All language subtitles for Ghajini 2008 720p BluRay x264 Hindi AAC - Ozlem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 3 00:03:41,925 --> 00:03:45,452 Brain is the most important organ of the human body. 4 00:03:45,996 --> 00:03:49,557 The most vital component in the human system. 5 00:03:49,933 --> 00:03:53,460 It's the brain that controls every body part. 6 00:03:54,270 --> 00:03:58,366 Brain is the king of all human body parts. 7 00:04:17,027 --> 00:04:18,494 Patient Name: Sanjay Singhania 8 00:04:18,695 --> 00:04:20,492 Symptom: Anti retrograde Amnesia Short term memory loss 9 00:04:20,697 --> 00:04:22,824 Hey, look at this one. 10 00:04:25,769 --> 00:04:26,997 This one's my project. 11 00:04:28,371 --> 00:04:28,837 No. 12 00:04:29,039 --> 00:04:29,937 Sir, but why? 13 00:04:30,140 --> 00:04:31,004 Forget this case. 14 00:04:31,207 --> 00:04:33,334 But it's such an interesting case. 15 00:04:33,710 --> 00:04:36,440 Interesting yes, but it's also a police case. 16 00:04:36,646 --> 00:04:37,112 But... 17 00:04:37,280 --> 00:04:39,271 Sunita, you want me to call your parents? 18 00:04:39,883 --> 00:04:41,851 Fine, I won't take it up. 19 00:04:42,552 --> 00:04:46,181 But as medical students, we want to know. 20 00:04:46,556 --> 00:04:47,022 Okay... 21 00:04:49,559 --> 00:04:53,518 That is Sanjay Singhania. 22 00:04:54,064 --> 00:04:56,862 Hit on the head with an iron rod. 23 00:04:57,400 --> 00:05:00,028 After the incident, he lost his memory. 24 00:05:00,804 --> 00:05:05,764 He is unable to remember anything now. We call it short term memory loss. 25 00:05:06,743 --> 00:05:10,543 He remembers events for only about 15 minutes. 26 00:05:10,747 --> 00:05:11,372 Afterwards... 27 00:05:12,015 --> 00:05:13,039 he forgets everything. 28 00:05:14,117 --> 00:05:16,381 For example, he'd ask your name... 29 00:05:16,686 --> 00:05:18,551 and in 15 minutes he will have forgotten it. 30 00:05:19,322 --> 00:05:25,386 He recalls only fragments of the incident. But we can't say how much of it he remembers. 31 00:05:27,697 --> 00:05:35,468 Regular tasks like eating, drinking, driving, also his feelings... 32 00:05:35,672 --> 00:05:39,733 lie embedded in his sub-conscious mind. 33 00:05:39,943 --> 00:05:43,242 How does he go about his everyday routine? 34 00:05:43,513 --> 00:05:46,744 How does a child perform instructed tasks? 35 00:05:47,283 --> 00:05:51,083 By committing to memory, learning by rote. 36 00:05:51,287 --> 00:05:52,686 Or, by jotting things down in writing. 37 00:05:53,056 --> 00:05:56,423 Likewise, he remembers tasks by writing. 38 00:05:57,060 --> 00:05:59,585 What was that incident? Who assaulted him? 39 00:06:06,236 --> 00:06:07,601 This, no one knows. 40 00:06:07,904 --> 00:06:10,771 Unfortunately, he doesn't even recall a face. 41 00:06:14,744 --> 00:06:19,613 How can someone live on like this... I wonder, what he's doing this moment... 42 00:09:05,815 --> 00:09:06,611 Ghajini 43 00:11:31,527 --> 00:11:33,154 Killed, just like Mangesh. 44 00:11:34,730 --> 00:11:36,095 The second, this week. 45 00:11:59,222 --> 00:12:05,559 Even if I've to search every street, I'm going to get this one in 48 hours. 46 00:12:06,229 --> 00:12:07,958 Find out who... 47 00:12:08,865 --> 00:12:12,301 I must find him before the police gets to him. 48 00:12:15,171 --> 00:12:16,229 Where to? 49 00:12:20,776 --> 00:12:22,300 There... 50 00:12:22,512 --> 00:12:25,811 Orchard Avenue. Pin 400076. My street 51 00:12:27,884 --> 00:12:29,408 We're in Orchard Avenue. 52 00:12:30,186 --> 00:12:31,813 Take the next right. 53 00:12:37,593 --> 00:12:40,494 Odyssey. It's a building on your right. I want to go there. 54 00:12:44,867 --> 00:12:45,834 My building 55 00:12:51,374 --> 00:12:52,671 73 Rupees. 56 00:12:53,543 --> 00:12:54,601 Whose address is it? 57 00:12:55,645 --> 00:12:56,236 Mine. 58 00:13:41,257 --> 00:13:41,723 Kill him Find Ghajini 59 00:13:42,925 --> 00:13:44,893 Find him Kill him 60 00:13:50,266 --> 00:13:51,893 Photos 61 00:13:53,269 --> 00:13:54,065 House Keys 62 00:14:00,109 --> 00:14:00,575 Wallet 63 00:14:00,776 --> 00:14:01,242 Cell phone 64 00:14:04,780 --> 00:14:05,246 Camera 65 00:14:05,448 --> 00:14:06,244 Gun 66 00:16:06,168 --> 00:16:07,192 Remove T shirt 67 00:16:15,411 --> 00:16:18,710 Revenge 68 00:16:42,772 --> 00:16:43,898 Kalpana was killed Who is Ghajini? 69 00:16:47,443 --> 00:16:48,410 Revenge 70 00:17:14,136 --> 00:17:15,899 Check notes, Photos 71 00:17:46,836 --> 00:17:48,303 Find Ghajini 72 00:18:42,725 --> 00:18:44,158 Kill him 73 00:19:10,252 --> 00:19:14,382 Day before yesterday. 10 am. From Hiranandani to Andheri Station. 74 00:19:14,590 --> 00:19:16,558 Yes, I sold that ticket. 75 00:19:17,993 --> 00:19:19,392 What's written behind it? 76 00:19:22,097 --> 00:19:23,496 He paid me with a five hundred note. 77 00:19:24,433 --> 00:19:26,628 I didn't have change. So I wrote it on the back. 78 00:19:27,436 --> 00:19:32,897 He forgot to take the change... hey, it must be him. 79 00:19:33,342 --> 00:19:33,808 Who...? 80 00:19:34,009 --> 00:19:36,409 This one always forgets. 81 00:19:36,612 --> 00:19:40,412 Sometimes he forgets to buy a ticket, sometimes it's the change. 82 00:19:40,883 --> 00:19:43,647 At times, he'll go on buying tickets. 83 00:19:43,886 --> 00:19:45,820 He keeps on asking the names of bus stops. 84 00:19:46,021 --> 00:19:49,980 Can you recognise him? - Why not... looks a strange sort, 85 00:19:50,626 --> 00:19:54,084 keeps his head shaven, has a long scar on the head. 86 00:19:54,463 --> 00:19:58,092 Every morning at ten, he takes the bus from Hiranandani. 87 00:19:59,802 --> 00:20:00,598 It's nine. 88 00:20:01,036 --> 00:20:03,095 We got an hour to get him. Come on. 89 00:20:30,899 --> 00:20:31,957 Take camera 90 00:20:32,668 --> 00:20:33,794 Bus 392 91 00:21:06,435 --> 00:21:07,493 There he goes. 92 00:21:10,973 --> 00:21:11,837 Hey... 93 00:21:43,405 --> 00:21:43,871 Damn it. 94 00:21:48,177 --> 00:21:50,168 See you in the canteen after the lecture. 95 00:22:06,261 --> 00:22:07,888 Excuse me... excuse me, sir... 96 00:22:08,263 --> 00:22:09,321 Hi sir! I'm Sunita. 97 00:22:12,267 --> 00:22:13,894 Sunita. Final year medical student. 98 00:22:15,437 --> 00:22:17,234 You don't know me. But I know you. 99 00:22:17,840 --> 00:22:22,243 Can I talk to you for two minutes... please? 100 00:22:25,714 --> 00:22:30,083 As a medical student, I want to know how... 101 00:22:30,452 --> 00:22:34,013 Camera beeps 102 00:22:34,256 --> 00:22:35,086 What's that? 103 00:22:37,059 --> 00:22:37,821 My camera. 104 00:22:38,327 --> 00:22:39,316 Why is it beeping? 105 00:22:41,163 --> 00:22:42,596 It buzzes every 15 minutes. 106 00:22:43,232 --> 00:22:47,259 So that I can take photos... of important things, people... 107 00:22:48,403 --> 00:22:49,927 to inscribe on them, to remember. 108 00:22:50,806 --> 00:22:51,500 On photos? 109 00:22:52,641 --> 00:22:53,107 Yes. 110 00:22:57,646 --> 00:22:58,374 What are you doing? 111 00:22:58,814 --> 00:22:59,940 Making notes... 112 00:23:00,549 --> 00:23:02,608 Tear it out, throw it away. Do it. 113 00:23:08,557 --> 00:23:10,889 Can I see a photo? 114 00:23:31,346 --> 00:23:32,404 My watchman 115 00:23:33,182 --> 00:23:34,308 My doctor 116 00:23:34,516 --> 00:23:35,540 My manager 117 00:23:36,185 --> 00:23:37,083 My building 118 00:23:37,686 --> 00:23:40,052 Hiranandani? Do you live there? 119 00:23:41,356 --> 00:23:41,822 Yes. 120 00:23:44,193 --> 00:23:47,651 Can I ask... how you got injured in the head. 121 00:23:48,530 --> 00:23:51,727 My professor told me about some accident. 122 00:23:52,801 --> 00:23:54,826 Do you remember anything about the incident? 123 00:23:56,038 --> 00:23:56,504 Yes 124 00:23:56,705 --> 00:24:00,004 What happened? Who hit you? 125 00:24:00,709 --> 00:24:03,109 We aren't friends enough for me to confide in you. 126 00:24:03,812 --> 00:24:04,904 Sorry sir... sorry. 127 00:24:06,448 --> 00:24:07,915 I'd like to meet you again. 128 00:24:09,017 --> 00:24:10,348 Take my photograph... 129 00:24:10,919 --> 00:24:13,410 I'll use it to remind you when we meet again. 130 00:24:23,565 --> 00:24:26,295 One more... one for you and one for me. 131 00:24:29,771 --> 00:24:33,707 I hope I'm a friend now? Please write on it "My Friend". 132 00:24:44,653 --> 00:24:45,381 Thanks. 133 00:24:45,587 --> 00:24:48,215 The next time we meet, I'll show this to you. 134 00:26:02,664 --> 00:26:07,795 You think the police is incompetent? 135 00:27:40,695 --> 00:27:41,719 My name is Sanjay. 136 00:27:43,231 --> 00:27:44,323 Sanjay Singhania. 137 00:27:54,443 --> 00:27:57,071 Business is my passion, it's also my job. 138 00:27:58,280 --> 00:28:02,580 My dad dreamt of turning the enterprise into India's largest cellphone company. 139 00:28:03,819 --> 00:28:05,912 His dream is now my purpose. 140 00:28:07,122 --> 00:28:09,420 And I'll leave nothing undone in order to achieve it. 141 00:28:24,873 --> 00:28:27,774 I live in Mumbai. My mother was born in this city. 142 00:28:28,577 --> 00:28:30,044 I share a bond with this city. 143 00:28:35,150 --> 00:28:36,617 Here we are, in Air Voice. 144 00:28:38,253 --> 00:28:39,117 In my office. 145 00:28:40,155 --> 00:28:41,782 And they are my most trusted employees. 146 00:28:49,164 --> 00:28:51,962 Dad said, put all your emotions into work, 147 00:28:52,567 --> 00:28:53,795 don't get emotional about it. 148 00:28:56,104 --> 00:28:56,798 Across India, 149 00:28:57,005 --> 00:29:00,304 we're targeting a 500 million subscriber base. 150 00:29:00,976 --> 00:29:01,874 Are you shocked? 151 00:29:02,844 --> 00:29:03,811 I can achieve it. 152 00:29:04,346 --> 00:29:06,314 And I'm not being vain, I'm just confident. 153 00:29:07,516 --> 00:29:09,643 It's a fine line between vanity and confidence. 154 00:29:10,452 --> 00:29:12,716 That I can achieve, speaks my confidence. 155 00:29:13,522 --> 00:29:15,888 Only I can achieve, would speak of my vanity. 156 00:29:16,758 --> 00:29:19,693 We need confidence, let's build on it. 157 00:29:20,362 --> 00:29:25,197 Kindly leave vanity outside office. 158 00:29:26,768 --> 00:29:27,496 Thank you. 159 00:29:31,006 --> 00:29:32,667 Swing in the rhythm "Jhoom jhamak jhoom" 160 00:29:32,874 --> 00:29:35,502 Tap out the beat "Tum tamaak tum" 161 00:29:39,714 --> 00:29:40,339 Hey kiddo! 162 00:30:00,835 --> 00:30:03,201 Hey kiddo, you better hear 163 00:30:03,405 --> 00:30:05,703 Right from my heart, here's the order 164 00:30:05,907 --> 00:30:08,205 Just live it up, 165 00:30:08,410 --> 00:30:09,707 there are no limits, 166 00:30:09,911 --> 00:30:10,707 no borders 167 00:30:11,246 --> 00:30:13,373 There's a heady cocktail, 168 00:30:13,582 --> 00:30:16,050 in wines of merriness 169 00:30:16,318 --> 00:30:18,548 If you got a taste for life, 170 00:30:18,753 --> 00:30:20,880 toe the line of happiness 171 00:30:21,089 --> 00:30:23,216 Listen, here's the secret 172 00:30:23,425 --> 00:30:25,723 There's no life in EMls, take a deep breath 173 00:30:30,932 --> 00:30:33,400 Don't you hold back, just give it away 174 00:30:33,602 --> 00:30:35,934 Why hide in hearts, what you can say 175 00:30:36,104 --> 00:30:38,572 Sing and smile, 176 00:30:38,773 --> 00:30:41,241 it's what life teaches 177 00:30:41,443 --> 00:30:43,911 Swing it, beat it, 178 00:30:44,112 --> 00:30:46,239 we aren't hostages 179 00:30:46,448 --> 00:30:48,746 Swing in the rhythm of "Jhoom jhamak jhoom" 180 00:30:48,950 --> 00:30:51,077 Tap out the beat "Tum tamaak tum" 181 00:30:51,353 --> 00:30:53,753 Ride the rhythm of waves, 182 00:30:53,955 --> 00:30:56,253 abreast all tides and ebbs 183 00:30:56,458 --> 00:31:00,258 Swing it, give it a shake 184 00:31:06,401 --> 00:31:16,367 BIGPictures 185 00:32:45,066 --> 00:32:45,828 Kalpana! 186 00:32:48,536 --> 00:32:50,003 The call sheet said nine o'clock. 187 00:32:50,071 --> 00:32:51,538 You're in at ten thirty! 188 00:32:51,740 --> 00:32:53,037 Everyone's waiting. 189 00:32:53,241 --> 00:32:55,038 So much traffic today... 190 00:32:55,243 --> 00:32:58,701 Don't make excuses. Go and change. 191 00:32:58,913 --> 00:32:59,709 Okay, sir 192 00:33:04,919 --> 00:33:06,546 Hi... am I too late? 193 00:33:10,258 --> 00:33:13,716 What life... filling in for a crowd... 194 00:33:13,928 --> 00:33:16,726 and she... preens like a superstar. 195 00:33:26,274 --> 00:33:28,071 Can I go for lights? - And roll? 196 00:33:29,444 --> 00:33:30,069 Lights. 197 00:33:31,446 --> 00:33:34,074 Roll camera. - Rolling. 198 00:33:34,616 --> 00:33:35,082 Action. 199 00:33:35,617 --> 00:33:37,414 Rub and scrub... 