All language subtitles for Hotel.Artemis.2018.720p.BluRay.x264-Replica-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:03,229 - [sirens wailing] - [man on radio] This is Battalion 13. 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,798 Uh, we've just been taken out. 3 00:00:04,881 --> 00:00:06,758 We got bottles through the windows. 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,551 Uh, I'd like to pull all our stations 5 00:00:09,635 --> 00:00:10,887 to the point that... 6 00:00:10,970 --> 00:00:13,640 [reporter] The largest civil unrest California has ever... 7 00:00:13,723 --> 00:00:15,016 [sirens continue wailing] 8 00:00:15,099 --> 00:00:16,600 [protesters chanting] Free the water! 9 00:00:16,684 --> 00:00:17,936 Free the water! 10 00:00:18,018 --> 00:00:21,439 Free the water! Free the water! 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,708 [reporter] The Clearwater riots are now headed toward down... 12 00:00:23,733 --> 00:00:25,234 [chanting continues] Free the water! 13 00:00:25,318 --> 00:00:26,611 Free the water! 14 00:00:29,823 --> 00:00:32,408 [woman] Welcome to Union Calafia, 15 00:00:32,491 --> 00:00:34,576 the West Coast's favorite bank. 16 00:00:36,496 --> 00:00:39,624 Welcome... Welcome to Union Calafia, 17 00:00:39,707 --> 00:00:41,750 the West Coast's favorite bank. 18 00:00:42,460 --> 00:00:45,796 [distorted] Welcome... Welcome to Union Calafia... 19 00:00:46,840 --> 00:00:48,640 [TV news anchor] The body count is rising fast 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,301 and the question has to be asked: 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,929 is anywhere safe in Los Angeles tonight? 22 00:00:53,804 --> 00:00:55,390 [explosion] 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,558 [man] Goddamn it! We're still not through. 24 00:00:57,642 --> 00:00:59,018 [man 2] This job is a giant... 25 00:00:59,101 --> 00:01:00,270 [criminal] Fuck off, man! 26 00:01:00,353 --> 00:01:01,979 I thought you said you could get us in! 27 00:01:02,063 --> 00:01:04,691 [man] Yeah, and I thought you knew how to run a bank job, fat boy. 28 00:01:04,774 --> 00:01:05,608 Three minutes. 29 00:01:05,692 --> 00:01:07,492 [criminal] No! No, I've had it with this shit. 30 00:01:08,153 --> 00:01:09,570 You! Look at me! You! 31 00:01:09,903 --> 00:01:12,281 Open the fucking vault now! 32 00:01:12,364 --> 00:01:13,490 I can't! 33 00:01:13,575 --> 00:01:15,868 - Central office controls it. - [grunts] 34 00:01:15,951 --> 00:01:18,245 Hang on, whoa, whoa. All right, wait. 35 00:01:18,746 --> 00:01:20,539 That vault's not opening any time soon. 36 00:01:20,956 --> 00:01:21,957 This is... 37 00:01:22,040 --> 00:01:23,460 So, what now, huh? 38 00:01:23,543 --> 00:01:25,920 You work with what you got, not what you hoped for. 39 00:01:26,212 --> 00:01:27,881 And we've got them. 40 00:01:28,381 --> 00:01:30,140 [criminal] A bunch of maids and grasscutters? 41 00:01:30,257 --> 00:01:31,257 Exactly. 42 00:01:31,843 --> 00:01:34,429 [gang leader] Okay, everyone. You're here in the middle of a riot 43 00:01:34,512 --> 00:01:36,139 and I've got a theory about that. 44 00:01:36,514 --> 00:01:39,266 I need you to stand up if your boss is a millionaire. 45 00:01:40,560 --> 00:01:43,479 Come on. That's it. 46 00:01:43,854 --> 00:01:47,650 Now, stay standing if your boss is an asshole. 47 00:01:52,362 --> 00:01:53,362 Good for you. 48 00:01:53,865 --> 00:01:55,073 [man] How is this helping? 49 00:01:56,116 --> 00:01:57,201 [gang leader] Gracias. 50 00:01:59,245 --> 00:02:01,371 It's the most violent riot in LA history. 51 00:02:01,456 --> 00:02:03,625 Rich folks need to get their lootables to the bank. 52 00:02:03,707 --> 00:02:04,918 Who do they use for that? 53 00:02:06,293 --> 00:02:08,462 A bunch of maids and grasscutters. 54 00:02:08,879 --> 00:02:11,400 - Two minutes till the cops show up. - Okay, okay, I get it, man. 55 00:02:11,424 --> 00:02:13,425 All right, change of plans! 56 00:02:13,509 --> 00:02:14,510 Keep what you can carry. 57 00:02:14,593 --> 00:02:16,094 - Let's go! - [man] No, no, no, wait. 58 00:02:16,179 --> 00:02:17,013 What about the vault? 59 00:02:17,096 --> 00:02:19,033 [criminal] Just blow out the fucking back wall. Now! 60 00:02:19,056 --> 00:02:20,283 [gang leader] You know what to do, come on. 61 00:02:20,307 --> 00:02:21,683 - Fucking amateurs! - [clatters] 62 00:02:21,768 --> 00:02:23,770 Gracias. Gracias. Thank you. Gracias. 63 00:02:23,853 --> 00:02:24,978 Give that to me! 64 00:02:25,062 --> 00:02:26,664 [criminal] Thank you for your service and shit. 65 00:02:26,688 --> 00:02:28,358 - Oh! - [man 2] Keep moving, bruh. 66 00:02:28,441 --> 00:02:30,276 [chuckling] 67 00:02:31,235 --> 00:02:32,569 [criminal] That's real nice. 68 00:02:33,195 --> 00:02:35,073 Oh, believe me, you don't want it. 69 00:02:36,199 --> 00:02:37,574 Now I really do. 70 00:02:38,075 --> 00:02:40,286 [gang leader] Buke, blow out the back wall. Now. 71 00:02:40,370 --> 00:02:41,954 [Buke] I'm on it! Jesus Christ. 72 00:02:48,627 --> 00:02:50,712 [all coughing] 73 00:02:50,796 --> 00:02:52,590 [Buke] This is not what I signed up for! 74 00:02:53,925 --> 00:02:55,509 Ah, yeah. Great move. 75 00:02:55,593 --> 00:02:57,353 Great move, Sherm. Right into a fucking riot! 76 00:02:57,427 --> 00:02:58,513 [Sherm] That's right. 77 00:02:58,596 --> 00:02:59,781 The crowd gets us to Wilshire. 78 00:02:59,805 --> 00:03:01,574 That's where the backup wheelman's waiting for us. 79 00:03:01,598 --> 00:03:03,868 [man 2] Hey! So you had this whole other plan you didn't tell us? 80 00:03:03,893 --> 00:03:05,103 You're not my crew. 81 00:03:05,186 --> 00:03:06,455 I don't know you. I don't trust you. 82 00:03:06,479 --> 00:03:08,772 - [Buke] What about your brother? - We need to move. 83 00:03:08,856 --> 00:03:10,084 Hey, man! That's not your call. 84 00:03:10,108 --> 00:03:11,585 Hey, big brother says we gotta fucking... 85 00:03:11,609 --> 00:03:14,444 - I'm running this game! - You fucking piece of shit! 86 00:03:14,528 --> 00:03:16,990 Riot control is coming right now. Cut this shit out! 87 00:03:17,073 --> 00:03:18,658 - Hey, hey! - Hit the ground! 88 00:03:18,740 --> 00:03:21,326 - Hit the ground now! - Oh, shit. 89 00:03:21,411 --> 00:03:23,413 You hit the fucking ground! 90 00:03:23,496 --> 00:03:25,289 [gunshots] 91 00:03:26,790 --> 00:03:28,918 - [Sherm] Landon, stay down! - [criminal] Ah, fuck! 92 00:03:29,460 --> 00:03:30,627 [groans] Shit! 93 00:03:31,461 --> 00:03:33,506 - [gunshots] - [both groan] 94 00:03:36,843 --> 00:03:38,677 [breathing heavily] 95 00:03:42,473 --> 00:03:43,974 I'm sorry, man. I'm sorry. 96 00:03:44,057 --> 00:03:46,185 No, stop! Stop! 97 00:03:47,770 --> 00:03:49,646 [Sherm] You never listen. 98 00:03:49,730 --> 00:03:51,858 [criminal screaming] 99 00:03:51,941 --> 00:03:53,401 [sobbing] 100 00:03:54,735 --> 00:03:55,819 Fuck! 101 00:03:57,864 --> 00:03:59,699 What the fuck do we do now, Sherman? 102 00:03:59,908 --> 00:04:00,908 I got a plan. 103 00:04:02,492 --> 00:04:03,745 I need to make a call. 104 00:04:04,078 --> 00:04:05,913 [phone ringing] 105 00:04:19,384 --> 00:04:20,386 [nurse sighs] 106 00:04:20,470 --> 00:04:22,596 [phone continues ringing] 107 00:04:24,598 --> 00:04:25,641 [grunts] 108 00:04:28,853 --> 00:04:30,855 Hello. How can I help? 109 00:04:31,689 --> 00:04:33,483 Ah. How many? 110 00:04:34,692 --> 00:04:36,485 Yeah, I got two rooms left. 111 00:04:36,569 --> 00:04:38,571 [clears throat] Yeah, travel safe. 112 00:04:49,749 --> 00:04:51,292 - Screen. - [whirring] 113 00:04:53,670 --> 00:04:56,064 [news anchor] Thirty-six hours ago, the Clearwater Corporation 114 00:04:56,088 --> 00:04:57,548 cut off the public water supply 115 00:04:57,632 --> 00:04:59,132 in greater Los Angeles. 116 00:04:59,216 --> 00:05:01,052 That has ignited the most violent riot 117 00:05:01,134 --> 00:05:02,512 in California history. 118 00:05:02,595 --> 00:05:04,262 Contractor ProShield has announced 119 00:05:04,346 --> 00:05:07,057 a mandatory curfew for all citizens of greater Los Angeles. 120 00:05:07,141 --> 00:05:09,601 [nurse] Just another Wednesday. Mute. 121 00:05:09,685 --> 00:05:10,812 [video mutes] 122 00:05:12,896 --> 00:05:13,976 [record slightly scratches] 123 00:05:17,485 --> 00:05:19,946 [mellow song playing] 124 00:05:25,033 --> 00:05:28,663 ♪ All the leaves are brown All the leaves are brown ♪ 125 00:05:28,745 --> 00:05:33,500 ♪ And the sky is gray And the sky is gray ♪ 126 00:05:33,584 --> 00:05:37,338 ♪ I've been for a walk I've been for a walk ♪ 127 00:05:37,422 --> 00:05:42,050 ♪ On a winter's day, on a winter's day ♪ 128 00:05:42,134 --> 00:05:45,846 ♪ I'd be safe and warm I'd be safe and warm ♪ 129 00:05:45,930 --> 00:05:50,726 ♪ If I was in LA, if I was in LA ♪ 130 00:05:50,810 --> 00:05:55,105 ♪ California dreamin' California dreamin' ♪ 131 00:05:55,189 --> 00:05:56,399 [snorting] 132 00:05:57,817 --> 00:05:58,901 Mm-hmm. 133 00:05:59,317 --> 00:06:01,112 ♪ Stopped into a church ♪ 134 00:06:02,738 --> 00:06:05,699 ♪ I passed along the way ♪ 135 00:06:07,035 --> 00:06:11,372 ♪ Well, I got down on my knees Got down on my knees ♪ 136 00:06:11,456 --> 00:06:12,749 [beeps] 137 00:06:13,833 --> 00:06:15,877 ♪ I pretend to pray ♪ 138 00:06:15,959 --> 00:06:17,920 ♪ You know the preacher like the cold ♪ 139 00:06:18,004 --> 00:06:19,838 ♪ Preacher like the cold ♪ 140 00:06:19,922 --> 00:06:22,507 ♪ He knows I'm gonna stay ♪ 141 00:06:22,591 --> 00:06:24,134 [distant explosions] 142 00:06:25,052 --> 00:06:29,389 ♪ California dreamin' California dreamin' ♪ 143 00:06:29,473 --> 00:06:30,891 [explosions continue] 144 00:06:43,403 --> 00:06:44,447 [beeping] 145 00:06:53,831 --> 00:06:54,831 [music stops] 146 00:06:56,918 --> 00:06:59,045 [beeping continues] 147 00:07:06,218 --> 00:07:07,218 Showtime. 148 00:07:09,055 --> 00:07:11,432 Jesus fucking Christ, it fucking hurts! 149 00:07:11,516 --> 00:07:12,516 [alarm blaring] 150 00:07:12,600 --> 00:07:14,644 There she is. We're gonna be all right. 151 00:07:14,851 --> 00:07:16,812 We got a Code Red and a possible Code Gray. 152 00:07:16,896 --> 00:07:19,106 I'm gonna need a gurney down here tout damn suite. 153 00:07:19,189 --> 00:07:21,000 [Sherm] Hey, come on. Give me a hand here. He's blacked out. 154 00:07:21,024 --> 00:07:23,110 [Buke] I got a bullet in my neck, okay, Sherman? 155 00:07:23,401 --> 00:07:24,838 Seriously, I feel like I'm gonna die. 156 00:07:24,862 --> 00:07:26,822 Easy, fellas. Everybody's gonna get fixed up. 157 00:07:26,906 --> 00:07:28,115 You, lose the heat. 158 00:07:29,617 --> 00:07:30,785 Drop the fucking gun, man. 159 00:07:30,867 --> 00:07:32,161 Fuck. All right! 160 00:07:33,245 --> 00:07:34,245 [alarm stops] 161 00:07:34,788 --> 00:07:37,389 All right. Now verify your memberships and we're off to the races. 162 00:07:37,959 --> 00:07:39,127 [beeps] 163 00:07:41,129 --> 00:07:43,297 You're peachy. How about the nogoodnik? 164 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 - [beeps] - [groans] 165 00:07:45,800 --> 00:07:46,884 Ah, he's fine, too. 166 00:07:46,968 --> 00:07:49,011 You're up, neckhole. Swipe. 167 00:07:50,762 --> 00:07:51,762 [beeps] 168 00:07:52,807 --> 00:07:53,682 No dice, slick. 169 00:07:53,766 --> 00:07:55,143 This thing is covered in blood. 170 00:07:55,225 --> 00:07:56,370 It's always covered in blood. 171 00:07:56,394 --> 00:07:58,312 I have the fucking chip scar. Look! 172 00:07:58,396 --> 00:08:00,165 That could be from any dark room in the country. 173 00:08:00,189 --> 00:08:01,774 Fine. I'll pay you then, all right? 174 00:08:01,858 --> 00:08:04,017 Ah, that's against the rules. Yeah, I gotta run checks. 175 00:08:04,151 --> 00:08:06,629 You could be a serial, you could be a ped, you could be a terrorist. 176 00:08:06,653 --> 00:08:08,093 Plenty of other hospitals out there. 177 00:08:08,156 --> 00:08:09,990 Where the cops are fucking looking for us. 178 00:08:10,074 --> 00:08:11,300 You see, that's your job, lady! 179 00:08:11,324 --> 00:08:12,617 To fix people like us up. 180 00:08:12,701 --> 00:08:14,781 - Now, open the gate! - You raising your voice to me? 181 00:08:14,911 --> 00:08:16,204 That is also against the rules. 182 00:08:16,538 --> 00:08:17,891 Right there in the membership pack 183 00:08:17,915 --> 00:08:19,917 under "do not kill the other patients." 184 00:08:20,000 --> 00:08:22,586 - Out of the way, Buke. Move! - Fuck you, Sherman! 185 00:08:22,670 --> 00:08:24,379 I'm sick of your shit! 186 00:08:24,463 --> 00:08:25,673 Everest! 187 00:08:25,755 --> 00:08:27,591 - What now, huh? - [breathing heavily] 188 00:08:27,675 --> 00:08:29,343 [heavy footsteps approaching] 189 00:08:33,221 --> 00:08:34,724 You know why they call him Everest? 190 00:08:35,057 --> 00:08:36,725 Yeah, I think you do. 191 00:08:37,601 --> 00:08:40,020 - [grunting] - [Buke groans] 192 00:08:44,692 --> 00:08:45,692 [Buke] Hold on. 193 00:08:46,027 --> 00:08:47,110 [nurse] Everest, incoming. 194 00:08:47,528 --> 00:08:49,529 - [Buke grunting] - [alarm blaring] 195 00:08:51,323 --> 00:08:53,524 Give him a shot and take him out the Spring Street exit. 196 00:08:53,826 --> 00:08:56,620 - That's a long way. - You need the exercise. 197 00:08:57,705 --> 00:09:00,374 I'm gonna find you, Sherman! And I swear... 198 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 [groans] 199 00:09:03,878 --> 00:09:05,546 [Sherm] Everything's fine, bro. Come on. 200 00:09:06,129 --> 00:09:07,129 We're safe here. 201 00:09:07,380 --> 00:09:09,192 [nurse] Your brother's got multiple entry wounds, 202 00:09:09,216 --> 00:09:11,068 significant blood loss, and an air-conditioned liver. 203 00:09:11,092 --> 00:09:13,596 - Hang in there, man. - Okay, code names. 204 00:09:14,263 --> 00:09:16,682 He's Honolulu. That makes you Waikiki. 205 00:09:17,182 --> 00:09:19,351 - You know the way by now. - Yeah, I do. 206 00:09:20,352 --> 00:09:21,604 [nurse] What's your damage? 