All language subtitles for Greenleaf.S02E07.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,067 Look who's down here again. Previously on "greenleaf"... 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,218 Rough morning with your mama? 3 00:00:04,220 --> 00:00:05,903 Yeah. Anything I can do? 4 00:00:05,905 --> 00:00:07,822 No. She's off her meds. 5 00:00:07,824 --> 00:00:09,774 And that church is going up like bamboo. 6 00:00:09,776 --> 00:00:11,092 Unless it's not. 7 00:00:11,094 --> 00:00:13,244 My son, aaron, has been doing a lot of zoning law. 8 00:00:13,246 --> 00:00:14,345 Over in nashville. 9 00:00:14,347 --> 00:00:15,647 I could work remotely. 10 00:00:15,649 --> 00:00:17,665 If it would help for me to stay a while. 11 00:00:17,667 --> 00:00:18,816 Jacob's room is sitting empty. 12 00:00:18,818 --> 00:00:20,852 I really don't know how all this is gonna end. 13 00:00:20,854 --> 00:00:22,170 How what's gonna end? 14 00:00:22,172 --> 00:00:24,339 Triumph two and all the money. 15 00:00:24,341 --> 00:00:25,923 That basie's putting into this. 16 00:00:25,925 --> 00:00:27,425 What about the law? Or even god's law? 17 00:00:27,427 --> 00:00:29,494 I'm giving all this back to the church, 18 00:00:29,496 --> 00:00:31,029 So I'm at a loss to see what's wrong. 19 00:00:31,031 --> 00:00:32,697 It should happen naturally, 20 00:00:32,699 --> 00:00:34,515 And it doesn't feel that way anymore. 21 00:00:34,517 --> 00:00:35,466 It's over. 22 00:00:35,468 --> 00:00:36,701 Once the smoke clears, 23 00:00:36,703 --> 00:00:38,436 And all this legal stuff is behind you, 24 00:00:38,438 --> 00:00:40,238 If you ever need someone to talk to... 25 00:00:40,240 --> 00:00:41,606 This is my birthday. 26 00:00:41,608 --> 00:00:42,807 You're busy every other day with him, 27 00:00:42,809 --> 00:00:44,742 Can't you just stick with me for this one night? 28 00:00:44,744 --> 00:00:45,877 Excuse me. Can I help you? 29 00:00:45,879 --> 00:00:48,279 My name is grace greenleaf Lorraine. I just want to make sure. 30 00:00:48,281 --> 00:00:49,414 That you know. Lorraine, go home. 31 00:00:49,416 --> 00:00:50,415 He's a child molester. Stop it! 32 00:00:50,417 --> 00:00:51,549 Is he pressing charges or not? 33 00:00:51,551 --> 00:00:52,700 If you continue to harass him, 34 00:00:52,702 --> 00:00:54,035 I have a feeling he will. 35 00:00:54,037 --> 00:00:56,587 What is it gonna take, gigi, to bring you back into the fold? 36 00:00:56,589 --> 00:00:58,122 Put mac in jail. 37 00:01:31,591 --> 00:01:33,141 What did you do? 38 00:01:40,567 --> 00:01:42,233 Aah! 39 00:01:55,982 --> 00:01:57,532 Good morning, dear. 40 00:01:57,534 --> 00:01:59,050 Morning, mama. Daddy. 41 00:01:59,052 --> 00:02:00,384 Gigi. 42 00:02:00,386 --> 00:02:02,453 All this preparation for your sister's memorial. 43 00:02:02,455 --> 00:02:04,906 Has your mama in a... A fragile state. 44 00:02:08,845 --> 00:02:10,445 How can I help? 45 00:02:10,447 --> 00:02:12,196 The scholarship fund. 46 00:02:14,200 --> 00:02:15,466 What about it? 47 00:02:15,468 --> 00:02:17,585 Were there any other programs like that? 48 00:02:17,587 --> 00:02:19,220 Awards or something else... Gigi. 49 00:02:19,222 --> 00:02:21,072 That mac might have used to pay his victims off? 50 00:02:21,074 --> 00:02:23,641 We told the police everything we knew, gigi... 51 00:02:23,643 --> 00:02:25,977 Gave them everything. I have to find someone. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,178 Who will come forward and talk. 53 00:02:27,180 --> 00:02:28,996 Before this deferred adjudication ends. 54 00:02:28,998 --> 00:02:31,883 If it ends with no new evidence or testimony, 55 00:02:31,885 --> 00:02:33,935 Then he'll just be free. 56 00:02:35,955 --> 00:02:37,789 That can't seem right to you. 57 00:02:37,791 --> 00:02:40,191 Your uncle used his worldly power. 58 00:02:40,193 --> 00:02:43,027 To evade the worldly law. 59 00:02:43,029 --> 00:02:45,062 Now you can console yourself if you must. 60 00:02:45,064 --> 00:02:46,514 With the prospect that he'll suffer in hell. 61 00:02:46,516 --> 00:02:47,915 Because of what he did to your sister, 62 00:02:47,917 --> 00:02:50,885 Or you can pray every day, as I do, 63 00:02:50,887 --> 00:02:54,155 That he'll be convicted of his sin and repent. 64 00:02:54,157 --> 00:02:56,457 You still haven't answered my question, mama. 65 00:02:56,459 --> 00:02:57,992 Were there any other programs, any awards? 66 00:02:57,994 --> 00:02:59,927 Please. Please, help me! 67 00:02:59,929 --> 00:03:02,430 How sharper than a serpent's tooth it is. 68 00:03:02,432 --> 00:03:04,182 To have a thankless child. 69 00:03:06,119 --> 00:03:08,152 I'll wait for you in the car. 70 00:03:12,909 --> 00:03:17,028 Do me a favor, gigi... For yourself, sophia, faith, 71 00:03:17,030 --> 00:03:21,248 Whoever it is that can arouse pity in your heart... 72 00:03:21,250 --> 00:03:24,385 Until your sister's memorial is over tomorrow, 73 00:03:24,387 --> 00:03:25,503 Be still. 74 00:04:29,485 --> 00:04:31,919 If you're compelled to say anything on that girl's behalf, 75 00:04:31,921 --> 00:04:33,521 I encourage you to reconsider. 76 00:04:36,376 --> 00:04:37,341 Hello? 77 00:04:37,343 --> 00:04:38,343 Hello. Mae? 78 00:04:39,262 --> 00:04:41,312 Mac? 79 00:04:41,314 --> 00:04:42,730 I didn't expect you to answer. 80 00:04:43,716 --> 00:04:44,832 I wish I hadn't. 81 00:04:44,834 --> 00:04:46,250 What does that son of a bitch want? 82 00:04:46,252 --> 00:04:47,585 Why are you calling? 