Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,916 --> 00:03:25,750
Kyra! Stop it!
2
00:03:26,833 --> 00:03:28,375
Come here!
3
00:03:29,083 --> 00:03:30,541
Now!
4
00:03:34,958 --> 00:03:36,125
Hello.
5
00:03:37,583 --> 00:03:39,166
Do you speak German?
6
00:03:45,958 --> 00:03:48,583
I heard you need someone
for the harvest?
7
00:03:48,750 --> 00:03:50,500
Says who?
8
00:03:53,000 --> 00:03:54,416
I heard at the pub.
9
00:03:54,833 --> 00:03:58,041
You do know that the wheat
harvest is almost over?
10
00:04:00,416 --> 00:04:02,666
We started two weeks ago.
11
00:04:04,666 --> 00:04:07,291
I don't know how they do it
over there...
12
00:04:07,666 --> 00:04:10,583
...but here we find our workers
way in advance.
13
00:04:12,458 --> 00:04:15,208
Come. Come.
http://worldmkv.com/
14
00:04:18,833 --> 00:04:21,333
Now there, nice and calm.
15
00:04:36,625 --> 00:04:39,833
We usually only take on Poles
around here.
16
00:04:41,250 --> 00:04:42,750
I won't ask any more
than them.
17
00:04:43,000 --> 00:04:45,791
Who said we don't pay them well?
18
00:04:48,083 --> 00:04:50,333
Do you need someone or not?
19
00:04:58,458 --> 00:05:00,041
You're messing up your shoes.
20
00:06:10,500 --> 00:06:12,250
Excuse me.
21
00:06:27,500 --> 00:06:30,875
Paul!
Five draught beers please.
22
00:07:09,833 --> 00:07:13,041
Don't worry, I won't keep you
from dancing for long.
23
00:07:31,625 --> 00:07:35,291
You're the guy looking for work
in the middle of the harvest?
24
00:07:37,875 --> 00:07:39,250
News travels fast.
25
00:07:43,416 --> 00:07:45,416
Welcome to Schandelsmillen.
26
00:07:48,000 --> 00:07:49,208
What's your name?
27
00:07:51,291 --> 00:07:52,500
Lucy.
28
00:07:54,125 --> 00:07:57,000
Yours?
- Jens.
29
00:07:59,875 --> 00:08:01,791
Did you find work?
30
00:08:02,625 --> 00:08:03,750
No.
31
00:08:06,125 --> 00:08:07,416
Now what?
32
00:08:09,875 --> 00:08:11,541
I'll move on tomorrow.
33
00:08:11,958 --> 00:08:13,500
Lucky you.
34
00:08:14,666 --> 00:08:16,541
I wouldn't stay either
if I had a choice.
35
00:08:17,083 --> 00:08:18,625
Fucking small town.
36
00:08:23,708 --> 00:08:25,416
Why don't you leave then?
37
00:08:32,500 --> 00:08:33,958
Because...
38
00:08:34,916 --> 00:08:36,916
...I don't have the guts.
39
00:08:39,541 --> 00:08:42,250
But being a farmhand...
40
00:08:43,708 --> 00:08:47,125
Aren't you fed up with always
shoveling other people's shit?
41
00:08:49,875 --> 00:08:51,625
As long as I don't own the shit.
42
00:08:53,541 --> 00:08:55,541
Any plans after the harvest?
43
00:08:56,583 --> 00:08:59,041
I'll buy an island in the Pacific.
44
00:08:59,708 --> 00:09:02,583
With what money?
- My money.
45
00:09:07,625 --> 00:09:09,625
I wouldn't mind that either.
46
00:09:09,833 --> 00:09:11,583
Away from everything.
47
00:09:17,583 --> 00:09:19,333
Can I come?
48
00:09:24,708 --> 00:09:25,916
No.
49
00:09:28,666 --> 00:09:32,000
How rude!
- So what?
50
00:09:35,000 --> 00:09:38,083
Then you can't come either.
- Where to?
51
00:09:38,458 --> 00:09:40,083
To my bed.
52
00:09:59,291 --> 00:10:00,833
Are you coming?
53
00:10:01,291 --> 00:10:02,791
Or not?
54
00:14:13,583 --> 00:14:15,416
You're the German, right?
55
00:14:17,666 --> 00:14:19,791
Come on, I'll give you a ride.
56
00:14:27,000 --> 00:14:28,625
Jos Gierens.
57
00:14:29,541 --> 00:14:31,500
Jens. Fauser.
58
00:15:01,916 --> 00:15:04,416
Did you enjoy last night?
59
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
The party. Nice, wasn't it?
60
00:15:12,333 --> 00:15:13,750
It was okay.
61
00:15:14,125 --> 00:15:17,416
Not really my thing.
- Yeah, you're right.
62
00:15:18,166 --> 00:15:20,416
We can't compete with
your folk music.
63
00:15:21,041 --> 00:15:23,375
They weren't
at their best last night.
64
00:15:24,833 --> 00:15:26,666
Do you play an instrument?
65
00:15:29,958 --> 00:15:31,333
No.
66
00:15:44,583 --> 00:15:48,291
This is Arno Kleyer. He needs a hand
for the rest of the summer.