207 00:09:22,395 --> 00:09:24,273 [Waikiki] Three shots,.45 millimeters. 208 00:09:24,356 --> 00:09:25,566 The vest caught two. 209 00:09:25,649 --> 00:09:27,360 Feels like a third slug got luckier. 210 00:09:27,692 --> 00:09:29,695 - I got Sydolan. - Ow! 211 00:09:29,778 --> 00:09:31,255 That'll keep you on your feet for now. 212 00:09:31,279 --> 00:09:32,490 Yeah, thanks. 213 00:09:32,572 --> 00:09:34,825 [sighs] I thought you were done with all this. 214 00:09:35,826 --> 00:09:38,453 I got out for a minute there, 215 00:09:38,537 --> 00:09:40,248 but, uh, you know how it goes. 216 00:09:41,039 --> 00:09:43,125 You were never out. Not up here. 217 00:09:43,875 --> 00:09:45,086 Kept paying your membership. 218 00:09:45,543 --> 00:09:46,629 [door opens] 219 00:09:49,173 --> 00:09:51,634 Screen. Put him there under the light. 220 00:09:51,716 --> 00:09:52,842 [automated voice] Initiated. 221 00:09:53,677 --> 00:09:56,054 Okay, Alpha, give me a hepatic scan. 222 00:09:56,889 --> 00:09:58,765 Beta, expose and clean the wound. 223 00:09:58,849 --> 00:10:00,369 [automated voice] Liver scan commencing. 224 00:10:00,393 --> 00:10:01,394 [Honolulu gasps] 225 00:10:01,476 --> 00:10:04,105 Hey, I'm right here. Right here. You all right? 226 00:10:06,065 --> 00:10:10,485 Ah, man. I puked on my new suit. 227 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 We'll get you another one. 228 00:10:12,238 --> 00:10:14,197 - Without all the holes in it. - [groans] 229 00:10:15,323 --> 00:10:17,534 [Waikiki] Wait a minute. What's that? 230 00:10:18,326 --> 00:10:20,288 Consider it a thank you... [screams] 231 00:10:21,163 --> 00:10:22,623 [automated voice] Liver irreparable. 232 00:10:22,706 --> 00:10:24,457 Could you be more careful, please? 233 00:10:24,542 --> 00:10:26,062 Want me to leave the bullets in there? 234 00:10:26,711 --> 00:10:27,711 You wanna help? 235 00:10:28,044 --> 00:10:29,981 Why don't you hold his hand, tell him you love him, 236 00:10:30,005 --> 00:10:31,006 and then drench that vein 237 00:10:31,090 --> 00:10:32,799 in super glue so the drip don't tear. 238 00:10:33,174 --> 00:10:34,259 You fucking kidding me? 239 00:10:34,342 --> 00:10:36,595 I'm about to play laser tag inside his rib cage. 240 00:10:36,678 --> 00:10:38,698 So he needs as much of the good shit as we can get in there. 241 00:10:38,722 --> 00:10:40,265 Especially with what's coming up next. 242 00:10:40,765 --> 00:10:42,726 His new liver. 243 00:10:42,809 --> 00:10:44,477 [automated voice] 3-D model accepted. 244 00:10:44,562 --> 00:10:46,772 Internal call. Acapulco suite. 245 00:10:46,855 --> 00:10:47,898 Pick up. 246 00:10:48,524 --> 00:10:50,735 Hello, Mr. Acapulco. 247 00:10:50,817 --> 00:10:52,169 [Acapulco] Oh, don't patronize me, okay? 248 00:10:52,193 --> 00:10:54,255 I've got an eyeball that's falling out of my fucking face! 249 00:10:54,279 --> 00:10:55,530 I need you here now! 250 00:10:55,614 --> 00:10:57,174 Yeah, well, I'll be with you momentarily. 251 00:10:57,198 --> 00:10:59,451 Why don't you help yourself to some morphine? End call. 252 00:10:59,784 --> 00:11:00,952 Asshole, room number four. 253 00:11:02,330 --> 00:11:03,331 [nurse] Fuck. 254 00:11:05,624 --> 00:11:06,458 Power outage. 255 00:11:06,542 --> 00:11:07,835 It's probably just riot control. 256 00:11:07,918 --> 00:11:09,378 You know, we got another generator. 257 00:11:09,461 --> 00:11:10,981 [Waikiki] Is this place gonna hold up? 258 00:11:11,047 --> 00:11:13,841 Son, me and the Artemis, we've been here for 22 years. 259 00:11:13,923 --> 00:11:15,676 - [powering up] - See? 260 00:11:17,470 --> 00:11:18,678 Just another Wednesday. 261 00:11:19,971 --> 00:11:21,557 [automated voice] Biopsy in progress. 262 00:11:21,639 --> 00:11:22,682 It's okay. 263 00:11:23,975 --> 00:11:25,101 [nurse] Here she goes. 264 00:11:27,937 --> 00:11:29,378 [automated voice] Commence printing. 265 00:11:31,734 --> 00:11:33,318 [whirring] 266 00:11:35,779 --> 00:11:37,572 [man on PA] This is not a drill. 267 00:11:37,865 --> 00:11:40,743 Los Angeles is under ProShield jurisdiction. 268 00:11:40,826 --> 00:11:42,452 [nurse on radio] You out there, big guy? 269 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Yes, Nurse. 270 00:11:43,870 --> 00:11:45,789 All right, I hate to interrupt your field trip, 271 00:11:46,206 --> 00:11:47,582 but the cops killed the grid. 272 00:11:47,665 --> 00:11:49,418 Shit. That backup's older than you. 273 00:11:49,501 --> 00:11:50,336 Yeah, yeah. 274 00:11:50,418 --> 00:11:51,418 Just head up to the roof 275 00:11:51,461 --> 00:11:52,938 and keep this place Christmas-y, will ya? 276 00:11:52,962 --> 00:11:54,506 - [thuds] - [distant gunfire] 277 00:11:54,590 --> 00:11:55,590 Can't you do it? 278 00:11:56,299 --> 00:11:58,427 You know I'm not going out there. I just can't. 279 00:11:58,510 --> 00:12:00,804 Oh. What about that anxiety tape I got you? 280 00:12:01,221 --> 00:12:03,640 Nah, those things don't work. Now, go on. 281 00:12:03,724 --> 00:12:05,308 Get your fat ass up there right now. 282 00:12:05,393 --> 00:12:06,476 I'm not fat. 283 00:12:06,559 --> 00:12:09,355 - Right now! - Yes, Nurse. 284 00:12:14,692 --> 00:12:15,985 [Buke grunting] 285 00:12:16,821 --> 00:12:18,279 [Buke coughing] 286 00:12:18,364 --> 00:12:19,740 [Everest] Come on, man. Really? 287 00:12:21,700 --> 00:12:23,952 Fuck do you think you are just leaving me out here? 288 00:12:24,036 --> 00:12:27,414 - [groaning] - Hey, you see that badge? 289 00:12:28,416 --> 00:12:31,043 That means I'm a healthcare professional. 290 00:12:31,376 --> 00:12:33,169 But that knowledge goes both ways. 291 00:12:33,254 --> 00:12:36,298 So if you tell anybody about the Artemis, 292 00:12:36,798 --> 00:12:40,552 I will hunt you down and un-heal the shit out of you. 293 00:12:40,635 --> 00:12:42,011 [distant explosions] 294 00:12:42,096 --> 00:12:43,596 [panting] No, wait! 295 00:12:44,222 --> 00:12:46,350 And also, when I walk away, 296 00:12:46,933 --> 00:12:48,644 don't jump on my back again, okay? 297 00:12:49,102 --> 00:12:51,312 If you do, I'm gonna fuck you up for real this time. 298 00:12:51,730 --> 00:12:55,484 Please! I got a hole in my neck, man! 299 00:12:55,567 --> 00:12:57,110 [Everest] So apply for membership. 300 00:12:57,193 --> 00:13:00,364 [Buke] Don't do this! The riot's headed this way! 301 00:13:00,447 --> 00:13:03,283 - [Everest] Have a good night. - I'm dead out here! 302 00:13:06,370 --> 00:13:08,496 [reporter] Keep Los Angeles in your prayers tonight. 303 00:13:08,581 --> 00:13:11,082 It is a vision of hell out here on the streets... 304 00:13:11,167 --> 00:13:12,710 - [whirring] - [screams] 305 00:13:12,793 --> 00:13:14,794 [Acapulco] Fuck! [groans] 306 00:13:16,046 --> 00:13:17,755 Hey, can I give you a suggestion? 307 00:13:18,090 --> 00:13:19,424 You know, you might want to buy 308 00:13:19,508 --> 00:13:20,884 some scented candles or something, 309 00:13:20,967 --> 00:13:23,721 'cause it smells like somebody fucking died in here. 310 00:13:24,053 --> 00:13:26,222 - They did. - Oh, of course they did. 311 00:13:26,307 --> 00:13:27,682 How you feeling, Mr. Acapulco? 312 00:13:27,765 --> 00:13:28,850 Oh, how am I feeling? 313 00:13:28,933 --> 00:13:30,977 What a great question. Let's see. Um... 314 00:13:31,394 --> 00:13:32,937 Like I got stabbed in the back... 315 00:13:33,397 --> 00:13:34,523 [groans] 316 00:13:34,606 --> 00:13:36,900 ...and somebody ripped off half my face. 317 00:13:36,984 --> 00:13:40,236 Now, these keloid scars mean that the nanites are doing their job. 318 00:13:40,528 --> 00:13:42,572 - So, if you look over there... - Yeah, yeah, yeah. 319 00:13:42,655 --> 00:13:44,783 I know what nanites are. What about my fucking eye? 320 00:13:46,494 --> 00:13:49,038 I'm sorry, buster. Partial sight. 321 00:13:49,120 --> 00:13:50,764 But, you know, there's experts out there that can... 322 00:13:50,788 --> 00:13:51,915 Are you kidding me? 323 00:13:51,999 --> 00:13:54,084 Well, what the fuck am I paying you for, then? 324 00:13:55,043 --> 00:13:56,480 From the looks of all the nail polish 325 00:13:56,504 --> 00:13:57,864 that I took out of your cheekbone, 326 00:13:58,297 --> 00:13:59,923 I'd say you're paying me for discretion. 327 00:14:00,548 --> 00:14:01,817 Oh, that's great, you're a comedian. 328 00:14:01,841 --> 00:14:04,010 - [rumbling] - Oh! Jesus. 329 00:14:04,720 --> 00:14:06,889 Hey, are we safe in here? From doomsday? 330 00:14:06,971 --> 00:14:09,307 I mean, are these walls fortified with anything? 331 00:14:09,390 --> 00:14:12,686 - Those people are animals. - They just want clean water. 332 00:14:13,312 --> 00:14:14,788 Well, then they can get a fucking job 333 00:14:14,812 --> 00:14:16,649 and pay for water like the rest of us. 334 00:14:17,399 --> 00:14:18,484 You don't like that? 335 00:14:18,567 --> 00:14:20,360 You one of those bleeding-heart types? 336 00:14:20,443 --> 00:14:21,903 Well, hey, cops kill poor people, 337 00:14:21,986 --> 00:14:22,904 poor people kill cops. 338 00:14:22,988 --> 00:14:25,658 That's the circle of life. Hakuna matata. 339 00:14:26,658 --> 00:14:28,869 These are for the robots swimming in your optic canal. 340 00:14:29,327 --> 00:14:31,455 Take one in an hour and then after that, you can go. 341 00:14:31,538 --> 00:14:32,539 All right. Hey! 342 00:14:32,789 --> 00:14:35,793 Uh, my TV's broken. I want to watch the riots. 343 00:14:35,875 --> 00:14:37,628 [sighs] There's an old one in the game room. 344 00:14:37,711 --> 00:14:39,022 It's hardwired. It should be working. 345 00:14:39,046 --> 00:14:40,047 Hey, hang on. 346 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 You want me to go out there with the criminals? 347 00:14:43,133 --> 00:14:44,301 Hakuna matata, buddy. 348 00:14:46,135 --> 00:14:48,596 - [door opens] - Oh, that's cute. 349 00:14:48,681 --> 00:14:49,722 [beeps] 350 00:14:49,807 --> 00:14:52,350 No water in LA, but it's raining assholes in here. 351 00:14:52,976 --> 00:14:54,979 [woman] Excusez-moi? Nurse lady? 352 00:14:55,062 --> 00:14:56,397 My TV broke. 353 00:14:56,730 --> 00:14:58,856 Oh, yeah? Sorry to hear that. 354 00:14:59,899 --> 00:15:02,778 You wanna kill yourself quicker than that.45 in your bicep? 355 00:15:03,111 --> 00:15:05,614 Why don't you try sparking up a Gitanes in my hospital? 356 00:15:07,198 --> 00:15:09,826 [sighs] How's that arm doing, hmm? 357 00:15:10,660 --> 00:15:12,495 It hurts. A lot. 358 00:15:13,163 --> 00:15:14,873 Well... [sighs] 359 00:15:15,206 --> 00:15:17,710 Thankfully, you did a pretty precise job. 360 00:15:17,793 --> 00:15:18,793 Kudos. 361 00:15:18,876 --> 00:15:20,917 Inch lower and you might have lost use of that hand. 362 00:15:21,297 --> 00:15:22,715 [woman groans] 363 00:15:23,591 --> 00:15:24,942 [woman] What are you trying to say? 364 00:15:24,966 --> 00:15:26,259 This is America, honey. 365 00:15:27,010 --> 00:15:29,513 Eighty-five percent of what I fix is bullet holes. 366 00:15:30,179 --> 00:15:33,892 Entrance angles, muzzle burns. Je suis un connoisseur. 367 00:15:34,350 --> 00:15:36,312 You checked yourself in here. [clicks tongue] 368 00:15:38,062 --> 00:15:41,274 I needed someplace quiet for a while. 369 00:15:41,357 --> 00:15:42,357 Huh. 370 00:15:42,610 --> 00:15:44,861 Hotel Artemis is a great place to hide. 371 00:15:46,779 --> 00:15:48,220 You know those will kill you, right? 372 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 [woman scoffs] 373 00:15:50,491 --> 00:15:51,909 You sound like my mother. 374 00:15:52,577 --> 00:15:54,330 I tell her my job is stressful, 375 00:15:54,413 --> 00:15:55,913 she tells me to get another one. 376 00:15:56,624 --> 00:15:58,000 That's tough to argue, 377 00:15:58,082 --> 00:15:59,543 especially on a night like tonight. 378 00:16:01,336 --> 00:16:02,712 This is what I do. 379 00:16:03,254 --> 00:16:04,840 You can't pick what you're good at. 380 00:16:08,384 --> 00:16:10,220 [device beeping] 381 00:16:13,057 --> 00:16:14,182 [The Nurse] Goddamn it. 382 00:16:14,850 --> 00:16:15,933 [sighs] 383 00:16:22,357 --> 00:16:23,359 [beeps] 384 00:16:36,455 --> 00:16:38,289 [chiming] 385 00:16:42,878 --> 00:16:45,047 Connect secure line, Detroit client. 386 00:16:46,590 --> 00:16:48,299 [female Oculink voice] Contact initiated. 387 00:16:48,801 --> 00:16:50,635 [female operator] Motor City Waste Disposal. 388 00:16:51,010 --> 00:16:52,178 [woman] I'm in position. 389 00:16:52,428 --> 00:16:54,014 But I had to fucking shoot myself 390 00:16:54,097 --> 00:16:55,807 to get close enough to the target, 391 00:16:55,890 --> 00:16:59,519 so I need extra compensation. Reconfirming job. 392 00:17:00,687 --> 00:17:02,980 - Job reconfirmed. - Parfait. 393 00:17:03,481 --> 00:17:06,527 [operator] However, in failure, the company bears no liability 394 00:17:06,609 --> 00:17:09,278 for asset's medical, travel, or legal fees. 395 00:17:12,950 --> 00:17:14,367 [in French] 396 00:17:14,451 --> 00:17:15,451 [in English] Disconnect. 397 00:17:41,228 --> 00:17:43,038 - [machine beeping] - [Waikiki] How's he doing? 398 00:17:43,063 --> 00:17:44,772 You want the good news or the bad news? 399 00:17:45,065 --> 00:17:46,525 Let's start with the good news. 400 00:17:47,025 --> 00:17:48,109 There isn't any. 401 00:17:48,902 --> 00:17:52,029 These 3-D printed livers, they're sketchy in the best of times. 402 00:17:52,114 --> 00:17:54,074 When you clone them with the toxic tissue... 403 00:17:54,157 --> 00:17:55,576 What does that mean, toxic? 404 00:17:56,701 --> 00:17:58,327 Dictionary definition of. 405 00:18:00,413 --> 00:18:02,334 That's not ice cream he's been shooting in there. 406 00:18:03,666 --> 00:18:04,835 Shit. 407 00:18:05,335 --> 00:18:06,377 Yeah. 408 00:18:08,756 --> 00:18:09,673 When you boys move, 409 00:18:09,757 --> 00:18:12,092 he's gonna need a really heavy tranquilizer for the pain. 410 00:18:12,425 --> 00:18:14,303 Like the kind they give to baby elephants. 