Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,422 --> 00:00:01,703
Previously on Greenleaf...
2
00:00:01,735 --> 00:00:03,180
- Hello?
- Hey, baby.
3
00:00:03,213 --> 00:00:04,653
- Where are you?
- It's better
4
00:00:04,685 --> 00:00:05,870
if you don't know where I'm at.
5
00:00:05,901 --> 00:00:07,757
I'm never gonna see you again, am I?
6
00:00:07,788 --> 00:00:10,382
- Just tell me you love me.
- I love you.
7
00:00:10,413 --> 00:00:12,430
Baby, when it comes to the Greenleafs,
8
00:00:12,460 --> 00:00:13,581
make 'em pay.
9
00:00:13,613 --> 00:00:15,470
I just want you to know that
10
00:00:15,502 --> 00:00:17,230
I'm here to do whatever I can do
11
00:00:17,260 --> 00:00:18,765
to make your job easier.
12
00:00:18,797 --> 00:00:20,442
That's why I stayed on.
13
00:00:20,475 --> 00:00:21,684
That's great.
14
00:00:21,715 --> 00:00:23,917
Tamela Mann asked me
to sing backup for her
15
00:00:23,949 --> 00:00:26,004
on her national tour.
16
00:00:26,051 --> 00:00:28,803
- Seriously?
- Yes, Jabari just called to tell me.
17
00:00:28,835 --> 00:00:30,530
I can't make one move
without this one shading me.
18
00:00:30,560 --> 00:00:32,159
I just think it's really remarkable
19
00:00:32,191 --> 00:00:34,146
how everything is always about you.
20
00:00:35,078 --> 00:00:36,452
- Isaiah.
- Get off of me!
21
00:00:36,483 --> 00:00:37,430
Ow!
22
00:00:37,462 --> 00:00:38,402
I promise you
23
00:00:38,434 --> 00:00:40,933
I will never do this again.
24
00:00:40,958 --> 00:00:42,367
'Cause I love you.
25
00:00:42,398 --> 00:00:43,870
I'm so glad that God
26
00:00:43,902 --> 00:00:45,215
decided to put you in my life.
27
00:00:45,246 --> 00:00:46,941
And thank you for being open
28
00:00:46,973 --> 00:00:48,029
to letting Him do that.
29
00:00:48,060 --> 00:00:49,982
I know you had an affair with Lionel.
30
00:00:50,014 --> 00:00:52,290
I used passion to fill
31
00:00:52,321 --> 00:00:54,660
the pit of pain you left in me
32
00:00:54,693 --> 00:00:56,551
with what you did with my sister.
33
00:00:56,552 --> 00:00:58,276
That was a onetime thing.
34
00:01:02,148 --> 00:01:07,334
♪ Sometimes ♪
35
00:01:07,365 --> 00:01:09,797
♪ It feels cold ♪
36
00:01:09,828 --> 00:01:14,500
♪ And you feel all alone ♪
37
00:01:14,532 --> 00:01:18,884
♪ Better days are coming ♪
38
00:01:18,916 --> 00:01:21,860
♪ You've seen good, you've seen bad ♪
39
00:01:21,893 --> 00:01:26,533
♪ You've been happy and sad ♪
40
00:01:26,565 --> 00:01:29,829
♪ But just remember ♪
41
00:01:29,860 --> 00:01:33,253
♪ That better days ♪
42
00:01:33,285 --> 00:01:37,541
♪ Better days are coming ♪
43
00:01:37,572 --> 00:01:40,357
♪ Whoa, better days ♪
44
00:01:40,389 --> 00:01:44,038
♪ Better days ♪
45
00:01:44,069 --> 00:01:48,678
- ♪ I see it ♪
- ♪ Better days ♪
46
00:01:48,709 --> 00:01:53,796
- ♪ I feel it ♪
- ♪ Better days ♪
47
00:01:53,828 --> 00:01:57,700
♪ Yes, they are coming... ♪
48
00:01:57,732 --> 00:01:59,141
Sorry to keep you waiting.
49
00:01:59,173 --> 00:02:00,646
No problem.
50
00:02:00,677 --> 00:02:02,341
Let's do this.
51
00:02:02,373 --> 00:02:06,885
♪ It's only a season... ♪
52
00:02:06,917 --> 00:02:09,060
- All of them?
- All of them.
53
00:02:09,093 --> 00:02:11,076
♪ That you're going through ♪
54
00:02:11,109 --> 00:02:13,221
♪ Yeah ♪
55
00:02:13,253 --> 00:02:16,389
♪ Stay focused ♪
56
00:02:16,421 --> 00:02:21,605
♪ And never lose sight ♪
57
00:02:21,636 --> 00:02:24,741
♪ I know people ♪
58
00:02:24,773 --> 00:02:27,909
♪ People ♪
59
00:02:27,941 --> 00:02:31,365
♪ They don't see the hurt you feel... ♪
60
00:02:31,396 --> 00:02:33,732
How'd that happen?
61
00:02:33,765 --> 00:02:37,573
♪ But keep on smiling... ♪
62
00:02:37,604 --> 00:02:40,243
- Let me get you a shawl.
- Thank you.
63
00:02:40,276 --> 00:02:43,461
♪ Be all right, better days ♪
64
00:02:43,493 --> 00:02:46,182
♪ Better days ♪
65
00:02:46,212 --> 00:02:48,133
♪ For your mother and your father ♪
66
00:02:48,164 --> 00:02:51,525
♪ Your sister and your brother ♪
67
00:02:51,557 --> 00:02:53,284
♪ Better days ♪
68
00:02:53,317 --> 00:02:57,894
- ♪ Better days ♪
- ♪ Yes, there are ♪
69
00:02:57,924 --> 00:03:00,036
♪ Coming ♪
70
00:03:00,069 --> 00:03:03,909
♪ Yeah, better days ♪
71
00:03:03,941 --> 00:03:05,797
♪ Better days ♪
72
00:03:05,829 --> 00:03:09,252
♪ You've got to know it's on the way ♪
73
00:03:09,284 --> 00:03:12,324
- ♪ Better days ♪
- ♪ Yes, it is ♪
74
00:03:12,356 --> 00:03:16,356
♪ I know it is ♪
75
00:03:16,388 --> 00:03:22,310
♪ Better days are coming ♪
76
00:03:22,340 --> 00:03:24,741
♪ Yeah ♪
77
00:03:24,772 --> 00:03:35,865
♪ Better days are coming ♪
78
00:03:35,952 --> 00:03:39,141
- ♪ Better days ♪
- ♪ Look to the hills ♪
79
00:03:39,173 --> 00:03:41,957
♪ From whence cometh your help ♪
80
00:03:41,989 --> 00:03:45,190
- ♪ Oh, your help will... ♪
- ♪ Your way soon ♪
81
00:03:45,220 --> 00:03:48,773
♪ ...come from the Lord ♪
82
00:04:37,579 --> 00:04:45,632
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
83
00:04:51,845 --> 00:04:54,757
- Maricel.
