Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:03,769
Right?
2
00:00:03,805 --> 00:00:06,305
It's the choices that
get us where we're going.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,707
Put your hands up! Don't move!
4
00:00:08,743 --> 00:00:10,876
Me, I took a deal
to stay out of jail.
5
00:00:10,912 --> 00:00:12,111
Falco? Yeah.
6
00:00:12,146 --> 00:00:13,279
Koz.
7
00:00:13,314 --> 00:00:14,458
How much you know
about the vagos?
8
00:00:14,482 --> 00:00:15,714
Not much.
9
00:00:15,750 --> 00:00:17,149
Always looking
for the easy ride.
10
00:00:17,185 --> 00:00:18,729
Well, what I need is
for you to gather evidence.
11
00:00:18,753 --> 00:00:21,754
The cops called me
a confidential informant.
12
00:00:21,789 --> 00:00:24,156
The vago motorcycle club
I infiltrated.
13
00:00:24,192 --> 00:00:26,559
Called me a snitch.
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,166
Who cares what they think?
15
00:00:34,202 --> 00:00:36,635
They're mostly in jail now.
16
00:00:36,671 --> 00:00:38,137
I left california
and I disappeared.
17
00:00:38,172 --> 00:00:40,406
Into witness protection.
18
00:00:40,441 --> 00:00:43,809
Charlie falco's dead.
Long live charlie conner.
19
00:00:46,380 --> 00:00:48,747
No one ever mentioned
my new home in virginia.
20
00:00:48,783 --> 00:00:50,816
Just happens to be ground zero.
21
00:00:50,852 --> 00:00:53,652
For one of america's
biggest biker wars.
22
00:01:38,499 --> 00:01:39,843
Virginia's home
to more biker gangs.
23
00:01:39,867 --> 00:01:41,534
Than I can list,
24
00:01:41,569 --> 00:01:44,703
All of them fighting for
a slice of the territory.
25
00:01:44,739 --> 00:01:47,740
And presiding over this war
is one guy.
26
00:01:47,775 --> 00:01:51,410
Well, let's just say
his reputation precedes him.
27
00:01:51,445 --> 00:01:53,812
You called this parley.
28
00:01:53,848 --> 00:01:55,748
So what d'you want?
29
00:01:55,783 --> 00:01:58,651
I thought we
had a truce going, devil.
30
00:01:58,686 --> 00:02:01,487
I mean, we stay out of
your territory,
31
00:02:01,522 --> 00:02:04,223
And you stay out of ours.
32
00:02:04,258 --> 00:02:05,758
That includes petersburg.
33
00:02:05,793 --> 00:02:09,228
I got friends in petersburg.
34
00:02:09,263 --> 00:02:11,430
You saying I have to ask
permission to visit?
35
00:02:11,465 --> 00:02:12,932
Come on.
36
00:02:13,000 --> 00:02:14,600
Just cut the bullshit.
37
00:02:14,635 --> 00:02:16,735
We seen your boys
muscle their way.
38
00:02:16,771 --> 00:02:19,738
Into our bars to move your dope.
39
00:02:19,774 --> 00:02:22,741
We see you there again,
you know how it's gonna end.
40
00:02:22,777 --> 00:02:25,578
I'll tell you how it ends.
41
00:02:25,613 --> 00:02:29,848
From now on,
I'm gonna lift my leg.
42
00:02:29,884 --> 00:02:32,952
And I'm gonna mark
any territory I want.
43
00:02:32,987 --> 00:02:35,988
And I ain't gonna let
no maggot stop me.
44
00:03:09,857 --> 00:03:12,458
Follow him!
Don't let him get away!
45
00:03:12,493 --> 00:03:13,626
Go!
46
00:04:43,117 --> 00:04:46,885
Devil? C'mon, man.
47
00:04:46,921 --> 00:04:49,154
Devil...
48
00:04:49,190 --> 00:04:53,492
You got no one
to blame but yourself.
49
00:05:08,909 --> 00:05:10,175
Devil!
50
00:05:10,211 --> 00:05:13,112
What kind of man are you?
51
00:05:40,674 --> 00:05:42,441
Bag him up.
52
00:05:42,476 --> 00:05:45,144
And mop this place down.
53
00:05:46,680 --> 00:05:50,215
Sometimes I feel like
i've been to hell and back.
54
00:05:50,251 --> 00:05:52,484
But there are circles
of hell in america,
55
00:05:52,520 --> 00:05:55,087
Just waiting for
lost souls like me.
56
00:06:43,871 --> 00:06:46,839
Conner?
57
00:06:46,874 --> 00:06:48,073
Charlie!
58
00:06:49,543 --> 00:06:52,044
Yeah?
59
00:06:52,079 --> 00:06:54,213
How much longer
on that fan-belt?
60
00:06:54,248 --> 00:06:56,548
I'm done, but the
engine's still vibrating.
61
00:06:56,584 --> 00:06:58,717
Don't worry about that.
62
00:06:58,786 --> 00:07:00,686
Can pick it up
in half an hour, mam.
63
00:07:00,721 --> 00:07:01,854
Thank you.
64
00:07:01,889 --> 00:07:03,033
Mike, if it's the engine mounts,
65
00:07:03,057 --> 00:07:04,523
That's a pretty big job.
66
00:07:04,558 --> 00:07:06,291
Charlie, pull it out of the bay.
67
00:07:06,327 --> 00:07:07,726
It's alright, she'll pick it up.
68
00:07:07,761 --> 00:07:09,127
Just saying
it doesn't make sense.
69
00:07:09,163 --> 00:07:10,829
What doesn't make sense
is the fact.
70
00:07:10,865 --> 00:07:13,532
That I'm still paying you
off the books.
71
00:07:13,567 --> 00:07:16,034
You know anything about that
social security number yet?
72
00:07:16,070 --> 00:07:17,536
Still waiting on it.
73
00:07:17,571 --> 00:07:18,849
Yeah, well,
I can't keep you going.
74
00:07:18,873 --> 00:07:20,539
Like this forever, charlie.
75
00:07:26,280 --> 00:07:28,013
So this is the new me...
76
00:07:28,048 --> 00:07:30,015
Charlie conner.
77
00:07:30,050 --> 00:07:33,051
No passport,
no birth certificate,
78
00:07:33,087 --> 00:07:35,721
No driver's license.
