All language subtitles for Frenzy.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,224 --> 00:00:10,224 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,226 --> 00:00:13,229 [intense music] 3 00:00:15,797 --> 00:00:18,800 [water gurgling] 4 00:00:23,404 --> 00:00:24,439 [crunching] 5 00:00:40,488 --> 00:00:42,388 This is Lindsey. 6 00:00:42,390 --> 00:00:44,424 [panting] Lindsey Lewis. 7 00:00:44,426 --> 00:00:46,892 My sister and our friends, they're all... 8 00:00:46,894 --> 00:00:50,998 If you find this, uh, could you please give it to my family 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,701 and tell them... 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,444 [intense music] 11 00:01:38,012 --> 00:01:41,017 [music intensifies] 12 00:02:04,773 --> 00:02:07,473 [Paige] As the young woman stares into the horizon, 13 00:02:07,475 --> 00:02:10,477 she yearns for adventures yet to be had, 14 00:02:10,479 --> 00:02:14,480 worlds to behold and dreams to fulfill. 15 00:02:14,482 --> 00:02:16,349 She wonders to herself 16 00:02:16,351 --> 00:02:18,384 what remarkable journey awaits 17 00:02:18,386 --> 00:02:22,422 with her incredibly beautiful, remarkably bold 18 00:02:22,424 --> 00:02:27,460 and fantastically-intelligent older sister at the helm... 19 00:02:27,462 --> 00:02:28,929 Cut! Ugh! 20 00:02:28,931 --> 00:02:30,964 Lindz, that was so good I was gonna keep going. 21 00:02:30,966 --> 00:02:32,566 Real smooth, Lindz. 22 00:02:32,568 --> 00:02:34,567 Yeah. 2003 R&B smooth. 23 00:02:34,569 --> 00:02:37,137 - R&B in 2003 sucked. - E-exactly. 24 00:02:37,139 --> 00:02:40,473 I'm sorry. I tried to hold it, but you were killing me. 25 00:02:40,475 --> 00:02:42,709 Fine. We got something to work with. 26 00:02:42,711 --> 00:02:44,377 - You wanna try it again? - Nah. It's whatevs. 27 00:02:44,379 --> 00:02:45,679 We got it. Right, Evan? 28 00:02:45,681 --> 00:02:47,480 Yeah, we got a lot. We got a lot. Huh. 29 00:02:47,482 --> 00:02:50,952 - Moving on to the plane! - Yeah. 30 00:02:52,754 --> 00:02:55,422 Wait. That's the plane? 31 00:02:55,424 --> 00:02:57,156 It's pretty small, don't you think? 32 00:02:57,158 --> 00:02:58,991 I mean, is our stuff even gonna fit in there? 33 00:02:58,993 --> 00:03:01,995 It's the only privately-owned float plane on the island. 34 00:03:01,997 --> 00:03:05,065 What's the matter? I thought you always wanted to fly private. 35 00:03:05,067 --> 00:03:07,734 Well, [chuckles] you know I'm claustrophobic. 36 00:03:07,736 --> 00:03:09,703 And that's a teeny-tiny plane. 37 00:03:09,705 --> 00:03:11,638 Uh, I mean, it, it got itself here, right? 38 00:03:11,640 --> 00:03:13,973 - So it should be fine. - Right, right. 39 00:03:13,975 --> 00:03:17,543 It'll be fine. Always is. 40 00:03:17,545 --> 00:03:20,579 You know we will have no transponder, yes? I turn it off. 41 00:03:20,581 --> 00:03:23,449 Totes. That's how we roll, off the grid. 42 00:03:23,451 --> 00:03:25,050 You know, this place, it's very dangerous. 43 00:03:25,052 --> 00:03:27,120 It's closed to the public for good reason. 44 00:03:27,122 --> 00:03:28,754 Look, we don't get our subscribers 45 00:03:28,756 --> 00:03:31,157 by doing cooking shows. You know what I'm sayin'? 46 00:03:31,159 --> 00:03:34,494 Hector, come on, we got this! Don't worry! 47 00:03:34,496 --> 00:03:36,029 It's Javier. 48 00:03:36,031 --> 00:03:38,698 Javie... Javier, right! 49 00:03:38,700 --> 00:03:41,501 Oh, my God, I am so sorry. That was really terrible of me. 50 00:03:41,503 --> 00:03:43,736 I actually feel really bad. 51 00:03:43,738 --> 00:03:44,940 Are we good? 52 00:03:46,575 --> 00:03:48,073 Okay. 53 00:03:48,075 --> 00:03:50,445 All right, it's a go! Let's load the plane! 54 00:03:52,014 --> 00:03:54,014 - So we all good? - Flying under the radar, girl. 55 00:03:54,016 --> 00:03:56,049 - Transponder off. - Oh! Hell, yeah! 56 00:03:56,051 --> 00:03:57,851 That's how we do it. 57 00:03:57,853 --> 00:03:59,652 What do you mean, "Under the radar?" 58 00:03:59,654 --> 00:04:01,922 Don't worry your little mind. Everything is perfect. 59 00:04:01,924 --> 00:04:05,525 Yeah, everything is perfect, except your worrying, so stop. 60 00:04:05,527 --> 00:04:06,729 We got this. 61 00:04:15,537 --> 00:04:19,005 Hey. Worried about the dive, aren't you? 62 00:04:19,007 --> 00:04:21,073 Are you sure about this? 63 00:04:21,075 --> 00:04:22,975 Yeah, we've been plannin' it for months. 64 00:04:22,977 --> 00:04:25,611 And everything we do is a little dangerous. 65 00:04:25,613 --> 00:04:27,112 You're starting to sound like Paige. 66 00:04:27,114 --> 00:04:28,748 And you're starting to sound like you don't trust me. 67 00:04:28,750 --> 00:04:30,150 No, no, I do, I just... 68 00:04:30,152 --> 00:04:31,951 So if Seb's serious, I guess 69 00:04:31,953 --> 00:04:33,953 Lindsey's gonna be stickin' around a while, huh? 70 00:04:33,955 --> 00:04:36,556 Even if she is whinin' the whole time. 71 00:04:36,558 --> 00:04:38,724 Yeah. Looks like Lindsey's part of the team. 72 00:04:38,726 --> 00:04:40,826 Yeah, yeah, yeah, she cramps our style. 73 00:04:40,828 --> 00:04:42,828 Oh, yeah, no doubt. 74 00:04:42,830 --> 00:04:46,732 But we have so much overflow on sick style, 75 00:04:46,734 --> 00:04:50,135 we can afford to spare some. You know, share the swag. 76 00:04:50,137 --> 00:04:51,571 [laughs] 77 00:04:51,573 --> 00:04:53,707 - Yeah, swag. - Yeah. 78 00:04:53,709 --> 00:04:55,241 To know me is to love me. 79 00:04:55,243 --> 00:04:58,979 Uh, I think you're more of an acquired taste. 80 00:04:58,981 --> 00:05:01,147 - Ooh! Ooh! - [chuckles] 81 00:05:01,149 --> 00:05:03,049 So, um, in all seriousness now, 82 00:05:03,051 --> 00:05:05,585 um, the plane, 83 00:05:05,587 --> 00:05:06,953 you know, off the radar... 84 00:05:06,955 --> 00:05:08,854 If something goes down, are we gonna be okay? 85 00:05:08,856 --> 00:05:11,624 Oh, my God. Buck up. 86 00:05:11,626 --> 00:05:14,094 All right, fair enough. Fair enough. Let's do that. 87 00:05:14,096 --> 00:05:16,962 Let's go, my friends! 88 00:05:16,964 --> 00:05:18,797 [Lindsey] I guess we're doin' this. 89 00:05:18,799 --> 00:05:21,001 [Paige] Oh! That's the spirit. [Kahaia] That's good. 90 00:05:21,003 --> 00:05:23,270 And it's not like we're flying into a war zone. 91 00:05:23,272 --> 00:05:25,871 That's next time, hah! 92 00:05:25,873 --> 00:05:27,142 Let's do this. 93 00:05:32,548 --> 00:05:34,246 - Hey. - What's up, Evan? 94 00:05:34,248 --> 00:05:36,248 Um, not much. How about you? 95 00:05:36,250 --> 00:05:39,852 You pumped? You, uh, ready to make this happen? 96 00:05:39,854 --> 00:05:42,556 Hey, hey, hey, knock it off, all right? 97 00:05:42,558 --> 00:05:44,691 If you ruin this for me, I will ruin you. 98 00:05:44,693 --> 00:05:46,562 - You got that? - Ah, you good, bro. 99 00:05:50,666 --> 00:05:53,667 [engine starts] 100 00:05:53,669 --> 00:05:56,671 [engine revving] 101 00:06:00,842 --> 00:06:03,846 [instrumental music] 102 00:06:19,727 --> 00:06:21,061 [Kahaia] All right. 103 00:06:21,063 --> 00:06:22,761 [Paige] Red Rock Cove was once known as 104 00:06:22,763 --> 00:06:24,731 the spot to dive in Southeast Asia, 105 00:06:24,733 --> 00:06:28,734 but it all ended when it was declared a protected sanctuary. 106 00:06:28,736 --> 00:06:30,936 But today we get a chance 107 00:06:30,938 --> 00:06:33,039 to take you inside this incredible place 108 00:06:33,041 --> 00:06:34,907 for the dive of a lifetime. 109 00:06:34,909 --> 00:06:37,109 Are you ready? 110 00:06:37,111 --> 00:06:38,878 Whoo! Come on! 111 00:06:38,880 --> 00:06:41,648 And cut! Perf-alert! Nice one, Paige! 112 00:06:41,650 --> 00:06:43,984 That's how we give our viewers what they really want. 113 00:06:43,986 --> 00:06:47,052 - Adventure content. - Be nice, Paige. 114 00:06:47,054 --> 00:06:48,989 Oh. What? She's right. 