200 00:33:37,685 --> 00:33:39,744 till my hands tire 201 00:33:39,954 --> 00:33:41,421 The yellow just, will never wear 202 00:33:41,689 --> 00:33:42,917 Camera pan. 203 00:33:44,959 --> 00:33:45,755 Action, ma'am...? 204 00:33:45,960 --> 00:33:50,090 That's why you must get Kite! Then you'll discover white 205 00:33:50,298 --> 00:33:52,266 Sparkling white in One Rupee. 206 00:33:52,467 --> 00:33:54,094 Gleaming, glistening whites 207 00:33:58,139 --> 00:33:58,935 Kalpana! 208 00:34:02,143 --> 00:34:05,271 It'll be our eighth display site on this road. 209 00:34:05,480 --> 00:34:08,938 Are all six hoardings available? - Three, sir. 210 00:34:09,150 --> 00:34:10,777 Next choice? - Over here. 211 00:34:11,986 --> 00:34:13,613 This one... 212 00:34:13,822 --> 00:34:15,619 a hoarding on the terrace... 213 00:34:15,824 --> 00:34:17,951 will be visible from the fly-over. 214 00:34:18,660 --> 00:34:19,786 Looks okay to me. 215 00:34:19,994 --> 00:34:23,452 Who lives here? - A girl. Kalpana. We can approach her. 216 00:34:24,165 --> 00:34:24,961 Do that. 217 00:34:26,501 --> 00:34:29,629 Now what? - Battery problem. 218 00:34:30,004 --> 00:34:32,131 What's going on? Now it's the battery... 219 00:34:32,340 --> 00:34:39,644 Excuse me, can we talk to Kalpana-madam? - Kalpana isn't "madam". Plain Kalpana. 220 00:34:40,181 --> 00:34:44,311 And you are...? - We're from Air Voice. 221 00:34:44,519 --> 00:34:48,319 I'm Mr Sanjay Singhania's executive assistant. 222 00:34:48,523 --> 00:34:49,649 Air Voice? 223 00:34:50,358 --> 00:34:53,987 Myself, Satveer Kohli. I run this ad film company. 224 00:34:54,195 --> 00:34:58,996 We've done a range of ads... soaps, oils, toothbrushes, digestive pills. 225 00:34:59,200 --> 00:35:04,661 Our latest was Monkey Brand toothpowder. You want an ad film? 226 00:35:04,873 --> 00:35:11,506 We just want to see Kalpana madam. Mr Singhania has sent me here. 227 00:35:11,779 --> 00:35:15,510 Kalpana... is in the green room. Go ahead. 228 00:35:17,552 --> 00:35:18,177 Excuse me, ma'am... 229 00:35:18,386 --> 00:35:19,683 Yes? 230 00:35:21,389 --> 00:35:24,517 I'm Shroff. From Air Voice. 231 00:35:38,573 --> 00:35:40,370 Open the door, go in. 232 00:35:40,575 --> 00:35:41,872 Serve them tea and come out. 233 00:35:43,411 --> 00:35:45,879 Sorry, don't try to convince me. 234 00:35:46,080 --> 00:35:48,708 Your boss is enchanted? But so what? 235 00:35:48,917 --> 00:35:51,385 The proposition ought to be acceptable to me. 236 00:35:52,921 --> 00:35:54,548 It's a matter of love... matter of love. 237 00:35:57,158 --> 00:36:00,889 Please madam, on behalf of my boss, I request. 238 00:36:01,095 --> 00:36:02,562 Please think it over. 239 00:36:02,830 --> 00:36:06,061 What's there to think over? You have heard my decision. 240 00:36:06,267 --> 00:36:07,564 Now leave, please. 241 00:36:10,605 --> 00:36:12,072 They're going. 242 00:36:21,616 --> 00:36:26,246 Madam, please... - Tell your boss, Kalpana is displeased. 243 00:36:28,289 --> 00:36:31,747 If you change your mind, 244 00:36:32,293 --> 00:36:34,420 here's my card. 245 00:36:35,463 --> 00:36:36,930 Do call. 246 00:36:37,131 --> 00:36:37,927 Okay 247 00:36:40,468 --> 00:36:42,095 Sorry... I'll get ready in two minutes. 248 00:36:42,303 --> 00:36:42,928 Madam, one minute... 249 00:36:44,205 --> 00:36:45,263 Madam...? 250 00:36:45,473 --> 00:36:46,440 Kalpana ji... 251 00:36:47,875 --> 00:36:49,103 Ji...? 252 00:36:53,314 --> 00:36:57,273 I apologise for intruding upon your personal affairs. 253 00:36:57,485 --> 00:37:02,286 But all of us heard whatever went on inside. 254 00:37:05,660 --> 00:37:07,787 Spot boy, find a chair for madam. 255 00:37:08,162 --> 00:37:10,630 Let me surmise what might've happened. 256 00:37:11,499 --> 00:37:15,959 Sanjay Singhania saw you somewhere. 257 00:37:16,337 --> 00:37:17,133 And when he saw you, 258 00:37:17,338 --> 00:37:22,298 it was love at first sight. Thereby hangs a question. 259 00:37:22,510 --> 00:37:27,311 He pins his hopes on a yes from you, it's why he sent his men to you. 260 00:37:28,850 --> 00:37:36,484 And you for one, are putting him away? Am I correct, madam? Correct? 261 00:37:38,526 --> 00:37:40,824 Yes, correct. 262 00:37:41,696 --> 00:37:46,156 Why are you spurning a fine proposition? 263 00:37:49,370 --> 00:37:52,999 Today, it's a man who owns Air Voice. Tomorrow, it'll be a Bill Gates. 264 00:37:53,207 --> 00:37:57,507 Am I to just to capitulate? After all, my choice matters! 265 00:37:57,712 --> 00:38:01,341 Think, what a wonderful opportunity it is! 266 00:38:02,050 --> 00:38:05,679 On a nod from you, our company will be transported to such heights! 267 00:38:06,387 --> 00:38:10,847 You must've done a deed of great virtue. Just say a prayer and take the plunge! 268 00:38:13,061 --> 00:38:16,189 Allow me... I'll call. - Sir... oh, but no... 269 00:38:18,900 --> 00:38:21,698 Ringing... talk. - Talk. 270 00:38:24,238 --> 00:38:25,865 Air Voice. Can I help you? 271 00:38:27,742 --> 00:38:28,709 Hello... 272 00:38:29,410 --> 00:38:31,378 This is Kalpana. 273 00:38:31,579 --> 00:38:33,706 Kalpana... who...? 274 00:38:35,416 --> 00:38:37,043 Oh, Kalpana of the terrace-hoarding? 275 00:38:37,518 --> 00:38:43,047 We found out about you. The house isn't yours. 276 00:38:43,257 --> 00:38:46,055 You haven't paid rent in two months. 277 00:38:46,260 --> 00:38:49,388 And you're playing hard to get? Get lost. 278 00:38:53,101 --> 00:38:54,398 That office is all shook-up! 279 00:38:54,669 --> 00:38:56,728 Keep talking. 280 00:38:58,606 --> 00:39:02,235 Go to your boss and tell him, 281 00:39:02,443 --> 00:39:04,570 Kalpana said yes. 282 00:39:13,121 --> 00:39:15,248 So what if it isn't gold? It still shines. 283 00:39:15,456 --> 00:39:19,085 Nathumal Gendamal Jewellers. 42 Link Road, Malad West. 284 00:39:19,293 --> 00:39:21,261 We have no branches. 285 00:39:22,797 --> 00:39:25,925 Mom, in whom do we trust? 286 00:39:26,134 --> 00:39:32,437 In mother first, you must trust. Only another thing, everyone trusts. 287 00:39:32,640 --> 00:39:33,607 It's our soap. Hamam. 288 00:39:49,490 --> 00:39:51,788 Sir... why must you...? 289 00:39:52,326 --> 00:39:53,793 It doesn't matter, my child. 290 00:39:57,498 --> 00:40:00,467 Kalpana, I want to tell you about something. 291 00:40:01,169 --> 00:40:03,637 An ad film agent is coming here. 292 00:40:04,172 --> 00:40:05,969 He's into the big agencies. 293 00:40:07,008 --> 00:40:09,135 What if he gets to know that... 294 00:40:09,343 --> 00:40:14,975 Sanjay Singhania is romancing our lead model? 295 00:40:17,185 --> 00:40:17,947 Then...? 296 00:40:18,186 --> 00:40:19,983 It'll be a great boost for us. 297 00:40:20,855 --> 00:40:23,653 How long will we keep making small films? 298 00:40:24,025 --> 00:40:26,823 Our company needs national clients. 299 00:40:27,094 --> 00:40:28,994 Sir, consider it done. 300 00:40:29,697 --> 00:40:34,327 Kalpana is like a magic wand! One flourish and yesterday's gone. 301 00:40:34,535 --> 00:40:35,160 Don't worry. 302 00:40:39,540 --> 00:40:44,842 Excuse me... I'm doing an article on struggling models for Mayapuri. 303 00:40:45,112 --> 00:40:49,014 Can I interview some models? - In the green room. 304 00:40:51,385 --> 00:40:55,014 Excuse me...? - Oh, welcome. 305 00:40:55,723 --> 00:40:57,190 Be seated. - Thank you. 306 00:40:57,391 --> 00:40:59,188 My director said you'd be coming. 307 00:40:59,894 --> 00:41:00,690 Really? 308 00:41:01,128 --> 00:41:03,688 Setting up these sets takes so much time. 309 00:41:04,232 --> 00:41:07,201 And I got to get to the airport. Sanjay is flying in. 310 00:41:07,401 --> 00:41:08,197 Sanjay who? 311 00:41:09,403 --> 00:41:10,870 Sanjay Singhania. 312 00:41:11,138 --> 00:41:12,696 Of Air Voice. 313 00:41:13,407 --> 00:41:14,704 My lover. 314 00:41:15,743 --> 00:41:17,711 Sanjay Singhania? Your lover? 315 00:41:17,912 --> 00:41:21,040 Yes, you know... actually, 316 00:41:21,249 --> 00:41:23,547 we met at Delhi airport. 317 00:41:24,252 --> 00:41:30,054 I never knew he's Sanjay Singhania. In the airport lobby, he kept staring at me. 318 00:41:31,158 --> 00:41:38,064 On the flight, he was on the seat beside me. Hi, I'm Sanjay Singhania... and I said hi. 319 00:41:38,266 --> 00:41:41,235 That's when I discovered who he is. 320 00:41:41,435 --> 00:41:44,063 One minute... can I write it down? 321 00:41:44,272 --> 00:41:46,570 Yes, why not? You won't believe this... 322 00:41:46,941 --> 00:41:50,069 From Delhi to Bombay, he talked non-stop. 323 00:41:50,278 --> 00:41:54,078 Plain chatter. I could only listen on. 324 00:41:54,282 --> 00:41:55,249 Then all of a sudden, 325 00:41:55,950 --> 00:41:56,917 I love you. 326 00:41:57,618 --> 00:41:58,915 Will you marry me? 327 00:42:00,655 --> 00:42:05,251 I say, are you silly. Are marriages made in thin air? 328 00:42:06,794 --> 00:42:10,924 Back in Bombay, I'm inundated with phone calls and smses. 329 00:42:11,198 --> 00:42:12,597 I never gave him much of a lift. 330 00:42:24,645 --> 00:42:26,943 In the end, I took pity on him. 331 00:42:27,214 --> 00:42:30,115 So I decided to say yes. 332 00:42:35,823 --> 00:42:38,291 This week's breaking news, right inside Mayapuri. 333 00:42:38,559 --> 00:42:43,792 Business tycoon Sanjay Singhania in an affair with an aspiring model. 334 00:42:43,998 --> 00:42:46,626 Read about it in Kalpana's own words. 335 00:42:46,834 --> 00:42:53,467 Two packs of "MDH Masala" free with this week's edition 336 00:42:59,180 --> 00:42:59,805 Hello...? 337 00:43:02,350 --> 00:43:05,478 I don't know who she is, I haven't even seen her face. 338 00:43:05,853 --> 00:43:06,979 Please don't disturb me. 339 00:43:09,190 --> 00:43:10,157 Hello...? 340 00:43:12,026 --> 00:43:13,152 It's all lies. 341 00:43:14,528 --> 00:43:16,155 How do I know why she's saying all this? 342 00:43:17,198 --> 00:43:18,825 No, please talk to me later. 343 00:43:22,370 --> 00:43:23,667 No more calls. 344 00:43:26,374 --> 00:43:27,500 Does it have her photos? 345 00:43:27,708 --> 00:43:30,336 Neither yours, nor hers. 346 00:43:32,813 --> 00:43:34,440 I want to meet her. Find out. 347 00:43:50,231 --> 00:43:53,530 What do we do now? - It's impossible. Do we return? 348 00:43:53,734 --> 00:43:58,762 Wait, let's see how we can go inside. 349 00:44:08,916 --> 00:44:13,046 Something happened...? - The children are here to see the museum. 350 00:44:13,254 --> 00:44:14,380 What are we to do? 351 00:44:23,097 --> 00:44:23,893 One second. 352 00:44:33,774 --> 00:44:35,742 Careful while you get your feet into it. 353 00:45:18,652 --> 00:45:20,449 So sweet. 354 00:45:24,492 --> 00:45:26,119 Bye. - Bye. 355 00:45:53,521 --> 00:45:54,647 Sir, should I go in? 356 00:45:54,855 --> 00:45:55,651 Wait here. 357 00:46:00,294 --> 00:46:02,762 Excuse me, who's Kalpana? - Up on the terrace. 358 00:46:03,030 --> 00:46:06,761 My name's Sachin. Like, Sachin Tendulkar. Recommend me, please. 359 00:46:07,134 --> 00:46:09,261 Congratulations for the good news. - Thank you. 360 00:46:09,603 --> 00:46:13,266 Excuse me... I'll see what I can do. 361 00:46:14,141 --> 00:46:16,200 Hello... thanks. 362 00:46:16,410 --> 00:46:18,139 Did you send the photographs? 363 00:46:18,345 --> 00:46:19,141 Excuse me. 364 00:46:23,651 --> 00:46:24,618 One second. 365 00:46:25,252 --> 00:46:26,617 Yes... I'll talk to you later. 366 00:46:28,188 --> 00:46:28,950 Yes? 367 00:46:31,692 --> 00:46:32,317 Kalpana...? 368 00:46:32,526 --> 00:46:33,823 Yes, I am... go on. 369 00:46:35,429 --> 00:46:42,164 I... read the news in Mayapuri. 370 00:46:42,369 --> 00:46:50,140 Not Mayapuri again... what a day of calls, autographs, photographs, bouquets, smses. 371 00:46:50,344 --> 00:46:54,781 I didn't tell my story for all this... Sanjay must be so annoyed. 372 00:46:55,115 --> 00:46:55,979 Sanjay...? 373 00:46:56,183 --> 00:46:57,673 Sanjay Singhania. 374 00:46:59,320 --> 00:47:00,287 Actually, 375 00:47:00,521 --> 00:47:02,648 we met at Delhi airport. 376 00:47:02,856 --> 00:47:05,586 I never knew he's Sanjay Singhania. 377 00:47:06,193 --> 00:47:09,959 In the airport lobby, he kept staring at me. 378 00:47:11,265 --> 00:47:13,995 On the flight, he was on the seat beside me. 379 00:47:15,035 --> 00:47:18,801 Hi, I'm Sanjay Singhania... and I said hi. 380 00:47:20,107 --> 00:47:28,481 That's when I discovered who he is. From Delhi to Bombay, he talked non-stop. 381 00:47:28,716 --> 00:47:32,652 Plain chatter. I could only listen on. 382 00:47:32,953 --> 00:47:35,319 Then all of a sudden, "I love you. " 383 00:47:36,423 --> 00:47:37,617 Will you marry me? 384 00:47:40,160 --> 00:47:44,995 I say, are you silly. Are marriages made in thin air? 385 00:47:46,500 --> 00:47:47,467 I said, no. 386 00:47:48,102 --> 00:47:49,126 He said, please. 