79
00:07:35,756 --> 00:07:37,990
Trying to put
the past behind me,
80
00:07:38,025 --> 00:07:40,926
But always looking over
my shoulder.
81
00:07:40,961 --> 00:07:43,896
Witness protection is
supposed to be a new start.
82
00:07:43,931 --> 00:07:46,042
Turns out even the little things
like finding an apartment.
83
00:07:46,066 --> 00:07:49,201
Are tough when you got no id,
no bank account,
84
00:07:49,236 --> 00:07:50,569
No history.
85
00:07:58,779 --> 00:08:00,779
I gotta make this work.
86
00:08:00,814 --> 00:08:04,016
I need to make this work.
87
00:08:04,051 --> 00:08:05,884
What else am I gonna do?
88
00:08:09,890 --> 00:08:11,356
I fill my days with routine,
89
00:08:11,392 --> 00:08:14,927
But it's hardly a life.
90
00:08:16,797 --> 00:08:17,807
It used to take something big.
91
00:08:17,831 --> 00:08:19,598
To get under my skin.
92
00:08:19,633 --> 00:08:22,768
These days, it's the little
things that set me off.
93
00:08:44,325 --> 00:08:46,792
Where does this come from?
94
00:08:46,827 --> 00:08:51,330
Hating who I was?
Hating who I've become?
95
00:08:53,300 --> 00:08:55,834
Maybe I'd rather not know.
96
00:08:59,540 --> 00:09:02,274
Sometimes the pain feels good.
97
00:09:07,014 --> 00:09:10,983
I guess one day
i'll connect the dots.
98
00:09:11,018 --> 00:09:14,152
But part of me knows I might not
like what I'll find.
99
00:09:22,162 --> 00:09:24,162
Well, look who's back.
100
00:09:24,198 --> 00:09:25,697
Hey, yeah, I'll have the large...
101
00:09:25,733 --> 00:09:29,034
Large greek
with chicken and fries?
102
00:09:29,069 --> 00:09:31,203
'Cause you, sir,
are a man of habit.
103
00:09:31,238 --> 00:09:33,438
Yeah, you know,
the president has a closet.
104
00:09:33,474 --> 00:09:35,273
Filled with the exact same suit,
105
00:09:35,309 --> 00:09:38,310
So that he has one less decision
to make on a busy day.
106
00:09:38,345 --> 00:09:39,711
Is that right?
107
00:09:39,747 --> 00:09:41,346
So this means you
and the president.
108
00:09:41,382 --> 00:09:44,116
Are both busy and decisive?
109
00:09:44,151 --> 00:09:45,984
Or predictable and boring?
110
00:09:46,020 --> 00:09:48,320
Well, I can't speak
for the president personally,
111
00:09:48,355 --> 00:09:50,122
But I myself am trying to quit.
112
00:09:50,157 --> 00:09:53,425
The whole unpredictable
and exciting thing.
113
00:09:55,195 --> 00:09:56,895
Feels better to be out,
114
00:09:56,930 --> 00:09:59,197
Even though I can't be myself.
115
00:09:59,233 --> 00:10:01,333
But I'm not only loner
trying to get a toe hold.
116
00:10:01,368 --> 00:10:02,467
In this state.
117
00:10:25,392 --> 00:10:28,060
What's up, dirtbag?
118
00:10:28,095 --> 00:10:30,896
I got a sit-down with crowbar.
119
00:10:55,489 --> 00:10:56,388
Bullet.
120
00:10:56,423 --> 00:10:57,456
Crowbar.
121
00:11:00,127 --> 00:11:01,760
You gonna leash that thing?
122
00:11:01,795 --> 00:11:03,106
Baby's just lettin'
you know that she don't.
123
00:11:03,130 --> 00:11:06,364
Care for your patch.
124
00:11:06,400 --> 00:11:09,101
Well, I can't say
I care for baby's attitude.
125
00:11:10,137 --> 00:11:12,471
We doin' this or what?
126
00:11:13,907 --> 00:11:16,108
Come on.
127
00:11:16,143 --> 00:11:17,375
Come on.
128
00:11:32,159 --> 00:11:35,460
I thought this was
a deal with you and stubby.
129
00:11:35,496 --> 00:11:37,829
But I only see you.
130
00:11:37,865 --> 00:11:39,331
Stubby's out bad.
131
00:11:39,366 --> 00:11:42,501
From now on, you deal
straight with me.
132
00:11:42,569 --> 00:11:48,340
So you're the
president of a chapter of one.
133
00:11:48,375 --> 00:11:51,476
Doesn't that scare you, bullet?
134
00:11:51,512 --> 00:11:53,311
A mongol from california,
135
00:11:53,347 --> 00:11:57,082
Riding all alone
in a pagan state?
136
00:11:57,117 --> 00:12:00,485
Well, I met a biker
from up near richmond.
137
00:12:00,521 --> 00:12:03,155
Calls himself the devil.
138
00:12:03,190 --> 00:12:06,892
He tells me virginia's
an outlaw state.
139
00:12:06,927 --> 00:12:10,195
Maybe I should take
my business to him.
140
00:12:15,302 --> 00:12:17,169
As promised...
141
00:12:17,204 --> 00:12:20,338
9 glock clone, untraceable.
142
00:12:20,374 --> 00:12:21,840
Takes standard mag
all the way up.
143
00:12:21,875 --> 00:12:24,509
To 100 round barrel.
144
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
What's this for?
145
00:12:37,424 --> 00:12:38,557
Your bonus.
146
00:12:38,592 --> 00:12:42,527
Well, I like your style.
147
00:12:42,563 --> 00:12:45,363
If you can get me 20 more.
148
00:12:45,399 --> 00:12:47,232
20 more?
149
00:12:47,267 --> 00:12:49,167
As a first order.
150
00:12:49,203 --> 00:12:51,203
Well, well, well...
151
00:12:51,238 --> 00:12:52,649
Our mongol friend isn't
foolin' around,
152
00:12:52,673 --> 00:12:55,173
Is he, dirtbag?
153
00:12:55,209 --> 00:12:56,541
Why so many?
154
00:12:56,577 --> 00:12:57,876
That's my business.
155
00:12:57,911 --> 00:12:59,511
Well, if I'm gonna
sell you 20 pieces,
156
00:12:59,546 --> 00:13:01,513
It's my business.