67
00:15:49,541 --> 00:15:50,541
Really?
68
00:15:50,750 --> 00:15:53,291
You can start straight away
if you agree on the terms.
69
00:15:53,833 --> 00:15:56,791
300 euros a week.
Only for this season.
70
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
Don't be like that Arno.
71
00:15:59,083 --> 00:16:02,958
Like what? He can live for free
up in the caravan.
72
00:16:03,166 --> 00:16:04,958
And he gets fed.
73
00:16:05,250 --> 00:16:06,958
Give him 400.
74
00:16:10,750 --> 00:16:13,708
400. And you can sleep here
for free, ok?
75
00:16:14,500 --> 00:16:17,000
Deal.
- Great.
76
00:16:17,375 --> 00:16:18,458
Thank you.
77
00:16:18,625 --> 00:16:22,375
Don't mention it, you were lucky.
Chubby here needed someone.
78
00:16:23,666 --> 00:16:25,458
Show him where he'll be staying.
79
00:16:41,333 --> 00:16:43,083
Everything works.
80
00:16:43,541 --> 00:16:44,958
Television.
81
00:16:45,333 --> 00:16:47,583
Toilet.
82
00:16:47,916 --> 00:16:51,416
But the shit you'll have
to empty yourself.
83
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Hey Nicole! See you later
at the Schlosser's!
84
00:19:04,041 --> 00:19:06,666
Yeah, we'll be there!
85
00:19:27,958 --> 00:19:31,791
Focus straight ahead.
You're doing it all by yourself.
86
00:19:32,750 --> 00:19:35,166
Super.
A bit to the left.
87
00:19:36,333 --> 00:19:38,791
Here's your water.
88
00:20:40,625 --> 00:20:42,833
Great! You're doing fine.
89
00:20:59,083 --> 00:21:01,458
You came to help?
- Yes.
90
00:21:01,666 --> 00:21:03,916
A few more bales and we're done.
91
00:21:04,750 --> 00:21:08,166
Hendrik, who was the champ
that stacked these?
92
00:21:08,458 --> 00:21:10,208
Get out of the way!
93
00:21:12,125 --> 00:21:13,916
You're falling!
94
00:21:14,791 --> 00:21:16,541
You're already pissed!
95
00:21:16,833 --> 00:21:19,666
A few more... we can make it!
96
00:21:27,666 --> 00:21:28,875
Come on kids, hurry up!
97
00:21:31,916 --> 00:21:34,000
Can you manage, Hendrik?
98
00:21:38,458 --> 00:21:40,000
For fuck's sake!
99
00:21:40,791 --> 00:21:42,250
Come on!
100
00:21:46,666 --> 00:21:48,166
There are none left.
101
00:21:48,666 --> 00:21:50,666
Are you afraid of water?
102
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
Last one.
103
00:22:16,958 --> 00:22:20,958
Well organised, as always.
Thanks, Irene!
104
00:22:33,125 --> 00:22:35,291
Good evening, everyone!
105
00:22:35,458 --> 00:22:38,291
What a nice crowd you've got here.
106
00:22:38,666 --> 00:22:41,500
Sorry I'm late,
I was in a meeting.
107
00:22:47,375 --> 00:22:49,375
I hope you didn't get soaked.
108
00:22:52,708 --> 00:22:57,000
Jos, how are you doing?
- Mister Mayor, it's about time!
http://worldmkv.com/
109
00:22:57,375 --> 00:22:59,708
Sit next to me.
- Sorry, I was in a meeting.
110
00:22:59,875 --> 00:23:02,125
Hendrik,
I heard it went well today.
111
00:23:02,291 --> 00:23:05,541
Not bad.
With a good team, it's easy.
112
00:23:12,125 --> 00:23:14,000
Boris!
113
00:23:15,125 --> 00:23:17,208
Wait until you're served!
114
00:23:20,958 --> 00:23:22,791
Josiane, coffee?
- Yes, please.
115
00:23:25,666 --> 00:23:28,333
Who else for coffee?
116
00:23:30,166 --> 00:23:33,250
Excuse me.
Got another beer by any chance?
117
00:23:35,000 --> 00:23:36,791
In the fridge.
118
00:23:37,583 --> 00:23:40,708
In the refrigerator.
- Thanks.
119
00:24:04,000 --> 00:24:06,750
I still can't believe
you actually did it.
120
00:24:09,625 --> 00:24:12,708
Of course I did. Can't you see?
121
00:24:12,875 --> 00:24:15,583
Don't you think?
- Show us!
122
00:24:18,583 --> 00:24:21,250
They don't believe me.
123
00:24:21,875 --> 00:24:23,375
I did it, look!
124
00:24:25,333 --> 00:24:27,833
Oh my! You slut!
125
00:24:34,750 --> 00:24:37,083
I can't tell the difference.
126
00:24:37,250 --> 00:24:41,458
Aren't they pointing
in different directions?
127
00:25:17,958 --> 00:25:19,083
Jens!
128
00:25:20,125 --> 00:25:21,333
There you are.
129
00:25:22,000 --> 00:25:23,291
Mister Gierens.
130
00:25:23,666 --> 00:25:25,250
Jos, please.
