All language subtitles for Genesis.2004.720p.BluRay.x264-GABE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,426 --> 00:03:10,926 To be alive is to weave a history 2 00:03:11,551 --> 00:03:14,051 between a principle that does not remember 3 00:03:14,677 --> 00:03:17,177 and a end which nothing is known. 4 00:03:55,307 --> 00:03:58,007 All histories have a beginning. 5 00:03:58,432 --> 00:04:01,732 The beginning of mine disappears in the limb 6 00:04:03,954 --> 00:04:08,454 I, like all, am lost the memory of my birth. 7 00:04:09,892 --> 00:04:13,336 I was born the day in which my mother brought me to the world. 8 00:04:14,302 --> 00:04:17,369 Or the night in which my parents loved themselves. 9 00:04:17,810 --> 00:04:20,810 And before that moment... 10 00:04:21,769 --> 00:04:26,469 ...where it was what a day would be united to become me? 11 00:04:27,395 --> 00:04:30,996 Where that galaxy was dispersed... 12 00:04:31,250 --> 00:04:34,549 ...of thousand and thousand tens of million atoms... 13 00:04:34,791 --> 00:04:36,273 ...that it was going to become me? 14 00:04:37,904 --> 00:04:42,016 To what it plants, what stone... 15 00:04:42,293 --> 00:04:48,193 ...what animal, what face emigrated before being in me? 16 00:04:50,001 --> 00:04:53,001 And before, even, of which it appeared the life... 17 00:04:53,232 --> 00:04:57,932 ...before, even, of which the Earth formed from the star dust... 18 00:04:58,233 --> 00:04:59,233 ...where they were? 19 00:04:59,377 --> 00:05:02,777 Where they were the pieces of that puzzle? 20 00:05:04,482 --> 00:05:08,382 Something of which existed already a day would become me... 21 00:05:08,651 --> 00:05:10,351 ...in the origin of the origins... 22 00:05:10,525 --> 00:05:13,225 ..when the universe left the emptiness suddenly? 23 00:05:13,755 --> 00:05:17,455 My history is confused with the history of the universe. 24 00:05:27,090 --> 00:05:31,690 At the beginning of the principles, in the origin of the origins... 25 00:05:31,986 --> 00:05:34,286 there was nothing. 26 00:05:36,153 --> 00:05:40,453 I cannot say "in that time", because the time did not exist. 27 00:05:41,258 --> 00:05:47,158 I cannot say "in that country", because the space did not exist. 28 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 Only the nothing. 29 00:05:51,468 --> 00:05:58,268 Dark, blacker than one night without moon. 30 00:05:58,656 --> 00:06:01,356 Quieter than a tomb. 31 00:06:01,990 --> 00:06:05,090 Emptier than the bottom of the desert. 32 00:06:06,523 --> 00:06:07,599 Suddenly 33 00:06:08,032 --> 00:06:13,832 that emptiness gives to light a very small egg of energy and matter. 34 00:06:16,575 --> 00:06:20,175 It is the birth of the space and the time. 35 00:06:41,788 --> 00:06:45,088 The universe new born dilates at full speed. 36 00:06:45,746 --> 00:06:48,346 It is swollen like a gigantic pumpkin. 37 00:06:49,080 --> 00:06:52,380 First, the mass of the universe is smooth and uniform. 38 00:06:52,621 --> 00:06:56,021 Later they appear the first clusters, 39 00:06:56,268 --> 00:07:00,068 simple gas clouds that are transformed into the galaxies. 40 00:07:03,664 --> 00:07:06,364 In those galaxies the stars are born. 41 00:07:06,790 --> 00:07:09,990 Ardent boilers where all the atoms form... 42 00:07:10,229 --> 00:07:12,029 ...that they compose our world. 43 00:07:13,145 --> 00:07:18,145 Those very small grains of matter disperse like the dust to the wind... 44 00:07:18,458 --> 00:07:19,919 ...and they seed the space. 45 00:07:21,167 --> 00:07:24,467 The atoms that will form clouds... 46 00:07:24,709 --> 00:07:26,109 ...the mountains... 