- Yes, Ms. Greenleaf?
84
00:04:54,789 --> 00:04:57,509
- I wanted...
- Uh, I have my fitting at 11:00
85
00:04:57,542 --> 00:04:58,821
and then me and Roberto
are going to Burke's
86
00:04:58,854 --> 00:05:00,294
- for the book signing.
- Great, good.
87
00:05:00,325 --> 00:05:01,573
- Okay.
- Bye. Have fun.
88
00:05:01,604 --> 00:05:02,933
Thanks.
89
00:05:03,524 --> 00:05:05,637
Now, where are you going
with these suits?
90
00:05:05,669 --> 00:05:08,132
- The guest suite.
- Why?
91
00:05:08,165 --> 00:05:10,567
Bishop told me to move all of his
clothes out the master bedroom.
92
00:05:23,365 --> 00:05:25,285
Oh!
93
00:05:25,317 --> 00:05:26,885
It was a double-strand,
94
00:05:26,917 --> 00:05:29,478
but I had it separated so
the two of you could share.
95
00:05:29,509 --> 00:05:30,758
Thank you, Grandma.
96
00:05:30,790 --> 00:05:33,125
Yes, thank you. It's beautiful.
97
00:05:33,158 --> 00:05:35,526
Mm.
98
00:05:35,557 --> 00:05:38,022
Do you girls know how a pearl is formed?
99
00:05:38,053 --> 00:05:41,253
A parasite gets in, right?
100
00:05:41,285 --> 00:05:43,014
That's right, smart girl.
101
00:05:44,229 --> 00:05:48,325
Yes, the parasite
creeps into the oyster,
102
00:05:48,357 --> 00:05:50,245
and then the oyster responds
103
00:05:50,277 --> 00:05:52,518
by covering that
old, invasive little thing
104
00:05:52,548 --> 00:05:54,693
with this substance called nacre.
105
00:05:55,547 --> 00:05:58,053
And eventually, it turns
106
00:05:58,084 --> 00:06:01,253
what was painful and out of place
107
00:06:01,285 --> 00:06:03,046
into something beautiful.
108
00:06:03,077 --> 00:06:04,998
There is no mistake
109
00:06:05,029 --> 00:06:06,949
that the Bible likens
the kingdom of Heaven
110
00:06:06,980 --> 00:06:11,462
to a pearl of great price.
111
00:06:11,493 --> 00:06:14,469
And you're perfect pearls.
112
00:06:14,500 --> 00:06:15,557
Both of you.
113
00:06:16,773 --> 00:06:17,798
Thank you.
114
00:06:17,829 --> 00:06:19,206
Thank you.
115
00:06:19,238 --> 00:06:20,294
They're beautiful.
116
00:06:20,324 --> 00:06:23,012
Oh.
117
00:06:23,044 --> 00:06:25,061
Um, I gotta go.
118
00:06:26,340 --> 00:06:27,749
Mm, I love you.
119
00:06:34,117 --> 00:06:36,037
Is something off with the two of you?
120
00:06:38,852 --> 00:06:40,678
No, not too much.
121
00:06:40,710 --> 00:06:45,189
I just... I don't love her boyfriend.
122
00:06:45,220 --> 00:06:46,629
I know.
123
00:06:46,660 --> 00:06:49,157
Anybody who beeps like
that and doesn't come in
124
00:06:49,189 --> 00:06:50,918
can't have much to recommend him.
125
00:06:50,948 --> 00:06:52,005
Can he?
126
00:06:52,037 --> 00:06:53,797
Oh, I don't so, but...
127
00:06:55,110 --> 00:06:57,862
You can't tell a person anything.
128
00:06:57,893 --> 00:07:00,708
A heart wants what it wants,
129
00:07:00,741 --> 00:07:02,854
and it does not care.
130
00:07:02,885 --> 00:07:04,616
Selena Gomez?
131
00:07:05,700 --> 00:07:08,388
Emily Dickinson.
132
00:07:08,421 --> 00:07:10,277
Right.
133
00:07:13,253 --> 00:07:15,941
She'll figure it out. Give her time.
134
00:07:21,508 --> 00:07:23,526
And I want those flowers to get there
135
00:07:23,558 --> 00:07:25,669
bright and early tomorrow morning
136
00:07:25,700 --> 00:07:28,261
so that Charity knows that
we're thinking about her.
137
00:07:28,293 --> 00:07:30,469
Family should always be in support
138
00:07:30,500 --> 00:07:32,069
of those landmark moments.
139
00:07:32,102 --> 00:07:33,222
- Mm-hmm.
- Ooh!
140
00:07:33,252 --> 00:07:35,461
That's a good tweet. Hashtag...
141
00:07:35,493 --> 00:07:37,893
- Family first.
- I love it.
142
00:07:37,925 --> 00:07:39,750
- Yes. Okay.
- Yeah. Will you do that for me?
143
00:07:39,781 --> 00:07:41,189
Okay.
144
00:07:41,220 --> 00:07:43,109
Hello?
145
00:07:43,140 --> 00:07:44,901
I heard you're looking for me.
146
00:07:46,588 --> 00:07:47,733
It's Mavis.
147
00:07:49,572 --> 00:07:51,653
Well, I know.
148
00:07:51,684 --> 00:07:54,372
- I'm just surprised.
- So, what's up?
149
00:07:54,404 --> 00:07:57,221
Well, I was going
through Mac's belongings,
150
00:07:57,253 --> 00:08:00,102
looking for Mama's pearls
to give to the girls.
151
00:08:00,132 --> 00:08:01,178
Yeah?
152
00:08:01,203 --> 00:08:03,142
Well, I hope that's okay
with you that I did that.
153
00:08:03,174 --> 00:08:05,965
- I separated the strands.
- I don't care.
154
00:08:07,109 --> 00:08:09,556
The cotillion's tonight, by the way.
155
00:08:10,565 --> 00:08:12,684
What is this about my club?
156
00:08:13,861 --> 00:08:17,253
Well, Mavis, I don't pretend
to understand these things,
157
00:08:17,284 --> 00:08:19,441
and as you know...
158
00:08:20,005 --> 00:08:21,893
we don't have a lawyer since...
159
00:08:22,982 --> 00:08:24,403
since Mac.
160
00:08:24,436 --> 00:08:26,907
Mae, what is it about my club?
161
00:08:29,093 --> 00:08:31,578
I think you still own it.
162
00:08:45,820 --> 00:08:47,069
Mr. Kevin is here.
163
00:08:55,123 --> 00:08:57,468
What are you doing here?
164
00:08:57,500 --> 00:08:59,837
Looking for Charity.
165
00:08:59,869 --> 00:09:02,141
- She's out of town.
- Doing what?
166
00:09:02,173 --> 00:09:05,148
- She's touring, singing.
- And she took Nathan with her?
167
00:09:05,180 --> 00:09:07,645
Yes. She made arrangements for his care.
168
00:09:07,677 --> 00:09:09,117
She was very responsible.
