All language subtitles for Her.Stolen.Past.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:10,184 I understand how busy you are 2 00:00:10,227 --> 00:00:13,796 If that's really the only time that you can meet. 3 00:00:13,839 --> 00:00:17,191 I'll see you then. 4 00:00:17,713 --> 00:00:18,279 Thank you. 5 00:01:20,863 --> 00:01:22,343 Please! 6 00:01:22,386 --> 00:01:23,735 Give me your purse! 7 00:01:23,779 --> 00:01:25,302 Give me the purse! 8 00:01:27,870 --> 00:01:28,305 No! No! 9 00:01:40,187 --> 00:01:42,537 That's what I will remember most of you, Mama. 10 00:01:44,147 --> 00:01:49,457 Your sweet smile, your generosity. 11 00:01:56,942 --> 00:02:03,688 I love you Mama and I will hold you in my heart 12 00:02:03,732 --> 00:02:06,474 until that day that we meet again, okay? 13 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 I love you. 14 00:02:21,489 --> 00:02:22,794 The service was lovely. 15 00:02:22,838 --> 00:02:24,448 Thank you for everything, Auntie Phyllis. 16 00:02:25,667 --> 00:02:27,930 Honey, I wouldn't have it any other way. 17 00:02:27,973 --> 00:02:30,976 Your mother was my best friend. 18 00:02:31,847 --> 00:02:34,328 In fact, why don't I go back to the house, 19 00:02:34,371 --> 00:02:37,157 I'll, um, start setting out the food for the reception. 20 00:02:37,200 --> 00:02:40,160 Oh, um, actually I... I've got that. 21 00:02:40,203 --> 00:02:42,162 I'll set everything up and get it ready. 22 00:02:42,205 --> 00:02:44,164 All you have to do is show up. 23 00:02:44,207 --> 00:02:45,252 Seriously. 24 00:02:48,211 --> 00:02:50,387 Your mother would be so proud 25 00:02:50,431 --> 00:02:53,782 of how you're handling everything. 26 00:02:53,825 --> 00:02:55,914 And remember I'm right across the street, as always, 27 00:02:55,958 --> 00:02:57,612 if you need anything at all. 28 00:02:59,701 --> 00:03:00,919 I love you. 29 00:03:02,094 --> 00:03:03,270 I love you, Auntie. 30 00:03:16,674 --> 00:03:18,459 Looks like half the church turned up. 31 00:03:19,764 --> 00:03:22,202 Mama did a lot of volunteering when Dad passed. 32 00:03:25,944 --> 00:03:27,816 I still can't believe she's gone. 33 00:03:30,079 --> 00:03:32,168 I don't understand who would have done this. 34 00:03:32,212 --> 00:03:34,692 Come on, let's get you back to your Mama's house. 35 00:03:37,434 --> 00:03:38,087 'Kay? 36 00:03:39,306 --> 00:03:40,698 And the police don't know anything. 37 00:03:40,742 --> 00:03:42,570 It hasn't been that long yet. 38 00:03:42,613 --> 00:03:44,441 They should have something they could tell me. 39 00:04:23,350 --> 00:04:25,482 Baby, that's a sad looking cupcake. 40 00:04:25,526 --> 00:04:28,746 I'm just saying you should keep studying medicine. 41 00:04:53,728 --> 00:04:55,382 I cannot carry all my burdens, 42 00:04:55,425 --> 00:04:58,341 but I know you can, and will. 43 00:04:58,385 --> 00:05:01,126 Guide me and help me hold on strong, 44 00:05:03,390 --> 00:05:07,611 through the trials and tribulations ahead. 45 00:05:10,092 --> 00:05:11,702 Amen. 46 00:05:21,973 --> 00:05:23,845 I miss you, Mama. 47 00:05:40,470 --> 00:05:45,127 One sugar-free double latte and one sugar full muffin. 48 00:05:45,170 --> 00:05:46,737 Thanks. 49 00:05:46,781 --> 00:05:49,349 I really needed this. 50 00:05:49,392 --> 00:05:50,872 Looks like you've made some progress. 51 00:05:53,309 --> 00:05:55,355 It feels like I'll never finish. 52 00:05:56,573 --> 00:05:58,575 You know it's been really nice having you here 53 00:05:58,619 --> 00:06:00,882 these past few weeks. 54 00:06:00,925 --> 00:06:03,058 Are you sure that you don't wanna stay? 55 00:06:03,101 --> 00:06:04,668 You could finish up your residency here 56 00:06:04,712 --> 00:06:05,974 at St. Vic's with me. 57 00:06:06,017 --> 00:06:06,975 We're short on doctors. 58 00:06:07,018 --> 00:06:08,324 I could be your nurse. 59 00:06:08,368 --> 00:06:10,805 I'm in the middle of my program at John Hopkins, 60 00:06:10,848 --> 00:06:13,111 and you know how hard that spot was to get. 61 00:06:14,199 --> 00:06:15,113 I know. 62 00:06:17,028 --> 00:06:17,942 Are you expecting company? 63 00:06:26,690 --> 00:06:27,517 Ms. Daniels? 64 00:06:27,561 --> 00:06:28,518 Yeah. 65 00:06:28,562 --> 00:06:29,780 Officer Hector Sanchez. 66 00:06:29,824 --> 00:06:31,478 You left me a message? 67 00:06:31,521 --> 00:06:32,957 Please, come in. 68 00:06:33,001 --> 00:06:33,828 Sure. 69 00:06:36,308 --> 00:06:38,963 Sonya, I'll just finish wrapping everything up 70 00:06:39,007 --> 00:06:40,574 in the dining room. 71 00:06:40,617 --> 00:06:41,749 'Kay. 72 00:06:41,792 --> 00:06:42,967 Packing? 73 00:06:43,011 --> 00:06:44,534 Yeah I don't have a choice. 74 00:06:44,578 --> 00:06:46,449 I can't afford the mortgage. 75 00:06:46,493 --> 00:06:47,929 I really appreciate you coming by. 76 00:06:47,972 --> 00:06:50,192 I was hoping you had an update for me. 77 00:06:50,235 --> 00:06:52,455 Most of the time any real leads pop up 78 00:06:52,499 --> 00:06:54,631 within the first 48 hours of a crime. 79 00:06:54,675 --> 00:06:57,112 It's been a few weeks now and we really honestly 80 00:06:57,155 --> 00:06:59,070 just don't have anything solid to go on. 81 00:06:59,114 --> 00:07:00,289 What about the security cameras? 82 00:07:00,332 --> 00:07:01,899 There must be something on there. 83 00:07:01,943 --> 00:07:04,859 Yeah no the perp was wearing a hoodie and he was too 84 00:07:04,902 --> 00:07:07,731 far away from the camera for any kind of an ID. 85 00:07:07,775 --> 00:07:09,341 What about witnesses? 86 00:07:09,385 --> 00:07:10,604 Yeah I'm sorry nobody remembers seeing your mother. 87 00:07:10,647 --> 00:07:12,344 It was late, most of the building 88 00:07:12,388 --> 00:07:13,824 had gone home for the day. 89 00:07:13,868 --> 00:07:15,391 It doesn't make any sense. 90 00:07:15,435 --> 00:07:17,872 What would she be doing at a building alone at night? 91 00:07:17,915 --> 00:07:20,135 There has to be a reason she was there. 92 00:07:20,178 --> 00:07:22,093 Look if there is, we haven't found it. 93 00:07:22,137 --> 00:07:24,182 As far as we can tell, 94 00:07:24,226 --> 00:07:26,968 your mother was at the wrong place at the wrong time. 95 00:07:27,011 --> 00:07:28,796 It was a mugging gone bad. 96 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 So that's it? 97 00:07:30,667 --> 00:07:32,887 No, if anything new comes up, of course we'll look into it. 98 00:07:32,930 --> 00:07:34,497 But until then... 99 00:07:34,541 --> 00:07:36,978 Officer Sanchez if you don't mind, I have things to do. 100 00:07:37,021 --> 00:07:38,153 Yeah. 101 00:07:38,196 --> 00:07:39,850 I mean look, 102 00:07:39,894 --> 00:07:42,549 I really do wish there was something more I could do it's... 103 00:07:45,334 --> 00:07:46,553 Okay, thank you. 104 00:07:57,564 --> 00:07:59,130 Are you okay? 105 00:07:59,174 --> 00:08:01,698 I can't believe they just gave up like that. 106 00:08:01,742 --> 00:08:03,874 Mama deserves so much more. 107 00:08:06,573 --> 00:08:08,313 I need to get back to packing. 108 00:08:08,357 --> 00:08:10,359 I'm not even close to being done. 109 00:08:10,402 --> 00:08:12,448 Did you want me to start on the photos? 110 00:08:14,406 --> 00:08:16,452 I'm not ready to put those away yet. 111 00:08:18,193 --> 00:08:20,195 Okay. 112 00:08:23,503 --> 00:08:24,852 Sonya! There you are! 113 00:08:25,200 --> 00:08:26,418 Hey! 114 00:08:28,116 --> 00:08:29,552 I fixed you some of your favorite chicken. 115 00:08:29,596 --> 00:08:31,249 Aw, you didn't have to do that. 116 00:08:31,293 --> 00:08:32,686 Of course I did. 117 00:08:32,729 --> 00:08:34,601 Come on, let's get inside before this gets cold. 118 00:08:34,644 --> 00:08:36,559 I'm gonna run out and grab some boxes. 119 00:08:36,603 --> 00:08:37,517 I'll be right back. 120 00:08:37,560 --> 00:08:38,561 Save me some! 121 00:08:45,002 --> 00:08:46,526 Sorry, we've been packing like crazy. 122 00:08:46,569 --> 00:08:48,876 The realtor wants me to have the house "show ready" 123 00:08:48,919 --> 00:08:50,268 before I head back. 124 00:08:50,312 --> 00:08:52,227 You sure are taking on a lot, mighty fast. 125 00:08:52,270 --> 00:08:53,402 Are you okay? 126 00:08:53,445 --> 00:08:54,882 Yeah. 127 00:08:54,925 --> 00:08:56,840 Oh honey, at my age I have to watch my figure. 128 00:09:01,671 --> 00:09:03,499 These biscuits are delicious. 129 00:09:03,543 --> 00:09:05,936 Reminds me of when you used to bring them over 130 00:09:05,980 --> 00:09:08,330 every Friday night when I was a little girl. 131 00:09:08,373 --> 00:09:10,680 Your mom and I used to spend every Friday night 132 00:09:10,724 --> 00:09:12,421 scrap-booking together. 133 00:09:14,989 --> 00:09:16,077 I'm gonna miss her. 134 00:09:19,994 --> 00:09:24,738 She was such a lovely, wonderful, generous person. 135 00:09:26,130 --> 00:09:28,089 She really was. 136 00:09:28,132 --> 00:09:30,047 Oh listen to me rattling on like this. 137 00:09:30,091 --> 00:09:32,180 I, um, I have to get home. 138 00:09:32,223 --> 00:09:34,617 My nephew is coming over to install one of those 139 00:09:34,661 --> 00:09:36,358 security cameras at my front door. 140 00:09:36,401 --> 00:09:38,142 He says it'll make me sleep better. 141 00:09:38,186 --> 00:09:40,318 I think it's all about making him feel better. 142 00:09:40,362 --> 00:09:41,711 Have there been break-ins? 143 00:09:41,755 --> 00:09:44,366 Yeah, at the Wilkinsens', a couple of months ago. 144 00:09:44,409 --> 00:09:45,976 Things are changing. 145 00:09:46,020 --> 00:09:49,371 Well, a security camera is a great idea. 146 00:09:49,414 --> 00:09:52,330 Thank you for always being there for me, Auntie. 147 00:09:52,374 --> 00:09:55,551 You're like one of my own, Sonya. 148 00:09:55,595 --> 00:09:58,336 If you need anything, you know where to find me. 149 00:11:02,096 --> 00:11:03,053 I'm back. 150 00:11:03,097 --> 00:11:04,707 Up here! 151 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 Sorry it took me so long. 152 00:11:11,845 --> 00:11:12,497 Hey. 153 00:11:12,541 --> 00:11:13,368 Hey. 154 00:11:14,935 --> 00:11:18,242 I can't believe Mama kept all these things. 155 00:11:18,286 --> 00:11:21,158 I think this was my diaper bag when I was a baby. 156 00:11:21,202 --> 00:11:23,639 Uh, that's a designer bag. 157 00:11:23,683 --> 00:11:24,945 That's worth a fortune! 158 00:11:24,988 --> 00:11:26,816 Really? 159 00:11:26,860 --> 00:11:28,644 How do you know? 160 00:11:28,688 --> 00:11:30,733 My stepmom bought one for her baby. 161 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 She saw some celebrity with it online or something. 162 00:11:32,866 --> 00:11:33,954 Can I see? 163 00:11:33,997 --> 00:11:36,217 Well then it's definitely not mine. 164 00:11:36,260 --> 00:11:38,785 You know how practical Mama was. 165 00:11:38,828 --> 00:11:41,178 She probably found it at one of those thrift stores 166 00:11:41,222 --> 00:11:43,224 she would shop at. 167 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 Always raising money for the church. 168 00:11:47,358 --> 00:11:49,621 I wonder what it was doing with my things. 169 00:11:51,928 --> 00:11:54,365 Uh, you should check the pockets. 170 00:11:54,409 --> 00:11:56,759 Yeah. 171 00:12:16,170 --> 00:12:16,953 What is it? 172 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 It looks like a birth certificate. 173 00:12:21,566 --> 00:12:22,742 For who? 174 00:12:22,785 --> 00:12:26,006 Someone named Heather Bradley? 175 00:12:26,049 --> 00:12:28,225 Who's that? 176 00:12:28,269 --> 00:12:29,879 I don't know. 177 00:12:31,272 --> 00:12:34,754 Daughter of Don Bradley and Olivia Bradley. 178 00:12:34,797 --> 00:12:36,799 Olivia Bradley? 179 00:12:36,843 --> 00:12:38,975 She's one of the richest women in town. 180 00:12:39,019 --> 00:12:39,759 Really? 