157
00:13:01,548 --> 00:13:03,882
You starting an army
or something?
158
00:13:03,917 --> 00:13:05,884
I'm sending 'em west to my club.
159
00:13:05,919 --> 00:13:07,185
Boys can't get their own guns?
160
00:13:07,221 --> 00:13:08,587
It's way too hot.
161
00:13:08,622 --> 00:13:11,923
Atf, fbi; Every damn agency's
got their eyes on us.
162
00:13:11,959 --> 00:13:14,359
It's better to buy 'em here
and send 'em back.
163
00:13:14,394 --> 00:13:15,627
Hmph...
164
00:13:16,597 --> 00:13:17,662
And if this works out,
165
00:13:17,698 --> 00:13:19,431
Maybe we turn it into
a regular thing.
166
00:13:19,466 --> 00:13:21,066
How regular?
167
00:13:21,101 --> 00:13:22,501
Let's see how you do
the first time.
168
00:13:22,536 --> 00:13:24,569
You get the cash,
I'll make the deal.
169
00:13:24,605 --> 00:13:27,105
I'll get the cash,
170
00:13:27,140 --> 00:13:30,375
You take me to the guns,
and I make the deal.
171
00:13:30,410 --> 00:13:32,210
No, that kinda
cuts me out, don't it?
172
00:13:32,246 --> 00:13:34,379
You'll get your cut.
173
00:13:34,414 --> 00:13:35,947
But I make the deal.
174
00:13:35,983 --> 00:13:38,149
In or out?
175
00:13:47,427 --> 00:13:49,094
I'll call my guy.
176
00:14:01,642 --> 00:14:03,708
Hit the spot?
177
00:14:03,744 --> 00:14:06,077
I'd... I'd hate you to think
178
00:14:06,113 --> 00:14:07,946
I was fishing for better tips,
179
00:14:07,981 --> 00:14:10,649
But I know most
of my regulars by name.
180
00:14:10,684 --> 00:14:15,320
It's, um, charlie.
Charlie conner.
181
00:14:15,355 --> 00:14:16,454
Charlie...
182
00:14:16,490 --> 00:14:20,125
Well, I, of course, am...
183
00:14:20,160 --> 00:14:22,394
Sarah jane.
184
00:14:22,429 --> 00:14:25,330
It's nice to finally
put a name to a tag.
185
00:14:25,365 --> 00:14:26,965
Anything else I can get you?
186
00:14:27,000 --> 00:14:29,134
I, I wouldn't
know where to begin.
187
00:14:30,203 --> 00:14:32,103
You can start with this.
188
00:14:37,678 --> 00:14:39,277
Something wrong with your phone?
189
00:14:39,313 --> 00:14:40,478
Donny...
190
00:14:40,514 --> 00:14:41,579
You won't take my calls.
191
00:14:41,615 --> 00:14:43,092
Where else am I
supposed to talk to you?
192
00:14:43,116 --> 00:14:45,317
We've talked, we're done.
193
00:14:45,352 --> 00:14:47,485
Maybe I'm not done.
194
00:14:47,521 --> 00:14:49,688
Donny, can you please just go?
195
00:14:49,723 --> 00:14:51,456
I just said I'm not done here.
196
00:14:51,491 --> 00:14:54,659
She asked you to go.
197
00:14:54,695 --> 00:14:56,027
Who the hell are you?
198
00:14:56,063 --> 00:14:57,996
He's nobody, he's just customer.
199
00:14:58,031 --> 00:14:59,331
Donny...
200
00:14:59,366 --> 00:15:00,777
Buddy, you don't know
who you're talking...
201
00:15:00,801 --> 00:15:02,701
Whoa!
202
00:15:02,736 --> 00:15:05,170
Was that totally necessary?
203
00:15:05,205 --> 00:15:06,471
Hey, hey!
204
00:15:06,506 --> 00:15:07,539
Stop it! Stop it!
205
00:15:09,476 --> 00:15:11,176
I'm calling the cops!
206
00:15:11,211 --> 00:15:12,711
No, no! No cops!
207
00:15:18,685 --> 00:15:21,486
Get out! Get out!
208
00:15:22,389 --> 00:15:25,190
Next time
mind your own business.
209
00:15:27,461 --> 00:15:29,527
Yeah... Next time?
210
00:15:34,368 --> 00:15:36,468
What is the matter with you?
211
00:15:36,503 --> 00:15:39,037
I ask myself that every day.
212
00:15:46,320 --> 00:15:48,887
Tick, tick, tick...
213
00:15:48,923 --> 00:15:54,226
Seconds turn into minutes,
minutes into days...
214
00:15:54,261 --> 00:15:56,795
Days into years.
215
00:15:56,831 --> 00:15:58,697
When there's nothing to aim for,
216
00:15:58,733 --> 00:15:59,865
Life's aimless.
217
00:16:05,272 --> 00:16:07,172
We can choose to do
what we want,
218
00:16:07,208 --> 00:16:09,341
But we pay our own tab.
219
00:16:10,778 --> 00:16:11,877
Yeah?
220
00:16:11,912 --> 00:16:14,947
Charlie, it's sherri.
221
00:16:18,519 --> 00:16:20,719
You forget our appointment?
222
00:16:20,755 --> 00:16:22,755
Sorry.
223
00:16:31,098 --> 00:16:32,765
Have you been in another fight?
224
00:16:32,800 --> 00:16:35,033
I just slipped
on some grease at work.
225
00:16:35,069 --> 00:16:37,903
If you're having
problems, I need to know.
226
00:16:37,938 --> 00:16:39,416
The marshal service
can't protect you.
227
00:16:39,440 --> 00:16:40,906
I know, I signed a pledge.
228
00:16:40,941 --> 00:16:43,742
'Stay out of trouble.' got it.
229
00:16:43,778 --> 00:16:46,412
How's the job coming?
230
00:16:46,447 --> 00:16:47,924
Well, let's just say
charlie conner's.
231
00:16:47,948 --> 00:16:49,259
Not gonna be employed
much longer.
232
00:16:49,283 --> 00:16:50,749
Unless he gets a number...
233
00:16:50,785 --> 00:16:51,950
I know... To match the name.