169
00:09:09,149 --> 00:09:10,750
Now, Kevin, why are you here?
170
00:09:10,781 --> 00:09:12,477
I came to apologize.
171
00:09:12,508 --> 00:09:14,844
Oh, well, that sounds about right,
172
00:09:14,877 --> 00:09:16,669
given everything
that you put her through,
173
00:09:16,701 --> 00:09:18,333
put all of us through.
174
00:09:18,364 --> 00:09:19,644
I know.
175
00:09:19,676 --> 00:09:22,269
I'm not here to make any excuses.
176
00:09:22,300 --> 00:09:24,252
I was wrong to leave like that.
177
00:09:24,284 --> 00:09:26,780
And stay away and not respond?
178
00:09:26,813 --> 00:09:30,637
I know, and I'm sorry.
179
00:09:33,148 --> 00:09:35,709
I was having difficulty accepting
180
00:09:35,740 --> 00:09:37,477
who I am
181
00:09:37,917 --> 00:09:39,465
and what I'd done.
182
00:09:39,580 --> 00:09:41,277
With good reason.
183
00:09:41,309 --> 00:09:43,260
But I can now.
184
00:09:46,205 --> 00:09:48,349
I'm ready to be a father again.
185
00:09:50,493 --> 00:09:52,285
Where are they?
186
00:09:52,316 --> 00:09:54,237
You ran out of here like a little child.
187
00:09:54,269 --> 00:09:56,861
You don't get to march back
in here and make demands.
188
00:09:56,893 --> 00:09:58,750
So, I will let her know,
189
00:09:58,780 --> 00:10:02,206
and I'm sure she will contact
you when she's ready.
190
00:10:05,596 --> 00:10:08,028
He's my son,
191
00:10:08,508 --> 00:10:09,886
and I have rights.
192
00:10:12,476 --> 00:10:15,421
Well, I would love to see
you fight for them in court
193
00:10:15,452 --> 00:10:17,597
so that everything could be brought out
194
00:10:17,628 --> 00:10:21,116
about what you did to create this mess.
195
00:10:25,916 --> 00:10:27,613
But he's still my son.
196
00:10:31,452 --> 00:10:33,408
All right, Kevin.
197
00:10:34,333 --> 00:10:36,957
I will share with Charity that we spoke.
198
00:10:38,908 --> 00:10:42,813
Oh, and, uh, Maricel will let you out.
199
00:10:45,788 --> 00:10:48,637
Maricel, have them bring
Kevin's car around, please.
200
00:11:01,789 --> 00:11:02,910
How'd it go?
201
00:11:02,940 --> 00:11:04,253
Just like I thought it would.
202
00:11:04,285 --> 00:11:06,013
You know I'm here for you, Kevin.
203
00:11:06,045 --> 00:11:07,567
Yeah.
204
00:11:07,900 --> 00:11:09,500
I'm gonna need your help.
205
00:11:21,565 --> 00:11:23,133
All right, very nice.
206
00:11:23,164 --> 00:11:24,509
Next Greenleaf group.
207
00:11:24,540 --> 00:11:25,949
- Oh.
- Okay.
208
00:11:29,053 --> 00:11:31,518
For posterity. Wonderful!
209
00:11:31,548 --> 00:11:33,917
- Absolutely.
- Darius.
210
00:11:33,948 --> 00:11:36,413
Come on.
211
00:11:39,964 --> 00:11:41,500
Perfect.
212
00:11:45,340 --> 00:11:47,612
- You look great, babe.
- Thanks.
213
00:11:47,645 --> 00:11:49,180
Kind of fun, huh?
214
00:11:49,212 --> 00:11:52,212
Yeah, nice, clean family fun.
215
00:11:53,021 --> 00:11:55,580
Hey, but I got a limo for us after this.
216
00:11:55,613 --> 00:11:57,021
Mm, that's a no-go.
217
00:11:57,052 --> 00:12:00,540
What? But I got a limo.
218
00:12:00,573 --> 00:12:03,303
Yeah, but just for me, I mean.
219
00:12:03,335 --> 00:12:04,367
I can't.
220
00:12:04,397 --> 00:12:05,477
Why?
221
00:12:05,510 --> 00:12:06,590
I'll tell you later.
222
00:12:09,020 --> 00:12:11,923
Excellent. How about
just the grandparents?
223
00:12:14,077 --> 00:12:15,326
All right, darling.
224
00:12:21,660 --> 00:12:24,508
Let me just...
let me just focus in here.
225
00:12:26,012 --> 00:12:28,220
You make a public spectacle of yourself
226
00:12:28,252 --> 00:12:31,292
moving your clothes
50 feet down the hall,
227
00:12:31,323 --> 00:12:33,117
smile like nothing happened?
228
00:12:34,588 --> 00:12:36,220
That's right.
229
00:12:36,252 --> 00:12:39,242
- Unbelievable.
- Isn't it?
230
00:12:39,283 --> 00:12:40,691
All right, there you go.
231
00:12:40,722 --> 00:12:42,547
Hold it right there.
232
00:12:43,826 --> 00:12:45,075
All right, perfect.
233
00:12:50,962 --> 00:12:52,914
- Hey.
- Hey.
234
00:12:52,945 --> 00:12:54,674
Uh, you clocking this?
235
00:12:54,706 --> 00:12:56,850
- What?
- Mama and Daddy.
236
00:12:56,882 --> 00:12:59,826
Uh, no. Why? What's going on?
237
00:12:59,857 --> 00:13:02,066
He moved out of their
room into your old suite.
238
00:13:02,098 --> 00:13:03,922
- Is this something they do?
- Nah.
239
00:13:03,953 --> 00:13:06,162
I mean, they've had their
little fights over the years,
240
00:13:06,193 --> 00:13:08,121
but he's never moved out of the room.
241
00:13:08,817 --> 00:13:10,982
Do you think we should do
something about it?
242
00:13:11,697 --> 00:13:14,225
- I don't know what is there to do.
- Jacob.
243
00:13:14,257 --> 00:13:16,913
I mean, look, they're fine. It'll pass.
244
00:13:16,945 --> 00:13:18,355
- Hey. How are you?
- Just try to enjoy the night.
245
00:13:18,387 --> 00:13:20,691
All right? Have some fun.
246
00:13:22,162 --> 00:13:24,114
- Come on, life's too short.
- What?
247
00:13:24,147 --> 00:13:26,354
Mae, let it go. I don't
want to talk about it anymore.
248
00:13:26,386 --> 00:13:28,434
You know I have sustained...
249
00:13:35,505 --> 00:13:38,194
Our next St.
Josephine's Society debutante
250
00:13:38,226 --> 00:13:40,136
is Sophia Greenleaf.
251
00:13:40,753 --> 00:13:43,729
This evening, Sophia is being
presented by her grandfather,
252
00:13:43,761 --> 00:13:45,650
Bishop James Greenleaf.
253
00:13:45,682 --> 00:13:48,177
Sophia's a rising senior
at Excellence Academy
254
00:13:48,209 --> 00:13:51,377
where she maintains
a weighted GPA of 4.5.