181 00:12:39,802 --> 00:12:40,847 Yeah. 182 00:12:48,637 --> 00:12:50,204 What are you doing? 183 00:12:50,770 --> 00:12:53,120 Searching for the name Heather Bradley. 184 00:12:54,686 --> 00:12:55,818 Did you find something? 185 00:12:58,690 --> 00:13:00,954 Church kidnapping remains unsolved. 186 00:13:00,997 --> 00:13:04,261 Parents of missing baby plead for her safe return. 187 00:13:07,612 --> 00:13:09,614 Why did Mama have this girl's birth certificate? 188 00:13:09,658 --> 00:13:11,094 Well, you said it yourself. 189 00:13:11,138 --> 00:13:12,617 Your mom loved the secondhand shops. 190 00:13:12,661 --> 00:13:14,358 They probably just donated the bag 191 00:13:14,402 --> 00:13:15,925 after their daughter disappeared. 192 00:13:15,969 --> 00:13:16,926 Yeah. 193 00:13:16,970 --> 00:13:18,406 Right. 194 00:13:20,277 --> 00:13:22,584 I gotta get to that shift at the hospital. 195 00:13:22,627 --> 00:13:24,934 You should probably try and sleep tonight. 196 00:13:24,978 --> 00:13:25,630 Mhm. 197 00:13:25,674 --> 00:13:27,197 Promise? 198 00:13:27,241 --> 00:13:28,459 Yeah. 199 00:13:28,503 --> 00:13:29,765 'Kay. 200 00:13:52,962 --> 00:13:54,877 Sonya? 201 00:13:56,183 --> 00:13:58,533 Last night, I had the worst shift ever, 202 00:13:58,576 --> 00:14:01,362 this woman started freaking out... 203 00:14:02,319 --> 00:14:04,104 Did you sleep at all? 204 00:14:04,147 --> 00:14:05,540 I've been up all night 205 00:14:05,583 --> 00:14:08,935 just thinking about this missing baby. 206 00:14:10,066 --> 00:14:12,590 Take a look at this. 207 00:14:13,635 --> 00:14:17,334 It's an article about the kidnapping. 208 00:14:18,466 --> 00:14:20,033 Those poor people. 209 00:14:20,076 --> 00:14:22,470 They never found out what happened to their daughter. 210 00:14:22,513 --> 00:14:24,515 You know, if it bothers you this much 211 00:14:24,559 --> 00:14:26,430 you could just give the police a call. 212 00:14:26,474 --> 00:14:27,779 What if they think Mama 213 00:14:27,823 --> 00:14:29,433 had something to do with the kidnapping? 214 00:14:29,477 --> 00:14:30,782 Don't be ridiculous. 215 00:14:30,826 --> 00:14:32,306 Your mother never even had a speeding ticket! 216 00:14:32,349 --> 00:14:34,917 Do you think this could have had anything to do with 217 00:14:34,961 --> 00:14:36,440 what happened to her? 218 00:14:36,484 --> 00:14:38,747 What makes you say that? 219 00:14:38,790 --> 00:14:42,751 I don't know. Just a feeling. 220 00:14:42,794 --> 00:14:47,060 Okay, I have this friend from tennis. 221 00:14:47,103 --> 00:14:50,802 And he used to be a cop, but now he has his own PI agency. 222 00:14:50,846 --> 00:14:53,066 And he specializes in helping people find 223 00:14:53,109 --> 00:14:58,810 their missing family members. 224 00:14:58,854 --> 00:14:59,768 Maybe he can help. 225 00:14:59,811 --> 00:15:00,160 Yeah... 226 00:15:00,203 --> 00:15:01,117 Okay. 227 00:15:53,387 --> 00:15:54,562 You must be Sonya? 228 00:15:54,605 --> 00:15:56,129 Missy's friend. 229 00:15:56,172 --> 00:15:58,087 I'm Brandon. Brandon Hayes. 230 00:15:59,393 --> 00:16:02,918 Uh, thanks for meeting me on such short notice. 231 00:16:02,962 --> 00:16:04,702 Why don't we continue this in my office. 232 00:16:04,746 --> 00:16:06,661 Yeah. 233 00:16:08,358 --> 00:16:10,665 So you said you found this in your mother's closet? 234 00:16:10,708 --> 00:16:12,145 Yeah. 235 00:16:12,188 --> 00:16:13,363 When I was packing her things, after the funeral. 236 00:16:13,407 --> 00:16:17,411 Yeah, um Missy told me what happened. 237 00:16:17,454 --> 00:16:19,717 I'm very sorry. 238 00:16:20,675 --> 00:16:22,720 Are you familiar with the Heather Bradley story? 239 00:16:22,764 --> 00:16:24,070 The kidnapping? 240 00:16:24,113 --> 00:16:25,723 Yeah, I looked into it. 241 00:16:25,767 --> 00:16:27,943 It's a 25-year old cold case. 242 00:16:27,987 --> 00:16:29,249 Heather's mother Olivia Bradley, 243 00:16:29,292 --> 00:16:30,946 the daughter of Richard Mitchell 244 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 of Mitchell Strategic Engineering. 245 00:16:33,035 --> 00:16:34,994 He made his fortune from supplying guidance systems 246 00:16:35,037 --> 00:16:36,734 to the government. 247 00:16:36,778 --> 00:16:39,259 Heather's father Don took over after the company 248 00:16:39,302 --> 00:16:42,436 after the CEO, Mark Green, died. 249 00:16:42,479 --> 00:16:44,786 Their daughter, Heather, was taken from the church nursery 250 00:16:44,829 --> 00:16:47,049 when she was just four months old. 251 00:16:47,093 --> 00:16:50,009 I can't imagine. 252 00:16:50,052 --> 00:16:53,229 Why didn't you go to the police with this? 253 00:16:53,273 --> 00:16:55,710 This is... this is evidence in a missing person's case. 254 00:16:59,235 --> 00:17:00,541 I'm sorry. 255 00:17:01,890 --> 00:17:03,805 I think I made a mistake coming here... 256 00:17:03,848 --> 00:17:04,849 Don't leave, don't leave. 257 00:17:04,893 --> 00:17:06,808 We don't have to go to the police. 258 00:17:06,851 --> 00:17:07,983 I know my mother. 259 00:17:08,027 --> 00:17:08,984 She's a good woman. 260 00:17:09,028 --> 00:17:10,333 A devout Christian. 261 00:17:10,377 --> 00:17:11,813 She wouldn't have anything to do with this. 262 00:17:11,856 --> 00:17:13,293 So why'd you come to me? 263 00:17:13,336 --> 00:17:15,121 I can't help but wonder if it 264 00:17:15,164 --> 00:17:17,993 might have something to do with the murder. 265 00:17:18,037 --> 00:17:22,519 Well I can look into this with you, discreetly. 266 00:17:23,999 --> 00:17:26,262 Please have a seat. 267 00:17:30,527 --> 00:17:33,356 So, how do we start? 268 00:17:33,400 --> 00:17:35,924 Well, I'll need to get a copy of your birth certificate. 269 00:17:35,967 --> 00:17:36,707 What for? 270 00:17:36,751 --> 00:17:38,405 It's just a formality. 271 00:17:38,448 --> 00:17:41,451 I just want to rule some things out. 272 00:17:41,495 --> 00:17:42,670 I live in Baltimore. 273 00:17:42,713 --> 00:17:44,106 It's in a safety deposit box. 274 00:17:44,150 --> 00:17:45,934 Okay. 275 00:17:45,977 --> 00:17:47,240 Well, I'll have a copy pulled from the county clerk's office. 276 00:17:48,589 --> 00:17:49,372 'Kay. 277 00:17:50,982 --> 00:17:53,159 It's a good thing what you're doing, Ms. Daniels. 278 00:17:53,202 --> 00:17:55,291 We're going to get to the bottom of this. 279 00:19:40,091 --> 00:19:42,268 9-1-1, what's your emergency? 280 00:19:42,311 --> 00:19:44,226 There's someone in my house. 281 00:19:44,270 --> 00:19:45,575 5427 Villawood Court. 282 00:19:45,619 --> 00:19:47,316 Please hurry! 283 00:19:50,711 --> 00:19:52,669 Doesn't look like anything's missing. 284 00:19:52,713 --> 00:19:53,931 Well, you probably interrupted them. 285 00:19:53,975 --> 00:19:55,846 First my mother and... 286 00:19:55,890 --> 00:19:57,413 Now this? 287 00:19:57,457 --> 00:20:00,373 You put your mom's obituary in the newspaper, right? 288 00:20:00,416 --> 00:20:01,722 Yeah. 289 00:20:01,765 --> 00:20:03,245 Yeah, we've had a string of these lately. 290 00:20:03,289 --> 00:20:05,204 Seems like somebody's been scanning the obits 291 00:20:05,247 --> 00:20:06,727 for easy targets. 292 00:20:06,770 --> 00:20:08,816 Why would someone do that? 293 00:20:08,859 --> 00:20:11,166 I stopped asking myself that question years ago. 294 00:20:11,210 --> 00:20:12,167 Sonya. 295 00:20:12,211 --> 00:20:13,473 I came as soon as I could. 296 00:20:13,516 --> 00:20:14,909 You okay? 297 00:20:16,258 --> 00:20:18,217 Hayes? 298 00:20:18,260 --> 00:20:19,130 Oh. 299 00:20:19,174 --> 00:20:20,958 Well this is a surprise. 300 00:20:21,002 --> 00:20:23,047 Yeah, it's been too long. 301 00:20:23,091 --> 00:20:24,005 Yeah. 302 00:20:25,615 --> 00:20:28,792 Hector and I used to be partners back in the day. 303 00:20:28,836 --> 00:20:31,360 Well that's before Brandon decided that he could 304 00:20:31,404 --> 00:20:34,276 actually do better without the force. 305 00:20:34,320 --> 00:20:35,756 So you two know each other? 306 00:20:35,799 --> 00:20:37,584 Yeah, yeah. 307 00:20:37,627 --> 00:20:39,847 A mutual friend introduced us. 308 00:20:39,890 --> 00:20:41,501 So, what did you guys find? 309 00:20:41,544 --> 00:20:44,286 Well Ms. Daniels seems to have uh, interrupted them 310 00:20:44,330 --> 00:20:47,246 before they had a chance to take anything. 311 00:20:47,289 --> 00:20:49,422 I don't think they'll be back any time soon. 312 00:20:49,465 --> 00:20:50,945 If you do find anything missing, 313 00:20:50,988 --> 00:20:53,121 give me a call and let me know, okay? 314 00:20:53,164 --> 00:20:54,949 I'll see myself out. 315 00:20:54,992 --> 00:20:56,385 Wrap it up, let's go! 316 00:20:59,040 --> 00:21:00,607 Thank you for not saying anything. 317 00:21:00,650 --> 00:21:02,217 No I wouldn't break a client's confidence. 318 00:21:02,261 --> 00:21:03,958 C'mon. 319 00:21:04,001 --> 00:21:05,220 I work for you, remember? 320 00:21:07,701 --> 00:21:11,444 Would you feel safer if you stayed at Missy's tonight? 321 00:21:11,487 --> 00:21:12,967 Yeah, that's a good idea. 322 00:21:13,010 --> 00:21:14,925 Okay, well let me give you a ride. 323 00:21:14,969 --> 00:21:16,187 You shouldn't be driving. 324 00:21:16,231 --> 00:21:18,102 You don't - don't have to do that. 325 00:21:18,146 --> 00:21:21,671 No c'mon, I'd like to. 326 00:21:21,715 --> 00:21:24,326 Okay, um let just me grab a few things. 327 00:21:24,370 --> 00:21:25,849 Okay. 328 00:21:34,597 --> 00:21:36,512 I still don't get why the cops 329 00:21:36,556 --> 00:21:38,340 are so quick to dismiss everything. 330 00:21:38,384 --> 00:21:41,169 It's like they want to file things away as fast as possible. 331 00:21:41,212 --> 00:21:42,562 I know. 332 00:21:42,605 --> 00:21:44,303 That's why I'm really glad Brandon's helping. 333 00:21:44,346 --> 00:21:45,434 He seems nice. 334 00:21:45,478 --> 00:21:47,001 He is. 335 00:21:47,044 --> 00:21:48,872 He's been through a lot, though. 336 00:21:48,916 --> 00:21:51,048 His, uh, wife ran off with his best friend. 337 00:21:51,092 --> 00:21:52,354 Yeah, cleaned him out too. 338 00:21:52,398 --> 00:21:53,399 It was awful. 339 00:21:53,442 --> 00:21:54,225 That's terrible. 340 00:21:54,269 --> 00:21:55,052 Yeah. 341 00:21:56,227 --> 00:21:57,968 Here you go. 342 00:21:58,012 --> 00:22:00,406 You could probably use a good night's sleep, huh? 343 00:22:00,449 --> 00:22:02,146 You have no idea. 344 00:22:04,410 --> 00:22:07,587 And I, I just-I just can't help but thinking 345 00:22:07,630 --> 00:22:09,458 that the cops are missing something. 346 00:22:09,502 --> 00:22:11,591 You know with Mama in the garage at night, 347 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 and the diaper bag, it... 348 00:22:13,636 --> 00:22:16,465 Doesn't it all feel coincidental. 349 00:22:16,509 --> 00:22:19,163 I think you might be spooked from the break-in. 350 00:22:19,207 --> 00:22:21,905 And that you should try and get some sleep. 351 00:22:21,949 --> 00:22:24,386 Hey, you're safe here. 352 00:22:24,430 --> 00:22:28,521 Okay? And I'm in the next room if you need me. 353 00:22:28,564 --> 00:22:32,046 Okay. 354 00:22:32,089 --> 00:22:32,481 'Night. 355 00:22:46,365 --> 00:22:48,497 Eat something Hun. 356 00:22:48,541 --> 00:22:51,195 You can't have just coffee to keep you going. 357 00:22:51,239 --> 00:22:52,719 Thanks. 358 00:22:52,762 --> 00:22:55,896 You sure you don't want to spend the night again? 359 00:22:55,939 --> 00:22:58,594 I gotta finish packing my mom's house. 360 00:23:00,770 --> 00:23:04,252 Um, okay, I will leave a key under my mat. 361 00:23:04,295 --> 00:23:06,602 In case you change your mind. 362 00:23:10,432 --> 00:23:10,954 Hey. 363 00:23:10,998 --> 00:23:12,565 Hey, come on in. 364 00:23:12,608 --> 00:23:13,522 How are you doing? 