83 00:04:47,587 --> 00:04:49,854 I just wanted to reach out. 84 00:04:49,856 --> 00:04:52,189 I know tomorrow is the anniversary... 85 00:04:52,191 --> 00:04:53,291 Don't you say it. 86 00:04:53,293 --> 00:04:56,277 Don't you let my child's name pass your lips. 87 00:04:58,948 --> 00:05:01,165 You really think you didn't do it. 88 00:05:01,167 --> 00:05:02,433 I didn't. 89 00:05:02,435 --> 00:05:04,385 If I did, you think I'd risk calling just to s... 90 00:05:05,989 --> 00:05:07,822 What did he want? 91 00:05:10,026 --> 00:05:11,075 Nothing. 92 00:05:17,450 --> 00:05:19,450 So, how did that work out for you? 93 00:05:21,204 --> 00:05:23,054 Well, she's gonna go to her grave. 94 00:05:23,056 --> 00:05:25,923 Believing all gigi's lies. 95 00:05:25,925 --> 00:05:27,959 I told you you were asking for trouble calling. 96 00:05:31,130 --> 00:05:33,064 Thank god you found me when you did. 97 00:05:33,066 --> 00:05:35,066 We'll get you right before it's all over. 98 00:05:35,068 --> 00:05:36,267 Call me after your meeting today. 99 00:05:36,269 --> 00:05:38,369 I want to be the first to hear the good news. 100 00:05:38,371 --> 00:05:39,854 I will. 101 00:05:39,856 --> 00:05:41,505 Thank you. 102 00:05:41,507 --> 00:05:43,674 You're a good man, robert. 103 00:05:43,676 --> 00:05:45,693 Don't believe what that old biddy says. 104 00:05:50,950 --> 00:05:54,285 Getting better all the time. 105 00:05:58,574 --> 00:06:00,274 Why would a judge do it, though? 106 00:06:00,276 --> 00:06:01,809 Most wouldn't. 107 00:06:01,811 --> 00:06:03,678 But this judge has been known. 108 00:06:03,680 --> 00:06:05,496 To view cases such as your uncle's. 109 00:06:05,498 --> 00:06:07,181 With a jaundiced eye. 110 00:06:07,183 --> 00:06:10,201 A sexist, patriarchal eye. This is memphis. 111 00:06:10,203 --> 00:06:12,470 Most folks here just call it 20/20 vision. 112 00:06:14,207 --> 00:06:16,624 When is he gonna rule? Could be as early as next week. 113 00:06:19,112 --> 00:06:21,112 So, that's why you came all the way over here, 114 00:06:21,114 --> 00:06:22,780 To tell me this in person... 115 00:06:22,782 --> 00:06:24,515 And on the eve of the anniversary. 116 00:06:24,517 --> 00:06:27,101 Of my sister's suicide... That mac just wins? 117 00:06:27,103 --> 00:06:28,103 No. 118 00:06:31,657 --> 00:06:33,991 I'm sorry. This is just... 119 00:06:33,993 --> 00:06:36,594 This is bad news to get on a day like this. 120 00:06:36,596 --> 00:06:38,929 No need to be. 121 00:06:38,931 --> 00:06:42,967 I actually came to say you may have one last shot. 122 00:06:42,969 --> 00:06:44,168 I'll take it. 123 00:06:44,170 --> 00:06:46,971 It seems there was a girl... 124 00:06:46,973 --> 00:06:48,039 Who lived in the building. 125 00:06:48,041 --> 00:06:50,391 That your uncle used to live in... 126 00:06:50,393 --> 00:06:52,376 16 years old. 127 00:06:52,378 --> 00:06:56,080 Neighbors said they were friendly. 128 00:06:56,082 --> 00:06:58,049 The detectives made a note about it in the file, 129 00:06:58,051 --> 00:06:59,500 But no one ever followed it up. 130 00:06:59,502 --> 00:07:01,318 So, what are you gonna do? Me? 131 00:07:01,320 --> 00:07:03,604 Nothing. 132 00:07:03,606 --> 00:07:05,940 The case is closed. 133 00:07:05,942 --> 00:07:08,125 And I've been advised by some friends of your uncle. 134 00:07:08,127 --> 00:07:09,827 To keep it that way. 135 00:07:19,155 --> 00:07:21,539 It might be nothing. 136 00:07:26,763 --> 00:07:28,679 It's more than I got. 137 00:07:28,681 --> 00:07:30,464 I'll check it out. 138 00:07:30,466 --> 00:07:32,149 Let me know what happens. 139 00:07:32,151 --> 00:07:33,534 I will. 140 00:07:41,027 --> 00:07:42,726 Unless there's a swift infusion of cash. 141 00:07:42,728 --> 00:07:44,595 From somewhere soon, pastor... 142 00:07:44,597 --> 00:07:45,946 Something's gonna give. Exactly. 143 00:07:45,948 --> 00:07:47,615 We can't have that. We won't. 144 00:07:47,617 --> 00:07:48,766 If we just let the crews go... 145 00:07:48,768 --> 00:07:50,151 We not gonna do that. 146 00:07:50,153 --> 00:07:51,635 We got a week left on this thing. 147 00:07:51,637 --> 00:07:53,821 We're just gonna have to scrounge up some scratch. 148 00:07:53,823 --> 00:07:55,723 The way the saints do. How's that? 149 00:07:55,725 --> 00:07:58,159 How do you think? Praying. 150 00:07:58,161 --> 00:07:59,376 Yeah. 151 00:07:59,378 --> 00:08:01,312 I know how hard you both work. 152 00:08:01,314 --> 00:08:02,980 I'm sorry to have to deliver this bad news. 153 00:08:02,982 --> 00:08:04,115 Don't be, brittany. 154 00:08:04,117 --> 00:08:06,734 As I always say, the facts are friendly. 155 00:08:07,820 --> 00:08:09,954 Pastor greenleaf. Brittany. 156 00:08:20,933 --> 00:08:23,717 Can you believe that girl? What about her? 157 00:08:25,054 --> 00:08:26,971 We're gonna have to round up some cash, brother... fast. 158 00:08:26,973 --> 00:08:28,839 Pains me to see her suffering like that. 159 00:08:28,841 --> 00:08:31,175 Basie... Well, talk to me. 160 00:08:31,177 --> 00:08:32,276 You ready to plunge. 161 00:08:32,278 --> 00:08:34,278 Clara jackson's solid-gold money toilet? 162 00:08:34,280 --> 00:08:37,314 No, but maybe... 163 00:08:37,316 --> 00:08:39,533 What? Maybe we should just stop. 164 00:08:40,553 --> 00:08:43,003 Stop what? Basie don't stop. 165 00:08:43,005 --> 00:08:44,288 Triumph two. 166 00:08:44,290 --> 00:08:46,240 You wanted to make a point to my father. You made it. 167 00:08:46,242 --> 00:08:47,741 But I am not... And I can just stay here. 168 00:08:47,743 --> 00:08:48,792 And work with you downtown. 