255
00:13:51,856 --> 00:13:54,354
Sophia is a member
of Calvary Fellowship,
256
00:13:54,386 --> 00:13:56,466
where she is active
in the music ministry
257
00:13:56,498 --> 00:13:59,186
and Christian Education department.
258
00:13:59,218 --> 00:14:01,042
She is the daughter of Ray Fisher
259
00:14:01,072 --> 00:14:02,866
and Grace Greenleaf.
260
00:14:05,106 --> 00:14:07,666
Our next St. Josephine Society debutante
261
00:14:07,697 --> 00:14:09,298
is Zora Greenleaf.
262
00:14:09,330 --> 00:14:12,401
This evening, Zora is being
presented by her father,
263
00:14:12,433 --> 00:14:14,674
Pastor Jacob Greenleaf.
264
00:14:14,706 --> 00:14:17,233
Zora is a rising senior
at Excellence Academy
265
00:14:17,266 --> 00:14:20,817
where she maintains a
weighted GPA average of 4.2.
266
00:14:20,849 --> 00:14:23,633
Zora is a member of Triumph Church
267
00:14:23,665 --> 00:14:27,953
where she is active in the youth
and audiovisual ministries.
268
00:14:27,986 --> 00:14:31,089
She is the daughter of Jacob
and Kerissa Greenleaf.
269
00:14:34,232 --> 00:14:36,082
Ladies and gentlemen, I present to you
270
00:14:36,114 --> 00:14:40,321
this year's St. Josephine
Society debutantes.
271
00:15:15,764 --> 00:15:17,427
Aren't they all so elegant?
272
00:15:17,458 --> 00:15:20,371
It is quite a show, isn't it?
273
00:15:20,403 --> 00:15:21,395
Mm-hmm.
274
00:15:28,786 --> 00:15:31,305
Like a page in Southern Decor.
275
00:15:31,635 --> 00:15:35,028
First Lady, I am so sorry
276
00:15:35,059 --> 00:15:37,075
about all the drama
we got into over this.
277
00:15:37,107 --> 00:15:39,731
Drama? What drama?
278
00:15:41,266 --> 00:15:42,643
Under any other circumstances,
279
00:15:42,674 --> 00:15:44,467
I would've never reacted the way I did.
280
00:15:47,315 --> 00:15:49,298
Oh, I know.
281
00:15:49,331 --> 00:15:52,019
I'm just so glad it all worked out.
282
00:15:52,051 --> 00:15:54,195
It always does.
283
00:15:54,227 --> 00:15:55,897
Yes.
284
00:16:48,959 --> 00:16:51,200
It was really good that Le'Andria
285
00:16:51,231 --> 00:16:53,439
could step in when
Tamela had to duck out.
286
00:16:53,471 --> 00:16:55,680
Yeah, yeah, these things happen.
287
00:16:55,711 --> 00:16:57,439
You know, if you would've
told me a year ago
288
00:16:57,471 --> 00:16:59,936
that this would be my life,
289
00:16:59,968 --> 00:17:01,248
I would've told you you were crazy.
290
00:17:01,279 --> 00:17:02,817
I knew it'd happen all along.
291
00:17:04,256 --> 00:17:06,111
- You did?
- Oh, yeah.
292
00:17:06,142 --> 00:17:08,480
Some people got it
and some people don't.
293
00:17:08,511 --> 00:17:10,528
And the ones that got it aren't
better than the ones that don't,
294
00:17:10,559 --> 00:17:13,343
but they've got it.
295
00:17:13,376 --> 00:17:14,593
And you've got it.
296
00:17:17,343 --> 00:17:19,264
I think you've got it, too.
297
00:17:36,959 --> 00:17:39,231
I'm thinking, uh, let's get the check.
298
00:17:40,831 --> 00:17:42,670
Me, too.
299
00:17:52,800 --> 00:17:54,976
Bishop, what you over here doing
hiding all by your lonesome?
300
00:17:55,007 --> 00:17:56,511
You should be out there cutting tile.
301
00:17:56,544 --> 00:17:58,591
Well, my wife's otherwise occupied.
302
00:18:01,632 --> 00:18:03,584
Oh, well, why don't
you come dance with me?
303
00:18:03,616 --> 00:18:04,737
Come on, one song.
304
00:18:04,762 --> 00:18:06,304
You know, as much fun as that would be,
305
00:18:06,336 --> 00:18:07,936
I don't think that's a good idea.
306
00:18:07,968 --> 00:18:09,407
Please?
307
00:18:09,439 --> 00:18:12,200
I was hoping for some quality time.
308
00:18:13,855 --> 00:18:16,412
Well, my doors at Calvary
are always open.
309
00:18:18,176 --> 00:18:21,375
I'm sure you know this by now, but...
310
00:18:21,727 --> 00:18:25,600
I'm interested in more
of a personal connection.
311
00:18:25,631 --> 00:18:27,327
Have been from day one.
312
00:18:28,543 --> 00:18:31,168
Yes, I've... I've sensed that.
313
00:18:31,199 --> 00:18:32,865
I've sensed that from you, too.
314
00:18:32,895 --> 00:18:36,127
Yes, and I'm sure that's not inaccurate,
315
00:18:36,160 --> 00:18:38,656
and I'm flattered, Ms. Cross.
316
00:18:38,687 --> 00:18:40,255
Truly, but, um...
317
00:18:40,288 --> 00:18:41,437
But what?
318
00:18:43,481 --> 00:18:45,376
Even a man of God is still a man.
319
00:18:47,776 --> 00:18:48,933
Ms. Cross.
320
00:18:58,847 --> 00:19:02,391
Hmm. I told that brother of
mine this'll never work,
321
00:19:02,424 --> 00:19:04,192
but he didn't want to listen.
322
00:19:04,222 --> 00:19:07,897
- I told him, "Basie, that old man"...
- But you know what Basie says.
323
00:19:09,090 --> 00:19:11,266
"There's more than one way
to skin a Greenleaf."
324
00:19:11,291 --> 00:19:12,860
That's right.
325
00:19:15,951 --> 00:19:18,960
I don't care how we do it
as long as it hurts.
326
00:19:21,018 --> 00:19:23,104
As long as it hurts bad.
327
00:19:23,729 --> 00:19:24,895
Amen.
328
00:19:24,928 --> 00:19:27,136
So it's one, two, three,
one, two, three.
329
00:19:27,166 --> 00:19:29,695
One, two, three, one, two, three.
330
00:19:29,727 --> 00:19:32,512
I'm gonna go get another drink.
331
00:19:36,928 --> 00:19:39,016
- Baby?
- Yeah?
332
00:19:39,047 --> 00:19:40,735
We should go ahead
and let her go out tonight.
333
00:19:40,767 --> 00:19:43,039
No, we talked about that.
334
00:19:43,604 --> 00:19:45,172
Come on, look at her.