365 00:23:13,566 --> 00:23:14,088 Good. 366 00:23:15,785 --> 00:23:17,091 Oh this is a surprise. 367 00:23:17,918 --> 00:23:19,528 I'm just heading to work. 368 00:23:19,572 --> 00:23:21,138 Um, is everything okay? 369 00:23:21,182 --> 00:23:23,837 Yeah, I just need to talk with Sonya for a minute. 370 00:23:23,880 --> 00:23:25,055 If that's alright. 371 00:23:25,099 --> 00:23:29,320 Yeah, hey, my invitation still stands. 372 00:23:30,887 --> 00:23:31,758 Bye. 373 00:23:31,801 --> 00:23:34,674 Is everything okay? 374 00:23:35,675 --> 00:23:38,721 My contact at the registry, 375 00:23:38,765 --> 00:23:41,158 he tried to pull up your birth certificate. 376 00:23:41,202 --> 00:23:42,290 Tried? 377 00:23:42,333 --> 00:23:43,987 There's no easy way to say this. 378 00:23:44,031 --> 00:23:46,381 There's no certificate on file. 379 00:23:46,425 --> 00:23:47,687 What do you mean? 380 00:23:47,730 --> 00:23:50,298 I told you I have a copy of it back home. 381 00:23:50,341 --> 00:23:55,608 There's no record of your mother ever having given birth. 382 00:23:55,651 --> 00:23:59,046 Not locally, not anywhere. 383 00:23:59,089 --> 00:24:00,003 What? 384 00:24:02,963 --> 00:24:05,182 That doesn't make any sense. 385 00:24:05,226 --> 00:24:08,403 Listen Sonya, you found a birth certificate 386 00:24:08,447 --> 00:24:12,451 in your mother's closet for a missing child 387 00:24:12,494 --> 00:24:15,105 who's nearly the exact same age as you are. 388 00:24:15,149 --> 00:24:17,151 And now there's no official record of your birth. 389 00:24:21,547 --> 00:24:25,028 That certificate that you have, I think it's a fake. 390 00:24:30,338 --> 00:24:31,600 I'm sorry. 391 00:24:31,644 --> 00:24:35,735 This is crazy. 392 00:24:35,778 --> 00:24:37,563 My mother and father would have never... 393 00:24:37,606 --> 00:24:40,696 Listen, we still don't know anything for sure. 394 00:24:40,740 --> 00:24:42,393 I need answers. 395 00:24:42,437 --> 00:24:44,483 Okay, we have to talk to the Bradley's. 396 00:24:45,571 --> 00:24:47,268 I don't think we're there yet. 397 00:24:47,311 --> 00:24:50,227 Brandon, I am not asking. 398 00:24:50,271 --> 00:24:53,187 If there is a slightest chance that I'm Heather Bradley, 399 00:24:55,624 --> 00:24:57,017 I need to see them. 400 00:24:59,062 --> 00:25:00,803 Okay. 401 00:25:00,847 --> 00:25:02,457 If you feel that strongly about it. 402 00:25:26,089 --> 00:25:27,917 Wow. This is impressive. 403 00:25:30,616 --> 00:25:33,009 Mitchell Engineering has been very successful. 404 00:25:34,489 --> 00:25:35,969 Mr. Bradley is about to take the company public. 405 00:25:36,012 --> 00:25:38,841 It's been all over the news. 406 00:25:49,591 --> 00:25:51,724 Sorry to keep you waiting. 407 00:25:51,767 --> 00:25:54,117 Ah, Mr. Bradley. 408 00:25:54,161 --> 00:25:55,815 I'm Brandon Hayes with Finding The Lost. 409 00:25:55,858 --> 00:25:57,294 We spoke on the phone. 410 00:25:57,338 --> 00:25:58,818 Please call me, Don. 411 00:25:58,861 --> 00:25:59,601 Right. 412 00:26:01,298 --> 00:26:03,300 And you must be Sonya Daniels. 413 00:26:03,344 --> 00:26:05,172 The woman who found the diaper bag. 414 00:26:05,215 --> 00:26:07,566 I thought it would be the right thing to do. 415 00:26:07,609 --> 00:26:09,829 To return the bag. 416 00:26:09,872 --> 00:26:11,395 Well, please come in. 417 00:26:11,439 --> 00:26:13,310 Make yourselves at home. 418 00:26:18,359 --> 00:26:21,101 Will Mrs. Bradley be joining us? 419 00:26:21,144 --> 00:26:23,625 No, Olivia's at the gym right now. 420 00:26:23,669 --> 00:26:27,760 The truth is, I'd prefer that she be left out of this for now. 421 00:26:27,803 --> 00:26:30,763 As you can imagine, the loss of our daughter was devastating. 422 00:26:30,806 --> 00:26:34,070 And I'd just prefer not to open old wounds for the time being. 423 00:26:34,114 --> 00:26:35,376 Yeah, of course. 424 00:26:35,419 --> 00:26:36,812 I haven't discussed with the police yet. 425 00:26:36,856 --> 00:26:39,162 We thought it'd be best to let you know first. 426 00:26:39,206 --> 00:26:40,468 I appreciate that. 427 00:26:40,511 --> 00:26:43,123 My wife has suffered from extreme anxiety 428 00:26:43,166 --> 00:26:44,690 since our daughter disappeared. 429 00:26:45,865 --> 00:26:48,171 She's on anti-depressants. 430 00:26:49,172 --> 00:26:52,306 Involving the police might open everything up again I... 431 00:26:52,349 --> 00:26:55,962 I don't think that would be a good thing for Olivia right now. 432 00:26:56,005 --> 00:27:00,009 Is it, uh, in there? 433 00:27:00,053 --> 00:27:00,793 Yeah. 434 00:27:25,078 --> 00:27:26,557 This is it. 435 00:27:28,255 --> 00:27:29,648 This was Heather's bag. 436 00:27:33,608 --> 00:27:36,132 I'm sorry. I, uh... 437 00:27:36,176 --> 00:27:42,312 I didn't realize how painful this would be for me. 438 00:27:52,453 --> 00:27:54,629 You mentioned something about a birth certificate? 439 00:27:54,673 --> 00:27:55,978 Yeah, I believe it's authentic, 440 00:27:56,022 --> 00:27:58,372 but I've sent it out to be verified. 441 00:27:58,415 --> 00:28:00,504 Do you mind if I ask you 442 00:28:00,548 --> 00:28:02,071 why your daughter's birth certificate 443 00:28:02,115 --> 00:28:04,117 was in the diaper bag? 444 00:28:04,160 --> 00:28:07,424 Well, we'd... we'd recently moved. 445 00:28:07,468 --> 00:28:09,296 Our mail was being forwarded, 446 00:28:09,339 --> 00:28:12,821 so it took longer than usual to arrive. 447 00:28:12,865 --> 00:28:15,258 My wife told me she'd found it in the mailbox 448 00:28:15,302 --> 00:28:17,304 on the way to the park with Heather. 449 00:28:17,347 --> 00:28:20,046 She'd put it in the bag for safekeeping 450 00:28:20,089 --> 00:28:25,007 and forgot all about it until after Heather disappeared. 451 00:28:25,051 --> 00:28:26,879 Whoever took our daughter 452 00:28:26,922 --> 00:28:30,447 must have taken the diaper bag as well. 453 00:28:31,884 --> 00:28:33,755 All these years, my wife never gave up hope. 454 00:28:33,799 --> 00:28:36,715 Not even after we adopted our son, Grayson. 455 00:28:38,281 --> 00:28:40,675 Grayson, I didn't realize you were home. 456 00:28:41,502 --> 00:28:43,722 Hi, it's nice to meet you. 457 00:28:46,463 --> 00:28:48,422 Well this certainly is a new approach. 458 00:28:48,465 --> 00:28:50,119 I give you credit for your originality. 459 00:28:50,163 --> 00:28:51,512 None of the others brought props. 460 00:28:51,555 --> 00:28:53,601 Grayson, please. 461 00:28:53,644 --> 00:28:56,082 I'm sorry, what do you mean? 462 00:28:56,125 --> 00:28:57,736 Who do you think you're fooling? 463 00:28:59,389 --> 00:29:02,523 You're just another gold-digger like the rest of them. 464 00:29:02,566 --> 00:29:04,220 Grayson! That's enough! 465 00:29:05,787 --> 00:29:09,225 Please accept my sincere apology for my son's behavior. 466 00:29:09,269 --> 00:29:12,446 I'm not going to stand here and listen to this. 467 00:29:18,234 --> 00:29:19,801 I'm very sorry. 468 00:29:19,845 --> 00:29:21,542 It's been hard for him living in his sister's shadow 469 00:29:21,585 --> 00:29:22,761 all these years. 470 00:29:23,500 --> 00:29:25,024 Watching his mother get her hopes up, 471 00:29:25,067 --> 00:29:26,939 only to be crushed. 472 00:29:29,855 --> 00:29:33,728 As you can see, he's become very protective of her. 473 00:29:33,772 --> 00:29:36,992 What did he mean, "the rest of them"? 474 00:29:37,036 --> 00:29:40,517 Have there been women claiming that they were Heather? 475 00:29:40,561 --> 00:29:42,824 I'm afraid so. 476 00:29:42,868 --> 00:29:45,435 It's been difficult for Olivia. 477 00:29:45,479 --> 00:29:47,742 She wanted so badly to believe they were Heather, 478 00:29:47,786 --> 00:29:53,835 but after each DNA test came back negative, well... 479 00:29:53,879 --> 00:29:58,927 Let's just say being wealthy has it's drawbacks. 480 00:29:58,971 --> 00:30:02,191 In hindsight perhaps she shouldn't have offered a reward. 481 00:30:02,235 --> 00:30:04,672 I'm-I'm not looking for a reward. 482 00:30:04,715 --> 00:30:05,586 Don? 483 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 What's the matter with Grayson? 484 00:30:11,461 --> 00:30:13,420 He just rushed right by me in a huff. 485 00:30:15,248 --> 00:30:17,641 I'm so sorry, I didn't realize we were expecting company. 486 00:30:17,685 --> 00:30:18,904 I must look a mess. 487 00:30:18,947 --> 00:30:20,775 We were just finishing up, dear. 488 00:30:20,819 --> 00:30:23,865 I would have mentioned that I had a meeting, 489 00:30:23,909 --> 00:30:26,868 but I thought you'd still be working with your trainer. 490 00:30:27,434 --> 00:30:29,479 Oh, I was getting one of my migraine headaches 491 00:30:29,523 --> 00:30:32,526 so he decided to quit early. 492 00:30:32,569 --> 00:30:36,269 You usually tell me when you have a meeting at the house. 493 00:30:36,312 --> 00:30:38,532 Look, why don't you go rest for a bit. 494 00:30:38,575 --> 00:30:40,621 I wouldn't want your headache to get worse. 495 00:30:40,664 --> 00:30:41,927 Remember what the doctor told you. 496 00:30:45,191 --> 00:30:48,020 Please don't speak to me like I'm a child! 497 00:30:55,505 --> 00:30:56,942 Please, excuse me for a moment. 498 00:30:56,985 --> 00:30:58,508 Yeah. 499 00:31:02,034 --> 00:31:03,644 Olivia! 500 00:31:03,687 --> 00:31:04,688 I'm fine. 501 00:31:18,224 --> 00:31:23,794 I've tried to put that photo away, but Olivia won't let me. 502 00:31:23,838 --> 00:31:25,535 That was Mark Green. 503 00:31:25,579 --> 00:31:29,104 Olivia was going to ask him to be Heather's godfather, 504 00:31:29,148 --> 00:31:32,542 but he died shortly after that photo was taken. 505 00:31:34,936 --> 00:31:37,765 I'm sorry, I don't mean to be rude but, 506 00:31:37,808 --> 00:31:40,333 I think it would be best if you left. 507 00:31:40,376 --> 00:31:42,509 I really can't risk upsetting my wife any further. 508 00:31:42,552 --> 00:31:43,989 Yeah, no, we understand. 509 00:31:44,032 --> 00:31:45,904 I appreciate you seeing us. 510 00:32:14,889 --> 00:32:16,717 Wait, let me go in first. 511 00:32:24,029 --> 00:32:27,858 Wait here, I'll make sure it's safe. 512 00:32:54,146 --> 00:32:55,669 It's clear. 513 00:32:55,712 --> 00:32:57,671 My mother was a rock. 514 00:32:57,714 --> 00:33:00,543 She really held it together for the both of us 515 00:33:00,587 --> 00:33:01,544 after my father died. 516 00:33:05,070 --> 00:33:07,681 They were God-fearing church-going people, 517 00:33:07,724 --> 00:33:09,422 they were... they were good people. 518 00:33:19,823 --> 00:33:22,783 Do you think I look like Mrs. Bradley? 519 00:33:22,826 --> 00:33:24,785 Well, that's not really for me to say. 520 00:33:24,828 --> 00:33:28,136 We need to do a DNA test and see if it's a match. 521 00:33:28,180 --> 00:33:30,878 If the results come back positive, 522 00:33:30,921 --> 00:33:32,532 I don't think I can handle that. 523 00:33:34,534 --> 00:33:36,579 What would you do, if you were me? 524 00:33:36,623 --> 00:33:39,582 I'm not the person you should be asking for advice. 525 00:33:39,626 --> 00:33:42,498 Why not? 526 00:33:42,542 --> 00:33:44,587 Well, my childhood I bounced from one foster home 527 00:33:44,631 --> 00:33:46,807 to the next. 528 00:33:46,850 --> 00:33:48,939 No expert on family. 529 00:33:48,983 --> 00:33:52,160 I'm sorry. That must've been hard. 530 00:33:52,204 --> 00:33:55,076 Whatever doesn't kill us only makes us stronger, 531 00:33:55,120 --> 00:33:56,860 am I right? 532 00:33:56,904 --> 00:33:57,426 Yeah... 533 00:33:57,470 --> 00:33:58,993 So... 534 00:34:00,647 --> 00:34:02,083 What do you think? 535 00:34:05,695 --> 00:34:07,523 How do we do the DNA test? 536 00:34:07,567 --> 00:34:09,438 Do we need the Bradleys' consent? 