47 00:07:26,689 --> 00:07:29,089 ...the butterflies, the tigers... 48 00:07:29,397 --> 00:07:32,597 ...the flowers and us. 49 00:07:33,460 --> 00:07:38,260 And many more things than we could mention. 50 00:07:55,651 --> 00:07:57,851 In a corner of the universe... 51 00:07:58,464 --> 00:08:01,664 ...like a milk cloud in the dark of the emptiness... 52 00:08:01,901 --> 00:08:04,301 ...the Milky Way forms. 53 00:08:04,505 --> 00:08:07,905 A breeding ground of three billion stars. 54 00:08:24,613 --> 00:08:27,613 In a remote suburb of this galaxy 55 00:08:27,842 --> 00:08:29,842 the planet Earth is born. 56 00:08:31,906 --> 00:08:35,006 ... of the lost rest by a new star: 57 00:08:35,239 --> 00:08:36,739 ... the Sun. 58 00:08:37,844 --> 00:08:42,044 the young Earth burns like a plate just left the furnace. 59 00:08:43,886 --> 00:08:47,586 At first, the Earth is not earth. 60 00:08:48,054 --> 00:08:49,754 It is only fire. 61 00:08:50,555 --> 00:08:52,655 It is the planet Fire. 62 00:11:07,133 --> 00:11:10,133 Now, the fused rocks have cooled off... 63 00:11:10,363 --> 00:11:14,263 ...and the steam of the sky is spilled as a deluge on the Earth 64 00:11:14,531 --> 00:11:16,531 ...creating the seas. 65 00:11:16,718 --> 00:11:19,718 Rain continues during million years 66 00:11:19,947 --> 00:11:23,647 The planet fire becomes the planet Sea. 67 00:14:10,387 --> 00:14:14,187 But the water of that deluge, that has filled all oceans... 68 00:14:14,450 --> 00:14:17,450 ...and it makes flow the rivers on the still smoky Earth... 69 00:14:17,680 --> 00:14:20,280 ...it is not a body like the others. 70 00:14:20,492 --> 00:14:24,492 It is a chaos without able form of all the forms. 71 00:14:24,764 --> 00:14:26,864 It is the universal mortar, 72 00:14:27,055 --> 00:14:33,355 the sauce that allows all the mixtures that favor any combination. 73 00:14:34,453 --> 00:14:36,853 Thanks to this elixir, 74 00:14:37,057 --> 00:14:40,657 the matter follows a risky way on the Earth. 75 00:14:50,288 --> 00:14:54,488 In these small crucibles warmed up by the sun... 76 00:14:54,768 --> 00:14:57,868 a species of hot substance forms 77 00:14:58,101 --> 00:15:00,801 the essence of our origins. 78 00:15:25,188 --> 00:15:28,688 The matter tries a new form of existence... 79 00:15:28,939 --> 00:15:31,839 that the destructive power of the time resists. 80 00:15:32,272 --> 00:15:36,072 Very small bubbles closed folded on themselves,... 81 00:15:36,335 --> 00:15:39,135 ...that they invent the interior and the outside... 82 00:15:39,357 --> 00:15:40,857 ...as if were closed worlds,... 83 00:15:41,024 --> 00:15:43,724 ...smaller than grain of sand. 84 00:15:44,461 --> 00:15:46,861 They are the first buds of the life. 85 00:16:09,360 --> 00:16:12,160 If you drop a drop of milk in the water... 86 00:16:12,382 --> 00:16:17,682 ...you will see appear regular forms for a moment that they seem alive. 87 00:16:18,008 --> 00:16:20,308 But that is not life. 88 00:16:21,028 --> 00:16:23,928 The form disperse progressively... 89 00:16:24,154 --> 00:16:26,554 ...and it is dragged by the chaos. 90 00:16:30,509 --> 00:16:33,909 The smoke even knows to create forms... 91 00:16:39,155 --> 00:16:42,555 ...that they vanish as fast as they have been born. 92 00:17:28,433 --> 00:17:32,533 The life is a form that lasts. 93 00:17:32,913 --> 00:17:36,213 A form in fight against the time. 94 00:17:37,496 --> 00:17:40,696 A form that lasts in spite of the universal law... 95 00:17:40,935 --> 00:17:44,535 ... which it pushes any thing organized towards the disorder... 96 00:17:44,790 --> 00:17:46,290 ... towards the chaos. 