932
We can take care of our own.
Grab him.
384
00:28:12,932 --> 00:28:14,950
Sarge?
Sarge, what are you doing?
385
00:28:15,251 --> 00:28:18,271
No, sarge, no.
386
00:28:18,271 --> 00:28:20,096
No, sarge, no.
387
00:28:21,246 --> 00:28:22,312
Stand down, soldier.
388
00:28:22,583 --> 00:28:25,512
- Stay still, hey.
- No, no.
389
00:28:29,302 --> 00:28:31,062
Sorry, no choice, soldier.
390
00:28:36,948 --> 00:28:38,758
I told you,
we take care of our own.
391
00:28:53,475 --> 00:28:56,103
- No. No, no, don't.
- Sorry, doc.
392
00:29:02,438 --> 00:29:03,505
Dalton to base.
393
00:29:03,905 --> 00:29:07,601
We lost Nakagawa and Braxton in
a firefight with Hyper sapiens, over.
394
00:29:07,601 --> 00:29:08,755
Copy that, Hill out.
395
00:29:08,755 --> 00:29:11,669
Hill, I need you and Hecht down here
to police these bodies, stat.
396
00:29:11,669 --> 00:29:12,573
Let's go, ladies.
397
00:29:12,573 --> 00:29:14,340
Campus is right over the hill, let's go.
398
00:29:21,881 --> 00:29:22,939
Get them all?
399
00:29:23,321 --> 00:29:24,988
Maybe we got them all.
400
00:29:24,988 --> 00:29:26,433
Not fucking likely.
401
00:29:26,433 --> 00:29:29,876
All right, listen up. I want a full sweep
of the perimeter. There could be survivors.
402
00:29:30,833 --> 00:29:32,906
All right, you guys, stay out of the shadows.
All right?
403
00:29:32,906 --> 00:29:35,018
Keep in plain sight,
we're going to be fine.
404
00:29:35,018 --> 00:29:38,109
Bart, you take Henson
and Rodriguez to the dormitories.
405
00:29:38,109 --> 00:29:38,780
Gotcha.
406
00:29:38,780 --> 00:29:40,724
O'Connor and Griffin,
you on point with me.
407
00:29:41,024 --> 00:29:44,458
Ellis and Nightingale,
do whatever the hell you want.
408
00:29:44,458 --> 00:29:46,323
Just don't get yourselves killed.
409
00:29:46,323 --> 00:29:48,866
It will mean lots of paperwork,
and I hate fucking paperwork.
410
00:29:49,635 --> 00:29:51,357
All right, come on, let's go, guys.
411
00:30:23,151 --> 00:30:23,814
What is it?
412
00:30:23,814 --> 00:30:25,807
Looks like a fraternity ring.
413
00:30:27,624 --> 00:30:28,875
Might be valuable.
414
00:30:28,875 --> 00:30:30,010
You're joking, right?
415
00:30:30,010 --> 00:30:32,163
Does it look like I am joking?
416
00:30:41,439 --> 00:30:42,939
Hello.
417
00:30:45,129 --> 00:30:46,840
Well, I am sorry, darling...
418
00:30:47,632 --> 00:30:49,696
...John can't come to
the phone right now.
419
00:30:50,385 --> 00:30:51,848
He's dead.
420
00:30:57,827 --> 00:30:59,010
Can you hear me now?
421
00:31:00,007 --> 00:31:01,431
Come on, let's go.
422
00:31:23,312 --> 00:31:25,003
What the hell is that smell?
423
00:31:25,595 --> 00:31:28,071
They don't all use us
for bait, you know.
424
00:31:28,071 --> 00:31:30,440
Sometimes they use us for dinner.
425
00:31:30,739 --> 00:31:31,734
I can see that.
426
00:31:33,326 --> 00:31:35,448
All protein and no carbs.
427
00:31:42,120 --> 00:31:44,379
You don't have
the stomach for this, Rodriguez?
428
00:31:44,379 --> 00:31:46,058
Must be something I ate.
429
00:31:46,058 --> 00:31:48,122
You mean more like
something they ate.
430
00:31:48,122 --> 00:31:48,871
Come on, now.
431
00:31:49,849 --> 00:31:51,136
Take it like a man.
432
00:31:51,136 --> 00:31:52,290
Leave her alone, Bart.
433
00:31:54,722 --> 00:31:56,728
I can take care of myself, lieutenant.
434
00:31:57,644 --> 00:31:59,309
Whatever you say, private.
435
00:32:00,086 --> 00:32:01,392
You girls ready?
436
00:32:07,243 --> 00:32:08,109
Empty.
437
00:32:09,740 --> 00:32:11,510
I think we took them all out.
438
00:32:12,246 --> 00:32:13,335
We did it, man.
439
00:32:13,335 --> 00:32:14,798
We did it.
440
00:32:18,911 --> 00:32:21,278
O'Connor, kill that chatter.
Let's fan out.
441
00:32:56,384 --> 00:32:57,930
All the buildings...
442
00:32:58,330 --> 00:33:00,803
...connect through
the subterranean tunnels.
443
00:33:01,805 --> 00:33:04,768
This entire university's
honeycomb-ville.
444
00:33:05,724 --> 00:33:07,548
We don't need to
lock this place down.
445
00:33:07,548 --> 00:33:10,941
We just need to find your Hyper sapien
and get the hell out of Dodge.
446
00:33:11,509 --> 00:33:14,911
This certainly explains how the Hyper sapiens
have been getting around.
447
00:33:15,773 --> 00:33:17,607
They have been following the same patterns,
448
00:33:17,607 --> 00:33:19,896
habits that they had
while they were still alive.
449
00:33:22,089 --> 00:33:24,124
Except with a much bigger appetite.
450
00:33:24,492 --> 00:33:25,502
Clear.
451
00:33:27,900 --> 00:33:28,669
Clear.
452
00:33:29,069 --> 00:33:31,207
Man, I love books.
453
00:33:31,207 --> 00:33:35,632
Anton Chekhov, Feodor Dostoyevsky,
Judy Blume.
454
00:33:35,632 --> 00:33:39,448
You know what I was reading?
Insane is the new sexy.
455
00:33:39,448 --> 00:33:40,544
Give it a rest, man.
456
00:33:40,544 --> 00:33:42,327
Hey, do you name your weapon?
457
00:33:42,327 --> 00:33:44,711
You should, because it's
your best friend out here.
458
00:33:44,711 --> 00:33:48,596
- My weapon's name is Sophie. Sophie Stein.
- O'Connor. O'Connor, can it.
459
00:33:48,596 --> 00:33:51,020
And my side arm's name
is Tough Love.
460
00:33:52,013 --> 00:33:54,364
Enough, O'Connor. I got it.
461
00:33:59,054 --> 00:34:00,390
Holy shit.
462
00:34:00,689 --> 00:34:02,183
We got a survivor.
463
00:34:03,488 --> 00:34:05,996
You don't know that.
Could be one of them.
464
00:34:05,996 --> 00:34:06,868
Hey...
465
00:34:06,868 --> 00:34:10,062
...zombies don't read.
And they ain't hooked on phonics.
466
00:34:10,062 --> 00:34:11,094
So give it a rest.
467
00:34:11,594 --> 00:34:12,789
Hey, kid.
468
00:34:15,143 --> 00:34:18,673
- He's got headphones on.
- Hey, kid, can you hear me?
469
00:34:21,734 --> 00:34:23,472
Come on, kid, you're pissing me off.