115 00:06:48,991 --> 00:06:50,957 It's about time we got back to givin' our viewers 116 00:06:50,959 --> 00:06:52,292 what they really wanna see. 117 00:06:52,294 --> 00:06:53,893 Yeah, exactly, I feel like 118 00:06:53,895 --> 00:06:55,328 for a while there, uh, 119 00:06:55,330 --> 00:06:57,931 you were previously engaged with other things. 120 00:06:57,933 --> 00:06:59,267 [no audio] 121 00:07:02,404 --> 00:07:04,574 [groaning] 122 00:07:06,907 --> 00:07:09,044 Hold in tight. We're almost there! 123 00:07:13,714 --> 00:07:15,181 [alarm beeping] 124 00:07:15,183 --> 00:07:16,849 Is that the cove right there? 125 00:07:16,851 --> 00:07:19,119 Yeah, that's it! 126 00:07:19,121 --> 00:07:21,153 [Evan] Hey, I think I see a shark down there. 127 00:07:21,155 --> 00:07:23,158 - Sweet! - [Kahaia] Cut it out, Evan. 128 00:07:25,126 --> 00:07:27,794 [Javier] I'm going to take her down nice and easy. 129 00:07:27,796 --> 00:07:30,162 [creaking] 130 00:07:30,164 --> 00:07:32,232 - Oh, my God! - Hold on! 131 00:07:32,234 --> 00:07:33,799 We've been in worse than this before. 132 00:07:33,801 --> 00:07:35,234 - Right, guys? - Yeah, we're gonna be fine! 133 00:07:35,236 --> 00:07:37,606 Just hold on to the seat in front of you! 134 00:07:40,775 --> 00:07:42,811 [screaming] 135 00:07:44,111 --> 00:07:46,746 [Paige screaming] 136 00:07:46,748 --> 00:07:48,148 [screams] 137 00:07:48,150 --> 00:07:49,885 Hold on to something! 138 00:07:51,787 --> 00:07:52,822 [screaming] 139 00:08:01,363 --> 00:08:03,265 Brace for impact! 140 00:08:10,072 --> 00:08:12,141 [Seb] Hold on to something! 141 00:08:35,362 --> 00:08:38,366 [breathing heavily] 142 00:08:42,737 --> 00:08:45,040 [coughs] Uh, Paige? 143 00:08:46,975 --> 00:08:48,508 [Lindsey coughs] 144 00:08:48,510 --> 00:08:50,980 [panting] Seb! 145 00:08:53,749 --> 00:08:55,084 Anybody? 146 00:08:58,086 --> 00:08:59,188 Oh, God. 147 00:09:07,962 --> 00:09:10,966 [groaning] 148 00:09:33,521 --> 00:09:35,888 [intense music] 149 00:09:35,890 --> 00:09:37,459 Oh, my God! 150 00:09:53,040 --> 00:09:55,874 Wakey-wakey! [laughs] 151 00:09:55,876 --> 00:09:58,478 - You scared me. - Are you ready to meet the team? 152 00:09:58,480 --> 00:10:00,046 Are you ready to join 153 00:10:00,048 --> 00:10:02,215 our crazy band of adventure seekers? 154 00:10:02,217 --> 00:10:04,551 - Now you're scaring me. - Oh, come on, relax. 155 00:10:04,553 --> 00:10:06,820 - They're gonna love you. - That's easy for you to say. 156 00:10:06,822 --> 00:10:08,588 You're, like, the travel-vlog queen. 157 00:10:08,590 --> 00:10:10,956 Relax, just be yourself. 158 00:10:10,958 --> 00:10:12,325 I was having a really weird dream. 159 00:10:12,327 --> 00:10:15,231 Mm, well, it's over now. 160 00:10:16,331 --> 00:10:17,533 Come on, Lindz. 161 00:10:20,935 --> 00:10:22,170 [Kahaia] Lindz! 162 00:10:23,270 --> 00:10:24,472 Lindz! 163 00:10:25,506 --> 00:10:26,808 Lindz! 164 00:10:27,576 --> 00:10:30,111 [panting] 165 00:10:31,246 --> 00:10:32,948 [Lindsey] Kahaia! 166 00:10:34,149 --> 00:10:36,385 Kahaia. Kahaia! 167 00:10:38,319 --> 00:10:40,220 There. 168 00:10:40,222 --> 00:10:41,323 Oh, shit. 169 00:10:43,024 --> 00:10:44,891 Oh, my God, you're hurt. 170 00:10:44,893 --> 00:10:47,359 No. I'm-I'm fine. 171 00:10:47,361 --> 00:10:50,231 I think I saw a fin, though. Maybe it's a dolphin. 172 00:10:51,399 --> 00:10:53,465 Uh, where is everybody? 173 00:10:53,467 --> 00:10:54,968 I don't know. 174 00:10:54,970 --> 00:10:56,536 Wait, a fin? 175 00:10:56,538 --> 00:10:58,841 Yeah, but it's probably just a dolphin, right? 176 00:11:00,942 --> 00:11:03,042 Who knows? Let's hope. 177 00:11:03,044 --> 00:11:04,576 - [Seb] I'm okay, Lindz! - Oh. 178 00:11:04,578 --> 00:11:06,912 Seb. Oh. Seb! 179 00:11:06,914 --> 00:11:09,248 [Lindsey chuckling] 180 00:11:09,250 --> 00:11:11,086 Oh, my God! Seb! 181 00:11:13,355 --> 00:11:14,888 I'm okay. I'm all right. 182 00:11:14,890 --> 00:11:17,422 [mumbles] 183 00:11:17,424 --> 00:11:19,124 Oh, thank God. 184 00:11:19,126 --> 00:11:20,996 [mumbles] 185 00:11:22,230 --> 00:11:23,897 - We're lucky to be alive. - Yeah. 186 00:11:23,899 --> 00:11:26,199 Damn straight. 187 00:11:26,201 --> 00:11:28,433 Oh, yeah. Yeah, did you see Paige? 188 00:11:28,435 --> 00:11:32,171 Or Evan? Hey, if we made it, they must have. 189 00:11:32,173 --> 00:11:33,505 Yeah, I-I don't know the likelihood 190 00:11:33,507 --> 00:11:35,441 that we all survived a plane crash. 191 00:11:35,443 --> 00:11:37,277 Hey-hey, we'll-we'll find them, Lindz, okay? 192 00:11:37,279 --> 00:11:39,144 - Okay. - Th-they fell out of the plane. 193 00:11:39,146 --> 00:11:42,047 Uh, the wing broke off and I think it sucked them out. 194 00:11:42,049 --> 00:11:44,117 - Oh, God... - We don't, we don't know that. 195 00:11:44,119 --> 00:11:46,485 - No, I saw it, man! - Chill out, Kahaia. 196 00:11:46,487 --> 00:11:48,553 We don't know anything yet. 197 00:11:48,555 --> 00:11:50,525 You're right. All right, we-we don't know. 198 00:11:51,525 --> 00:11:53,426 Did anybody see the fin? 199 00:11:53,428 --> 00:11:55,295 Don't even talk about that right now. 200 00:11:55,297 --> 00:11:57,596 Well, then, where's Evan and Paige? 201 00:11:57,598 --> 00:11:59,565 Oh, God, where are they? 202 00:11:59,567 --> 00:12:02,000 No, we need to find them. We need to stay together! 203 00:12:02,002 --> 00:12:04,269 - No, no, Lindz. - Lindz. Hey, Lindz. 204 00:12:04,271 --> 00:12:06,571 - Lindsey, stop! Lindsey, stop! - Stop! Stop! 205 00:12:06,573 --> 00:12:09,008 I'm sure she's gonna be okay, all right? 206 00:12:09,010 --> 00:12:12,110 We fell out over open water, so they could be fine. 207 00:12:12,112 --> 00:12:13,245 - All right? - It's okay. 208 00:12:13,247 --> 00:12:14,647 It's possible. Tell her, Kahaia. 209 00:12:14,649 --> 00:12:17,316 Uh, we-well, w-we survived, so... 210 00:12:17,318 --> 00:12:19,551 An-an-and Red Rock Cove's only a couple miles out. 211 00:12:19,553 --> 00:12:20,954 So they're probably there. 212 00:12:20,956 --> 00:12:23,089 Well, then, we should go find them. 213 00:12:23,091 --> 00:12:25,224 Look, we will, okay, but right now 214 00:12:25,226 --> 00:12:27,292 we need to focus on staying alive. 215 00:12:27,294 --> 00:12:28,961 We need to conserve our energy. 216 00:12:28,963 --> 00:12:30,562 You guys, we're in real trouble here. 217 00:12:30,564 --> 00:12:32,934 Hey. Hey, hey, hey! Look, look! 218 00:12:35,236 --> 00:12:37,005 - Oh! - Oh! 219 00:12:39,506 --> 00:12:42,041 [Lindsey panting] 220 00:12:42,043 --> 00:12:43,245 [Lindsey coughs] 221 00:12:47,448 --> 00:12:49,315 He's bleeding pretty bad. 222 00:12:49,317 --> 00:12:52,085 He deserves it. This damn fool almost got us killed. 223 00:12:52,087 --> 00:12:53,452 You're not helping, Kahaia. 224 00:12:53,454 --> 00:12:56,388 Hey-hey, stay with us. It's gonna be okay. 225 00:12:56,390 --> 00:12:58,157 - Lindz... - No, it's gonna be all right... 226 00:12:58,159 --> 00:12:59,492 Help is coming. 227 00:12:59,494 --> 00:13:01,297 - Nobody coming. - What? 228 00:13:02,630 --> 00:13:05,998 The transponder off. Nobody knows. 229 00:13:06,000 --> 00:13:08,033 - Oh, my God. He's right. - Wait, what? 230 00:13:08,035 --> 00:13:10,769 We turned off the locator so we wouldn't get detected. 231 00:13:10,771 --> 00:13:13,672 The tail. ELT. 232 00:13:13,674 --> 00:13:15,176 ELT what? 233 00:13:16,177 --> 00:13:18,948 Locator. Switch on. 234 00:13:22,583 --> 00:13:25,587 [panting] 235 00:13:32,327 --> 00:13:34,527 [Kahaia] It's gotta be under us. 236 00:13:34,529 --> 00:13:37,533 [intense music] 237 00:13:42,202 --> 00:13:44,771 No, no, no, hey, hey, hey. Hey, stay with us. 238 00:13:44,773 --> 00:13:46,207 Help will come. 239 00:14:07,761 --> 00:14:09,263 No rescue. 