537 00:34:09,482 --> 00:34:11,614 The police records for the kidnapping mention there being 538 00:34:11,658 --> 00:34:13,964 a sample of Heather's DNA on file. 539 00:34:14,008 --> 00:34:17,098 I can pull a favor from a friend of mine in the lab. 540 00:34:17,142 --> 00:34:18,404 He can keep it confidential. 541 00:34:18,447 --> 00:34:21,146 And all you'll need is to take a swab. 542 00:34:21,189 --> 00:34:23,235 I'll take care of this as quickly as possible. 543 00:34:23,278 --> 00:34:24,801 Alright? 544 00:34:30,633 --> 00:34:33,071 Brandon, um... 545 00:34:33,114 --> 00:34:35,334 I just wanted to say that I really appreciate 546 00:34:35,377 --> 00:34:36,465 everything you're doing for me. 547 00:34:38,163 --> 00:34:39,207 Will you be okay? 548 00:34:40,774 --> 00:34:42,471 I'll be okay. 549 00:34:42,515 --> 00:34:44,821 You know, you can call me if you need anything. 550 00:34:44,865 --> 00:34:46,171 Anything at all. 551 00:34:46,214 --> 00:34:47,650 Alright? 552 00:35:08,932 --> 00:35:10,717 That woman, who was here yesterday... 553 00:35:10,760 --> 00:35:12,066 Who was she? 554 00:35:15,287 --> 00:35:17,158 A business associate. 555 00:35:18,681 --> 00:35:22,032 Are they the ones helping you take the company public? 556 00:35:27,255 --> 00:35:31,259 Why do you always insist on keeping me in the dark? 557 00:35:31,303 --> 00:35:34,088 My father left this company to me! 558 00:35:34,132 --> 00:35:36,786 You know, this wasn't what he wanted for it. 559 00:35:36,830 --> 00:35:38,440 Your father couldn't have foreseen 560 00:35:38,484 --> 00:35:41,400 how much this company would grow. 561 00:35:41,443 --> 00:35:44,490 Business is about evolution. 562 00:35:44,533 --> 00:35:47,884 We agreed it was best for me to handle the company's affairs 563 00:35:47,928 --> 00:35:50,496 when you gave me power of attorney, didn't we? 564 00:35:50,539 --> 00:35:54,195 I have the right to be involved in this decision! 565 00:35:54,239 --> 00:35:55,979 You know it's not good for you 566 00:35:56,023 --> 00:35:58,156 to get yourself worked up like this. 567 00:35:58,199 --> 00:36:01,071 I don't want you to end up in the hospital again. 568 00:36:01,115 --> 00:36:03,465 You need to take your pills. 569 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 When Mark was CEO, 570 00:36:04,814 --> 00:36:06,468 he treated me with respect! 571 00:36:09,036 --> 00:36:10,951 I am not going to stand around here 572 00:36:10,994 --> 00:36:12,692 listening to this craziness. 573 00:36:15,173 --> 00:36:16,870 Take your pill. 574 00:36:32,842 --> 00:36:34,366 That's my girl. 575 00:36:39,327 --> 00:36:41,721 I just want you to be well, dear. 576 00:36:47,944 --> 00:36:50,251 I'll be home for dinner, all right? 577 00:37:09,444 --> 00:37:11,272 Thank goodness! I was so worried. 578 00:37:11,316 --> 00:37:14,319 I came by, but you weren't home and I heard about the break-in. 579 00:37:14,362 --> 00:37:15,494 Are you... are you all right? 580 00:37:15,537 --> 00:37:17,147 I'm fine. 581 00:37:17,191 --> 00:37:18,932 I stayed at Missy's yesterday just-just to be safe. 582 00:37:18,975 --> 00:37:20,542 I'm so sorry I didn't call you. 583 00:37:21,456 --> 00:37:22,414 It's okay. 584 00:37:22,457 --> 00:37:24,067 You have a lot on your mind. 585 00:37:24,111 --> 00:37:25,591 Yeah... 586 00:37:25,634 --> 00:37:27,462 I have to talk to you about something. 587 00:37:27,506 --> 00:37:28,333 Of course. 588 00:37:28,376 --> 00:37:29,725 Let me put the kettle on. 589 00:37:33,076 --> 00:37:34,730 I found something out yesterday. 590 00:37:34,774 --> 00:37:36,297 Something that confused me. 591 00:37:36,341 --> 00:37:37,646 And what was that? 592 00:37:39,779 --> 00:37:42,477 It's a long story, but someone at the county clerk's office 593 00:37:42,521 --> 00:37:43,913 tried to pull my birth certificate, 594 00:37:43,957 --> 00:37:46,307 and it's not on file. 595 00:37:47,700 --> 00:37:49,267 And? 596 00:37:49,310 --> 00:37:51,181 Auntie, did my parents ever mention anything to you 597 00:37:51,225 --> 00:37:52,966 that would make you think I was adopted? 598 00:37:55,403 --> 00:37:59,364 I always knew this day would come. 599 00:38:02,628 --> 00:38:04,630 So you knew? 600 00:38:07,937 --> 00:38:08,547 Yes. 601 00:38:09,983 --> 00:38:11,680 You were adopted. 602 00:38:13,900 --> 00:38:16,816 But why would my parents keep this from me all these years? 603 00:38:16,859 --> 00:38:20,385 Oh honey, they wanted to tell you, they did, 604 00:38:20,428 --> 00:38:23,257 they just didn't know how. 605 00:38:23,301 --> 00:38:25,520 They wanted to wait for the right time, 606 00:38:25,564 --> 00:38:27,305 but as the years passed, 607 00:38:27,348 --> 00:38:29,829 they realized they'd waited too long. 608 00:38:29,872 --> 00:38:31,091 So they lied to me? 609 00:38:31,134 --> 00:38:31,874 No. 610 00:38:31,918 --> 00:38:33,876 No, they protected you. 611 00:38:33,920 --> 00:38:37,315 They never wanted you to doubt who your real family was. 612 00:38:40,666 --> 00:38:44,496 Your-your parents had tried for so long to have a child, 613 00:38:44,539 --> 00:38:48,369 but your mama, well she couldn't conceive. 614 00:38:48,413 --> 00:38:51,154 So who are my birth parents? 615 00:38:51,198 --> 00:38:52,939 I don't know. 616 00:38:52,982 --> 00:38:58,379 Your mother hired one of those, um, private adoption attorneys. 617 00:38:58,423 --> 00:39:02,470 The only thing he told her was that your birth mother 618 00:39:02,514 --> 00:39:04,516 had died when she had you. 619 00:39:04,559 --> 00:39:06,779 Did you ever know the name of the attorney? 620 00:39:06,822 --> 00:39:08,781 Oh honey, that was a long time ago. 621 00:39:08,824 --> 00:39:13,307 I don't know that I ever even knew the name. 622 00:39:13,351 --> 00:39:17,485 I-I-I don't want to stickin' my nose where it doesn't belong, 623 00:39:17,529 --> 00:39:21,533 but your parents raised you 624 00:39:21,576 --> 00:39:24,231 with all the love they had to give. 625 00:39:27,582 --> 00:39:33,501 If you ask me, nothing else should matter. 626 00:39:33,545 --> 00:39:36,548 I'm sorry I had to be the one to tell you. 627 00:39:38,593 --> 00:39:40,552 Me too. 628 00:39:51,301 --> 00:39:53,303 Is that the security camera your nephew installed? 629 00:39:53,347 --> 00:39:56,176 Oh! He's quite the handy man. It's so small. 630 00:39:56,219 --> 00:39:58,700 It's hard to believe it holds a weeks worth of video. 631 00:39:58,744 --> 00:40:00,180 Auntie. 632 00:40:00,223 --> 00:40:01,573 I'm wondering if it maybe recorded the person 633 00:40:01,616 --> 00:40:03,401 who tried to break into Mama's house last week. 634 00:40:03,444 --> 00:40:06,273 Oh my goodness, why didn't I think of that? 635 00:40:06,316 --> 00:40:07,666 Can I look at the footage? 636 00:40:07,709 --> 00:40:08,971 By all means. 637 00:40:21,201 --> 00:40:22,420 Mom? 638 00:40:24,073 --> 00:40:25,510 Oh. Grayson. 639 00:40:30,993 --> 00:40:33,387 The other day when I saw you in the driveway. 640 00:40:33,431 --> 00:40:35,476 There was a woman here. 641 00:40:35,520 --> 00:40:38,523 Your father said she was a business associate. 642 00:40:39,349 --> 00:40:41,482 I think he was lying to me. 643 00:40:45,704 --> 00:40:48,663 Did she say she was Heather? 644 00:40:48,707 --> 00:40:49,882 She's just like the others, 645 00:40:51,753 --> 00:40:53,494 Don't even waste your time with her. 646 00:40:53,538 --> 00:40:54,626 What did she say? 647 00:40:54,669 --> 00:40:55,757 Grayson... 648 00:40:55,801 --> 00:40:57,585 Tell me, I need to know! 649 00:40:57,629 --> 00:41:00,501 She's just another lowlife looking for a handout. 650 00:41:00,545 --> 00:41:01,981 I told her to get lost. 651 00:41:02,024 --> 00:41:03,461 What if it's her? 652 00:41:03,504 --> 00:41:05,767 It isn't. 653 00:41:05,811 --> 00:41:11,164 Ma, I am not going to let one more person 654 00:41:11,207 --> 00:41:12,470 put you through that. 655 00:41:28,877 --> 00:41:31,837 If what Phyllis told 656 00:41:31,880 --> 00:41:34,448 really was private, there's a good chance that the records 657 00:41:34,492 --> 00:41:36,885 are sealed along with the names of your birth parents. 658 00:41:36,929 --> 00:41:38,844 Are you kidding? 659 00:41:38,887 --> 00:41:43,457 Oh, uh - my friend at the lab had sent this over. 660 00:41:45,328 --> 00:41:47,679 He's going to run the test under the radar. 661 00:41:47,722 --> 00:41:51,160 You just take a swab on the inside of your cheek. 662 00:41:51,204 --> 00:41:54,163 It'll take a couple of days for the test results to get back. 663 00:42:06,175 --> 00:42:08,308 I e-mailed you footage from Phyllis' security camera. 664 00:42:08,351 --> 00:42:10,310 I thought it might have caught the person 665 00:42:10,353 --> 00:42:12,312 who tried to break into my mother's house. 666 00:42:12,355 --> 00:42:14,967 You keep this up and I might be on the market 667 00:42:15,010 --> 00:42:16,185 for a partner one day. 668 00:42:18,057 --> 00:42:19,580 I thought I'd head over to the church where Heather was taken, 669 00:42:19,624 --> 00:42:21,016 see if anyone remembers seeing anything 670 00:42:21,060 --> 00:42:22,365 the day she disappeared. 671 00:42:22,409 --> 00:42:24,498 What did you say the name of the church was? 672 00:42:24,542 --> 00:42:25,020 Faith United. 673 00:42:26,500 --> 00:42:28,763 You want me to come with? 674 00:42:28,807 --> 00:42:31,592 I got this, partner. 675 00:42:36,815 --> 00:42:38,381 Well regardless of what happens now, 676 00:42:38,425 --> 00:42:42,385 at least we know my parents are innocent in all of this. 677 00:42:43,909 --> 00:42:44,910 What? 678 00:42:44,953 --> 00:42:46,912 It's nothing. 679 00:42:46,955 --> 00:42:48,957 It's something. 680 00:42:49,001 --> 00:42:51,917 You know, for a P.I., you have a terrible poker face. 681 00:42:51,960 --> 00:42:55,834 Well it's just that, uh, you know, this is my job. 682 00:42:55,877 --> 00:43:01,317 You can't ever rule anything out until you have conclusive proof. 683 00:43:03,798 --> 00:43:05,670 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 684 00:43:05,713 --> 00:43:07,193 I just... this... this is... 685 00:43:07,236 --> 00:43:09,195 It's fine. Just call me when you get the results. 686 00:43:19,684 --> 00:43:21,076 Excuse me, Pastor? 687 00:43:23,165 --> 00:43:24,036 Oh yes. 688 00:43:24,079 --> 00:43:25,515 Yes, how can I help you? 689 00:43:25,559 --> 00:43:27,039 I'm Sonya Daniels. 690 00:43:27,082 --> 00:43:28,823 Nice to meet you, Sonya. 691 00:43:28,867 --> 00:43:30,869 You have a very beautiful church. 692 00:43:30,912 --> 00:43:32,305 Thank you. 693 00:43:32,348 --> 00:43:34,089 Have you been a pastor here for a long time? 694 00:43:34,133 --> 00:43:36,526 Started out as the Youth minster. 695 00:43:36,570 --> 00:43:38,354 Now here I am, 30 years later. 696 00:43:38,398 --> 00:43:40,400 Still shepherding this congregation. 697 00:43:40,443 --> 00:43:43,055 I was hoping you might be able to help me out. 698 00:43:43,098 --> 00:43:44,578 I'm doing research for the old 699 00:43:44,622 --> 00:43:47,799 Heather Bradley incident for a friend. 700 00:43:47,842 --> 00:43:49,539 Were you here when she went missing? 701 00:43:49,583 --> 00:43:51,803 I was, but the police, 702 00:43:51,846 --> 00:43:53,892 you know, they did an extensive investigation. 703 00:43:53,935 --> 00:43:56,416 They cleared the church of any wrongdoing. 704 00:43:56,459 --> 00:43:59,158 If you don't mind, I'd rather not dwell on the past. 705 00:43:59,201 --> 00:44:01,160 No one is implying that the church was responsible 706 00:44:01,203 --> 00:44:02,640 in any way. 707 00:44:02,683 --> 00:44:05,599 Just trying to make sense of what happened. 708 00:44:05,643 --> 00:44:07,949 Okay, what do you want to know? 709 00:44:07,993 --> 00:44:10,169 Would I be able to speak with the person 710 00:44:10,212 --> 00:44:12,345 who ran the nursery back then? 711 00:44:12,388 --> 00:44:14,042 I'm afraid that's not possible. 