411 00:18:14,678 --> 00:18:15,762 [Waikiki] Right. 412 00:18:16,346 --> 00:18:18,848 No, I'm serious. Real baby elephants. 413 00:18:19,474 --> 00:18:20,755 This shit will kill most people. 414 00:18:21,602 --> 00:18:23,936 Come on. Sit down. 415 00:18:24,605 --> 00:18:26,606 [helicopter whirring in distance] 416 00:18:26,690 --> 00:18:27,941 Let's see how you're doing. 417 00:18:28,400 --> 00:18:30,234 First, we'll crank up these nanites. 418 00:18:30,318 --> 00:18:32,112 - [device whirring] - [groans softly] 419 00:18:34,030 --> 00:18:35,656 You know, he told me he quit. 420 00:18:36,115 --> 00:18:37,659 [gunfire in distance] 421 00:18:37,742 --> 00:18:39,619 Did I ever tell you about that beagle I had? 422 00:18:40,077 --> 00:18:41,371 Marvin? Hmm? 423 00:18:42,288 --> 00:18:44,040 Not that I recall. 424 00:18:44,124 --> 00:18:45,125 [sighs] 425 00:18:45,209 --> 00:18:48,586 Marvin was not a good dog. Always playing in traffic. 426 00:18:50,380 --> 00:18:53,090 Yeah, I loved that dog. Too much. 427 00:18:54,050 --> 00:18:58,137 Anyway, I kept fixing up his cuts and his bruises 428 00:18:58,221 --> 00:19:00,021 and his broken bones year after year, and then 429 00:19:00,057 --> 00:19:02,183 I turned my back, and bam! 430 00:19:03,059 --> 00:19:04,644 Eighteen-wheeler took him out anyway. 431 00:19:06,521 --> 00:19:09,691 I get it. You're more of a cat person. 432 00:19:12,528 --> 00:19:13,862 I gotta keep moving. 433 00:19:14,946 --> 00:19:17,907 Remember, everybody's got their 18-wheeler day. 434 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 [Waikiki] Thank you. 435 00:19:22,663 --> 00:19:23,830 Again. 436 00:19:24,705 --> 00:19:25,705 Yeah. 437 00:19:37,260 --> 00:19:38,427 [faint rattling] 438 00:19:38,511 --> 00:19:40,137 [device chiming] 439 00:19:44,559 --> 00:19:45,853 Hello. How can I help? 440 00:19:45,935 --> 00:19:47,413 [man] Shut the fuck up and listen, lady... 441 00:19:47,436 --> 00:19:48,521 - Nope. - [beeps] 442 00:19:49,355 --> 00:19:51,232 - [device chiming] - Hello? 443 00:19:51,316 --> 00:19:52,651 [man] How dare you hang up on me? 444 00:19:52,733 --> 00:19:53,814 - You fucking can't... - Ah! 445 00:19:54,111 --> 00:19:56,238 - You're a rude little prick. - [device chiming] 446 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Hello? 447 00:19:57,489 --> 00:19:59,115 It's for Orian Franklin. 448 00:20:01,451 --> 00:20:03,871 - Oh. - Yeah, now you're listening. 449 00:20:03,953 --> 00:20:06,330 He's 52 minutes out, and he needs a room. 450 00:20:06,414 --> 00:20:07,665 That's too far. 451 00:20:07,749 --> 00:20:09,667 Fix him someplace closer. He owns half the city. 452 00:20:09,750 --> 00:20:12,045 He says he always comes to you for emergencies. 453 00:20:12,128 --> 00:20:15,298 But... Yeah, that's true. But rules are rules. 454 00:20:15,715 --> 00:20:18,278 If someone else gets here first, I can't hold the last room for him. 455 00:20:18,301 --> 00:20:20,971 You do remember who Mr. Franklin fucking is, right? 456 00:20:21,054 --> 00:20:23,181 - He owns you. - Listen. 457 00:20:23,848 --> 00:20:25,601 This hotel was built on two things, 458 00:20:26,018 --> 00:20:28,478 man's fundamental avarice and trust. 459 00:20:29,020 --> 00:20:30,205 Now, I break the rules in here, 460 00:20:30,230 --> 00:20:33,525 and nasty people got carte blanche to do the same. 461 00:20:33,608 --> 00:20:36,153 Your boss, he knows that better than anybody. 462 00:20:38,154 --> 00:20:39,530 Hello? You still there? 463 00:20:39,865 --> 00:20:41,825 He's not my boss, he's my father. 464 00:20:42,617 --> 00:20:43,970 And if you won't hold a room for him, 465 00:20:43,993 --> 00:20:46,078 I'll come there and do it for you. 466 00:20:48,915 --> 00:20:50,334 [tires screeching] 467 00:20:51,292 --> 00:20:53,045 Nothing fat about my ass. 468 00:20:53,127 --> 00:20:55,547 Been on that diet, like, three fucking days. 469 00:20:55,631 --> 00:20:57,965 Don't know who she's calling a fat ass. 470 00:21:01,010 --> 00:21:02,304 Oh, great. 471 00:21:04,513 --> 00:21:06,594 [The Nurse on radio] Everest, where the hell are you? 472 00:21:07,517 --> 00:21:09,310 I'm on the roof where you told me to be. 473 00:21:10,061 --> 00:21:12,772 Still? Enjoying yourself? 474 00:21:13,272 --> 00:21:15,025 No, 'cause it's a war zone up here. 475 00:21:15,317 --> 00:21:17,402 Missiles going off, drones everywhere, 476 00:21:17,486 --> 00:21:19,112 helicopters exploding and shit. 477 00:21:19,695 --> 00:21:21,883 [Everest] Maybe you got the right idea about never going out. 478 00:21:21,906 --> 00:21:22,906 Screen! 479 00:21:23,075 --> 00:21:25,868 You are my rock, big man. Now get your ass down here. 480 00:21:25,952 --> 00:21:27,244 We got another Code Red coming. 481 00:21:27,328 --> 00:21:28,328 Half an hour out. 482 00:21:28,788 --> 00:21:32,334 Seriously? With all this happening, we're taking someone else in? 483 00:21:34,001 --> 00:21:35,461 Just another Wednesday. 484 00:21:35,545 --> 00:21:37,272 [Everest] No, it's not just another Wednesday. 485 00:21:37,297 --> 00:21:38,839 The noise you're hearing out there, 486 00:21:38,923 --> 00:21:40,717 that's some hardcore riot control shit. 487 00:21:41,009 --> 00:21:44,346 Hey, you put your dirty boots on the sofa in your own house? 488 00:21:44,429 --> 00:21:45,972 Oh, hey, go fuck yourself. 489 00:21:47,682 --> 00:21:49,017 [Everest growls] 490 00:21:49,851 --> 00:21:51,560 Hello? You still there? 491 00:21:51,936 --> 00:21:54,397 Listen. That riot, 492 00:21:54,897 --> 00:21:57,067 it's headed right for the Clearwater building. 493 00:21:57,150 --> 00:21:58,734 That's three blocks away. 494 00:21:59,068 --> 00:22:00,988 We might have to evacuate for real. 495 00:22:01,278 --> 00:22:02,698 We're 12 floors up, 496 00:22:02,990 --> 00:22:05,450 in a safe-core made of chromium and carbon fiber. 497 00:22:05,701 --> 00:22:06,701 We're peachy. 498 00:22:06,993 --> 00:22:09,538 Now, hurry up. Code Red's coming in hot. 499 00:22:09,621 --> 00:22:11,140 [news anchor] These protesters are now 500 00:22:11,163 --> 00:22:12,915 headed toward downtown LA. 501 00:22:13,000 --> 00:22:14,667 Their target is the headquarters 502 00:22:14,750 --> 00:22:15,961 of the multi-national company 503 00:22:16,044 --> 00:22:18,255 behind water privatization here in California. 504 00:22:18,337 --> 00:22:20,632 [reporter] ProShield has the legal right to open fire 505 00:22:20,715 --> 00:22:22,675 at the first signs of aggression. 506 00:22:22,759 --> 00:22:24,469 And from what we are seeing on the ground, 507 00:22:24,553 --> 00:22:26,196 that is the only way law will be returned... 508 00:22:26,221 --> 00:22:28,723 [automated voice] One cup remains. Please refill. 509 00:22:29,849 --> 00:22:32,102 Please refill. Please refill. 510 00:22:32,184 --> 00:22:34,229 [TV continues playing] 511 00:22:40,067 --> 00:22:41,111 [Acapulco] Nice. 512 00:22:42,028 --> 00:22:43,404 It's pronounced "neece." 513 00:22:43,822 --> 00:22:46,657 I was talking about your ass, not your room allocation. 514 00:22:47,116 --> 00:22:48,535 [rumbling] 515 00:22:48,617 --> 00:22:49,911 Fucking animals. 516 00:22:49,994 --> 00:22:52,663 Yeah, ha, ha, ha. Laugh it up, Frenchie. 517 00:22:53,248 --> 00:22:54,448 But those slum rats out there, 518 00:22:54,499 --> 00:22:56,751 they're slinging Balzalt 500 rocket launchers 519 00:22:56,835 --> 00:22:59,128 and not one of them can aim for shit. 520 00:22:59,671 --> 00:23:00,713 Believe me, I know. 521 00:23:00,797 --> 00:23:04,259 Aftershave, hair spray, flop sweat. 522 00:23:04,593 --> 00:23:05,752 You're an arms dealer, right? 523 00:23:05,801 --> 00:23:07,721 What's this? You're gonna give me a superior act? 524 00:23:08,471 --> 00:23:09,681 It's not an act. 525 00:23:10,807 --> 00:23:12,808 I tell you what. I'm a friendly guy. 526 00:23:13,559 --> 00:23:17,480 But don't push my buttons. Don't you do that. 527 00:23:17,814 --> 00:23:20,692 Please. You're nothing without your toys. 528 00:23:21,233 --> 00:23:23,653 Oh, well, who says I don't have any toys? 529 00:23:24,779 --> 00:23:26,323 But let me ask you something. 530 00:23:26,990 --> 00:23:28,491 What would people like you even be 531 00:23:28,575 --> 00:23:29,659 without people like me? 532 00:23:30,076 --> 00:23:31,619 You don't know what I do. 533 00:23:31,702 --> 00:23:33,663 Well, you're in this place. You're talking to me. 534 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 So, I highly fucking doubt you're an au pair. 535 00:23:36,333 --> 00:23:37,625 But you know what gets me? 536 00:23:38,794 --> 00:23:40,188 Here you are, you're in my country, 537 00:23:40,211 --> 00:23:41,421 you're doing some lowball job, 538 00:23:41,505 --> 00:23:42,923 and you're gonna patronize me? 539 00:23:43,006 --> 00:23:44,883 - [chuckling] - Who the fuck are you? 540 00:23:45,592 --> 00:23:48,552 You're a street taco, but I'm a 20-ounce sirloin. 541 00:23:49,762 --> 00:23:52,723 You're a housemaid with a handgun. 542 00:23:52,807 --> 00:23:54,433 But I own the fucking mansion. 543 00:23:54,518 --> 00:23:55,727 Your spray tan is running. 544 00:23:56,435 --> 00:23:58,036 Oh, you're funny, you stuck up little... 545 00:23:58,105 --> 00:23:59,480 [automated voice] Please refill. 546 00:23:59,564 --> 00:24:02,233 Please refill. Please refill. 547 00:24:04,027 --> 00:24:06,153 They really have to make coffee pots that speak? 548 00:24:06,738 --> 00:24:08,030 Is that necessary? 549 00:24:08,615 --> 00:24:10,300 Hey, uh, I'm in the middle of a conversation 550 00:24:10,325 --> 00:24:11,326 with the lady, all right? 551 00:24:11,409 --> 00:24:13,729 It's a party for two, so why don't you skip the fuck along? 552 00:24:18,791 --> 00:24:22,170 You know, I'm trying real hard to keep myself to myself, 553 00:24:22,962 --> 00:24:25,006 but you're not gonna make that easy for me, 554 00:24:25,589 --> 00:24:26,715 are you, little man? 555 00:24:40,521 --> 00:24:41,522 [The Nurse] Coming. 556 00:24:44,358 --> 00:24:45,359 Come on in. 557 00:24:47,194 --> 00:24:48,404 Your room's a shithole. 558 00:24:48,779 --> 00:24:51,074 Yeah. No maid service since 1976. 559 00:24:51,532 --> 00:24:52,616 Hey, you want a treat? 560 00:24:52,951 --> 00:24:55,412 Check out the joker at the Flower Street door. 561 00:24:55,996 --> 00:24:57,076 [Everest] Fuck is he doing? 562 00:24:57,122 --> 00:24:59,182 [The Nurse] I told him I wouldn't hold a room for his Code Red, 563 00:24:59,207 --> 00:25:01,007 so it looks like he's gonna seal up the doors. 564 00:25:01,041 --> 00:25:03,882 Guess he's making a big show of the fact that nobody else is getting in. 565 00:25:04,045 --> 00:25:05,724 [man, on screen] See what I'm doing, lady? 566 00:25:06,631 --> 00:25:08,133 This is what I think of your rules! 567 00:25:08,215 --> 00:25:11,094 Mute! Seems kinda needy. 568 00:25:11,385 --> 00:25:14,221 Be a major pain in my ass trying to unseal those tomorrow. 569 00:25:14,556 --> 00:25:15,973 We'll just have to bill his daddy. 570 00:25:16,516 --> 00:25:17,683 He does own the place. 571 00:25:18,476 --> 00:25:21,354 - The owner's our new Code Red? - Yup. 572 00:25:22,689 --> 00:25:24,356 The Wolfking of LA. 573 00:25:24,648 --> 00:25:26,526 - Such a dumb nickname. - [alarm blaring] 574 00:25:26,609 --> 00:25:28,694 [sighs] Alarm's acting up again. 575 00:25:29,112 --> 00:25:30,989 Probably those goddamn raccoons. 576 00:25:31,948 --> 00:25:33,032 Whoa! 577 00:25:34,284 --> 00:25:37,621 - Help! Please! - [Everest] Fuck me. Is that a cop? 578 00:25:38,038 --> 00:25:39,788 - Yeah, yeah, looks like it. - Please help! 579 00:25:40,624 --> 00:25:42,209 [Everest] Hell of a security breach. 580 00:25:42,875 --> 00:25:45,211 Please help me, Mrs. Thomas! 581 00:25:46,337 --> 00:25:47,588 [Everest] Mrs. Thomas? 582 00:25:47,672 --> 00:25:50,383 Can you see me? Please help. 583 00:25:50,467 --> 00:25:55,471 Okay, this is a real problem. I think I know her. 584 00:25:58,016 --> 00:25:59,683 [chuckles] Okay. 585 00:26:00,852 --> 00:26:02,479 So what the fuck's your problem? 586 00:26:04,439 --> 00:26:07,651 Honestly, my problem is I need a hot cup of coffee. 587 00:26:08,234 --> 00:26:09,234 Hey, Nice. 588 00:26:09,277 --> 00:26:10,403 Hello, Waikiki. 589 00:26:10,694 --> 00:26:11,738 You look good. 590 00:26:11,820 --> 00:26:13,030 You look tired. 591 00:26:13,490 --> 00:26:14,967 - I thought you were out. - Yeah, me too. 592 00:26:14,990 --> 00:26:16,492 Yeah, ha, ha. Shut the fuck up. 593 00:26:16,951 --> 00:26:19,430 You're gonna walk up on me, trying to protect your little girlfriend? 594 00:26:19,453 --> 00:26:20,453 Fuck you, pal! 595 00:26:21,873 --> 00:26:23,959 [both laughing] 596 00:26:25,669 --> 00:26:26,711 This funny to you? 597 00:26:29,005 --> 00:26:30,005 Don't do that. 598 00:26:30,423 --> 00:26:31,465 Protect her? 599 00:26:31,758 --> 00:26:33,361 - Look, my friend... - Mmm. Don't do that. 600 00:26:33,384 --> 00:26:34,970 If you knew what she could do to you 601 00:26:35,052 --> 00:26:36,239 with just that cup of coffee... 602 00:26:36,262 --> 00:26:38,807 I mean, I'm a professional, but, uh, 603 00:26:38,890 --> 00:26:41,308 this woman, she's the business. 604 00:26:41,393 --> 00:26:43,019 Merci beaucoup, Sherman. 605 00:26:43,478 --> 00:26:46,230 Get your hand off the goddamn Gucc 606 00:26:47,731 --> 00:26:51,111 before I shove it right up your fucking ass. 607 00:27:01,788 --> 00:27:03,580 You know, I'll leave you guys to it. 608 00:27:03,873 --> 00:27:05,226 [Waikiki] You know where to find me, right? 609 00:27:05,250 --> 00:27:06,292 Always. 610 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 [sighs] 611 00:27:22,224 --> 00:27:24,025 [Acapulco] You can do better than him, anyway. 