470
00:34:26,705 --> 00:34:28,474
Careful.
471
00:34:28,474 --> 00:34:32,053
O'Connor, this ain't my first rodeo...
472
00:34:32,053 --> 00:34:33,756
...and zombies don't read.
473
00:34:34,989 --> 00:34:36,003
Unbelievable.
474
00:34:36,404 --> 00:34:37,550
Come on, kid.
475
00:34:46,923 --> 00:34:48,684
Fucking zombie geek.
476
00:34:56,291 --> 00:34:57,405
Son of a...
477
00:35:00,341 --> 00:35:01,800
Sorry about the noise.
478
00:35:10,523 --> 00:35:12,203
Let's move out, form on me.
479
00:35:15,273 --> 00:35:16,133
Come on.
480
00:35:17,725 --> 00:35:19,448
Let's go before them
bombs start dropping.
481
00:35:19,912 --> 00:35:22,583
If I told her one time,
I told her a thousand times...
482
00:35:22,883 --> 00:35:25,310
- Voices.
- Survivors.
483
00:35:25,310 --> 00:35:29,009
So, like, we had sex that one time,
and after that...
484
00:35:29,009 --> 00:35:30,863
...she only wanted to be friends.
485
00:35:30,863 --> 00:35:33,336
I mean, she practically
threw herself at me.
486
00:35:34,282 --> 00:35:36,650
Hello. Can you hear me in there?
487
00:35:36,650 --> 00:35:38,030
Dude. It was a one-time thing.
488
00:35:38,030 --> 00:35:40,276
Hey, you crummy teens...
489
00:35:40,276 --> 00:35:41,726
...open the fucking door.
490
00:35:41,726 --> 00:35:43,045
You're about to have sex with...
491
00:35:43,045 --> 00:35:44,822
We're coming in, stay down.
492
00:35:44,822 --> 00:35:46,829
Three, two, one.
493
00:35:47,565 --> 00:35:49,895
The problem, it sounds to me that
you were a little...
494
00:35:49,895 --> 00:35:51,522
...underwhelming in the sack.
Shit.
495
00:35:51,922 --> 00:35:53,373
Oh, man, now I get...
496
00:36:01,723 --> 00:36:04,775
...we will be joined by celebrities,
Clint Howard...
497
00:36:05,557 --> 00:36:07,358
God, I can't believe
this is happening.
498
00:36:07,934 --> 00:36:09,769
Oh, don't go all girly on me now.
499
00:36:09,769 --> 00:36:12,840
Jesus Christ, it's like you two
haven't seen a dead body before.
500
00:36:14,131 --> 00:36:15,668
What the hell are you doing, Bart?
501
00:36:16,782 --> 00:36:21,057
Well, it seems that our
unfortunate friend here was named...
502
00:36:21,768 --> 00:36:23,280
...Guy Woodhouse.
503
00:36:23,280 --> 00:36:26,369
I guess he won't have to
worry about finals anymore.
504
00:36:26,369 --> 00:36:27,740
Adios, Senor Woodhouse.
505
00:36:27,740 --> 00:36:31,660
Well, lookie here.
506
00:36:34,245 --> 00:36:35,166
I don't want this.
507
00:36:35,166 --> 00:36:36,568
I am not giving it to you...
508
00:36:37,095 --> 00:36:38,712
...I just want you to take a picture.
509
00:36:39,709 --> 00:36:40,983
Picture of what?
510
00:36:41,491 --> 00:36:42,696
Of me...
511
00:36:48,919 --> 00:36:50,506
...and my new girlfriend.
512
00:36:51,656 --> 00:36:54,536
Okay? Go ahead, we're ready.
513
00:36:54,536 --> 00:36:55,425
Ready for what?
514
00:36:59,922 --> 00:37:00,950
Take the picture.
515
00:37:00,950 --> 00:37:02,351
No fucking way.
516
00:37:03,983 --> 00:37:05,896
Fine. I will do it.
517
00:37:05,896 --> 00:37:07,473
Don't you dare.
518
00:37:07,473 --> 00:37:11,056
You know, I bet she was a looker
when she was alive.
519
00:37:11,591 --> 00:37:12,593
Right?
520
00:37:13,280 --> 00:37:15,457
I mean, she's not
too bad now, either.
521
00:37:16,506 --> 00:37:18,109
I'd stick my dick in her but...
522
00:37:18,509 --> 00:37:20,200
...I am afraid of
what would happen.
523
00:37:23,044 --> 00:37:24,704
You're fucking disgusting.
524
00:37:24,704 --> 00:37:27,920
You don't look fat, okay?
525
00:37:38,955 --> 00:37:40,743
We really make a nice couple.
526
00:37:42,202 --> 00:37:43,071
Don't you think?
527
00:37:47,706 --> 00:37:48,499
Clear.
528
00:38:13,390 --> 00:38:14,551
O'Connor.
529
00:38:17,602 --> 00:38:18,740
O'Connor.
530
00:38:31,902 --> 00:38:32,902
Second generation.
531
00:38:33,845 --> 00:38:35,799
Close, but no cigar.
532
00:38:35,799 --> 00:38:37,290
- It doesn't mean anything.
- We will see.
533
00:38:37,290 --> 00:38:41,237
I know it's not very scientific,
but I follow my nose...
534
00:38:41,615 --> 00:38:44,703
...and my nose tells me
we're getting close.
535
00:38:45,349 --> 00:38:47,590
You sure you could develop
a serum from this?
536
00:38:48,331 --> 00:38:50,429
Well, not me.
I am just a grunt like you...
537
00:38:50,429 --> 00:38:53,981
...but AMS has some pretty
brilliant minds working for them.
538
00:38:54,636 --> 00:38:56,125
Like Nightingale here.
539
00:38:56,389 --> 00:38:59,703
They believe if they get DNA
from a first-generation zombie...
540
00:38:59,703 --> 00:39:02,664
...generation zero,
they can create an antibody.
541
00:39:02,664 --> 00:39:06,281
That way we can stop playing catch-up and
actually end this plague once and for all.
542
00:39:06,581 --> 00:39:10,405
It's not different from
whooping cough or smallpox.
543
00:39:10,405 --> 00:39:13,477
Really, it's just a matter of
inoculating people against it.
544
00:39:14,966 --> 00:39:19,109
If we're lucky, the zombie plague will
end up a footnote in the history books.
545
00:39:19,109 --> 00:39:21,910
No worse than AIDS
or bubonic plague.
546
00:39:23,278 --> 00:39:25,189
Yeah, if it's all
the same to you, Nightingale...
547
00:39:26,125 --> 00:39:28,590
...I'd rather you not refer to Tom
as a footnote.
548
00:39:37,488 --> 00:39:39,116
What's the bug up his ass?
549
00:39:39,116 --> 00:39:41,566
He lost his brother
on a mission last week.
550
00:39:41,566 --> 00:39:43,441
Yeah, well, we all lose people.
551
00:39:43,441 --> 00:39:47,955
Yeah, but your people don't usually get back
up and take a bite out of you after they die.
552
00:39:49,642 --> 00:39:52,885
Careful, you can infect yourself.
553
00:39:52,885 --> 00:39:55,637
You sure as hell wouldn't
want that, would you?
554
00:39:55,637 --> 00:39:57,588
No, we wouldn't.
555
00:39:59,068 --> 00:40:00,131
Although...
556
00:40:00,805 --> 00:40:02,717
...if I did have to eat anyone...