712 00:44:14,086 --> 00:44:17,437 She died a few years ago... 713 00:44:17,480 --> 00:44:20,875 It was very sad; She never was able to forgive herself 714 00:44:20,919 --> 00:44:22,790 for what happened. 715 00:44:22,834 --> 00:44:24,923 Could you walk me through what happened that day, 716 00:44:24,966 --> 00:44:27,012 whatever you can remember? 717 00:44:27,055 --> 00:44:30,102 Okay, come this way. 718 00:44:33,888 --> 00:44:35,890 This used to be the children's play room. 719 00:44:35,934 --> 00:44:41,026 And that over there was the nursery for the babies. 720 00:44:41,069 --> 00:44:44,986 Heather was one of our youngest so she was separated 721 00:44:45,030 --> 00:44:47,162 from the others who were playing while she slept. 722 00:44:47,206 --> 00:44:49,034 How did you keep track of them? 723 00:44:49,077 --> 00:44:51,950 The parents would fill out their names and times 724 00:44:51,993 --> 00:44:53,255 when they arrived and left. 725 00:44:53,299 --> 00:44:54,735 Do you still have that? 726 00:44:54,779 --> 00:44:56,084 No, it was decades ago. 727 00:44:56,128 --> 00:44:59,131 I'm sure it's been turned over to the police. 728 00:44:59,174 --> 00:45:01,655 When did they realize Heather was missing? 729 00:45:01,699 --> 00:45:05,485 I'm ashamed to say that nobody noticed until the nanny came by 730 00:45:05,528 --> 00:45:08,488 to pick her up that afternoon. 731 00:45:08,531 --> 00:45:10,751 Do you remember the nanny's name? 732 00:45:10,795 --> 00:45:12,666 How could I forget? 733 00:45:12,710 --> 00:45:14,537 Rebecca Gold. 734 00:45:14,581 --> 00:45:16,757 Nobody reported seeing any strangers 735 00:45:16,801 --> 00:45:18,063 in the church that day? 736 00:45:18,106 --> 00:45:20,761 No. And that always bothered me. 737 00:45:23,808 --> 00:45:25,810 I appreciate you showing me around. 738 00:45:25,853 --> 00:45:28,464 My pleasure. 739 00:45:28,508 --> 00:45:32,207 Oh Sonya, is there anyone you want remembered 740 00:45:32,251 --> 00:45:34,470 in our evening prayers tonight? 741 00:45:34,514 --> 00:45:37,691 Yes, that's very kind. 742 00:45:37,735 --> 00:45:39,998 My mother, Janet Daniels. 743 00:45:40,041 --> 00:45:42,522 Janet Daniels? 744 00:45:43,392 --> 00:45:44,959 It rings a bell. 745 00:45:48,310 --> 00:45:53,446 I think your mother used to sing in our choir many years ago. 746 00:45:53,489 --> 00:45:54,969 She did? 747 00:45:55,013 --> 00:45:57,667 She changed churches, like a lot of others did, 748 00:45:57,711 --> 00:45:59,191 after Heather disappeared. 749 00:46:08,504 --> 00:46:09,767 She was there, Brandon. 750 00:46:09,810 --> 00:46:10,245 What? 751 00:46:10,289 --> 00:46:11,769 My mother. 752 00:46:11,812 --> 00:46:13,683 The Pastor said she used to sing in the church choir 753 00:46:13,727 --> 00:46:15,163 and she left after Heather disappeared. 754 00:46:15,207 --> 00:46:16,817 Well there's probably a lot of people 755 00:46:16,861 --> 00:46:17,905 that left after that. 756 00:46:17,949 --> 00:46:19,733 Doesn't necessarily mean anything. 757 00:46:21,648 --> 00:46:24,607 Yeah, yeah you're right. 758 00:46:24,651 --> 00:46:25,870 Did you get anything else? 759 00:46:25,913 --> 00:46:27,480 No one remembered seeing any strangers. 760 00:46:27,523 --> 00:46:29,874 It was Heather's nanny who realized she was missing. 761 00:46:29,917 --> 00:46:31,614 Okay, did... did you get her name? 762 00:46:31,658 --> 00:46:33,529 Yeah, um Rebecca Gold. 763 00:46:33,573 --> 00:46:34,922 We should talk to her. 764 00:46:34,966 --> 00:46:36,750 When the police have already cleared her? 765 00:46:36,794 --> 00:46:38,447 Maybe they didn't ask the right questions. 766 00:46:38,491 --> 00:46:40,667 I'll see if she still lives in town. 767 00:46:40,710 --> 00:46:42,495 Maybe she'll meet with us. 768 00:46:42,538 --> 00:46:43,757 Okay... 769 00:46:44,889 --> 00:46:46,368 What is that? 770 00:46:46,412 --> 00:46:48,457 Oh, it's from Phyllis' security camera. 771 00:46:48,501 --> 00:46:52,548 I was able to isolate the frame of a man who was outside 772 00:46:52,592 --> 00:46:54,420 your mother's house during the break in. 773 00:46:54,463 --> 00:46:57,466 It's a little bit blurry, but you see this right here? 774 00:46:57,510 --> 00:46:58,859 On the sweatshirt. 775 00:46:58,903 --> 00:47:00,252 I think it's some sort of uh, crest. 776 00:47:00,295 --> 00:47:02,645 I e-mailed it to a tech guy I know 777 00:47:02,689 --> 00:47:04,865 to see if he could reduce the digital noise. 778 00:47:04,909 --> 00:47:07,302 It's a long shot, but maybe it'll help us identify 779 00:47:07,346 --> 00:47:09,043 whoever broke into your mother's house. 780 00:47:09,087 --> 00:47:11,698 In the meantime, I'm gonna see what I can find 781 00:47:11,741 --> 00:47:12,960 on Rebecca Gold. 782 00:47:13,004 --> 00:47:14,048 All right. 783 00:47:14,092 --> 00:47:15,658 You call me if you need anything. 784 00:47:15,702 --> 00:47:16,572 Oh and Sonya? 785 00:47:17,312 --> 00:47:19,184 I'm sorry about earlier. 786 00:47:19,227 --> 00:47:20,359 It's okay. 787 00:47:20,402 --> 00:47:22,491 I hope you know you're not alone. 788 00:47:22,535 --> 00:47:23,666 I'm here for you. 789 00:47:43,773 --> 00:47:45,340 There's nothing here. 790 00:47:50,519 --> 00:47:52,565 Who is it? 791 00:47:52,608 --> 00:47:54,175 Grayson Bradley. 792 00:47:57,048 --> 00:48:00,181 You think you can just walk into my family's life and hurt us? 793 00:48:00,225 --> 00:48:02,314 I'm sorry, I was just trying to... 794 00:48:02,357 --> 00:48:04,316 You're not fooling anyone. 795 00:48:04,359 --> 00:48:05,665 Back off. 796 00:48:07,710 --> 00:48:09,582 My family has already been through enough! 797 00:48:09,625 --> 00:48:12,019 So, stay away from us or you're gonna regret it! 798 00:48:27,730 --> 00:48:28,470 Hello? 799 00:48:28,514 --> 00:48:29,819 Is this Rebecca Gold? 800 00:48:29,863 --> 00:48:31,212 Yes it is. Who's calling? 801 00:48:31,256 --> 00:48:33,475 This is Brandon Hayes with Finding The Lost. 802 00:48:33,519 --> 00:48:35,564 I've been hired to look into the Heather Bradley 803 00:48:35,608 --> 00:48:37,131 missing persons case. 804 00:48:37,175 --> 00:48:39,307 I thought that was closed years ago. 805 00:48:39,351 --> 00:48:41,048 Well, we've recently found some new evidence 806 00:48:41,092 --> 00:48:43,311 that may help us solve what happened to Heather. 807 00:48:43,355 --> 00:48:45,748 I was wondering if maybe I could come by tomorrow, 808 00:48:45,792 --> 00:48:47,228 ask you a few questions? 809 00:48:47,272 --> 00:48:49,796 Uh, I-I really don't know what kinda help I can be. 810 00:48:49,839 --> 00:48:51,885 It was... it was a long time ago 811 00:48:51,929 --> 00:48:54,235 and I've tried really hard to put that behind me. 812 00:48:54,279 --> 00:48:57,021 Ms. Gold, please. 813 00:48:57,064 --> 00:48:59,066 It would bring the Bradley family some peace 814 00:48:59,110 --> 00:49:01,112 to finally know what happened to their little girl. 815 00:49:04,942 --> 00:49:05,638 Okay. 816 00:49:07,292 --> 00:49:08,075 Thanks. 817 00:49:08,597 --> 00:49:09,468 I'll see you tomorrow. 818 00:49:09,947 --> 00:49:10,599 Yeah. 819 00:49:22,698 --> 00:49:23,786 C'mon. 820 00:49:23,830 --> 00:49:25,310 We got a problem. 821 00:49:31,446 --> 00:49:33,057 Thank you for coming over so quickly. 822 00:49:33,100 --> 00:49:34,580 I can't believe he did that. 823 00:49:39,280 --> 00:49:42,544 Grayson obviously feels really threatened by me. 824 00:49:42,588 --> 00:49:44,416 Maybe he thinks I'm after his inheritance. 825 00:49:44,459 --> 00:49:46,548 I'm... I'm just trying to find the truth. 826 00:49:46,592 --> 00:49:48,681 And I have no idea why this is happening. 827 00:49:48,724 --> 00:49:52,206 Okay, it's all right. 828 00:49:52,250 --> 00:49:53,903 I'm sorry, it's... 829 00:49:53,947 --> 00:49:55,122 With everything going on, 830 00:49:55,166 --> 00:49:57,037 I really haven't had any time to grieve. 831 00:49:57,081 --> 00:49:58,343 No, you don't have to apologize. 832 00:50:01,868 --> 00:50:04,088 You've been so kind to me. 833 00:50:04,131 --> 00:50:05,785 I told you, I'm here to help. 834 00:50:17,362 --> 00:50:19,929 I'm sorry. 835 00:50:19,973 --> 00:50:21,018 We shouldn't do that. 836 00:50:21,061 --> 00:50:23,063 You know, you're a client. 837 00:50:23,107 --> 00:50:24,717 I don't know what's got into me. 838 00:50:24,760 --> 00:50:26,545 I'm sorry. 839 00:50:26,588 --> 00:50:29,896 It's fine, just everything's a little complicated right now. 840 00:50:39,123 --> 00:50:40,863 I hope I'm not interrupting anything. 841 00:50:40,907 --> 00:50:42,387 No, not at all. 842 00:50:43,605 --> 00:50:46,043 Um... I just remembered something 843 00:50:46,086 --> 00:50:47,740 that might be important. 844 00:50:48,741 --> 00:50:50,351 Um... 845 00:50:50,395 --> 00:50:53,093 Last time I saw your mom, we were here scrap booking, 846 00:50:53,137 --> 00:50:54,312 and she got a call. 847 00:50:54,355 --> 00:50:55,400 A call from who? 848 00:50:55,443 --> 00:50:56,923 That's just it, I don't know. 849 00:50:56,966 --> 00:50:58,838 She left the room to take it. 850 00:50:58,881 --> 00:51:01,928 She never did that, at the time I didn't think much of it. 851 00:51:01,971 --> 00:51:04,104 But, when she came back into the room, 852 00:51:04,148 --> 00:51:06,411 she seemed really shaken up. 853 00:51:06,454 --> 00:51:09,109 I asked her what was wrong, she said she was fine, 854 00:51:09,153 --> 00:51:11,807 didn't want to talk about it, so I didn't pry. 855 00:51:11,851 --> 00:51:14,767 But whoever it was on the other end of that phone, 856 00:51:14,810 --> 00:51:15,942 really upset her. 857 00:51:17,291 --> 00:51:18,640 It might not mean anything. 858 00:51:18,684 --> 00:51:21,339 I... I dunno, I just thought you should know. 859 00:51:24,429 --> 00:51:26,344 Thank you, Auntie. 860 00:51:26,387 --> 00:51:27,823 Of course. 861 00:51:27,867 --> 00:51:28,781 I'd best be going. 862 00:51:39,270 --> 00:51:40,271 What? What is it? 863 00:51:42,490 --> 00:51:43,926 I just thought of something. 864 00:51:50,455 --> 00:51:51,673 My mother had this habit. 865 00:51:51,717 --> 00:51:52,979 Whenever someone would call, 866 00:51:53,022 --> 00:51:56,635 she would scribble down notes on a notepad. 867 00:51:56,678 --> 00:51:57,723 There's nothing here. 868 00:51:59,855 --> 00:52:00,813 Hold on one second. 869 00:52:06,079 --> 00:52:09,430 I saw someone do this on TV once. 870 00:52:09,474 --> 00:52:10,344 Not bad. 871 00:52:12,041 --> 00:52:12,955 It's a phone number. 872 00:52:21,790 --> 00:52:22,791 It's disconnected. 873 00:52:23,836 --> 00:52:25,490 There's another number there. 874 00:52:25,533 --> 00:52:27,753 Looks like it could be part of an address. 875 00:52:30,147 --> 00:52:31,713 I'm gonna head to the office, 876 00:52:31,757 --> 00:52:34,760 see if I can figure out who this number used to belong to. 877 00:52:35,935 --> 00:52:37,458 You gonna be okay if I leave you? 878 00:52:37,502 --> 00:52:39,634 Yeah, um, I'm gonna head to Missy's. 879 00:52:40,896 --> 00:52:42,811 You want me to give you a ride? 880 00:52:42,855 --> 00:52:44,465 Uh... I'm good, thanks. 881 00:52:44,509 --> 00:52:46,206 Uh, you can... you can go ahead. 882 00:53:01,917 --> 00:53:02,962 Sonya. 883 00:53:04,268 --> 00:53:05,486 Sonya, hey. 884 00:53:06,008 --> 00:53:06,618 Huh? 885 00:53:06,661 --> 00:53:08,054 Your tea? 886 00:53:08,097 --> 00:53:10,012 Oh, sorry. 887 00:53:10,056 --> 00:53:11,362 You okay? 888 00:53:12,537 --> 00:53:14,843 Yeah, it just all feels so surreal. 889 00:53:14,887 --> 00:53:16,758 Mama, and the birth certificate, 890 00:53:16,802 --> 00:53:19,500 and now Brandon's doing a DNA test 891 00:53:19,544 --> 00:53:23,069 to see if I'm Heather Bradley. 