612 00:27:26,270 --> 00:27:29,065 I even like a little street meat myself from time to time. 613 00:27:29,148 --> 00:27:31,483 [reporter speaking indistinctly on TV] 614 00:27:37,156 --> 00:27:38,317 [Acapulco] The fuck was that? 615 00:27:38,700 --> 00:27:40,326 You're lucky this place has rules. 616 00:27:43,203 --> 00:27:44,663 Fuck this fucking place. 617 00:27:45,164 --> 00:27:45,999 [device beeps] 618 00:27:46,082 --> 00:27:47,166 [woman] Welcome to Chopper, 619 00:27:47,250 --> 00:27:48,417 your aeronautic limousine. 620 00:27:48,500 --> 00:27:49,979 [Acapulco] I need a pick up downtown, stat. 621 00:27:50,002 --> 00:27:51,396 I'm sorry, sir, I can barely hear you. 622 00:27:51,421 --> 00:27:52,856 Don't make me fucking repeat myself. 623 00:27:52,881 --> 00:27:53,881 I'm a VIP member! 624 00:27:53,923 --> 00:27:56,675 There's a giant pink neon sign on the roof. 625 00:27:56,759 --> 00:27:59,636 It says Hotel Artemis. Get me a fucking helicopter! 626 00:28:02,182 --> 00:28:03,182 I don't know... 627 00:28:03,223 --> 00:28:05,226 I don't know if you're there, but please! 628 00:28:06,394 --> 00:28:10,981 It's me! It's Morgan Daniels. Can you see me? 629 00:28:11,066 --> 00:28:13,526 - You know this chota? - [The Nurse] Oh. Maybe. 630 00:28:14,027 --> 00:28:16,613 You gotta help her. You gotta go get her. 631 00:28:16,695 --> 00:28:17,989 Fuck no. 632 00:28:18,073 --> 00:28:20,366 You let her in here, nobody trusts us ever again. 633 00:28:20,450 --> 00:28:21,867 I know, babe. [sighs] 634 00:28:21,951 --> 00:28:23,590 You let her in while the Wolfking's here, 635 00:28:23,619 --> 00:28:24,703 we're fucking dead. 636 00:28:24,788 --> 00:28:26,373 - Bangkay for real. - [The Nurse] Yeah. 637 00:28:26,455 --> 00:28:29,296 [Everest] Twenty years you never let anyone in here who wasn't a member. 638 00:28:29,334 --> 00:28:32,086 Now you wanna change that for this fucking cop? 639 00:28:32,170 --> 00:28:35,548 Twenty-two. It's been 22 years. 640 00:28:38,801 --> 00:28:41,554 - Oh, no. No, no, not again. - Shit. 641 00:28:41,637 --> 00:28:43,765 [The Nurse groans] I thought you said you fixed it? 642 00:28:43,847 --> 00:28:44,847 [Everest] Yeah, 643 00:28:45,182 --> 00:28:47,519 but riot control's blowing out the grid for curfew. 644 00:28:47,602 --> 00:28:50,038 - We're probably gonna black out. - [The Nurse] Yeah, we need that power. 645 00:28:50,063 --> 00:28:52,606 [Everest] I can, uh... I can re-route the G9s. 646 00:28:52,690 --> 00:28:53,982 Hotwire the generator. 647 00:28:54,275 --> 00:28:55,777 Figure it out when I get up there, 648 00:28:57,194 --> 00:28:59,405 but forget about that chota, okay? 649 00:29:05,744 --> 00:29:06,913 [mumbles] 650 00:29:12,669 --> 00:29:14,461 [breathing heavily] 651 00:29:14,546 --> 00:29:16,506 Hey! How's your shift? 652 00:29:18,048 --> 00:29:19,634 Busy night at the Artemis. 653 00:29:19,717 --> 00:29:21,219 At least we ain't out there, right? 654 00:29:21,301 --> 00:29:23,430 Hey, you okay? Breathing kind of funny. 655 00:29:23,512 --> 00:29:25,640 [panting] Asthma. I gotta keep moving. 656 00:29:26,766 --> 00:29:27,766 Right on. 657 00:29:55,627 --> 00:29:57,212 [breathing heavily] 658 00:30:03,928 --> 00:30:05,137 [exhales sharply] 659 00:30:07,390 --> 00:30:09,601 [continues breathing heavily] 660 00:30:14,314 --> 00:30:16,732 [woman on tape] Dealing with Anxiety, Module Two. 661 00:30:18,192 --> 00:30:20,569 Breathe in and breathe out. 662 00:30:22,779 --> 00:30:25,074 Breathe as if you can breathe through your heart. 663 00:30:25,700 --> 00:30:27,410 Feel your chest rise and fall, 664 00:30:27,493 --> 00:30:29,703 breathing in and breathing out. 665 00:30:30,579 --> 00:30:31,998 Let yourself feel the relief 666 00:30:32,080 --> 00:30:34,541 that comes when forgiveness is possible. 667 00:30:35,042 --> 00:30:36,794 - You can go where you like. - [exhales] 668 00:30:37,336 --> 00:30:41,132 You fall asleep easily and wake up to that... 669 00:30:46,136 --> 00:30:48,932 - Breathe in and breathe out. - [breathing deeply] 670 00:30:50,182 --> 00:30:53,894 I can easily walk outside today and not panic. 671 00:30:55,980 --> 00:30:59,651 There is no reason to be afraid of going outside. 672 00:30:59,733 --> 00:31:01,443 [breathing heavily] 673 00:31:02,111 --> 00:31:04,489 Breathe as if you can breathe through your heart. 674 00:31:05,198 --> 00:31:06,281 [exhales] 675 00:31:06,740 --> 00:31:08,867 I do not allow panic to rule me. 676 00:31:14,665 --> 00:31:16,542 [siren wailing] 677 00:31:16,625 --> 00:31:18,126 [distant explosions] 678 00:31:22,089 --> 00:31:23,508 [distant gunfire] 679 00:31:23,590 --> 00:31:24,800 Oh, Jesus. 680 00:31:26,134 --> 00:31:27,345 Oh, God. 681 00:31:28,680 --> 00:31:32,349 Okay. Okay. Okay. 682 00:31:32,432 --> 00:31:34,810 [helicopter whirring] 683 00:31:39,065 --> 00:31:41,651 Who is this? What's his name? 684 00:31:48,240 --> 00:31:49,075 [weakly] Beau. 685 00:31:49,157 --> 00:31:50,367 [sighs] 686 00:31:51,743 --> 00:31:53,162 [seagulls squawking] 687 00:31:55,498 --> 00:31:56,583 [gunshot] 688 00:31:56,665 --> 00:31:57,666 [boy] Come on, T! 689 00:31:57,750 --> 00:31:59,060 [T] They're fucking behind us, man! 690 00:31:59,085 --> 00:32:01,128 [boy] Come on, T. Keep up, man! Come on! 691 00:32:01,211 --> 00:32:03,798 - This way! - What's that? A cop? 692 00:32:03,881 --> 00:32:05,424 No, just leave her. Let's go! 693 00:32:06,092 --> 00:32:07,509 No, no, no! Look, 694 00:32:07,594 --> 00:32:09,929 I can help you. I can help you. 695 00:32:10,012 --> 00:32:12,307 Here. Now, take these. 696 00:32:12,390 --> 00:32:14,117 I'm not on anyone's side, all right? And you're hurt. 697 00:32:14,142 --> 00:32:16,019 - Here, take that. - [gunshot] 698 00:32:16,102 --> 00:32:18,313 - Hands up! Right now! - Hands or we shoot! 699 00:32:18,395 --> 00:32:21,106 - Sarge, we got a cop down! - What are you doing out here? 700 00:32:21,190 --> 00:32:22,400 [stammers] I live here. 701 00:32:22,482 --> 00:32:24,252 Another fucking vagrant! Put her in the truck! 702 00:32:24,277 --> 00:32:25,778 No! I gotta take care of her. 703 00:32:25,862 --> 00:32:27,213 [cop] Sarge, how should I proceed? 704 00:32:27,238 --> 00:32:29,574 Cuff her. And if she gives you any more shit, put her in... 705 00:32:30,407 --> 00:32:31,826 [Everest grunting] 706 00:32:38,333 --> 00:32:39,791 [grunts] 707 00:32:39,875 --> 00:32:41,376 [panting] 708 00:32:41,461 --> 00:32:44,338 [Everest] Respect your elders, pulis. [grunts] 709 00:32:45,381 --> 00:32:46,673 Nurse, go inside now! 710 00:32:46,965 --> 00:32:48,259 We gotta bring her in. 711 00:32:48,343 --> 00:32:49,218 No! 712 00:32:49,301 --> 00:32:50,528 [man on PA] Remain in your homes. 713 00:32:50,552 --> 00:32:52,012 Oh, damn it, Nurse. 714 00:32:52,096 --> 00:32:53,722 This is not a drill. 715 00:32:54,182 --> 00:32:57,352 Los Angeles is under ProShield jurisdiction. 716 00:32:59,269 --> 00:33:01,021 [Everest] This is a terrible idea. 717 00:33:01,605 --> 00:33:03,650 [PA announcement continues indistinctly] 718 00:33:04,733 --> 00:33:05,733 [door closes] 719 00:33:15,411 --> 00:33:17,997 These rioters are really stepping up their game, huh? 720 00:33:19,790 --> 00:33:22,710 - Double tap them to be sure. - Is that really necessary? 721 00:33:23,211 --> 00:33:25,046 Uh... I don't know. What do you want to do? 722 00:33:25,128 --> 00:33:27,632 You wanna get into heaven or you wanna make the Wolfking happy? 723 00:33:28,674 --> 00:33:29,675 All right. 724 00:33:30,259 --> 00:33:32,511 [Franklin's son] Hurry up. Dad's almost here. 725 00:33:54,575 --> 00:33:55,575 Hmm. 726 00:33:56,243 --> 00:33:58,121 Who says he doesn't have any toys? 727 00:34:06,461 --> 00:34:07,587 Busted. 728 00:34:08,547 --> 00:34:09,590 [chuckles softly] 729 00:34:09,673 --> 00:34:12,175 I can't believe you got his wallet before me. 730 00:34:12,552 --> 00:34:15,554 Hotel full of criminals. You gotta move quick. 731 00:34:17,347 --> 00:34:19,434 I did find this in the corridor. 732 00:34:19,516 --> 00:34:20,518 Hey! 733 00:34:21,978 --> 00:34:24,313 I think the old lady likes to drink. 734 00:34:24,396 --> 00:34:25,523 [glasses clink] 735 00:34:28,775 --> 00:34:29,775 [coughs] 736 00:34:30,737 --> 00:34:31,820 So... 737 00:34:34,197 --> 00:34:35,074 How long has it been? 738 00:34:35,157 --> 00:34:37,702 - You know exactly how long. - Okay. Yeah, I do. 739 00:34:37,784 --> 00:34:39,661 [helicopter whirring in distance] 740 00:34:40,746 --> 00:34:42,914 [Waikiki] Really stacking up those memberships, huh? 741 00:34:42,998 --> 00:34:44,541 It's been a busy year. 742 00:34:45,251 --> 00:34:46,918 The Dressler, Berlin. 743 00:34:47,003 --> 00:34:49,297 The Floridita, Miami. Hotel Sazerac. 744 00:34:49,588 --> 00:34:51,548 - That's a lot of travel. - You should try it. 745 00:34:51,632 --> 00:34:53,110 You could have been one of the greats 746 00:34:53,134 --> 00:34:54,760 if you ever got a goddamn passport. 747 00:34:54,844 --> 00:34:56,429 Hey, you know I only work domestic. 748 00:34:56,512 --> 00:34:58,014 Don't make that sound like a choice. 749 00:34:58,097 --> 00:35:02,018 You drew a line... you knew I couldn't cross. 750 00:35:03,478 --> 00:35:04,561 [sighs] 751 00:35:06,438 --> 00:35:07,815 What's with the implant? 752 00:35:08,231 --> 00:35:11,652 Oh. You noticed? That's sweet. 753 00:35:12,068 --> 00:35:13,487 They're industry standard now. 754 00:35:13,820 --> 00:35:15,322 Wetwork's so fancy. 755 00:35:15,405 --> 00:35:17,574 All I get is a shotgun and a duffel bag. 756 00:35:18,074 --> 00:35:21,704 Well, tonight, I had to look my target in the eye while I slit his throat, 757 00:35:21,788 --> 00:35:23,664 so the client can watch it later 758 00:35:23,748 --> 00:35:25,333 while he masturbates. 759 00:35:26,375 --> 00:35:29,670 - That's fucking gross. - That's what happens... 760 00:35:29,753 --> 00:35:31,190 [both] When you only kill important people. 761 00:35:31,213 --> 00:35:32,507 Yeah, I've heard that before. 762 00:35:34,090 --> 00:35:35,259 And how was your night? 763 00:35:36,719 --> 00:35:38,596 Well... [sighs] 764 00:35:39,639 --> 00:35:40,806 This happened. 765 00:35:41,766 --> 00:35:42,809 [sighs] 766 00:35:42,891 --> 00:35:44,226 Oh, putain, Sherman. 767 00:35:44,976 --> 00:35:47,271 You need to leave here right fucking now. 768 00:35:48,271 --> 00:35:49,315 [speaking indistinctly] 769 00:35:49,398 --> 00:35:51,733 - Let's go. - Bye, I gotta go. 770 00:35:59,909 --> 00:36:03,286 Oh, man. This thing's on its last legs. 771 00:36:03,371 --> 00:36:04,454 All right. 772 00:36:07,750 --> 00:36:10,085 - [breathing heavily] - So, you went outside for her? 773 00:36:11,253 --> 00:36:12,295 Yeah. 774 00:36:12,547 --> 00:36:13,547 How long has it been? 775 00:36:13,797 --> 00:36:16,384 Does that make it, like, three years? 776 00:36:18,219 --> 00:36:21,389 A little longer, maybe. I'm not doing it again. 777 00:36:21,764 --> 00:36:22,764 I just can't. 778 00:36:24,182 --> 00:36:25,434 I can help you. 779 00:36:27,728 --> 00:36:30,231 You do. You do, babe. 780 00:36:33,067 --> 00:36:34,193 [rattling] 781 00:36:34,277 --> 00:36:35,902 Okay, we're home. Let's go. 782 00:36:37,989 --> 00:36:40,574 Careful, careful. Internal bleeding. Come on. 783 00:36:40,657 --> 00:36:42,909 You know you're risking everything for this cop? 784 00:36:42,994 --> 00:36:44,661 Yeah, I've got my reasons. 785 00:36:45,246 --> 00:36:47,331 Hey, I broke the rules once before. 786 00:36:47,664 --> 00:36:49,344 It worked out pretty good if you remember. 787 00:36:50,668 --> 00:36:53,670 It was different. I was just a kid. 788 00:36:54,005 --> 00:36:55,398 Yeah, well, so was she when I knew her. 789 00:36:55,422 --> 00:36:56,798 Wait, wait, wait. Wait. 790 00:36:57,173 --> 00:36:58,485 [Acapulco] Christ, open your ears, 791 00:36:58,509 --> 00:36:59,677 you ignorant fuck! 792 00:37:00,052 --> 00:37:01,887 [The Nurse] Great. Mr. Acapulco. 793 00:37:02,304 --> 00:37:04,681 All right. Code Red's 18 minutes out. 794 00:37:04,764 --> 00:37:06,601 So get the crash cart and meet me in my room. 795 00:37:06,893 --> 00:37:08,268 Radio me when the coast is clear. 796 00:37:08,351 --> 00:37:09,351 Yes, Nurse. 797 00:37:10,563 --> 00:37:14,190 I don't care where! Uh, Cancun. Uh, Guadalajara. 798 00:37:14,275 --> 00:37:16,485 Even fucking Acapulco. I don't give a shit! 799 00:37:16,568 --> 00:37:18,653 Just make sure there's a fucking infinity pool. 800 00:37:18,737 --> 00:37:20,947 And don't give me shit about the price of water, okay? 801 00:37:21,032 --> 00:37:22,532 I know how much fucking water costs. 802 00:37:29,539 --> 00:37:31,250 - [rattling] - [Waikiki] It's bad, right? 803 00:37:31,541 --> 00:37:32,918 [Nice] You know what this is? 804 00:37:33,001 --> 00:37:34,402 [Waikiki] I know who it belongs to. 805 00:37:34,545 --> 00:37:36,297 - You know what's in it? - No idea. 806 00:37:36,963 --> 00:37:39,800 Those things are tougher to crack than a Teikoku vault. 807 00:37:41,927 --> 00:37:43,721 You're a professional. I'm the business. 808 00:37:43,804 --> 00:37:44,804 [rattling] 809 00:37:45,347 --> 00:37:46,974 [scoffs] You know what these are? 810 00:37:47,391 --> 00:37:48,434 Yellow diamonds? 811 00:37:48,516 --> 00:37:51,728 [Nice] Yakutia Canaries. Worth about 18 million. 812 00:37:51,811 --> 00:37:52,896 Domestic. 813 00:37:53,438 --> 00:37:54,606 Fuck. 814 00:37:55,106 --> 00:37:57,025 Wolfking's probably gonna want those back. 815 00:37:59,320 --> 00:38:00,528 This is no joke. 816 00:38:00,612 --> 00:38:02,132 - You know what he does to thieves. - Yeah. 817 00:38:02,155 --> 00:38:04,076 You need to walk straight out the door right now. 818 00:38:04,324 --> 00:38:05,784 I gotta wait till Lev can move. 819 00:38:05,867 --> 00:38:07,494 It is too dangerous for you in here. 820 00:38:07,577 --> 00:38:08,411 You have to trust me. 821 00:38:08,496 --> 00:38:10,998 I do trust you. But he's my brother. 822 00:38:12,041 --> 00:38:14,626 There's so much more you could have done without him. 823 00:38:14,918 --> 00:38:18,797 You work with what you got, not what you hoped for. 824 00:38:19,673 --> 00:38:20,967 - Go. - [pen drops] 825 00:38:21,634 --> 00:38:24,177 You have a lot to live for, out there. 