335
00:19:45,401 --> 00:19:46,906
Look at how much fun she's having.
336
00:19:48,728 --> 00:19:50,808
We can ground her tomorrow, you know.
337
00:19:50,840 --> 00:19:53,497
Even tack on a week or two, whatever.
338
00:19:53,529 --> 00:19:55,577
But she's having such a good time.
339
00:19:55,609 --> 00:19:57,625
This is such a special night.
340
00:20:00,088 --> 00:20:02,329
I found a condom in her room.
341
00:20:05,112 --> 00:20:07,353
They're having sex.
342
00:20:10,712 --> 00:20:12,057
My mom knows we're having sex.
343
00:20:12,089 --> 00:20:13,849
She doesn't want me seeing you.
344
00:20:13,881 --> 00:20:15,156
What?
345
00:20:16,697 --> 00:20:18,265
You told her, Zora?
346
00:20:18,297 --> 00:20:20,216
No, she found the condoms in my room.
347
00:20:20,248 --> 00:20:21,753
Why didn't you hide them?
348
00:20:21,861 --> 00:20:24,218
I did. She went through
my stuff, Isaiah.
349
00:20:24,248 --> 00:20:26,105
Then why didn't you lie?
350
00:20:26,137 --> 00:20:28,089
And say what, exactly?
351
00:20:28,120 --> 00:20:30,329
I'm holding them for a friend?
352
00:20:30,360 --> 00:20:31,865
Why do you look like that?
353
00:20:32,298 --> 00:20:34,649
I'm the one in trouble, not you.
354
00:20:34,682 --> 00:20:36,474
So, what?
355
00:20:36,505 --> 00:20:39,609
So, how are we ever supposed
to spend time with each other?
356
00:20:39,640 --> 00:20:41,388
I'm just supposed to hold your hand now?
357
00:20:41,420 --> 00:20:43,040
- Would that be so bad?
- Yeah.
358
00:20:43,897 --> 00:20:46,297
No, but... some.
359
00:20:49,498 --> 00:20:51,259
Man, it's like we 12 years old.
360
00:20:51,291 --> 00:20:52,572
Sorry.
361
00:20:52,602 --> 00:20:53,903
You should be.
362
00:20:55,227 --> 00:20:57,147
Stop making a scene.
363
00:20:57,178 --> 00:20:59,132
One, two, three, one, two, three.
364
00:21:15,834 --> 00:21:18,715
- Why you always bugging?
- I'm not. I just don't...
365
00:21:25,978 --> 00:21:27,233
What's the matter?
366
00:21:28,027 --> 00:21:29,852
- Sophia?
- I'll be right back.
367
00:21:39,867 --> 00:21:42,043
Isaiah, come back inside.
368
00:21:42,075 --> 00:21:44,195
- I'm out.
- Why are you mad at me?
369
00:21:44,220 --> 00:21:45,821
You could've had the
condoms at your house,
370
00:21:45,852 --> 00:21:47,451
but you didn't. I'm in trouble.
371
00:21:47,484 --> 00:21:49,628
- You blaming me?
- Isaiah, come on.
372
00:21:49,660 --> 00:21:51,868
You really blaming me?
373
00:21:51,900 --> 00:21:54,428
- I'm through. I'm through with you.
- Get off of me, Isaiah!
374
00:22:01,275 --> 00:22:02,766
Baby, baby, I'm sorry.
375
00:22:02,791 --> 00:22:04,283
- Isaiah, please stop.
- Baby, baby, I'm sorry.
376
00:22:04,315 --> 00:22:06,107
- Please, Isaiah.
- I'm sorry. I won't do it again.
377
00:22:06,140 --> 00:22:07,931
I promise you.
I won't do it again, babe.
378
00:22:07,964 --> 00:22:09,980
Babe, I'm sorry. We'll go back inside.
379
00:22:10,011 --> 00:22:12,797
Babe, I'm sorry. Babe!
380
00:22:19,099 --> 00:22:20,411
Sophia. Sophia, what's the matter?
381
00:22:22,075 --> 00:22:23,868
Uncle Jacob?
382
00:22:23,900 --> 00:22:25,339
Yeah, sweetie, what's up?
383
00:22:25,370 --> 00:22:27,483
I just saw Isaiah hit Zora.
384
00:22:27,515 --> 00:22:28,796
He did what?
385
00:22:28,827 --> 00:22:30,267
Isaiah hit Zora?
386
00:22:30,300 --> 00:22:32,027
- Huh?
- Oh, my word.
387
00:22:32,060 --> 00:22:33,586
Where is she?
388
00:22:34,875 --> 00:22:36,700
- Where are they?
- They're right there, right there.
389
00:22:36,731 --> 00:22:38,395
Zora.
390
00:22:38,427 --> 00:22:39,515
Yeah?
391
00:22:39,548 --> 00:22:40,923
- Baby.
- Yes?
392
00:22:40,955 --> 00:22:42,523
- What? You okay?
- What are you talking about?
393
00:22:42,556 --> 00:22:43,612
- I'm fine.
- Did Isaiah hit you?
394
00:22:43,644 --> 00:22:45,532
- Wait, what?
- Are these bru...
395
00:22:45,563 --> 00:22:47,323
- No, I got hit by a door.
- Are these bruises on your arm?
396
00:22:47,355 --> 00:22:49,403
- I got hit by a door.
- Sophia just told us Isaiah hit you.
397
00:22:49,435 --> 00:22:51,131
- You what?!
- Zora, please.
398
00:22:51,163 --> 00:22:53,373
- Hey, answer me.
- He did not hit me. Please.
399
00:22:53,403 --> 00:22:54,747
- What are these bruises?
- Hey, little boy,
400
00:22:54,779 --> 00:22:55,996
did you put your hands on my daughter?
401
00:22:56,028 --> 00:22:57,147
Man, I don't know
what you talking about.
402
00:22:57,180 --> 00:22:58,748
Daddy, please stop. Listen to me.
403
00:22:58,779 --> 00:23:00,475
- Did he hit you?
- He did not touch me, no!
404
00:23:00,508 --> 00:23:02,332
- Did he hit you?
- No! Isaiah.
405
00:23:02,364 --> 00:23:05,212
Yo, I didn't do nothing, bruh.
406
00:23:05,243 --> 00:23:06,651
- Jacob!
- Why would you do that?
407
00:23:08,284 --> 00:23:09,595
How could you? I said I was fine!
408
00:23:09,627 --> 00:23:12,028
- Zora.
- Don't follow me.
409
00:23:13,180 --> 00:23:14,971
Zora?
410
00:23:18,715 --> 00:23:20,060
No, Jacob.
411
00:23:20,090 --> 00:23:22,043
Better be happy I didn't kill you, boy.
412
00:23:24,412 --> 00:23:25,628
Well, thank God you were there.
413
00:23:25,659 --> 00:23:27,899
- Yeah, no problem.
- Jeez.
414
00:23:27,932 --> 00:23:29,724
- I'll call you when I get home?
- Yeah.