234
00:16:51,986 --> 00:16:53,252
It always takes a while.
235
00:16:53,287 --> 00:16:54,753
A while?
236
00:16:55,890 --> 00:16:58,757
Hmph. It's been over a year.
237
00:16:58,793 --> 00:17:00,859
Look, I'll check in
on that number,
238
00:17:00,895 --> 00:17:03,028
But if you can't keep
yourself out of trouble.
239
00:17:03,064 --> 00:17:05,297
We can't do our job
and protect you.
240
00:17:44,505 --> 00:17:47,172
Can you not get
into a car like a normal person?
241
00:17:47,208 --> 00:17:50,142
What's your problem?
242
00:17:50,177 --> 00:17:51,410
That's it?
243
00:17:51,445 --> 00:17:53,312
Mexican clone.
No serials, untraceable.
244
00:17:53,347 --> 00:17:55,981
We're ready for a full order.
245
00:17:56,016 --> 00:17:57,182
How soon?
246
00:17:57,218 --> 00:17:58,917
As soon as you
can get me the cash.
247
00:17:58,953 --> 00:18:00,486
Well, I'll need a few days.
248
00:18:00,521 --> 00:18:02,488
Okay.
249
00:18:02,523 --> 00:18:04,957
I'll tell him three days.
That enough time?
250
00:18:04,992 --> 00:18:06,125
Alright.
251
00:18:06,160 --> 00:18:08,327
Hey, bullet? Your pagan buddy.
252
00:18:08,362 --> 00:18:10,028
What about him?
253
00:18:10,064 --> 00:18:12,097
He wouldn't
set you up, would he?
254
00:18:12,133 --> 00:18:15,000
Y'know, that gum's
not the answer.
255
00:18:15,035 --> 00:18:16,535
Excuse me?
256
00:18:16,570 --> 00:18:18,537
Nicotine gum.
257
00:18:18,572 --> 00:18:20,105
All it does is
reinforce the idea.
258
00:18:20,140 --> 00:18:22,007
That you're trying to quit.
259
00:18:22,042 --> 00:18:23,208
I am trying to quit.
260
00:18:23,244 --> 00:18:25,010
Nobody likes
a quitter, meredith.
261
00:18:25,045 --> 00:18:26,512
I don't see how
insulting me helps.
262
00:18:26,547 --> 00:18:27,513
See, what you gotta do.
263
00:18:27,548 --> 00:18:29,047
Is you gotta shift
your identity.
264
00:18:29,083 --> 00:18:30,949
Stop being a smoker
trying to quit,
265
00:18:30,985 --> 00:18:32,229
And tell yourself
you don't smoke.
266
00:18:32,253 --> 00:18:34,019
Over and over.
267
00:18:34,054 --> 00:18:35,320
'I don't smoke.'
268
00:18:35,356 --> 00:18:36,955
Did I ask for your advice?
269
00:18:36,991 --> 00:18:37,956
'I don't smoke.'
270
00:18:37,992 --> 00:18:39,236
I don't smoke.
Why don't I smoke?
271
00:18:39,260 --> 00:18:40,626
'Cause I'm a nonsmoker.
272
00:18:40,661 --> 00:18:42,227
Tell yourself 'til
you believe it,
273
00:18:42,263 --> 00:18:43,896
And that's who you'll be.
274
00:18:48,269 --> 00:18:49,269
Dick.
275
00:18:53,340 --> 00:18:55,374
Drinking again...
276
00:18:55,409 --> 00:18:58,310
Not that it helps.
277
00:19:00,915 --> 00:19:03,882
I'm like a negative space.
278
00:19:03,918 --> 00:19:06,218
I'm only here because I'm not.
279
00:19:29,210 --> 00:19:32,244
I need to talk to someone.
280
00:19:32,279 --> 00:19:34,079
But there's only one person
who understands.
281
00:19:34,114 --> 00:19:36,582
What I'm going through.
282
00:19:36,617 --> 00:19:40,085
Of course you're not there.
283
00:19:40,120 --> 00:19:44,056
Nobody is anywhere.
284
00:19:44,091 --> 00:19:46,425
Koz...
285
00:19:46,460 --> 00:19:48,393
You 'member when you said
there's no checkmate...
286
00:19:48,429 --> 00:19:50,362
There's no checkmate
in this game, only check.
287
00:19:50,397 --> 00:19:52,030
Only check?
288
00:19:52,066 --> 00:19:54,933
Well, I'm down to my king,
289
00:19:54,969 --> 00:19:58,937
And all I can do is move
one square at a time,
290
00:19:58,973 --> 00:20:01,206
And check.
291
00:20:06,347 --> 00:20:08,413
Move forward, check,
move backwards, check,
292
00:20:08,449 --> 00:20:10,082
Move sideways, check.
293
00:20:10,117 --> 00:20:12,384
Check, check, check,
check, check...
294
00:20:13,487 --> 00:20:20,092
Anyway, you understand, right?
295
00:20:20,127 --> 00:20:21,660
Call me.
296
00:20:41,348 --> 00:20:44,650
Charlie...
How many times is this?
297
00:20:44,685 --> 00:20:46,652
I know, mike, I'm sorry.
298
00:20:46,687 --> 00:20:48,487
We got a brake job waiting.
299
00:20:48,522 --> 00:20:51,456
You think you can handle it?
300
00:21:06,040 --> 00:21:07,205
Koz?
301
00:21:07,241 --> 00:21:09,274
Hey, sorry I missed
your call, charlie.
302
00:21:09,310 --> 00:21:11,510
You know how
I love to talk chess.
303
00:21:11,545 --> 00:21:12,644
What call?
304
00:21:12,680 --> 00:21:16,181
Yeah, that's the one.
305
00:21:16,216 --> 00:21:17,293
I don't think I'd
remember it either.
306
00:21:17,317 --> 00:21:19,051
If I was in your condition.
307
00:21:19,086 --> 00:21:20,485
Good time?
308
00:21:20,521 --> 00:21:22,654
You mean like right now,
or my life in general?
309
00:21:22,690 --> 00:21:25,290
It's like that?
310
00:21:25,326 --> 00:21:27,292
Listen, I'd love to
hold your hand and talk about.
311
00:21:27,328 --> 00:21:29,695
Your feelings but I haven't
got time right now.