240 00:14:10,331 --> 00:14:14,499 Supplies... in cove... 241 00:14:14,501 --> 00:14:17,472 Supplies? What? In what cove? 242 00:14:18,439 --> 00:14:21,673 Oh, God. No, stay with me. 243 00:14:21,675 --> 00:14:23,044 No. 244 00:14:23,778 --> 00:14:25,247 Please. 245 00:14:31,852 --> 00:14:35,491 I found the tail! It's about twenty feet below us! 246 00:14:41,496 --> 00:14:43,528 I also found this. 247 00:14:43,530 --> 00:14:46,534 [intense music] 248 00:14:54,775 --> 00:14:57,779 [air hissing] 249 00:14:59,213 --> 00:15:02,217 [instrumental music] 250 00:15:18,299 --> 00:15:19,434 Get in. 251 00:15:24,572 --> 00:15:26,439 [mumbles] 252 00:15:26,441 --> 00:15:28,410 [grunting] 253 00:15:30,245 --> 00:15:32,614 This will keep us anchored until we can activate the locator. 254 00:15:34,848 --> 00:15:36,284 [grunts] 255 00:15:38,852 --> 00:15:42,256 Where's the pilot? Where's the pilot, Lindsey? 256 00:15:45,693 --> 00:15:48,429 I don't know. Where's Seb? 257 00:15:54,334 --> 00:15:55,536 Seb! 258 00:15:57,204 --> 00:15:58,937 You two stay put. 259 00:15:58,939 --> 00:16:00,806 I'm gonna swim out to the island. He said supplies. 260 00:16:00,808 --> 00:16:02,742 There could be a radio, I could signal for help. 261 00:16:02,744 --> 00:16:03,812 Seb! 262 00:16:04,779 --> 00:16:06,481 [Lindsey] No! Seb, wait! 263 00:16:07,615 --> 00:16:09,717 Seb! [grunts] 264 00:16:12,786 --> 00:16:16,190 Lindz. Wait! [panting] 265 00:16:18,259 --> 00:16:19,561 Seb! 266 00:16:21,696 --> 00:16:23,896 - Lindsey, what are you doing? - Seb! 267 00:16:23,898 --> 00:16:27,200 I-I thought we said we were gonna stay together! 268 00:16:27,202 --> 00:16:29,569 - Lindsey, go back! - Seb! 269 00:16:29,571 --> 00:16:32,404 Lindz, what the hell are you doing? Get back to the raft. 270 00:16:32,406 --> 00:16:33,973 Kahaia's right, we need to stay together. 271 00:16:33,975 --> 00:16:35,340 I will be right back, okay? 272 00:16:35,342 --> 00:16:36,709 You'll be safe here with her. 273 00:16:36,711 --> 00:16:38,411 Only one of us needs to go to the cove. 274 00:16:38,413 --> 00:16:40,446 If I can find a radio, I can signal for help. 275 00:16:40,448 --> 00:16:42,415 No, it doesn't make sense for you to be by yourself. 276 00:16:42,417 --> 00:16:45,850 - I will be back, I promise. - No, you need to stay with me. 277 00:16:45,852 --> 00:16:47,920 I need you to be with me. 278 00:16:47,922 --> 00:16:50,255 Lindsey, listen to me. 279 00:16:50,257 --> 00:16:52,425 I will be right back, okay? 280 00:16:52,427 --> 00:16:54,663 But right now I gotta do this, okay? 281 00:16:55,663 --> 00:16:57,763 I gotta save Paige. 282 00:16:57,765 --> 00:16:59,764 And Evan, all right? And all of us... 283 00:16:59,766 --> 00:17:01,801 I'm... I'll be back, I promise. 284 00:17:01,803 --> 00:17:04,469 [intense music] 285 00:17:04,471 --> 00:17:07,275 You, you guys, get back to the raft. 286 00:17:11,512 --> 00:17:13,946 Oh, my God, that's not a dolphin. 287 00:17:13,948 --> 00:17:14,981 - Oh. - [screaming] 288 00:17:14,983 --> 00:17:17,515 - No. - Seb! 289 00:17:17,517 --> 00:17:18,650 [screaming] 290 00:17:18,652 --> 00:17:20,386 Get back to the raft! 291 00:17:20,388 --> 00:17:22,754 Lindsey, swim! 292 00:17:22,756 --> 00:17:23,955 Seb! 293 00:17:23,957 --> 00:17:26,658 [screaming] 294 00:17:26,660 --> 00:17:28,394 Lindsey! Ah! 295 00:17:28,396 --> 00:17:30,428 - Lindsey! - [Lindsey] No! 296 00:17:30,430 --> 00:17:31,566 Swim! 297 00:17:35,370 --> 00:17:36,735 The world is waiting. 298 00:17:36,737 --> 00:17:38,937 And if you want it bad enough, it can be yours. 299 00:17:38,939 --> 00:17:40,639 It is there and it is more amazing 300 00:17:40,641 --> 00:17:42,407 than you can ever imagine. 301 00:17:42,409 --> 00:17:45,578 I'm Paige Lewis, and this silly couple behind me 302 00:17:45,580 --> 00:17:46,978 is my little sister, Lindsey, 303 00:17:46,980 --> 00:17:49,648 and her now BF, Seb. 304 00:17:49,650 --> 00:17:51,449 Bet you saw that one coming. 305 00:17:51,451 --> 00:17:52,984 And if you're into seeing the world, 306 00:17:52,986 --> 00:17:55,487 join me and my like-minded band of adventure seekers 307 00:17:55,489 --> 00:17:57,590 as we travel in search of new thrills 308 00:17:57,592 --> 00:17:59,425 and adventures, this is... 309 00:17:59,427 --> 00:18:00,792 [all] The Lit Life! 310 00:18:00,794 --> 00:18:02,828 [imitates siren] 311 00:18:02,830 --> 00:18:05,898 And cut! Sweet! 312 00:18:05,900 --> 00:18:08,600 Oh, and you two are so cute! I could just eat you up. 313 00:18:08,602 --> 00:18:10,839 All right. Let's pack up and get ready for tomorrow, guys. 314 00:18:13,474 --> 00:18:15,940 Hm. I'm gonna go take a shower, sweetie. 315 00:18:15,942 --> 00:18:18,410 All right, I'll meet you in a few. I'm gonna go work out. 316 00:18:18,412 --> 00:18:20,513 You don't need to work out. You're perfect the way you are. 317 00:18:20,515 --> 00:18:22,514 I absolutely am not. 318 00:18:22,516 --> 00:18:24,753 - So I'm gonna go work out. - Okay. 319 00:18:31,793 --> 00:18:32,957 - Hey, Seb. - Hey. 320 00:18:32,959 --> 00:18:34,060 Huh, going to the gym? 321 00:18:34,062 --> 00:18:35,597 Just for a bit. 322 00:18:37,832 --> 00:18:39,967 Okay, good chat. I'll see you later, Paige. 323 00:18:41,468 --> 00:18:42,938 Are you gonna tell her? 324 00:18:46,073 --> 00:18:48,009 Paige, there's nothing to tell. 325 00:18:55,350 --> 00:18:57,382 Hey, Lindz, check out this dope drone shot 326 00:18:57,384 --> 00:18:58,951 I got of the ocean earlier. 327 00:18:58,953 --> 00:19:01,957 [intense music] 328 00:19:11,666 --> 00:19:15,070 [Kahaia] Lindsey, get back here! 329 00:19:21,909 --> 00:19:23,844 Get back to the raft! 330 00:19:30,717 --> 00:19:33,017 Swim! Goddammit, swim! 331 00:19:33,019 --> 00:19:34,755 Lindsey, move! 332 00:19:36,657 --> 00:19:39,093 Swim! Goddammit, swim! 333 00:19:40,428 --> 00:19:41,963 Get back here! 334 00:19:44,399 --> 00:19:47,099 - Kahaia! - Lindsey, come on! Swim! 335 00:19:47,101 --> 00:19:50,903 [Kahaia] Swim! Swim, goddammit! Swim faster! 336 00:19:50,905 --> 00:19:53,638 Faster, Lindsey. You can make it! 337 00:19:53,640 --> 00:19:56,108 - Come on, come on. Move it. - Yeah. 338 00:19:56,110 --> 00:19:58,610 Hurry, Lindsey, hurry! 339 00:19:58,612 --> 00:20:00,111 Lindsey, hurry up! 340 00:20:00,113 --> 00:20:02,580 Lindsey, swim. Hurry! 341 00:20:02,582 --> 00:20:05,583 Come on, that's it. Swim. 342 00:20:05,585 --> 00:20:08,920 No, no, no, you're not tired. Come on! Move! 343 00:20:08,922 --> 00:20:10,925 Lindsey, you're almost here, you're almost here. 344 00:20:11,926 --> 00:20:15,160 Lindz. Reach out. Reach out. 345 00:20:15,162 --> 00:20:16,698 Oh, God. 346 00:20:19,534 --> 00:20:21,833 Where are they? 347 00:20:21,835 --> 00:20:23,903 [stammers] They're everywhere, they're closing. 348 00:20:23,905 --> 00:20:25,571 Lindsey, get outta there! 349 00:20:25,573 --> 00:20:27,473 Distance, how far? 350 00:20:27,475 --> 00:20:29,608 - Jesus, Lindsey! Swim! - How far? 351 00:20:29,610 --> 00:20:31,446 [mumbles] Twenty feet. 352 00:20:32,947 --> 00:20:34,515 Fifteen. 353 00:20:35,749 --> 00:20:37,683 - Three... - Shit, Lindsey! 354 00:20:37,685 --> 00:20:39,688 - What the hell are you doing? - Two... 355 00:20:40,621 --> 00:20:42,687 One. 356 00:20:42,689 --> 00:20:43,824 Lindz! 357 00:20:48,196 --> 00:20:49,930 [voice breaking] Lindsey! 358 00:21:00,675 --> 00:21:03,678 [panting] 359 00:21:07,881 --> 00:21:09,918 - [panting] - [Kahaia] Oh, my God. 360 00:21:12,018 --> 00:21:13,688 Get on... Swim! 361 00:21:16,756 --> 00:21:20,027 Get over here! Come on. Come on, Lindsey, you can do it. 362 00:21:22,129 --> 00:21:25,033 Swim, Lindsey! Move! Quick, quick! 363 00:21:26,934 --> 00:21:28,967 - [grunting] - Oh, God! 364 00:21:28,969 --> 00:21:31,072 No! No! Lindsey! 365 00:21:42,516 --> 00:21:44,686 - That was... - Really lucky? 