826 00:38:25,262 --> 00:38:26,722 I don't know if that's true. 827 00:38:37,817 --> 00:38:38,817 It is. 828 00:38:40,568 --> 00:38:43,239 Go. Now. 829 00:39:02,925 --> 00:39:04,945 [The Nurse] All right, oxygen. I need to get a line going. 830 00:39:04,969 --> 00:39:05,802 [machine beeping] 831 00:39:05,885 --> 00:39:08,931 Jesus. They stomped on her like they were making Merlot. 832 00:39:09,306 --> 00:39:11,434 [Everest] She's a cop in a riot. What'd you expect? 833 00:39:11,516 --> 00:39:14,019 No, she's a community liaison. 834 00:39:14,103 --> 00:39:15,496 That's what it says. That's her job. 835 00:39:15,521 --> 00:39:16,938 Think that's how she knew about us? 836 00:39:17,023 --> 00:39:17,940 Oh, I don't know. 837 00:39:18,023 --> 00:39:19,483 Maybe she heard something. 838 00:39:19,567 --> 00:39:20,967 Maybe she put two and two together. 839 00:39:21,193 --> 00:39:23,903 You know, I know her from back in the day. 840 00:39:23,987 --> 00:39:25,739 In the day? Before this place? 841 00:39:26,157 --> 00:39:29,076 Yeah. All right. I gotta go in old-school. 842 00:39:29,409 --> 00:39:31,346 I'm gonna need a microwave scalpel, set to two inches. 843 00:39:31,369 --> 00:39:33,456 - [Everest] Yes, Nurse. - [whirring] 844 00:39:33,539 --> 00:39:35,666 - Come on. Chop, chop. - Yes, Nurse! 845 00:39:35,916 --> 00:39:37,960 Great, prep pad. Come on. 846 00:39:41,088 --> 00:39:42,088 [blowing] 847 00:39:43,798 --> 00:39:44,798 [sighs] 848 00:39:48,596 --> 00:39:49,637 [Everest] Nurse? 849 00:39:50,431 --> 00:39:53,726 Nurse? You okay? Do you need to rest? 850 00:39:53,809 --> 00:39:55,018 [breathing heavily] What? No. 851 00:39:55,686 --> 00:39:57,396 Yeah, I'm fine. What I need to do is work. 852 00:39:58,146 --> 00:39:59,940 All right. You concentrate on that suction. 853 00:40:00,023 --> 00:40:01,608 I'm very fond of this rug. 854 00:40:03,735 --> 00:40:08,157 That's it. There we go. Merlot time. 855 00:40:10,242 --> 00:40:12,827 Yeah, '74 Chevy Nova, parking lot on Main Street. 856 00:40:14,121 --> 00:40:14,996 Appreciate it. 857 00:40:15,081 --> 00:40:17,083 [automated voice] Patient regaining consciousness. 858 00:40:17,166 --> 00:40:18,166 [Honolulu gasps] 859 00:40:18,793 --> 00:40:21,711 [Honolulu] Sherm. [groaning] 860 00:40:23,422 --> 00:40:25,632 It hurts so fucking bad, man. 861 00:40:25,715 --> 00:40:27,175 Oh, bro, you're on life support. 862 00:40:28,052 --> 00:40:29,719 Yeah, but we scored, man. 863 00:40:30,971 --> 00:40:32,514 And the stash is safe. 864 00:40:33,099 --> 00:40:36,559 And me and you, we can go somewhere nice like... 865 00:40:36,936 --> 00:40:38,061 Like that. 866 00:40:38,853 --> 00:40:42,398 Oh, yeah. Drinking daiquiris, man. 867 00:40:43,442 --> 00:40:45,277 Fighting off the hula girls. 868 00:40:47,153 --> 00:40:48,947 Till then, we in the safest place in town. 869 00:40:49,030 --> 00:40:50,949 No, man, daiquiris aren't from Hawaii, 870 00:40:51,282 --> 00:40:52,992 hula girls don't even exist, 871 00:40:53,077 --> 00:40:55,954 and the Artemis isn't safe for us, all right? 872 00:40:56,496 --> 00:40:57,706 'Cause of this. 873 00:40:58,081 --> 00:40:59,166 A pen? 874 00:40:59,250 --> 00:41:01,043 It's not a pen. It's a goddamn curse. 875 00:41:01,126 --> 00:41:02,293 [scoffs] Okay. 876 00:41:02,378 --> 00:41:03,920 It's a portable vault. 877 00:41:04,213 --> 00:41:07,257 Like the ones that Malibu mob couriers use, all right? 878 00:41:08,007 --> 00:41:10,594 Exactly like the ones they use. 879 00:41:11,262 --> 00:41:13,304 - Oh, fuck, man. - That's right. 880 00:41:13,389 --> 00:41:15,391 Fuck! [stammers] We stole from the Wolfking? 881 00:41:15,474 --> 00:41:16,914 - You did! - But by accident, though. 882 00:41:16,976 --> 00:41:19,853 That excuse probably won't fly with the man who runs Los Angeles. 883 00:41:19,936 --> 00:41:21,706 You know what he does to people who steal from him? 884 00:41:21,730 --> 00:41:23,815 - I do. Yup. - He has them drowned, man. 885 00:41:23,898 --> 00:41:24,978 Like in an ocean like this. 886 00:41:25,025 --> 00:41:26,402 I don't float, man! 887 00:41:26,485 --> 00:41:28,362 Calm the fuck down, okay? 888 00:41:29,155 --> 00:41:31,114 I called in a favor. Got us a new plan. 889 00:41:31,489 --> 00:41:33,117 An exit strategy. 890 00:41:33,199 --> 00:41:35,619 All we got to do is keep our heads way down low 891 00:41:35,702 --> 00:41:36,829 until we can move you. 892 00:41:37,621 --> 00:41:38,789 - Hey! - Hmm. 893 00:41:38,873 --> 00:41:41,000 - Can you do that? - Yeah. Yeah. 894 00:41:42,960 --> 00:41:44,795 We'll be fine, man. 895 00:41:46,380 --> 00:41:47,380 'Cause you here. 896 00:41:47,965 --> 00:41:49,257 My big brother. 897 00:41:50,342 --> 00:41:51,844 This is the last time. 898 00:41:54,304 --> 00:41:55,304 Yeah. 899 00:41:57,391 --> 00:41:58,391 I'll be right back. 900 00:42:00,643 --> 00:42:02,228 There's something I need to check out. 901 00:42:06,525 --> 00:42:07,918 [man on radio] How's it going, K-Jack? 902 00:42:07,943 --> 00:42:09,445 [man 2] It's a shit show out here. 903 00:42:09,862 --> 00:42:11,362 Detouring to avoid the riot. 904 00:42:11,447 --> 00:42:12,530 Be there in 15. 905 00:42:14,407 --> 00:42:16,452 [man 3] This is Bravo team. We're five by five. 906 00:42:17,036 --> 00:42:18,471 Perimeter is secure for the Wolfking. 907 00:42:18,494 --> 00:42:19,663 Once he gets here, it's safe. 908 00:42:22,750 --> 00:42:23,976 [Everest] Wolfking's almost here. 909 00:42:24,001 --> 00:42:25,001 All right. 910 00:42:25,543 --> 00:42:27,420 Let's, uh, let's get her talking. 911 00:42:27,795 --> 00:42:31,759 [Everest] Lowering the benzo. Here she comes. 912 00:42:32,550 --> 00:42:33,677 Mo? 913 00:42:34,094 --> 00:42:36,179 Mo? Hey. 914 00:42:37,389 --> 00:42:40,601 Hey, long time no see, huh? 915 00:42:41,684 --> 00:42:44,188 [groans] Mrs. Thomas. 916 00:42:44,271 --> 00:42:45,981 [chuckles] Yeah. 917 00:42:48,733 --> 00:42:51,320 Your house looks really different. 918 00:42:52,737 --> 00:42:54,197 I don't know, Morgan. 919 00:42:54,280 --> 00:42:55,907 [chuckles weakly] 920 00:42:56,867 --> 00:42:57,867 [chuckling] 921 00:42:58,409 --> 00:43:00,454 Always with the jokes. 922 00:43:00,536 --> 00:43:01,454 Yeah. 923 00:43:01,538 --> 00:43:02,873 You haven't changed. 924 00:43:03,748 --> 00:43:05,583 Well, my hair is longer. 925 00:43:06,585 --> 00:43:08,836 Yeah. It looks nice. I like it. 926 00:43:09,545 --> 00:43:12,548 And I get the shit kicked out of me more these days. 927 00:43:13,675 --> 00:43:14,802 Yeah, I spotted that. 928 00:43:15,885 --> 00:43:17,179 You know, I thought... 929 00:43:17,679 --> 00:43:19,889 I thought this place was a myth. 930 00:43:20,224 --> 00:43:22,768 Good. 'Cause once we get you back outside, 931 00:43:22,851 --> 00:43:25,019 that's exactly what you're gonna think all over again. 932 00:43:25,813 --> 00:43:26,813 Ignore him. 933 00:43:27,146 --> 00:43:29,440 So, you've really been here this whole time? 934 00:43:30,108 --> 00:43:31,735 Just fixing up criminals? 935 00:43:32,568 --> 00:43:35,530 Well, there's plenty of folks out there 936 00:43:35,614 --> 00:43:37,074 to patch up all the good guys. 937 00:43:37,157 --> 00:43:39,702 [sniffles] So why let me in? 938 00:43:39,784 --> 00:43:41,077 Great question. 939 00:43:41,829 --> 00:43:42,871 'Cause you're family. 940 00:43:45,248 --> 00:43:46,248 Sort of. 941 00:43:46,750 --> 00:43:48,126 [Morgan] That's how it felt. 942 00:43:48,210 --> 00:43:49,420 [sighs] 943 00:43:50,045 --> 00:43:53,215 All right, well, these staples should hold pretty good, 944 00:43:53,298 --> 00:43:55,717 and, uh, you just gotta be real careful with them. 945 00:43:56,342 --> 00:43:57,344 And to be clear, 946 00:43:59,679 --> 00:44:02,766 I fixed up that cute, little gal who lived next door 947 00:44:02,849 --> 00:44:04,170 who was always on the trampoline. 948 00:44:06,103 --> 00:44:09,523 I didn't fix a cop. I don't do that. 949 00:44:10,858 --> 00:44:12,192 Yeah, I understand. 950 00:44:13,068 --> 00:44:14,360 Mrs. Thomas, wait. 951 00:44:15,403 --> 00:44:16,487 [sighs] 952 00:44:17,280 --> 00:44:18,614 I am really sorry. 953 00:44:19,365 --> 00:44:21,201 Oh. It's not your fault. 954 00:44:21,284 --> 00:44:22,284 No, no. 955 00:44:23,411 --> 00:44:26,789 I mean... Beau. 956 00:44:30,626 --> 00:44:33,088 - I can't talk about it. No! - I wanted to... 957 00:44:36,132 --> 00:44:38,135 [Morgan] Mrs. Thomas, are you okay? 958 00:44:42,306 --> 00:44:45,266 We're done here. I gotta run. 959 00:44:45,934 --> 00:44:47,686 Get her dressed and wait for my signal. 960 00:44:47,769 --> 00:44:49,188 I gotta prep Niagara. 961 00:44:49,855 --> 00:44:50,856 Mrs. Thomas... 962 00:44:50,938 --> 00:44:52,900 Yeah, Everest will walk you through the aftercare. 963 00:44:53,567 --> 00:44:54,693 I'm sorry, sweetheart. 964 00:44:55,110 --> 00:44:56,195 It's a busy night. 965 00:45:00,949 --> 00:45:02,576 [breathing shakily] 966 00:45:11,918 --> 00:45:13,961 [mellow song playing] 967 00:45:26,599 --> 00:45:32,231 ♪ There is a town in north Ontario ♪ 968 00:45:32,313 --> 00:45:33,648 [sirens blaring in distance] 969 00:45:34,690 --> 00:45:39,445 ♪ With dream comfort, memory to share ♪ 970 00:45:41,280 --> 00:45:47,204 ♪ And in my mind I still need a place to go ♪ 971 00:45:48,956 --> 00:45:54,293 ♪ All my changes were there ♪ 972 00:45:56,880 --> 00:46:01,677 ♪ Blue, blue windows behind the stars ♪ 973 00:46:03,846 --> 00:46:08,891 ♪ Yellow moon on the rise ♪ 974 00:46:10,101 --> 00:46:15,815 ♪ Big birds flying across the skies ♪ 975 00:46:17,693 --> 00:46:22,572 ♪ Throwing shadows on our lives ♪ 976 00:46:22,989 --> 00:46:29,829 - ♪ Leave us ♪ - ♪ Helpless, helpless, helpless ♪ 977 00:46:32,206 --> 00:46:37,045 ♪ Baby can you hear me now? ♪ 978 00:46:37,128 --> 00:46:39,172 [music leaking from earphones] 979 00:46:40,673 --> 00:46:42,509 [alarm beeping] 980 00:46:59,860 --> 00:47:01,862 [henchman] Bravo team, this is Goldcage unit, 981 00:47:01,945 --> 00:47:03,322 coming in to Broadway now. 982 00:47:03,614 --> 00:47:04,530 We're at one minute 30 out. 983 00:47:04,614 --> 00:47:05,782 [gunshot in distance] 984 00:47:05,865 --> 00:47:07,666 Repeat. The Wolfking is one minute and 30 out. 985 00:47:08,034 --> 00:47:10,536 [henchman 2] Copy that, Goldcage. We're in position. 986 00:47:18,295 --> 00:47:19,463 [creaks] 987 00:47:22,340 --> 00:47:23,550 [creaking] 988 00:47:49,701 --> 00:47:50,911 [door opens] 989 00:47:52,246 --> 00:47:53,704 - [door closes] - [distant gunfire] 990 00:47:53,789 --> 00:47:55,456 [panting] 991 00:47:55,541 --> 00:47:58,960 Oh, great. Parisian ninja bitch. 992 00:48:01,213 --> 00:48:04,800 Look. I don't want any trouble, okay? 993 00:48:05,550 --> 00:48:07,719 In a minute I'm going to be out of your hair. 994 00:48:08,135 --> 00:48:09,471 Is your helicopter early? 995 00:48:09,554 --> 00:48:11,014 How do you know about that? 996 00:48:11,097 --> 00:48:13,684 You're American. You speak too loudly. 997 00:48:14,016 --> 00:48:15,411 Look. I don't want trouble, all right? 998 00:48:15,434 --> 00:48:17,353 Hey, maybe we got off on the wrong foot? 999 00:48:17,603 --> 00:48:19,563 All right? [stammers] I'm gonna make you an offer. 1000 00:48:20,273 --> 00:48:21,190 I'm getting outta here. 1001 00:48:21,275 --> 00:48:22,960 This whole city's burning down. I'm going south 1002 00:48:22,985 --> 00:48:23,818 to the wall. 1003 00:48:23,902 --> 00:48:25,570 I don't have any security, so, 1004 00:48:25,653 --> 00:48:27,574 you know, I could use some protection down there. 1005 00:48:27,614 --> 00:48:29,657 Protecting people is the opposite of what I do. 1006 00:48:29,740 --> 00:48:31,742 Whatever. It's the same skill set, though, right? 1007 00:48:32,119 --> 00:48:33,786 Look, try this. You come with me. 1008 00:48:34,161 --> 00:48:35,389 See how you like it down there. 1009 00:48:35,414 --> 00:48:38,268 I don't know. One thing leads to another, maybe something romantic happens. 1010 00:48:38,291 --> 00:48:39,293 - [scoffs] - Yeah. 1011 00:48:39,876 --> 00:48:41,168 You know, don't rule it out. 1012 00:48:43,005 --> 00:48:44,764 Look, I'll pay you a shitload of money, okay? 1013 00:48:44,840 --> 00:48:46,675 - [distant explosions] - [Nice exhales] 1014 00:48:47,217 --> 00:48:49,177 I already have my way out. 1015 00:48:54,974 --> 00:48:55,974 He's here. [sighs] 1016 00:48:57,351 --> 00:48:58,351 I'll give you a signal, 1017 00:48:58,394 --> 00:49:00,021 and you gotta get the girl outta there. 1018 00:49:00,856 --> 00:49:01,856 Yes, Nurse. 1019 00:49:02,733 --> 00:49:05,902 [The Nurse] Everest? Look after her for me. 1020 00:49:15,786 --> 00:49:16,786 [taps] 1021 00:49:26,047 --> 00:49:27,048 [groans] 1022 00:49:27,715 --> 00:49:29,259 Get him inside right now! 1023 00:49:30,217 --> 00:49:31,927 Nice car. Looks like somebody important. 1024 00:49:32,721 --> 00:49:33,804 Exactement. 1025 00:49:33,889 --> 00:49:35,139 I only kill important people. 1026 00:49:36,516 --> 00:49:38,143 Shut the fuck up. That's your mark? 1027 00:49:38,643 --> 00:49:40,728 [chuckles] Well, he just waltzed right in here. 1028 00:49:40,811 --> 00:49:42,021 I think he's gonna be fine. 1029 00:49:42,105 --> 00:49:44,315 Or I needed to get him on his own. 1030 00:49:45,483 --> 00:49:47,235 Wait a second. You put your mark in here? 1031 00:49:47,318 --> 00:49:48,487 [grunting] 1032 00:49:50,530 --> 00:49:51,572 Hmph. 1033 00:50:00,039 --> 00:50:00,873 Oh. 1034 00:50:00,956 --> 00:50:03,501 [beeping] 1035 00:50:09,007 --> 00:50:10,007 [sighs] 1036 00:50:17,516 --> 00:50:18,516 [dings] 1037 00:50:19,351 --> 00:50:20,351 Open the gate. 1038 00:50:20,726 --> 00:50:22,646 Guys, only six people maximum in that thing. 1039 00:50:22,728 --> 00:50:23,813 You're killing me here. 1040 00:50:23,896 --> 00:50:25,731 I said open the fucking gate. 1041 00:50:26,148 --> 00:50:27,483 The Wolfking is in the building. 