169 00:08:48,794 --> 00:08:51,011 Let the crews go. Call it a day. 170 00:08:51,013 --> 00:08:52,530 Brother greenleaf, how can I put this? 171 00:08:52,532 --> 00:08:54,865 Never... not ever. No. 172 00:08:55,951 --> 00:08:57,268 Now, what if moses went back to god. 173 00:08:57,270 --> 00:08:59,170 After his first tussle with the pharaoh and said, 174 00:08:59,172 --> 00:09:01,872 "I don't know, lord. I mean, he's just so big and mean. 175 00:09:01,874 --> 00:09:04,008 Can't we just continue to be slaves?" 176 00:09:04,010 --> 00:09:05,442 "please?" 177 00:09:05,444 --> 00:09:07,578 You know, moses wasn't out for revenge. 178 00:09:07,580 --> 00:09:10,648 He was on a mission... for god. 179 00:09:10,650 --> 00:09:12,750 Who says it can't be both? 180 00:09:15,271 --> 00:09:16,854 I'm not gonna have this conversation with you. 181 00:09:16,856 --> 00:09:19,139 I promised you a church, and that's just what I'm gonna give you. 182 00:09:19,141 --> 00:09:21,058 I just need a little bit of faith. 183 00:09:22,445 --> 00:09:24,077 Well, I'm ready to pray whenever. 184 00:09:24,079 --> 00:09:25,729 Then do. 185 00:09:25,731 --> 00:09:27,164 Do. 186 00:09:27,166 --> 00:09:28,899 'Cause there's a game tonight. 187 00:09:28,901 --> 00:09:30,534 And I hear bass reeves is in town, 188 00:09:30,536 --> 00:09:34,271 And you know bass reeves don't play to lose. 189 00:09:34,273 --> 00:09:36,006 Bass wins. 190 00:09:43,082 --> 00:09:44,932 And you can sign here, please. 191 00:10:04,003 --> 00:10:06,237 All right. 192 00:10:06,239 --> 00:10:07,221 Done. 193 00:10:07,223 --> 00:10:09,590 So, you happy now? 194 00:10:15,364 --> 00:10:16,931 No. 195 00:10:32,715 --> 00:10:33,847 Hey. Hey, daddy. 196 00:10:33,849 --> 00:10:35,215 Now, this just landed in the mail room, 197 00:10:35,217 --> 00:10:38,619 And looks like it might be good news. 198 00:10:38,621 --> 00:10:40,487 It is. It's my cds. 199 00:10:40,489 --> 00:10:42,573 Can I have a look? Please. 200 00:10:42,575 --> 00:10:44,408 You and mama paid for them. 201 00:10:44,410 --> 00:10:46,293 Did we? 202 00:10:46,295 --> 00:10:48,411 Well, I don't remember all that. 203 00:10:48,413 --> 00:10:51,031 Now look at that. 204 00:10:51,033 --> 00:10:53,600 That's a lovely picture. 205 00:10:53,602 --> 00:10:54,968 I guess. 206 00:10:56,839 --> 00:10:59,039 What's the matter? 207 00:10:59,041 --> 00:11:00,808 The lake... 208 00:11:00,810 --> 00:11:04,278 I never thought when we were picking out the cover... 209 00:11:04,280 --> 00:11:06,647 What... faith? 210 00:11:06,649 --> 00:11:08,449 Yeah. 211 00:11:08,451 --> 00:11:10,584 Should we change it? 212 00:11:10,586 --> 00:11:13,487 Lord knows this earth is the site of many sorrows. 213 00:11:15,691 --> 00:11:19,960 I think it's a fitting resurrection. 214 00:11:19,962 --> 00:11:21,028 May I keep this? 215 00:11:21,030 --> 00:11:23,564 Of course. Take two. 216 00:11:23,566 --> 00:11:24,765 I think I'll do that. 217 00:11:27,319 --> 00:11:29,369 Daddy? 218 00:11:29,371 --> 00:11:31,455 Yes, child. 219 00:11:35,077 --> 00:11:36,510 I'm divorced. 220 00:11:38,881 --> 00:11:40,247 Come. 221 00:11:45,221 --> 00:11:47,421 Why does everything I do go wrong? 222 00:11:49,992 --> 00:11:52,226 Don't you know? 223 00:11:52,228 --> 00:11:53,844 No. 224 00:11:53,846 --> 00:11:56,947 The sparkle depends. 225 00:11:56,949 --> 00:11:59,133 On the flaws in a diamond. 226 00:12:01,119 --> 00:12:04,605 I look at you now, 227 00:12:04,607 --> 00:12:07,007 And you've never been brighter. 228 00:12:10,346 --> 00:12:12,713 Thank you. 229 00:12:27,112 --> 00:12:30,414 Good morning. Hi. 230 00:12:32,251 --> 00:12:34,518 Hey. Hi. Can I help you? 231 00:12:34,520 --> 00:12:36,270 Yes, please. I'm looking for a girl. 232 00:12:36,272 --> 00:12:39,106 I believe she lives here... Michaela reese? 233 00:12:39,108 --> 00:12:42,409 What's this about? My name is grace greenleaf. 234 00:12:42,411 --> 00:12:45,028 I'm a pastor at calvary fellowship world ministries. 235 00:12:45,030 --> 00:12:46,963 Does she live here? 236 00:12:46,965 --> 00:12:48,348 I'm sorry. 237 00:12:48,350 --> 00:12:51,118 We're not allowed to discuss residents with strangers. 238 00:12:54,857 --> 00:12:56,623 Did you work here when a man by the name. 239 00:12:56,625 --> 00:12:59,009 Of robert mccready lived here? 240 00:12:59,011 --> 00:13:00,510 So you did. 241 00:13:00,512 --> 00:13:02,629 So you know the rest about him, too. 242 00:13:02,631 --> 00:13:03,931 I think you should go. 243 00:13:03,933 --> 00:13:05,849 Please. 244 00:13:05,851 --> 00:13:08,569 Just let me explain. 245 00:13:08,571 --> 00:13:10,604 The police made a note about michaela, 246 00:13:10,606 --> 00:13:12,139 That she lived in this building, 247 00:13:12,141 --> 00:13:14,174 That she had a relationship with mac, 248 00:13:14,176 --> 00:13:15,375 Maybe just a friendship, 249 00:13:15,377 --> 00:13:17,678 But no one ever asked her about it. 250 00:13:17,680 --> 00:13:18,929 Management has a policy. 251 00:13:18,931 --> 00:13:22,282 He abused my sister, and she killed herself. 252 00:13:22,284 --> 00:13:24,565 I'm just trying to make sure that it doesn't happen again. 253 00:13:26,055 --> 00:13:28,522 Help. 254 00:13:28,524 --> 00:13:30,324 It's the right thing to do. 255 00:13:39,335 --> 00:13:41,785 I do know she spent time in his apartment. 256 00:13:43,038 --> 00:13:45,205 I didn't think anything of it. 257 00:13:45,207 --> 00:13:47,658 She doesn't have the best home life, 258 00:13:47,660 --> 00:13:50,994 And it just seemed like he was being a good neighbor. 