387 00:47:49,970 --> 00:47:51,528 I said no, he kept on... please... 388 00:47:51,739 --> 00:47:53,104 I said, okay. 389 00:47:54,108 --> 00:47:57,339 How can you say no to such persistence? 390 00:47:58,746 --> 00:48:01,214 That was the long and short of it. 391 00:48:01,649 --> 00:48:04,777 This magazine had to print this and now everyone's after me, 392 00:48:05,019 --> 00:48:08,785 for recommendations, advertisements. 393 00:48:18,465 --> 00:48:19,830 Are you here for the ad shoot? 394 00:48:21,168 --> 00:48:24,001 Well I... 395 00:48:24,938 --> 00:48:27,566 Everyone wears suits for the auditions. 396 00:48:28,942 --> 00:48:31,069 Have you been selected for the ad? 397 00:48:32,880 --> 00:48:35,212 Do you want me to recommend you? 398 00:48:35,783 --> 00:48:37,808 But it's the talent that you need. 399 00:48:38,452 --> 00:48:40,886 Don't set your sights on Van Heusen Suitings. 400 00:48:41,288 --> 00:48:44,382 Do what comes your way, papads, mosquito coils. 401 00:48:45,959 --> 00:48:46,584 Catch this. 402 00:48:47,695 --> 00:48:50,493 Now let's hear you say, here's one for men. 403 00:48:51,799 --> 00:48:56,327 For the bounce in the hair for alpha males... a comb. Let's hear you say that. 404 00:49:11,652 --> 00:49:12,949 Never did it before? 405 00:49:15,389 --> 00:49:17,914 Very poor... got to put in hard work. 406 00:49:19,893 --> 00:49:23,260 Leave your number. If anything comes up, I'll call. 407 00:49:29,770 --> 00:49:31,203 What's your number? 408 00:49:33,707 --> 00:49:37,074 9650055555 409 00:49:39,880 --> 00:49:41,370 Air Voice? 410 00:49:42,049 --> 00:49:43,243 Same as mine. 411 00:49:43,684 --> 00:49:44,673 Crap. 412 00:49:45,686 --> 00:49:47,483 You don't find a network anywhere. 413 00:49:47,721 --> 00:49:51,316 I keep telling Sanjay, to try turning the antenna or something. 414 00:49:52,693 --> 00:49:56,686 It may be his pocket borough, but it ought to meet some standard. 415 00:50:00,968 --> 00:50:03,493 Hi Anjali... one second... 416 00:50:03,704 --> 00:50:04,898 What did you say your name was? 417 00:50:06,707 --> 00:50:07,401 Sachin? 418 00:50:08,175 --> 00:50:08,903 Yes. 419 00:50:09,376 --> 00:50:12,470 Sachin, I'm a bit busy. If something comes up, I'll call. Bye. 420 00:50:12,746 --> 00:50:13,610 Yes Anjali... 421 00:50:16,049 --> 00:50:20,577 you know what happened? Mayapuri just splashed my love story. 422 00:50:20,788 --> 00:50:24,690 And now all day, I've been inundated with calls, smses, oh, I'm drained. 423 00:50:24,892 --> 00:50:30,353 No! Actually, we only met at Delhi airport. 424 00:50:30,597 --> 00:50:32,895 On the flight, he was on the seat beside me. 425 00:50:33,100 --> 00:50:36,661 Hi, I'm Sanjay Singhania... and I said hi. 426 00:50:37,404 --> 00:50:41,101 From Delhi to Bombay, he talked non-stop. 427 00:50:42,976 --> 00:50:46,468 After completing law, I went to USA and I took my MBA at Harvard. 428 00:50:47,080 --> 00:50:50,072 I've been looking after this business since my father passed away. 429 00:50:51,018 --> 00:50:55,614 I strongly feel that technology has to reach people beyond social and economic barriers. 430 00:50:55,823 --> 00:50:56,812 And that's the goal of our company. 431 00:50:59,793 --> 00:51:02,455 I'm so sorry... cellphones, I tell you... 432 00:51:04,031 --> 00:51:04,497 Excuse me. 433 00:51:04,698 --> 00:51:05,255 Hello? 434 00:51:05,499 --> 00:51:07,399 Hello, I'm Kalpana. 435 00:51:07,601 --> 00:51:09,967 Kalpana... which Kalpana? 436 00:51:10,170 --> 00:51:13,765 Kalpana... Sanjay Singhania's girlfriend. 437 00:51:13,974 --> 00:51:18,240 Oh I see... how have you been? 438 00:51:18,612 --> 00:51:19,306 I'm good. 439 00:51:19,513 --> 00:51:21,174 Will you do an underwear ad? 440 00:51:21,381 --> 00:51:22,109 Underwear? 441 00:51:27,287 --> 00:51:29,050 Along with you? 442 00:51:29,456 --> 00:51:31,253 It's a men's only. 443 00:51:32,392 --> 00:51:34,690 Come over quickly. Take down the address. 444 00:51:35,996 --> 00:51:37,190 One minute. 445 00:51:37,631 --> 00:51:40,998 Mark... make a note of this address, please. 446 00:51:41,201 --> 00:51:41,963 Go on. 447 00:51:42,336 --> 00:51:46,602 Building 3. Chinchpokli Bunder. Khau Galli. 448 00:51:46,807 --> 00:51:51,210 Building 3. Chinchpokli Bunder. Khau Galli. - I beg your pardon, sir...? 449 00:51:52,880 --> 00:51:55,371 Chinchpokli Bunder. Khau Galli. 450 00:51:55,682 --> 00:51:58,116 Chi...? - Chinchpokli. 451 00:51:58,318 --> 00:52:01,014 Chinchbokli? - ... Pokli Bunder. Khau Galli. 452 00:52:02,556 --> 00:52:04,456 Khau... Galli. - Galli. 453 00:52:05,859 --> 00:52:06,917 Got it. - Thanks. 454 00:52:07,160 --> 00:52:10,687 Arrive in an autorickshaw, you'll make a nice impression. 455 00:52:11,198 --> 00:52:14,497 D'you have the money for it? - I'll manage. 456 00:52:14,701 --> 00:52:15,429 Fine. 457 00:52:15,636 --> 00:52:17,433 I'll be waiting for you. Bye. 458 00:52:24,011 --> 00:52:27,174 It's just too hot today... - Are you new to Mumbai? 459 00:52:28,081 --> 00:52:31,107 Come in the rains, here rivers flow. 460 00:52:36,023 --> 00:52:38,082 Moron! Can't you drive properly? 461 00:52:38,325 --> 00:52:39,189 Sorry... 462 00:52:39,960 --> 00:52:41,154 Why are you saying sorry? 463 00:52:41,361 --> 00:52:44,558 Pedestrians are taking up roads, are we meant to fly? 464 00:52:46,633 --> 00:52:47,531 Drive carefully. 465 00:52:47,734 --> 00:52:48,496 Get out of my way. 466 00:52:51,705 --> 00:52:53,332 How much? - Forty Rupees. 467 00:53:02,950 --> 00:53:03,678 Boo 468 00:53:05,919 --> 00:53:08,285 You're gawking like a country bumpkin. 469 00:53:08,689 --> 00:53:12,147 The manager wants a new model. I thought of you. 470 00:53:13,694 --> 00:53:16,185 What's this ad about? 471 00:53:16,930 --> 00:53:18,363 Zorro elastic underwear. 472 00:53:18,732 --> 00:53:21,724 If you make it to this ad, you've made it. 473 00:53:21,935 --> 00:53:24,870 Just imagine yourself in your underwear... 474 00:53:25,072 --> 00:53:27,939 at every traffic junction in town, 475 00:53:28,141 --> 00:53:31,941 on sixty feet-by-forty feet banners! 476 00:53:32,913 --> 00:53:34,904 Your luck is going to change. 477 00:53:35,248 --> 00:53:37,648 Don't worry, you're getting selected. 478 00:53:38,685 --> 00:53:40,550 Can't I get any other ad? 479 00:53:41,421 --> 00:53:43,389 Yes... how about one on skin allergies? 480 00:53:44,091 --> 00:53:44,750 Allergies...? 481 00:53:44,958 --> 00:53:47,893 Salves, for ringworm infections. 482 00:53:48,095 --> 00:53:50,825 Then the first choice is better. - Okay. 483 00:53:51,131 --> 00:53:53,156 Hello ma'am! - Hi... 484 00:53:53,367 --> 00:53:56,097 You said you'd recommend me for the underwear ad...? 485 00:53:56,303 --> 00:54:03,732 The underwear is taken, how about ringworm? - I'll take anything, I want a break. 486 00:54:03,944 --> 00:54:05,275 That's the spirit. 487 00:54:05,512 --> 00:54:06,069 See? 488 00:54:06,279 --> 00:54:07,109 Come to the studio tomorrow morning. 489 00:54:07,314 --> 00:54:09,441 Thank you, ma'am! - You're welcome. 490 00:54:13,220 --> 00:54:14,152 Wait a minute. 491 00:54:19,059 --> 00:54:22,358 Uncle, where are you headed? - To the bus stop ahead. 492 00:54:22,562 --> 00:54:24,052 I'll take you there. 493 00:54:25,766 --> 00:54:28,496 I'll describe to you whatever's on the way. 494 00:54:28,702 --> 00:54:29,327 Okay. 495 00:54:30,637 --> 00:54:33,606 Four schoolgirls playing tic tac toe. 496 00:54:39,513 --> 00:54:42,107 A wife thrashing her husband. 497 00:54:42,749 --> 00:54:44,444 He has lost his shirt. 498 00:54:48,822 --> 00:54:50,813 That's a radio at the tea shop. 499 00:54:54,394 --> 00:54:56,794 We're crossing Sai Baba's temple. 500 00:55:01,902 --> 00:55:04,063 Now we're on the main road. 501 00:55:07,040 --> 00:55:09,531 You've reached your bus stop. 502 00:55:48,115 --> 00:55:50,049 I'm swayed 503 00:55:50,250 --> 00:55:51,410 She flew in... 504 00:55:51,618 --> 00:55:53,245 like a swirl of wind 505 00:55:53,453 --> 00:55:55,444 With that first look, 506 00:55:55,655 --> 00:55:57,714 she held my eyes 507 00:55:57,924 --> 00:55:58,891 So unlikely, 508 00:55:59,092 --> 00:56:00,719 she's so different, 509 00:56:00,927 --> 00:56:01,894 so unique, 510 00:56:02,095 --> 00:56:05,462 so unpretentious, 511 00:56:05,665 --> 00:56:07,826 and just no attitude 512 00:56:08,034 --> 00:56:12,767 So, I'm swayed 513 00:56:13,140 --> 00:56:17,577 And a freshness fills my heart 514 00:56:18,145 --> 00:56:23,344 You're swayed when she flies in on a swirl of wind 515 00:56:23,550 --> 00:56:27,850 And with that first look, oh how she holds your eyes 516 00:57:00,887 --> 00:57:03,287 The heart went aflutter, 517 00:57:03,490 --> 00:57:05,481 dancing to a new rhythm 518 00:57:05,692 --> 00:57:07,660 My feet faltered 519 00:57:07,861 --> 00:57:10,591 I swooned in ecstasy 520 00:57:10,797 --> 00:57:13,061 I stood each day, staring her way 521 00:57:13,400 --> 00:57:15,630 In endless wake, moments stretch 522 00:57:15,835 --> 00:57:17,530 Twisting, turning, tossing, thinking 523 00:57:17,737 --> 00:57:20,570 Thinking, thinking of you 524 00:57:30,750 --> 00:57:33,310 Her images criss-cross my mind, 525 00:57:33,520 --> 00:57:35,488 awash in colours 526 00:57:35,689 --> 00:57:38,453 Like a gushing stream she flows, 527 00:57:38,658 --> 00:57:44,221 drenching me 528 00:57:45,732 --> 00:57:49,327 Her murmurs make music 529 00:57:50,604 --> 00:57:54,267 Her trivia are priceless 530 00:57:55,442 --> 00:57:57,933 Some innocence, sweet mischief 531 00:57:58,144 --> 00:58:00,135 Somewhat gossamer, some odd gloss 532 00:58:00,347 --> 00:58:02,838 At times bashful, then carefree 533 00:58:03,049 --> 00:58:05,882 There are seas in her, but how deep? 534 00:59:00,907 --> 00:59:05,844 Her words could make Spring blossom 535 00:59:08,381 --> 00:59:13,409 Her charm could make seasons spring 536 00:59:15,789 --> 00:59:17,654 Even her lies... 537 00:59:17,857 --> 00:59:18,915 are so endearing, 538 00:59:19,125 --> 00:59:22,492 she could make me believe illusions in all things 539 00:59:23,496 --> 00:59:28,456 Upon her many paths, praying, hoping, eager-eyed, 540 00:59:28,668 --> 00:59:33,367 musing fragrant shades of memories, I stand still and... 541 00:59:33,573 --> 00:59:35,370 Time stands stilled 542 01:00:08,141 --> 01:00:18,107 BIGPictures 543 01:00:47,347 --> 01:00:49,907 Good morning, sir! - Good morning. 544 01:00:50,116 --> 01:00:55,019 Sit down, my child. Guess what, our company is going to be famous. 545 01:00:55,121 --> 01:00:56,748 Thanks only to you... - Why are you thanking me? 546 01:00:56,956 --> 01:00:59,925 I've done something without asking you. 547 01:01:00,827 --> 01:01:05,924 Our company is throwing a big party on New Year's Eve. 548 01:01:06,132 --> 01:01:07,224 Oh, wow! 549 01:01:07,667 --> 01:01:09,259 Guess, who's the chief guest? 550 01:01:09,469 --> 01:01:10,163 Who...? 551 01:01:10,370 --> 01:01:12,065 Your boyfriend. 552 01:01:12,338 --> 01:01:14,169 The man who owns Air Voice. 553 01:01:14,374 --> 01:01:17,866 Sanjay Singhania. 554 01:01:18,178 --> 01:01:18,769 Sir...? 555 01:01:19,312 --> 01:01:23,146 And come what may, you must get him to come. 556 01:01:23,817 --> 01:01:28,254 I'm sure you can, so I went ahead and printed his name in the invitations. 557 01:01:29,155 --> 01:01:34,115 The biggest of agencies are coming, top ad film makers, producers, directors. 558 01:01:34,694 --> 01:01:37,788 On whose say-so have you printed his name? 559 01:01:37,997 --> 01:01:39,589 Where's the need to ask...? 560 01:01:41,034 --> 01:01:43,730 It's the New Years Eve party. You're coming. 561 01:01:43,937 --> 01:01:47,373 He'll accompany you. - But I can't invite him! 562 01:01:48,007 --> 01:01:48,473 Why? 563 01:01:50,009 --> 01:01:52,136 We've... had a fight! 564 01:01:53,346 --> 01:01:55,906 You don't say! All invitations have been distributed. 565 01:01:56,115 --> 01:01:58,675 You've got to make up with him ... got to get him to the party. 566 01:01:58,885 --> 01:02:00,512 But how...? - Otherwise, I'll lose face. 567 01:02:00,720 --> 01:02:03,621 On whose say-so did you print this? 568 01:02:03,923 --> 01:02:07,552 I would've told you, but it slipped my mind. 569 01:02:07,760 --> 01:02:10,524 What you've done is so wrong, hundred percent wrong! 570 01:02:10,763 --> 01:02:14,824 Please, or you'll break everyone's heart. - Where will I get Sanjay Singhania? 571 01:02:15,034 --> 01:02:18,470 Everyone's dying to see him, not one of us has ever met him. 572 01:02:20,907 --> 01:02:21,498 What...? 573 01:02:22,475 --> 01:02:23,669 What about what? 574 01:02:24,544 --> 01:02:27,240 Not one of us has ever met him? 575 01:02:27,480 --> 01:02:29,914 How could we? He has just returned from America. 