312
00:21:29,730 --> 00:21:32,397
Whatever. Neither do i.
313
00:21:32,433 --> 00:21:33,732
Okay, let me get right to it.
314
00:21:33,767 --> 00:21:35,500
Listen, you know why
you're having.
315
00:21:35,536 --> 00:21:37,803
Such a hard time adjusting?
316
00:21:37,838 --> 00:21:39,538
You're still fighting yourself.
317
00:21:39,573 --> 00:21:40,717
The question is, how long
before you go back.
318
00:21:40,741 --> 00:21:42,040
To your old ways?
319
00:21:42,076 --> 00:21:44,042
Come on, man,
I'm not going back.
320
00:21:44,078 --> 00:21:45,388
Okay, well, I'm
just saying that I've seen.
321
00:21:45,412 --> 00:21:46,823
A lot of guys in your
position, charlie,
322
00:21:46,847 --> 00:21:48,380
And the stats aren't pretty.
323
00:21:48,415 --> 00:21:50,060
Yeah, look, if you're
done tearing me down,
324
00:21:50,084 --> 00:21:51,516
I got a brake job to get to.
325
00:21:51,552 --> 00:21:53,251
I'm not... I'm not
tearing you down, buddy.
326
00:21:53,287 --> 00:21:54,553
I'm trying to help you.
327
00:21:54,588 --> 00:21:56,221
Listen, I'm calling
to offer you a job.
328
00:21:56,256 --> 00:21:58,423
What job?
329
00:21:58,459 --> 00:22:00,559
As a paid ci. Part time.
330
00:22:00,594 --> 00:22:02,539
Buddy of mine in the agency
is running an operation.
331
00:22:02,563 --> 00:22:03,428
Out of petersburg.
332
00:22:03,464 --> 00:22:04,596
I told him about you,
333
00:22:04,631 --> 00:22:07,532
And he's willing to talk
if you are.
334
00:22:13,774 --> 00:22:16,742
There'd be a bike in it for ya.
335
00:22:16,777 --> 00:22:19,544
Is that a yes?
336
00:22:22,216 --> 00:22:24,616
No, man. I can't go backwards.
337
00:22:24,651 --> 00:22:27,285
Well, you gotta do
what you gotta do.
338
00:22:27,321 --> 00:22:29,121
You take care?
339
00:22:37,690 --> 00:22:40,625
You'll get a free
$10 bonus card.
340
00:22:49,302 --> 00:22:51,102
Hey.
341
00:22:51,137 --> 00:22:52,637
Hey, sarah jane.
342
00:22:52,672 --> 00:22:54,672
Cook's just left.
We close early on weekends.
343
00:22:54,707 --> 00:22:57,175
Actually,
that's not why I'm here.
344
00:22:57,210 --> 00:22:58,509
It's not fight-day either,
345
00:22:58,545 --> 00:23:01,179
If that's what you came for.
346
00:23:01,214 --> 00:23:02,613
I came to apologize.
347
00:23:02,649 --> 00:23:03,681
For what?
348
00:23:03,716 --> 00:23:05,450
For making things worse for you,
349
00:23:05,485 --> 00:23:07,118
If that's what I did.
350
00:23:07,153 --> 00:23:08,619
No worse. No better.
351
00:23:08,655 --> 00:23:10,188
It's nothing I can't handle.
352
00:23:10,223 --> 00:23:14,125
And for future reference,
I don't need rescuing.
353
00:23:16,162 --> 00:23:19,530
Got it.
354
00:23:19,566 --> 00:23:22,233
Still... I'm sorry.
355
00:23:25,572 --> 00:23:27,171
Well, I better let you go.
356
00:23:27,207 --> 00:23:29,674
Why, you in a hurry?
357
00:23:29,709 --> 00:23:32,443
Aren't you?
358
00:23:32,478 --> 00:23:36,247
I got time
for a smoke if you do.
359
00:23:39,385 --> 00:23:41,819
It's been a while
since I've done this.
360
00:23:41,855 --> 00:23:43,554
Must interfere
with your fight training.
361
00:23:45,525 --> 00:23:47,558
How long you gonna
make me wear that?
362
00:23:47,594 --> 00:23:49,527
How long you gonna deserve it?
363
00:23:50,763 --> 00:23:52,797
You don't worry
your boss will notice?
364
00:23:52,832 --> 00:23:55,499
I buy it off her.
365
00:24:01,741 --> 00:24:03,207
You're new in town, right?
366
00:24:03,243 --> 00:24:04,442
More or less.
367
00:24:04,477 --> 00:24:06,711
So where was
our charlie before here?
368
00:24:06,746 --> 00:24:08,412
La, mostly.
369
00:24:08,448 --> 00:24:11,182
What were you doing there?
370
00:24:11,217 --> 00:24:12,617
Little bit of this and that.
371
00:24:12,652 --> 00:24:14,585
Rode with a biker club
for a bit.
372
00:24:14,621 --> 00:24:17,555
Oooh. A bad boy.
373
00:24:17,590 --> 00:24:21,259
So what, you came here
from southern california?
374
00:24:21,294 --> 00:24:23,427
On purpose?
375
00:24:23,463 --> 00:24:25,763
What's so wrong with here?
376
00:24:25,798 --> 00:24:28,533
I don't know.
Maybe I'm just biased,
377
00:24:28,568 --> 00:24:31,302
Seeing as it's the home
of my biggest mistakes.
378
00:24:31,337 --> 00:24:35,106
You mean like,
um, what's his name?
379
00:24:35,141 --> 00:24:37,108
Donny?
380
00:24:37,143 --> 00:24:38,476
Doesn't really matter.
381
00:24:38,511 --> 00:24:40,545
I'm not planning on being here
much longer anyway.
382
00:24:40,580 --> 00:24:42,113
Yeah? Where you going?
383
00:24:42,148 --> 00:24:44,448
Savannah.
Going to art school there.
384
00:24:44,484 --> 00:24:47,151
Well, I applied, anyway.
385
00:24:47,186 --> 00:24:48,626
Somehow I knew
there was more to you.
386
00:24:48,655 --> 00:24:50,121
Than what, the hash-slinger
387
00:24:50,156 --> 00:24:52,390
I'm disguised as?
388
00:24:52,425 --> 00:24:56,160
Finally, I meet a man who
can see my true potential,
389
00:24:56,195 --> 00:24:57,762
Just as I'm planning on leaving.