892 00:53:23,112 --> 00:53:25,245 Well, whatever happens, you're still Sonya to me. 893 00:53:32,948 --> 00:53:34,428 Brandon. Hi. 894 00:53:34,472 --> 00:53:35,603 Did you find something? 895 00:53:35,647 --> 00:53:37,344 Looks like working late night paid off. 896 00:53:37,388 --> 00:53:39,128 I tracked that phone number we found 897 00:53:39,172 --> 00:53:41,479 in your mother's note pad to a Joseph Coyle, 898 00:53:41,522 --> 00:53:44,264 an attorney who not only handled private adoptions, 899 00:53:44,308 --> 00:53:47,136 but also represented Rebecca Gold 900 00:53:47,180 --> 00:53:48,137 during the investigation. 901 00:53:48,181 --> 00:53:49,617 You're kidding. 902 00:53:49,661 --> 00:53:50,314 No. 903 00:53:50,357 --> 00:53:52,881 And there's more. 904 00:53:52,925 --> 00:53:55,319 You're never gonna believe where this guy's office is located. 905 00:53:55,362 --> 00:53:57,799 Above the parking garage, 906 00:53:57,843 --> 00:53:59,279 where your mother was killed. 907 00:53:59,323 --> 00:54:00,715 No. 908 00:54:40,625 --> 00:54:44,585 I'm sorry. 909 00:54:44,629 --> 00:54:47,893 I should have known how difficult this would be for you. 910 00:54:47,936 --> 00:54:49,242 Let me take you home. 911 00:54:49,286 --> 00:54:50,112 No. 912 00:54:52,376 --> 00:54:53,681 I need to do this. 913 00:54:55,204 --> 00:54:56,858 I need to know the truth. 914 00:55:06,912 --> 00:55:08,696 We're looking for a Joseph Coyle. 915 00:55:11,699 --> 00:55:12,961 Who's asking? 916 00:55:13,005 --> 00:55:15,399 Brandon Hayes, I'm with Finding the Lost. 917 00:55:15,442 --> 00:55:16,617 Looking for some information 918 00:55:16,661 --> 00:55:18,924 about an adoption you may have handled. 919 00:55:18,967 --> 00:55:21,361 I don't do adoptions anymore. 920 00:55:21,405 --> 00:55:23,232 Oh, well, this was a long time ago. 921 00:55:23,276 --> 00:55:24,669 25 years. 922 00:55:25,539 --> 00:55:26,758 Did you handle them then? 923 00:55:30,152 --> 00:55:32,981 The adoptive parents were Terrence and Janet Daniels. 924 00:55:38,117 --> 00:55:42,556 Nope. Nope. Doesn't ring a bell. 925 00:55:42,600 --> 00:55:45,385 But even if it did, I couldn't tell you anything. 926 00:55:45,429 --> 00:55:48,083 Attorney-client privilege. 927 00:55:48,127 --> 00:55:51,130 Now if there's nothing else, I'd like to finish packing. 928 00:55:52,610 --> 00:55:53,828 What's the rush? 929 00:55:53,872 --> 00:55:56,440 Heading down to Florida with the missus. 930 00:55:56,483 --> 00:55:58,224 Well deserved retirement. 931 00:55:58,267 --> 00:56:01,445 I think my mother, Janet Daniels came to see you a few weeks ago. 932 00:56:01,488 --> 00:56:03,403 Your name and address was in her notebook. 933 00:56:06,624 --> 00:56:08,016 Janet Daniels? 934 00:56:09,453 --> 00:56:12,847 Isn't that the woman the police came by asking about? 935 00:56:12,891 --> 00:56:16,851 Woman who was murdered in our parking garage? 936 00:56:16,895 --> 00:56:19,941 Well like I told them, I don't know her 937 00:56:19,985 --> 00:56:22,117 and I don't know what she was doing here. 938 00:56:22,161 --> 00:56:23,249 I know you're lying! 939 00:56:23,292 --> 00:56:25,643 My name and number's online. 940 00:56:25,686 --> 00:56:28,950 Just because she wrote it down doesn't mean a thing. 941 00:56:35,609 --> 00:56:36,436 Let's go. 942 00:56:50,798 --> 00:56:51,756 Did you hear him? 943 00:56:51,799 --> 00:56:52,800 How smug he was? 944 00:56:52,844 --> 00:56:54,541 He's hiding something. 945 00:56:54,585 --> 00:56:56,891 If he's involved in any way, we'll get to the bottom of it. 946 00:56:56,935 --> 00:56:58,415 Let's go talk to Rebecca Gold. 947 00:56:58,458 --> 00:57:00,068 See if she can tell us something. 948 00:57:25,833 --> 00:57:27,922 You sure she's expecting us? 949 00:57:27,966 --> 00:57:30,447 Yeah, I'm sure. 950 00:57:35,147 --> 00:57:37,279 I hear music, maybe she can't hear the door. 951 00:57:38,324 --> 00:57:39,412 Alright, let's try around back. 952 00:58:01,173 --> 00:58:01,956 Hello? 953 00:58:04,002 --> 00:58:04,785 Hello! 954 00:58:08,223 --> 00:58:09,442 Stay behind me. 955 00:58:18,059 --> 00:58:18,973 Miss Gold? 956 00:58:24,849 --> 00:58:26,503 Oh my god. 957 00:58:31,290 --> 00:58:32,291 Oh my god. 958 00:58:32,334 --> 00:58:33,510 Don't touch her, don't touch her. 959 00:58:56,968 --> 00:58:58,578 There's no pulse. 960 00:59:05,933 --> 00:59:07,674 See what's happening in the basement. 961 00:59:11,939 --> 00:59:13,593 The medical examiner said she's been dead 962 00:59:13,637 --> 00:59:15,943 for less than two hours. 963 00:59:15,987 --> 00:59:18,119 I can't believe you didn't tell me this. 964 00:59:18,163 --> 00:59:20,600 You find a missing baby's diaper bag and birth certificate 965 00:59:20,644 --> 00:59:23,037 in a dead woman's closet... a woman whose murder 966 00:59:23,081 --> 00:59:24,735 I'm investigating, and you didn't tell me? 967 00:59:24,778 --> 00:59:26,258 There has been no clear connection 968 00:59:26,301 --> 00:59:27,738 between the bag that Sonya found 969 00:59:27,781 --> 00:59:29,522 and Janet Daniels' murder until now. 970 00:59:29,566 --> 00:59:31,219 That's what the police are for. 971 00:59:31,263 --> 00:59:33,221 To investigate potential leads. 972 00:59:33,265 --> 00:59:35,223 We were waiting to see if Sonya's DNA 973 00:59:35,267 --> 00:59:36,964 was a match with Heather Bradley's... 974 00:59:37,008 --> 00:59:38,836 Look, let's get one thing straight. 975 00:59:38,879 --> 00:59:42,404 From this point forward, this is an official police matter. 976 00:59:42,448 --> 00:59:43,841 Are we clear? 977 00:59:43,884 --> 00:59:44,972 Look. 978 00:59:45,016 --> 00:59:46,147 We both know you're short-handed, 979 00:59:46,191 --> 00:59:47,322 let me help you. 980 00:59:47,366 --> 00:59:49,150 Any information I get from here on in, 981 00:59:49,194 --> 00:59:50,195 I'll let you know. 982 00:59:50,238 --> 00:59:51,631 No more secrets. 983 00:59:51,675 --> 00:59:53,764 I want to solve this case as badly as you do. 984 00:59:55,374 --> 00:59:56,549 Everything goes through my department. 985 00:59:56,593 --> 00:59:57,376 Everything! 986 00:59:57,768 --> 00:59:58,159 Agreed? 987 00:59:58,203 --> 00:59:59,030 Yeah. 988 01:00:01,032 --> 01:00:01,989 Sanchez. 989 01:00:06,690 --> 01:00:08,256 Had we gotten here any sooner, 990 01:00:08,300 --> 01:00:09,649 Rebecca might've still been alive. 991 01:00:09,693 --> 01:00:11,259 Or we might both be dead. 992 01:00:12,260 --> 01:00:14,306 You can't blame yourself for this. 993 01:00:14,349 --> 01:00:16,525 We went to the lawyer and now she's dead. 994 01:00:16,569 --> 01:00:18,440 I mean, it can't be a coincidence. 995 01:00:18,484 --> 01:00:20,660 Well, I didn't tell anybody we were coming here. 996 01:00:20,704 --> 01:00:22,183 Well maybe she told somebody. 997 01:00:22,227 --> 01:00:24,751 I just heard back from the officers I sent to Coyle's. 998 01:00:24,795 --> 01:00:26,753 Turns out he took a vacation to Europe. 999 01:00:26,797 --> 01:00:28,625 We're working on finding out where, exactly. 1000 01:00:28,668 --> 01:00:29,538 So much for Florida. 1001 01:00:29,582 --> 01:00:30,931 Yeah. 1002 01:00:30,975 --> 01:00:32,454 I'm also looking into the whereabouts of Don, 1003 01:00:32,498 --> 01:00:35,240 Olivia and Grayson Bradley... see where they were today. 1004 01:00:35,283 --> 01:00:38,025 I'm not gonna rule out anyone at this point. 1005 01:00:38,069 --> 01:00:40,941 Whoever did this may come after you too. 1006 01:00:40,985 --> 01:00:43,509 So, I'm gonna station an officer out front of your house, 1007 01:00:43,552 --> 01:00:44,510 just to be safe. 1008 01:00:44,553 --> 01:00:45,554 Yeah, good idea. 1009 01:00:57,654 --> 01:00:58,742 Well, I'm coming over. 1010 01:00:58,785 --> 01:00:59,960 No. 1011 01:01:00,004 --> 01:01:01,962 I don't want to put you in any danger. 1012 01:01:02,006 --> 01:01:03,921 But you're not staying there by yourself. 1013 01:01:03,964 --> 01:01:06,227 I'm not. There's an officer out front. 1014 01:01:07,968 --> 01:01:10,884 And Brandon offered to stay over. 1015 01:01:10,928 --> 01:01:12,712 Okay. 1016 01:01:12,756 --> 01:01:14,888 Will you promise you'll call me if you need anything, right? 1017 01:01:14,932 --> 01:01:15,846 I promise. 1018 01:01:23,984 --> 01:01:25,856 Thanks for offering to stay over. 1019 01:01:25,899 --> 01:01:28,467 You know, I really hate that I can't feel safe here. 1020 01:01:28,510 --> 01:01:29,860 Yeah, no problem. 1021 01:01:32,253 --> 01:01:34,952 Um, do you mind if I say grace? 1022 01:01:34,995 --> 01:01:36,867 Not at all, uh... 1023 01:01:45,397 --> 01:01:47,399 For food that stays our hunger, 1024 01:01:47,442 --> 01:01:49,662 for rest that brings us ease, 1025 01:01:49,706 --> 01:01:52,186 for homes where our memories linger, 1026 01:01:52,230 --> 01:01:54,493 Lord, we give our thanks for these. 1027 01:01:54,536 --> 01:01:55,929 Amen. 1028 01:01:59,716 --> 01:02:01,761 What? 1029 01:02:01,805 --> 01:02:04,938 I'm just, uh, amazed that with everything going on, 1030 01:02:04,982 --> 01:02:07,506 you're still able to maintain your faith. 1031 01:02:07,549 --> 01:02:09,508 Faith is all I've got left, now. 1032 01:02:09,551 --> 01:02:12,206 My parents always made a big deal of that, you know, 1033 01:02:12,250 --> 01:02:14,731 holding onto our faith when we didn't know what to do. 1034 01:02:16,863 --> 01:02:18,909 So, what's your story? 1035 01:02:20,911 --> 01:02:22,347 What do you mean? 1036 01:02:22,390 --> 01:02:24,784 Well, you told me you grew up in a foster home, 1037 01:02:24,828 --> 01:02:27,047 but you never told me what happened to your parents. 1038 01:02:28,875 --> 01:02:30,224 Um... 1039 01:02:32,879 --> 01:02:35,926 You don't have to tell me, I'm... I'm sorry. 1040 01:02:35,969 --> 01:02:38,972 No, no. It's okay. 1041 01:02:39,016 --> 01:02:41,888 Um... 1042 01:02:41,932 --> 01:02:45,805 My mother had... she had me when she was pretty young. 1043 01:02:45,849 --> 01:02:49,461 My father... I guess he wasn't really 1044 01:02:49,504 --> 01:02:51,811 interested in sticking around. 1045 01:02:51,855 --> 01:02:53,900 So she raised me 'til I was about five, 1046 01:02:53,944 --> 01:02:56,076 but she liked to party. 1047 01:02:56,120 --> 01:02:57,599 A lot. 1048 01:02:57,643 --> 01:02:59,558 I guess one night somebody called Child Services, 1049 01:02:59,601 --> 01:03:01,995 they found me at home alone and that was it. 1050 01:03:02,039 --> 01:03:04,868 From then on, I was in foster care. 1051 01:03:04,911 --> 01:03:07,609 She used to come and visit me a couple of times, 1052 01:03:07,653 --> 01:03:11,788 but, uh, after a while she stopped coming. 1053 01:03:14,703 --> 01:03:17,881 That must have been terrible for you not having a family. 1054 01:03:17,924 --> 01:03:20,318 You learn to deal with it. 1055 01:03:20,361 --> 01:03:22,581 Did you ever see her again? 1056 01:03:22,624 --> 01:03:25,366 She called me about a year ago. 1057 01:03:25,410 --> 01:03:30,328 Told me how sorry she was, said she wanted to start over. 1058 01:03:30,371 --> 01:03:31,416 What'd you say? 1059 01:03:31,459 --> 01:03:32,939 I said no. 1060 01:03:33,940 --> 01:03:35,072 Of course. 1061 01:03:36,900 --> 01:03:39,119 Look, she wasn't interested in being part of my life then, 1062 01:03:39,163 --> 01:03:42,253 I'm not interested in having her in my life now. 1063 01:03:42,296 --> 01:03:44,951 Well you said she was very young when she had you. 1064 01:03:44,995 --> 01:03:47,780 Maybe she realized what a mistake she made. 1065 01:03:47,824 --> 01:03:49,608 Maybe she wants to make it right. 1066 01:03:49,651 --> 01:03:52,437 No, nothing she could do could ever make it right. 1067 01:03:52,480 --> 01:03:55,440 And it's not my responsibility to absolve her of her guilt. 