97 00:17:46,456 --> 00:17:48,656 And, stranger still... 98 00:17:48,853 --> 00:17:52,453 ... a form that remains similar to itself... 99 00:17:52,707 --> 00:17:56,907 while the matter of which it is done renews incessantly. 100 00:17:57,187 --> 00:18:02,187 My mouth, my language, these lips that speak to you... 101 00:18:02,500 --> 00:18:07,300 they have changed cont�nuamente its cells since my life began. 102 00:18:07,605 --> 00:18:11,105 Hourly of the day thousands of million of them die 103 00:18:11,356 --> 00:18:12,256 and they are replaced in my body. 104 00:18:12,397 --> 00:18:16,397 Nevertheless, I continue being I... 105 00:18:16,669 --> 00:18:18,869 ... as the river continues being river... 106 00:18:19,065 --> 00:18:21,565 although by its bed always new water flows. 107 00:18:23,232 --> 00:18:25,232 We are not beings done of matter... 108 00:18:26,566 --> 00:18:30,366 ... we are irrigated forms of matter... 109 00:18:31,775 --> 00:18:33,075 ... alive rivers... 110 00:18:33,859 --> 00:18:37,459 that they draw up its winding course in the immensity of the time. 111 00:19:03,133 --> 00:19:07,833 And the life is an eddy that sustains its own movement... 112 00:19:08,135 --> 00:19:09,135 ... time and time again. 113 00:19:51,785 --> 00:19:55,085 The life had all ocean for himself. 114 00:19:55,327 --> 00:19:59,127 And during three billion years it was satisfied. 115 00:19:59,910 --> 00:20:01,510 But for a sheep... 116 00:20:01,682 --> 00:20:05,182 ...the grass always seems much more green outside the surrounded one. 117 00:20:06,162 --> 00:20:08,062 And beyond the borders... 118 00:20:08,245 --> 00:20:11,145 ... the virgin world of emerged earth extended. 119 00:24:10,777 --> 00:24:12,477 It was as well as the fish... 120 00:24:12,652 --> 00:24:16,052 ... they adapted quickly to the terrestrial paradise... 121 00:24:16,299 --> 00:24:18,599 ... and the animals with legs were born. 122 00:25:35,475 --> 00:25:38,775 The then Earth was covered with creatures. 123 00:25:39,018 --> 00:25:41,818 And million of claws, nails and hooves... 124 00:25:42,039 --> 00:25:44,639 ... they flooded the ground of the continents. 125 00:26:05,375 --> 00:26:08,875 In the water dance with agility... 126 00:26:09,126 --> 00:26:11,926 ... in a fluid that surrounds to you and it drags to you. 127 00:26:13,189 --> 00:26:16,789 To venture itself to mainland is to change of planet, 128 00:26:17,043 --> 00:26:19,495 the dance finishes, is necessary to walk. 129 00:26:19,703 --> 00:26:21,956 And the gravity is cruel. 130 00:26:22,153 --> 00:26:25,728 The body becomes heavy, very heavy 131 00:26:26,633 --> 00:26:31,868 It is the leg with its bony structure the one that maintains it like an alive pillar. 132 00:32:40,803 --> 00:32:42,895 The world is a great labyrinth... 133 00:32:43,086 --> 00:32:45,337 ... full of mysteries and dangers. 134 00:32:45,535 --> 00:32:48,015 Lost in this immensity... 135 00:32:48,223 --> 00:32:51,953 ... each being draws up his an invisible border around. 136 00:32:52,698 --> 00:32:55,063 Within that magical circle... 137 00:32:55,266 --> 00:32:58,356 ... in this familiar space which it knows each corner... 138 00:32:58,589 --> 00:33:00,997 ... one feels safe. 139 00:33:02,095 --> 00:33:04,691 If a stranger crosses east limit... 140 00:33:04,904 --> 00:33:07,365 ... the moment arrives from the combat. 141 00:35:09,295 --> 00:35:13,245 The life has begun fragile as it foams... 142 00:35:13,514 --> 00:35:16,479 ... and one unfolds on the continents... 143 00:35:16,706 --> 00:35:20,227 ... spilling itself like the milk of a boiling pot. 144 00:35:20,480 --> 00:35:26,448 One plus one equals to three. 