576 01:02:30,717 --> 01:02:32,275 Then I just... must get him. 577 01:02:32,886 --> 01:02:34,911 Consider it done 578 01:02:35,154 --> 01:02:39,352 Kalpana is like a magic wand! One flourish and you've got your wish. 579 01:02:40,126 --> 01:02:41,787 Thank you very much 580 01:02:47,300 --> 01:02:49,063 Dialogue... dialogue! 581 01:02:49,536 --> 01:02:53,267 Hi, I'm Sanjay. Sanjay Singhania. 582 01:02:53,473 --> 01:02:54,497 Perfect. 583 01:02:55,275 --> 01:02:56,207 Very good. 584 01:02:57,076 --> 01:02:57,974 Mind it. 585 01:02:58,177 --> 01:03:01,374 At tonight's party, you're Sanjay Singhania. 586 01:03:03,249 --> 01:03:04,045 One second... 587 01:03:09,589 --> 01:03:13,650 Listen, that's a friend of mine. You'll pretend to be Sanjay Singhania. 588 01:03:13,960 --> 01:03:16,827 If he's convinced, then you pass muster. Okay? 589 01:03:19,365 --> 01:03:20,161 Ready? 590 01:03:22,502 --> 01:03:23,059 Hi... 591 01:03:23,269 --> 01:03:25,032 Hush! 592 01:03:25,471 --> 01:03:26,096 What happened? 593 01:03:27,106 --> 01:03:28,073 Sanjay is here. 594 01:03:28,274 --> 01:03:29,002 Sanjay? 595 01:03:29,776 --> 01:03:31,801 Sanjay Singhania, my boyfriend. 596 01:03:46,125 --> 01:03:48,320 Where... is he? - Where are you looking...? 597 01:03:49,128 --> 01:03:49,651 Here! 598 01:03:50,964 --> 01:03:51,726 Sachin, 599 01:03:52,031 --> 01:03:53,259 meet Mr Sanjay. 600 01:03:54,133 --> 01:03:57,296 Hi, I'm Sanjay. Sanjay Singhania. 601 01:03:57,870 --> 01:03:58,962 What... who...? 602 01:04:01,140 --> 01:04:03,438 He is... Sanjay Singhania. 603 01:04:03,643 --> 01:04:04,337 Him...? 604 01:04:07,680 --> 01:04:10,342 Are you joking? Sanjay Singhania, and him? 605 01:04:25,898 --> 01:04:28,594 Stupid amateur, duffer, idiot! 606 01:04:28,801 --> 01:04:30,598 What did I do...? 607 01:04:30,803 --> 01:04:35,137 The big fish never put out their hands first. Why did you hold out your hand? 608 01:04:35,642 --> 01:04:39,271 So when do I shake hands? - You just don't do it! 609 01:04:39,479 --> 01:04:41,970 Go to hell, go do ads! You've ruined it all. 610 01:04:43,983 --> 01:04:44,642 Idiot! 611 01:04:47,920 --> 01:04:48,682 What happened? 612 01:04:49,288 --> 01:04:52,815 Sachin, shall I tell you something? 613 01:04:53,026 --> 01:04:53,617 What? 614 01:04:53,826 --> 01:04:55,817 You're going to be stunned... 615 01:04:56,262 --> 01:04:56,956 Try me. 616 01:04:57,163 --> 01:04:59,961 I'm not in love with Sanjay Singhania. 617 01:05:00,500 --> 01:05:00,989 What? 618 01:05:03,936 --> 01:05:05,164 Actually, 619 01:05:06,139 --> 01:05:07,936 everyone at my workplace thought... 620 01:05:08,141 --> 01:05:09,506 he's my boyfriend. 621 01:05:10,710 --> 01:05:12,678 So, everyone began to respect me. 622 01:05:15,381 --> 01:05:17,110 I played along. 623 01:05:18,951 --> 01:05:21,943 I don't even know what he looks like! 624 01:05:24,057 --> 01:05:26,218 So... what's next? 625 01:05:26,959 --> 01:05:28,893 My boss is hosting a party tonight. 626 01:05:29,095 --> 01:05:32,622 Without even asking me, they sent out invites naming Sanjay as the chief guest. 627 01:05:32,832 --> 01:05:37,394 So I was preparing this mule for tonight, but you caught him out in a second! 628 01:05:38,404 --> 01:05:40,429 What am I going to do now? 629 01:05:41,874 --> 01:05:44,172 Relax... I'm right here for you. 630 01:05:44,677 --> 01:05:46,269 I'll train him. 631 01:05:47,580 --> 01:05:49,138 Listen... what's your name? 632 01:05:49,749 --> 01:05:55,085 Hi, I'm Sanjay. Sanjay Singhania. - No... your real name? 633 01:05:55,521 --> 01:05:57,148 Sampat. - Look Sampat... 634 01:05:57,990 --> 01:05:59,548 cut that extra swagger. 635 01:05:59,759 --> 01:06:02,023 Be relaxed and easy... confident. 636 01:06:02,595 --> 01:06:05,325 Let me show how... Hi, I'm Sanjay... Sanjay Singhania. 637 01:06:05,531 --> 01:06:10,764 Stop. Don't teach me acting. I belong in theatre, I've done four plays. 638 01:06:10,970 --> 01:06:13,962 I was putting out a first class act, then he walked in and things went awry. 639 01:06:14,173 --> 01:06:15,834 Hey... take off that coat. 640 01:06:16,843 --> 01:06:20,335 Take it off, get out of that coat! - I have a shoot tomorrow. It's my only coat. 641 01:06:20,546 --> 01:06:24,277 I just canceled your shoot. You're good only for rubber slippers, snap out of it! 642 01:06:27,186 --> 01:06:27,982 Who, me...? - Wear it. 643 01:06:36,629 --> 01:06:39,564 Oh yes! You are... looking smart. 644 01:06:40,900 --> 01:06:41,867 Put on the goggles. 645 01:06:46,472 --> 01:06:48,406 Oh wow! 646 01:06:49,208 --> 01:06:50,140 Perfect! 647 01:06:51,811 --> 01:06:52,675 Perfect! 648 01:06:53,846 --> 01:06:57,646 Sachin! Come for tonight's party. Be Sanjay. 649 01:06:58,518 --> 01:06:59,610 Please? 650 01:07:00,153 --> 01:07:01,620 Please say yes! 651 01:07:02,421 --> 01:07:03,251 Please! 652 01:07:04,957 --> 01:07:05,855 Please say yes...? 653 01:07:06,859 --> 01:07:07,348 Okay. 654 01:07:07,827 --> 01:07:08,293 Yes! 655 01:07:08,494 --> 01:07:11,190 Welcome to our chief guest, Mr Sanjay Singhania 656 01:07:18,905 --> 01:07:19,872 Oh hi... - Hello. 657 01:07:21,574 --> 01:07:23,599 Having a nice time? - Yes, thank you. 658 01:07:27,947 --> 01:07:28,606 Kalpana 659 01:07:29,282 --> 01:07:31,580 Did you invite him properly? - Yes, sir! 660 01:07:32,518 --> 01:07:36,579 If he turns up for real, everyone'll go mad. 661 01:07:38,624 --> 01:07:39,921 If he doesn't turn up, 662 01:07:40,860 --> 01:07:42,225 then I'll go mad. 663 01:07:44,330 --> 01:07:48,027 Madam... 664 01:07:49,235 --> 01:07:54,002 The coat is ready. Just give me the go and I'll give you a grand entry. 665 01:07:54,207 --> 01:07:56,539 I've rehearsed it thoroughly. 666 01:07:57,877 --> 01:08:00,778 I'm Sanjay Singhania... oh hello Sanjay. 667 01:08:02,882 --> 01:08:03,814 Get out of my face. 668 01:08:04,050 --> 01:08:05,176 You fool! 669 01:08:08,054 --> 01:08:09,578 Hi Kalpana... - Hi! 670 01:08:10,256 --> 01:08:11,382 Mr Singhania has arrived. 671 01:08:27,673 --> 01:08:31,541 Who told him to get a car like that? I'm not footing this bill. 672 01:08:32,445 --> 01:08:35,608 Oh... thank you. 673 01:08:36,182 --> 01:08:37,012 How wonderful! 674 01:08:37,583 --> 01:08:42,714 He hasn't begun acting and all these fools have already taken him for Sanjay Singhania? 675 01:08:43,923 --> 01:08:45,083 Oh yes, yes... 676 01:08:46,125 --> 01:08:46,887 Will you hold this, please? 677 01:08:47,927 --> 01:08:48,916 Hi darling! 678 01:08:50,196 --> 01:08:52,528 Sorry, I'm late... my God! You're looking gorgeous... come. 679 01:08:52,732 --> 01:08:55,292 Welcome to this party. - Thank you. 680 01:08:57,103 --> 01:08:57,899 Hello... hello... 681 01:08:58,104 --> 01:08:59,435 Hello sir! 682 01:09:00,306 --> 01:09:00,829 Sorry. 683 01:09:00,973 --> 01:09:02,270 Welcome, sir. - Thank you. 684 01:09:02,475 --> 01:09:07,105 Myself, Satveer Kohli. I'm Kalpana's director and I run this ad film company. 685 01:09:07,313 --> 01:09:09,941 Hello sir, how are you? - Thank you sir, I'm very good. 686 01:09:10,516 --> 01:09:13,815 I happen to be the one who insisted that Kalpana must say yes to you. 687 01:09:14,320 --> 01:09:15,844 I see...? 688 01:09:16,389 --> 01:09:19,085 You never told him! - Of course I told him... 689 01:09:19,392 --> 01:09:21,758 I told you...? - Oh... yes... 690 01:09:21,961 --> 01:09:23,121 Autograph, please? 691 01:09:24,630 --> 01:09:28,498 I read your article in Economic Times. I fully agree with your policy suggestions. 692 01:09:28,701 --> 01:09:32,262 Please leave him alone... don't disturb him. 693 01:09:32,471 --> 01:09:34,439 Please come, dinner is ready. 694 01:09:41,981 --> 01:09:43,243 That was too close an embrace. 695 01:09:45,384 --> 01:09:47,511 And that was a kiss in public. 696 01:09:50,222 --> 01:09:51,814 I've done a hundred ads. 697 01:09:52,224 --> 01:09:54,749 Ninety in groups. Ten, solo. 698 01:09:55,194 --> 01:09:59,221 You learn how to respect your seniors or, you're getting nowhere in life. 699 01:10:04,904 --> 01:10:06,337 I don't believe this. 700 01:10:07,273 --> 01:10:07,932 What? 701 01:10:08,207 --> 01:10:09,469 I just can't believe... 702 01:10:09,675 --> 01:10:11,472 Why not...? 703 01:10:11,677 --> 01:10:14,942 Can't believe that I'm sitting in such august presence... 704 01:10:16,015 --> 01:10:17,778 Still, he's right amongst us. 705 01:10:21,954 --> 01:10:22,648 Excuse me... 706 01:10:26,525 --> 01:10:27,719 Some ice, please? 707 01:10:28,194 --> 01:10:29,752 So much cold is good enough for you. 708 01:10:31,564 --> 01:10:34,158 Over-acting. He'll get caught. 709 01:10:34,467 --> 01:10:36,025 Please get lost. 710 01:10:39,905 --> 01:10:40,872 Excuse me... 711 01:10:41,707 --> 01:10:44,141 We're from the Dinanath Charitable Trust. 712 01:10:44,543 --> 01:10:46,238 It's an orphanage for girls. 713 01:10:46,445 --> 01:10:47,537 And...? 714 01:10:47,747 --> 01:10:50,181 If you may make a contribution, we'll be grateful. 715 01:10:50,449 --> 01:10:52,849 Who goes around with cash nowadays? 716 01:10:53,052 --> 01:10:54,485 Your cheque will do. 717 01:10:55,955 --> 01:10:56,751 Cheque? 718 01:10:57,323 --> 01:11:00,019 Who goes to parties with chequebooks? 719 01:11:02,294 --> 01:11:04,626 What are you upto? 720 01:11:04,897 --> 01:11:06,023 Whose chequebook is that? 721 01:11:06,332 --> 01:11:08,266 Even for over-acting, this is too loud! 722 01:11:11,137 --> 01:11:13,799 Five hundred thousand? Have you gone mad? 723 01:11:15,875 --> 01:11:17,240 Thank you, sir. - All the best. 724 01:11:20,246 --> 01:11:21,008 I'm finished. 725 01:11:25,317 --> 01:11:26,909 I could kill you. 726 01:11:27,553 --> 01:11:29,214 Our leading model, Sonal. 727 01:11:29,422 --> 01:11:30,582 How do you do? - I'm very good. 728 01:11:30,790 --> 01:11:34,556 Kalpana has told us so much about you... - We all know that... there're others... 729 01:11:34,760 --> 01:11:39,163 That article of yours in Economic Times. - Not again, sir. Please... 730 01:11:47,006 --> 01:11:49,304 You... for Sanjay Singhania! 731 01:11:49,508 --> 01:11:51,237 And they fell for you? 732 01:11:54,980 --> 01:11:59,246 Am I'm too clever, or it's a world of fools? 733 01:12:15,134 --> 01:12:15,896 I love you. 734 01:12:17,470 --> 01:12:17,959 What? 735 01:12:21,073 --> 01:12:25,134 I love you. I want to marry you. 736 01:12:29,048 --> 01:12:31,710 What... so all of a sudden...? 737 01:12:34,353 --> 01:12:35,320 Not so... all of a sudden. 738 01:12:39,158 --> 01:12:42,355 I never thought... 739 01:12:47,500 --> 01:12:48,865 Give me time, to think. 740 01:12:50,503 --> 01:12:52,471 Shall I tell you tomorrow? 741 01:12:59,512 --> 01:13:02,106 If I say no, you won't take it badly? 742 01:13:15,027 --> 01:13:15,550 Bye. 743 01:13:18,731 --> 01:13:19,663 Happy new year. 744 01:13:21,233 --> 01:13:22,063 Happy new year. 745 01:13:35,848 --> 01:13:37,679 To her, I'm just an ordinary guy. 746 01:13:39,084 --> 01:13:40,346 I wish to remain this unexceptional man... 747 01:13:40,553 --> 01:13:41,952 who wins her love. 748 01:13:44,490 --> 01:13:46,822 So I haven't told her the truth about me. 749 01:13:49,461 --> 01:13:51,361 If she accepts me, 750 01:13:53,232 --> 01:13:55,894 then I'll confess to being Sanjay Singhania. 751 01:13:58,170 --> 01:13:59,694 If she refuses, 752 01:14:01,373 --> 01:14:02,032 then I remain Sachin... 753 01:14:02,241 --> 01:14:05,699 and I fade out of her life. 754 01:14:08,080 --> 01:14:09,809 All I await now, is tomorrow. 755 01:14:20,993 --> 01:14:22,927 End of the diary. December 31st. 756 01:14:23,762 --> 01:14:27,892 Next day, next year... 2006. 757 01:14:36,842 --> 01:14:39,208 Hey... hey... 758 01:14:39,545 --> 01:14:40,603 The next day, what happened...? 759 01:14:40,879 --> 01:14:43,245 What did she say... what happened to her? 760 01:14:43,449 --> 01:14:44,973 How did you end up like this? 761 01:14:45,184 --> 01:14:47,709 Speak up! 762 01:16:45,938 --> 01:16:46,666 Hello, sir. 763 01:16:47,239 --> 01:16:48,206 I'm your manager. 764 01:16:49,074 --> 01:16:49,938 Pankaj Shroff. 765 01:16:55,180 --> 01:16:56,044 Hello Sanjay. 766 01:16:56,248 --> 01:16:58,614 I'm your doctor. Dr Peston Wadia. 767 01:17:00,052 --> 01:17:01,542 Not enough sleep. 768 01:17:01,754 --> 01:17:04,086 Are up keeping up till late? 769 01:17:04,289 --> 01:17:07,725 Sir, I'm telling you again, 770 01:17:07,926 --> 01:17:10,918 it's fine if you won't go to the office, it's okay, no problem. 771 01:17:11,130 --> 01:17:15,157 But live in your mansion, why this tiny flat? 772 01:17:16,769 --> 01:17:20,364 We can get a nurse, a chauffeur here...? 773 01:17:21,206 --> 01:17:22,639 I need no one. 774 01:17:25,277 --> 01:17:26,073 Thank you. 775 01:17:30,282 --> 01:17:32,147 Kill Ghajini. Check invitation on Calendar. 