1068 01:03:58,182 --> 01:04:02,360 I'm sorry, I... I know it's not my business, 1069 01:04:02,403 --> 01:04:06,277 but she could be part of your life now. 1070 01:04:06,320 --> 01:04:08,366 Why don't you try to forgive her? 1071 01:04:08,409 --> 01:04:12,022 I wish it was as simple for me as it is for you. 1072 01:04:12,065 --> 01:04:13,197 It can be. 1073 01:04:13,240 --> 01:04:14,024 Wow. 1074 01:04:17,331 --> 01:04:19,899 I wish I could see the world the way you do. 1075 01:04:21,161 --> 01:04:23,772 You're really special, you know that? 1076 01:04:23,816 --> 01:04:26,427 You really are. 1077 01:04:27,080 --> 01:04:28,429 It's getting pretty late. 1078 01:04:29,822 --> 01:04:31,911 I'm gonna grab you some pillows and a blanket. 1079 01:04:31,955 --> 01:04:33,521 Okay. 1080 01:04:33,565 --> 01:04:34,087 'Kay. 1081 01:04:57,023 --> 01:04:57,545 Officer Sanchez. 1082 01:04:57,589 --> 01:04:58,416 Can I come in? 1083 01:04:58,459 --> 01:04:59,852 Yeah. 1084 01:04:59,896 --> 01:05:01,332 Thank you. 1085 01:05:04,161 --> 01:05:06,250 Oh, hey. 1086 01:05:06,293 --> 01:05:07,729 Don and Olivia's alibis checked out, 1087 01:05:07,773 --> 01:05:09,383 just like I knew they would. 1088 01:05:09,427 --> 01:05:12,212 Olivia was at the gym at the time Rebecca Gold got murdered 1089 01:05:12,256 --> 01:05:14,040 and Don was at a board meeting. 1090 01:05:14,084 --> 01:05:15,824 I'm still trying to track down Grayson, 1091 01:05:15,868 --> 01:05:17,522 he's supposed to be at a conference 1092 01:05:17,565 --> 01:05:18,871 somewhere out of town. 1093 01:05:18,915 --> 01:05:20,960 You came over here to tell us that in person? 1094 01:05:21,004 --> 01:05:21,613 No. 1095 01:05:23,658 --> 01:05:25,965 Sonya, the DNA results came back. 1096 01:05:26,009 --> 01:05:30,578 Now, the DNA sample that we have on file from Heather 1097 01:05:30,622 --> 01:05:32,929 was over 20 years old. 1098 01:05:34,669 --> 01:05:36,976 But it was still a 100% match. 1099 01:05:39,457 --> 01:05:42,112 There's absolutely no question... 1100 01:05:42,155 --> 01:05:43,678 you are Heather Bradley. 1101 01:05:53,862 --> 01:05:55,125 I know this is a lot for you the Bradleys. Get now. I 1102 01:05:55,168 --> 01:05:57,214 Yeah, and we will, but that can wait. 1103 01:05:57,257 --> 01:05:59,477 Right now, you just need to take some time... 1104 01:05:59,520 --> 01:06:02,175 Don't you think they've waited long enough? 1105 01:06:03,394 --> 01:06:05,352 Alright, uh, I'll give them a call. 1106 01:06:06,266 --> 01:06:07,180 Set up a meeting. 1107 01:06:08,790 --> 01:06:09,443 Yeah. 1108 01:06:26,504 --> 01:06:28,506 What was Don's reaction when you called him? 1109 01:06:28,549 --> 01:06:30,116 I spoke with his assistant. 1110 01:06:30,160 --> 01:06:32,989 I told her that we needed to see him... that it was urgent. 1111 01:06:34,555 --> 01:06:37,210 Hey, are you sure you want to do this now? 1112 01:06:37,254 --> 01:06:38,864 Here? 1113 01:06:38,907 --> 01:06:41,780 I just want to get it over with as soon as possible. 1114 01:06:41,823 --> 01:06:42,868 Alright. 1115 01:06:45,218 --> 01:06:47,003 Get down! 1116 01:06:56,099 --> 01:06:56,490 Ah! 1117 01:06:56,534 --> 01:06:57,013 Brandon! 1118 01:06:58,362 --> 01:06:59,232 You're hurt! 1119 01:07:00,929 --> 01:07:02,322 I'm alright. 1120 01:07:02,366 --> 01:07:04,107 Stay here! 1121 01:07:12,289 --> 01:07:14,204 We heard shots. Are you okay? 1122 01:07:14,247 --> 01:07:15,857 Yeah. 1123 01:07:15,901 --> 01:07:17,076 Did you see the shooter? 1124 01:07:17,120 --> 01:07:18,773 No. 1125 01:07:18,817 --> 01:07:21,080 While we wait for the police, come inside, please. 1126 01:07:26,259 --> 01:07:27,913 Just wait in my office. 1127 01:07:29,306 --> 01:07:31,395 So you're telling me that someone was trying to 1128 01:07:31,438 --> 01:07:33,527 prevent Sonya from figuring out if she was Heather? 1129 01:07:33,571 --> 01:07:34,963 Yeah. 1130 01:07:35,007 --> 01:07:36,530 We think it was the same person who broke into 1131 01:07:36,574 --> 01:07:38,184 Sonya's mother's place a few days ago. 1132 01:07:38,228 --> 01:07:39,838 Why would they do that? 1133 01:07:39,881 --> 01:07:43,320 I think they were trying to look for the birth certificate. 1134 01:07:43,363 --> 01:07:45,713 Did you tell anybody we were coming here today? 1135 01:07:45,757 --> 01:07:47,063 No, no. Of course not. 1136 01:07:47,106 --> 01:07:48,586 This is a private family matter. 1137 01:07:48,629 --> 01:07:51,241 Whoever shot at us it is probably the same person 1138 01:07:51,284 --> 01:07:53,765 who killed Sonya's mother and Rebecca Gold. 1139 01:07:53,808 --> 01:07:54,853 Heather's nanny? 1140 01:07:54,896 --> 01:07:57,073 Yeah, she was killed yesterday. 1141 01:07:58,161 --> 01:07:59,988 What?! 1142 01:08:00,032 --> 01:08:03,296 We were supposed to meet with her... somebody got to her first. 1143 01:08:03,340 --> 01:08:06,212 My, uh, secretary told me you wanted to see me about 1144 01:08:06,256 --> 01:08:08,519 something important, but I didn't realize it was Rebecca. 1145 01:08:08,562 --> 01:08:10,173 No, that's not why we came. 1146 01:08:12,479 --> 01:08:17,354 Sonya's DNA test results came back yesterday. 1147 01:08:19,704 --> 01:08:21,184 It's a perfect match with your daughter. 1148 01:08:34,980 --> 01:08:36,460 I don't know what to say... 1149 01:08:36,503 --> 01:08:38,418 We were able to find the attorney 1150 01:08:38,462 --> 01:08:39,593 who handled Sonya's adoption. 1151 01:08:39,637 --> 01:08:40,768 Sonya's mother contacted him 1152 01:08:40,812 --> 01:08:42,901 after she found the birth certificate. 1153 01:08:42,944 --> 01:08:45,860 Turns out he's connected to Rebecca Gold. 1154 01:08:45,904 --> 01:08:48,472 Now she's dead and he skipped the country. 1155 01:08:48,515 --> 01:08:49,516 No, that's not possible. 1156 01:08:49,560 --> 01:08:51,344 Rebecca was like family. 1157 01:08:51,388 --> 01:08:53,216 She would never have done that to us. 1158 01:08:54,086 --> 01:08:56,219 I have to take this. 1159 01:08:56,262 --> 01:08:57,176 Brandon Hayes. 1160 01:09:01,746 --> 01:09:04,923 This is all so overwhelming. 1161 01:09:06,011 --> 01:09:08,144 And my wife, I... 1162 01:09:09,928 --> 01:09:11,147 I hope you understand, 1163 01:09:11,190 --> 01:09:13,714 I need to try to find a way to tell her. 1164 01:09:15,412 --> 01:09:19,764 I'm just not sure my wife is emotionally strong enough 1165 01:09:19,807 --> 01:09:21,592 to deal with this right now. 1166 01:09:22,680 --> 01:09:23,768 I understand. 1167 01:09:28,120 --> 01:09:30,688 How insensitive of me. 1168 01:09:30,731 --> 01:09:32,907 This must be very difficult for you as well, 1169 01:09:32,951 --> 01:09:35,345 having just lost your mother. 1170 01:09:35,388 --> 01:09:38,217 It's just, I worry about my wife. 1171 01:09:38,261 --> 01:09:40,611 After all these years and all the disappointments, it's... 1172 01:09:40,654 --> 01:09:42,003 That was Hector. 1173 01:09:42,047 --> 01:09:43,875 He spotted a car on Parkway West 1174 01:09:43,918 --> 01:09:46,573 that matches the description of the one that shot at us. 1175 01:09:46,617 --> 01:09:49,054 We really need to get you to the hospital. 1176 01:09:49,097 --> 01:09:50,795 No. I'm fine. It's just a graze. 1177 01:09:50,838 --> 01:09:52,753 We don't have time for that right now. 1178 01:09:52,797 --> 01:09:54,799 At least let me check it out. 1179 01:09:54,842 --> 01:09:56,235 Okay. 1180 01:09:56,279 --> 01:09:57,715 Thank you, Don. 1181 01:10:01,936 --> 01:10:02,720 Thank you. 1182 01:10:04,287 --> 01:10:05,375 I'll be in touch. 1183 01:10:08,291 --> 01:10:09,857 This is pretty deep. 1184 01:10:09,901 --> 01:10:11,685 We should have got you to the hospital. 1185 01:10:11,729 --> 01:10:13,513 Ah, no. 1186 01:10:13,557 --> 01:10:16,124 You shouldn't be out there 'til we figure out who's doing this. 1187 01:10:16,168 --> 01:10:18,039 Brandon, I would never forgive myself 1188 01:10:18,083 --> 01:10:19,911 if anything happened to you because of me. 1189 01:10:19,954 --> 01:10:21,347 No, no, no. 1190 01:10:21,391 --> 01:10:23,349 Don't worry about me. 1191 01:10:23,393 --> 01:10:26,134 I'm alright, how are you holding up? 1192 01:10:26,178 --> 01:10:28,354 I don't know how to feel right now. 1193 01:10:34,708 --> 01:10:37,929 It's my tech guy about the crest on the security footage. 1194 01:10:41,628 --> 01:10:43,804 I'm sorry I lied to you before. 1195 01:10:43,848 --> 01:10:47,199 I just wanted to wait until we were certain. 1196 01:10:47,243 --> 01:10:49,114 I want to hear it from her. 1197 01:10:49,157 --> 01:10:51,203 I don't think that's a good idea. 1198 01:10:51,247 --> 01:10:54,119 Why don't you want me to see her? 1199 01:10:54,162 --> 01:10:56,600 Why don't you want me to do anything? 1200 01:11:03,650 --> 01:11:04,869 I've seen this symbol before. 1201 01:11:05,565 --> 01:11:06,436 Where? 1202 01:11:10,135 --> 01:11:12,964 Stay away from us or you're going to regret it! 1203 01:11:13,007 --> 01:11:14,400 This crest was on Grayson's sweatshirt 1204 01:11:14,444 --> 01:11:15,793 when he came to see me. 1205 01:11:15,836 --> 01:11:16,750 Come on. 1206 01:11:16,794 --> 01:11:17,795 Well, we gotta call Hector. 1207 01:11:17,838 --> 01:11:19,318 We'll call him on the way. 1208 01:11:27,457 --> 01:11:28,327 Olivia? 1209 01:11:29,502 --> 01:11:30,198 Dear? 1210 01:11:33,898 --> 01:11:36,292 I'm sorry I upset you earlier. 1211 01:11:38,555 --> 01:11:41,166 I need to go back to the office for a bit. 1212 01:11:41,209 --> 01:11:42,123 I won't be long. 1213 01:11:44,430 --> 01:11:45,779 I love you. 1214 01:12:05,799 --> 01:12:07,279 Grayson, it's your father. 1215 01:12:07,323 --> 01:12:08,672 Why aren't you returning my calls? 1216 01:12:08,715 --> 01:12:09,542 It's important. 1217 01:12:09,586 --> 01:12:11,152 I need to talk to you. 1218 01:12:20,031 --> 01:12:22,816 You are not gonna stop me this time. 1219 01:12:30,258 --> 01:12:31,956 I think that's 1220 01:12:31,999 --> 01:12:33,218 He used to work here. 1221 01:12:34,045 --> 01:12:35,568 Used to? 1222 01:12:35,612 --> 01:12:38,354 Got let go after he got into a fight with a client. 1223 01:12:38,397 --> 01:12:40,704 That kind of nasty temper doesn't fly around here. 1224 01:12:40,747 --> 01:12:43,402 Do you know if Buddy was Grayson Bradley's trainer? 1225 01:12:43,446 --> 01:12:45,361 Yeah, I believe he was. 1226 01:12:47,537 --> 01:12:48,102 Thank you. 1227 01:12:52,716 --> 01:12:54,544 I need you to run a registration on that car right away. 1228 01:12:54,587 --> 01:12:55,936 Sanchez. 1229 01:12:55,980 --> 01:12:57,503 Yeah, it's Hayes. 1230 01:12:57,547 --> 01:12:59,418 I think the guy that broke into Sonya's mother's house 1231 01:12:59,462 --> 01:13:00,985 is a guy named Buddy Reed. 1232 01:13:01,028 --> 01:13:02,378 A personal trainer for Grayson Bradley. 1233 01:13:02,421 --> 01:13:04,031 Why do you think that? 1234 01:13:04,075 --> 01:13:07,034 Well, one of the trainers at the gym ID'd him from a photo 1235 01:13:07,078 --> 01:13:09,472 we enhanced from Sonya's neighbor's security camera. 1236 01:13:09,820 --> 01:13:10,516 Oh, yeah. 1237 01:13:14,868 --> 01:13:17,567 I... I don't think Buddy's going to be talking any time soon. 1238 01:13:17,610 --> 01:13:18,394 Whaddya mean? 1239 01:13:19,612 --> 01:13:21,005 He's dead. 1240 01:13:21,048 --> 01:13:23,137 He just rolled his car in that high-speed chase. 1241 01:13:23,181 --> 01:13:24,617 Buddy Reed is dead. 1242 01:13:24,661 --> 01:13:26,358 'Kay, listen. 1243 01:13:26,402 --> 01:13:28,316 I think Buddy Reed was hired by Grayson Bradley to prevent 1244 01:13:28,360 --> 01:13:30,841 Sonya from proving that she is Heather Bradley. 1245 01:13:30,884 --> 01:13:33,583 What you need to do is bring him in for questioning. 1246 01:13:33,626 --> 01:13:35,541 Better yet, issue a warrant for his arrest. 