1042 00:50:27,567 --> 00:50:29,318 [in distance] He's your one priority now! 1043 00:50:29,820 --> 00:50:30,903 Now let us in! 1044 00:50:32,030 --> 00:50:34,240 Yeah, one thing at a time. Everybody lose the heat. 1045 00:50:34,324 --> 00:50:35,784 No. He needs to be protected. 1046 00:50:35,867 --> 00:50:37,536 Okay. It's a little late for that, sport. 1047 00:50:37,619 --> 00:50:38,679 I told you there are rules. 1048 00:50:38,704 --> 00:50:39,764 I talked about this with... 1049 00:50:39,788 --> 00:50:41,539 [Niagara] Rules, rules, rules. 1050 00:50:41,956 --> 00:50:42,958 [gun clatters] 1051 00:50:43,041 --> 00:50:44,458 You say rules? 1052 00:50:44,543 --> 00:50:47,086 Jeanie, without the rule-breakers, 1053 00:50:47,920 --> 00:50:49,297 honey, where would you be? 1054 00:50:50,090 --> 00:50:51,382 You look like death. 1055 00:50:51,967 --> 00:50:54,385 I guess my ballroom days are over, baby. 1056 00:50:56,054 --> 00:50:57,304 Wow, look at you. 1057 00:50:58,222 --> 00:50:59,557 Jesus Christ, swipe. 1058 00:51:04,938 --> 00:51:05,938 Ow! 1059 00:51:06,440 --> 00:51:08,150 [The Nurse] Welcome back, Niagara. 1060 00:51:08,483 --> 00:51:10,235 - [alarm blaring] - Whoa, whoa, whoa! 1061 00:51:10,318 --> 00:51:11,527 Hey, hey, hey! Back up! 1062 00:51:11,987 --> 00:51:13,827 Draw more attention to yourself, why don't you? 1063 00:51:14,030 --> 00:51:15,215 [Crosby] Lay another hand on me, 1064 00:51:15,239 --> 00:51:16,425 I'll rip your fucking head off. 1065 00:51:16,449 --> 00:51:18,289 Who's going to fix your daddy then, huh, moron? 1066 00:51:18,367 --> 00:51:21,788 That's enough. So, do you have a choice, Jeanie? 1067 00:51:22,246 --> 00:51:23,623 Because without me, 1068 00:51:23,706 --> 00:51:26,251 you're gonna have to answer to Captain Try Hard, 1069 00:51:26,333 --> 00:51:28,545 and, uh... [sighs] 1070 00:51:28,628 --> 00:51:30,713 Sons don't always do what they're told. 1071 00:51:34,175 --> 00:51:36,385 Fine. But he's not coming in here. 1072 00:51:36,469 --> 00:51:37,510 That's all there is to it. 1073 00:51:37,637 --> 00:51:39,222 You fucking own this place, Dad. 1074 00:51:39,306 --> 00:51:42,559 But she runs it, kiddo. 1075 00:51:43,643 --> 00:51:45,478 - That was the deal. - [Crosby] Look, Dad. 1076 00:51:45,561 --> 00:51:46,813 [Niagara] Hmm. 1077 00:51:46,896 --> 00:51:49,523 I know that I'm the youngest and maybe I never... 1078 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 really earned your respect. 1079 00:51:53,820 --> 00:51:54,945 But if you don't make it, 1080 00:51:55,030 --> 00:51:56,590 I need you to know that I'll always remember 1081 00:51:56,614 --> 00:51:59,367 the thing you told me the day I turned 16. 1082 00:51:59,701 --> 00:52:02,996 You said go confidently in the direction of your dreams. 1083 00:52:04,539 --> 00:52:05,539 But my only dream 1084 00:52:07,333 --> 00:52:10,628 has ever been to be more like you. 1085 00:52:14,173 --> 00:52:15,675 I'm sorry, Cros, 1086 00:52:16,425 --> 00:52:17,760 because it's 1087 00:52:19,471 --> 00:52:22,224 bullshit like that that made you grow up so fucking soft. 1088 00:52:23,349 --> 00:52:24,391 However, 1089 00:52:25,893 --> 00:52:27,561 if I don't make it out of here, 1090 00:52:27,938 --> 00:52:28,980 this is for you. 1091 00:52:29,563 --> 00:52:31,083 - [The Nurse] All right. - [Niagara] Tickety-tock. 1092 00:52:31,106 --> 00:52:32,168 [The Nurse] Family time's over. 1093 00:52:32,192 --> 00:52:34,360 Come on. Take this, apply pressure. 1094 00:52:34,443 --> 00:52:35,445 [Niagara groans] 1095 00:52:36,070 --> 00:52:37,614 If the time comes, 1096 00:52:38,030 --> 00:52:40,784 I hope you know what the fuck to do with that. 1097 00:52:41,326 --> 00:52:42,326 Ow! 1098 00:52:44,788 --> 00:52:45,871 Code Blue. 1099 00:52:46,414 --> 00:52:47,498 Code Blue? 1100 00:52:49,083 --> 00:52:50,751 Fuck is a Code Blue? 1101 00:52:51,418 --> 00:52:52,920 Blue like a cop, maybe? 1102 00:52:53,420 --> 00:52:54,547 Yeah, I know! 1103 00:52:55,130 --> 00:52:56,570 Just never had a cop in here before. 1104 00:52:57,007 --> 00:52:58,168 Wasn't talking to you anyway. 1105 00:52:58,717 --> 00:52:59,717 [groans] 1106 00:53:00,052 --> 00:53:01,387 Get you juiced up. 1107 00:53:01,972 --> 00:53:03,931 - Sydolan. A little amp. - No, no, no! 1108 00:53:04,724 --> 00:53:06,601 You're good to go. Get you out of here. 1109 00:53:06,684 --> 00:53:08,978 You know, I get blood-tested as part of my job. 1110 00:53:09,061 --> 00:53:10,061 [Everest] Not my problem. 1111 00:53:10,355 --> 00:53:11,958 Don't know why she let you in here anyway. 1112 00:53:11,981 --> 00:53:13,483 Because I knew her kid. 1113 00:53:15,318 --> 00:53:17,487 You know he died, right? OD'd. 1114 00:53:17,987 --> 00:53:19,364 That's why she started drinking, 1115 00:53:19,447 --> 00:53:21,199 - lost her medical license. - Nope. 1116 00:53:21,282 --> 00:53:22,701 She didn't tell you about that? 1117 00:53:23,367 --> 00:53:25,119 I don't know. I don't want to fucking know. 1118 00:53:25,661 --> 00:53:26,913 We've got rules here, lady. 1119 00:53:27,246 --> 00:53:29,498 How I got here, how you got here. The Nurse, too. 1120 00:53:29,791 --> 00:53:32,126 The rules keep the outside world fucking outside, 1121 00:53:32,210 --> 00:53:33,210 where they belong. 1122 00:53:33,335 --> 00:53:34,503 All right, dude. 1123 00:53:35,963 --> 00:53:37,047 So, tell me, chota. 1124 00:53:38,675 --> 00:53:40,802 - Can you keep our secret? - Of course. 1125 00:53:40,885 --> 00:53:42,512 - 'Cause you see this badge? - Mm-hmm. 1126 00:53:42,596 --> 00:53:44,155 That means I'm a healthcare professional. 1127 00:53:44,179 --> 00:53:45,324 - Okay. - But that knowledge goes... 1128 00:53:45,347 --> 00:53:46,932 Hey, hey! Save me the speech. 1129 00:53:47,601 --> 00:53:50,936 I would not do that. Not to her. 1130 00:53:52,898 --> 00:53:56,233 Good answer. Checkout time. 1131 00:53:58,110 --> 00:53:59,153 [sighs] 1132 00:54:05,327 --> 00:54:06,911 [indistinct police radio chatter] 1133 00:54:10,831 --> 00:54:11,916 [device beeps] 1134 00:54:12,000 --> 00:54:14,418 Connect secure line. Detroit client. 1135 00:54:14,501 --> 00:54:15,920 [device chiming] 1136 00:54:16,880 --> 00:54:19,298 [Oculink voice] Contact initiated. 1137 00:54:19,382 --> 00:54:21,101 [female operator] Motor City Waste Disposal. 1138 00:54:21,592 --> 00:54:24,137 It was a pain in the ass, but the trap worked. 1139 00:54:24,429 --> 00:54:26,639 The target is now prepped for an eye-contact kill. 1140 00:54:27,139 --> 00:54:28,891 I'm in position to finish the job, 1141 00:54:28,974 --> 00:54:31,393 but I need a 30% raise for inconvenience 1142 00:54:31,478 --> 00:54:34,021 and because you're fucking gross. Send. 1143 00:54:34,396 --> 00:54:36,358 Please hold for confirmation. 1144 00:54:36,775 --> 00:54:38,693 [indistinct chatter] 1145 00:54:51,373 --> 00:54:52,831 [chatter continues] 1146 00:54:59,213 --> 00:55:00,340 Fuck. 1147 00:55:08,389 --> 00:55:09,391 Huh. 1148 00:55:11,851 --> 00:55:14,103 - Just keep your eyes down. - Yeah. 1149 00:55:21,318 --> 00:55:25,364 Busy night in the Artemis. What room is she in? 1150 00:55:27,409 --> 00:55:28,409 I forgot. 1151 00:55:29,119 --> 00:55:31,246 Like you said, busy night in the Artemis. 1152 00:55:33,998 --> 00:55:35,041 [Waikiki] Nice boots. 1153 00:55:36,126 --> 00:55:38,711 I assume you know to avoid the beach boys in the lobby, then? 1154 00:55:39,128 --> 00:55:41,231 'Cause they'll kill every one of us if they find her in here, 1155 00:55:41,255 --> 00:55:42,715 and that includes the old lady. 1156 00:55:43,675 --> 00:55:45,217 Look, Mr. Waikiki, 1157 00:55:46,302 --> 00:55:48,262 that's some membership-revoking talk right there. 1158 00:55:48,346 --> 00:55:52,099 Sure. But who'd want to be a member of a secret hospital 1159 00:55:52,182 --> 00:55:54,184 for criminals if it started letting cops in? 1160 00:55:55,978 --> 00:55:56,978 Fuck. 1161 00:55:58,063 --> 00:55:59,063 [Morgan sighs] 1162 00:56:01,233 --> 00:56:02,943 [Waikiki] Devil's in the details, big man. 1163 00:56:16,666 --> 00:56:17,666 [Everest] Here we go. 1164 00:56:20,920 --> 00:56:22,380 [device chiming] 1165 00:56:23,590 --> 00:56:26,467 [female operator] Extension of terms confirmed. 1166 00:56:26,550 --> 00:56:27,550 Parfait. 1167 00:56:29,596 --> 00:56:30,596 Disconnect. 1168 00:56:32,599 --> 00:56:33,432 [beeps] 1169 00:56:33,516 --> 00:56:35,518 [counting down in French] 1170 00:56:37,394 --> 00:56:39,606 [indistinct PA announcement] 1171 00:56:45,027 --> 00:56:48,405 Poor Jean. This place still sucking your blood, huh? 1172 00:56:48,739 --> 00:56:50,574 [automated voice] Administering anesthetic. 1173 00:56:51,117 --> 00:56:52,452 Only thing that keeps it ticking. 1174 00:56:53,494 --> 00:56:55,954 Honestly, you got a sea of galoofs out there. 1175 00:56:56,039 --> 00:56:57,679 How'd you let something like this happen? 1176 00:56:58,583 --> 00:57:01,543 You know, a pretty girl... [groans] 1177 00:57:02,586 --> 00:57:06,757 A purse full of Semtex and an old man's vanity. 1178 00:57:07,217 --> 00:57:08,259 I hear ya. 1179 00:57:09,344 --> 00:57:12,137 Except the last time somebody flirted with me, it was 1986. 1180 00:57:12,679 --> 00:57:15,682 Hmm. How is that son of a bitch ex-husband? 1181 00:57:15,766 --> 00:57:17,518 [automated voice] Shrapnel identified. 1182 00:57:17,601 --> 00:57:19,269 [scoffs] Who knows? Who cares? 1183 00:57:19,813 --> 00:57:22,190 You know, been two wives since me. 1184 00:57:22,773 --> 00:57:24,358 Two. Both nurses. 1185 00:57:25,235 --> 00:57:27,653 - What a fucking Clyde. - Hmm. 1186 00:57:28,028 --> 00:57:29,405 You want me to take him out? 1187 00:57:30,572 --> 00:57:33,952 Nah. He lives in Florida. Life took him out already. 1188 00:57:34,034 --> 00:57:35,036 [chuckles] 1189 00:57:35,119 --> 00:57:38,831 Hey, you remember when you started that free clinic? 1190 00:57:39,456 --> 00:57:40,291 [groans] 1191 00:57:40,375 --> 00:57:43,585 Den mother to a bunch of runaways and junkies. 1192 00:57:44,253 --> 00:57:46,797 Look at you now. Legendary. 1193 00:57:48,340 --> 00:57:50,581 Ten milligrams of Benzytrix and everyone's a storyteller. 1194 00:57:52,052 --> 00:57:53,929 You know, asking you to set this place up, 1195 00:57:54,012 --> 00:57:56,599 that was, uh, that was one of my finer ideas. 1196 00:57:58,143 --> 00:58:00,269 Best investment I ever made. 1197 00:58:00,686 --> 00:58:01,855 But... [groans] 1198 00:58:01,938 --> 00:58:04,440 But do you regret that deal with the devil? 1199 00:58:05,650 --> 00:58:06,860 You're not the devil, Orian. 1200 00:58:08,862 --> 00:58:11,364 You're just another ex-hippie con-man, 1201 00:58:11,947 --> 00:58:13,199 swapped his beads for bullets. 1202 00:58:13,282 --> 00:58:14,449 Oh, that's harsh. 1203 00:58:14,951 --> 00:58:17,161 [automated voice] Patient sedation in ten seconds. 1204 00:58:17,244 --> 00:58:19,831 [Niagara] Yeah, it's a trip, Jean. 1205 00:58:21,248 --> 00:58:24,835 I don't regret the deaths these days. 1206 00:58:25,420 --> 00:58:26,420 [groans] 1207 00:58:28,422 --> 00:58:29,923 Just the lies. 1208 00:58:31,467 --> 00:58:33,135 That one I told you. 1209 00:58:36,054 --> 00:58:40,018 Beau. Great name. 1210 00:58:46,900 --> 00:58:48,483 [reporter] Police report that... 1211 00:58:48,568 --> 00:58:50,027 [alarm blaring] 1212 00:58:50,110 --> 00:58:51,028 [man on TV] Attention. 1213 00:58:51,112 --> 00:58:54,782 Curfew has begun. Los Angeles is on lockdown. 1214 00:58:54,865 --> 00:58:56,451 Resistance to ProShield officers 1215 00:58:56,534 --> 00:58:57,869 will be met with lethal force. 1216 00:59:06,418 --> 00:59:08,420 [announcement continues indistinctly] 1217 00:59:12,300 --> 00:59:15,380 [Waikiki] Hey, man, tonight's gone to shit, but I don't want you to freak out. 1218 00:59:15,762 --> 00:59:16,762 Lev? 1219 00:59:18,472 --> 00:59:19,472 Fuck. 1220 00:59:20,016 --> 00:59:21,643 [beeping] 1221 00:59:25,605 --> 00:59:29,150 Hey. Hey, Lev. Hey, Lev. Lev. Hey, can you hear me? 1222 00:59:29,775 --> 00:59:32,653 Oh, hey, hey. It's okay, Sherman, man. 1223 00:59:32,737 --> 00:59:35,907 I only took a little bit to help me feel better. 1224 00:59:35,989 --> 00:59:37,242 We need to leave right now. 1225 00:59:37,324 --> 00:59:40,161 Man, we can't. Man, it's not green yet. 1226 00:59:40,244 --> 00:59:42,079 Half the Malibu Mob is in the lobby. 1227 00:59:42,163 --> 00:59:43,322 The riot's around the corner. 1228 00:59:43,373 --> 00:59:44,831 The Wolfking's probably here, too. 1229 00:59:44,916 --> 00:59:46,458 [automated voice] 3-D model accepted. 1230 00:59:46,541 --> 00:59:49,061 It's the worst-case scenario. We gotta get the fuck out of here. 1231 00:59:49,086 --> 00:59:50,338 No. No. No. 1232 00:59:50,420 --> 00:59:51,773 Nurse said that you can't move me, man, 1233 00:59:51,797 --> 00:59:52,715 'cause I might not make it. 1234 00:59:52,798 --> 00:59:55,009 Man, but we have a chance. If we stay here, we're dead. 1235 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 I can't take that chance, Sherm. 1236 00:59:57,177 --> 00:59:59,222 I can't, man. I'm sorry. I just... I can't. 1237 00:59:59,304 --> 01:00:03,141 I'm not that strong, man. I'm not you, all right? 1238 01:00:03,934 --> 01:00:04,934 Okay? 1239 01:00:07,355 --> 01:00:08,755 That doesn't mean you shouldn't go. 1240 01:00:17,030 --> 01:00:18,824 [rattling] 1241 01:00:20,784 --> 01:00:22,025 [Morgan] Can you level with me? 1242 01:00:23,161 --> 01:00:24,706 Am I gonna make it out of here? 1243 01:00:25,831 --> 01:00:26,831 I hope so. 1244 01:00:27,208 --> 01:00:28,333 If we can beat this riot. 1245 01:00:28,835 --> 01:00:30,554 [The Nurse on radio] Everest, you out there? 1246 01:00:30,628 --> 01:00:33,005 Nurse, we're traveling. 1247 01:00:33,338 --> 01:00:34,632 - Copy that. - Can I talk to her? 1248 01:00:42,222 --> 01:00:43,266 [clears throat] 1249 01:00:43,349 --> 01:00:45,601 Mrs. Thomas, I'm sorry about earlier. 