415
00:23:29,755 --> 00:23:31,068
You sure you guys are gonna be okay?
416
00:23:31,099 --> 00:23:32,475
Yeah, we'll be fine.
417
00:23:32,508 --> 00:23:35,035
I just wanna make sure
that Zora's all right,
418
00:23:35,067 --> 00:23:36,475
talk to Sophia about what happened.
419
00:23:36,507 --> 00:23:37,916
All right, well, I'll be up late.
420
00:23:37,948 --> 00:23:39,228
Okay, I'll call.
421
00:23:39,259 --> 00:23:40,699
- Good night, sweetie.
- Yeah.
422
00:23:40,732 --> 00:23:41,949
All right.
423
00:23:44,892 --> 00:23:46,619
- You expect me to not do anything?
- Are you kidding me?
424
00:23:46,652 --> 00:23:48,028
Shh.
425
00:23:52,731 --> 00:23:55,387
And on top of whatever else
the girl's been suffering,
426
00:23:55,419 --> 00:23:57,019
her own father adds to the problem.
427
00:23:57,051 --> 00:23:58,331
- Mae.
- What?
428
00:23:58,364 --> 00:24:00,803
- Jacob had his reasons.
- But he hit a child.
429
00:24:00,835 --> 00:24:02,108
There's got to be a way
to deal with things...
430
00:24:02,139 --> 00:24:03,259
- Oh, try to relax!
- ...and not make them worse.
431
00:24:03,290 --> 00:24:06,171
Zora, open this door.
432
00:24:07,803 --> 00:24:09,469
Zora.
433
00:24:09,499 --> 00:24:11,388
Zora, just come on out, honey.
434
00:24:11,420 --> 00:24:13,660
We can go home and talk
and it'll all be fine, baby.
435
00:24:13,692 --> 00:24:15,547
Go away!
436
00:24:15,580 --> 00:24:19,132
Dr. Butler, I'm extremely sorry.
437
00:24:19,163 --> 00:24:21,467
Thank you for saying that.
438
00:24:21,500 --> 00:24:23,112
Son.
439
00:24:23,643 --> 00:24:27,300
- This is just so upsetting.
- Come with me, Mae.
440
00:24:27,333 --> 00:24:28,549
Let's get something to
settle those nerves.
441
00:24:28,574 --> 00:24:29,630
Oh, no, no, thank you.
442
00:24:29,661 --> 00:24:31,036
Until that child comes out the bathroom,
443
00:24:31,067 --> 00:24:33,851
I don't know... I just can't
even get my mind straight.
444
00:24:33,884 --> 00:24:35,975
- I just don't know.
- Okay.
445
00:24:36,041 --> 00:24:36,969
Okay.
446
00:24:39,983 --> 00:24:41,327
Can I try, Aunt Kerissa?
447
00:24:41,358 --> 00:24:43,598
Sure, honey.
448
00:24:47,502 --> 00:24:50,510
Z, it's me.
449
00:24:50,543 --> 00:24:54,415
Sophia, you are the last
person I wanna see right now.
450
00:24:54,446 --> 00:24:57,615
Everybody just leave me alone, please!
451
00:24:57,645 --> 00:25:00,910
Okay, look, Pop, I already
know what you're gonna say.
452
00:25:00,943 --> 00:25:02,128
No, you don't.
453
00:25:04,943 --> 00:25:06,895
I'd have done the same thing.
454
00:25:12,847 --> 00:25:14,895
Zora, honey, it's Auntie G.
455
00:25:15,785 --> 00:25:17,226
Can I come in, baby?
456
00:25:23,124 --> 00:25:24,244
You don't have to come out.
457
00:25:24,269 --> 00:25:26,030
Just let me come in, okay, honey?
458
00:25:29,862 --> 00:25:32,423
Aunt Gigi, please just leave me alone.
459
00:25:32,454 --> 00:25:33,511
Please.
460
00:25:38,536 --> 00:25:40,008
Hey.
461
00:25:40,039 --> 00:25:41,255
Are you okay?
462
00:25:41,690 --> 00:25:43,848
I'll never do it again.
463
00:25:45,030 --> 00:25:46,946
That's what you always say.
464
00:25:47,655 --> 00:25:49,511
I don't know what it is, baby.
465
00:25:49,543 --> 00:25:52,936
It's just something about you
that makes me so crazy.
466
00:25:52,967 --> 00:25:55,239
I never felt this way before.
467
00:25:55,272 --> 00:25:56,840
Ever.
468
00:25:56,870 --> 00:25:58,760
Let's get out of here.
469
00:25:58,790 --> 00:26:00,487
Come away with me.
470
00:26:00,520 --> 00:26:02,247
I don't know.
471
00:26:03,399 --> 00:26:04,872
I love you.
472
00:26:07,879 --> 00:26:09,127
Zora?
473
00:26:10,694 --> 00:26:11,880
I gotta go.
474
00:26:21,124 --> 00:26:23,556
Oh, I'm so glad we left
Winkie at my mother's.
475
00:26:23,589 --> 00:26:25,030
Oh, yeah.
476
00:26:28,517 --> 00:26:29,764
- Honey.
- Baby.
477
00:26:29,797 --> 00:26:31,526
You okay?
478
00:26:33,670 --> 00:26:36,326
- I wanna go home.
- Okay, come on, honey.
479
00:26:38,565 --> 00:26:39,910
Okay.
480
00:26:43,781 --> 00:26:46,277
- What a night.
- Mm.
481
00:26:46,309 --> 00:26:47,877
I'm going home to change.
482
00:26:47,909 --> 00:26:50,190
You should get a ride
with Grace and Sophia.
483
00:26:50,677 --> 00:26:52,630
- Where are you going?
- To see my sister.
484
00:26:52,662 --> 00:26:55,319
- Auntie's in town?
- Just for the night.
485
00:27:05,174 --> 00:27:06,742
Wow.
486
00:27:07,991 --> 00:27:09,782
What?
487
00:27:12,566 --> 00:27:13,719
Come here.
488
00:27:27,221 --> 00:27:28,922
You look beautiful.
489
00:27:36,342 --> 00:27:38,487
- Did I do something wrong?
- No.
490
00:27:39,767 --> 00:27:41,559
It's not you.
491
00:27:41,590 --> 00:27:43,222
Then what's the matter?
492
00:27:45,431 --> 00:27:48,152
I haven't been with anybody
like this since Kevin.
493
00:27:49,719 --> 00:27:53,719
And I'm not a random sex
kind of girl, so.
494
00:27:53,749 --> 00:27:56,630
I never thought you were.
And this isn't random.
495
00:27:58,981 --> 00:28:01,477
I've been thinking about
this for a long time now.
496
00:28:01,955 --> 00:28:03,765
Me, too, I guess.
497
00:28:10,038 --> 00:28:11,990
What am I doing?
498
00:28:12,023 --> 00:28:15,511
- If you don't wanna do this, we don't...
- No, no, I...
499
00:28:16,303 --> 00:28:19,473
- I want to.