1247 01:13:35,585 --> 01:13:37,369 No go. 1248 01:13:37,413 --> 01:13:39,066 Grayson Bradley was speaking at a conference out of town. 1249 01:13:39,110 --> 01:13:41,329 He's got an airtight alibi with about a hundred witnesses. 1250 01:13:41,373 --> 01:13:43,375 That doesn't mean he couldn't have hired Buddy Reed. 1251 01:13:43,419 --> 01:13:44,463 Yeah, look. 1252 01:13:44,507 --> 01:13:45,725 I'm... I'm not haulinng in the son 1253 01:13:45,769 --> 01:13:47,858 of the richest family in town on a hunch. 1254 01:13:47,901 --> 01:13:48,815 Come on Hector! 1255 01:13:48,859 --> 01:13:50,295 No, sorry. 1256 01:13:50,338 --> 01:13:51,644 I'm gonna need more than that. 1257 01:13:51,688 --> 01:13:52,210 Fine. 1258 01:13:52,863 --> 01:13:53,472 What? 1259 01:13:56,519 --> 01:13:58,434 Listen, with Buddy Reed dead, we're not gonna be able 1260 01:13:58,477 --> 01:14:00,348 to prove that he was working with Grayson. 1261 01:14:00,392 --> 01:14:01,828 So what are we gonna do? 1262 01:14:01,872 --> 01:14:03,308 We're gonna head to the office. 1263 01:14:03,351 --> 01:14:05,049 Take a look at a few things. 1264 01:14:05,092 --> 01:14:06,006 I'm coming with you. 1265 01:14:06,050 --> 01:14:06,964 No, no, no. 1266 01:14:07,007 --> 01:14:08,661 The safest place for you to be 1267 01:14:08,705 --> 01:14:10,576 is at your mother's house with police surveillance. 1268 01:14:10,620 --> 01:14:11,969 I'll drop you on the way. 1269 01:14:23,284 --> 01:14:26,244 There has to be something here... 1270 01:14:28,942 --> 01:14:33,164 Mark Green, CEO of Mitchell Strategic Engineering, dies. 1271 01:14:34,078 --> 01:14:37,124 Olivia Bradley set to take over as CEO. 1272 01:14:41,912 --> 01:14:43,479 Olivia Bradley. 1273 01:14:45,742 --> 01:14:47,352 Attacked Rebecca Gold, 1274 01:14:47,395 --> 01:14:49,049 diagnosed with Paranoid Personality Disorder. 1275 01:14:55,316 --> 01:14:56,753 Alright. 1276 01:14:56,796 --> 01:14:57,971 I'll take it from here. 1277 01:15:17,208 --> 01:15:18,731 Thank you. 1278 01:15:18,775 --> 01:15:19,689 Brandon... 1279 01:15:19,732 --> 01:15:20,864 You have more news? 1280 01:15:20,907 --> 01:15:23,475 Yeah, I was hoping you could, uh... 1281 01:15:23,519 --> 01:15:24,781 Clarify something for me. 1282 01:15:24,824 --> 01:15:25,651 Yeah, what's that? 1283 01:15:27,044 --> 01:15:31,004 Is it true Olivia was institutionalized 1284 01:15:31,048 --> 01:15:33,050 after Heather's disappearance? 1285 01:15:35,139 --> 01:15:38,577 You can imagine how hard it is for a mother 1286 01:15:38,621 --> 01:15:39,839 who's lost her child. 1287 01:15:39,883 --> 01:15:42,799 She attacked Rebecca Gold. 1288 01:15:42,842 --> 01:15:46,367 My wife became convinced that Rebecca knew what happened 1289 01:15:46,411 --> 01:15:49,327 to Heather, and that she was lying to her. 1290 01:15:49,370 --> 01:15:52,678 The truth is, Olivia was just not herself for a long time 1291 01:15:52,722 --> 01:15:56,203 after Heather disappeared, and in many ways she still isn't. 1292 01:15:56,247 --> 01:15:57,901 What if Janet Daniels contacted your wife 1293 01:15:57,944 --> 01:15:59,511 after she found the birth certificate? 1294 01:15:59,555 --> 01:16:00,991 What are you implying? 1295 01:16:01,034 --> 01:16:02,601 My wife would never hurt anyone. 1296 01:16:02,645 --> 01:16:05,604 You just said she was institutionalized for just that. 1297 01:16:05,648 --> 01:16:06,692 Yes, but that's different. 1298 01:16:06,736 --> 01:16:08,476 She... she just lost a baby. 1299 01:16:08,520 --> 01:16:11,610 What if your wife thought Janet was lying? 1300 01:16:11,654 --> 01:16:13,090 Just like Rebecca was. 1301 01:16:17,224 --> 01:16:19,357 Did you tell your wife about the DNA results? 1302 01:16:19,400 --> 01:16:20,576 Of course I did, but... 1303 01:16:20,619 --> 01:16:21,315 But what? 1304 01:16:22,490 --> 01:16:23,970 I don't think she believed me. 1305 01:16:25,842 --> 01:16:28,105 Mr. Bradley, where is your wife right now? 1306 01:16:28,148 --> 01:16:30,020 Oh, this is ridiculous. 1307 01:16:37,462 --> 01:16:39,943 Mrs. Bradley. 1308 01:16:39,986 --> 01:16:41,509 Uh... please come in. 1309 01:16:47,211 --> 01:16:48,865 Can I offer you something to drink? 1310 01:16:48,908 --> 01:16:51,519 Um... coffee, or tea? 1311 01:16:51,563 --> 01:16:54,000 Um... tea would be lovely. 1312 01:16:54,044 --> 01:16:55,567 I'll just get the kettle going. 1313 01:16:55,611 --> 01:16:57,525 Uh, please, have a seat. 1314 01:16:57,569 --> 01:16:58,396 Thank you. 1315 01:17:59,500 --> 01:18:00,850 You've reached Sonya Daniels, 1316 01:18:00,893 --> 01:18:02,590 please leave a message after the beep. 1317 01:18:02,634 --> 01:18:05,071 Sonya, it's me, Brandon, call me as soon as possible, 1318 01:18:05,115 --> 01:18:07,291 I think we've been looking at the wrong Bradley. 1319 01:18:07,334 --> 01:18:09,032 I'll tell you when I see you. 1320 01:18:09,075 --> 01:18:10,250 Just... stay in your house, alright? 1321 01:18:10,294 --> 01:18:11,382 Do not leave your house! 1322 01:18:13,558 --> 01:18:15,865 So I guess Don told you about the DNA results? 1323 01:18:15,908 --> 01:18:16,909 Yes. 1324 01:18:17,954 --> 01:18:19,651 That's why I'm here. 1325 01:18:19,695 --> 01:18:21,784 Well, I'm glad you came, I-I wasn't sure... 1326 01:18:21,827 --> 01:18:24,395 It's just so hard to know what's true. 1327 01:18:28,442 --> 01:18:29,879 There's something you need to know. 1328 01:18:31,663 --> 01:18:34,535 It's just... very... 1329 01:18:36,189 --> 01:18:37,800 Complicated. 1330 01:18:48,462 --> 01:18:49,812 Would you excuse me a minute? 1331 01:18:53,729 --> 01:18:55,643 Come on, Hector, pick up, pick up! 1332 01:19:08,526 --> 01:19:09,614 Mrs. Bradley? 1333 01:19:38,599 --> 01:19:39,644 9-1-1... 1334 01:19:39,687 --> 01:19:41,080 Yeah, officer down, I need backup! 1335 01:19:42,603 --> 01:19:44,867 Hang in there, buddy, I got help on the way. 1336 01:19:48,522 --> 01:19:49,480 Sonya! 1337 01:20:22,774 --> 01:20:23,862 Why are you doing this? 1338 01:20:27,213 --> 01:20:30,695 Looks like it's all been a little too much for my wife. 1339 01:20:30,738 --> 01:20:32,044 Isn't that right, Olivia? 1340 01:20:33,350 --> 01:20:34,481 It's you. 1341 01:20:39,704 --> 01:20:42,794 I need you to put out an APB on Olivia Bradley's car. 1342 01:20:42,838 --> 01:20:45,971 I have reason to believe she's abducted Sonia Daniels. 1343 01:20:47,799 --> 01:20:50,976 I don't understand... why would you do this? 1344 01:20:52,673 --> 01:20:55,067 Everything was fine until your mother 1345 01:20:55,111 --> 01:20:56,373 found that birth certificate. 1346 01:21:03,249 --> 01:21:05,512 Why'd you have to leave it in the diaper bag? 1347 01:21:07,732 --> 01:21:10,517 And why'd Rebecca have to be so stupid? 1348 01:21:12,041 --> 01:21:15,827 As to hand the bag over to the attorney along with the baby. 1349 01:21:16,436 --> 01:21:18,917 You hired Buddy Reed to kill my mother? 1350 01:21:18,961 --> 01:21:21,659 After she found the birth certificate, 1351 01:21:21,702 --> 01:21:24,227 I called the attorney she'd adopted you from. 1352 01:21:24,270 --> 01:21:26,403 He called me in a panic. 1353 01:21:26,446 --> 01:21:28,492 I couldn't have your mother going to the police. 1354 01:21:29,449 --> 01:21:31,843 Ruining everything I'd worked for all these years? 1355 01:21:32,800 --> 01:21:35,586 What kind of sick person are you? 1356 01:21:35,629 --> 01:21:39,285 You arranged to have your daughter stolen? 1357 01:21:39,329 --> 01:21:40,504 That's just the point. 1358 01:21:42,985 --> 01:21:44,638 You are not my daughter. 1359 01:21:50,166 --> 01:21:53,821 Did you really think all these years that I didn't know? 1360 01:21:53,865 --> 01:21:56,737 My wife thought that I married her for her money. 1361 01:21:58,870 --> 01:22:01,133 So she had an affair with her childhood sweetheart. 1362 01:22:04,180 --> 01:22:06,008 The man from the photograph in your house? 1363 01:22:07,270 --> 01:22:08,662 She got pregnant. 1364 01:22:09,707 --> 01:22:11,274 She was gonna leave me. 1365 01:22:12,188 --> 01:22:15,191 I couldn't let her take everything away from me. 1366 01:22:16,932 --> 01:22:19,717 So Mark had to have a... 1367 01:22:19,760 --> 01:22:20,805 Little accident. 1368 01:22:22,502 --> 01:22:23,982 Mark? 1369 01:22:24,026 --> 01:22:25,375 You killed Mark? 1370 01:22:25,418 --> 01:22:28,813 I paid Rebecca Gold to take you from church, 1371 01:22:28,856 --> 01:22:32,686 and sell you to the adoption attorney. 1372 01:22:32,730 --> 01:22:35,167 But you told me the DNA results were negative, 1373 01:22:35,211 --> 01:22:37,474 that... she wasn't my daughter. 1374 01:22:37,517 --> 01:22:40,694 I told you what you wanted to hear, 1375 01:22:40,738 --> 01:22:43,088 but she was a liar, just like all the others. 1376 01:22:54,752 --> 01:22:58,625 Did you actually think I'd let you keep that bastard's baby? 1377 01:22:58,669 --> 01:23:00,062 Don't you hurt her! 1378 01:23:13,466 --> 01:23:15,164 Let me go. 1379 01:23:15,207 --> 01:23:16,948 Afraid I can't do that. 1380 01:23:16,992 --> 01:23:19,995 Not when I'm about to take the company public. 1381 01:23:20,038 --> 01:23:22,693 Its such a shame what's happened to poor Olivia Bradley. 1382 01:23:23,999 --> 01:23:26,088 Everyone will believe that she was driven to madness 1383 01:23:26,131 --> 01:23:29,395 by all these imposters, and ends up killing her daughter, 1384 01:23:30,440 --> 01:23:32,007 and then herself. 1385 01:23:34,313 --> 01:23:36,533 If only you could've just left things alone. 1386 01:23:36,576 --> 01:23:36,968 No! 1387 01:23:52,201 --> 01:23:53,071 Freeze! 1388 01:23:53,115 --> 01:23:53,941 Drop the gun! 1389 01:23:53,985 --> 01:23:55,726 Don't shoot. 1390 01:23:55,769 --> 01:23:57,075 It was him. 1391 01:23:57,119 --> 01:23:57,989 It was Don. 1392 01:23:59,991 --> 01:24:01,297 I'm so sorry. 1393 01:24:03,342 --> 01:24:04,126 So sorry. 1394 01:24:15,789 --> 01:24:17,748 I'm really glad you decided to stay 1395 01:24:17,791 --> 01:24:20,794 and keep your mama's house, she'd be so proud. 1396 01:24:20,838 --> 01:24:22,883 And they let you transfer your residency. 1397 01:24:22,927 --> 01:24:26,713 Yeah, um, well, there's some extenuating circumstances. 1398 01:24:29,107 --> 01:24:30,543 Sonya's got some company. 1399 01:24:32,154 --> 01:24:34,591 Come on, I made a new batch of my famous chicken 1400 01:24:34,634 --> 01:24:35,983 just last night. 1401 01:24:37,463 --> 01:24:38,595 Those are the magic words. 1402 01:24:44,818 --> 01:24:46,037 Now, do you want biscuits... 1403 01:24:50,563 --> 01:24:52,739 Oh, I didn't think you'd be back so soon. 1404 01:24:52,783 --> 01:24:54,219 Yeah, I got back last night. 1405 01:24:54,263 --> 01:24:56,308 So, how did it go with your mother? 1406 01:24:56,352 --> 01:24:59,529 It was good, we agreed to take things one day at a time. 1407 01:24:59,572 --> 01:25:01,487 So how's Olivia, have you seen her? 1408 01:25:01,531 --> 01:25:03,794 Yeah, she's getting stronger everyday now that she's 1409 01:25:03,837 --> 01:25:06,318 not on the pills Don convinced her she needed. 1410 01:25:06,362 --> 01:25:07,885 And Grayson? 1411 01:25:07,928 --> 01:25:10,453 It's tough for him, but I think he's coming around. 1412 01:25:10,496 --> 01:25:13,282 I guess God gave us both a second chance, huh? 1413 01:25:13,325 --> 01:25:15,719 Looks like he really did. 1414 01:25:15,762 --> 01:25:18,548 And speaking of second chances, I had a question for you. 1415 01:25:18,591 --> 01:25:20,202 What's that? 1416 01:25:20,245 --> 01:25:23,640 Now that this is all over, um, do you think we could... 1417 01:25:23,683 --> 01:25:25,468 try that kiss again? 1418 01:25:57,195 --> 01:26:02,635 Thank you for taking such good care of our little girl. 101439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.