366 00:21:46,653 --> 00:21:48,821 That about covers it. 367 00:21:48,823 --> 00:21:50,559 Are you okay? 368 00:21:54,294 --> 00:21:56,564 - [sobbing] - Oh, shit. 369 00:22:02,236 --> 00:22:05,841 I'm so sorry, Lindz. I'm so sorry. 370 00:22:26,561 --> 00:22:28,026 [Paige] You guys... 371 00:22:28,028 --> 00:22:29,928 This is my sister, Lindsey! 372 00:22:29,930 --> 00:22:31,996 - Hey, how's it goin'? - Oh. Whaddup, girl? 373 00:22:31,998 --> 00:22:33,866 - Hi. - Evan, get this. 374 00:22:33,868 --> 00:22:35,801 - Yes, ma'am. - [clears throat] 375 00:22:35,803 --> 00:22:38,236 What are you most excited about joining the team? 376 00:22:38,238 --> 00:22:41,907 [chuckles] Well, I really wanna travel the world. 377 00:22:41,909 --> 00:22:43,676 - Where do you wanna go? - Yeah, like, one place. 378 00:22:43,678 --> 00:22:46,078 - Your dream spot. - Ooh! 379 00:22:46,080 --> 00:22:48,112 - Refreshments! - Whoo! 380 00:22:48,114 --> 00:22:51,583 - Ohh! - For you... 381 00:22:51,585 --> 00:22:53,051 - For you. - Thank you. 382 00:22:53,053 --> 00:22:54,986 - [Paige] And you. - Thank you. 383 00:22:54,988 --> 00:22:56,155 Come to mama, I want her. 384 00:22:56,157 --> 00:22:57,356 Oh, you want a little pineapple. 385 00:22:57,358 --> 00:22:59,891 - Don't you, Kahaia? - That's the one. 386 00:22:59,893 --> 00:23:02,093 Courtesy of our sponsors over at Aqua Blue Dive Gear. 387 00:23:02,095 --> 00:23:03,928 - Thank you. - You got it. 388 00:23:03,930 --> 00:23:05,363 - Let's cheers! - [Evan] Oh, all right. 389 00:23:05,365 --> 00:23:06,732 To Lindsey 390 00:23:06,734 --> 00:23:09,001 joining, uh, The Lit Life. 391 00:23:09,003 --> 00:23:10,769 The Lit Life. 392 00:23:10,771 --> 00:23:12,204 [cheering] 393 00:23:12,206 --> 00:23:15,206 - To Lindsey. - [Kahaia] Welcome. 394 00:23:15,208 --> 00:23:17,609 I've always dreamed about diving with the sharks. 395 00:23:17,611 --> 00:23:18,977 Somewhere in The Great Barrier Reef. 396 00:23:18,979 --> 00:23:20,779 You know, I know just the place. 397 00:23:20,781 --> 00:23:22,715 - You've done it? - Twice. 398 00:23:22,717 --> 00:23:24,849 But I don't think the sharks remembered me. 399 00:23:24,851 --> 00:23:26,784 Mm, they'd remember you. 400 00:23:26,786 --> 00:23:30,155 Shark diving? Lame! 401 00:23:30,157 --> 00:23:32,159 Almost as lame as storm chasing. 402 00:23:34,027 --> 00:23:35,729 [both laughing] 403 00:23:38,399 --> 00:23:40,165 [panting] 404 00:23:40,167 --> 00:23:43,034 We, we can't stay here. 405 00:23:43,036 --> 00:23:45,704 If that pilot was right, no one will find us. 406 00:23:45,706 --> 00:23:48,807 Maybe, maybe a boat will come. 407 00:23:48,809 --> 00:23:50,743 I wouldn't count on it. 408 00:23:50,745 --> 00:23:51,947 Why not? 409 00:23:53,880 --> 00:23:57,215 - You shouldn't even be here. - What the hell does that mean? 410 00:23:57,217 --> 00:24:00,351 It means, you weren't supposed to be in this group. 411 00:24:00,353 --> 00:24:03,856 Jesus. You and Seb were click bait, that's it. 412 00:24:03,858 --> 00:24:07,158 You don't add anything to this equation. 413 00:24:07,160 --> 00:24:10,198 - You worry. You're scared. - You're not scared? 414 00:24:13,133 --> 00:24:14,867 Maybe you're right. 415 00:24:14,869 --> 00:24:17,703 I'm not some hard-ass ex-Marine. 416 00:24:17,705 --> 00:24:20,238 - Army. - Whatever. 417 00:24:20,240 --> 00:24:23,074 [scoffs] Trust me, my two tours in the desert 418 00:24:23,076 --> 00:24:25,843 ain't gonna help us out much here. 419 00:24:25,845 --> 00:24:29,848 Sometimes you just end up up a creek with no way out. 420 00:24:29,850 --> 00:24:31,919 I was on borrowed time, anyway. 421 00:24:36,323 --> 00:24:39,194 E.F. Clark? Who's that. 422 00:24:41,696 --> 00:24:45,699 It's... Private first class, Emmett Clark. 423 00:24:47,101 --> 00:24:48,803 I was on my second tour. 424 00:24:50,071 --> 00:24:52,870 Fifteen miles outside of Kandahar. 425 00:24:52,872 --> 00:24:56,844 And we were pinned down for over 26 hours. 426 00:24:58,446 --> 00:25:00,348 Around hour eleven, I gave up. 427 00:25:01,348 --> 00:25:03,782 We weren't makin' it out. 428 00:25:03,784 --> 00:25:05,783 I knew it. 429 00:25:05,785 --> 00:25:07,753 [Kahaia sniffles and exhales] 430 00:25:07,755 --> 00:25:09,253 We were wounded, but a couple of us 431 00:25:09,255 --> 00:25:11,356 were worse than the others. 432 00:25:11,358 --> 00:25:15,263 Private Clark was bleeding out. He knew he was done. 433 00:25:17,098 --> 00:25:18,332 He was scared. 434 00:25:20,133 --> 00:25:21,201 We all were. 435 00:25:23,137 --> 00:25:25,907 So he grabbed my hand and he, he put something in it. 436 00:25:27,307 --> 00:25:29,407 And it was his dog tags. 437 00:25:29,409 --> 00:25:31,976 And I asked him who I was supposed to give 'em to 438 00:25:31,978 --> 00:25:34,882 because I knew he didn't have any family. 439 00:25:36,117 --> 00:25:38,216 And he said, 440 00:25:38,218 --> 00:25:40,886 "When you make it out, 441 00:25:40,888 --> 00:25:43,358 bring me along and take me with you." 442 00:25:46,127 --> 00:25:47,892 And I'm looking around, and it's-it's bullets 443 00:25:47,894 --> 00:25:50,161 just whizzing past, there's no help in sight, 444 00:25:50,163 --> 00:25:52,497 but somehow, 445 00:25:52,499 --> 00:25:55,335 this goddamn kid knew I was gonna make it out. 446 00:25:59,073 --> 00:26:02,776 So the next mornin', AC-130 swoops in... 447 00:26:03,843 --> 00:26:05,880 just tears the place to pieces. 448 00:26:07,113 --> 00:26:09,350 We were evac-ed a couple of hours later. 449 00:26:11,384 --> 00:26:13,487 So I, I hold on to this. 450 00:26:15,322 --> 00:26:17,891 It helps me remember that no matter what happens... 451 00:26:18,926 --> 00:26:20,294 life goes on. 452 00:26:21,861 --> 00:26:24,530 So you just don't ever give up. 453 00:26:24,532 --> 00:26:25,800 Ever. 454 00:26:28,201 --> 00:26:31,939 Careful. You're starting to sound optimistic. 455 00:26:34,975 --> 00:26:36,778 Screw you, click bait. 456 00:26:45,953 --> 00:26:49,253 We need to get to that cove for the supplies. 457 00:26:49,255 --> 00:26:51,290 No, no, Lindsey. It's too far. 458 00:26:51,292 --> 00:26:54,259 Well, we have this raft. We can paddle there. 459 00:26:54,261 --> 00:26:56,962 No, look, okay, our, our best chance to survive is 460 00:26:56,964 --> 00:26:58,964 we need to get down and we need to activate the beacon. 461 00:26:58,966 --> 00:27:00,131 Look, the sharks will be back. 462 00:27:00,133 --> 00:27:01,835 We won't make it through the night. 463 00:27:03,403 --> 00:27:05,102 Okay, one hour. 464 00:27:05,104 --> 00:27:07,174 If the beacon doesn't work, we head for the cove. 465 00:27:08,409 --> 00:27:10,442 All right, we need, uh, a regulator 466 00:27:10,444 --> 00:27:12,113 and an oxygen tank. 467 00:27:17,985 --> 00:27:21,153 We saw some of our gear floating around. 468 00:27:21,155 --> 00:27:24,159 [intense music] 469 00:27:42,409 --> 00:27:45,444 - Drink this. - Shouldn't we ration it? 470 00:27:45,446 --> 00:27:47,015 It's not enough to ration. 471 00:27:59,293 --> 00:28:01,493 Just be careful. 472 00:28:01,495 --> 00:28:03,531 - [screams] - Careful! 473 00:28:04,531 --> 00:28:06,568 Okay. Sorry. 474 00:28:08,168 --> 00:28:10,170 It's okay, I got freaked out, too. 475 00:28:12,538 --> 00:28:13,941 [grunts] 476 00:28:16,377 --> 00:28:18,046 You mind if I borrow that? 477 00:28:30,024 --> 00:28:31,924 You should've been on that survival show. 478 00:28:31,926 --> 00:28:34,529 I tried. They said I wasn't tough enough. 479 00:28:39,300 --> 00:28:41,565 I was wrong about you. 480 00:28:41,567 --> 00:28:43,070 Most people are. 481 00:28:43,970 --> 00:28:45,073 Here. 482 00:28:47,041 --> 00:28:49,177 Right. We need a rudder to steer. 483 00:28:56,717 --> 00:28:58,986 - No! - Ah! 484 00:29:01,255 --> 00:29:02,523 You okay? 485 00:29:04,324 --> 00:29:05,592 What do we do? 486 00:29:09,063 --> 00:29:11,565 And that was only one of them. There was, uh, at least three. 