776 01:17:34,586 --> 01:17:37,419 Ghajini Dharmatma 777 01:17:40,893 --> 01:17:43,521 Chief Guest: Mr Ghajini Dharmatma 778 01:17:49,768 --> 01:17:53,704 Sir... you're... here... for our college culture fest? 779 01:17:56,575 --> 01:17:58,065 Oh, I'm sorry. 780 01:17:58,544 --> 01:18:01,877 You won't know me... I mean, you know me. 781 01:18:02,114 --> 01:18:03,172 I've met you. 782 01:18:04,183 --> 01:18:07,311 Sanjay Singhania... short term memory loss. 783 01:18:07,786 --> 01:18:08,582 Come on, it's nearly time. 784 01:18:08,787 --> 01:18:09,776 One minute... 785 01:18:10,055 --> 01:18:11,420 We're getting late. Sunita, let's go. 786 01:18:11,623 --> 01:18:14,387 Don't leave before my performance ... second song. 787 01:18:23,735 --> 01:18:28,434 Girls and boys... please ... calm down. 788 01:18:28,640 --> 01:18:35,170 Our chief guest for the evening has arrived. 789 01:18:35,714 --> 01:18:39,946 He has patronised our college for long. 790 01:18:40,285 --> 01:18:43,846 I'd like you to give him a hearty welcome. 791 01:18:44,256 --> 01:18:45,280 Boys and girls, 792 01:18:45,491 --> 01:18:48,119 please welcome Mr. Ghajini Dharmatma. 793 01:19:57,963 --> 01:19:59,555 Crazy, crazy! 794 01:19:59,765 --> 01:20:01,665 I'm crazy about him 795 01:20:10,309 --> 01:20:11,901 Why's my body going crazy? 796 01:20:12,377 --> 01:20:14,208 Why's my heart beating crazy? 797 01:20:14,479 --> 01:20:16,344 I want to dance, 798 01:20:16,615 --> 01:20:18,606 uninhibited 799 01:20:18,850 --> 01:20:22,911 Who's come into my heart today? What's this scent of love? 800 01:20:23,155 --> 01:20:26,022 Dancing bells are on my feet, it's my season of youth 801 01:20:30,963 --> 01:20:32,021 Hello 802 01:20:37,069 --> 01:20:38,297 Crazy, 803 01:20:38,503 --> 01:20:40,471 I'm crazy for him! 804 01:20:44,676 --> 01:20:46,701 He's my love 805 01:20:53,986 --> 01:20:59,618 His coming has filled the emptinesses in my heart 806 01:20:59,925 --> 01:21:03,383 He only has to make a sign and I'll become his slave 807 01:21:26,151 --> 01:21:28,483 Go outside, find out who's calling. 808 01:21:35,360 --> 01:21:35,917 Hello? 809 01:21:36,795 --> 01:21:38,262 Get down to the basement car park. 810 01:21:38,463 --> 01:21:39,054 What...? 811 01:21:58,417 --> 01:21:59,247 Who's that? 812 01:22:01,386 --> 01:22:02,444 What are you doing there? 813 01:22:07,859 --> 01:22:08,484 Damn you! 814 01:23:11,223 --> 01:23:11,689 Hey... 815 01:23:12,891 --> 01:23:19,694 Hey... 816 01:23:33,078 --> 01:23:34,204 Who was that? 817 01:23:36,915 --> 01:23:38,644 Who tried to kill you? 818 01:23:39,451 --> 01:23:41,715 Not me... 819 01:23:44,656 --> 01:23:45,418 he came to kill you. 820 01:23:45,624 --> 01:23:46,249 Me...? 821 01:23:47,926 --> 01:23:50,360 Came to kill me? Who was he? 822 01:23:51,263 --> 01:23:52,662 Who was it... who? 823 01:23:53,932 --> 01:23:55,559 Two years ago... 824 01:23:55,767 --> 01:23:58,429 Two years ago... what...? 825 01:24:00,172 --> 01:24:01,264 What was it two years ago? 826 01:24:02,574 --> 01:24:04,041 What...? 827 01:24:04,442 --> 01:24:06,137 Give me his name. 828 01:24:06,344 --> 01:24:07,504 The name! 829 01:24:07,712 --> 01:24:09,236 His name, who was he? 830 01:24:09,447 --> 01:24:11,813 Who wants to kill me? 831 01:24:13,251 --> 01:24:15,549 He's dead. 832 01:24:18,590 --> 01:24:19,420 Shit. 833 01:24:24,029 --> 01:24:29,433 Two years ago? What did I do two years ago? 834 01:24:30,135 --> 01:24:33,536 Which jobs did I get done two years ago? 835 01:24:35,006 --> 01:24:39,705 Which ones are after my life? 836 01:24:40,979 --> 01:24:44,244 A list... make a list of them all. 837 01:24:44,816 --> 01:24:48,479 I must have the list tomorrow. You get it? 838 01:24:57,929 --> 01:24:58,896 Excuse me 839 01:24:59,898 --> 01:25:02,366 Where is Mr Sanjay Singhania's flat? 840 01:25:02,734 --> 01:25:04,065 Fourth floor. 401. 841 01:25:04,502 --> 01:25:05,264 Thanks 842 01:25:16,581 --> 01:25:17,377 Sir... 843 01:25:21,052 --> 01:25:21,950 Sir...? 844 01:25:31,730 --> 01:25:32,628 Sir... 845 01:25:55,887 --> 01:25:57,320 Kill him 846 01:25:59,057 --> 01:26:00,046 Revenge 847 01:26:00,558 --> 01:26:01,547 Ghajini? 848 01:26:01,893 --> 01:26:03,224 She was murdered 849 01:26:06,064 --> 01:26:07,292 Find him Kill him 850 01:26:13,605 --> 01:26:14,765 Done 851 01:26:18,276 --> 01:26:19,402 Over 852 01:26:19,611 --> 01:26:21,238 Ghajini 10 June 2008 853 01:26:31,957 --> 01:26:36,326 Doctor... restaurant... theatre... 854 01:26:57,983 --> 01:27:00,178 Don't open 855 01:27:04,723 --> 01:27:05,815 I'm a police officer. 856 01:27:06,024 --> 01:27:08,015 Untie me. I'm a police officer. 857 01:27:24,876 --> 01:27:28,004 Get out of here! Fast! He's a murderer. 858 01:27:28,213 --> 01:27:30,204 Don't you hear? 859 01:27:30,415 --> 01:27:31,609 Just get the hell out of here! 860 01:27:48,199 --> 01:27:49,029 Who are you? 861 01:27:52,771 --> 01:27:53,795 What are you doing here? 862 01:30:31,496 --> 01:30:32,622 The other shade. 863 01:30:47,979 --> 01:30:57,945 BIGPictures 864 01:31:02,227 --> 01:31:02,955 Shall we...? 865 01:31:05,863 --> 01:31:07,558 You've forgotten so quickly? 866 01:31:08,199 --> 01:31:09,564 I was buying nail polish. 867 01:31:11,803 --> 01:31:12,565 Look... 868 01:31:12,770 --> 01:31:16,069 My friend... you wrote that out. 869 01:31:16,874 --> 01:31:17,932 Now, come on. 870 01:31:32,223 --> 01:31:36,853 Have I been I chasing you? - Why should you...? I'm your friend. 871 01:31:37,328 --> 01:31:39,159 No! I'm chasing you. 872 01:31:39,764 --> 01:31:41,755 I'm breathing hard, you're out of breath. 873 01:31:42,000 --> 01:31:43,433 I'm sweating. Even you are... 874 01:31:44,335 --> 01:31:46,269 Hey! You're smoking in a public place! 875 01:31:46,571 --> 01:31:48,698 Have you no sense of decency? Idiots. 876 01:31:48,906 --> 01:31:49,600 You're right! 877 01:31:49,807 --> 01:31:51,866 You ought to thrash some sense into them. 878 01:31:52,076 --> 01:31:54,476 Go on, teach them such a lesson that they'll quit smoking. 879 01:31:54,746 --> 01:31:56,270 Go... hit them. 880 01:31:57,348 --> 01:32:00,078 You'll teach us lessons? 881 01:32:00,385 --> 01:32:01,477 You're going to hit us? 882 01:32:01,686 --> 01:32:02,550 Come on. 883 01:32:02,754 --> 01:32:04,915 You'll take on all of us? Come on. 884 01:32:05,123 --> 01:32:06,784 Hit us. - Come on. 885 01:32:34,352 --> 01:32:36,684 Ghajini... listen... 886 01:32:37,655 --> 01:32:39,418 don't do it. 887 01:32:39,624 --> 01:32:42,684 In four years, we haven't had any quarrels. 888 01:32:43,094 --> 01:32:44,425 Why do you want to kill me? 889 01:32:44,629 --> 01:32:45,459 Who told you? 890 01:32:45,863 --> 01:32:48,798 I don't care if you want to kill me or not. 891 01:32:49,467 --> 01:32:52,766 I only want to finish off all my enemies. 892 01:32:54,305 --> 01:32:54,964 Shoot. 893 01:33:16,160 --> 01:33:17,684 Everyone's dead. 894 01:33:19,263 --> 01:33:20,321 Why are you still anxious? 895 01:33:22,033 --> 01:33:26,231 No... he's still alive. 896 01:33:27,372 --> 01:33:29,169 He wasn't anyone of them. 897 01:33:32,477 --> 01:33:35,207 These men were afraid of me. 898 01:33:36,447 --> 01:33:39,382 But this is someone else... 899 01:33:40,418 --> 01:33:42,352 someone I'm missing. 900 01:33:43,554 --> 01:33:45,681 A girl is here, asking for you. 901 01:33:46,124 --> 01:33:46,920 What girl? 902 01:33:47,125 --> 01:33:50,617 My name is Sunita. I am a medical student. 903 01:33:51,362 --> 01:33:54,024 I visited a patient at his home, recently. 904 01:33:54,599 --> 01:33:57,329 He is planning to kill you. 905 01:33:58,903 --> 01:34:04,170 He has already killed two others. I have seen photos of the dead men. 906 01:34:04,742 --> 01:34:08,906 He is an extremely dangerous man. I saw him trying to kill a policeman. 907 01:34:09,113 --> 01:34:14,107 The policeman got killed in an accident. After that he came after me, to kill me. 908 01:34:16,954 --> 01:34:18,819 Look... your photo. 909 01:34:19,524 --> 01:34:20,855 A date is inscribed underneath. 910 01:34:23,060 --> 01:34:28,794 I was about to go to the police. But if my college gets to know, I'm in a mess. 911 01:34:29,567 --> 01:34:32,195 I just couldn't sit on it, so I came to you. 912 01:34:32,403 --> 01:34:33,802 To warn you. 913 01:34:35,306 --> 01:34:38,241 His photo... the man who wants to kill you. 914 01:34:44,749 --> 01:34:48,207 Mr Sanjay Singhania. 31 years. Short term memory loss 915 01:35:08,806 --> 01:35:11,036 Short term memory loss. 916 01:35:13,945 --> 01:35:20,214 A man who forgets everything in fifteen minutes is planning to kill me. 917 01:35:21,786 --> 01:35:24,914 He even named a day for my death? 918 01:35:26,123 --> 01:35:28,819 I got to fix a time for him to die. 919 01:35:29,861 --> 01:35:34,696 12 hours. This man will be on earth no more. 920 01:36:05,663 --> 01:36:06,425 The boss? 921 01:36:07,532 --> 01:36:08,658 Watch out. 922 01:36:09,200 --> 01:36:10,224 He's away from home. 923 01:36:10,701 --> 01:36:15,035 If he goes your way, you kill him. If he comes this way, I'll kill the bastard. 924 01:36:15,306 --> 01:36:16,034 Sure. 925 01:37:16,534 --> 01:37:18,764 I'm into this problem... 926 01:37:18,936 --> 01:37:19,425 What...? 927 01:37:19,837 --> 01:37:21,395 He has my photo. 928 01:37:21,606 --> 01:37:24,074 Who has...? - That Sanjay Singhania... he has it. 929 01:37:24,275 --> 01:37:25,708 Isn't it the one? 930 01:37:25,943 --> 01:37:28,434 He has another one. He had taken two photos. 931 01:37:28,646 --> 01:37:30,477 You're the problem. 932 01:37:30,748 --> 01:37:34,013 If it ends up with the police, I'm in a fix. 933 01:37:34,552 --> 01:37:39,888 Ask Mr Ghajini. He's looking for that guy, he'll get the photo for you. 934 01:37:57,642 --> 01:37:59,542 Hello, Mr Ghajini...? 935 01:38:01,178 --> 01:38:01,837 Hello... 936 01:38:06,417 --> 01:38:07,315 Mr Ghajini...? 937 01:38:08,986 --> 01:38:09,509 Yes 938 01:38:09,987 --> 01:38:11,818 I'm Sunita... 939 01:38:12,156 --> 01:38:15,887 I met you about Sanjay Singhania. 940 01:38:17,662 --> 01:38:18,253 Who...? 941 01:38:18,496 --> 01:38:19,963 Sanjay Singhania, 942 01:38:20,164 --> 01:38:21,995 the man who wants to kill you. 943 01:38:22,433 --> 01:38:24,901 The one with the 15-minute memory... 944 01:38:25,670 --> 01:38:30,198 He has a problem remembering, but best to be cautious. 945 01:38:30,408 --> 01:38:32,933 He's an extremely dangerous man. 946 01:38:33,144 --> 01:38:38,377 You see, he has a photo of mine. 947 01:38:39,016 --> 01:38:40,711 Do what you will to him, 948 01:38:40,918 --> 01:38:43,580 but get me my photo, please. 949 01:38:44,088 --> 01:38:46,886 He took my photo in the college canteen. 950 01:38:52,463 --> 01:38:53,828 What are you wearing in the photo? 951 01:38:54,031 --> 01:38:55,794 Blue top and blue jeans. 952 01:38:59,837 --> 01:39:01,771 Let me find it, I'll send it to you. 953 01:39:02,707 --> 01:39:03,731 What's your address? 954 01:40:47,278 --> 01:40:48,404 Warden...! 955 01:40:48,612 --> 01:40:49,374 Hurry... 956 01:40:49,580 --> 01:40:52,378 Help me, please! Help me! 957 01:41:03,561 --> 01:41:04,459 Excuse me. 958 01:41:04,662 --> 01:41:05,424 Stay away. 959 01:41:05,629 --> 01:41:06,493 Where's the lift? 960 01:41:06,697 --> 01:41:07,891 Between second and third floors. 961 01:41:08,098 --> 01:41:09,122 Put on the main switch. 962 01:42:26,176 --> 01:42:27,302 His diaries. 963 01:43:09,053 --> 01:43:11,180 If she accepts me, 964 01:43:12,089 --> 01:43:14,683 then I'll confess to being Sanjay Singhania. 965 01:43:15,626 --> 01:43:17,355 If she refuses, 966 01:43:17,795 --> 01:43:19,854 then I remain Sachin... 967 01:43:20,064 --> 01:43:21,463 and I fade out of her life. 968 01:43:22,399 --> 01:43:24,367 All I await now, is tomorrow. 969 01:43:53,163 --> 01:43:56,621 This wait for a yes will keep me up tonight. 970 01:43:57,701 --> 01:44:00,169 This suspense is haunting, 971 01:44:00,371 --> 01:44:01,668 how can I sleep tonight? 972 01:44:02,706 --> 01:44:06,164 To what news my morning light will dawn, 973 01:44:07,378 --> 01:44:09,005 to melodies of love like rain? 974 01:44:09,713 --> 01:44:12,511 Or, is this thirst to go unquenched? 