259 00:13:53,532 --> 00:13:55,115 I just want to talk to her. 260 00:13:59,388 --> 00:14:02,556 She gets home from school at 4:00. 261 00:14:06,495 --> 00:14:08,829 Thank you. 262 00:14:13,068 --> 00:14:15,469 Deputy mayor leonard. Walk with me. 263 00:14:15,471 --> 00:14:17,537 Thanks for meeting in person. 264 00:14:17,539 --> 00:14:20,741 Yeah, always a pleasure to see you. 265 00:14:20,743 --> 00:14:22,759 Skip. What? 266 00:14:22,761 --> 00:14:25,295 I'll see this gets into the right hands. 267 00:14:25,297 --> 00:14:27,564 I got to get back. I want to ask you something. 268 00:14:28,917 --> 00:14:31,618 I've already stuck my neck out enough for you with this judge. 269 00:14:31,620 --> 00:14:32,970 What now? 270 00:14:32,972 --> 00:14:34,871 I need a job. 271 00:14:34,873 --> 00:14:36,723 Great idea. Get one. 272 00:14:36,725 --> 00:14:40,093 Good advice. Maybe I'll try the f.E.C. 273 00:14:40,095 --> 00:14:43,096 I reckon they might be hiring. 274 00:14:43,098 --> 00:14:45,732 Well, see, if they don't already have an investigation open. 275 00:14:45,734 --> 00:14:48,151 Into how you and your boy raised the finances. 276 00:14:48,153 --> 00:14:51,021 For his first campaign, I imagine they will. 277 00:14:51,023 --> 00:14:52,923 After I talk to them. 278 00:14:56,111 --> 00:14:57,778 What kind of job are we talking about? 279 00:14:57,780 --> 00:14:59,162 Nothing fancy... don't worry. 280 00:14:59,164 --> 00:15:01,048 Just a chance to get paid doing good. 281 00:15:01,050 --> 00:15:03,700 For the good folks of memphis. 282 00:15:03,702 --> 00:15:07,154 That's the last of my savings. 283 00:15:07,156 --> 00:15:09,506 After I'm cleared, why not? 284 00:15:09,508 --> 00:15:11,425 I'll see what I can do. 285 00:15:18,133 --> 00:15:20,634 Okay. 286 00:15:20,636 --> 00:15:22,369 Yeah, no, no, no, no. Makes sense. 287 00:15:22,371 --> 00:15:24,888 Thanks anyway. 288 00:15:24,890 --> 00:15:26,323 Bye. 289 00:15:26,325 --> 00:15:29,343 Hey. Got a second? 290 00:15:29,345 --> 00:15:30,310 For what? 291 00:15:30,312 --> 00:15:33,313 Kevin. 292 00:15:33,315 --> 00:15:34,981 We're still gonna have to work together. 293 00:15:34,983 --> 00:15:36,366 Don't be that way. 294 00:15:36,368 --> 00:15:38,418 Sorry, I'm living in a hotel again, 295 00:15:38,420 --> 00:15:39,553 And every time I find a good place, 296 00:15:39,555 --> 00:15:41,638 It's rented by the time I call. 297 00:15:41,640 --> 00:15:42,823 I'm sorry. 298 00:15:42,825 --> 00:15:44,257 I don't know if that's true anyway. 299 00:15:44,259 --> 00:15:46,760 Don't know if what's true? Us "having" to work together. 300 00:15:46,762 --> 00:15:49,296 We're in the same building. 301 00:15:50,933 --> 00:15:52,766 After what you told your parents, why would I stay? 302 00:15:52,768 --> 00:15:55,251 Are you planning on quitting? 303 00:15:55,253 --> 00:15:57,320 Not yet. 304 00:15:57,322 --> 00:15:58,972 What do you want? 305 00:16:00,725 --> 00:16:03,710 I wanted to know if you were coming to faith's memorial. 306 00:16:03,712 --> 00:16:05,512 I hadn't planned on it. 307 00:16:05,514 --> 00:16:08,031 But not out of disrespect to her or anything, 308 00:16:08,033 --> 00:16:09,966 Just... 309 00:16:09,968 --> 00:16:11,368 You know, all this. 310 00:16:11,370 --> 00:16:14,354 I, um, I was hoping you would. 311 00:16:16,892 --> 00:16:18,225 Well, I'd rather not. 312 00:16:19,628 --> 00:16:20,977 Okay. 313 00:16:22,915 --> 00:16:24,264 Charity. 314 00:16:26,185 --> 00:16:27,868 Just having a bad day. 315 00:16:27,870 --> 00:16:29,069 Sorry. 316 00:16:30,355 --> 00:16:31,721 I know. 317 00:16:33,492 --> 00:16:35,876 Would you at least want to come hang with nathan. 318 00:16:35,878 --> 00:16:37,427 During the ceremony? 319 00:16:39,047 --> 00:16:40,814 Yeah. 320 00:16:40,816 --> 00:16:42,532 I can do that. 321 00:16:42,534 --> 00:16:44,401 Thanks. 322 00:16:44,403 --> 00:16:46,186 Thank you. 323 00:16:46,188 --> 00:16:48,772 Got to get back to the search. 324 00:16:48,774 --> 00:16:50,323 Okay. 325 00:16:50,325 --> 00:16:52,726 See you tomorrow. 326 00:17:20,222 --> 00:17:22,689 Excuse me, michaela? Yeah? 327 00:17:22,691 --> 00:17:23,657 My name is grace greenleaf. 328 00:17:23,659 --> 00:17:25,459 I'm a pastor at calvary fellowship. 329 00:17:27,362 --> 00:17:30,030 Where mr. Mccready worked? That's right. 330 00:17:30,032 --> 00:17:31,698 So you knew mr. Mccready? 331 00:17:32,701 --> 00:17:36,102 A little, yeah. 332 00:17:36,104 --> 00:17:38,588 W-why? 333 00:17:40,025 --> 00:17:41,942 Am I in trouble? No, not at all. 334 00:17:41,944 --> 00:17:44,444 I just want to talk to you, ask you a few questions. 335 00:17:44,446 --> 00:17:46,713 Would that be okay? 336 00:17:46,715 --> 00:17:48,849 Yeah, okay. 337 00:17:48,851 --> 00:17:51,518 What do you want to know? 338 00:17:51,520 --> 00:17:52,619 Can we? 339 00:17:55,366 --> 00:17:56,565 Most of the time, he just told me things. 340 00:17:56,567 --> 00:17:57,950 From books he was reading. 341 00:17:57,952 --> 00:17:59,385 He gave me money sometimes. 342 00:17:59,387 --> 00:18:01,737 When my mom would split or freak. 343 00:18:03,291 --> 00:18:04,890 He was chill. 344 00:18:04,892 --> 00:18:07,159 So that's it? That's all? 345 00:18:07,161 --> 00:18:08,110 Yeah. 346 00:18:08,112 --> 00:18:10,713 He never... 