487 00:29:12,533 --> 00:29:13,631 Oh, crap. 488 00:29:13,633 --> 00:29:15,667 [intense music] 489 00:29:15,669 --> 00:29:17,735 Hang on! 490 00:29:17,737 --> 00:29:19,140 [screaming] 491 00:29:23,509 --> 00:29:26,244 - [spits] Grab this. - Yeah. 492 00:29:26,246 --> 00:29:28,146 Go for their eyes. Also, their gills. 493 00:29:28,148 --> 00:29:30,451 It's their nerve center. It's the easiest way... 494 00:29:32,319 --> 00:29:33,588 Kahaia? 495 00:29:34,988 --> 00:29:36,924 - [screams] - [Kahaia] Oh, God! 496 00:29:38,559 --> 00:29:41,025 - Oh, Lindsey! - No! Kahaia! 497 00:29:41,027 --> 00:29:43,264 - Back to the raft! - Ah! 498 00:29:52,605 --> 00:29:55,040 [dramatic music] 499 00:29:55,042 --> 00:29:56,077 Ah! 500 00:29:58,178 --> 00:29:59,444 [snarls] 501 00:29:59,446 --> 00:30:00,648 [Lindsey screams] 502 00:30:12,325 --> 00:30:15,092 Hey, remember when I taught you how to ride a motorcycle? 503 00:30:15,094 --> 00:30:17,195 You were so scared you were gonna crash. 504 00:30:17,197 --> 00:30:18,597 But I had faith in you 505 00:30:18,599 --> 00:30:20,968 and I jumped on the back without a helmet. 506 00:30:22,201 --> 00:30:23,301 When we came to that first turn, 507 00:30:23,303 --> 00:30:24,336 your hand started wobbling, 508 00:30:24,338 --> 00:30:25,803 you didn't know what to do. 509 00:30:25,805 --> 00:30:28,040 So I said, "Just lean. 510 00:30:28,042 --> 00:30:31,676 Don't worry about the handlebars, just lean." 511 00:30:31,678 --> 00:30:34,245 And you froze and we almost hit a tree, 512 00:30:34,247 --> 00:30:37,749 but then what did you do? 513 00:30:37,751 --> 00:30:39,051 I leaned. 514 00:30:39,053 --> 00:30:41,052 That's right. You leaned. 515 00:30:41,054 --> 00:30:42,590 And everything was okay. 516 00:30:46,092 --> 00:30:47,428 You got this. 517 00:30:55,401 --> 00:30:58,405 [instrumental music] 518 00:31:14,455 --> 00:31:17,089 [coughing] Hey! 519 00:31:17,091 --> 00:31:19,694 Help me. [panting] 520 00:31:20,660 --> 00:31:22,226 Help me! 521 00:31:22,228 --> 00:31:24,329 Help! 522 00:31:24,331 --> 00:31:26,134 Help me! 523 00:31:27,767 --> 00:31:30,468 No. Wait! 524 00:31:30,470 --> 00:31:32,339 Help me! 525 00:31:33,372 --> 00:31:35,043 Hey! 526 00:31:36,642 --> 00:31:38,746 No. No. Yeah. 527 00:31:40,346 --> 00:31:41,815 - [crashing] - [grunts] 528 00:31:44,784 --> 00:31:47,088 What are you doing? Oh, you bastard. 529 00:31:48,188 --> 00:31:49,524 [grunts] 530 00:32:13,346 --> 00:32:14,381 [grunts] 531 00:32:31,765 --> 00:32:32,833 [grunts] 532 00:33:02,963 --> 00:33:05,433 [hissing] 533 00:33:09,570 --> 00:33:10,936 You got this. 534 00:33:10,938 --> 00:33:13,507 Just turn on the beacon. In and out quick. 535 00:33:18,611 --> 00:33:19,813 Ah! 536 00:33:20,813 --> 00:33:22,680 No, I can't do it. I can't. 537 00:33:22,682 --> 00:33:24,551 I can't. I can't. 538 00:33:27,420 --> 00:33:29,590 [panting] I can't. 539 00:33:32,626 --> 00:33:35,827 You look nervous. You nervous? 540 00:33:35,829 --> 00:33:37,395 I'm fine. 541 00:33:37,397 --> 00:33:39,397 It's okay. First time sharing air. 542 00:33:39,399 --> 00:33:40,799 It's always a little nerve-racking. 543 00:33:40,801 --> 00:33:42,367 All right, when we get down to the bottom, 544 00:33:42,369 --> 00:33:43,667 I'm gonna turn off your air. 545 00:33:43,669 --> 00:33:44,769 Kahaia will buddy breathe with you 546 00:33:44,771 --> 00:33:46,503 just like we practiced. 547 00:33:46,505 --> 00:33:47,842 Nothing to it. 548 00:33:50,877 --> 00:33:52,610 Come on. Lindz, this is vital. 549 00:33:52,612 --> 00:33:54,279 In the case that something happens to your tank, 550 00:33:54,281 --> 00:33:55,679 you need to learn how to share air. 551 00:33:55,681 --> 00:33:58,515 - I know. - Okay. 552 00:33:58,517 --> 00:33:59,853 So jump in. 553 00:34:04,824 --> 00:34:06,824 Was your sister always this much of a chicken growin' up? 554 00:34:06,826 --> 00:34:09,327 Oh, my God. All the time. 555 00:34:09,329 --> 00:34:10,562 Hey, do you remember that time 556 00:34:10,564 --> 00:34:11,729 we were at that rocket-ship playground 557 00:34:11,731 --> 00:34:12,997 and you wouldn't go down the slide 558 00:34:12,999 --> 00:34:14,765 'cause there were ants at the bottom? 559 00:34:14,767 --> 00:34:15,934 Ants? 560 00:34:15,936 --> 00:34:17,769 [laughs] Or the time that 561 00:34:17,771 --> 00:34:19,303 she wouldn't come in the sewer with me 562 00:34:19,305 --> 00:34:20,537 because it smelled like pee-pee. 563 00:34:20,539 --> 00:34:22,407 I was, like, eight. 564 00:34:22,409 --> 00:34:24,642 Okay, well, then, let's not forget the time 565 00:34:24,644 --> 00:34:25,943 that you bailed off your bike 566 00:34:25,945 --> 00:34:27,611 right before the ramp that we built 567 00:34:27,613 --> 00:34:31,582 because you were afraid of breaking your neck. 568 00:34:31,584 --> 00:34:34,287 And she purpled her wrists. 569 00:34:35,921 --> 00:34:39,260 Oh, come on. Lindz, I'm just messing. 570 00:34:40,494 --> 00:34:41,825 Hey, you got this. 571 00:34:41,827 --> 00:34:44,364 Well, you bet your ass she does. 572 00:34:45,331 --> 00:34:47,599 Hey, you trust me, right? 573 00:34:47,601 --> 00:34:49,700 - Always. - All right. Well, then... 574 00:34:49,702 --> 00:34:52,604 Don't do this for me, don't do this for Paige, 575 00:34:52,606 --> 00:34:56,441 don't do it for the thousands of viewers out there watching. 576 00:34:56,443 --> 00:34:58,809 - Do it for you. - For me? 577 00:34:58,811 --> 00:35:01,945 Yeah. Just you. 578 00:35:01,947 --> 00:35:04,584 You can do anything. Never forget that. 579 00:35:12,825 --> 00:35:15,593 Come on, Lindz. You have to. 580 00:35:15,595 --> 00:35:18,599 [intense music] 581 00:35:47,093 --> 00:35:50,298 [music continues] 582 00:36:19,992 --> 00:36:22,996 [music continues] 583 00:36:37,878 --> 00:36:40,881 [intense music] 584 00:37:09,910 --> 00:37:12,913 [music continues] 585 00:37:25,758 --> 00:37:28,762 [music continues] 586 00:38:06,499 --> 00:38:09,503 [intense music] 587 00:38:38,532 --> 00:38:41,535 [music continues] 588 00:39:09,296 --> 00:39:12,500 [panting] 589 00:39:16,669 --> 00:39:17,805 Ah! 590 00:39:22,675 --> 00:39:23,941 Ah! 591 00:39:23,943 --> 00:39:26,846 [grunting] 592 00:39:29,014 --> 00:39:32,018 [panting] 593 00:39:36,822 --> 00:39:38,091 You want me? 594 00:39:40,026 --> 00:39:41,762 Come and get me! 595 00:39:43,028 --> 00:39:44,564 Come on! 596 00:39:48,668 --> 00:39:50,167 [chuckles] 597 00:39:50,169 --> 00:39:53,307 You scared 'em away. You scared 'em away, Lindz. 598 00:39:57,811 --> 00:40:00,814 [instrumental music] 599 00:40:26,171 --> 00:40:29,175 [instrumental music] 600 00:40:50,930 --> 00:40:51,995 What the hell? 601 00:40:51,997 --> 00:40:54,832 [intense music] 602 00:40:54,834 --> 00:40:57,303 Oh, my God. Evan. 603 00:40:58,938 --> 00:41:00,974 [grunting] 604 00:41:10,150 --> 00:41:11,718 Oh, my God, Evan. 605 00:41:15,689 --> 00:41:18,088 Evan. Oh, my God. Oh. 606 00:41:18,090 --> 00:41:20,158 Oh, I'm so sorry. 607 00:41:20,160 --> 00:41:21,762 I won't leave you here. 608 00:41:22,829 --> 00:41:24,832 [grunting] Come on. 609 00:41:26,398 --> 00:41:29,969 Oh, my God! [breathing heavily] 610 00:41:31,137 --> 00:41:33,807 No, no. Get away from him! 611 00:41:35,075 --> 00:41:36,441 [intense music] 612 00:41:36,443 --> 00:41:38,245 No, no... 613 00:41:40,847 --> 00:41:42,883 I won't let you take him! 614 00:41:44,150 --> 00:41:46,253 [sobbing] No! No! 615 00:41:47,352 --> 00:41:50,124 No! No! 616 00:41:57,831 --> 00:41:59,233 [softly] I'm sorry. 617 00:42:00,265 --> 00:42:01,869 I'm sorry. 618 00:42:20,052 --> 00:42:22,452 This is Lindsey. [panting] 619 00:42:22,454 --> 00:42:25,289 Uh, Lindsey Lewis. 