975 01:44:34,738 --> 01:44:37,707 Like a passion, unfulfilled 976 01:44:37,908 --> 01:44:40,376 You hold me in an ecstasy, thrilled 977 01:44:40,577 --> 01:44:43,375 And now, 978 01:44:49,086 --> 01:44:50,553 the consummation, 979 01:44:50,754 --> 01:44:51,880 of that ecstasy, 980 01:44:52,156 --> 01:44:54,215 in your arms, 981 01:44:54,425 --> 01:44:57,553 is all I wish from you 982 01:44:57,761 --> 01:45:00,389 In my heart of hearts, how I pine 983 01:45:00,597 --> 01:45:03,395 To splash you with my colours of life 984 01:45:03,600 --> 01:45:05,727 In every mood, to match my rhythm 985 01:45:05,936 --> 01:45:08,404 It's all I wish from you 986 01:45:09,173 --> 01:45:11,733 If only you say yes, then life... 987 01:45:11,942 --> 01:45:14,740 can spring forth from the fountainhead... 988 01:45:14,945 --> 01:45:20,076 to spew my pearls of life upon your path 989 01:45:24,054 --> 01:45:25,578 Consummation... 990 01:45:25,789 --> 01:45:26,915 of that ecstasy... 991 01:45:27,191 --> 01:45:28,590 in your arms... 992 01:45:28,792 --> 01:45:31,260 is all I wish 993 01:46:05,829 --> 01:46:08,297 My gossamer dreams are cast in glass 994 01:46:08,499 --> 01:46:11,127 As I ford my nights in dark 995 01:46:11,335 --> 01:46:16,466 Fearful, lest my fantasies shatter 996 01:46:17,007 --> 01:46:19,635 My hopes are inflamed 997 01:46:19,843 --> 01:46:22,471 Yet I fear, lest some tempest... 998 01:46:22,679 --> 01:46:27,810 puts out my flame 999 01:46:28,018 --> 01:46:33,479 I wait for a lone yes 1000 01:46:33,690 --> 01:46:38,821 To turn on the springs of joy... 1001 01:46:39,029 --> 01:46:42,157 in a culmination... 1002 01:46:42,399 --> 01:46:44,833 of my dreams... 1003 01:46:45,035 --> 01:46:49,995 in the ecstasy of your embrace 1004 01:46:50,274 --> 01:46:53,835 It's all I wish 1005 01:47:16,233 --> 01:47:19,031 I have my Moon, over me my skies 1006 01:47:19,303 --> 01:47:21,863 Where dense dark clouds also hover 1007 01:47:22,072 --> 01:47:27,032 I wish this Moon is never overcast 1008 01:47:27,311 --> 01:47:30,212 A searing loneliness, 1009 01:47:30,414 --> 01:47:33,212 a pacing heart, 1010 01:47:33,417 --> 01:47:38,548 and not a moment's peace... 1011 01:47:38,755 --> 01:47:43,055 make up a wonderful story of mine; 1012 01:47:44,328 --> 01:47:49,732 I've only a restless yearning... 1013 01:47:49,933 --> 01:47:52,561 for a passion unfulfilled, 1014 01:47:52,769 --> 01:47:55,567 for an ecstasy, the thrill... 1015 01:47:55,772 --> 01:48:00,732 of your embrace 1016 01:48:00,944 --> 01:48:03,913 It's all I wish from you 1017 01:48:04,114 --> 01:48:06,912 In my heart of hearts, how I pine 1018 01:48:07,117 --> 01:48:09,745 To splash you with my colours of life 1019 01:48:09,953 --> 01:48:12,251 In every mood, to match my rhythm 1020 01:48:12,456 --> 01:48:15,425 It's all I wish from you 1021 01:48:15,626 --> 01:48:18,424 If only you say yes, then life... 1022 01:48:18,629 --> 01:48:21,257 can spring forth from the fountainhead... 1023 01:48:21,465 --> 01:48:26,596 to spew my pearls of life upon your path 1024 01:48:26,803 --> 01:48:30,603 For you, I thirst 1025 01:49:16,153 --> 01:49:17,882 All night, I kept thinking. 1026 01:49:19,189 --> 01:49:21,987 Until one o'clock it was, why you? 1027 01:49:23,126 --> 01:49:25,492 By two o'clock, it was why not? 1028 01:49:26,897 --> 01:49:28,296 At three am, 1029 01:49:28,532 --> 01:49:30,022 am I rushing into this? 1030 01:49:31,401 --> 01:49:34,336 At four, if not now then how will I ever...? 1031 01:49:35,038 --> 01:49:37,734 By the time it got to five o'c lock, I had decided. 1032 01:49:39,276 --> 01:49:40,334 I do. 1033 01:49:47,918 --> 01:49:48,680 I love you. 1034 01:50:17,547 --> 01:50:19,447 Now's my turn to tell her who I am. 1035 01:50:19,649 --> 01:50:21,913 But you don't know who I am. 1036 01:50:22,619 --> 01:50:26,385 What...! - When you get to know about my dad... 1037 01:50:26,556 --> 01:50:28,421 it'll blow your brains. 1038 01:50:28,625 --> 01:50:31,594 Is she talking my lines? 1039 01:50:32,562 --> 01:50:33,688 Take this. 1040 01:50:33,997 --> 01:50:39,094 In 1992, my dad had three Ambassador cars. 1041 01:50:40,604 --> 01:50:42,128 Oh wow... - Oh yes. 1042 01:50:42,339 --> 01:50:44,705 He had a travel agency. Shetty Travels. 1043 01:50:45,008 --> 01:50:47,943 Shitty Travels? - Hey! Shetty... Travels. 1044 01:50:48,145 --> 01:50:50,306 Yes... I see... Shetty Travels. - So. 1045 01:50:52,349 --> 01:50:54,340 It was my uncle who cheated him. 1046 01:50:54,551 --> 01:50:55,210 Ohh... 1047 01:50:55,986 --> 01:50:57,578 He stole all three cars. 1048 01:50:58,655 --> 01:51:00,748 Brokenhearted, my dad died. 1049 01:51:01,491 --> 01:51:03,220 That day, I swore... 1050 01:51:03,493 --> 01:51:06,394 until I buy three Ambassador cars, 1051 01:51:06,596 --> 01:51:08,359 I won't marry. 1052 01:51:09,566 --> 01:51:10,328 Three...? 1053 01:51:11,701 --> 01:51:13,100 Can't it climb down by a couple or so? 1054 01:51:14,037 --> 01:51:15,004 No way. 1055 01:51:16,173 --> 01:51:19,040 If you can wait, then wait. 1056 01:51:19,509 --> 01:51:20,237 Otherwise, 1057 01:51:20,444 --> 01:51:22,503 marry a girl of your class. 1058 01:51:25,415 --> 01:51:26,439 I'll wait. 1059 01:51:27,250 --> 01:51:30,344 Don't worry. Even after I'm rich, 1060 01:51:30,554 --> 01:51:33,955 I'll still be the same to you, like I'm now. 1061 01:51:34,658 --> 01:51:37,650 Promise? - Promise. 1062 01:51:47,537 --> 01:51:48,504 Good morning, sir. - Good morning. 1063 01:51:48,705 --> 01:51:50,468 A very happy new year to you. - Thank you. 1064 01:51:50,941 --> 01:51:52,533 Mr Goenka has canceled for the day. 1065 01:51:53,376 --> 01:51:55,435 The board meeting is at eleven thirty. 1066 01:51:56,112 --> 01:51:58,410 The marketing presentation is post-lunch. 1067 01:51:58,615 --> 01:51:59,172 Okay. 1068 01:52:04,421 --> 01:52:08,357 Sir... what did she say when she got to know about you? 1069 01:52:10,994 --> 01:52:12,052 I haven't told her. 1070 01:52:13,630 --> 01:52:14,289 Why, sir? 1071 01:52:16,466 --> 01:52:17,433 Because, in 1992... 1072 01:52:17,634 --> 01:52:19,932 her dad had three Ambassador cars. 1073 01:52:20,370 --> 01:52:23,533 Her uncle tricked her dad out of the cars. 1074 01:52:24,441 --> 01:52:27,308 Now she wants to be richer than her uncle. 1075 01:52:28,011 --> 01:52:29,035 Until then, she won't marry. 1076 01:52:29,246 --> 01:52:31,043 What if you just told her...? 1077 01:52:31,248 --> 01:52:33,614 She'd want to be richer than me... 1078 01:52:34,050 --> 01:52:35,347 that'd be the end of my wedding. 1079 01:52:37,687 --> 01:52:42,351 Truth is, I prefer to keep up this facade. 1080 01:52:50,066 --> 01:52:51,829 I had bought this flat... as my gift to her... 1081 01:52:53,069 --> 01:52:57,733 after telling her about me. It's not to be, 1082 01:52:58,675 --> 01:53:00,404 but I got to give her the flat, somehow. 1083 01:53:01,077 --> 01:53:02,135 That's your responsibility. 1084 01:53:03,747 --> 01:53:04,645 It'll be done, sir. 1085 01:53:05,448 --> 01:53:06,073 Thanks. 1086 01:53:20,096 --> 01:53:21,358 May no one ever wish you ill. 1087 01:53:21,565 --> 01:53:23,260 And your tank forever be petrol-ful. 1088 01:53:37,647 --> 01:53:40,343 For me too... please. - Quiet! There's enough for everyone. 1089 01:53:40,550 --> 01:53:43,110 For me, too? - Late, even today? 1090 01:53:43,320 --> 01:53:44,810 You bought it? 1091 01:53:45,021 --> 01:53:46,716 Yes... surprise. 1092 01:53:46,990 --> 01:53:50,084 One in. Two more to go. - Great! 1093 01:53:50,460 --> 01:53:52,724 I sold the jewellery meant for my wedding. 1094 01:53:53,229 --> 01:53:54,719 Dear husband to-be, 1095 01:53:54,931 --> 01:53:56,398 I don't think, you care for a dowry. 1096 01:53:56,600 --> 01:53:57,760 So, I bought a car. 1097 01:53:58,335 --> 01:54:00,235 Sure... it moves? 1098 01:54:01,504 --> 01:54:03,904 Are you joking? Take a test drive. 1099 01:54:05,342 --> 01:54:05,967 Come on, kids. 1100 01:54:13,416 --> 01:54:14,610 Smooth drive, isn't it? 1101 01:54:14,951 --> 01:54:15,679 Smooth roads. 1102 01:54:15,885 --> 01:54:16,715 Hey...? 1103 01:54:18,288 --> 01:54:19,619 Smooth as butter. 1104 01:54:21,224 --> 01:54:23,852 The radio, there's one in there. It works! 1105 01:54:43,913 --> 01:54:47,440 Hey, this car is mine! I just bought it. 1106 01:54:47,651 --> 01:54:51,587 Nice, isn't it? - What a pretty car! 1107 01:55:13,076 --> 01:55:13,838 Good news, sir. 1108 01:55:14,144 --> 01:55:15,372 The fax is in from London. 1109 01:55:15,578 --> 01:55:16,704 We've got the licence. 1110 01:55:16,913 --> 01:55:19,381 All calls to UK will be routed through us. 1111 01:55:19,582 --> 01:55:20,640 That's wonderful! 1112 01:55:20,917 --> 01:55:22,043 Give the good news to the staff. 1113 01:55:22,252 --> 01:55:23,947 Sure. You must go to London immediately. 1114 01:55:24,154 --> 01:55:24,813 Yes 1115 01:55:29,359 --> 01:55:30,348 Hi, how are you? 1116 01:55:30,560 --> 01:55:32,960 There's good news! 1117 01:55:33,163 --> 01:55:33,959 Strange! 1118 01:55:34,464 --> 01:55:37,627 She always pips me to the talking post? 1119 01:55:39,202 --> 01:55:40,294 Even I have something to tell you. 1120 01:55:40,503 --> 01:55:41,731 No. Me first. 1121 01:55:43,707 --> 01:55:44,401 Tell me. 1122 01:55:44,674 --> 01:55:48,440 I won a brand new flat in an Air Voice lucky contest. 1123 01:55:49,446 --> 01:55:51,676 Air Voice lucky contest...? 1124 01:55:53,149 --> 01:55:56,778 Sir... that flat you wanted to give her... I fixed a contest to do it. 1125 01:55:57,587 --> 01:55:59,612 Wow, that's great! Congratulations. 1126 01:55:59,823 --> 01:56:01,620 Not just congratulations. 1127 01:56:01,825 --> 01:56:03,452 Get over here in five minutes. 1128 01:56:04,027 --> 01:56:06,393 Kalpana, I'm a bit busy. I can't come. 1129 01:56:06,596 --> 01:56:09,064 I'll hit you for pretending to be busy. 1130 01:56:09,666 --> 01:56:11,327 I'm giving you the address. Come right away. 1131 01:56:23,680 --> 01:56:24,544 Hi! 1132 01:56:24,748 --> 01:56:26,943 Hi... congratulations. 1133 01:56:27,150 --> 01:56:28,139 Thank you 1134 01:56:29,819 --> 01:56:30,786 One second! 1135 01:56:35,258 --> 01:56:35,849 What's this? 1136 01:56:39,929 --> 01:56:41,487 You're taking your first step into this home. 1137 01:56:41,698 --> 01:56:44,223 I want to capture it for posterity. 1138 01:56:48,505 --> 01:56:49,437 You too, come over. 1139 01:57:44,694 --> 01:57:45,490 Nice, isn't it? 1140 01:57:46,729 --> 01:57:47,423 Beautiful. 1141 01:57:47,630 --> 01:57:49,029 This is how it'll stay forever, 1142 01:57:49,232 --> 01:57:52,065 to remind us of the first step we took. 1143 01:58:03,012 --> 01:58:05,207 So! How is this home? 1144 01:58:06,549 --> 01:58:07,573 Fabulous! 1145 01:58:08,551 --> 01:58:11,315 New home, second hand car... 1146 01:58:11,421 --> 01:58:12,718 lucky strike? 1147 01:58:13,623 --> 01:58:15,090 I'm feeling so happy! 1148 01:58:15,425 --> 01:58:17,393 Weren't you saying something on the phone? 1149 01:58:17,927 --> 01:58:23,888 Yes... I got to go out of town for ten days. 1150 01:58:24,601 --> 01:58:25,499 Where to...? 1151 01:58:26,936 --> 01:58:27,868 My village. 1152 01:58:29,606 --> 01:58:31,665 Why, so suddenly? 1153 01:58:33,810 --> 01:58:35,573 My mother is sick. 1154 01:58:37,113 --> 01:58:38,512 Then, bring her here. 1155 01:58:39,382 --> 01:58:42,317 I got to go, I have some property there... 1156 01:58:42,518 --> 01:58:43,815 two acres of land. 1157 01:58:44,120 --> 01:58:45,087 I got to sell it... 1158 01:58:45,288 --> 01:58:46,880 for my mother's medical treatment. 1159 01:58:49,025 --> 01:58:54,122 Ten days? You'll come sooner, if you can...? 1160 01:58:54,998 --> 01:58:55,657 I will. 1161 01:58:57,367 --> 01:58:58,732 You will come, won't you? 1162 01:58:59,869 --> 01:59:01,393 What's it, why are you nervous? 1163 01:59:02,538 --> 01:59:06,167 I don't know, it's just an odd feeling. 1164 01:59:06,376 --> 01:59:07,434 Hey... 1165 01:59:10,413 --> 01:59:11,744 Silly you. 1166 01:59:17,120 --> 01:59:18,678 All the rest are standard clauses. 1167 01:59:18,788 --> 01:59:20,517 I think we've covered everything, right? 1168 01:59:20,723 --> 01:59:22,588 Yes, we've clarified all the points. 1169 01:59:23,493 --> 01:59:26,758 I'll need a hard copy on the flight. 1170 01:59:26,996 --> 01:59:27,462 Will be done. 1171 01:59:27,664 --> 01:59:30,030 Make sure, all changes are incorporated. - Right. 1172 01:59:30,233 --> 01:59:31,996 Yes...? - Sir, we're getting late. 1173 01:59:33,069 --> 01:59:36,197 It's one o'clock! All right, let's pack. 1174 01:59:37,807 --> 01:59:39,001 Thank you, gentlemen. 1175 01:59:45,515 --> 01:59:46,174 Hello? 1176 01:59:46,382 --> 01:59:49,146 Hello Sachin... Kalpana. - Yes Kalpana? 1177 01:59:49,385 --> 01:59:50,716 I got to see you right away. 1178 01:59:51,487 --> 01:59:53,250 Come over to my old place. 1179 01:59:54,624 --> 01:59:57,388 It's one am. Say, what's the matter? 1180 01:59:58,061 --> 02:00:02,623 I got to see you before you leave. Please. 1181 02:00:04,667 --> 02:00:05,964 All right. I'm coming. 