1250 01:00:46,728 --> 01:00:48,730 That's okay. You just gotta keep moving, so... 1251 01:00:49,313 --> 01:00:50,634 Yeah, I just... I need... [sighs] 1252 01:00:50,690 --> 01:00:52,608 I need to say something to you, okay? 1253 01:00:53,400 --> 01:00:54,443 [sighs] 1254 01:00:55,360 --> 01:00:59,324 You couldn't have changed anything, 1255 01:01:01,284 --> 01:01:02,327 and none of that 1256 01:01:02,744 --> 01:01:03,952 was your fault. 1257 01:01:06,539 --> 01:01:07,789 You got kids, Mo? 1258 01:01:08,958 --> 01:01:11,335 Yeah, I got two. Yeah. 1259 01:01:12,336 --> 01:01:15,715 Then you know. It's always your fault. 1260 01:01:17,759 --> 01:01:19,969 Two kids, huh? Wow. 1261 01:01:20,302 --> 01:01:21,637 [chuckling] Yeah. 1262 01:01:22,972 --> 01:01:24,139 You know, we've, um... 1263 01:01:24,891 --> 01:01:26,476 We still got your old trampoline. 1264 01:01:26,559 --> 01:01:27,643 [chuckles] 1265 01:01:27,726 --> 01:01:29,936 It's probably a safety hazard, actually. 1266 01:01:30,813 --> 01:01:32,523 You two used to love that thing. 1267 01:01:33,106 --> 01:01:34,525 Mo and Beau. 1268 01:01:35,902 --> 01:01:39,572 Yeah. That's how I remember him. 1269 01:01:41,449 --> 01:01:43,034 I wish I could say the same. 1270 01:01:43,117 --> 01:01:44,159 [Niagara mumbles] 1271 01:01:44,242 --> 01:01:46,371 [automated voice] Patient regaining consciousness. 1272 01:01:48,623 --> 01:01:50,875 - I gotta go. - [Niagara] I watched a fly... 1273 01:01:51,666 --> 01:01:52,835 Bye, Mrs. Thomas. 1274 01:01:58,090 --> 01:02:00,717 [Niagara] If it only settled down onto a chair 1275 01:02:01,302 --> 01:02:03,262 and felt the draft of the wind, 1276 01:02:03,971 --> 01:02:07,974 it might've had a chance, gotten itself outside. 1277 01:02:09,601 --> 01:02:11,478 What the fuck am I saying? 1278 01:02:12,521 --> 01:02:16,150 Ten milligrams of Benzytrix, everyone's a storyteller. 1279 01:02:18,068 --> 01:02:19,195 Thirty milligrams... 1280 01:02:19,277 --> 01:02:20,195 [device beeping] 1281 01:02:20,278 --> 01:02:21,280 and you get the truth. 1282 01:02:21,947 --> 01:02:23,865 I never told you his name. Beau. 1283 01:02:24,699 --> 01:02:26,327 I got a question for you, Orian. 1284 01:02:27,411 --> 01:02:28,621 Did you know my son? 1285 01:02:30,373 --> 01:02:32,541 [Nice counting down in French] 1286 01:02:34,418 --> 01:02:36,420 [continues to count down] 1287 01:02:47,974 --> 01:02:50,976 [man on TV] Passage in or out of Los Angeles is prohibited. 1288 01:02:51,059 --> 01:02:53,019 If the riot reaches your vicinity, 1289 01:02:53,103 --> 01:02:54,521 do not exit your property. 1290 01:02:56,983 --> 01:02:58,150 [rattles] 1291 01:02:59,152 --> 01:03:00,152 You ready? 1292 01:03:01,195 --> 01:03:02,822 [automated voice] 3-D printing complete. 1293 01:03:06,284 --> 01:03:08,994 - Sherm. - [exhales] Yeah? 1294 01:03:11,079 --> 01:03:12,164 Whatcha gonna do? 1295 01:03:14,041 --> 01:03:15,251 You're my brother. 1296 01:03:18,420 --> 01:03:19,420 I love you. 1297 01:03:22,800 --> 01:03:23,925 What choice do I have? 1298 01:03:25,510 --> 01:03:29,639 So, what? So, wait. You got like a plan? 1299 01:03:29,724 --> 01:03:30,724 [scoffs] 1300 01:03:31,726 --> 01:03:33,436 Had a whole bunch of plans, Lev. 1301 01:03:34,186 --> 01:03:35,188 My whole life. 1302 01:03:36,188 --> 01:03:39,025 And really, they were all about you. 1303 01:03:40,233 --> 01:03:42,737 But you just kept fucking them up. 1304 01:03:45,614 --> 01:03:49,911 So now we sit and we wait, 1305 01:03:50,911 --> 01:03:52,914 and we hope nobody finds us, 'cause if they do, 1306 01:03:52,996 --> 01:03:54,539 then, no, man, I don't have a plan. 1307 01:03:55,123 --> 01:03:57,126 But, uh, I got the next best thing. 1308 01:04:00,295 --> 01:04:01,297 I got a gun. 1309 01:04:05,717 --> 01:04:07,677 [automated voice] Benzytrix level toxic. 1310 01:04:08,471 --> 01:04:12,349 I said, did you know my son? 1311 01:04:14,143 --> 01:04:15,603 [exhales] 1312 01:04:18,523 --> 01:04:20,525 I didn't really know him, but, uh... 1313 01:04:22,108 --> 01:04:25,195 I had this white 911. 1314 01:04:25,862 --> 01:04:28,240 One of the originals with air-cooled turbo... 1315 01:04:28,324 --> 01:04:29,449 - [mumbles] - Hey. Hey! 1316 01:04:30,076 --> 01:04:31,327 Did you know my son? 1317 01:04:32,161 --> 01:04:33,161 Hmm? 1318 01:04:36,748 --> 01:04:39,168 Yeah. He stole my car. 1319 01:04:40,253 --> 01:04:41,336 You know the rules. 1320 01:04:41,420 --> 01:04:43,047 You take something from me, I gotta... 1321 01:04:44,005 --> 01:04:45,632 give you back to the ocean. 1322 01:04:49,427 --> 01:04:52,974 The police report. They said he OD'd. 1323 01:04:53,056 --> 01:04:55,518 I own the police, Jean. 1324 01:04:55,601 --> 01:04:56,726 No. No. 1325 01:04:56,811 --> 01:04:58,436 It all came full circle. 1326 01:04:59,646 --> 01:05:01,190 'Cause that's how I found you. 1327 01:05:01,983 --> 01:05:05,485 This poor woman, grieving for her son. 1328 01:05:05,987 --> 01:05:07,822 So fucking drunk she wasn't even allowed 1329 01:05:07,905 --> 01:05:10,324 to fix her waifs and strays anymore. 1330 01:05:11,659 --> 01:05:13,702 I gave you a way to help people again. 1331 01:05:14,704 --> 01:05:16,621 The universe brought us together, 1332 01:05:17,331 --> 01:05:19,000 and the Artemis was born. 1333 01:05:21,126 --> 01:05:22,420 You killed Beau. 1334 01:05:24,713 --> 01:05:26,132 You killed my son. 1335 01:05:27,257 --> 01:05:28,842 You made a deal with the devil. 1336 01:05:29,552 --> 01:05:30,635 What'd you expect? 1337 01:05:31,762 --> 01:05:33,931 [Nice counting down in French] 1338 01:05:52,867 --> 01:05:55,036 - [helicopter whirring] - [groaning] 1339 01:05:56,286 --> 01:05:58,164 [panting] 1340 01:06:00,666 --> 01:06:01,976 - [device beeping] - All right, come on. 1341 01:06:02,001 --> 01:06:04,586 [woman] Your aeronautic limousine is now at the pickup point. 1342 01:06:04,670 --> 01:06:06,297 [Acapulco] Get me a helicopter. 1343 01:06:06,880 --> 01:06:08,757 [Nice counting down in French] 1344 01:06:18,434 --> 01:06:20,518 [man on TV] The riot has reached your location. 1345 01:06:20,603 --> 01:06:21,896 This is not a drill. 1346 01:06:29,820 --> 01:06:31,237 [device whirring] 1347 01:06:36,534 --> 01:06:38,079 Come to papa! [screams] 1348 01:06:38,161 --> 01:06:39,746 [rumbling] 1349 01:06:47,045 --> 01:06:48,045 [EKG flatlining] 1350 01:06:50,632 --> 01:06:54,219 - [groaning] - Oh, shit! Nurse! Nurse! 1351 01:06:54,302 --> 01:06:55,596 [alarm beeping] 1352 01:06:55,679 --> 01:06:57,764 - No! - [Niagara] What's going on? 1353 01:06:57,847 --> 01:06:59,432 Everest, Code Black... 1354 01:06:59,516 --> 01:07:01,559 - Honolulu! - Jeanie! Hey! 1355 01:07:01,643 --> 01:07:03,853 - Code Black, Honolulu! - What the fuck is happening? 1356 01:07:04,938 --> 01:07:05,940 [Niagara] Jeanie! 1357 01:07:06,731 --> 01:07:08,650 Where the fuck... Jeanie! 1358 01:07:10,235 --> 01:07:12,862 What's going on in there? Dad! 1359 01:07:14,280 --> 01:07:15,365 Dad! 1360 01:07:15,657 --> 01:07:17,952 [woman] Pickup location has been compromised. 1361 01:07:18,034 --> 01:07:19,286 Your journey has been canceled. 1362 01:07:19,369 --> 01:07:22,914 No, don't cancel it! Come back! Come back! 1363 01:07:25,918 --> 01:07:28,795 Come on, man. [grunts] Shit. 1364 01:07:29,130 --> 01:07:31,507 - Come on, man. Wake up. - All right, move. Move! 1365 01:07:31,590 --> 01:07:33,634 - What's happening? - Liver's in shock. 1366 01:07:33,717 --> 01:07:35,570 - The vitals aren't responding. - Don't let him die. 1367 01:07:35,594 --> 01:07:37,387 - Clear. - Please! Please! 1368 01:07:40,557 --> 01:07:41,557 Clear! 1369 01:07:49,150 --> 01:07:50,317 Connect secure line. 1370 01:07:51,652 --> 01:07:52,652 [Niagara] Who's there? 1371 01:07:53,903 --> 01:07:56,282 Is that you, Jean? Hey! 1372 01:07:56,364 --> 01:07:57,782 This is from Detroit. 1373 01:07:57,867 --> 01:07:59,702 Okay, wait. Listen. Listen. 1374 01:08:00,244 --> 01:08:01,369 I could pay you. 1375 01:08:01,661 --> 01:08:03,246 I could make that Detroit money 1376 01:08:03,329 --> 01:08:04,706 look like a bad tip... 1377 01:08:07,126 --> 01:08:08,460 They bought your death. 1378 01:08:09,085 --> 01:08:10,920 Don't give them your dignity for free. 1379 01:08:15,717 --> 01:08:19,137 [Niagara] So, this is how it happens? Wow. 1380 01:08:20,722 --> 01:08:22,807 All right, baby. Send me down the river. 1381 01:08:23,725 --> 01:08:25,226 [groaning] 1382 01:08:28,730 --> 01:08:30,149 [choking] 1383 01:08:30,231 --> 01:08:35,404 [Nice] Detroit, there is your happy ending. Disconnect. 1384 01:08:41,452 --> 01:08:42,494 [grunts] 1385 01:08:46,122 --> 01:08:48,583 [Acapulco panting] 1386 01:08:48,667 --> 01:08:49,752 Fucking bitch. 1387 01:08:53,838 --> 01:08:55,216 Come on, come on, come on. 1388 01:08:56,300 --> 01:08:57,300 Come on. 1389 01:09:02,931 --> 01:09:04,891 [panting] 1390 01:09:05,725 --> 01:09:09,939 He's gone, son. I'm sorry. I really am. 1391 01:09:10,605 --> 01:09:12,608 [device beeping] 1392 01:09:16,194 --> 01:09:17,112 Niagara. 1393 01:09:17,195 --> 01:09:18,572 What is she doing in there? 1394 01:09:19,030 --> 01:09:20,448 Wait, Nice is in there with him? 1395 01:09:20,533 --> 01:09:21,699 He's flatlining. 1396 01:09:22,201 --> 01:09:23,953 [groans] 1397 01:09:24,703 --> 01:09:29,041 Of course. She only kills important people. 1398 01:09:29,500 --> 01:09:31,377 Wait. You can't. That's against the rules! 1399 01:09:32,293 --> 01:09:36,422 Shit. Everest, get down here now! 1400 01:09:36,631 --> 01:09:38,193 Things are going to hell in a hand basket 1401 01:09:38,216 --> 01:09:39,676 full of blood and shit! 1402 01:09:40,552 --> 01:09:44,222 Fuck! Yeah, the power's out. 1403 01:09:44,305 --> 01:09:45,724 You know what the old man said. 1404 01:09:45,807 --> 01:09:46,807 Yeah, I got it! 1405 01:09:50,479 --> 01:09:52,605 - Okay. - [beeping] 1406 01:09:59,572 --> 01:10:02,157 Don't look at me. Turn back around. 1407 01:10:03,117 --> 01:10:04,493 [Waikiki breathing shakily] 1408 01:10:04,577 --> 01:10:05,577 What are you doing? 1409 01:10:06,912 --> 01:10:08,538 Lev was on fucking life support 1410 01:10:08,622 --> 01:10:10,181 when you pulled the plug on this place. 1411 01:10:15,753 --> 01:10:17,256 I did not know that. 1412 01:10:18,006 --> 01:10:20,384 You're the business. You knew. 1413 01:10:23,095 --> 01:10:24,095 Ah-ah-ah. 1414 01:10:27,224 --> 01:10:28,224 Okay. 1415 01:10:29,685 --> 01:10:31,854 If you truly believe you lost him because of me. 1416 01:10:44,033 --> 01:10:45,199 - [gunshot] - [groans] 1417 01:10:46,534 --> 01:10:47,534 [gasps] 1418 01:10:48,203 --> 01:10:49,802 Told him not to touch my jacket. Fucker. 1419 01:10:50,372 --> 01:10:51,832 - [yells] - [groans] 1420 01:10:53,000 --> 01:10:54,167 [screams] 1421 01:10:54,251 --> 01:10:55,961 The accuracy on these is for shit! 1422 01:10:56,252 --> 01:10:58,546 That's 'cause they're US made, right? Who sells this crap? 1423 01:10:58,796 --> 01:11:00,256 I'm going to fucking kill you! 1424 01:11:00,341 --> 01:11:02,216 Oh, fuck you! You're not gonna do shit! 1425 01:11:03,135 --> 01:11:04,761 I'm sick of you acting superior! 1426 01:11:04,845 --> 01:11:07,514 You are not superior to me! 1427 01:11:08,390 --> 01:11:10,109 You know, I was supposed to be safe in here. 1428 01:11:10,266 --> 01:11:11,828 That's the fucking deal with this place! 1429 01:11:11,851 --> 01:11:13,228 That's what I fucking paid for! 1430 01:11:13,854 --> 01:11:15,271 But you had to go and fuck that up! 1431 01:11:15,939 --> 01:11:19,734 Well, now I gotta shoot ya. And I don't want to shoot ya. 1432 01:11:19,818 --> 01:11:22,463 We coulda worked something out. We had some kind of fucking chemistry. 1433 01:11:22,488 --> 01:11:24,155 But now I gotta fucking shoot you! 1434 01:11:27,952 --> 01:11:29,411 So, who's superior now, bitch? 1435 01:11:29,494 --> 01:11:31,204 [Waikiki yells] 1436 01:11:32,163 --> 01:11:34,041 - [both grunting] - [gun fires] 1437 01:11:36,126 --> 01:11:36,961 No! 1438 01:11:37,043 --> 01:11:38,712 [automated voice] 3-D model accepted. 1439 01:11:39,796 --> 01:11:41,465 No! [screaming] 1440 01:11:44,301 --> 01:11:46,845 [automated voice] Printer jam. Printer jam. 1441 01:11:47,470 --> 01:11:52,100 Printer jam. Printer jam. Printer jam. 1442 01:12:00,984 --> 01:12:03,695 Oh, jeez! Hey, no killing the other patients! 1443 01:12:03,945 --> 01:12:04,779 My rule number one! 1444 01:12:04,863 --> 01:12:06,114 How many times I gotta say it? 1445 01:12:06,739 --> 01:12:08,283 I'll pay for the damages. 1446 01:12:08,367 --> 01:12:11,203 Are you okay? You look like all the shades of shit. 1447 01:12:11,286 --> 01:12:13,413 I'm fine. This thing's Kevlar. 1448 01:12:13,788 --> 01:12:15,349 How about the bullet in that waistband? 1449 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 Oh, fuck. 1450 01:12:19,837 --> 01:12:21,255 [Crosby] It's armed. It's armed! 1451 01:12:21,337 --> 01:12:23,756 [henchman] Okay, everybody back! Get back! Let's go! 1452 01:12:25,884 --> 01:12:27,720 - [explosion in distance] - What was that? 1453 01:12:28,052 --> 01:12:29,179 The new owner. 1454 01:12:29,637 --> 01:12:31,724 - We gotta get him out of here. - [groans] Shit. 1455 01:12:32,181 --> 01:12:33,181 Wait! 1456 01:12:39,814 --> 01:12:40,815 [coughs] 1457 01:12:41,274 --> 01:12:42,109 Pull this thing apart. 1458 01:12:42,192 --> 01:12:43,777 Use anything you can to get inside. 1459 01:12:44,403 --> 01:12:46,654 Go through the floors, through the wall. I don't care. 1460 01:12:46,988 --> 01:12:49,158 - Just get to my father! - [man] Two men on the wall! 1461 01:12:49,240 --> 01:12:51,159 [all clamoring and shouting] 1462 01:12:58,082 --> 01:13:01,086 - [Everest] Hey! - Where's the girl? Where's Mo? 1463 01:13:01,837 --> 01:13:03,546 She's safe, but we're not. 1464 01:13:03,796 --> 01:13:05,340 - We gotta go. - Come on. 1465 01:13:06,925 --> 01:13:08,110 [Crosby] I'm gonna kill you, lady! 1466 01:13:08,135 --> 01:13:10,470 I'm gonna burn this fucking place to the ground! 