557
00:40:02,717 --> 00:40:04,963
...I'd definitely pick you, kiddo.
558
00:40:07,333 --> 00:40:09,472
Don't worry, if you die...
559
00:40:09,472 --> 00:40:12,356
...I will be sure to shoot you
in the head before you get to.
560
00:40:12,356 --> 00:40:15,348
That's too bad.
A tightass like you...
561
00:40:15,348 --> 00:40:17,749
...probably enjoy being eaten by me.
562
00:40:21,792 --> 00:40:23,183
Say "cheese."
563
00:40:24,793 --> 00:40:27,930
Don't you think we should continue
looking for survivors, sir?
564
00:40:27,930 --> 00:40:29,588
Absolutely.
565
00:40:30,148 --> 00:40:34,820
But first, Lieutenant Henson, don't you
want your Kodak moment with them?
566
00:40:34,820 --> 00:40:37,187
That's all right,
I think I will take a pass.
567
00:40:37,187 --> 00:40:38,994
Well, it's your call, but...
568
00:40:38,994 --> 00:40:42,818
...I got to tell you, I think you'd make
a mint with these things on eBay.
569
00:40:47,191 --> 00:40:49,005
- I am wondering about something.
- What is it?
570
00:40:49,449 --> 00:40:53,498
Well, it's just that if these two were locked
up in here and there's no sign of forced entry
571
00:40:54,098 --> 00:40:56,835
how'd she get infected?
That's a good question.
572
00:40:57,235 --> 00:41:01,337
And my answer to that is,
"Who gives a fuck."
573
00:41:01,337 --> 00:41:04,357
But if she didn't have contact
with another person, my worry is...
574
00:41:04,357 --> 00:41:06,372
...could the infection
have gone airborne?
575
00:41:06,372 --> 00:41:09,365
AMS said there's no sign of
this infection being spread airborne.
576
00:41:09,365 --> 00:41:11,989
AMS has their heads
up their asses, okay?
577
00:41:11,989 --> 00:41:14,838
That's why we do
their dirty work for them.
578
00:41:15,496 --> 00:41:19,514
If they knew what they were doing,
they would have invented a vaccine by now...
579
00:41:19,514 --> 00:41:22,482
...and they would have had
a full containment unit on this thing.
580
00:41:24,815 --> 00:41:25,964
I am just saying...
581
00:41:27,731 --> 00:41:28,910
- What is it?
- It's...
582
00:41:30,717 --> 00:41:32,429
It's nothing. It's just a...
583
00:41:33,780 --> 00:41:35,254
...mosquito bite, I think.
584
00:41:35,735 --> 00:41:36,697
No way.
585
00:41:41,555 --> 00:41:42,658
Oh, shit.
586
00:42:01,525 --> 00:42:03,361
Sarge, I think I heard something.
587
00:42:03,361 --> 00:42:04,949
Keep moving, soldier.
588
00:42:11,411 --> 00:42:12,621
Sarge, somebody's up there.
589
00:42:12,621 --> 00:42:14,549
Stow that shit and keep moving.
590
00:42:15,676 --> 00:42:17,019
Sarge, somebody's up there.
591
00:42:29,644 --> 00:42:30,627
Shit.
592
00:42:47,452 --> 00:42:49,677
Hey. Hey, wait up.
593
00:42:57,613 --> 00:42:58,695
Hey, wait.
594
00:43:17,173 --> 00:43:18,201
Hello?
595
00:43:22,232 --> 00:43:23,368
Hello?
596
00:43:25,362 --> 00:43:27,580
I know you're in here.
You don't have to be afraid.
597
00:43:28,468 --> 00:43:29,566
I am coming to get you out.
598
00:43:30,232 --> 00:43:33,270
It's going to be all right. Okay.
599
00:43:33,777 --> 00:43:36,415
I am going to get you right out of here.
It's going to be okay.
600
00:43:37,780 --> 00:43:39,259
I am going to get you home.
601
00:43:41,595 --> 00:43:42,707
You will be all right.
602
00:43:43,781 --> 00:43:44,821
It's going to be all over.
603
00:43:49,381 --> 00:43:50,632
Oh, God...
604
00:45:11,082 --> 00:45:13,456
What are we going to do?
We can't just leave him here.
605
00:45:14,694 --> 00:45:15,848
We can't take him with us.
606
00:45:15,848 --> 00:45:17,460
You got to take me to base camp.
607
00:45:17,460 --> 00:45:18,498
He could turn at any time.
608
00:45:20,179 --> 00:45:22,673
Maybe they found the zero sample.
609
00:45:22,673 --> 00:45:24,590
You know, maybe they can...
610
00:45:24,590 --> 00:45:26,703
What? Do what? Cure you?
611
00:45:27,302 --> 00:45:29,095
- You know that's not going to happen.
- Maybe...
612
00:45:29,632 --> 00:45:32,041
...it can't be transmitted
by mosquitoes.
613
00:45:32,041 --> 00:45:34,464
Maybe it was something else.
614
00:45:34,464 --> 00:45:38,247
Maybe they were already infected
before they came into the room.
615
00:45:43,748 --> 00:45:45,304
Can't take that chance, Bart.
616
00:45:48,871 --> 00:45:49,431
Here.
617
00:45:50,198 --> 00:45:51,568
What's this for?
618
00:45:51,568 --> 00:45:53,191
You know what it's for.
619
00:45:54,285 --> 00:45:55,177
Use it...
620
00:45:59,614 --> 00:46:01,296
...soon as you start to feel
the change coming.
621
00:46:02,311 --> 00:46:03,953
What, are you insane?
622
00:46:04,620 --> 00:46:07,079
I am not going to fucking kill myself.
623
00:46:07,079 --> 00:46:08,384
Then I will do it for you.
624
00:46:08,947 --> 00:46:10,682
Put the gun down.
625
00:46:10,682 --> 00:46:12,044
You got to take me with you.
626
00:46:12,950 --> 00:46:14,452
You can't leave me here.
627
00:46:14,452 --> 00:46:16,156
Listen, Bart...
628
00:46:16,156 --> 00:46:18,725
...you're endangering
our entire mission.
629
00:46:18,725 --> 00:46:20,189
We're wasting time.
630
00:46:22,213 --> 00:46:24,550
I will give you each
a half a million dollars...
631
00:46:25,270 --> 00:46:26,758
...if you take me with you.
632
00:46:27,278 --> 00:46:29,416
That's $500,000 apiece.
633
00:46:31,792 --> 00:46:33,301
What do you say, Rodriguez?
634
00:46:34,213 --> 00:46:38,453
Pretty young thing like you.
You don't want to live your whole life...
635
00:46:38,453 --> 00:46:42,180
...on the crap that Uncle Sam
doles out to grunts like us, do you?
636
00:46:42,180 --> 00:46:47,773
Five hundred thousand bucks
can buy a lot of shit.
637
00:46:49,485 --> 00:46:52,126
You could be living it up
Robin Leach-style.
638
00:46:52,910 --> 00:46:54,902
Where you going to get
that kind of money?
639
00:46:54,902 --> 00:46:56,479
Pharmaceutical company.
640
00:46:57,822 --> 00:47:01,648
If we get the zero matter
to them, before AMS...
641
00:47:01,648 --> 00:47:03,976
...they're going to pay us millions.
642
00:47:04,671 --> 00:47:09,113
I mean, can you imagine what the
patent on this drug is going to be worth?