131
00:25:27,375 --> 00:25:28,583
So?
132
00:25:29,791 --> 00:25:32,333
How are the Kleyers treating you?
133
00:25:33,958 --> 00:25:35,416
Can't complain.
134
00:25:36,083 --> 00:25:37,375
Good!
135
00:25:38,333 --> 00:25:40,000
Some whiskey?
136
00:25:43,666 --> 00:25:45,250
I'm okay.
137
00:25:45,583 --> 00:25:48,208
Come on, drink up my friend!
138
00:25:50,583 --> 00:25:52,708
What have they got here?
139
00:25:56,375 --> 00:25:57,375
Drink up!
140
00:26:11,083 --> 00:26:13,125
There you go.
141
00:26:40,791 --> 00:26:42,875
Where are you from exactly?
142
00:26:45,500 --> 00:26:47,000
Karlsruhe.
143
00:26:48,541 --> 00:26:51,166
Big-city boy. Very nice!
144
00:26:51,500 --> 00:26:54,583
I lived in Germany myself
for a few years.
145
00:26:55,583 --> 00:26:57,833
Bonn, the former capital.
146
00:27:00,000 --> 00:27:01,583
Good times.
147
00:27:03,416 --> 00:27:04,875
So...
148
00:27:05,291 --> 00:27:09,041
Don't you think
you'll get bored here?
149
00:27:09,666 --> 00:27:12,458
It's rather provincial, isn't it?
150
00:27:14,125 --> 00:27:16,208
I actually quite like it.
151
00:27:18,458 --> 00:27:21,041
People here are rather...
152
00:27:21,291 --> 00:27:23,625
...simple, don't you think?
153
00:27:28,625 --> 00:27:31,458
They may seem a little
distant at first...
154
00:27:32,958 --> 00:27:34,708
...but give them some time.
155
00:27:35,250 --> 00:27:38,291
As soon as they know
that you're a decent guy...
156
00:27:38,708 --> 00:27:40,791
...you'll find nothing
but friends here.
157
00:27:41,125 --> 00:27:43,583
That is, as long as you don't...
158
00:27:47,458 --> 00:27:49,083
You know...
159
00:27:51,416 --> 00:27:53,500
...fuck married women.
160
00:27:57,291 --> 00:27:59,833
I better go back to the others.
161
00:28:00,000 --> 00:28:03,166
I know you don't play
any instruments, but...
162
00:28:03,875 --> 00:28:07,000
...can you read music?
- No.
163
00:28:08,333 --> 00:28:10,500
Well, it's not
impossible to learn.
164
00:29:16,208 --> 00:29:18,583
So this is where they put you...
165
00:29:20,708 --> 00:29:23,125
Wasn't there room in the house?
166
00:29:24,625 --> 00:29:25,958
I like this better.
167
00:29:28,750 --> 00:29:32,541
I looked for you at the Schlosser's,
but you'd already left.
168
00:29:36,375 --> 00:29:38,541
I brought you some stuff.
169
00:29:39,625 --> 00:29:41,791
We don't need them anymore.
170
00:29:44,750 --> 00:29:46,333
Try them on.
171
00:29:50,625 --> 00:29:52,208
See if they fit.
172
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
They'll do fine.
- No, try them on!
173
00:30:00,208 --> 00:30:02,833
Now?
- Now.
174
00:30:04,500 --> 00:30:06,041
Come on!
175
00:30:14,916 --> 00:30:17,083
Do you have a girlfriend
where you come from?
176
00:30:17,250 --> 00:30:18,333
No.
177
00:30:18,916 --> 00:30:21,041
You can tell me, I don't mind.
178
00:30:23,000 --> 00:30:25,166
Where I come from,
there are no women.
179
00:30:31,291 --> 00:30:32,583
It fits.
180
00:30:32,750 --> 00:30:35,666
If you lose a bit of weight,
it will be perfect.
181
00:30:40,416 --> 00:30:42,541
Can I take it off now?
182
00:30:51,750 --> 00:30:54,041
Did that come from there?
183
00:30:55,125 --> 00:30:56,666
The scar?
184
00:30:57,208 --> 00:30:59,708
Yeah, where you came from.
185
00:31:02,708 --> 00:31:04,333
Can I touch it?
186
00:31:21,125 --> 00:31:23,291
They were rough on you.
187
00:31:24,125 --> 00:31:25,541
Not really.
188
00:31:31,500 --> 00:31:33,625
Sorry about last night.
189
00:31:34,041 --> 00:31:36,458
I could have been a bit nicer to you.
190
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
But...
191
00:31:41,916 --> 00:31:44,583
maybe I can make it up to you.
192
00:33:56,708 --> 00:33:58,416
This is from Gierens.
193
00:33:58,583 --> 00:34:02,000
He says you should practice
a little bit every day.
194
00:34:02,166 --> 00:34:03,708
Enjoy.
195
00:34:11,916 --> 00:34:13,333
A trumpet!
196
00:40:35,916 --> 00:40:37,916
Alright cow, don't move.
197
00:40:40,083 --> 00:40:43,208
There you go, bull's eye!
- Nice shot!
198
00:40:43,791 --> 00:40:46,083
How long until it takes effect?