620 00:42:25,291 --> 00:42:27,492 A plane carrying my sister and our friends 621 00:42:27,494 --> 00:42:30,798 crashed somewhere near Red Rock Cove. 622 00:42:32,030 --> 00:42:33,467 Everyone is... 623 00:42:36,202 --> 00:42:38,939 They're all gone, so, uh... 624 00:42:40,807 --> 00:42:42,405 If you find this, uh, 625 00:42:42,407 --> 00:42:46,212 could you please give it to my family and tell them... 626 00:42:52,885 --> 00:42:54,387 Tell them I love them. 627 00:42:55,555 --> 00:42:58,759 [instrumental music] 628 00:43:26,485 --> 00:43:27,820 [music continues] 629 00:43:34,193 --> 00:43:37,864 You can do anything. Never forget that. 630 00:43:49,142 --> 00:43:50,477 That was for me. 631 00:43:51,910 --> 00:43:53,447 And so is this. 632 00:43:59,218 --> 00:44:00,887 Your sister's amazing. 633 00:44:01,854 --> 00:44:03,521 [water splashes] 634 00:44:03,523 --> 00:44:06,794 Love, it makes people do crazy things. 635 00:44:08,093 --> 00:44:09,428 Shut up, Evan. 636 00:44:12,532 --> 00:44:15,535 [music continues] 637 00:44:42,494 --> 00:44:44,497 [grunting] 638 00:45:04,918 --> 00:45:06,182 [intense music] 639 00:45:06,184 --> 00:45:07,587 - [thudding] - Ah! 640 00:45:13,258 --> 00:45:14,861 - [thudding] - Ah! 641 00:45:16,396 --> 00:45:17,898 What are you doing? 642 00:45:21,434 --> 00:45:22,936 What are you doing? 643 00:45:26,305 --> 00:45:28,941 - Oh, crap. - [air hissing] 644 00:45:30,309 --> 00:45:31,445 Yeah. 645 00:45:33,079 --> 00:45:34,611 [intense music] 646 00:45:34,613 --> 00:45:36,617 [panting] 647 00:45:47,660 --> 00:45:49,529 Crap! Damn it! 648 00:45:50,963 --> 00:45:52,164 Oh, God. 649 00:45:59,238 --> 00:46:02,242 [music intensifies] 650 00:46:15,688 --> 00:46:17,090 [grunting] 651 00:46:18,691 --> 00:46:20,060 [grunting] 652 00:46:29,369 --> 00:46:32,372 [music continues] 653 00:46:57,229 --> 00:46:58,465 [grunting] 654 00:47:03,068 --> 00:47:06,072 [intense music] 655 00:47:10,742 --> 00:47:13,376 [growling] 656 00:47:13,378 --> 00:47:14,514 Ah... 657 00:47:17,717 --> 00:47:20,720 [heartbeats] 658 00:47:33,832 --> 00:47:36,068 Ah. Oh, great. 659 00:47:37,102 --> 00:47:38,671 Oh, God. 660 00:47:42,675 --> 00:47:44,608 [laughs] 661 00:47:44,610 --> 00:47:47,280 [sighs] Fine, arrest me. 662 00:47:53,186 --> 00:47:55,318 The crazy-ass pilot was right. 663 00:47:55,320 --> 00:47:57,153 Oh. Oh, yes. 664 00:47:57,155 --> 00:47:59,258 Oh, oh, oh. 665 00:48:04,097 --> 00:48:05,599 [groans] 666 00:48:07,133 --> 00:48:10,137 [instrumental music] 667 00:48:24,816 --> 00:48:26,186 Oh-ho. 668 00:48:42,267 --> 00:48:45,236 Oh! Oh, thank God! [chuckles] 669 00:48:45,238 --> 00:48:47,338 Hello? Hello? 670 00:48:47,340 --> 00:48:50,173 [static] 671 00:48:50,175 --> 00:48:53,144 I'm trapped at Red Rock Cove. Is anybody there? 672 00:48:53,146 --> 00:48:55,445 [static] 673 00:48:55,447 --> 00:48:56,582 Anybody? 674 00:48:59,285 --> 00:49:00,587 Anybody? 675 00:49:10,863 --> 00:49:12,332 Here we go. 676 00:49:13,932 --> 00:49:15,267 [gasps] 677 00:49:17,669 --> 00:49:18,704 [grunts] 678 00:49:20,539 --> 00:49:22,575 Okay, all right. 679 00:49:33,619 --> 00:49:36,253 Ah, damn it! [panting] 680 00:49:36,255 --> 00:49:39,258 [music continues] 681 00:49:40,392 --> 00:49:41,461 Please. 682 00:49:42,427 --> 00:49:44,428 Please. 683 00:49:44,430 --> 00:49:46,433 [flare gun fires] 684 00:49:50,302 --> 00:49:52,204 [laughs] 685 00:49:55,807 --> 00:49:57,309 [sighs] 686 00:50:08,287 --> 00:50:11,291 [music continues] 687 00:50:33,479 --> 00:50:34,681 Oh, my God. 688 00:50:36,314 --> 00:50:38,414 Paige? Oh. 689 00:50:38,416 --> 00:50:41,188 Oh, my God, it's you! I can't believe it! 690 00:50:42,354 --> 00:50:43,921 I can't believe you're alive! 691 00:50:43,923 --> 00:50:46,490 - Am I? - [chuckles] 692 00:50:46,492 --> 00:50:49,392 Yes. Where did you even come from? 693 00:50:49,394 --> 00:50:52,028 [Paige] The other side of the cove. I saw a flare. 694 00:50:52,030 --> 00:50:53,796 [Lindsey] That was me. 695 00:50:53,798 --> 00:50:56,033 [Paige] I let the tide bring me over. 696 00:50:56,035 --> 00:50:57,901 [laughs] Come on. 697 00:50:57,903 --> 00:51:00,403 Y-you have to get out of the water. 698 00:51:00,405 --> 00:51:02,606 I can't swim, my leg is jacked up. 699 00:51:02,608 --> 00:51:04,975 What do you mean? 700 00:51:04,977 --> 00:51:07,278 I think I broke it in the crash. 701 00:51:07,280 --> 00:51:10,417 Oh, crap. Um, hang on. 702 00:51:13,019 --> 00:51:16,419 I have a rope, okay? I'm gonna throw it out to you. 703 00:51:16,421 --> 00:51:18,055 Uh-huh. Mm. 704 00:51:18,057 --> 00:51:20,227 - [Lindsey] You ready? - Yeah. 705 00:51:21,059 --> 00:51:23,593 [grunts] 706 00:51:23,595 --> 00:51:25,296 [Paige] I can't reach it. 707 00:51:25,298 --> 00:51:27,430 I don't think it's long enough, Lindz. 708 00:51:27,432 --> 00:51:29,501 Okay, hang on. We'll try again! 709 00:51:32,704 --> 00:51:34,273 [Paige] Okay. 710 00:51:38,343 --> 00:51:40,644 Hang on. 711 00:51:40,646 --> 00:51:43,414 Can you paddle towards me? Use your arms. 712 00:51:43,416 --> 00:51:44,782 I'll try. 713 00:51:44,784 --> 00:51:47,787 [Paige groaning] 714 00:51:51,890 --> 00:51:53,691 All right, I'm gonna try again. You ready? 715 00:51:53,693 --> 00:51:54,961 [Paige] Okay. 716 00:51:58,798 --> 00:52:00,363 - Uh... - Grab it! 717 00:52:00,365 --> 00:52:02,034 I can't reach that, Lindz. 718 00:52:03,568 --> 00:52:06,637 - Okay. - [Paige] Uh, I just... 719 00:52:06,639 --> 00:52:08,771 We'll try again! We gotta get you out of there. 720 00:52:08,773 --> 00:52:12,508 [groans] All right, just give me... 721 00:52:12,510 --> 00:52:16,412 - Can you just give me a moment? - We don't have a moment. 722 00:52:16,414 --> 00:52:18,515 Paige! 723 00:52:18,517 --> 00:52:21,517 For once in your life, listen to me. 724 00:52:21,519 --> 00:52:24,454 There are sharks in the water. 725 00:52:24,456 --> 00:52:26,590 - What? There are sh... - [Lindsey] Sharks. 726 00:52:26,592 --> 00:52:28,459 There are sharks? 727 00:52:28,461 --> 00:52:31,128 - Like, right now? - Yes! 728 00:52:31,130 --> 00:52:33,696 [Lindsey] All right? 729 00:52:33,698 --> 00:52:35,532 So I need you to grab the damn rope! 730 00:52:35,534 --> 00:52:36,802 [Paige] Throw the rope! 731 00:52:37,970 --> 00:52:39,635 [grunts] 732 00:52:39,637 --> 00:52:41,571 Uh, I'm close. 733 00:52:41,573 --> 00:52:43,140 I got it! 734 00:52:43,142 --> 00:52:46,510 Okay. Okay... 735 00:52:46,512 --> 00:52:47,910 - Oh, my God. - What? 736 00:52:47,912 --> 00:52:50,516 [intense music] 737 00:52:51,684 --> 00:52:54,117 [Paige whimpering] 738 00:52:54,119 --> 00:52:55,551 Faster! 739 00:52:55,553 --> 00:52:58,488 [Paige whimpering] 740 00:52:58,490 --> 00:53:01,494 - Ah... - [screaming] 741 00:53:02,794 --> 00:53:04,026 Where'd he go? 742 00:53:04,028 --> 00:53:06,565 [intense music] 743 00:53:07,800 --> 00:53:09,669 I don't know. Could be anywhere. 744 00:53:13,139 --> 00:53:14,704 [Paige laughs] Oh, my God. 745 00:53:14,706 --> 00:53:16,807 [gasps] 746 00:53:16,809 --> 00:53:19,813 Oh. Oh. [chuckles] 747 00:53:22,680 --> 00:53:24,883 Oh. Wait. Where are the others? Are they okay? 748 00:53:26,619 --> 00:53:29,051 They didn't make it. 749 00:53:29,053 --> 00:53:32,021 What? Wait, what? Wha-what do you mean? 750 00:53:32,023 --> 00:53:33,425 Sharks. 751 00:53:36,428 --> 00:53:37,428 No-no-no. 752 00:53:37,430 --> 00:53:40,633 Like, Ev-Evan and Kahaia? 753 00:53:42,901 --> 00:53:44,371 Seb? 754 00:53:48,706 --> 00:53:50,207 Okay. 755 00:53:50,209 --> 00:53:51,845 Oh, my God. 756 00:53:53,479 --> 00:53:55,211 [sobbing] 757 00:53:55,213 --> 00:53:57,416 Lindz, I'm so sorry. 758 00:54:00,119 --> 00:54:03,122 [sobbing] 759 00:54:05,657 --> 00:54:07,957 [Lindsey] It's okay. You're here now. 760 00:54:07,959 --> 00:54:09,728 We're together now. 761 00:54:14,499 --> 00:54:15,765 [sobbing] Wait. Wait, wait. How are you? 762 00:54:15,767 --> 00:54:18,669 How are you? How did you get here? 763 00:54:18,671 --> 00:54:21,441 I had a raft, but the sharks ate it. 764 00:54:23,008 --> 00:54:24,878 [Paige] How are you even alive? 