347 00:18:10,715 --> 00:18:14,016 Tried anything... Tried to touch you? 348 00:18:14,018 --> 00:18:15,418 Maybe more? 349 00:18:15,420 --> 00:18:18,220 Why are you asking me this? I thought you weren't a cop. 350 00:18:18,222 --> 00:18:20,656 No, sweetheart, I am not. 351 00:18:22,927 --> 00:18:24,310 You do know he was arrested. 352 00:18:24,312 --> 00:18:25,945 Yeah. You know what for? 353 00:18:25,947 --> 00:18:28,114 Yeah, but he didn't get convicted. 354 00:18:28,116 --> 00:18:29,632 Yes, he did. 355 00:18:29,634 --> 00:18:31,484 He just didn't do time. 356 00:18:35,840 --> 00:18:37,640 So, why are you asking me this? 357 00:18:39,811 --> 00:18:42,411 Because if he ever did do. 358 00:18:42,413 --> 00:18:45,648 Anything like that to you... 359 00:18:45,650 --> 00:18:48,350 We can put him in jail, and he would stay there. 360 00:18:54,826 --> 00:18:57,476 But... 361 00:18:57,478 --> 00:18:59,044 He didn't. 362 00:19:02,667 --> 00:19:04,400 Would you tell me if he did? 363 00:19:04,402 --> 00:19:07,002 I don't know, 'cause I wouldn't know what that was like. 364 00:19:07,004 --> 00:19:09,405 But he didn't. 365 00:19:12,393 --> 00:19:15,277 He was always really cool. 366 00:19:16,948 --> 00:19:18,314 Sorry. 367 00:19:20,418 --> 00:19:23,052 No, don't be. 368 00:19:23,054 --> 00:19:25,955 I am glad that he didn't do anything to you. 369 00:19:25,957 --> 00:19:28,340 It's good. 370 00:19:30,277 --> 00:19:32,144 Can I go now? 371 00:19:32,146 --> 00:19:34,930 Yeah. Yeah. 372 00:19:34,932 --> 00:19:36,332 Thank you. 373 00:20:02,627 --> 00:20:04,593 Hello. Mr. Mccready. 374 00:20:04,595 --> 00:20:06,629 Yeah? It's michaela. 375 00:20:06,631 --> 00:20:08,247 Yeah, I know. Everything okay? 376 00:20:08,249 --> 00:20:09,598 I don't know. 377 00:20:11,752 --> 00:20:14,336 A lady came by the building today asking questions about you. 378 00:20:14,338 --> 00:20:15,871 What kind of questions? 379 00:20:18,192 --> 00:20:19,909 You don't have to tell me. I know. 380 00:20:19,911 --> 00:20:21,827 Yeah. 381 00:20:21,829 --> 00:20:23,479 And so what did you tell her? 382 00:20:23,481 --> 00:20:26,515 Just that you've always been nice and nothing else, 383 00:20:26,517 --> 00:20:27,816 And that was that. 384 00:20:27,818 --> 00:20:29,602 Should I not have talked to her? 385 00:20:29,604 --> 00:20:31,704 No, no. 386 00:20:31,706 --> 00:20:33,489 It's all right. 387 00:20:33,491 --> 00:20:35,191 You did good. I appreciate you telling me. 388 00:20:35,193 --> 00:20:38,627 That means, means a lot. 389 00:20:38,629 --> 00:20:40,396 So, um, 390 00:20:40,398 --> 00:20:43,966 You know there's nothing to these stories, I hope. 391 00:20:43,968 --> 00:20:45,234 I do. 392 00:20:45,236 --> 00:20:47,119 Yeah. Good. 393 00:20:49,173 --> 00:20:50,606 How's your mom doing? 394 00:20:50,608 --> 00:20:52,341 Okay. 395 00:20:52,343 --> 00:20:55,244 She's on new meds now, 396 00:20:55,246 --> 00:20:56,962 So that's always a nightmare. 397 00:20:56,964 --> 00:20:58,063 Well... 398 00:20:58,065 --> 00:20:59,064 I'm sorry to hear that. 399 00:20:59,066 --> 00:21:00,182 I should... 400 00:21:00,184 --> 00:21:02,501 She actually popped off on me bad yesterday. 401 00:21:02,503 --> 00:21:03,886 Because I got home late... 402 00:21:03,888 --> 00:21:06,071 Like, really bad. 403 00:21:06,073 --> 00:21:07,690 Robert? 404 00:21:07,692 --> 00:21:09,959 Robert, you won't believe what I... 405 00:21:14,232 --> 00:21:15,731 I can't wait to graduate and go. 406 00:21:15,733 --> 00:21:18,434 Well, well, that is, a problem. 407 00:21:18,436 --> 00:21:21,453 Yeah. It is. 408 00:21:21,455 --> 00:21:24,540 I should probably get back to you tomorrow on that, okay? 409 00:21:27,728 --> 00:21:28,861 Yeah, okay. 410 00:21:28,863 --> 00:21:30,796 All right. Talk to you then. 411 00:21:31,782 --> 00:21:33,449 Who was that? 412 00:21:33,451 --> 00:21:34,850 My lawyer. 413 00:21:34,852 --> 00:21:37,486 Everything all right? It will be. 414 00:21:37,488 --> 00:21:40,889 Just these last-minute hoops they want me to jump through. 415 00:21:40,891 --> 00:21:43,692 It'll all be fine. 416 00:21:43,694 --> 00:21:45,094 You eaten yet? 417 00:21:45,096 --> 00:21:46,779 No, I didn't get a chance. 418 00:21:46,781 --> 00:21:49,131 Well, let's go to paulette's. 419 00:21:49,133 --> 00:21:50,432 I won't say no to that. 420 00:21:52,637 --> 00:21:54,770 Thank you. Just let me get dressed, okay? 421 00:21:54,772 --> 00:21:56,488 Yes. 422 00:22:13,958 --> 00:22:15,691 So I'm gonna need you to just be zen tonight. 423 00:22:15,693 --> 00:22:18,060 Got it? Trust in the spirit. 424 00:22:18,062 --> 00:22:19,595 You planning something crazy? 425 00:22:19,597 --> 00:22:21,930 No, just making sense of the crazy coming my way. Feel me? 426 00:22:23,334 --> 00:22:26,168 Brother leonard. Pastor skanks. 427 00:22:26,170 --> 00:22:27,736 You ready to lose some money? 428 00:22:27,738 --> 00:22:30,272 Never short on confidence, this guy, is he? 429 00:22:30,274 --> 00:22:32,608 No, that is definitely his gift. 430 00:22:32,610 --> 00:22:34,343 Never tall on size. 431 00:22:34,345 --> 00:22:36,278 I heard that. 432 00:22:36,280 --> 00:22:38,247 Hey, pastor greenleaf. Yeah? 433 00:22:38,249 --> 00:22:40,783 You all go on ahead. Okay. 434 00:22:40,785 --> 00:22:43,886 What's up, fellas? 435 00:22:43,888 --> 00:22:45,654 Looks like you caught the bug. 436 00:22:45,656 --> 00:22:47,523 Well, I caught something. 437 00:22:47,525 --> 00:22:49,458 What it is exactly, I'm not sure. 438 00:22:49,460 --> 00:22:50,859 We'll see. 439 00:22:50,861 --> 00:22:53,028 What's good? 440 00:22:53,030 --> 00:22:57,066 I saw your uncle earlier today. 