643
00:47:09,113 --> 00:47:11,689
How much Goldman
is going to be willing to pay?
644
00:47:11,689 --> 00:47:16,377
Now, Dalton is in it with me,
and you two can be in it with us too.
645
00:47:16,984 --> 00:47:20,082
There's going to be enough
to go around for everybody.
646
00:47:23,395 --> 00:47:24,939
Private, what the hell are you doing?
647
00:47:26,406 --> 00:47:28,917
- You can't be serious.
- Hell, yeah.
648
00:47:28,917 --> 00:47:31,439
Have you looked at
your paycheque lately?
649
00:47:31,439 --> 00:47:33,670
Sounds like a good deal to me.
650
00:47:39,737 --> 00:47:42,969
Never underestimate
the power of human greed...
651
00:47:43,270 --> 00:47:44,842
...Lieutenant Henson.
652
00:47:47,781 --> 00:47:51,127
You didn't think I'd sell out our country
for this piece of shit, did you?
653
00:47:51,735 --> 00:47:53,103
Should have known better.
654
00:47:53,103 --> 00:47:54,928
Now, what are we
going to do with him, ma'am?
655
00:47:57,102 --> 00:47:59,713
We're going to let him rot here
with the rest of them.
656
00:48:04,940 --> 00:48:06,116
Where's Griffin?
657
00:48:07,696 --> 00:48:08,762
He was right behind us.
658
00:48:08,762 --> 00:48:10,522
Was. Not anymore.
659
00:48:11,250 --> 00:48:12,691
Man, I told him to keep up.
660
00:48:12,991 --> 00:48:14,106
Got to move...
661
00:48:14,746 --> 00:48:15,786
Shit.
662
00:48:21,458 --> 00:48:22,490
Jesus.
663
00:48:30,535 --> 00:48:31,650
Look at this.
664
00:48:36,976 --> 00:48:39,706
They must have lured the zombies
into the cage...
665
00:48:39,706 --> 00:48:43,257
...and got bitten in the process.
Shot themselves before they turned.
666
00:48:43,257 --> 00:48:44,395
Smart.
667
00:48:48,356 --> 00:48:49,553
They can smell us.
668
00:48:51,975 --> 00:48:53,721
This cage isn't going to
hold them forever.
669
00:48:54,215 --> 00:48:55,633
We should get the hell out of here.
670
00:48:55,975 --> 00:48:57,712
Remember, I give the orders.
671
00:48:58,402 --> 00:48:59,511
Go ahead.
672
00:49:00,433 --> 00:49:01,810
Order away.
673
00:49:03,169 --> 00:49:05,002
This cage ain't going to
hold them forever.
674
00:49:05,002 --> 00:49:06,841
Let's move out of here.
Let's get moving. Come on.
675
00:49:11,495 --> 00:49:14,098
Ugly son of a bitch.
676
00:49:33,117 --> 00:49:35,850
Sergeant major, get down.
677
00:49:43,602 --> 00:49:45,738
I am okay, I am okay.
678
00:49:46,138 --> 00:49:50,085
- No, you're not. You're infected.
- I am okay, I am okay.
679
00:49:53,458 --> 00:49:54,380
He's turning.
680
00:49:54,380 --> 00:49:57,597
No, I am not turning, I am fine.
681
00:49:57,597 --> 00:49:59,468
Stand back. O'Connor.
682
00:50:02,456 --> 00:50:04,755
- Stay back, sarge.
- Stand down.
683
00:50:07,220 --> 00:50:08,788
I don't want to do this.
684
00:50:23,598 --> 00:50:25,136
Oh, God...
685
00:50:25,136 --> 00:50:27,392
...they got the sarge, man.
686
00:50:27,392 --> 00:50:31,368
Not the sarge. They got the sarge...
687
00:50:35,962 --> 00:50:38,130
Don't know why I am even bothering
with the gun.
688
00:50:38,930 --> 00:50:41,578
It's not like he actually has
the balls to use it.
689
00:50:46,227 --> 00:50:48,278
Sure you don't want
a picture with him?
690
00:50:53,191 --> 00:50:55,762
If they can get the sarge,
they can get anybody.
691
00:50:56,733 --> 00:50:59,147
Man was the best soldier
I have ever seen.
692
00:51:11,523 --> 00:51:13,493
All right, we got to get the fuck
out of here.
693
00:51:14,873 --> 00:51:15,685
Let's move.
694
00:51:23,280 --> 00:51:24,204
Damn.
695
00:51:24,732 --> 00:51:25,939
We got to go back.
696
00:51:29,422 --> 00:51:30,353
Right.
697
00:51:34,562 --> 00:51:37,063
I don't want to be one of them, man.
We got to bug out.
698
00:51:37,063 --> 00:51:39,309
Hey, we got the guns, they don't.
699
00:51:41,682 --> 00:51:42,838
Ellis?
700
00:51:43,711 --> 00:51:44,823
Look sharp.
701
00:52:15,715 --> 00:52:16,983
Reload.
702
00:52:30,595 --> 00:52:34,293
So that's why they're evolving.
To chew through our armour.
703
00:52:35,084 --> 00:52:37,335
- What do we do?
- Only thing we can do:
704
00:52:37,335 --> 00:52:38,431
Run like hell.
705
00:52:46,034 --> 00:52:47,205
Can't go back that way.
706
00:52:47,205 --> 00:52:49,788
We will have to go around.
Base, this is Ellis, over.
707
00:52:50,482 --> 00:52:52,517
Base, this is Ellis, over.
708
00:52:53,389 --> 00:52:55,205
We need extraction, over.
709
00:52:56,413 --> 00:52:57,973
Guess we're on our own.
710
00:53:24,688 --> 00:53:25,839
This is not good.
711
00:53:25,839 --> 00:53:27,243
No, it's not.
712
00:53:34,275 --> 00:53:35,715
I have an idea.
713
00:54:10,507 --> 00:54:13,638
There is a part two
to this plan, right?
714
00:54:13,638 --> 00:54:15,270
Stay off the floor.
715
00:54:23,183 --> 00:54:24,327
Not bad.
716
00:54:27,961 --> 00:54:29,788
Don't ask me to do it again.
717
00:54:32,971 --> 00:54:34,110
I will go get the radio.
718
00:54:34,110 --> 00:54:35,630
Warn base about Dalton and Bart.
719
00:54:37,478 --> 00:54:39,730
Hecht, you okay?
720
00:54:40,797 --> 00:54:43,590
They came from out of nowhere.
So fast.
721
00:54:44,703 --> 00:54:46,329
They destroyed the radio.
722
00:54:47,233 --> 00:54:48,588
They're so fast.
723
00:54:49,316 --> 00:54:50,620
So fast.
724
00:54:52,676 --> 00:54:54,003
Don't open the door.
725
00:55:06,189 --> 00:55:07,441
Have you been bitten?
726
00:55:07,441 --> 00:55:09,592
Shit.
727
00:55:18,009 --> 00:55:19,282
I will wait.
728
00:55:19,795 --> 00:55:21,906
Don't wait.
729
00:56:01,092 --> 00:56:01,981
Much better.
730
00:56:02,649 --> 00:56:03,356
Yeah.
731
00:56:04,248 --> 00:56:06,016
But I can't see your nipples now.
732
00:56:06,514 --> 00:56:08,400
You really are a pig,
aren't you, Ellis?
733
00:56:09,944 --> 00:56:11,161
Well, maybe a little bit.
734
00:56:11,914 --> 00:56:15,596
Hey, can I ask you something?