199
00:40:46,666 --> 00:40:48,375
About three to five minutes.
200
00:40:49,375 --> 00:40:51,583
If you get the muscle.
201
00:40:51,875 --> 00:40:55,875
If she doesn't react by then,
I'll have to shoot a second dose.
202
00:40:56,208 --> 00:40:58,416
How much would you need
for a human?
203
00:40:59,166 --> 00:41:00,916
One fifth of a dose.
204
00:41:01,500 --> 00:41:03,500
Depending on the character.
205
00:41:03,791 --> 00:41:07,666
You'd need a full dose
to get you under control.
206
00:41:17,000 --> 00:41:18,833
When did you last shave?
207
00:41:19,208 --> 00:41:22,500
No idea.
Don't you like the beard?
208
00:41:26,500 --> 00:41:28,333
You'd look better without.
209
00:41:29,125 --> 00:41:30,666
If you ask me.
210
00:41:32,208 --> 00:41:34,250
But I'm not asking you.
211
00:41:44,666 --> 00:41:46,250
I thought about it.
212
00:41:48,166 --> 00:41:50,625
You can come along.
- Where to?
213
00:41:51,458 --> 00:41:54,625
Wherever.
No idea.
214
00:41:55,625 --> 00:41:57,125
Don't you want to leave?
215
00:41:58,958 --> 00:42:00,375
I don't know.
216
00:42:02,041 --> 00:42:04,041
What's keeping you here?
217
00:42:14,583 --> 00:42:16,958
Can we wait until the end
of the summer?
218
00:42:17,250 --> 00:42:19,958
The corn harvest
hasn't even started yet.
219
00:42:20,208 --> 00:42:22,166
Who gives a shit?
220
00:42:22,333 --> 00:42:26,166
You live at your parents',
you don't have a job, it sucks!
221
00:42:27,208 --> 00:42:29,208
Don't you like it here with me?
222
00:42:30,291 --> 00:42:32,166
That's not the point.
223
00:42:45,750 --> 00:42:47,750
Lucy, join us for a swim!
224
00:42:55,541 --> 00:42:57,041
Let's go!
225
00:42:57,500 --> 00:43:00,250
Where?
- For a swim.
226
00:43:01,208 --> 00:43:02,750
Isn't it nice here?
227
00:43:03,041 --> 00:43:04,208
Lucy!
228
00:43:05,583 --> 00:43:08,750
Do you think we came here
just to lie around all day?
229
00:43:09,500 --> 00:43:12,000
Yeah, I thought we could just lie here.
230
00:43:12,166 --> 00:43:14,500
Well, I'm going for a swim.
Come on!
231
00:43:14,666 --> 00:43:16,791
Come on!
- Lucy, wait.
232
00:43:16,958 --> 00:43:20,125
No! What?
- Stay here!
233
00:43:21,208 --> 00:43:24,250
Just because we fucked three times,
now you think you own me?
234
00:43:31,458 --> 00:43:33,250
Do what you want!
235
00:44:05,916 --> 00:44:10,333
Here, and here.
And now watch how pros do it!
236
00:44:17,750 --> 00:44:19,500
Try to do the same.
237
00:44:19,916 --> 00:44:22,333
It's difficult at first
but just try it.
238
00:44:24,666 --> 00:44:25,833
Oh man.
239
00:44:26,166 --> 00:44:28,541
Press them down
straight away.
240
00:44:29,583 --> 00:44:32,375
Irina! Irina!
241
00:44:33,250 --> 00:44:35,875
And from you I don't want
to hear another word!
242
00:44:36,041 --> 00:44:37,958
I don't have time
right now, I'm busy!
243
00:44:38,250 --> 00:44:39,458
You're busy! You're busy!
244
00:44:39,625 --> 00:44:42,125
Next time, you'll hang
in the slurry pit!
245
00:44:43,083 --> 00:44:45,125
What have you done this time, Sammy?
246
00:44:46,541 --> 00:44:48,958
What happened?
- Arno Kleyer here.
247
00:44:49,250 --> 00:44:52,750
The boys were playing
with firecrackers in the hayloft.
248
00:44:55,208 --> 00:44:57,291
So, where were we?
249
00:44:57,458 --> 00:45:01,291
Let's try again.
Everything in position.
250
00:48:44,625 --> 00:48:46,208
Easy, boy.
251
00:49:17,250 --> 00:49:19,250
How are you?
252
00:49:40,916 --> 00:49:43,583
We'll have four more.
- And a pack of cigarettes.
253
00:49:43,875 --> 00:49:45,958
The usual?
- The same, please.
254
00:49:46,125 --> 00:49:48,625
Your first words in Luxembourgish!
255
00:49:52,083 --> 00:49:54,083
Good evening, gentlemen.
256
00:49:55,250 --> 00:49:57,250
Good evening, Josiane.
- Hello.
257
00:49:57,416 --> 00:49:59,333
What can I get you?
258
00:49:59,666 --> 00:50:01,375
Two beers, please.
- Sure.
259
00:50:04,833 --> 00:50:08,458
How are things?
- I'm about to go on holidays.
260
00:50:08,625 --> 00:50:12,375
Nice. Where to?
- Corsica, for two weeks.