1467 01:13:10,804 --> 01:13:11,846 [The Nurse] Go that way! 1468 01:13:11,930 --> 01:13:13,850 - [Everest] Get the patients out! - Hey, come on. 1469 01:13:16,060 --> 01:13:17,770 - They're coming through. - I'm staying. 1470 01:13:17,853 --> 01:13:20,396 - I'm gonna stop them. - No, no. Look. 1471 01:13:21,774 --> 01:13:24,609 You're a tiny old lady. You ain't stopping shit. 1472 01:13:26,153 --> 01:13:27,404 [banging] 1473 01:13:28,029 --> 01:13:29,029 Hurry up! 1474 01:13:29,739 --> 01:13:31,140 [Everest] You always help everyone. 1475 01:13:31,699 --> 01:13:34,203 Let me help you. Please. 1476 01:13:41,585 --> 01:13:43,212 Take good care of her, okay? 1477 01:13:46,798 --> 01:13:48,716 - Yes, Nurse. - Good boy. 1478 01:13:52,887 --> 01:13:54,472 [men shouting] 1479 01:14:01,313 --> 01:14:03,398 Please, tell him I did this. 1480 01:14:03,481 --> 01:14:05,192 Wait, aren't you coming with us? 1481 01:14:05,859 --> 01:14:07,528 You fix people. I break them. 1482 01:14:10,363 --> 01:14:12,032 We can't pick what we're good at 1483 01:14:12,282 --> 01:14:13,449 or who we love. 1484 01:14:18,704 --> 01:14:19,539 [Waikiki groaning] 1485 01:14:19,622 --> 01:14:23,042 Where is it? Goddamn wind space. 1486 01:14:24,877 --> 01:14:26,880 All right. That's it. Feel that? 1487 01:14:26,963 --> 01:14:28,131 [Waikiki] Mmm! 1488 01:14:29,423 --> 01:14:31,260 Where's... Where is she? 1489 01:14:31,926 --> 01:14:34,179 Nice stayed behind. Yeah. 1490 01:14:34,429 --> 01:14:37,306 She's trying to say she's sorry. Her way. 1491 01:14:47,900 --> 01:14:49,501 - [breathing deeply] - [muffled shouting] 1492 01:14:50,654 --> 01:14:52,238 [Crosby] Get us through there now! 1493 01:14:53,948 --> 01:14:56,534 - [man] Put your backs into it! - [Crosby] Hurry the fuck up! 1494 01:14:59,121 --> 01:15:00,706 [indistinct shouting] 1495 01:15:01,622 --> 01:15:03,917 [Everest] Apparently, you guys don't know the rules. 1496 01:15:05,293 --> 01:15:07,837 Visiting hours are never. 1497 01:15:08,380 --> 01:15:10,882 What's going on? Where's my father? 1498 01:15:12,466 --> 01:15:13,635 You can't save everyone. 1499 01:15:16,512 --> 01:15:18,347 No! [screams] 1500 01:15:19,515 --> 01:15:21,685 [Nice] Don't cross my line. 1501 01:15:22,226 --> 01:15:23,353 [yelling] 1502 01:15:24,020 --> 01:15:25,521 - [Nice grunts] - [groans] 1503 01:15:26,355 --> 01:15:27,858 [Nice grunting] 1504 01:15:39,036 --> 01:15:40,037 [yells] 1505 01:15:46,210 --> 01:15:47,210 [screams] 1506 01:15:49,378 --> 01:15:50,421 [both grunting] 1507 01:15:53,007 --> 01:15:55,844 In hospitals, we use codes. 1508 01:15:56,595 --> 01:15:59,765 A slow code, that's when a patient's already dead. 1509 01:16:00,265 --> 01:16:02,643 But, you know, we gotta make a show of it. 1510 01:16:02,975 --> 01:16:04,645 Ease the family into the idea. 1511 01:16:05,311 --> 01:16:06,313 Why are you telling me? 1512 01:16:07,564 --> 01:16:10,734 Because, Junior, you're a slow code. 1513 01:16:11,400 --> 01:16:13,201 See, your homies here, they don't know it yet, 1514 01:16:14,529 --> 01:16:15,529 but you're dead. 1515 01:16:22,078 --> 01:16:23,204 [groans] 1516 01:16:24,288 --> 01:16:25,288 [groans] 1517 01:16:25,916 --> 01:16:27,333 [man panting] 1518 01:16:27,417 --> 01:16:28,627 [grunting] 1519 01:16:31,380 --> 01:16:33,256 [groaning] 1520 01:16:37,802 --> 01:16:39,011 - [bone cracks] - [screams] 1521 01:16:39,971 --> 01:16:41,305 [Nice yells] 1522 01:16:42,682 --> 01:16:44,141 [men grunting] 1523 01:16:44,225 --> 01:16:45,226 [yells] 1524 01:16:46,560 --> 01:16:48,563 [Everest] I'm coming for you, slow code! 1525 01:16:50,399 --> 01:16:51,692 [Nice grunting] 1526 01:17:00,324 --> 01:17:01,324 [yells] 1527 01:17:01,702 --> 01:17:03,328 [grunting] 1528 01:17:05,788 --> 01:17:06,788 [grunts] 1529 01:17:07,373 --> 01:17:08,582 [yells] 1530 01:17:19,344 --> 01:17:21,762 Oh, what the fuck happened tonight? 1531 01:17:22,639 --> 01:17:24,224 Well, people broke the rules. 1532 01:17:24,682 --> 01:17:26,268 No guns, no guests, no bombs. 1533 01:17:26,350 --> 01:17:28,520 No insulting staff, no killing the other patients. 1534 01:17:28,603 --> 01:17:29,938 And no cops? 1535 01:17:31,355 --> 01:17:32,399 I met your friend. 1536 01:17:33,899 --> 01:17:36,610 She's not my friend. She knew my son. 1537 01:17:38,529 --> 01:17:42,242 - I didn't know you had a kid. - Yeah, I used to. 1538 01:17:43,201 --> 01:17:44,453 Eighteen-wheeler story. 1539 01:17:44,953 --> 01:17:46,454 - [grunting] - [men shouting] 1540 01:17:49,875 --> 01:17:50,917 [yells] 1541 01:17:53,502 --> 01:17:55,838 [Nice grunting] 1542 01:17:57,173 --> 01:17:58,550 - [panting] - [men shouting] 1543 01:17:58,632 --> 01:17:59,632 [man] Come on! 1544 01:18:06,975 --> 01:18:08,143 [grunts] 1545 01:18:09,603 --> 01:18:11,063 [Nice] I already told you. 1546 01:18:12,189 --> 01:18:13,774 [panting] 1547 01:18:14,899 --> 01:18:17,027 Don't cross my fucking line. 1548 01:18:18,737 --> 01:18:20,863 Let's get you out of here. Come on. Up. 1549 01:18:20,947 --> 01:18:22,157 [Waikiki grunts] 1550 01:18:26,787 --> 01:18:28,226 [Waikiki] The whole riot's here now. 1551 01:18:28,954 --> 01:18:30,373 [indistinct announcement on PA] 1552 01:18:30,457 --> 01:18:32,501 [The Nurse] Put your weight on me. That's right. 1553 01:18:32,583 --> 01:18:34,293 [Waikiki] Which door we leaving out of? 1554 01:18:34,377 --> 01:18:36,497 [The Nurse] They sealed all the doors and the tunnels. 1555 01:18:36,755 --> 01:18:37,963 But there's one they missed. 1556 01:18:39,298 --> 01:18:41,099 - [Waikiki] Is this the front? - That's right. 1557 01:18:41,467 --> 01:18:42,719 You're going out 1558 01:18:42,802 --> 01:18:44,261 the way nobody uses anymore. 1559 01:18:44,887 --> 01:18:46,680 The way I walked in 22 years ago. 1560 01:18:46,765 --> 01:18:48,076 [Waikiki] Wait, hold on. Back up. 1561 01:18:48,100 --> 01:18:50,101 What do you mean, I'm going? 1562 01:18:50,185 --> 01:18:51,185 [Crosby] You! 1563 01:18:52,686 --> 01:18:54,021 You let him die. 1564 01:18:54,898 --> 01:18:58,568 He made me bring him here and you fucking let him die. 1565 01:18:58,652 --> 01:19:01,070 Okay, just wait. Wait. Something you need to see. 1566 01:19:01,738 --> 01:19:04,490 - Right here, huh? - Who the fuck are you? 1567 01:19:04,573 --> 01:19:06,576 [Waikiki] I'm the guy who stole your diamonds. 1568 01:19:06,659 --> 01:19:09,371 Now, Daddy's dead, okay? 1569 01:19:09,453 --> 01:19:11,122 Your mob's gonna need a new boss. 1570 01:19:11,206 --> 01:19:12,332 Somebody special. 1571 01:19:12,416 --> 01:19:13,542 Somebody who's got 1572 01:19:13,625 --> 01:19:15,668 what all your daddy's other kids don't. Hmm? 1573 01:19:16,586 --> 01:19:18,921 Six Yakutia Canaries. 1574 01:19:19,463 --> 01:19:20,463 Right? 1575 01:19:23,301 --> 01:19:24,820 Okay, I'll take that deal. You can go. 1576 01:19:25,302 --> 01:19:26,179 Okay. 1577 01:19:26,262 --> 01:19:28,140 No, you! You can go! She fucking stays. 1578 01:19:30,350 --> 01:19:33,436 Go on. Go on, get out. Get out. 1579 01:19:34,479 --> 01:19:35,878 [Crosby] Come on, come on, come on. 1580 01:19:43,154 --> 01:19:44,488 [both grunting] 1581 01:19:46,740 --> 01:19:49,161 - Ow! - Oh, hey! Get his eyes! 1582 01:19:51,496 --> 01:19:52,538 [screaming] 1583 01:19:52,622 --> 01:19:53,914 [grunts] 1584 01:20:04,967 --> 01:20:05,967 [groaning] 1585 01:20:10,055 --> 01:20:11,515 [choking] 1586 01:20:11,600 --> 01:20:13,476 [Waikiki] Whoa. What was that? 1587 01:20:14,185 --> 01:20:16,813 [panting] I told you. Baby fucking elephants. 1588 01:20:19,649 --> 01:20:20,649 [Waikiki] His men! 1589 01:20:21,568 --> 01:20:23,069 There may be more of them coming. 1590 01:20:23,153 --> 01:20:24,279 We need to get out of here. 1591 01:20:24,695 --> 01:20:27,740 - I can't. I can't do it. No. - We can do it together. 1592 01:20:27,823 --> 01:20:29,201 Okay. Come on. Come on. Take this. 1593 01:20:29,283 --> 01:20:30,784 Let's go. Come on. Let's go. 1594 01:20:36,416 --> 01:20:37,458 You got keys? 1595 01:20:45,425 --> 01:20:47,927 - You okay? - I don't know. 1596 01:20:48,386 --> 01:20:51,680 Hey. Getting out is always tougher than getting in. 1597 01:20:52,265 --> 01:20:53,600 Believe me. I know. 1598 01:20:55,560 --> 01:20:56,728 There you go. 1599 01:21:02,900 --> 01:21:03,900 [clatters] 1600 01:21:06,529 --> 01:21:08,364 [people clamoring in distance] 1601 01:21:30,345 --> 01:21:31,345 Okay. 1602 01:21:45,234 --> 01:21:46,235 [Waikiki] We gotta go. 1603 01:21:49,280 --> 01:21:50,632 [protesters chanting] Free the water! 1604 01:21:50,657 --> 01:21:53,451 Free the water! Free the water! 1605 01:21:57,913 --> 01:21:59,916 [chanting continues] 1606 01:22:19,728 --> 01:22:21,020 Car's right around this bus. 1607 01:22:37,746 --> 01:22:41,248 [grunts] There it is. We're gonna make it. 1608 01:22:42,000 --> 01:22:43,167 [groans] 1609 01:22:43,627 --> 01:22:44,752 All right. One second. 1610 01:22:47,087 --> 01:22:48,422 [panting] 1611 01:22:51,885 --> 01:22:52,969 We're good to go. 1612 01:22:54,887 --> 01:22:56,305 [breathing heavily] 1613 01:22:57,640 --> 01:22:58,640 You know what? 1614 01:23:02,186 --> 01:23:05,314 It looks like it's... It's gonna be a nice morning. 1615 01:23:05,899 --> 01:23:07,524 I think I'm just gonna take a walk. 1616 01:23:07,609 --> 01:23:09,360 No, hey. Hey. 1617 01:23:10,654 --> 01:23:12,154 Tell me you're not going back inside. 1618 01:23:13,030 --> 01:23:15,992 The Artemis? Nah, we're done. 1619 01:23:18,118 --> 01:23:20,788 But, uh, you know... 1620 01:23:22,998 --> 01:23:24,376 if I leave town, who... 1621 01:23:24,876 --> 01:23:26,752 who's going to fix all these people? Huh? 1622 01:23:26,836 --> 01:23:29,213 - Just get in the car. Come on. - Nah. I'm old. 1623 01:23:31,423 --> 01:23:33,301 Helping people's all I know how to do. 1624 01:23:34,135 --> 01:23:35,136 I'm good with that. 1625 01:23:37,389 --> 01:23:38,389 Which reminds me. 1626 01:23:39,431 --> 01:23:42,810 That last bullet that missed your mesenteric artery. 1627 01:23:43,185 --> 01:23:44,938 Still gotta get that cleaned and stitched. 1628 01:23:46,814 --> 01:23:49,024 There's a dark room in Vegas. 1629 01:23:49,359 --> 01:23:50,359 It's called The Apache. 1630 01:23:52,194 --> 01:23:53,779 Heading out that way? Huh? 1631 01:23:55,907 --> 01:23:58,118 Honestly, I don't know where I'm going next. 1632 01:23:59,743 --> 01:24:02,204 First time in my life I can do whatever I want. 1633 01:24:03,789 --> 01:24:05,082 Never planned for that. 1634 01:24:07,001 --> 01:24:08,002 You'll figure it out. 1635 01:24:11,463 --> 01:24:13,341 Getting out's always tougher than getting in. 1636 01:24:18,179 --> 01:24:19,179 Go on. 1637 01:24:32,402 --> 01:24:33,778 [car engine starts] 1638 01:24:42,912 --> 01:24:44,163 [tires screech] 1639 01:24:49,918 --> 01:24:51,880 [protesters shouting in distance] 1640 01:25:09,814 --> 01:25:11,231 Keep it Christmas-y, babe. 1641 01:25:15,403 --> 01:25:17,572 [music playing on tape] 1642 01:25:30,877 --> 01:25:34,631 ♪ When I first came To the city of the angels ♪ 1643 01:25:34,713 --> 01:25:38,009 ♪ When I was in my prime ♪ 1644 01:25:38,091 --> 01:25:41,095 ♪ Stepped right through the gates To the city ♪ 1645 01:25:41,179 --> 01:25:45,265 ♪ All the people said they would be mine ♪ 1646 01:25:45,934 --> 01:25:50,145 ♪ But the satisfied saints With dime-store visions ♪ 1647 01:25:50,229 --> 01:25:53,065 ♪ Don't even begin to see ♪ 1648 01:25:53,149 --> 01:25:57,028 ♪ The paradise lost was paradise gained ♪ 1649 01:25:57,110 --> 01:26:00,823 ♪ I know I claimed it gracelessly ♪ 1650 01:26:01,908 --> 01:26:05,286 ♪ Step right through the gates To the city ♪ 1651 01:26:08,247 --> 01:26:11,960 ♪ Step right through the gates To the city now ♪ 1652 01:26:12,042 --> 01:26:14,753 ♪ Step right through ♪ 1653 01:26:14,837 --> 01:26:18,382 ♪ Step right through the gates To the city now ♪ 1654 01:26:18,466 --> 01:26:20,717 ♪ Step right through ♪ 1655 01:26:34,481 --> 01:26:35,774 [music ends] 1656 01:26:36,775 --> 01:26:38,444 [mellow song playing] 1657 01:27:11,351 --> 01:27:13,354 ♪ I sold my fortune ♪ 1658 01:27:14,646 --> 01:27:16,524 ♪ I gave up my claim ♪ 1659 01:27:18,192 --> 01:27:24,114 ♪ I traded sunshine for the pouring rain ♪ 1660 01:27:25,240 --> 01:27:29,996 ♪ I found wise men But I turned the other way ♪ 1661 01:27:30,662 --> 01:27:37,127 ♪ And some day I'll up and fly This gilded cage ♪ 1662 01:27:38,546 --> 01:27:43,426 ♪ Well, they say only a fool Would throw it all away ♪ 1663 01:27:44,469 --> 01:27:50,975 ♪ And some day I'll up and fly This gilded cage ♪ 1664 01:28:02,444 --> 01:28:04,279 ♪ Oh ♪ 1665 01:28:05,657 --> 01:28:10,828 ♪ Everybody works just like a slave ♪ 1666 01:28:12,579 --> 01:28:18,752 ♪ All for the softest coffin That they made ♪ 1667 01:28:19,378 --> 01:28:24,801 ♪ But I say "why bother coming If you got to leave that way?" ♪ 1668 01:28:25,176 --> 01:28:31,599 ♪ And some day I'll up and fly This gilded cage ♪ 1669 01:28:32,975 --> 01:28:37,729 ♪ Well, they say only a fool Would throw it all away ♪ 1670 01:28:38,855 --> 01:28:45,279 ♪ And some day I'll up and fly This gilded cage ♪ 1671 01:29:24,318 --> 01:29:28,864 ♪ Well, they say only a fool Would throw it all away ♪ 1672 01:29:29,907 --> 01:29:36,497 ♪ And some day I'll up and fly This gilded cage ♪ 1673 01:29:37,622 --> 01:29:42,545 ♪ Well, they say only a fool Would throw it all away ♪ 1674 01:29:43,421 --> 01:29:50,011 ♪ And some day I'll up and fly This gilded cage ♪ 1675 01:29:50,344 --> 01:29:57,018 ♪ Some day I'll up and fly My gilded cage ♪ 1676 01:29:58,310 --> 01:29:59,353 [song fades] 1677 01:29:59,436 --> 01:30:00,604 [tense music playing] 1678 01:33:35,987 --> 01:33:37,654 [music fades] 121444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.