If it's not too personal or anything.
735
00:56:15,596 --> 00:56:16,700
Yeah, sure. What is it?
736
00:56:17,695 --> 00:56:19,888
Why do they call you "Nightingale"?
737
00:56:20,418 --> 00:56:21,460
It's a long story.
738
00:56:21,831 --> 00:56:23,009
Ah, come on.
739
00:56:23,921 --> 00:56:26,337
Not likely I will make it to
the big finish anyhow and.....
740
00:56:27,069 --> 00:56:28,827
....it's just always kind of bugged me.
741
00:56:31,553 --> 00:56:33,216
"I get it."
742
00:56:33,597 --> 00:56:36,231
Goody two-shoes,
always helping people in need.
743
00:56:36,231 --> 00:56:38,295
Real Florence Nightingale type.
744
00:56:40,025 --> 00:56:42,361
All right. You ready?
745
00:56:44,041 --> 00:56:46,618
Couple of years ago,
I was in the Peace Corps.
746
00:56:46,618 --> 00:56:48,033
Right out of med school.
747
00:56:48,946 --> 00:56:50,218
Working in Africa.
748
00:56:51,546 --> 00:56:53,194
Small village, good people.
749
00:56:53,194 --> 00:56:55,613
One day everybody started
getting sick.
750
00:56:56,500 --> 00:56:58,150
Wasn't AIDS or anything.
751
00:56:58,549 --> 00:57:00,807
Wasn't like anything
we'd ever seen before.
752
00:57:01,676 --> 00:57:03,960
Blood coming out of every orifice.
753
00:57:06,103 --> 00:57:07,616
We set up a medevac.
754
00:57:07,616 --> 00:57:10,137
Tended to the dead and dying
as best we could.
755
00:57:11,490 --> 00:57:14,915
I didn't eat, didn't even sleep, 24/7.
756
00:57:16,210 --> 00:57:18,356
Team from NSA came in.
757
00:57:19,097 --> 00:57:21,996
Wanted us to try a vaccine they created.
758
00:57:23,351 --> 00:57:25,856
At that point, I would have done
anything to stop their suffering.
759
00:57:26,584 --> 00:57:27,632
It did.
760
00:57:29,480 --> 00:57:30,706
Then they woke up.
761
00:57:32,841 --> 00:57:34,151
They weren't alive.
762
00:57:34,877 --> 00:57:37,254
They were dead,
but they were still walking.
763
00:57:38,325 --> 00:57:39,653
So I only had one choice.
764
00:57:41,297 --> 00:57:43,269
I grabbed a machine gun
and I started firing.
765
00:57:44,901 --> 00:57:47,369
Must have killed a hundred
of them, maybe more.
766
00:57:48,059 --> 00:57:49,886
I lost count after a while.
767
00:57:51,503 --> 00:57:52,847
I killed them all.
768
00:57:54,714 --> 00:57:55,897
They were all dead.
769
00:57:56,961 --> 00:57:59,376
The men, the women, children.
770
00:58:03,289 --> 00:58:05,369
Want to know why they call me
Nightingale?
771
00:58:05,969 --> 00:58:07,195
That's when it started.
772
00:58:07,906 --> 00:58:09,371
As a sick joke.
773
00:58:10,675 --> 00:58:12,371
It stuck ever since.
774
00:58:16,592 --> 00:58:17,458
Okay, then.
775
00:58:19,986 --> 00:58:21,874
What do you say we get
the hell out of here?
776
00:58:22,821 --> 00:58:24,718
Yeah, let's.
777
00:58:30,510 --> 00:58:31,365
All right.
778
00:58:31,365 --> 00:58:34,358
Map said this was the oldest building
on the campus.
779
00:58:34,358 --> 00:58:36,230
GPS says it's the science building.
780
00:58:36,230 --> 00:58:37,669
Sounds like a good place to start.
781
00:58:37,669 --> 00:58:39,102
All right.
782
00:59:09,918 --> 00:59:11,504
Where the hell are we?
783
00:59:26,308 --> 00:59:27,561
My last mag.
784
00:59:34,409 --> 00:59:36,609
- This must be the science lab.
- Yeah, you think?
785
00:59:43,653 --> 00:59:46,207
You don't think these things have
learned to shoot, do you?
786
00:59:46,207 --> 00:59:48,047
No, I sure as hell don't.
787
00:59:49,547 --> 00:59:50,732
Hold your fire.
788
00:59:51,273 --> 00:59:53,339
We're a medical-research team.
789
00:59:53,339 --> 00:59:54,428
We're here to help.
790
00:59:54,807 --> 00:59:56,770
Okay, right.
791
00:59:57,787 --> 01:00:00,987
Well, unless they have learned
to talk too, I think we're in luck.
792
01:00:02,643 --> 01:00:04,644
Alex, you're bleeding.
793
01:00:05,378 --> 01:00:06,978
We don't have time for this.
794
01:00:20,874 --> 01:00:23,814
I am Dr. Alexandra Morgan, AMS.
795
01:00:23,814 --> 01:00:25,424
This is Lieutenant Ellis.
796
01:00:25,824 --> 01:00:28,412
Lonny, Lonny Evans.
797
01:00:29,227 --> 01:00:31,300
This is my girlfriend, Sarah.
798
01:00:32,162 --> 01:00:34,243
Yeah, where'd you get
the firepower, kids?
799
01:00:35,492 --> 01:00:37,213
Campus cop.
800
01:00:38,429 --> 01:00:39,221
He...
801
01:00:40,725 --> 01:00:45,839
He gave it to us right before he,
you know, bought the farm.
802
01:00:45,839 --> 01:00:47,599
How long you guys
been down here?
803
01:00:47,599 --> 01:00:48,912
I don't know.
804
01:00:50,737 --> 01:00:54,276
Couple days, maybe? Like a week.
805
01:00:54,276 --> 01:00:58,501
We have been living off these chocolate
PowerBars since it started.
806
01:00:58,501 --> 01:00:59,406
Since what started?
807
01:00:59,406 --> 01:01:01,029
Everything.
808
01:01:02,182 --> 01:01:05,397
Those things,
are they still out there?
809
01:01:06,278 --> 01:01:07,287
I am afraid they are.
810
01:01:07,287 --> 01:01:09,328
Where are we, exactly?
811
01:01:09,328 --> 01:01:12,688
It's... It's one of the
university research labs.
812
01:01:12,688 --> 01:01:15,851
Lonny and I were teaching assistants
for Professor Curien...
813
01:01:15,851 --> 01:01:16,995
...when it all went down.
814
01:01:16,995 --> 01:01:18,890
When what went down?
815
01:01:20,645 --> 01:01:22,038
They don't know.
816
01:01:22,038 --> 01:01:23,733
The infection.
817
01:01:23,733 --> 01:01:25,662
This is where it all started.
818
01:01:27,332 --> 01:01:30,020
The first zombie was created here.
How?
819
01:01:30,020 --> 01:01:34,270
He created a DNA sequencer that
scanned the human genome and...
820
01:01:34,270 --> 01:01:37,306
...it genetically reassembled
the chromosomes...
821
01:01:37,306 --> 01:01:40,730
...in a person's molecular makeup
in order to create mitosis...
822
01:01:40,730 --> 01:01:42,731
Whoa, whoa, sweetie.
You're going a little over my head.
823
01:01:43,302 --> 01:01:46,162
The professor was trying to
bring back the dead.