261
00:50:12,666 --> 00:50:15,500
With Luxair Tours.
- I can't stand the heat.
262
00:50:23,375 --> 00:50:26,375
Interpol sent us down here.
263
00:50:26,708 --> 00:50:28,875
They're looking for three men
264
00:50:29,041 --> 00:50:32,625
who held up a casino
near Cologne two weeks ago.
265
00:50:32,791 --> 00:50:36,333
They took off
with a five-figure amount.
266
00:50:36,500 --> 00:50:38,250
Really?
267
00:50:39,375 --> 00:50:43,208
At first they thought
the trail had gone cold.
268
00:50:43,625 --> 00:50:48,083
But then our German colleagues
found a car matching the description.
269
00:50:49,125 --> 00:50:53,500
Dumped near here after an accident.
270
00:50:54,125 --> 00:50:57,750
Headquarters
sent us down to check
271
00:50:57,916 --> 00:51:01,166
if you'd seen any shady-looking
people round here lately.
272
00:51:01,458 --> 00:51:05,791
We've got a really shady German
sitting right here.
273
00:51:09,208 --> 00:51:10,375
Jens!
274
00:51:13,083 --> 00:51:15,666
Yeah?
- They're asking about you.
275
00:51:15,833 --> 00:51:18,583
They're looking
for a dangerous murderer.
276
00:51:20,500 --> 00:51:24,666
Check out his suspicious behaviour.
He's getting all nervous.
277
00:51:27,916 --> 00:51:30,541
Thieves.
They haven't killed anyone yet.
278
00:51:31,458 --> 00:51:33,583
Here. Your turn.
279
00:51:35,500 --> 00:51:37,333
Is he working locally?
280
00:51:37,500 --> 00:51:39,541
Yes, at Kleyer's.
281
00:51:39,708 --> 00:51:42,500
He's been coming here for years.
282
00:51:42,666 --> 00:51:45,541
Started on the German side.
283
00:51:45,916 --> 00:51:49,416
But then he found out what you earn
on this side of the border!
284
00:52:03,958 --> 00:52:06,958
Six seconds.
- No, they're six bars.
285
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Six bars. That's one bar.
286
00:52:10,166 --> 00:52:13,208
Don't over-explain.
He can't read the notes anyway.
287
00:52:22,375 --> 00:52:25,583
Ladies and gentlemen,
I think we're ready.
288
00:52:25,875 --> 00:52:28,791
Claude, you too? Good.
289
00:52:29,458 --> 00:52:31,875
We'll continue from
where we left off last time.
290
00:52:32,041 --> 00:52:33,791
Everyone know where we're at?
291
00:52:34,000 --> 00:52:36,625
Seventeen, right?
Good.
292
00:52:36,916 --> 00:52:38,541
Attention, please.
293
00:53:20,208 --> 00:53:22,041
Okay, let's try again.
294
00:53:23,000 --> 00:53:25,125
Listen to your neighbour.
295
00:53:25,791 --> 00:53:29,291
How many times have I told you.
A bit softer on the kettledrums.
296
00:53:29,583 --> 00:53:31,375
Not as hard, alright?
297
00:53:40,916 --> 00:53:42,958
The good old times...
298
00:53:43,750 --> 00:53:45,791
Long long ago...
299
00:53:46,541 --> 00:53:48,000
Look at this one.
300
00:53:49,583 --> 00:53:52,666
That's me.
In my mid-twenties.
301
00:53:54,708 --> 00:53:57,916
And here,
Arno before he got fat.
302
00:54:01,750 --> 00:54:03,500
Who's this?
303
00:54:05,291 --> 00:54:07,125
No discipline...
304
00:54:08,375 --> 00:54:12,541
Most of us would have been happy
with half his talent.
305
00:54:14,750 --> 00:54:16,875
You have to make an effort.
306
00:54:17,291 --> 00:54:19,000
If you want to succeed.
http://worldmkv.com/
307
00:54:19,166 --> 00:54:21,833
Work hard, like all of us.
308
00:54:22,583 --> 00:54:26,000
And like you, my friend.
You played very well today.
309
00:54:26,958 --> 00:54:30,541
It was okay...
- No, it was very good. Keep it up.
310
00:54:31,083 --> 00:54:33,333
Gentlemen, are you finished?
311
00:54:45,166 --> 00:54:46,708
Paco?
312
00:55:25,583 --> 00:55:29,541
The others took in his animals,
after he disappeared.
313
00:55:33,000 --> 00:55:35,375
Kleyer still has one of his bulls.
314
00:55:37,250 --> 00:55:38,666
Except for this one.
315
00:55:39,750 --> 00:55:41,083
He didn't want to leave.
316
00:55:41,250 --> 00:55:44,916
I tried to take him home,
but he ran straight back here.
317
00:55:45,458 --> 00:55:47,208
I've been feeding him here
ever since.
318
00:55:47,750 --> 00:55:49,041
Haven't I?
319
00:55:50,125 --> 00:55:52,208
They were inseparable.
320
00:55:52,375 --> 00:55:53,958
You and Georges.
321
00:55:54,375 --> 00:55:56,166
Georges's little baby.
322
00:56:02,041 --> 00:56:04,541
Where did the guy run off to?