441 00:22:57,068 --> 00:22:58,067 Okay. 442 00:22:58,069 --> 00:22:59,435 Seems to be working real hard. 443 00:22:59,437 --> 00:23:01,103 To put his life back in order. 444 00:23:01,105 --> 00:23:04,406 This legal cloud looming over his head is about to pass, 445 00:23:04,408 --> 00:23:06,408 So he came and asked me for a job. 446 00:23:06,410 --> 00:23:09,211 Now, I'll see if I can't put something together for him. 447 00:23:10,598 --> 00:23:12,481 Don't do that. Well, it won't be anything big, 448 00:23:12,483 --> 00:23:15,617 Just a way to pay the bills, you know? 449 00:23:15,619 --> 00:23:18,654 Like I said, just, no. 450 00:23:18,656 --> 00:23:20,039 Don't. 451 00:23:21,492 --> 00:23:23,459 But it's the christian thing to do. 452 00:23:25,029 --> 00:23:27,262 What did I tell you, man? 453 00:23:27,264 --> 00:23:28,931 Don't! Whoa. 454 00:23:28,933 --> 00:23:30,482 Whoa, easy. 455 00:23:30,484 --> 00:23:31,834 Easy. 456 00:23:35,306 --> 00:23:37,172 Man, I got to drive home tomorrow. 457 00:23:37,174 --> 00:23:38,540 And drive right past the lake. 458 00:23:38,542 --> 00:23:40,008 Where my little sister drowned herself. 459 00:23:40,010 --> 00:23:42,511 Because of what that man did to her. 460 00:23:42,513 --> 00:23:43,729 You give him a job, 461 00:23:43,731 --> 00:23:47,282 You so much as piss on him if he's on fire, 462 00:23:47,284 --> 00:23:50,786 I'll take your ass apart six ways to sunday. 463 00:23:50,788 --> 00:23:53,155 Understand? 464 00:23:53,157 --> 00:23:55,290 Yeah, I understand. 465 00:23:58,095 --> 00:23:59,461 Geez. 466 00:24:09,907 --> 00:24:12,307 Well, you just never really know, do you? 467 00:24:12,309 --> 00:24:14,025 What's that, dear? 468 00:24:14,027 --> 00:24:15,344 When you're happy. 469 00:24:16,680 --> 00:24:19,181 And when you really have it, you know? 470 00:24:19,183 --> 00:24:22,300 I mean, and you stop to take a picture, 471 00:24:22,302 --> 00:24:24,319 And then you're more intent on taking the picture. 472 00:24:24,321 --> 00:24:25,888 Than you are knowing that you have it. 473 00:24:26,957 --> 00:24:30,692 Finally, for one moment, you have it. 474 00:24:30,694 --> 00:24:32,377 We did have it, 475 00:24:32,379 --> 00:24:34,046 Which is more than most folk can say. 476 00:24:34,048 --> 00:24:37,816 Well... we'll have it again. 477 00:24:37,818 --> 00:24:39,001 A form of it, anyway. 478 00:24:39,003 --> 00:24:41,303 I'll be ready for heaven when my time comes. 479 00:24:41,305 --> 00:24:43,288 Guess that's some consolation. 480 00:24:45,910 --> 00:24:48,360 Hey. Evening. 481 00:24:48,362 --> 00:24:50,395 H-hey, grace, c-come in and sit down. 482 00:24:50,397 --> 00:24:52,815 Your mother and I are just looking at some old pictures. 483 00:24:52,817 --> 00:24:55,050 I'm good. Thanks, though. Excuse me? 484 00:24:57,755 --> 00:25:00,155 I'm sorry. I just... I'd really rather not. 485 00:25:00,157 --> 00:25:03,325 You can't bear it? 486 00:25:03,327 --> 00:25:05,744 Well, your father and I are just here mourning your sister. 487 00:25:05,746 --> 00:25:10,165 And, all the beauty she took when she passed. 488 00:25:12,269 --> 00:25:15,604 Grace greenleaf, stay right there! 489 00:25:15,606 --> 00:25:17,473 Don't you walk away from me when I'm talking to you. 490 00:25:17,475 --> 00:25:19,258 Don't you dare do that. 491 00:25:19,260 --> 00:25:22,544 Mama, please, I just... I feel so powerless. 492 00:25:22,546 --> 00:25:23,779 Would you just let me go? 493 00:25:23,781 --> 00:25:25,230 "Powerless"? Hey! 494 00:25:25,232 --> 00:25:26,982 Yes! What do you know. 495 00:25:26,984 --> 00:25:28,600 From powerless? 496 00:25:28,602 --> 00:25:30,469 When have you ever been prevented. 497 00:25:30,471 --> 00:25:33,121 From anything until now... 498 00:25:33,123 --> 00:25:36,692 Or restrained yourself one whit? 499 00:25:36,694 --> 00:25:39,127 Every problem you have, you caused. 500 00:25:39,129 --> 00:25:41,029 Every cross you bear, 501 00:25:41,031 --> 00:25:42,764 You built it yourself. 502 00:25:42,766 --> 00:25:44,399 You don't know about powerless... 503 00:25:44,401 --> 00:25:46,835 What your sister endured, what I endured, 504 00:25:46,837 --> 00:25:50,072 What those girls you go around showing off defending endured. 505 00:25:50,074 --> 00:25:52,457 Mama. What? 506 00:25:52,459 --> 00:25:54,543 What have you ever endured? 507 00:26:06,207 --> 00:26:08,724 Well, nothing compared to you I guess. 508 00:26:11,495 --> 00:26:13,829 God. 509 00:26:13,831 --> 00:26:16,648 Go on. 510 00:26:16,650 --> 00:26:19,151 Go up to your little hidey-hole and stew. 511 00:26:19,153 --> 00:26:20,586 That's what you do. 512 00:26:20,588 --> 00:26:22,604 Mama, I'm sorry. I'll look at pictures, okay? 513 00:26:22,606 --> 00:26:25,457 No, please. Just go. 514 00:26:26,844 --> 00:26:29,311 There will be enough to fight about tomorrow. 515 00:26:29,313 --> 00:26:30,729 I'm empty. 516 00:26:59,952 --> 00:27:01,652 I didn't know they still made easy money like this. 517 00:27:01,654 --> 00:27:03,654 Whoo! I should have brought along a suitcase. 518 00:27:05,341 --> 00:27:07,091 Doesn't it say somewhere in the bible, 519 00:27:07,093 --> 00:27:08,826 "shut your gloating mouth"? 520 00:27:08,828 --> 00:27:11,996 James 4 and 16... "all boasting is evil,". 521 00:27:11,998 --> 00:27:13,430 But there ain't no boasting going on here. 522 00:27:13,432 --> 00:27:16,133 It's just thankful heart making holy exaltations. 523 00:27:16,135 --> 00:27:19,637 About the saving power of god. 524 00:27:19,639 --> 00:27:21,088 And maybe a little boasting. 