765 00:54:28,079 --> 00:54:29,615 What are we gonna do? 766 00:54:31,082 --> 00:54:34,119 I sent up a flare, so hopefully, help is coming soon. 767 00:54:35,553 --> 00:54:36,586 - Okay. - Oh, my God. 768 00:54:36,588 --> 00:54:37,620 We gotta look at that leg. 769 00:54:37,622 --> 00:54:38,655 Oh, I know. It's bad. 770 00:54:38,657 --> 00:54:40,026 It's really bad. 771 00:54:42,026 --> 00:54:43,926 [Paige groans] 772 00:54:43,928 --> 00:54:45,796 Here, drink this. 773 00:54:45,798 --> 00:54:47,965 Ah... 774 00:54:47,967 --> 00:54:49,836 All right, here we go. Here we go. 775 00:54:51,135 --> 00:54:53,439 - Okay. - Oh, we need to save this. 776 00:54:57,910 --> 00:54:59,108 - Ow, ow, ow! - Try and straighten it. 777 00:54:59,110 --> 00:55:00,878 No, I can't straighten it. 778 00:55:00,880 --> 00:55:02,546 Honest, Lindsey. I think we should just leave it. 779 00:55:02,548 --> 00:55:04,113 Okay, now is not the time to be stubborn, Paige. 780 00:55:04,115 --> 00:55:05,615 I'm not being stubborn, I'm in... 781 00:55:05,617 --> 00:55:07,719 Ah! Pain! 782 00:55:09,088 --> 00:55:10,620 I'm just trying to help. 783 00:55:10,622 --> 00:55:12,689 I see that, but we are trying to mend 784 00:55:12,691 --> 00:55:13,957 a broken leg with an ACE bandage. 785 00:55:13,959 --> 00:55:16,229 - This is stupid. - God, stupid? 786 00:55:17,128 --> 00:55:19,028 Stupid 787 00:55:19,030 --> 00:55:22,666 was asking me to be a part of all this to begin with. 788 00:55:22,668 --> 00:55:25,135 And I'm not you, Paige. 789 00:55:25,137 --> 00:55:29,171 Maybe I wanted to be, but... I'm not. 790 00:55:29,173 --> 00:55:32,575 I don't win scholarships or triathlons. 791 00:55:32,577 --> 00:55:36,181 I don't climb goddamn mountains. I don't do any of this. 792 00:55:38,784 --> 00:55:43,586 But here I am. Following in your footsteps. 793 00:55:43,588 --> 00:55:46,055 I thought if I did, I could, 794 00:55:46,057 --> 00:55:48,093 I could prove something to you... 795 00:55:49,260 --> 00:55:51,497 that I was worthy in your eyes... 796 00:55:52,231 --> 00:55:53,700 that I mattered. 797 00:55:55,267 --> 00:55:57,070 Talk about stupid. 798 00:55:59,104 --> 00:56:00,206 Lindz... 799 00:56:03,207 --> 00:56:05,077 That's as good as it's gonna get. 800 00:56:13,751 --> 00:56:14,954 I'm sorry. 801 00:56:17,956 --> 00:56:19,224 I'm sorry, too. 802 00:56:25,965 --> 00:56:28,030 [man 1] Heard the distress call. Anybody out there? 803 00:56:28,032 --> 00:56:29,832 - Oh, my God. - Oh, boy. 804 00:56:29,834 --> 00:56:31,801 Hello? Hello? 805 00:56:31,803 --> 00:56:33,202 [man 1] Are you guys all right? 806 00:56:33,204 --> 00:56:34,370 [laughing] 807 00:56:34,372 --> 00:56:35,972 [Lindsey] We're okay. 808 00:56:35,974 --> 00:56:37,740 But my sister's leg is broken. 809 00:56:37,742 --> 00:56:40,242 [man 1] Okay, calm down. I'm gonna come and get you. 810 00:56:40,244 --> 00:56:42,345 Just hang tight while I call in the Coast Guard. 811 00:56:42,347 --> 00:56:43,879 Oh, my God! 812 00:56:43,881 --> 00:56:45,282 [man 1] Then we can help your sister, okay? 813 00:56:45,284 --> 00:56:46,883 Okay, thank you. 814 00:56:46,885 --> 00:56:48,619 But be careful out there. 815 00:56:48,621 --> 00:56:50,053 There are sharks in the water. 816 00:56:50,055 --> 00:56:52,823 Sharks? Yeah, don't worry about that. 817 00:56:52,825 --> 00:56:56,225 Okay, Shalom, there are some sharks. 818 00:56:56,227 --> 00:56:58,729 [Lindsey] Okay. [Paige] Okay. 819 00:56:58,731 --> 00:57:00,997 What are... What are they doing? 820 00:57:00,999 --> 00:57:02,235 Over there. 821 00:57:04,869 --> 00:57:07,269 Why are they looking for them? Why aren't they coming to help? 822 00:57:07,271 --> 00:57:11,073 What? What? What? No. 823 00:57:11,075 --> 00:57:13,242 - Hey! Hey! - Hey. What are they doing? 824 00:57:13,244 --> 00:57:15,012 - Come Help us! - Forget about the sharks! 825 00:57:15,014 --> 00:57:17,282 - Hello? - [Paige] What are they doing? 826 00:57:22,053 --> 00:57:23,655 - [Lindsey gasps] - Cod! 827 00:57:26,791 --> 00:57:28,959 - [Lindsey] Get out! - Cod, give me your hand! 828 00:57:28,961 --> 00:57:31,327 [Lindsey] Look out! No, no, no, stop it! 829 00:57:31,329 --> 00:57:34,097 - [intense music] - [Lindsey] Watch... 830 00:57:34,099 --> 00:57:36,133 - Cod! - [Lindsey] Watch out! 831 00:57:36,135 --> 00:57:39,138 - [gasping] - [screaming] 832 00:57:42,106 --> 00:57:44,041 [Lindsey] Oh, God. 833 00:57:44,043 --> 00:57:45,144 [Paige screaming] 834 00:57:50,682 --> 00:57:52,816 - [groaning] - Oh, God. 835 00:57:52,818 --> 00:57:55,184 Oh, my God! Oh! 836 00:57:55,186 --> 00:57:56,855 [Paige] Oh, my God! 837 00:58:03,428 --> 00:58:05,631 [whimpering] 838 00:58:12,470 --> 00:58:14,704 Hey, it's okay. It's okay. 839 00:58:14,706 --> 00:58:16,375 It's okay. We're gonna be okay. 840 00:58:20,012 --> 00:58:21,845 We'll figure something out. 841 00:58:21,847 --> 00:58:23,916 [sobbing] 842 00:58:27,019 --> 00:58:30,023 [sobbing] 843 00:58:30,923 --> 00:58:33,926 [intense music] 844 00:58:44,001 --> 00:58:45,202 Hey. 845 00:58:45,204 --> 00:58:46,369 What the hell, Paige? 846 00:58:46,371 --> 00:58:47,903 Rise and shine, you lovebirds. 847 00:58:47,905 --> 00:58:50,307 Damn, smells like sex in here. 848 00:58:50,309 --> 00:58:52,008 [Paige] It's one year for you guys, so we're shooting 849 00:58:52,010 --> 00:58:53,977 a special anniversary episode. 850 00:58:53,979 --> 00:58:55,278 You gotta be kidding me, Paige. 851 00:58:55,280 --> 00:58:58,448 Oh, boo. 852 00:58:58,450 --> 00:59:00,950 Damn, Seb. I gotta get on that shoulder routine. 853 00:59:00,952 --> 00:59:02,285 What are you benching? Like 300, 400? 854 00:59:02,287 --> 00:59:03,986 - You are such a bitch. - Get dressed. 855 00:59:03,988 --> 00:59:06,358 I woke up this morning with the greatest idea. 856 00:59:08,126 --> 00:59:09,195 Chop-chop. 857 00:59:17,535 --> 00:59:19,436 [Paige] Which is why people love you guys. 858 00:59:19,438 --> 00:59:21,104 Everything is organic. 859 00:59:21,106 --> 00:59:23,305 The way you met, all the things that you have in common. 860 00:59:23,307 --> 00:59:26,075 - Yeah. Sickening, actually. - [Paige] I'm not gonna lie. 861 00:59:26,077 --> 00:59:27,977 It's blowing up our channel, all people wanna talk about 862 00:59:27,979 --> 00:59:29,012 is Seb and Lindz. 863 00:59:29,014 --> 00:59:30,814 Excuse me. [belching] 864 00:59:30,816 --> 00:59:32,548 - [laughing] - It's good, right? 865 00:59:32,550 --> 00:59:35,487 Yeah. But it can be better. 866 00:59:36,555 --> 00:59:37,957 How? 867 00:59:40,392 --> 00:59:42,195 You guys have to break up. 868 00:59:44,496 --> 00:59:46,930 Okay, look. Seriously, it's brilliant, right? 869 00:59:46,932 --> 00:59:48,564 We stage a fight, it goes viral, 870 00:59:48,566 --> 00:59:50,566 Lindz has a ton of new subscribers and you know, 871 00:59:50,568 --> 00:59:52,102 after a couple of weeks, you make up 872 00:59:52,104 --> 00:59:54,037 and we're just bigger than ever before. 873 00:59:54,039 --> 00:59:57,140 Gets better ads, more sponsors, more amazing trips. 874 00:59:57,142 --> 00:59:58,408 Worst idea ever. 875 00:59:58,410 --> 00:59:59,809 Yeah, no one would believe it. 876 00:59:59,811 --> 01:00:01,044 Why would we break up? 877 01:00:01,046 --> 01:00:02,979 Seb admits that he cheated on you. 878 01:00:02,981 --> 01:00:04,881 Uh, just one time, got wasted, simple mistake. 879 01:00:04,883 --> 01:00:07,517 The apology video alone will get us, like, eight million views. 880 01:00:07,519 --> 01:00:09,952 - Forget it, Paige. - Yeah. 881 01:00:09,954 --> 01:00:13,189 Seb would never cheat on me. Everyone knows that. 882 01:00:13,191 --> 01:00:15,158 All the more reason why this is so perfect. 883 01:00:15,160 --> 01:00:18,093 This kind of drama could fund us for the next three years. 