- Yeah, but what?
500
00:28:22,726 --> 00:28:25,303
I've only been with Kevin.
501
00:28:25,740 --> 00:28:26,957
That's okay.
502
00:28:26,988 --> 00:28:28,749
We can take it slow.
503
00:28:41,421 --> 00:28:43,021
What's the matter now?
504
00:28:44,718 --> 00:28:46,222
I have a scar.
505
00:28:48,109 --> 00:28:50,062
When they were inducing Nathan,
506
00:28:50,093 --> 00:28:54,479
there were complications and
they did an emergency C-section,
507
00:28:54,504 --> 00:28:57,161
so I have a scar.
508
00:28:59,353 --> 00:29:00,378
Let me see.
509
00:29:03,514 --> 00:29:05,211
Come on.
510
00:29:05,242 --> 00:29:06,682
Let me see.
511
00:29:30,074 --> 00:29:31,753
Charity,
512
00:29:32,730 --> 00:29:33,978
you're beautiful.
513
00:30:18,874 --> 00:30:21,114
- You moving?
- Yep.
514
00:30:21,145 --> 00:30:24,346
Got an offer from an investor.
515
00:30:24,378 --> 00:30:26,459
Wants me to open a club in Stockholm.
516
00:30:26,490 --> 00:30:28,852
- Sweden?!
- Yep.
517
00:30:29,434 --> 00:30:32,058
White folks love their blues.
518
00:30:35,898 --> 00:30:38,522
So, where is it?
Where's this thing you got?
519
00:30:38,554 --> 00:30:41,347
- That's it?
- That's why you came here, isn't it?
520
00:30:41,380 --> 00:30:43,239
Don't you even wanna talk?
521
00:30:43,270 --> 00:30:45,657
- What is there to talk about, Mae?
- Mac!
522
00:30:47,500 --> 00:30:49,293
I ain't got nothing to say about Mac.
523
00:30:49,325 --> 00:30:53,293
Oh, Mavis, come on, now.
He was our brother!
524
00:30:53,619 --> 00:30:55,380
So, where is the magic thing?
Where is it?
525
00:31:17,933 --> 00:31:19,342
So, what you think?
526
00:31:21,720 --> 00:31:23,160
I think I'm tired of fighting
527
00:31:23,193 --> 00:31:25,561
for what's already rightfully mine.
528
00:31:25,592 --> 00:31:27,353
I don't need the headaches.
529
00:31:27,384 --> 00:31:28,985
But if you could get the club back...
530
00:31:29,016 --> 00:31:31,064
I don't want the club back.
531
00:31:31,097 --> 00:31:32,760
Didn't you just hear me say I'm going?
532
00:31:32,793 --> 00:31:34,841
And anyway, what's it to you?
533
00:31:38,040 --> 00:31:40,568
Daddy is dead, Mavis.
534
00:31:40,601 --> 00:31:42,329
Mac is dead.
535
00:31:42,360 --> 00:31:44,505
- Good riddance.
- Seriously?
536
00:31:44,536 --> 00:31:47,306
What you standing there for,
looking at me like that?
537
00:31:47,735 --> 00:31:49,656
I mean, really, Mae, what do you want?
538
00:31:49,688 --> 00:31:51,544
You got everything.
539
00:31:51,576 --> 00:31:53,848
You got your big house on the hill
540
00:31:53,881 --> 00:31:56,057
and you got your... you got your family,
541
00:31:56,088 --> 00:31:57,880
you got... you got your things.
542
00:31:57,913 --> 00:32:00,312
You... you got everything you wanted.
543
00:32:00,345 --> 00:32:02,112
I want my sister back.
544
00:32:03,161 --> 00:32:05,912
- Well, you can't have me.
- Why?
545
00:32:06,783 --> 00:32:09,252
You asking me why?
546
00:32:09,283 --> 00:32:10,744
You know why.
547
00:32:11,295 --> 00:32:12,671
Sister?
548
00:32:13,817 --> 00:32:16,280
You don't even know
what that word means.
549
00:32:16,704 --> 00:32:18,529
Well, I wanna learn.
550
00:32:19,834 --> 00:32:21,306
Too late for that.
551
00:32:21,337 --> 00:32:23,737
It's not too late. It's never too late.
552
00:32:23,770 --> 00:32:25,433
We have time, Mavis.
553
00:32:25,465 --> 00:32:27,226
- We have time.
- Give this to Gigi.
554
00:32:27,258 --> 00:32:29,913
Let her have it. Let her do whatever
she want to with that club.
555
00:32:29,945 --> 00:32:32,057
I don't care. Save the world,
whatever she wanna do.
556
00:32:32,089 --> 00:32:33,627
Here.
557
00:32:35,140 --> 00:32:36,197
I'm sorry.
558
00:32:39,161 --> 00:32:40,985
Did you hear what I just said?
559
00:32:41,016 --> 00:32:44,279
I said I'm sorry.
560
00:32:45,562 --> 00:32:48,312
Look, we're all victims! All of us!
561
00:32:48,345 --> 00:32:51,258
I mean, even...
even Mac in his own way...
562
00:32:51,289 --> 00:32:53,434
- Take it and give it to Gigi...
- No.
563
00:32:53,465 --> 00:32:55,961
...or I'm gonna tear
the whole damn thing up!
564
00:32:55,993 --> 00:32:57,658
Now take it!
565
00:33:04,441 --> 00:33:07,787
And for what it's worth...
and it may not be much...
566
00:33:07,819 --> 00:33:09,291
I forgive you.
567
00:33:11,723 --> 00:33:13,451
You forgive me?
568
00:33:13,483 --> 00:33:16,107
- You forgive me for what?
- Don't make me say it.
569
00:33:16,140 --> 00:33:18,219
No, I wanna hear you say it.
570
00:33:18,250 --> 00:33:20,811
'Cause you forgive me for what?
571
00:33:21,035 --> 00:33:22,348
James.
572
00:33:28,076 --> 00:33:31,403
Yes, for getting back at me
573
00:33:31,435 --> 00:33:35,180
with him that one time.
574
00:33:35,211 --> 00:33:38,316
Yes, for getting back at me
with him that one time.
575
00:33:38,347 --> 00:33:41,291
For that, Lord, I forgive you.
576
00:33:41,323 --> 00:33:43,819
One time?
577
00:33:43,851 --> 00:33:45,227
Is that what he told you?
578
00:33:45,260 --> 00:33:48,524
One time? Really?
579
00:33:48,556 --> 00:33:53,611
Mae, I... I can't even count the times
580
00:33:53,643 --> 00:33:56,555
I threw your husband out of here.
581
00:33:56,588 --> 00:33:58,124
You stop that right now.
582
00:33:58,854 --> 00:34:00,075
Or not.
583
00:34:00,108 --> 00:34:01,610
Do you hear me? You stop it!
584
00:34:04,055 --> 00:34:06,807
Is there any lie you won't
suck onto like a leech...