525 00:27:23,809 --> 00:27:25,259 Just deal the cards, please. 526 00:27:27,129 --> 00:27:28,512 Cut those, please. 527 00:27:29,715 --> 00:27:31,165 Ante up, gentlemen. 528 00:27:36,722 --> 00:27:38,389 Yep, they call it "escargot,". 529 00:27:38,391 --> 00:27:40,191 But at the end of the day, it's still a snail. 530 00:27:41,827 --> 00:27:42,893 I've never been to france, 531 00:27:42,895 --> 00:27:45,095 But I can't imagine the food being. 532 00:27:45,097 --> 00:27:46,780 Any better than that place. 533 00:27:46,782 --> 00:27:49,383 She does such an amazing job on everything. 534 00:27:49,385 --> 00:27:51,585 Well, I'm... I'm glad you enjoyed it. 535 00:27:51,587 --> 00:27:54,271 Have you ever been to france? Yeah, a few times. 536 00:27:54,273 --> 00:27:55,906 Well, you have to take me. 537 00:27:55,908 --> 00:27:58,859 Done. 538 00:28:25,738 --> 00:28:27,571 Who is this? 539 00:28:27,573 --> 00:28:29,123 What are you talking about? 540 00:28:29,125 --> 00:28:32,242 This here... who is it? 541 00:28:32,244 --> 00:28:35,212 You don't need to touch it to read it. 542 00:28:35,214 --> 00:28:37,881 You're not blind, mac. Who is it? 543 00:28:37,883 --> 00:28:39,883 It's my niece. 544 00:28:39,885 --> 00:28:42,653 Your niece? Yeah, grace's kid, sophia. 545 00:28:44,256 --> 00:28:47,240 You and she talk, text? Yeah, sometimes. 546 00:28:47,242 --> 00:28:48,459 She knows her mother is not right, 547 00:28:48,461 --> 00:28:50,094 And with faith's thing coming up tomorrow, 548 00:28:50,096 --> 00:28:52,129 Grace is... 549 00:28:52,131 --> 00:28:54,565 It's sophia. 550 00:28:54,567 --> 00:28:56,300 Call her. Go on. 551 00:28:56,302 --> 00:28:58,369 No, no. 552 00:28:58,371 --> 00:28:59,853 I just wanted to know. 553 00:29:01,424 --> 00:29:03,173 Can I have it back now? 554 00:29:08,280 --> 00:29:10,414 Did anyone ever tell you how beautiful you are. 555 00:29:10,416 --> 00:29:12,716 When you're jealous? No. 556 00:29:12,718 --> 00:29:14,635 Well, let me be the first. 557 00:29:25,998 --> 00:29:27,431 $10,000. 558 00:29:27,433 --> 00:29:29,233 Who wants to dance? 559 00:29:32,154 --> 00:29:33,570 Can't follow you boys down this road, 560 00:29:33,572 --> 00:29:35,372 And I can't say I'm sorry. 561 00:29:35,374 --> 00:29:37,775 Too rich for my blood. 562 00:29:46,402 --> 00:29:47,785 Mr. Leonard. 563 00:29:54,126 --> 00:29:56,110 I'm good. Well, I-i shouldn't say that. 564 00:29:56,112 --> 00:29:59,029 Let's say I'm blessed. 565 00:29:59,031 --> 00:30:01,265 You ain't saying nothing, mr. Preacher man. 566 00:30:01,267 --> 00:30:03,484 How about 100 large on top of that? 567 00:30:04,186 --> 00:30:06,587 That puts you all in. 568 00:30:09,809 --> 00:30:11,175 I ain't scared. 569 00:30:14,613 --> 00:30:16,146 Let's see... 570 00:30:16,148 --> 00:30:19,850 A 9 plus a 10 plus a jack. 571 00:30:19,852 --> 00:30:22,152 Plus a queen plus a king. 572 00:30:22,154 --> 00:30:24,054 Whatcha call that? 573 00:30:25,908 --> 00:30:28,075 A losing hand. 574 00:30:31,564 --> 00:30:33,780 Where's your Jesus now, brothers? 575 00:30:33,782 --> 00:30:35,065 Where is he? 576 00:30:35,067 --> 00:30:36,567 He must be up on the mountain praying. 577 00:30:36,569 --> 00:30:39,570 I took it all! 578 00:30:39,572 --> 00:30:41,605 Goodness. I got the whole pot. 579 00:30:41,607 --> 00:30:43,023 I'm getting some money. 580 00:30:51,700 --> 00:30:53,317 You gonna be all right? 581 00:30:53,319 --> 00:30:56,353 Yeah. That's the game, right? 582 00:30:56,355 --> 00:30:58,288 The lord must have something he trying to teach me, 583 00:30:58,290 --> 00:31:01,191 Using them fools to spank me like that. 584 00:31:01,193 --> 00:31:03,577 Well, I'm ready to learn. 585 00:31:03,579 --> 00:31:05,496 See you tomorrow. Basie. 586 00:31:05,498 --> 00:31:07,097 Yeah, I know. I'll give it back to you. 587 00:31:07,099 --> 00:31:08,966 No, no, no, it's not that. I lost mine fair and square. 588 00:31:08,968 --> 00:31:10,267 That's on me. Well, I'm gonna cover it. 589 00:31:10,269 --> 00:31:11,702 All the same. 590 00:31:11,704 --> 00:31:13,437 It's just gonna take me a few games to do it. That's all. 591 00:31:13,439 --> 00:31:15,439 Basie. Yeah? 592 00:31:15,441 --> 00:31:16,507 Well, come on now, tasha gonna be wondering. 593 00:31:16,509 --> 00:31:18,175 Where her man's got to so late. 594 00:31:19,478 --> 00:31:21,662 Is that the church's money you lost in there tonight? 595 00:31:25,117 --> 00:31:26,500 Most definitely. 596 00:31:29,088 --> 00:31:30,954 Most definitely. 597 00:32:10,329 --> 00:32:11,995 It's okay. 598 00:32:11,997 --> 00:32:13,530 It's all right. 599 00:32:15,100 --> 00:32:17,768 Here you go. 600 00:32:17,770 --> 00:32:19,803 Hi. 601 00:32:19,805 --> 00:32:22,105 Hi. 602 00:32:22,107 --> 00:32:23,674 Hi. 603 00:32:29,148 --> 00:32:31,014 There you go. 604 00:32:43,145 --> 00:32:44,995 Mommy loves you. 605 00:33:53,165 --> 00:33:55,032 I miss you, faith. 606 00:33:57,185 --> 00:33:59,002 And I love you. 607 00:34:07,629 --> 00:34:11,547 Zora, go get your brother ready. We're gonna be leaving in five. 608 00:34:11,549 --> 00:34:12,915 I'm almost done. 609 00:34:12,917 --> 00:34:14,701 Zora, if you don't get up off that couch right now, 610 00:34:14,703 --> 00:34:15,985 I promise you... 611 00:34:15,987 --> 00:34:18,438 You try maintaining a lifelike presence online. 612 00:34:18,440 --> 00:34:20,456 I have a brand to support here, people. 613 00:34:20,458 --> 00:34:22,976 Go get him dressed. 614 00:34:22,978 --> 00:34:25,595 I'm going. I'm going. 