824
01:01:46,563 --> 01:01:49,663
They found out he was
stealing corpses...
825
01:01:49,663 --> 01:01:54,278
...for his experiments from
the hospital morgue.
826
01:01:54,278 --> 01:01:56,701
When they stopped that, he...
827
01:01:57,223 --> 01:01:59,869
He just continued with
his experiments.
828
01:02:00,631 --> 01:02:04,231
Okay. But where did the sequencer
come from?
829
01:02:05,194 --> 01:02:06,426
Her.
830
01:02:25,589 --> 01:02:27,975
The professor's son, Rudy,
and his girlfriend...
831
01:02:27,975 --> 01:02:31,999
...came back here a few months ago,
but she was different somehow.
832
01:02:31,999 --> 01:02:36,234
Changed. She killed his son,
but Curien kept her chained up here...
833
01:02:36,234 --> 01:02:39,249
...convinced her blood held the key
to eternal life.
834
01:02:40,856 --> 01:02:43,256
Personally,
I just thought he was a pervert.
835
01:02:51,302 --> 01:02:52,977
Where's Rudy, professor?
836
01:02:53,449 --> 01:02:57,153
Doctor Curien, please,
you have to help me.
837
01:03:05,237 --> 01:03:06,521
So that's it.
838
01:03:06,521 --> 01:03:09,581
Generation zero.
The first Hyper sapien.
839
01:03:10,500 --> 01:03:12,004
Of course.
840
01:03:12,004 --> 01:03:13,956
The Isla del Muerte incident.
841
01:03:13,956 --> 01:03:16,376
They were both taken into custody
by AMS...
842
01:03:16,676 --> 01:03:19,833
...but showed no signs of infection,
so they were released.
843
01:03:19,833 --> 01:03:23,820
Now, who are you people,
and where the hell is Rudy?
844
01:03:23,820 --> 01:03:26,767
Let me see if I have this right.
There was a crazy German priest.
845
01:03:26,767 --> 01:03:28,992
- Spanish.
- Spanish priest.
846
01:03:28,992 --> 01:03:31,283
He impaled you through the heart,
killing you.
847
01:03:31,283 --> 01:03:35,762
And your boyfriend Rudy brought you
back to life with an immortality serum.
848
01:03:36,691 --> 01:03:38,837
That's the stupidest thing
I have ever heard.
849
01:03:38,837 --> 01:03:40,837
Why don't you tell me what
really happened.
850
01:03:42,571 --> 01:03:43,744
I don't get it, man.
851
01:03:44,360 --> 01:03:45,744
What's the big deal?
852
01:03:45,744 --> 01:03:49,264
The big deal is, if we can get
a sample of her blood...
853
01:03:49,264 --> 01:03:52,633
...we might just be able to synthesize
an antidote for the infection.
854
01:03:54,899 --> 01:03:56,423
I can open the door.
855
01:04:33,894 --> 01:04:34,898
You get it?
856
01:04:36,552 --> 01:04:38,691
- Yep.
- Sweetheart...
857
01:04:38,991 --> 01:04:40,713
...I could kiss you right now.
858
01:04:40,713 --> 01:04:42,740
Time for tongue acrobatics later.
859
01:04:43,168 --> 01:04:45,691
Right now, we got what we came for.
Let's get out of here.
860
01:04:48,946 --> 01:04:50,653
Oh, shit.
861
01:04:52,904 --> 01:04:56,175
Sarah, behind you.
862
01:05:21,572 --> 01:05:24,670
Sometimes a mind
isn't a terrible thing to waste.
863
01:05:25,438 --> 01:05:27,502
The missiles are on their way, Ellis.
864
01:05:30,034 --> 01:05:32,313
How the fuck are we going to
get out of here?
865
01:05:32,313 --> 01:05:33,398
We're trapped.
866
01:05:34,805 --> 01:05:37,486
We better figure out something,
or this is going to become...
867
01:05:37,486 --> 01:05:41,752
...our permanent residence in about
14 minutes and 20 seconds.
868
01:06:18,906 --> 01:06:21,388
Help. Help me.
869
01:06:25,293 --> 01:06:26,610
Please.
870
01:06:40,414 --> 01:06:42,537
- I am almost out.
- Me too.
871
01:06:43,460 --> 01:06:47,012
- We did not come this far to fail now.
- Drop dead.
872
01:07:35,477 --> 01:07:37,006
Ellis, take the vial.
873
01:07:38,048 --> 01:07:39,010
There.
874
01:07:39,717 --> 01:07:41,183
Grab this. Hold on.
875
01:08:00,834 --> 01:08:02,688
I see the van.
876
01:08:09,973 --> 01:08:10,874
Come on.
877
01:08:56,950 --> 01:09:00,237
- No.
- God.
878
01:09:08,185 --> 01:09:09,258
We have to go back.
879
01:09:09,258 --> 01:09:10,481
What are you, crazy?
880
01:09:11,130 --> 01:09:11,881
Why?
881
01:09:13,251 --> 01:09:15,286
We had a zero sample, but I lost it.
882
01:09:16,038 --> 01:09:18,960
Cruise missiles are going to level this
entire area in less than 10 minutes.
883
01:09:18,960 --> 01:09:21,219
We don't have time.
Even if we did, there's too many of them.
884
01:09:21,770 --> 01:09:22,798
I don't care.
885
01:09:23,500 --> 01:09:24,573
We have to try.
886
01:09:25,196 --> 01:09:26,468
I can't allow it.
887
01:09:27,144 --> 01:09:30,123
And with the rest of the team dead,
I am sorry. I am in charge.
888
01:09:30,123 --> 01:09:32,428
Well, I am not leaving without
what we came here for.
889
01:09:35,931 --> 01:09:38,837
Are you absolutely sure that's
the right material you had?
890
01:09:39,886 --> 01:09:40,990
We're sure.
891
01:09:42,860 --> 01:09:45,430
If our radio hadn't been destroyed,
we would be able to call off the air strike
892
01:09:45,430 --> 01:09:47,390
but we have lost all communication with HQ.
893
01:09:47,390 --> 01:09:51,053
Look, every minute we waste talking
about it is a minute we lose.
894
01:09:51,053 --> 01:09:52,393
If we're going to go back, we go now.
895
01:09:52,393 --> 01:09:56,602
Back, back into the lab we get the zero sample,
and that way, all of this hasn't been for nothing.
896
01:10:00,404 --> 01:10:02,108
Let me ask you a question,
lieutenant.
897
01:10:03,304 --> 01:10:04,626
You got a brother?
898
01:10:26,268 --> 01:10:27,644
All right, boys and girls.
899
01:10:28,591 --> 01:10:29,232
It's the fourth quarter.
900
01:10:30,480 --> 01:10:32,089
Down by 21...
901
01:10:33,202 --> 01:10:34,564
...and the clock is ticking.
902
01:10:34,564 --> 01:10:36,422
Okay, Knute Rockne.
903
01:10:40,487 --> 01:10:41,486
Guys?
904
01:10:46,804 --> 01:10:47,763
Fuck.
905
01:10:58,481 --> 01:11:00,211
On me. Let's go.
906
01:11:31,706 --> 01:11:32,636
We got to move.
907
01:12:02,215 --> 01:12:03,393
Well, we found the gym.
908
01:12:45,479 --> 01:12:47,017
Nice shooting, lieutenant.
909
01:12:48,817 --> 01:12:50,828
Don't tell me we made a wrong turn.