145 00:35:26,800 --> 00:35:30,418 The life has a strange form to make its accounts. 146 00:35:30,674 --> 00:35:34,878 It is as well as it generates crowds and it makes multitudes. 147 00:35:35,159 --> 00:35:40,092 But before being three, one must be united to one. 148 00:35:41,724 --> 00:35:43,637 Like two opposed poles... 149 00:35:43,822 --> 00:35:48,102 the foam small barren islands are attracted and they are based the one with the other. 150 00:35:49,542 --> 00:35:53,359 Thus the love was born. 151 00:35:54,677 --> 00:35:56,804 All we have been born of the love. 152 00:35:56,997 --> 00:35:59,832 We have been born of this rule of the game of the life... 153 00:36:00,055 --> 00:36:03,036 ... that it requires that two are united to do third. 154 00:36:03,265 --> 00:36:06,765 Each one has only half of which it is necessary 155 00:36:07,016 --> 00:36:08,116 ... to create to another one. 156 00:36:08,890 --> 00:36:12,690 And only there is an average one to approach half. 157 00:36:13,995 --> 00:36:14,995 To seduce it. 158 00:36:15,142 --> 00:36:19,842 The seduction is a force that acts at a distance. 159 00:36:20,143 --> 00:36:22,543 Like the attraction of the bodies 160 00:36:23,788 --> 00:36:27,788 It is a powerful call... 161 00:36:28,477 --> 00:36:29,977 ... pressing. 162 00:36:43,809 --> 00:36:48,281 Desire, my beautiful desire, you are corresponded? 163 00:39:55,896 --> 00:40:00,171 One has never seen that the beauty harmonizes with the impatience. 164 00:40:00,454 --> 00:40:05,245 In the love, the way that winds is always shortest. 165 00:42:49,122 --> 00:42:54,289 When the lovers know themselves, they celebrate its encounter dancing. 166 00:42:54,609 --> 00:42:59,585 When the lovers accept themselves, they are embraced closely... 167 00:42:59,897 --> 00:43:02,762 ... as the fire is mixed with the smoke. 168 00:45:10,273 --> 00:45:14,039 When in the dance of the love many gentleman concentrate themselves... 169 00:45:14,300 --> 00:45:16,244 ... a dispute comes near. 170 00:48:21,906 --> 00:48:26,457 When the lovers are united... �ahhh!... 171 00:48:26,751 --> 00:48:29,013 When the lovers are united... 172 00:49:43,826 --> 00:49:46,251 It is the love that removed me from anything. 173 00:49:46,455 --> 00:49:48,656 And soon I had two lives. 174 00:49:49,457 --> 00:49:52,839 One, the one that I lived in the belly of my mother. 175 00:49:53,084 --> 00:49:56,207 And the other, the one that I have lived in this world. 176 00:49:57,255 --> 00:50:00,055 From the moment at which I was conceived until to be born... 177 00:50:00,277 --> 00:50:04,338 ... I lived a reduced version on the history of the Genesis(beginning). 178 00:50:05,228 --> 00:50:09,094 In the beginning, it was an aquatic creature. 179 00:50:10,147 --> 00:50:14,393 Water stock-market replaced the primitive sea of the beginning of the world. 180 00:50:14,674 --> 00:50:18,769 At that time, at which hardly a kidney bean was as large as... 181 00:50:19,044 --> 00:50:23,173 ... it had a surprising similarity with the animals. 182 00:50:24,349 --> 00:50:28,408 At that time, at which our bodies are modeled little by little... 183 00:50:28,681 --> 00:50:31,733 ..we seem all, like binoculars. 184 00:50:31,965 --> 00:50:37,001 Because we are like water spurt that comes from same source. 185 00:50:37,315 --> 00:50:40,299 Like the ribbings of a same leaf... 186 00:50:40,529 --> 00:50:42,454 ... the branches of a same tree. 187 00:50:43,466 --> 00:50:46,420 We are members of the same tribe. 