585
00:34:07,692 --> 00:34:09,900
just to keep from tasting the truth,
586
00:34:09,931 --> 00:34:11,532
the tip of your tongue?
587
00:34:13,552 --> 00:34:16,400
- He never loved you.
- That is not true.
588
00:34:16,431 --> 00:34:18,383
He thought you were pretty.
589
00:34:18,415 --> 00:34:21,327
Oh, he knew for sure you was pretty.
590
00:34:21,359 --> 00:34:23,386
You was a pretty, little
light-skinned thing.
591
00:34:23,418 --> 00:34:24,485
You better quit.
592
00:34:24,510 --> 00:34:28,367
No, he wanted you 'cause
you were so pretty.
593
00:34:28,400 --> 00:34:31,280
It was all to make him look good
594
00:34:31,311 --> 00:34:34,064
and to help the business... the church.
595
00:34:36,283 --> 00:34:37,690
But that's all it was.
596
00:34:37,722 --> 00:34:39,728
That's all it's ever been.
597
00:34:40,537 --> 00:34:42,682
And that's all it'll ever be,
598
00:34:43,398 --> 00:34:45,178
about the business.
599
00:34:46,938 --> 00:34:48,443
Sister.
600
00:34:53,889 --> 00:34:55,170
You can see yourself out.
601
00:34:57,299 --> 00:35:00,116
I think what he chose is a wife.
602
00:35:01,285 --> 00:35:02,758
So what does that make you?
603
00:35:47,877 --> 00:35:49,638
So, how do you wanna handle this?
604
00:35:51,418 --> 00:35:53,339
I'm gonna go talk to her.
605
00:35:53,371 --> 00:35:54,491
Okay.
606
00:35:56,603 --> 00:35:58,458
What are you gonna say?
607
00:35:58,489 --> 00:36:03,098
Uh, um, just what I did was wrong.
608
00:36:03,130 --> 00:36:05,785
You know, I shouldn't have
put my hands on the boy.
609
00:36:05,818 --> 00:36:08,507
I don't know, just...
610
00:36:09,225 --> 00:36:10,473
just that I love her.
611
00:36:13,160 --> 00:36:14,920
What did we do wrong, Jacob?
612
00:36:14,951 --> 00:36:16,680
Wrong? We didn't do anything wrong.
613
00:36:16,711 --> 00:36:19,176
It's just that ever since
that child was born,
614
00:36:19,207 --> 00:36:23,015
I've done everything I can to make
her feel how valuable she is,
615
00:36:23,048 --> 00:36:25,320
how precious.
616
00:36:25,351 --> 00:36:29,160
Tried to prepare her for a world
that might try and beat her down,
617
00:36:29,646 --> 00:36:32,078
and then she goes off
and lets herself be hit?
618
00:36:32,110 --> 00:36:34,478
Faith was the same way.
619
00:36:34,510 --> 00:36:35,918
That guy she was seeing
when she left home
620
00:36:35,949 --> 00:36:37,294
treated her something awful.
621
00:36:38,405 --> 00:36:40,142
We can't control everything.
622
00:36:40,174 --> 00:36:43,501
- You can't.
- I know.
623
00:36:43,533 --> 00:36:46,893
But there is obviously
something inside of her
624
00:36:46,926 --> 00:36:49,999
that is broken or unfinished
625
00:36:50,525 --> 00:36:53,774
that feels like she deserves that.
626
00:36:54,404 --> 00:36:56,431
And I'm thinking about her
taking that pain
627
00:36:56,462 --> 00:36:59,367
because of something
that she feels she deserves.
628
00:37:01,742 --> 00:37:02,958
It breaks my heart.
629
00:37:02,990 --> 00:37:04,495
Look...
630
00:37:06,191 --> 00:37:08,655
we've got her for one
more year in this house.
631
00:37:09,902 --> 00:37:13,006
Love can do a lot in a year.
632
00:37:14,543 --> 00:37:16,655
It's gonna be okay.
633
00:37:16,686 --> 00:37:19,054
All right?
634
00:37:25,845 --> 00:37:28,146
- Everything's gonna be okay.
- Okay.
635
00:37:30,165 --> 00:37:31,312
I'll be right back.
636
00:37:33,205 --> 00:37:34,901
Hey, Zora?
637
00:37:38,075 --> 00:37:39,515
Zora?
638
00:37:44,117 --> 00:37:45,877
Zora, sweetheart, you awake?
639
00:37:48,320 --> 00:37:50,304
Zora?
640
00:37:59,267 --> 00:38:00,707
Zora?
641
00:38:06,617 --> 00:38:08,089
- Kerissa?!
- Yeah?
642
00:38:12,472 --> 00:38:14,457
- Baby? Kerissa?
- Yeah, what's wrong?
643
00:38:14,489 --> 00:38:16,185
- Kerissa?
- What's wrong?
644
00:38:16,216 --> 00:38:19,128
- Baby, she's not here.
- What?
645
00:38:19,161 --> 00:38:21,657
What do you mean she's not here?
646
00:38:22,217 --> 00:38:23,722
Zora!
647
00:38:23,753 --> 00:38:25,034
Zora?
648
00:38:28,425 --> 00:38:30,569
- She's not in there?
- Zora?
649
00:38:30,600 --> 00:38:32,744
Zora?
650
00:38:33,377 --> 00:38:34,690
Zora?
651
00:38:38,912 --> 00:38:40,608
- Hi, Daddy.
- Good morning.
652
00:38:40,641 --> 00:38:43,426
Morning. You all right?
653
00:38:43,457 --> 00:38:45,181
What's the mat...
654
00:38:46,908 --> 00:38:47,932
Mama?
655
00:38:47,964 --> 00:38:49,437
You've been out all night?
656
00:38:52,360 --> 00:38:54,100
I want you out of this house.
657
00:38:55,751 --> 00:38:57,735
- Whoa, what?
- Can we talk about this upstairs?
658
00:38:57,768 --> 00:39:00,159
- There's nothing to talk about.
- Mae.
659
00:39:00,726 --> 00:39:05,480
You told me it only happened one time.
660
00:39:18,472 --> 00:39:19,880
So be it.
661
00:39:28,239 --> 00:39:29,392
Oh, Mama.
662
00:39:30,719 --> 00:39:32,272
Could you make me
some breakfast, please?
663
00:39:32,304 --> 00:39:33,775
I'll have it in the sun room.
664
00:39:33,807 --> 00:39:35,568
I've been driving all night.
I'm starving.
665
00:39:42,447 --> 00:39:44,848
- Hello?
- Gigi, Zora's gone.
666
00:39:44,879 --> 00:39:47,119
And Isaiah's parents
says he's gone, too.
667
00:39:47,152 --> 00:39:50,192
We have no idea where they went
or even if they're all right.
668
00:39:50,217 --> 00:39:51,081
Nothing.
669
00:40:24,396 --> 00:40:25,869
Bishop.
670
00:40:28,416 --> 00:40:29,761
Come on in.
671
00:40:49,388 --> 00:40:57,470
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
46568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.