1182 02:00:20,483 --> 02:00:21,677 Why are you standing on the street? 1183 02:00:22,085 --> 02:00:24,053 Just waiting, for you. 1184 02:00:30,126 --> 02:00:32,754 So... why did you call me? 1185 02:00:43,373 --> 02:00:44,237 What's this? 1186 02:00:45,208 --> 02:00:47,233 One hundred and thirty five thousand. 1187 02:00:47,610 --> 02:00:49,134 For your mother's treatment. 1188 02:00:51,981 --> 02:00:53,175 Where did you get so much money? 1189 02:00:54,283 --> 02:00:55,341 I sold my car. 1190 02:00:55,551 --> 02:00:57,451 What... why? 1191 02:00:59,122 --> 02:01:01,590 You would've sold the land. 1192 02:01:02,592 --> 02:01:05,459 Don't sell it. It's an inheritance. 1193 02:01:06,396 --> 02:01:08,557 A car... I can buy again. 1194 02:01:11,067 --> 02:01:11,692 But... 1195 02:01:14,203 --> 02:01:15,602 you wanted the car so much! 1196 02:01:15,905 --> 02:01:16,530 Forget it. 1197 02:01:16,739 --> 02:01:19,367 Show your mother my soap ad. 1198 02:01:19,642 --> 02:01:21,200 I'm looking nice in that one. 1199 02:01:26,916 --> 02:01:28,178 Come back quickly. 1200 02:01:29,919 --> 02:01:32,717 Next week, I'm in Goa for an ad shoot. 1201 02:01:33,189 --> 02:01:34,554 I'll be back in two or three days. 1202 02:01:35,324 --> 02:01:37,554 You're getting late... now go. 1203 02:01:42,598 --> 02:01:43,724 Go on. 1204 02:01:55,845 --> 02:02:05,811 BIGPictures 1205 02:02:41,090 --> 02:02:45,720 How was it that you came to me 1206 02:02:46,929 --> 02:02:50,729 How blessed I am, but it's hard to believe 1207 02:02:50,933 --> 02:02:54,733 You descended upon life's placid lake... 1208 02:02:54,937 --> 02:03:00,671 like a rare Moon, 1209 02:03:00,877 --> 02:03:03,505 slowly, 1210 02:03:03,713 --> 02:03:06,341 gently 1211 02:03:09,385 --> 02:03:13,014 Under a winter's Sun, 1212 02:03:13,222 --> 02:03:16,191 like a warm melody... 1213 02:03:16,626 --> 02:03:19,459 you have caressed me, 1214 02:03:19,662 --> 02:03:27,797 I am enthralled 1215 02:03:28,037 --> 02:03:33,998 In you, my peace. You are my passion 1216 02:03:34,243 --> 02:03:39,806 Why didn't I find you before? 1217 02:03:40,116 --> 02:03:50,151 How was it that you came to me... how blessed I am, but it's hard to believe 1218 02:03:51,827 --> 02:03:53,556 That day, I swore... 1219 02:03:53,930 --> 02:03:56,728 until I buy three Ambassador cars, 1220 02:03:56,933 --> 02:03:58,730 I won't marry. 1221 02:04:01,504 --> 02:04:04,337 Don't sell it. It's an inheritance. 1222 02:04:05,274 --> 02:04:07,504 A car... I can buy again. 1223 02:04:13,783 --> 02:04:20,086 And once I believed, 1224 02:04:21,123 --> 02:04:23,751 that the Creator finds... 1225 02:04:23,960 --> 02:04:26,190 His urge no more 1226 02:04:26,963 --> 02:04:27,429 And then... 1227 02:04:27,630 --> 02:04:32,590 He created you 1228 02:04:32,902 --> 02:04:39,102 And now He is revealed to me... 1229 02:04:39,308 --> 02:04:44,268 in all His glory 1230 02:04:55,825 --> 02:05:00,455 Chords of a music touch my life, 1231 02:05:01,664 --> 02:05:05,623 I can feel new tunes coming into life 1232 02:05:05,835 --> 02:05:15,540 But I still can't believe... 1233 02:05:15,745 --> 02:05:18,145 how blessed I am, 1234 02:05:18,347 --> 02:05:21,145 how you came to me... 1235 02:05:43,105 --> 02:05:44,037 I love you. 1236 02:05:53,482 --> 02:05:54,608 Come back quickly. 1237 02:06:28,784 --> 02:06:31,651 That's upto 21st June 2006. 1238 02:06:32,521 --> 02:06:35,888 Afterwards, Sanjay went to London and Kalpana went to Goa. 1239 02:06:36,492 --> 02:06:37,720 What happened after that? 1240 02:06:58,681 --> 02:07:03,380 Anything more on the man we arrested at the girls' hostel? 1241 02:07:03,586 --> 02:07:06,612 No, it's turning out to be a strange case. - How come? 1242 02:07:09,392 --> 02:07:10,324 Bring him. 1243 02:07:10,860 --> 02:07:15,092 It was tough keeping him under control, so he was given a sedative. 1244 02:07:20,136 --> 02:07:23,105 He has several names and numbers tattooed. 1245 02:07:23,305 --> 02:07:25,933 Also, several strange remarks. 1246 02:07:26,375 --> 02:07:27,103 On the head... 1247 02:07:27,410 --> 02:07:28,672 he has a deep scar. 1248 02:07:28,878 --> 02:07:29,606 Found on him... 1249 02:07:29,812 --> 02:07:32,940 a gun, a camera, photographs. 1250 02:07:33,249 --> 02:07:36,309 We haven't been able to find out who he is. 1251 02:07:38,587 --> 02:07:41,351 Call up those numbers. Find out who they are. 1252 02:07:57,540 --> 02:07:58,165 Hello? 1253 02:07:59,408 --> 02:08:02,275 Constable Dhuri from D.N.Nagar Police station. 1254 02:08:19,662 --> 02:08:22,028 Do you recognise this man? 1255 02:08:29,972 --> 02:08:30,700 Yes. 1256 02:08:31,173 --> 02:08:33,733 He is Sanjay Singhania, chairman of Air Voice. 1257 02:08:33,943 --> 02:08:36,309 The chairman of Air Voice? - Yes. 1258 02:08:37,279 --> 02:08:39,304 He suffers from short term memory loss, 1259 02:08:39,548 --> 02:08:43,143 doesn't remember anything beyond 15 minutes. 1260 02:08:43,853 --> 02:08:44,979 A friend of mine, 1261 02:08:45,855 --> 02:08:50,656 he has tattooed in my name and number, for remembering me. 1262 02:08:53,229 --> 02:08:54,161 That's all. 1263 02:08:55,097 --> 02:08:56,223 Where did you find him? 1264 02:08:56,532 --> 02:08:59,990 Medical college girl's hostel. In a lift. 1265 02:09:00,469 --> 02:09:02,767 Sir, his manager and his secretary are here. 1266 02:09:03,205 --> 02:09:05,901 Have you written a complaint about him? - Not yet, sir. 1267 02:09:07,209 --> 02:09:08,176 Wait a while. 1268 02:09:08,477 --> 02:09:09,671 He's only a patient. 1269 02:09:10,446 --> 02:09:12,004 And do you know who he is? 1270 02:09:12,648 --> 02:09:14,775 He was found in a girls' hostel with a gun. 1271 02:09:14,984 --> 02:09:16,576 How is one to take him for a medical patient? 1272 02:09:16,785 --> 02:09:18,844 The gun is for his safety. 1273 02:09:19,822 --> 02:09:21,187 Here's the gun licence. 1274 02:09:22,491 --> 02:09:24,220 He didn't shoot at anyone, did he? 1275 02:09:25,961 --> 02:09:27,553 No complaint has been registered. 1276 02:09:27,830 --> 02:09:29,195 You can take him away. 1277 02:09:29,732 --> 02:09:32,030 But from now on, be careful. 1278 02:09:32,401 --> 02:09:34,596 Please take their contact details. 1279 02:09:35,137 --> 02:09:36,900 Thank you. - Thank you very much. 1280 02:09:37,039 --> 02:09:38,028 Careful. 1281 02:10:15,544 --> 02:10:16,909 Sorry, you aren't allowed... - Who are you? 1282 02:10:17,112 --> 02:10:19,137 Move over. - Whom do you want? 1283 02:10:19,348 --> 02:10:20,406 Silence! 1284 02:10:20,616 --> 02:10:21,913 Why are you locking us? 1285 02:10:25,354 --> 02:10:29,984 171, Cheetah Camp. Deonar 1286 02:10:30,526 --> 02:10:32,994 13.06.2008 1287 02:10:33,629 --> 02:10:34,561 Whose address is it? 1288 02:10:34,763 --> 02:10:35,923 Mine. 1289 02:10:36,632 --> 02:10:40,534 The date is tomorrow's. One day on, you'd be gone. 1290 02:10:41,870 --> 02:10:43,394 Don't shoot him! 1291 02:10:45,040 --> 02:10:48,532 My name and number are on his body. 1292 02:10:49,378 --> 02:10:51,346 In police records, he's a friend of mine. 1293 02:10:51,914 --> 02:10:56,146 A murder enquiry can become big trouble. 1294 02:10:56,352 --> 02:10:59,583 You mean, we leave him alive? - Yes, alive. 1295 02:11:00,923 --> 02:11:02,447 But like the living dead. 1296 02:11:03,158 --> 02:11:06,457 He's got memory tags everywhere. 1297 02:11:07,329 --> 02:11:09,695 We've got to erase what he has written, 1298 02:11:11,000 --> 02:11:14,299 we got to turn him into blank paper. 1299 02:12:23,072 --> 02:12:26,701 Now, he's just like any other furniture 1300 02:12:27,810 --> 02:12:29,835 Just like a vegetable. 1301 02:12:45,728 --> 02:12:48,253 Newspaper archives? - First floor. 1302 02:14:31,600 --> 02:14:33,227 Why are you hiding? 1303 02:14:33,702 --> 02:14:34,760 Come out. 1304 02:14:35,771 --> 02:14:39,207 Come... careful. 1305 02:14:40,542 --> 02:14:41,338 Sit. 1306 02:14:43,045 --> 02:14:44,103 What happened to you? 1307 02:14:44,813 --> 02:14:47,509 I'm from Latur village. 1308 02:14:47,716 --> 02:14:53,177 Ramesh brought me to Mumbai, saying he'd find a job for me. 1309 02:14:53,388 --> 02:14:57,290 But he sold me to someone. 1310 02:14:58,393 --> 02:15:04,025 Now... he's forcing me to go to Goa. 1311 02:15:04,566 --> 02:15:09,367 And... there are more girls like me in a bogey up ahead. 1312 02:15:09,571 --> 02:15:14,440 At one of the stations, I managed to get away and I'm hiding here. 1313 02:15:14,910 --> 02:15:18,209 Don't cry. Nothing is going to happen. I'm here with you. 1314 02:15:23,685 --> 02:15:24,549 She must be around. 1315 02:15:24,887 --> 02:15:26,013 Hurry up. 1316 02:15:26,822 --> 02:15:27,379 Move in. 1317 02:15:29,358 --> 02:15:30,052 Look behind. 1318 02:15:35,530 --> 02:15:38,499 Did you see a girl, wearing a frock? 1319 02:15:38,934 --> 02:15:40,026 Give me ten Rupees. 1320 02:15:41,603 --> 02:15:42,399 Here. 1321 02:15:46,775 --> 02:15:50,575 Open the door. - Open up! 1322 02:15:50,779 --> 02:15:52,007 Give that girl to me! 1323 02:15:52,614 --> 02:15:54,275 I paid 2000 Rupees to buy her! 1324 02:15:54,483 --> 02:15:55,848 Come on, open up! 1325 02:15:56,051 --> 02:15:57,746 Open the door! 1326 02:16:01,957 --> 02:16:03,857 Open it! 1327 02:16:08,230 --> 02:16:09,527 It's gold! 1328 02:16:09,965 --> 02:16:11,159 Should be worth 3,000. 1329 02:16:12,267 --> 02:16:14,064 Forget the girl. Let's go. 1330 02:16:16,338 --> 02:16:17,327 It's all right. 1331 02:16:41,863 --> 02:16:42,795 Don't be afraid. 1332 02:16:42,998 --> 02:16:45,364 We'll get down at the next station and we'll go to Bombay. 1333 02:16:54,376 --> 02:16:56,776 We've been after chickens. 1334 02:16:57,412 --> 02:16:59,209 Will we spare a hen if we find one? 1335 02:17:02,784 --> 02:17:05,514 Let go... leave her! 1336 02:17:07,255 --> 02:17:09,086 Sister... 1337 02:17:11,193 --> 02:17:13,753 Help me! 1338 02:17:13,962 --> 02:17:14,223 Leave me! 1339 02:17:14,429 --> 02:17:15,862 How far can she run? 1340 02:17:16,231 --> 02:17:19,064 Sister, do something! 1341 02:17:19,267 --> 02:17:21,098 Look at her... there. 1342 02:17:21,303 --> 02:17:25,831 Sister! Help me! 1343 02:18:32,007 --> 02:18:33,497 Hi, how are you? 1344 02:18:33,708 --> 02:18:35,573 I'm okay. Are you in Goa? 1345 02:18:35,944 --> 02:18:38,003 No, I'm returning to Mumbai. 1346 02:18:38,213 --> 02:18:38,872 What? 1347 02:18:39,081 --> 02:18:40,708 It's a long story. 1348 02:18:40,916 --> 02:18:44,750 In my train, there were some goons. They were taking 25 kidnapped girls to Goa. 1349 02:18:45,353 --> 02:18:46,786 Somehow, I managed to save them. 1350 02:18:46,988 --> 02:18:49,479 I'm on my way back to Mumbai with them. 1351 02:18:49,791 --> 02:18:51,918 What! Are you all right? 1352 02:18:52,127 --> 02:18:53,458 Tell me about it, what happened? 1353 02:18:53,795 --> 02:18:55,422 Don't worry, nothing's happened to me. 1354 02:18:55,630 --> 02:18:56,597 Are you sure? 1355 02:18:56,798 --> 02:18:59,824 I'm perfectly all right, really. 1356 02:19:00,535 --> 02:19:01,832 You're too much, Kalpana. 1357 02:19:04,139 --> 02:19:06,699 But it's also what I like the most about you. 1358 02:19:07,142 --> 02:19:08,234 What...? 1359 02:19:08,443 --> 02:19:09,808 This habit of helping others. 1360 02:19:10,545 --> 02:19:12,274 The first time I saw you, 1361 02:19:12,481 --> 02:19:17,077 you were helping some disabled girls across a ditch. 1362 02:19:18,320 --> 02:19:19,514 How do you know that? 1363 02:19:21,156 --> 02:19:23,386 There's so much I haven't told you. 1364 02:19:24,292 --> 02:19:25,782 Stuff you'll be amazed to hear. 1365 02:19:25,994 --> 02:19:28,121 Drop the melodrama and tell me. 1366 02:19:28,730 --> 02:19:31,756 Not like this... when I'm saying it, 1367 02:19:31,967 --> 02:19:33,798 I got to see the look on your face. 1368 02:19:34,736 --> 02:19:36,203 So, I'll tell it to you once I'm back. 1369 02:19:36,538 --> 02:19:37,505 See you. 1370 02:19:37,706 --> 02:19:38,730 Take care, bye. 1371 02:19:39,908 --> 02:19:40,772 Bye. 1372 02:19:52,254 --> 02:19:57,351 The biggest news is about kidnapped girls, trafficking in human organs and flesh trade. 1373 02:19:57,559 --> 02:20:00,926 Last night's revelation has stunned everyone. 1374 02:20:01,129 --> 02:20:05,498 25 girls from villages in North India lured to the city on the pretext of giving jobs... 1375 02:20:05,700 --> 02:20:11,297 were being taken from Mumbai to Goa. With the help of some soldiers, 1376 02:20:11,606 --> 02:20:13,437 Kalpana rescued them. 1377 02:20:13,608 --> 02:20:17,908 Investigations reveal that organs have already been harvested from these girls. 