390
00:24:57,797 --> 00:24:59,797
So how long 'til you go?
391
00:24:59,832 --> 00:25:03,501
Couple months, if all goes well.
392
00:25:03,536 --> 00:25:06,470
A lot can happen
in a couple months.
393
00:25:06,506 --> 00:25:08,172
Maybe.
394
00:25:27,360 --> 00:25:28,826
What are you doin' there?
395
00:25:28,861 --> 00:25:30,761
Nothin'.
396
00:25:39,539 --> 00:25:42,540
We're here to see paco.
397
00:25:44,611 --> 00:25:47,745
Hey, hey, paco! My brother!
398
00:25:49,315 --> 00:25:51,315
So this is bullet.
399
00:25:54,988 --> 00:25:57,321
Gonna show me the cash?
400
00:25:57,357 --> 00:25:59,890
Show me what I'm buying.
401
00:25:59,926 --> 00:26:02,193
A mongol from so cal.
402
00:26:02,228 --> 00:26:04,562
You're long way
from home, amigo.
403
00:26:04,597 --> 00:26:07,732
Well, I could say
the same for you, amigo.
404
00:26:09,235 --> 00:26:11,869
I got lots of friends out there.
405
00:26:11,904 --> 00:26:15,706
Sure friends. Mongol friends.
406
00:26:15,742 --> 00:26:16,974
Anyone I know?
407
00:26:17,010 --> 00:26:19,210
No one that knows who you are.
408
00:26:19,245 --> 00:26:21,512
Well, maybe you
just know the wrong people.
409
00:26:23,383 --> 00:26:27,351
Maybe you don't know
the right ones.
410
00:26:27,387 --> 00:26:28,597
Look, if you
wanna know about me,
411
00:26:28,621 --> 00:26:30,321
Talk to somebody who matters.
412
00:26:30,356 --> 00:26:31,722
I'll get miles on the phone.
413
00:26:31,758 --> 00:26:33,491
You know, miles torres.
414
00:26:33,526 --> 00:26:36,861
International president of
the mongols motorcycle club.
415
00:26:44,871 --> 00:26:48,839
Fellas...
416
00:26:48,875 --> 00:26:53,444
H-how did we get here?
417
00:26:53,479 --> 00:26:57,682
I'm not gonna shoot
you with my phone, paco.
418
00:26:58,651 --> 00:27:01,252
I'm calling miles for you.
419
00:27:01,287 --> 00:27:03,587
By the way, I texted
him your address on the way in,
420
00:27:03,623 --> 00:27:05,322
So he knows I'm here.
421
00:27:05,358 --> 00:27:08,959
Forget it.
Just show me the cash.
422
00:27:10,630 --> 00:27:15,399
Like I said,
show me what I came for.
423
00:27:32,652 --> 00:27:37,054
Yep, we are all good.
424
00:27:39,826 --> 00:27:41,959
Count it if you want.
425
00:27:41,994 --> 00:27:44,829
I know where to
find you if it's short.
426
00:27:47,533 --> 00:27:51,001
Somebody tell me
we're all good here?
427
00:27:51,037 --> 00:27:54,538
Yeah, we good.
428
00:27:58,077 --> 00:28:00,845
So we'll do this again sometime.
429
00:28:12,816 --> 00:28:15,283
Charlie.
430
00:28:15,319 --> 00:28:16,418
Hey, mike.
431
00:28:16,453 --> 00:28:17,764
I told you, I'm still
waiting on it.
432
00:28:17,788 --> 00:28:19,287
I know, you'll tell me.
433
00:28:19,323 --> 00:28:20,567
I just wanted to know
how you feel about.
434
00:28:20,591 --> 00:28:22,791
Doing some overtime.
435
00:28:22,826 --> 00:28:23,959
Sure.
436
00:28:23,994 --> 00:28:26,461
You know bikes, right?
437
00:28:26,496 --> 00:28:27,796
Yeah, I know a little.
438
00:28:27,831 --> 00:28:28,930
Came in at lunch.
439
00:28:28,966 --> 00:28:30,632
Customer wants it back
in a hurry.
440
00:28:30,667 --> 00:28:33,468
I said we'd get to it
soon as possible.
441
00:28:33,503 --> 00:28:34,636
What's wrong with it?
442
00:28:34,671 --> 00:28:36,872
Pshht. You tell me.
443
00:28:42,679 --> 00:28:44,479
Could be dirt
in the cylinders...
444
00:28:44,514 --> 00:28:49,584
Could be the fuel injectors
need replacing.
445
00:28:54,625 --> 00:28:56,524
Go ahead, mike, I got this.
446
00:28:56,560 --> 00:28:57,626
I'll close up.
447
00:28:57,661 --> 00:28:58,827
I'll see you later.
448
00:28:58,862 --> 00:29:01,897
Yes, sir, bright and surly.
449
00:29:04,801 --> 00:29:07,936
Alright, moment
of truth, charlie.
450
00:29:09,740 --> 00:29:13,642
It's been 784 days
since I rode one of these.
451
00:29:17,681 --> 00:29:20,348
But you know what
they say about riding bikes.
452
00:29:38,468 --> 00:29:43,405
I might not be free,
but I can feel free,
453
00:29:43,440 --> 00:29:45,874
Even if only for a moment.
454
00:29:51,748 --> 00:29:54,149
Falco is no snitch...
455
00:29:59,056 --> 00:30:02,057
What's it gonna be like
for me in witness protection?
456
00:30:02,092 --> 00:30:03,591
You'll begin a new life,
457
00:30:03,627 --> 00:30:07,395
With a new identity
in a new location.
458
00:30:12,102 --> 00:30:13,168
Falco, he's got a gun!
459
00:30:22,713 --> 00:30:24,779
You're dead.
460
00:30:32,055 --> 00:30:33,755
Not everyone
finds it easy to let go.
461
00:30:33,790 --> 00:30:36,124
Of the past...
462
00:31:01,818 --> 00:31:03,618
Brought your cut.
463
00:31:09,159 --> 00:31:11,960
Well, here's
to a lucrative future.
464
00:31:11,995 --> 00:31:14,229
Sure. Have a good one.