- Who?
323
00:56:05,250 --> 00:56:07,916
This... Ostermeyer.
324
00:56:13,083 --> 00:56:14,958
One day he was just gone.
325
00:56:16,750 --> 00:56:18,541
Didn't come back.
326
00:56:18,833 --> 00:56:20,625
Nobody really knows.
327
00:56:24,000 --> 00:56:25,708
He left everything behind?
328
00:56:28,208 --> 00:56:30,250
He didn't give a shit
about anything.
329
00:56:32,000 --> 00:56:33,458
Always looking for trouble.
330
00:56:34,041 --> 00:56:35,750
At war with everyone.
331
00:56:37,625 --> 00:56:40,750
The more people hated him,
the worse he got.
332
00:56:42,875 --> 00:56:44,708
He gave up on everything.
333
00:56:45,291 --> 00:56:47,791
He was drugged-out
the whole time anyway.
334
00:56:51,500 --> 00:56:53,500
Nobody even noticed he was gone
335
00:56:53,666 --> 00:56:57,416
until the cows started screaming
because they needed milking.
336
00:57:17,666 --> 00:57:19,750
This is my island in the Pacific.
337
00:57:21,541 --> 00:57:23,583
Sometimes I stay over.
338
00:57:32,083 --> 00:57:33,458
He likes you.
339
00:57:34,083 --> 00:57:36,541
I know that. I know.
340
01:00:26,541 --> 01:00:28,083
I helped myself to a beer.
341
01:00:30,625 --> 01:00:32,166
Hope that's okay?
342
01:00:35,666 --> 01:00:37,041
What are you doing here?
343
01:00:38,208 --> 01:00:39,916
We said two months.
344
01:00:43,208 --> 01:00:45,416
Nikkel agrees,
we've waited long enough.
345
01:00:47,125 --> 01:00:48,541
Long enough?
346
01:00:48,708 --> 01:00:50,708
The fucking cops were here
a week ago.
347
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
Looking for us!
348
01:00:52,791 --> 01:00:55,416
I can't take it anymore,
I need to get out.
349
01:01:01,333 --> 01:01:02,541
How did you find me?
350
01:01:05,083 --> 01:01:08,958
We're working with a few Polacks.
The one who lives here told me.
351
01:01:09,125 --> 01:01:12,708
And if they see you?
- I didn't talk to anyone, trust me.
352
01:01:20,166 --> 01:01:21,666
I'm safe here.
353
01:01:23,791 --> 01:01:25,250
The money as well.
354
01:01:29,083 --> 01:01:30,375
The money...
355
01:01:34,833 --> 01:01:36,166
I don't even want to know.
356
01:01:38,958 --> 01:01:41,416
What do I say to Nikkel?
He'll go ballistic!
357
01:01:41,583 --> 01:01:44,375
Tell him to keep
his fucking mouth shut!
358
01:01:45,125 --> 01:01:47,708
He's lucky he didn't come
here himself.
359
01:01:57,166 --> 01:01:59,416
Make him understand
he has to lay low.
360
01:02:00,291 --> 01:02:02,333
I don't want to go back to jail.
361
01:02:05,750 --> 01:02:07,583
Now get the fuck out of here.
362
01:02:08,250 --> 01:02:10,208
And don't come back.
363
01:02:17,416 --> 01:02:19,166
I'll contact you.
364
01:03:35,375 --> 01:03:37,416
Arno! Fire!
365
01:04:25,708 --> 01:04:27,666
Let me go!
366
01:04:28,000 --> 01:04:29,916
I don't want to go in there!
367
01:04:30,208 --> 01:04:31,958
Let me go!
368
01:04:38,375 --> 01:04:40,791
I have to go home.
- Shut it!
369
01:04:42,208 --> 01:04:44,000
Keep fucking quiet!
370
01:04:46,791 --> 01:04:48,583
What the fuck
do you think you're doing?
371
01:04:49,458 --> 01:04:50,833
Come here!
372
01:04:57,666 --> 01:04:59,291
What the fuck?
373
01:05:02,750 --> 01:05:04,833
You were going
to hang them in there?
374
01:05:05,125 --> 01:05:06,583
Are you crazy?
375
01:05:09,541 --> 01:05:10,916
Go home.
376
01:05:11,208 --> 01:05:13,041
Now! Go home!
377
01:05:15,166 --> 01:05:18,041
You don't tell us
how to raise our kids!
378
01:05:18,583 --> 01:05:20,333
D'you hear me?
379
01:05:20,666 --> 01:05:22,958
It's not that bad,
he did the same to me.
380
01:05:23,125 --> 01:05:25,916
You hung him down there too?
381
01:05:27,500 --> 01:05:29,666
Sometimes it's necessary.
382
01:05:31,625 --> 01:05:33,041
Jens, go feed the cows.
383
01:05:35,125 --> 01:05:36,875
Go feed the cows.
384
01:05:39,416 --> 01:05:41,708
Come! Enough!
385
01:05:42,583 --> 01:05:44,833
Stop it!
386
01:06:16,708 --> 01:06:18,541
What's wrong with the boy?
387
01:06:20,875 --> 01:06:23,500
He didn't tell you?