1378 02:20:18,113 --> 02:20:21,947 Several girls have been operated surgically and their kidneys have been removed. 1379 02:20:22,150 --> 02:20:27,452 Now they were en route to Goa, to be pressed into the flesh trade. 1380 02:20:27,789 --> 02:20:31,486 It's apparently a full-fledged racket, flourishing right across the country. 1381 02:20:31,693 --> 02:20:36,460 Investigations indicate the possible involvement of influential people. 1382 02:20:36,798 --> 02:20:39,528 Information given by the rescued girls has led to a country-wide crackdown. 1383 02:20:39,734 --> 02:20:43,761 Several suspects are being questioned. 1384 02:20:43,972 --> 02:20:49,808 Most of them are women and young girls, more than half of whom are children. 1385 02:21:00,789 --> 02:21:01,653 Hello 1386 02:21:01,723 --> 02:21:05,420 I'm Constable Vyjayanti. From Bombay Municipal Hospital. 1387 02:21:05,627 --> 02:21:07,822 Yes, go on. 1388 02:21:07,929 --> 02:21:12,195 Look, you sent 25 girls...? - Yes? 1389 02:21:12,400 --> 02:21:16,564 Two are missing, without a trace. 1390 02:21:17,105 --> 02:21:19,039 Please come over here and check them out. 1391 02:21:19,574 --> 02:21:22,236 Please do not mention that I've tipped you. 1392 02:21:22,444 --> 02:21:24,571 Some very influential people are behind it. 1393 02:21:40,328 --> 02:21:42,387 Madam... here...? At this hour? 1394 02:21:42,597 --> 02:21:43,621 Please come in the morning. 1395 02:21:43,832 --> 02:21:45,823 The girls will be let off tomorrow morning. 1396 02:21:46,034 --> 02:21:47,524 I had brought 25 girls. 1397 02:21:47,736 --> 02:21:48,862 There are only 23 here. 1398 02:21:49,070 --> 02:21:50,697 Where are the two girls? 1399 02:21:51,306 --> 02:21:52,864 You are mistaken. 1400 02:21:53,074 --> 02:21:54,336 You brought 23. 1401 02:21:54,542 --> 02:21:56,100 Don't you lie! 1402 02:21:56,244 --> 02:21:58,804 I have a list, of names. 1403 02:22:10,091 --> 02:22:11,023 Good evening, sir. 1404 02:22:14,562 --> 02:22:16,029 Yes. 1405 02:22:16,231 --> 02:22:18,222 You brought in 25 girls. 1406 02:22:19,067 --> 02:22:19,624 Who are you? 1407 02:22:19,834 --> 02:22:20,926 Ghajini. 1408 02:22:21,369 --> 02:22:22,700 Ghajini Dharmatma. 1409 02:22:24,072 --> 02:22:29,305 23 out of 25 named my men. I'd let it pass. 1410 02:22:30,078 --> 02:22:33,343 But these two, pointed fingers at me. 1411 02:22:35,183 --> 02:22:36,878 Where are the two girls? 1412 02:22:37,118 --> 02:22:39,780 Dead and dumped in the sea. 1413 02:22:41,990 --> 02:22:44,083 Are you asking to know more? 1414 02:22:48,897 --> 02:22:50,797 Because of beasts like you, 1415 02:22:50,999 --> 02:22:53,331 girls are afraid to step out of their homes. 1416 02:22:57,939 --> 02:23:00,703 Of how many apparitions of men, should women beware? 1417 02:23:01,943 --> 02:23:03,934 Of keepers of faith and religion? 1418 02:23:04,713 --> 02:23:05,702 Of doctors? 1419 02:23:06,348 --> 02:23:09,408 At work places, in schools, colleges? 1420 02:23:25,667 --> 02:23:26,497 Hello 1421 02:23:46,855 --> 02:23:49,483 Dead and dumped in the sea. 1422 02:24:03,805 --> 02:24:04,271 Hello? 1423 02:24:04,472 --> 02:24:07,498 Vyjayanti speaking... 1424 02:24:07,709 --> 02:24:08,698 Go on. 1425 02:24:08,910 --> 02:24:11,674 They're planning to kill you. 1426 02:24:13,848 --> 02:24:15,748 Please do not go home. 1427 02:24:16,217 --> 02:24:17,445 Go elsewhere. 1428 02:24:18,153 --> 02:24:19,620 They're hiding inside your house. 1429 02:24:55,356 --> 02:24:58,848 What happened? - A power failure... hold it. 1430 02:25:16,978 --> 02:25:19,469 The door is locked from inside. She's in here. 1431 02:25:22,851 --> 02:25:23,909 Find her. 1432 02:26:33,788 --> 02:26:34,755 Kalpana...? 1433 02:26:43,131 --> 02:26:44,257 Kalpana 1434 02:27:13,428 --> 02:27:14,395 Kalpana 1435 02:27:30,511 --> 02:27:33,207 Don't go away... don't! 1436 02:28:02,310 --> 02:28:02,935 Fast. 1437 02:28:39,714 --> 02:28:40,305 Hey! 1438 02:28:42,050 --> 02:28:42,846 Look! 1439 02:28:47,922 --> 02:28:49,014 What's it? 1440 02:28:49,424 --> 02:28:50,755 She must've gone that way. 1441 02:28:50,958 --> 02:28:51,822 Go. 1442 02:29:37,538 --> 02:29:38,095 Hello? 1443 02:29:38,306 --> 02:29:40,331 Hello Kalpana... Kalpana... 1444 02:30:14,842 --> 02:30:15,809 Kalpana 1445 02:30:21,682 --> 02:30:22,649 Kalpana 1446 02:30:25,553 --> 02:30:35,519 BIGPictures 1447 02:30:48,209 --> 02:30:49,176 Go away, Sachin. 1448 02:30:51,646 --> 02:30:52,078 Get out. 1449 02:30:52,280 --> 02:30:53,679 Kalpana... what...? 1450 02:30:56,717 --> 02:30:57,911 What happened...? 1451 02:31:04,058 --> 02:31:04,990 Ghajini 1452 02:31:10,731 --> 02:31:11,857 Ghajini 1453 02:31:26,247 --> 02:31:27,214 Kalpana! 1454 02:31:27,748 --> 02:31:28,578 Kalpana... 1455 02:32:23,137 --> 02:32:24,195 Kalpana 1456 02:32:56,103 --> 02:32:57,695 No! 1457 02:34:41,909 --> 02:34:46,073 I'm Sunita. I'm a medical student. 1458 02:36:28,115 --> 02:36:29,241 Forgive me. 1459 02:36:29,450 --> 02:36:31,213 Even I'm responsible for the state you're in. 1460 02:36:31,418 --> 02:36:33,443 I'll take you to Ghajini. 1461 02:36:33,654 --> 02:36:34,985 I'll bring back your memories. 1462 02:36:35,189 --> 02:36:37,487 I got to talk to him! Now! 1463 02:36:44,532 --> 02:36:46,830 Hello... hello? 1464 02:36:47,034 --> 02:36:48,831 My name is Sanjay. 1465 02:36:49,270 --> 02:36:49,998 What? 1466 02:36:50,437 --> 02:36:52,064 Sanjay Singhania. 1467 02:36:53,107 --> 02:36:54,734 Your name is Ghajini. 1468 02:36:56,343 --> 02:36:58,607 Do you remember the first of July, 2006? 1469 02:37:00,181 --> 02:37:03,378 You may forget, but I cannot forget. 1470 02:37:04,051 --> 02:37:05,609 It's the only thing I remember. 1471 02:37:06,987 --> 02:37:09,581 Leaving you alive was a mistake. 1472 02:37:10,424 --> 02:37:14,861 But now, I'll finish you off. 1473 02:37:15,062 --> 02:37:16,791 This time, no sparing you. 1474 02:37:16,997 --> 02:37:19,966 Wait for your death. I'm coming. 1475 02:37:21,202 --> 02:37:22,726 Damn you! 1476 02:37:24,538 --> 02:37:30,272 Damn... a short-term memory-loss patient is reminding me? 1477 02:37:33,480 --> 02:37:36,916 Get the cars. We're going into my den. 1478 02:37:37,418 --> 02:37:39,045 Let him come to my area. 1479 02:37:40,721 --> 02:37:43,053 After I'm through, 1480 02:37:43,757 --> 02:37:45,987 they won't find even a fingernail on him. 1481 02:38:01,175 --> 02:38:02,437 They're going somewhere. 1482 02:38:02,910 --> 02:38:03,899 Follow them. 1483 02:38:44,084 --> 02:38:45,415 They're stopping here. 1484 02:38:45,619 --> 02:38:47,052 Which one is Ghajini? 1485 02:38:48,389 --> 02:38:49,856 The man in white. 1486 02:39:02,369 --> 02:39:04,132 This looks like a dangerous area. 1487 02:39:04,338 --> 02:39:06,203 I think we shouldn't wait here. 1488 02:39:10,644 --> 02:39:12,044 Where are you going? 1489 02:39:12,079 --> 02:39:13,137 You can't kill him so easily. 1490 02:39:13,347 --> 02:39:14,609 There are too many of them in there. 1491 02:39:14,815 --> 02:39:16,646 Stop! We'll get him when he's alone. 1492 02:39:16,850 --> 02:39:18,010 This is a very dangerous area. 1493 02:39:18,218 --> 02:39:19,583 Have you gone mad? 1494 02:39:23,524 --> 02:39:24,320 Oh God! 1495 02:39:40,708 --> 02:39:49,741 Hey stop... Where are you going? Entry is barred 1496 02:40:38,432 --> 02:40:40,059 He's here! Tell the boss. 1497 02:40:54,681 --> 02:40:55,705 He's coming! 1498 02:40:56,784 --> 02:40:57,773 Move it... 1499 02:40:57,985 --> 02:40:59,350 let's get him! 1500 02:40:59,553 --> 02:41:01,885 Don't let him get away! - Get the irons... 1501 02:41:02,089 --> 02:41:03,522 He won't get away! - Don't let him in. 1502 02:42:38,685 --> 02:42:40,209 Boss... 1503 02:43:01,008 --> 02:43:05,502 Now you're gone... finished! 1504 02:48:55,762 --> 02:48:56,592 Brother... 1505 02:48:57,130 --> 02:48:59,598 help me... save me! 1506 02:48:59,966 --> 02:49:02,127 Ghajini is coming... that way! 1507 02:49:02,335 --> 02:49:03,359 Please, help me! 1508 02:49:03,970 --> 02:49:05,096 I'm Prakash! 1509 02:49:05,305 --> 02:49:06,135 Have you forgotten? 1510 02:49:06,306 --> 02:49:07,637 We came for Ghajini! 1511 02:49:07,841 --> 02:49:09,103 Look at how badly he has bruised me! 1512 02:49:09,309 --> 02:49:12,335 I'm Prakash... Ghajini did this to me. 1513 02:49:13,647 --> 02:49:14,614 He hit me so badly. 1514 02:49:14,814 --> 02:49:16,577 He's a very dangerous man! 1515 02:49:17,484 --> 02:49:19,008 Very dangerous! 1516 02:49:19,252 --> 02:49:20,480 He's coming that way. 1517 02:49:21,154 --> 02:49:22,553 Keep an eye out for him. 1518 02:49:23,523 --> 02:49:24,683 Keep an eye on him. 1519 02:49:25,258 --> 02:49:25,986 Watch out 1520 02:49:26,826 --> 02:49:30,455 Cunning man... very cunning man. 1521 02:49:36,803 --> 02:49:38,464 Got you! 1522 02:50:01,962 --> 02:50:03,156 Got you! 1523 02:50:03,697 --> 02:50:05,927 Short term memory loss... 1524 02:50:07,367 --> 02:50:09,528 Look at my face. 1525 02:50:10,370 --> 02:50:11,598 Look. 1526 02:50:11,705 --> 02:50:13,502 I am Ghajini. 1527 02:50:13,840 --> 02:50:14,829 I am. 1528 02:50:15,342 --> 02:50:18,140 I am the one you wanted to kill. 1529 02:50:18,345 --> 02:50:19,471 Do you remember why? 1530 02:50:26,619 --> 02:50:29,019 Your memory is too weak, 1531 02:50:29,756 --> 02:50:31,815 lasts you for just 15 minutes. 1532 02:50:32,625 --> 02:50:33,683 But have no regrets. 1533 02:50:35,595 --> 02:50:42,967 In these final 15 minutes of your life, I'll give the action replay, over again. 1534 02:50:54,314 --> 02:50:55,747 Remember the rod...? 1535 02:50:57,150 --> 02:50:59,744 The one that I used to kill your fiancee? 1536 02:51:01,755 --> 02:51:02,949 Somewhat like this one... 1537 02:51:04,491 --> 02:51:05,719 it comes to your mind? 1538 02:51:11,564 --> 02:51:14,965 I killed her right in front of your eyes. 1539 02:51:22,042 --> 02:51:24,237 Before I kill you, 1540 02:51:24,444 --> 02:51:29,780 I'll show you exactly how I killed your Kalpana. 1541 02:51:31,618 --> 02:51:32,482 Watch this. 1542 02:55:55,882 --> 02:55:57,577 Kalpana Home for Orphans 1543 02:56:23,843 --> 02:56:27,108 Let's go cut the cake. - Yes... let's all go. 1544 02:56:31,150 --> 02:56:33,209 Time to cut your cake. 1545 02:56:34,821 --> 02:56:36,618 Wait! 1546 02:56:37,690 --> 02:56:40,022 Sanjay, what's her name? 1547 02:56:42,729 --> 02:56:43,923 Rahul... no. 1548 02:56:49,669 --> 02:56:50,567 Pooja. 1549 02:56:52,605 --> 02:56:53,970 You read it here! 1550 02:56:54,173 --> 02:56:56,141 Cheater... cheater... 1551 02:56:56,342 --> 02:57:08,550 Happy birthday to you. 1552 02:58:38,244 --> 02:58:48,210 BIGPictures 1553 02:58:53,159 --> 02:58:55,787 Pathways, streams and rivers all change 1554 02:58:55,995 --> 02:58:58,657 Glimmering lamps cast lights of change 1555 02:58:58,865 --> 02:59:01,698 When the change strikes life's rhythm 1556 02:59:01,901 --> 02:59:04,631 The rhythm of the rain will also change 1557 02:59:04,837 --> 02:59:10,207 And the nature of seasons will change 1558 02:59:10,776 --> 02:59:14,712 But I shall forever be... 1559 02:59:14,914 --> 02:59:18,714 the same to you as I've been 1560 02:59:18,918 --> 02:59:24,481 Arm in arm, with you my mate, 1561 02:59:24,690 --> 02:59:27,386 every moment, 1562 02:59:27,593 --> 02:59:29,618 always 1563 02:59:45,912 --> 02:59:50,406 How was it that you came to me 1564 02:59:51,751 --> 02:59:55,517 How blessed I was, but it's hard to believe 1565 02:59:55,721 --> 02:59:59,521 You descended upon life's placid lake... 1566 02:59:59,725 --> 03:00:05,425 like a rare Moon, 1567 03:00:05,631 --> 03:00:08,293 slowly, 1568 03:00:08,501 --> 03:00:10,765 gently 1569 03:00:14,206 --> 03:00:17,664 Under winter's Suns, 1570 03:00:17,877 --> 03:00:20,710 like a warm melody... 1571 03:00:21,314 --> 03:00:26,911 you caressed me, now you're gone 1572 03:00:27,320 --> 03:00:32,587 But I still live, enthralled 1573 03:00:33,059 --> 03:00:38,793 In you, my peace. You are my passion 1574 03:00:38,998 --> 03:00:44,436 Why didn't I find you before? 1575 03:00:44,503 --> 03:00:55,072 How was it that you came to me... how blessed I was, but it's hard to believe 1576 03:02:50,763 --> 03:02:57,100 And once I believed, 1577 03:02:58,170 --> 03:03:03,073 that the Creator finds His urge no more 1578 03:03:03,909 --> 03:03:09,211 And then He created you... 1579 03:03:09,882 --> 03:03:15,445 for me to sing... 1580 03:03:15,654 --> 03:03:20,956 eulogies to His glory 1581 03:03:23,956 --> 03:03:30,956 Subtitles by daejang 1582 03:03:31,956 --> 03:03:41,956 Downloaded From www.AllSubs.org 1583 03:03:42,305 --> 03:03:48,758 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n8ze Help other users to choose the best subtitles 109472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.