465
00:31:15,532 --> 00:31:17,599
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa,
466
00:31:17,634 --> 00:31:19,501
Whoa, whoa, whoa.
467
00:31:19,536 --> 00:31:22,837
Nobody said it was time to go.
468
00:31:22,873 --> 00:31:26,141
It's time to celebrate!
469
00:31:26,176 --> 00:31:27,709
Dirtbag, why don't you load up.
470
00:31:27,744 --> 00:31:31,012
Our new mongol friend
a bowl of smiley-smile?
471
00:31:34,117 --> 00:31:35,950
You see this here, tina?
472
00:31:35,986 --> 00:31:38,253
The shit is gonna put
the pagans on the map.
473
00:31:38,288 --> 00:31:41,656
In this state.
474
00:31:43,527 --> 00:31:46,161
Let me ask you
something, the outlaws...
475
00:31:46,196 --> 00:31:47,762
What about 'em?
476
00:31:47,798 --> 00:31:50,131
You're allies, right?
477
00:31:50,167 --> 00:31:53,535
We work together
against the maggots.
478
00:31:55,238 --> 00:31:58,173
I heard they killed
a maggot boss awhile back.
479
00:31:58,208 --> 00:32:00,008
Creatively.
480
00:32:00,043 --> 00:32:03,144
What did you hear, exactly?
481
00:32:03,180 --> 00:32:06,948
Outlaws' boss, the guy
who calls himself the devil,
482
00:32:06,983 --> 00:32:08,683
Well, he goes medieval
on this maggot.
483
00:32:08,718 --> 00:32:10,985
And has him pulled apart...
484
00:32:11,021 --> 00:32:13,922
Like an insect.
485
00:32:13,957 --> 00:32:21,029
True story?
486
00:32:21,064 --> 00:32:22,997
Sure.
487
00:32:23,033 --> 00:32:26,868
You could call it
a farewell to arms...
488
00:32:26,903 --> 00:32:28,269
And legs.
489
00:32:32,742 --> 00:32:35,310
So this devil, he's...
490
00:32:35,345 --> 00:32:37,879
He's your ally?
491
00:32:37,914 --> 00:32:42,550
Well, the devil and us,
we got an understanding.
492
00:32:42,586 --> 00:32:46,087
He respects our territory.
493
00:32:50,260 --> 00:32:53,728
What's it to you, anyway?
494
00:32:53,763 --> 00:32:54,996
If we're gonna be allies,
495
00:32:55,031 --> 00:32:57,665
I just want to know
which ones I can trust.
496
00:32:57,701 --> 00:33:00,702
I don't like you.
497
00:33:00,737 --> 00:33:02,337
I don't like him.
498
00:33:03,974 --> 00:33:05,907
Well, shit, dirtbag.
499
00:33:05,942 --> 00:33:08,276
No one asked you to.
500
00:33:10,280 --> 00:33:13,915
Nah, I'm good. I got business.
501
00:33:13,950 --> 00:33:15,083
If you want to be our ally,
502
00:33:15,118 --> 00:33:17,085
Your business is right here.
503
00:33:17,120 --> 00:33:20,154
That is a valid point.
504
00:33:20,190 --> 00:33:23,791
You really gonna turn down
pagan hospitality?
505
00:33:31,935 --> 00:33:34,936
Being back on a bike feels good.
506
00:33:34,971 --> 00:33:37,972
It reminds me who I am.
507
00:33:38,008 --> 00:33:39,774
Maybe koz is right...
508
00:33:39,809 --> 00:33:43,611
Maybe I've been fighting myself.
509
00:33:43,647 --> 00:33:46,214
It's like trying
to escape gravity.
510
00:33:46,249 --> 00:33:48,917
The pull is too great.
511
00:33:52,113 --> 00:33:54,880
I told you,
I don't smoke that shit.
512
00:33:54,915 --> 00:33:58,917
Is that what you
call our hospitality?
513
00:33:58,953 --> 00:34:02,087
Shit?
514
00:34:04,959 --> 00:34:07,292
You remember desert storm?
515
00:34:07,328 --> 00:34:11,230
Gulf war, '91?
516
00:34:11,265 --> 00:34:13,076
Well, one night those hajjis
launch a scud attack.
517
00:34:13,100 --> 00:34:14,266
Into saudi.
518
00:34:14,301 --> 00:34:16,268
One of 'em hits
the us army base.
519
00:34:16,303 --> 00:34:19,071
Kills 27 servicemen
and wounds over 100 more.
520
00:34:19,106 --> 00:34:20,773
Yeah. What's your point?
521
00:34:20,808 --> 00:34:22,207
I was there.
522
00:34:22,243 --> 00:34:24,321
Chemical fire from that
shitstorm raked out my lungs.
523
00:34:24,345 --> 00:34:25,889
I spent the next six months
in walter reed.
524
00:34:25,913 --> 00:34:27,346
Learning how to breathe again.
525
00:34:27,381 --> 00:34:32,618
So when I tell you, again,
that I don't smoke that shit,
526
00:34:32,653 --> 00:34:35,053
You gonna keep on insulting me?
527
00:34:35,089 --> 00:34:37,689
'Cause that'd be a mistake.
528
00:34:40,094 --> 00:34:43,395
Respect, brother.
529
00:34:43,431 --> 00:34:45,297
I did not know you served.
530
00:34:45,332 --> 00:34:47,332
Now you do.
531
00:34:53,340 --> 00:34:55,808
Yeah, yeah.
532
00:34:55,843 --> 00:34:58,911
Crush him up a line.
You can snort that.
533
00:35:12,693 --> 00:35:14,660
That's what I'm talkin' about!
534
00:35:14,695 --> 00:35:17,830
Dirtbag, crush him up another.
535
00:35:17,865 --> 00:35:21,266
Already told you,
I got business.
536
00:35:21,302 --> 00:35:23,368
The sooner I get to it,
sooner we can do this again.
537
00:35:23,404 --> 00:35:25,003
Yeah, when?
538
00:35:25,039 --> 00:35:27,206
I'll call you.
539
00:35:30,878 --> 00:35:32,411
Don't look at me like that,
540
00:35:32,446 --> 00:35:34,746
And load us up another bowl.
541
00:35:46,927 --> 00:35:48,727
You know where you are?
542
00:35:48,762 --> 00:35:50,929
Yeah, sure. Why?