- No.
388
01:06:28,291 --> 01:06:31,083
Can you help me with this one?
- Let's do it.
389
01:06:32,625 --> 01:06:34,666
I know he's been up to no good.
390
01:06:34,833 --> 01:06:36,875
He doesn't want to tell me.
391
01:06:37,708 --> 01:06:39,625
It's nothing bad.
392
01:06:40,166 --> 01:06:41,666
Our secret.
393
01:06:49,833 --> 01:06:52,291
One... two...
394
01:06:55,375 --> 01:06:56,750
Oh fuck!
395
01:06:57,916 --> 01:07:01,000
I'll hear all about it
from the village anyway!
396
01:07:44,875 --> 01:07:46,833
Yes sir! Yeah!
397
01:07:48,750 --> 01:07:50,166
Not bad, buddy!
398
01:07:51,666 --> 01:07:54,541
See how it's done?
399
01:07:58,083 --> 01:07:59,583
Smells of manhood.
400
01:07:59,750 --> 01:08:02,166
Smells like defeat!
401
01:08:02,875 --> 01:08:05,625
Get them all!
- Come on!
402
01:08:13,375 --> 01:08:15,041
How much, zero?
403
01:08:17,541 --> 01:08:18,666
What happened?
404
01:08:26,166 --> 01:08:27,958
Want to kiss?
405
01:08:31,166 --> 01:08:32,583
Jens!
406
01:08:32,750 --> 01:08:34,875
Go on! Get them!
407
01:08:35,166 --> 01:08:36,541
I'll get them all!
408
01:08:45,583 --> 01:08:46,791
A point for the Kleyers!
409
01:08:48,250 --> 01:08:50,541
Mark it down as a nine!
410
01:09:31,291 --> 01:09:32,708
What do you want?
411
01:09:35,625 --> 01:09:38,375
You should close the door
when you're inside.
412
01:10:00,166 --> 01:10:01,916
If we get caught...
413
01:10:02,458 --> 01:10:05,166
they'll hang you in the slurry pit!
414
01:12:50,916 --> 01:12:52,333
Can you smell it?
415
01:12:57,250 --> 01:12:58,416
No.
416
01:12:59,208 --> 01:13:01,750
There's an animal
rotting in the field somewhere.
417
01:13:01,916 --> 01:13:04,958
If we don't find it,
we can't start harvesting.
418
01:13:05,125 --> 01:13:07,291
It could wreck the machine.
419
01:13:08,625 --> 01:13:11,000
Frank and I will check over there.
420
01:13:11,166 --> 01:13:13,500
Sven is going in on that side
421
01:13:13,666 --> 01:13:15,708
and you just go straight ahead.
422
01:13:17,791 --> 01:13:19,625
Straight ahead!
423
01:15:29,958 --> 01:15:32,125
Did you find anything?
424
01:15:36,583 --> 01:15:38,750
Did you find anything?
425
01:16:40,083 --> 01:16:42,166
I'm still in here!
426
01:17:17,791 --> 01:17:20,708
Do you hear me?
I'm still in here!
427
01:19:05,958 --> 01:19:08,041
So Heng nearly shredded you?
428
01:19:10,333 --> 01:19:11,958
Didn't you hear me?
429
01:19:12,125 --> 01:19:14,041
You can't hear a thing
in that racket.
430
01:19:14,208 --> 01:19:16,375
Get in, I'll give you a lift.
431
01:19:17,333 --> 01:19:18,916
You're getting soaked!
432
01:19:25,458 --> 01:19:28,166
We thought you'd found your way out
the other side.
433
01:20:12,291 --> 01:20:13,708
Sammy!
434
01:20:16,458 --> 01:20:18,666
I'll show you my new room!
435
01:20:23,666 --> 01:20:26,750
Here's a bowl, some dishes.
They should do for now.
436
01:20:26,916 --> 01:20:30,125
If you need anything else, call me.
- Okay, will do.
437
01:20:30,291 --> 01:20:34,000
I'll drop by tomorrow with groceries
so you can do some cooking.
438
01:20:34,166 --> 01:20:38,458
Thanks Mum!
- Good luck you two.
439
01:20:38,625 --> 01:20:40,041
Thank you.
440
01:20:40,250 --> 01:20:41,375
Hello.
441
01:20:41,541 --> 01:20:44,583
I'll recycle these for you, alright?
- Sure.
442
01:20:45,291 --> 01:20:46,958
See you tomorrow.
- Bye.
443
01:20:47,125 --> 01:20:48,333
Bye.
444
01:20:48,875 --> 01:20:50,125
Hello.
445
01:20:50,958 --> 01:20:52,375
What's this?
446
01:20:52,875 --> 01:20:54,750
Is that it?
- Yeah, that's it.
447
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
Fine.
448
01:20:57,208 --> 01:21:00,458
Alright, follow me!
To the living room.
449
01:21:00,625 --> 01:21:02,708
I put a painting up!
450
01:21:04,000 --> 01:21:08,250
"...and the trees made room for her
to see the big city lights.
451
01:21:09,833 --> 01:21:13,916
Everything was quiet,
in the deep, dark forest."
452
01:23:43,833 --> 01:23:45,125
Hit me!