615 00:34:25,597 --> 00:34:27,230 Can you buy me followers? 616 00:34:27,232 --> 00:34:29,115 That's not how you do things. 617 00:34:29,117 --> 00:34:30,500 Grandma does it. 618 00:34:30,502 --> 00:34:32,418 Case in point. Go! 619 00:34:32,420 --> 00:34:34,020 Come on. 620 00:34:45,000 --> 00:34:46,499 You okay? 621 00:34:46,501 --> 00:34:48,968 Yeah, I'm all right. 622 00:34:50,839 --> 00:34:52,922 Tell me something nice about faith. 623 00:34:52,924 --> 00:34:54,040 Faith? 624 00:34:54,042 --> 00:34:56,526 Yeah, a good memory. 625 00:34:59,197 --> 00:35:01,764 I ran into a brick wall. 626 00:35:01,766 --> 00:35:04,884 Playing high-school ball. 627 00:35:04,886 --> 00:35:08,871 Couldn't quite put my bat on a 90-mile-an-hour fastball. 628 00:35:08,873 --> 00:35:12,925 And, um, she saw me moping about it one day, 629 00:35:12,927 --> 00:35:14,177 Asked what the problem was. 630 00:35:14,179 --> 00:35:16,729 I told her. 631 00:35:16,731 --> 00:35:18,598 And she told me I could do it. 632 00:35:21,803 --> 00:35:25,221 "My big brother can do anything." 633 00:35:27,008 --> 00:35:29,258 She wasn't wrong. 634 00:35:32,480 --> 00:35:33,880 Come on. 635 00:35:34,949 --> 00:35:36,399 Let's not be late. 636 00:35:46,010 --> 00:35:50,663 We know we missed the signs with faith, 637 00:35:50,665 --> 00:35:53,216 But what else did we miss? 638 00:35:53,218 --> 00:35:55,902 What are we... What are we missing today. 639 00:35:55,904 --> 00:35:59,455 With each other, missing in ourselves? 640 00:35:59,457 --> 00:36:01,607 Because those other secrets, 641 00:36:01,609 --> 00:36:03,710 Doubts, resentments, 642 00:36:03,712 --> 00:36:05,128 Sympathies unspoken, 643 00:36:05,130 --> 00:36:07,380 Dreams unvoiced, 644 00:36:07,382 --> 00:36:11,017 They're all still with us today. 645 00:36:11,019 --> 00:36:14,737 If there's any good. 646 00:36:14,739 --> 00:36:18,474 That can come from the loss of our daughter, 647 00:36:18,476 --> 00:36:21,210 Sister, auntie, friend, 648 00:36:21,212 --> 00:36:23,946 Faith marie, it's this... 649 00:36:23,948 --> 00:36:26,666 That we can be more open with each other. 650 00:36:26,668 --> 00:36:28,935 In the time that we have left, 651 00:36:28,937 --> 00:36:31,454 More generous with our kindness, 652 00:36:31,456 --> 00:36:33,706 More courageous when it comes to sharing. 653 00:36:33,708 --> 00:36:36,576 The secrets that shadow our hearts. 654 00:36:36,578 --> 00:36:40,630 Because we know today, more sharply than most, 655 00:36:40,632 --> 00:36:43,566 After we're gone, 656 00:36:43,568 --> 00:36:47,503 The time for saying has past. 657 00:36:47,505 --> 00:36:51,924 And while the wordless truths of heaven will be sweet, 658 00:36:51,926 --> 00:36:56,896 There's a sweetness to be had here, too. 659 00:36:56,898 --> 00:36:59,515 It is, after all, 660 00:36:59,517 --> 00:37:01,734 God's world. 661 00:37:32,050 --> 00:37:35,017 Hey. Hey. 662 00:37:35,019 --> 00:37:37,637 Dad duty? 663 00:37:37,639 --> 00:37:39,605 Yeah, yeah. 664 00:37:39,607 --> 00:37:40,706 Thought you might be here. 665 00:37:40,708 --> 00:37:43,226 Hey. 666 00:37:43,228 --> 00:37:45,812 What is that, tar heels? 667 00:37:45,814 --> 00:37:47,897 You want to watch? Yeah. 668 00:37:47,899 --> 00:37:50,633 Yeah, if it's, not too much trouble. 669 00:37:50,635 --> 00:37:52,285 Not at all. Come on in. 670 00:38:34,829 --> 00:38:36,746 Hey, "z." 671 00:38:37,916 --> 00:38:39,282 Hey. 672 00:38:40,335 --> 00:38:42,401 Sorry about my birthday. 673 00:38:42,403 --> 00:38:44,820 Birthday? 674 00:38:44,822 --> 00:38:46,155 Yeah. 675 00:38:46,157 --> 00:38:48,824 What about it? 676 00:38:48,826 --> 00:38:51,093 Trying to make you stay, 677 00:38:51,095 --> 00:38:53,296 Making you choose or trying to. 678 00:38:53,298 --> 00:38:55,181 It's no big deal. 679 00:38:55,183 --> 00:38:57,516 It seemed like it at the time. 680 00:38:57,518 --> 00:39:00,603 I forgot about it. It's cool. 681 00:39:28,983 --> 00:39:30,383 Thank you. 682 00:39:35,206 --> 00:39:37,807 Just what you wanted? Yes. 683 00:39:39,027 --> 00:39:42,295 Maricel, this is heavenly... 684 00:39:42,297 --> 00:39:44,380 Just like I wanted it. Thank you so much. 685 00:39:44,382 --> 00:39:46,599 Been my pleasure, ma'am. 686 00:39:48,536 --> 00:39:51,103 Son. 687 00:39:52,540 --> 00:39:54,140 Who are those from? 688 00:39:54,142 --> 00:39:57,326 You know, probably darlene and vida. 689 00:39:57,328 --> 00:40:00,562 She mentioned that they were... 690 00:40:00,564 --> 00:40:04,033 What? Where are they from? 691 00:40:04,035 --> 00:40:05,618 You stay with the family. 692 00:40:05,620 --> 00:40:08,537 Wait. Where are you going? 693 00:40:43,408 --> 00:40:45,124 You think there's not gonna be. 694 00:40:45,126 --> 00:40:46,726 Consequences messing in my life! 695 00:40:46,728 --> 00:40:48,094 Mac, what have you done? 696 00:40:48,963 --> 00:40:51,130 This is a spiritual danger zone. 697 00:40:51,132 --> 00:40:52,765 Can I go to nashville? 698 00:40:53,768 --> 00:40:55,951 You're in sin! Just say it! 699 00:40:55,953 --> 00:40:58,087 I'm in sin! I'm in sin! 700 00:40:58,089 --> 00:40:59,171 I don't have anyone else. 701 00:40:59,173 --> 00:41:01,273 It drives you nuts that mac's free. 702 00:41:01,275 --> 00:41:02,275 Let it go. 703 00:41:03,695 --> 00:41:05,678 You hurt those girls! You are sick! 704 00:41:05,680 --> 00:41:07,413 I didn't hurt... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 by LiviuBoss * Rambo Media Ltd * 47809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.