543
00:35:50,965 --> 00:35:52,831
Watch out for the dog.
544
00:36:10,751 --> 00:36:12,818
Could I get
a tequila and a beer?
545
00:36:26,133 --> 00:36:27,277
Just because you don't like him.
546
00:36:27,301 --> 00:36:29,434
Doesn't mean
we can't do business.
547
00:36:29,470 --> 00:36:31,103
You should've seen him
with paco.
548
00:36:31,138 --> 00:36:33,038
His game is tight.
549
00:36:33,073 --> 00:36:34,406
He should be riding with us.
550
00:36:34,441 --> 00:36:35,908
He ain't like us.
551
00:36:35,943 --> 00:36:37,409
That's for damn sure.
552
00:36:37,444 --> 00:36:39,111
When's the last time
you walked in.
553
00:36:39,146 --> 00:36:43,115
And dropped a wad like this?
554
00:36:54,795 --> 00:36:56,028
Hey...
555
00:36:56,063 --> 00:36:58,130
Can I get that beef jerky?
556
00:37:10,978 --> 00:37:13,512
Never let it be said
that I don't share the wealth.
557
00:37:19,320 --> 00:37:20,919
I think our friend is back.
558
00:37:21,989 --> 00:37:24,122
What a cutie.
559
00:37:25,993 --> 00:37:27,960
You're so pretty.
560
00:37:37,338 --> 00:37:40,172
Hey, this your dog?
561
00:37:40,207 --> 00:37:42,808
Are you lost?
562
00:37:42,843 --> 00:37:43,942
Nope.
563
00:37:43,978 --> 00:37:45,477
Then what are you doing here?
564
00:37:45,512 --> 00:37:48,213
Just enjoying a beverage.
565
00:37:50,351 --> 00:37:52,918
Baby, get! Baby!
566
00:37:57,057 --> 00:38:00,292
So listen now, son...
567
00:38:00,327 --> 00:38:04,296
I think it might be best
that you just...
568
00:38:04,331 --> 00:38:07,132
Move on down the road.
569
00:38:09,136 --> 00:38:12,537
Soon as I'm done my beverage.
570
00:38:12,573 --> 00:38:14,206
Is this your beverage?
571
00:38:14,241 --> 00:38:15,374
Yeah.
572
00:38:29,556 --> 00:38:30,856
Looks like you're finished.
573
00:38:30,891 --> 00:38:32,891
Bartender, same again.
574
00:38:41,101 --> 00:38:44,302
Are you gonna make me
dare you to pick that up?
575
00:38:58,986 --> 00:39:03,355
Charlie, what is wrong with you?
576
00:39:11,140 --> 00:39:12,239
Here.
577
00:39:12,274 --> 00:39:14,274
Thanks.
578
00:39:18,414 --> 00:39:20,581
So how'd it happen this time?
579
00:39:22,451 --> 00:39:25,185
Another unruly customer.
580
00:39:25,221 --> 00:39:27,287
There some
kind of unruly customer.
581
00:39:27,323 --> 00:39:28,956
Epidemic out there?
582
00:39:28,991 --> 00:39:30,691
Or you just get off
on picking fights?
583
00:39:30,726 --> 00:39:33,026
Your stalker buddy donny,
584
00:39:33,062 --> 00:39:34,461
He had it coming.
585
00:39:34,496 --> 00:39:37,431
What about tonight's customer?
586
00:39:37,466 --> 00:39:39,600
Hard to explain.
587
00:39:39,635 --> 00:39:43,437
I'm sure I can grasp the basics.
588
00:39:43,472 --> 00:39:47,708
You ever felt so numb that...
589
00:39:47,743 --> 00:39:51,945
You just wanna feel...
I dunno... Something?
590
00:39:51,981 --> 00:39:53,447
I can't say fighting was ever.
591
00:39:53,482 --> 00:39:56,116
My go-to cure for that feeling.
592
00:39:56,151 --> 00:39:57,985
Where was this bar, exactly?
593
00:39:58,020 --> 00:40:01,121
Just west of here. Biker bar.
594
00:40:02,191 --> 00:40:03,457
Dumbass!
595
00:40:03,492 --> 00:40:05,459
You could have
got yourself killed.
596
00:40:05,494 --> 00:40:07,427
I had it under control.
597
00:40:18,741 --> 00:40:22,209
Until his friends
piled on top of me...
598
00:40:28,584 --> 00:40:33,353
So... Make sure
that I never see you again.
599
00:40:37,359 --> 00:40:40,160
Asshole.
600
00:40:43,365 --> 00:40:46,199
You enjoyed it, didn't you?
601
00:40:46,235 --> 00:40:47,779
I just wanted to
remember what it feels like.
602
00:40:47,803 --> 00:40:50,270
To be alive.
603
00:40:51,807 --> 00:40:56,443
And? Did it work?
604
00:40:56,478 --> 00:41:00,347
You feelin' alive there,
charlie?
605
00:41:00,382 --> 00:41:03,517
I'm feeling something.
606
00:41:03,552 --> 00:41:06,353
And instead of
going for medical attention.
607
00:41:06,388 --> 00:41:09,222
Like a sensible person,
you come here?
608
00:41:11,493 --> 00:41:15,696
There something you think I
can do for you, charlie?
609
00:41:15,731 --> 00:41:18,565
I just want to talk.
610
00:41:19,635 --> 00:41:22,402
Thanks for the ice.
And the coffee.
611
00:41:24,773 --> 00:41:28,308
No, don't worry,
it's on the house.
612
00:41:28,344 --> 00:41:30,410
What's that?
613
00:41:33,182 --> 00:41:35,515
Your prescription.
614
00:41:45,260 --> 00:41:47,294
See you around.
615
00:41:47,329 --> 00:41:50,197
I'm here 'til I'm not.
616
00:42:29,671 --> 00:42:33,273
So... Who do I wanna be?
617
00:42:38,747 --> 00:42:39,880
In the end, it's all about.
618
00:42:39,915 --> 00:42:42,783
The choices we make, right?
619
00:42:42,818 --> 00:42:46,119
It's the choices that
make us who we are.
620
00:42:47,322 --> 00:42:51,124
Yeah koz, is that
ci job still available?
621
00:42:51,160 --> 00:42:53,627
'Cause if it is...
42669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.