453
01:23:48,083 --> 01:23:49,625
Hit me!
- What?
454
01:23:49,791 --> 01:23:51,291
Hit me!
455
01:23:59,666 --> 01:24:01,541
Hit me, Georges!
456
01:25:04,291 --> 01:25:05,291
Boris?
457
01:25:06,541 --> 01:25:08,333
Are you coming down?
458
01:25:09,708 --> 01:25:11,375
Breakfast is ready!
459
01:25:22,750 --> 01:25:24,083
Boris!
460
01:25:24,500 --> 01:25:25,625
Yeah...
461
01:25:25,791 --> 01:25:26,958
Come on!
462
01:25:27,125 --> 01:25:29,625
Wait a minute, I'm coming.
463
01:25:33,250 --> 01:25:35,291
Good morning, son.
464
01:26:11,625 --> 01:26:13,916
Don't feed the dog at the table.
465
01:28:07,166 --> 01:28:09,666
Georges, what's the matter?
466
01:29:18,166 --> 01:29:19,916
How are you?
467
01:29:20,541 --> 01:29:21,666
We were worried about you.
468
01:29:21,833 --> 01:29:23,458
Better let him rest.
469
01:29:24,875 --> 01:29:26,083
You poor thing, how are you?
470
01:29:26,375 --> 01:29:27,750
He'll be better soon.
471
01:29:29,958 --> 01:29:31,416
We'll see you later.
472
01:29:34,208 --> 01:29:35,708
All seems in order.
473
01:29:38,250 --> 01:29:40,875
We'll be downstairs
if you need anything.
474
01:29:47,833 --> 01:29:49,500
So, Georges...
475
01:29:50,125 --> 01:29:52,166
We weren't always happy
476
01:29:52,333 --> 01:29:55,500
about your relationship
with our daughter.
477
01:29:56,000 --> 01:30:00,250
But a family without a father,
is not a good way to raise a boy.
478
01:30:00,416 --> 01:30:02,333
We understand that now.
479
01:30:05,833 --> 01:30:07,333
And you Lucy...
480
01:30:07,500 --> 01:30:09,500
you look so much better.
481
01:30:10,000 --> 01:30:12,416
You've changed a lot, you know?
482
01:30:14,166 --> 01:30:17,166
We thought you'd never
come around.
483
01:30:19,916 --> 01:30:22,083
We're really impressed, aren't we?
484
01:30:23,416 --> 01:30:25,833
And if Lucy's happy, so are we!
485
01:30:26,166 --> 01:30:30,125
Let's wipe the slate clean
and give you a second chance.
486
01:31:50,708 --> 01:31:51,791
Run back to the village.
487
01:31:51,958 --> 01:31:53,833
Where's Mum?
- Run!
488
01:32:37,250 --> 01:32:39,833
Man the fuck up!
489
01:32:40,125 --> 01:32:43,875
That shit's contagious!
- I've been bitten twice, so what!
490
01:32:46,708 --> 01:32:48,000
Georges!
- Sit down!
491
01:32:48,291 --> 01:32:50,375
Did I say you could get up?
492
01:32:51,875 --> 01:32:54,375
I tried everything.
- Shut up!
493
01:32:54,666 --> 01:32:56,750
You're just as fed up as I am!
494
01:32:56,916 --> 01:32:58,416
Here I am!
495
01:32:58,708 --> 01:33:00,041
We want our money.
496
01:33:00,583 --> 01:33:02,125
Now!
497
01:33:17,875 --> 01:33:19,000
Here.
498
01:33:24,583 --> 01:33:26,416
Go ahead, dig.
499
01:34:06,083 --> 01:34:07,458
Tell me...
500
01:34:08,500 --> 01:34:10,541
How deep did you bury it?
501
01:34:12,916 --> 01:34:14,583
I don't know.
502
01:34:16,958 --> 01:34:18,125
It's got to be here.
503
01:34:32,666 --> 01:34:34,625
Jens, what's going on?
504
01:34:36,708 --> 01:34:38,125
Don't fuck around.
505
01:34:43,375 --> 01:34:44,708
I can't find it.
506
01:34:51,041 --> 01:34:52,208
You.
507
01:34:53,000 --> 01:34:54,291
Come over here.
508
01:34:54,958 --> 01:34:57,416
Over here!
- What are you doing?
509
01:34:57,708 --> 01:34:59,333
Shut up!
Bring her here!
510
01:35:02,708 --> 01:35:03,958
On your knees!
511
01:35:05,541 --> 01:35:06,625
On your knees!
512
01:35:09,500 --> 01:35:13,583
Alright...
Tell us where the money is!
513
01:35:14,000 --> 01:35:15,750
I don't know.
514
01:35:15,916 --> 01:35:17,333
She doesn't know.
515
01:35:20,625 --> 01:35:22,666
I'm sure she knows something!
516
01:35:22,958 --> 01:35:23,875
Stop!
517
01:35:43,375 --> 01:35:44,791
Nikkel...
http://worldmkv.com/
518
01:35:45,000 --> 01:35:46,875
what's wrong?
- Shut it!
519
01:36:08,500 --> 01:36:10,125
Marcel! Marcel!
34510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.