910
01:12:50,828 --> 01:12:53,445
I am making this up
as I go along, Alex.
911
01:12:53,445 --> 01:12:55,910
If you have got a better idea,
I am all ears.
912
01:12:55,910 --> 01:12:58,351
Door's not going to hold forever, guys.
913
01:12:58,351 --> 01:13:00,180
Not to mention we're running out of time.
914
01:13:00,180 --> 01:13:00,917
Look at this.
915
01:13:11,093 --> 01:13:12,724
We can't open the grate
from this side.
916
01:13:14,580 --> 01:13:15,597
What do we do?
917
01:13:16,635 --> 01:13:18,147
We improvise.
918
01:13:20,621 --> 01:13:24,269
I bet it'd be easier to open that grate
from the other side.
919
01:13:24,269 --> 01:13:25,206
I am sure you could.
920
01:13:26,063 --> 01:13:28,655
But getting to the other side
is the reaI trick, now, isn't it?
921
01:13:28,655 --> 01:13:30,182
Here's what I suggest.
922
01:13:30,482 --> 01:13:34,387
We go out that door,
down around the stairs to the right...
923
01:13:34,387 --> 01:13:35,828
...up to the hallway.
924
01:13:35,828 --> 01:13:39,374
That should take me to the corridor
leading to the science building...
925
01:13:39,374 --> 01:13:41,542
...which should theoretically put me...
926
01:13:44,879 --> 01:13:46,561
...right outside that grate.
927
01:13:46,817 --> 01:13:48,249
Are you crazy?
928
01:13:48,849 --> 01:13:51,251
What about
all the Hyper sapiens out there?
929
01:13:53,597 --> 01:13:55,255
I have got an idea about that too.
930
01:13:55,756 --> 01:13:57,110
Give me your knife.
931
01:14:12,856 --> 01:14:16,211
It's like the gels we used to use
to train attack dogs.
932
01:14:16,957 --> 01:14:18,696
They will think I am one of them.
933
01:14:19,512 --> 01:14:24,720
That way I will go up
and open the grate.
934
01:14:24,720 --> 01:14:26,049
Are you crazy?
935
01:14:26,049 --> 01:14:28,433
Yeah, he's crazy, all right.
936
01:14:34,642 --> 01:14:35,578
What are you doing?
937
01:14:37,965 --> 01:14:41,312
I can't take any weapons.
They smell gunpowder.
938
01:14:45,179 --> 01:14:47,245
Just because
it's your turn to have an idea...
939
01:14:47,245 --> 01:14:49,454
...doesn't mean you can't wait
for a good one.
940
01:14:53,654 --> 01:14:54,335
Keep it.
941
01:14:54,335 --> 01:14:55,263
It's your lucky knife.
942
01:14:55,263 --> 01:14:55,894
I know.
943
01:14:57,382 --> 01:14:59,137
Just make sure you bring it back.
944
01:15:00,482 --> 01:15:01,870
Okay, Steven?
945
01:15:30,831 --> 01:15:32,656
What the fuck was I thinking?
946
01:15:56,690 --> 01:15:58,779
Dumbest move
I ever saw anybody make.
947
01:16:01,582 --> 01:16:02,645
Hell of a soldier.
948
01:16:04,578 --> 01:16:06,528
Not too hard on the eyes, either.
949
01:16:08,738 --> 01:16:11,484
Hope he makes it back OK.
I wouldn't mind asking him out.
950
01:16:13,017 --> 01:16:15,229
That is, unless you.....
951
01:16:40,947 --> 01:16:42,325
This door's going to give, Alex.
952
01:16:42,725 --> 01:16:46,176
In a few minutes, we're going to have
some very unwelcome guests for supper.
953
01:16:48,624 --> 01:16:51,441
If you're going to do this, Ellis,
you better do it now.
954
01:17:09,514 --> 01:17:10,309
That's good.
955
01:17:13,729 --> 01:17:14,923
Where the hell's Ellis?
956
01:17:25,151 --> 01:17:26,585
Ellis ain't coming.
957
01:17:26,585 --> 01:17:27,632
Don't be so sure.
958
01:17:33,410 --> 01:17:36,972
Short, controlled bursts.
Conserve your ammo.
959
01:17:38,645 --> 01:17:39,909
You will need it.
960
01:17:51,578 --> 01:17:54,647
Alex, Henson,
get your asses out here.
961
01:18:12,203 --> 01:18:13,771
Alex, come on.
962
01:18:23,951 --> 01:18:25,054
Alex.
963
01:18:32,961 --> 01:18:33,889
Come on.
964
01:19:05,464 --> 01:19:06,562
Shit.
965
01:19:07,636 --> 01:19:09,725
The lab's just around the corner.
966
01:19:10,580 --> 01:19:11,757
We can still make it.
967
01:19:27,858 --> 01:19:28,940
Alex.
968
01:20:20,872 --> 01:20:22,354
Get the damn sample.
969
01:20:42,441 --> 01:20:44,979
How much time do we have left
till the missiles hit?
970
01:20:44,979 --> 01:20:46,938
Minutes. Maybe less.
971
01:20:46,938 --> 01:20:48,146
Here.
972
01:20:52,732 --> 01:20:55,741
Got it. Let's go.
973
01:21:01,807 --> 01:21:04,353
Come on, Henson.
We will carry you the rest of the way.
974
01:21:04,353 --> 01:21:06,847
I am not going anywhere,
you know that.
975
01:21:07,605 --> 01:21:10,244
- Maybe we can...
- What?
976
01:21:10,244 --> 01:21:12,047
Reverse the disease?
977
01:21:12,943 --> 01:21:14,070
Come on.
978
01:21:15,411 --> 01:21:16,767
I know it's over.
979
01:21:16,767 --> 01:21:20,666
Just do me a favour
and get that blood...
980
01:21:20,666 --> 01:21:22,752
...to people who can do
some good with it, okay?
981
01:21:23,674 --> 01:21:25,753
Make sure no one else
has to end up like me.
982
01:21:26,518 --> 01:21:27,622
Make me that promise.
983
01:21:29,262 --> 01:21:30,610
Yeah, of course.
984
01:21:33,475 --> 01:21:35,437
You-- You got to move.
985
01:21:36,871 --> 01:21:39,240
Come on,
I got like a minute of life left.
986
01:21:39,240 --> 01:21:41,473
You think I want to spend it
looking at your ugly mugs?
987
01:21:50,135 --> 01:21:51,035
Hey, Ellis.
988
01:21:52,633 --> 01:21:53,593
Yeah, Henson.
989
01:21:54,657 --> 01:21:56,530
I got a sister.
990
01:22:04,827 --> 01:22:05,876
I will see you around, soldier.
991
01:22:07,010 --> 01:22:07,692
No.
992
01:22:09,553 --> 01:22:10,447
You won't.
993
01:22:36,850 --> 01:22:38,250
There's no time to go back.
994
01:22:39,689 --> 01:22:41,420
One last stand?
995
01:22:48,208 --> 01:22:49,250
Why not.
996
01:23:31,835 --> 01:23:33,293
Alex.
997
01:23:33,592 --> 01:23:35,490
Alex.
998
01:23:35,490 --> 01:23:38,395
Get the hell out of here.
That's an order.
999
01:24:16,487 --> 01:24:17,497
Whoa, hold your fire.
1000
01:24:17,798 --> 01:24:19,538
Where's the rest of the team?
1001
01:24:19,538 --> 01:24:21,347
I am the rest of the team.