188 00:50:46,649 --> 00:50:49,156 The great tribe of the alive ones. 189 00:51:00,281 --> 00:51:04,953 So I was partly fish and partly frog... 190 00:51:05,253 --> 00:51:07,760 ... when still I lived in the belly of my mother. 191 00:51:07,968 --> 00:51:10,829 With gills in the neck... 192 00:51:11,053 --> 00:51:12,959 ... and fins in the flanks. 193 00:51:13,143 --> 00:51:17,680 Floating between two waters in my soft and flexible aquarium. 194 00:55:20,381 --> 00:55:24,312 Each being is constructed cell after cell. 195 00:55:24,582 --> 00:55:28,832 Like a great town, with its streets and their districts... 196 00:55:29,113 --> 00:55:31,915 ... while it annoys tom-tom of the heart. 197 00:55:32,136 --> 00:55:38,313 And the veins draw up in the body the same figures that the Earth rivers. 198 00:58:03,383 --> 00:58:08,265 The matter tends to the chaos as the river tends to the sea. 199 00:58:09,437 --> 00:58:14,577 The alive beings we are like canoes, fighting against the current of the time. 200 00:58:14,897 --> 00:58:17,297 We make traps with time. 201 00:58:17,501 --> 00:58:21,801 But he only knows a way, only follows a slope:... 202 00:58:22,085 --> 00:58:24,385 ... the one that takes to the degradation. 203 00:58:25,939 --> 00:58:30,939 We preserved our form alive beings destroying other alive beings. 204 00:58:31,252 --> 00:58:35,952 Our existence is always the result of the depredation. 205 00:58:36,253 --> 00:58:42,453 Because the life is canibal, the life devours to the life. 206 01:06:06,833 --> 01:06:10,433 Everything what begins, must finish. 207 01:06:10,687 --> 01:06:13,187 But, why it would serve the time? 208 01:06:13,396 --> 01:06:16,896 Who has seen that a river overcomes until its origin? 209 01:06:17,147 --> 01:06:19,947 Or that a chick returns to its egg? 210 01:06:20,167 --> 01:06:25,867 The all-consuming fire always finishes losing the appetite and extinguishes itself. 211 01:06:26,210 --> 01:06:32,110 The raised mountain finishes kneeling down and extending like a plain. 212 01:06:32,460 --> 01:06:38,360 And the life... The life the other way around takes the law from the time. 213 01:06:38,712 --> 01:06:42,612 It is constructed, it grown and it embellished... 214 01:06:42,878 --> 01:06:46,078 ... in a world where everything hurries to a great disorder. 215 01:06:47,046 --> 01:06:51,646 It flees from the calm and the disquiet, the inanimate thing. 216 01:06:51,942 --> 01:06:53,742 And it advances decidedly.... 217 01:06:53,921 --> 01:06:57,021 ... like an acrobat on the loose cord... 218 01:06:57,256 --> 01:06:59,956 rejecting to settle up. 219 01:07:01,109 --> 01:07:05,109 But we cannot flee eternally from the passage of time. 220 01:07:05,381 --> 01:07:07,881 It is prohibited. 221 01:10:57,182 --> 01:10:59,782 One day my body will break off the battle... 222 01:10:59,996 --> 01:11:03,796 ... and it will give back to the world the matter of which is done. 223 01:11:04,892 --> 01:11:08,092 This galaxy of thousands of million atoms that I am... 224 01:11:08,329 --> 01:11:13,229 will die as the stars die, seeding the space with its matter. 225 01:11:14,268 --> 01:11:19,068 All the atoms that came to dance in me, will do it in another body. 226 01:11:19,372 --> 01:11:24,272 Three returns, three returns, and soon will go away. 227 01:11:31,250 --> 01:11:34,750 And they will create the wings of a butterfly... 228 01:11:35,000 --> 01:11:37,400 ... the trunk of a tree... 229 01:11:37,605 --> 01:11:40,705 ... the plume of a cloud... 230 01:11:41,980 --> 01:11:44,780 or the hair of an animal. 231 01:11:45,626 --> 01:11:50,526 And I will leave my song there so that others sing it to their way. 19268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.