1002
01:24:22,187 --> 01:24:23,936
I am not infected.
1003
01:24:26,207 --> 01:24:31,040
Things didn't go as well as planned,
but I got a sample.
1004
01:24:34,232 --> 01:24:35,457
Are you serious?
1005
01:24:35,457 --> 01:24:36,394
Yeah.
1006
01:24:38,611 --> 01:24:39,794
Give it to me.
1007
01:24:42,096 --> 01:24:42,609
Why?
1008
01:24:42,609 --> 01:24:44,402
I said, give it to me.
1009
01:24:51,141 --> 01:24:52,964
What's wrong with you, lieutenant?
1010
01:24:52,964 --> 01:24:54,454
What's wrong with me?
1011
01:24:55,178 --> 01:24:59,404
You know what it's like
to cut off your own hand?
1012
01:25:02,436 --> 01:25:05,895
Watching the tendons snap...
1013
01:25:05,895 --> 01:25:08,494
...the marrow of the bone...
1014
01:25:11,626 --> 01:25:12,332
...the pain.
1015
01:25:13,205 --> 01:25:16,725
The horrible, excruciating agony.
1016
01:25:16,725 --> 01:25:19,532
And the blood, wow.
1017
01:25:19,855 --> 01:25:24,118
Watching it pump out of your body...
1018
01:25:25,055 --> 01:25:26,942
...and pour across the floor.
1019
01:25:29,325 --> 01:25:34,854
Wondering when it will be
that you will lose consciousness...
1020
01:25:34,854 --> 01:25:39,673
...and if you will ever wake up again.
1021
01:25:39,673 --> 01:25:44,035
But I knew I had to do something,
you know...
1022
01:25:44,035 --> 01:25:47,413
...otherwise I'd end up dead.
1023
01:25:49,756 --> 01:25:51,164
Dead like them.
1024
01:25:53,566 --> 01:25:54,902
You were bit.
1025
01:26:03,934 --> 01:26:06,045
By a mosquito.
1026
01:26:12,774 --> 01:26:13,788
Not enough blood...
1027
01:26:13,788 --> 01:26:19,351
...for it to happen
as quickly as by a human bite.
1028
01:26:19,351 --> 01:26:25,368
But, you know,
it would have happened eventually...
1029
01:26:26,544 --> 01:26:28,584
...if I hadn't...
1030
01:26:34,517 --> 01:26:35,735
...done something.
1031
01:26:38,045 --> 01:26:40,335
Listen, Bart.
1032
01:26:41,787 --> 01:26:43,478
There are more missiles coming.
1033
01:26:48,514 --> 01:26:49,445
It's okay.
1034
01:26:52,111 --> 01:26:53,974
You just give me the sample.
1035
01:26:55,664 --> 01:26:57,202
I have called base.
1036
01:26:58,564 --> 01:27:00,819
I have taken care of the missiles.
1037
01:27:02,474 --> 01:27:05,514
Listen, give me the sample.
1038
01:27:07,804 --> 01:27:09,556
Slowly.
1039
01:27:13,035 --> 01:27:14,331
Slowly.
1040
01:27:24,663 --> 01:27:26,234
All right, soldier.
1041
01:27:26,623 --> 01:27:28,401
Now, let's get you and that sample...
1042
01:27:29,129 --> 01:27:32,011
...back to AMS and see
if we can't get you some help.
1043
01:27:32,845 --> 01:27:34,160
Sorry, Charlie.
1044
01:27:36,001 --> 01:27:38,810
I know you went to hell and back
to get this...
1045
01:27:39,963 --> 01:27:42,123
...but I can't let you get in my way.
1046
01:27:44,068 --> 01:27:48,592
There is millions of dollars
at stake for me.
1047
01:27:48,592 --> 01:27:50,335
Millions of dollars?
1048
01:27:50,703 --> 01:27:55,630
Bart, there are millions,
maybe billions of lives at stake here.
1049
01:27:56,391 --> 01:27:58,602
You and I
are going to take that sample...
1050
01:27:58,602 --> 01:28:01,654
...and we're going to head back to AMS
and we're going to do it now.
1051
01:28:01,654 --> 01:28:02,228
I don't think so.
1052
01:28:05,262 --> 01:28:06,820
Fuck.
1053
01:28:08,302 --> 01:28:11,061
Didn't want you hogging
all the glory for yourself.
1054
01:28:15,262 --> 01:28:16,161
Hey.
1055
01:28:17,027 --> 01:28:19,122
We got to get out of here. Now.
1056
01:28:19,122 --> 01:28:21,601
Grenade.
1057
01:28:39,836 --> 01:28:40,940
Is it all right?
1058
01:28:42,141 --> 01:28:46,237
Ellis, the blood sample.
Is it intact?
1059
01:28:52,960 --> 01:28:54,937
Can we go back?
1060
01:28:56,322 --> 01:28:57,265
It's over.
1061
01:29:00,937 --> 01:29:01,946
It's over.
1062
01:29:03,846 --> 01:29:05,002
Let's get out of here.
1063
01:29:10,658 --> 01:29:11,634
Another victim.
1064
01:29:13,181 --> 01:29:14,661
It looks like they're spreading.
1065
01:29:16,611 --> 01:29:18,601
They didn't get a piece of you,
did they?
1066
01:29:19,957 --> 01:29:21,773
Before the missile strike?
1067
01:29:22,762 --> 01:29:24,360
I don't know.
1068
01:29:37,904 --> 01:29:41,339
You know what to do if it turns
out the answer is yes, right?
1069
01:29:43,374 --> 01:29:45,079
We don't know, do we?
1070
01:29:47,722 --> 01:29:48,882
No.
1071
01:29:52,240 --> 01:29:53,301
So we wait.
1072
01:29:53,301 --> 01:29:54,887
And see.
1073
01:29:59,043 --> 01:30:00,862
You should just shoot me now.
1074
01:30:01,757 --> 01:30:03,819
You shouldn't take the chance.
1075
01:30:05,133 --> 01:30:06,180
Get in.
1076
01:30:09,980 --> 01:30:12,511
If I don't get a chance to...
1077
01:30:15,326 --> 01:30:16,639
To say...
1078
01:30:18,047 --> 01:30:19,399
Yeah.
1079
01:30:20,926 --> 01:30:22,390
I know.
1080
01:30:30,195 --> 01:30:32,781
So you think the blast contained it?
1081
01:30:32,781 --> 01:30:35,020
Stopped the infection?
1082
01:30:36,590 --> 01:30:38,102
"No."
1083
01:30:39,392 --> 01:30:41,888
So it's just going to go on and on.
1084
01:30:43,359 --> 01:30:44,778
Maybe.
1085
01:30:44,778 --> 01:30:47,961
We will just have to wait and see.
1086
01:30:51,224 --> 01:30:52,215
Yeah.
1087
01:30:55,071 --> 01:30:56,615
Let's just do that.
1088
01:31:10,719 --> 01:31:12,586
The city has been overrun.
1089
01:31:12,586 --> 01:31:15,433
Attempts to stop the undead
have been ineffective.
1090
01:31:15,433 --> 01:31:18,157
The vice president has ordered
a quarantine of the city...
1091
01:31:18,157 --> 01:31:20,630
...from his undisclosed location
as attempts continue...
1092
01:31:20,630 --> 01:31:22,630
...to stem the spread of the disease.
1093
01:31:22,630 --> 01:31:25,734
We hope to have more details
as they develop.79254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.