884 01:00:18,095 --> 01:00:20,196 [Kahaia] I'll volunteer to sleep with Seb. 885 01:00:20,198 --> 01:00:22,064 You know, for the views. 886 01:00:22,066 --> 01:00:23,365 [Evan] For the views, I would sleep with Seb. 887 01:00:23,367 --> 01:00:24,466 [Paige] Heh. Oh, yeah. 888 01:00:24,468 --> 01:00:26,570 Can you think about it, please? 889 01:00:26,572 --> 01:00:29,439 - Okay. We'll think about it. - No, we won't. 890 01:00:29,441 --> 01:00:31,874 Come on, Seb. This is a great plan. 891 01:00:31,876 --> 01:00:33,475 You're not thinking about the bigger picture here. 892 01:00:33,477 --> 01:00:35,313 Actually, Paige, I am. 893 01:00:54,198 --> 01:00:55,401 Seb! 894 01:00:59,070 --> 01:01:00,238 Seb! 895 01:01:02,273 --> 01:01:03,606 Seb! 896 01:01:03,608 --> 01:01:05,642 - Hey, stay with me. - No, he's out there. 897 01:01:05,644 --> 01:01:08,010 [Paige] You can't help him, he's gone. 898 01:01:08,012 --> 01:01:10,412 No. Seb! 899 01:01:10,414 --> 01:01:13,249 [screams] No! 900 01:01:13,251 --> 01:01:15,251 No, Seb! 901 01:01:15,253 --> 01:01:17,120 [gasps] 902 01:01:17,122 --> 01:01:18,925 [Paige] Hey, stay with me. It's okay. 903 01:01:20,959 --> 01:01:22,161 We're okay. 904 01:01:26,298 --> 01:01:29,302 [intense music] 905 01:01:31,669 --> 01:01:33,035 [Lindsey] Do you think they're gonna swim around 906 01:01:33,037 --> 01:01:34,372 out there all day? 907 01:01:35,941 --> 01:01:37,276 [Paige] Probably. 908 01:01:39,177 --> 01:01:42,512 - We need to get to that boat. - Yeah. I just think that... 909 01:01:42,514 --> 01:01:45,448 Oh, we just need to get on it and then gun it. 910 01:01:45,450 --> 01:01:49,088 Yeah. Agreed. But how? It's not like we can swim there. 911 01:01:53,525 --> 01:01:55,291 We gotta kill those sharks. 912 01:01:55,293 --> 01:01:58,296 [instrumental music] 913 01:01:59,264 --> 01:02:00,566 Okay. 914 01:02:01,532 --> 01:02:03,435 Okay, I'm with that. 915 01:02:04,369 --> 01:02:05,637 What do we got? 916 01:02:07,372 --> 01:02:08,975 Uh, let's see. 917 01:02:15,447 --> 01:02:16,680 We can't use this for anything. 918 01:02:16,682 --> 01:02:18,080 Okay, we got 919 01:02:18,082 --> 01:02:21,216 some gasoline and the flare gun. 920 01:02:21,218 --> 01:02:23,385 Maybe we could light one of them on fire. 921 01:02:23,387 --> 01:02:25,321 Lindz, they're sharks, they're just gonna swim down 922 01:02:25,323 --> 01:02:27,457 and put themselves out. 923 01:02:27,459 --> 01:02:28,494 [sighs] 924 01:02:33,597 --> 01:02:35,999 I got an idea. 925 01:02:36,001 --> 01:02:37,102 What is it? 926 01:02:39,236 --> 01:02:41,206 All right, let's hope this works. 927 01:02:48,012 --> 01:02:49,648 Here, fishy-fishy! 928 01:02:52,383 --> 01:02:54,019 Here, fishy! 929 01:02:55,454 --> 01:02:57,189 Come here... 930 01:02:58,590 --> 01:03:00,191 Come here! 931 01:03:01,325 --> 01:03:03,195 Come on! 932 01:03:09,200 --> 01:03:10,702 Come here! 933 01:03:13,005 --> 01:03:14,269 I don't know if this is gonna... 934 01:03:14,271 --> 01:03:15,507 [screams] 935 01:03:19,610 --> 01:03:21,711 - That was close. - Are you okay? 936 01:03:21,713 --> 01:03:23,479 Yeah, but I don't know if I wanna do it again. 937 01:03:23,481 --> 01:03:26,149 Yeah, well, this is a dumb idea. 938 01:03:29,253 --> 01:03:30,754 No, screw it. 939 01:03:30,756 --> 01:03:33,289 Let's go again. You ready? 940 01:03:33,291 --> 01:03:35,158 Um, I mean... 941 01:03:35,160 --> 01:03:37,163 Wh-what? 942 01:03:39,764 --> 01:03:41,497 - What are you doing? - Come on. 943 01:03:41,499 --> 01:03:43,198 - Come on! - What are you doing? 944 01:03:43,200 --> 01:03:44,533 Get over here! 945 01:03:44,535 --> 01:03:47,102 [Lindsey] Bring it on! 946 01:03:47,104 --> 01:03:48,303 - Come on! - Lindz! 947 01:03:48,305 --> 01:03:50,506 Lindz, get up here right now! 948 01:03:50,508 --> 01:03:51,707 - What are you doing? - Come on! 949 01:03:51,709 --> 01:03:53,776 - Are you a crazy person? - Oh, shit. 950 01:03:53,778 --> 01:03:55,144 Lindz, listen to me right now. 951 01:03:55,146 --> 01:03:56,713 - Get up here. - Wait! 952 01:03:56,715 --> 01:03:58,814 [Paige] Hurry! [Lindsey] Come on! Bring it on! 953 01:03:58,816 --> 01:04:00,649 Lindz, I'm not kidding. Get on the platform! 954 01:04:00,651 --> 01:04:04,023 - Come on! - Are you crazy? Get up here! 955 01:04:05,389 --> 01:04:06,555 Lindz, hurry! 956 01:04:06,557 --> 01:04:08,191 [Lindsey grunts] Now! 957 01:04:08,193 --> 01:04:10,028 [grunts] 958 01:04:18,669 --> 01:04:21,336 [gasping] 959 01:04:21,338 --> 01:04:23,742 [laughing] 960 01:04:28,479 --> 01:04:31,082 [laughing] 961 01:04:32,784 --> 01:04:35,417 Oh, my God. I can't believe you just jumped in like that. 962 01:04:35,419 --> 01:04:37,187 That was so insane. 963 01:04:37,189 --> 01:04:39,254 I learned from the best. 964 01:04:39,256 --> 01:04:40,425 [sighs] 965 01:04:41,626 --> 01:04:42,695 Oh... 966 01:04:48,800 --> 01:04:51,137 Oh. Wow. 967 01:05:00,412 --> 01:05:02,381 Well, one down. 968 01:05:03,347 --> 01:05:04,516 Great. 969 01:05:06,351 --> 01:05:08,119 Shall we try again? 970 01:05:09,720 --> 01:05:12,155 Yeah. Let's see if we can find some more loose rocks. 971 01:05:12,157 --> 01:05:14,524 Okay. 972 01:05:14,526 --> 01:05:16,859 Uh, you're not jumping in like that, though. 973 01:05:16,861 --> 01:05:19,631 [groaning] 974 01:05:21,166 --> 01:05:22,301 [Paige groaning] 975 01:05:24,503 --> 01:05:27,769 I never in a million years would imagine you doing this. 976 01:05:27,771 --> 01:05:29,775 Do you feel like a total badass? 977 01:05:30,809 --> 01:05:32,841 I'm gettin' there. 978 01:05:32,843 --> 01:05:34,477 Today, I think, I'm cooler than you. 979 01:05:34,479 --> 01:05:36,247 Okay, easy, tiger. 980 01:05:38,816 --> 01:05:40,351 You know what? 981 01:05:42,553 --> 01:05:43,887 I don't think there are anymore loose rocks. 982 01:05:43,889 --> 01:05:46,655 - I don't see anything. - Are you sure? 983 01:05:46,657 --> 01:05:48,593 I don't think this is gonna work. 984 01:05:51,695 --> 01:05:54,863 Well, the captain called in the Coast Guard, right? 985 01:05:54,865 --> 01:05:56,765 Maybe help is on the way. 986 01:05:56,767 --> 01:06:00,336 No, he said he was gonna call 'em in. It didn't happen. 987 01:06:00,338 --> 01:06:01,671 I mean, it can't take too long 988 01:06:01,673 --> 01:06:03,372 before someone realizes they're missing, right? 989 01:06:03,374 --> 01:06:05,510 Can we really afford to wait that long? 990 01:06:09,514 --> 01:06:11,948 Look, if we get it down to one shark, 991 01:06:11,950 --> 01:06:13,383 I can swim out to that boat. 992 01:06:13,385 --> 01:06:14,751 No, you're not doing that. 993 01:06:14,753 --> 01:06:16,519 And even if you did, the sharks might just 994 01:06:16,521 --> 01:06:17,854 knock you off like it did them anyway. 995 01:06:17,856 --> 01:06:19,758 Do you have a better idea? 996 01:06:23,595 --> 01:06:25,497 Do we have any full air tanks? 997 01:06:27,432 --> 01:06:28,467 No. 998 01:06:30,334 --> 01:06:32,602 - Damn. - Why? 999 01:06:32,604 --> 01:06:36,606 Uh, I saw a guy knock the valve off of one once 1000 01:06:36,608 --> 01:06:38,274 and it send it flying like a torpedo. 1001 01:06:38,276 --> 01:06:39,841 It almost killed the guy. 1002 01:06:39,843 --> 01:06:43,213 - It's a good idea, but... - Yeah. 1003 01:06:43,215 --> 01:06:46,816 I mean, you can't really aim easily anyway. 1004 01:06:46,818 --> 01:06:48,850 Hey, look. 1005 01:06:48,852 --> 01:06:51,456 That's the harpoon gun that guy had. 1006 01:06:52,957 --> 01:06:55,425 - I'm gonna get it. - No, no. You're not doing that. 1007 01:06:55,427 --> 01:06:57,359 - That's too dangerous. - No, we need it. 1008 01:06:57,361 --> 01:06:59,995 [sighs] Lindz... 1009 01:06:59,997 --> 01:07:01,863 I'm gonna go with or without your help. 1010 01:07:01,865 --> 01:07:04,700 What? No. Lindz... Wait, wait... Okay, wait. 1011 01:07:04,702 --> 01:07:06,602 At least just... Oh, well... 1012 01:07:06,604 --> 01:07:08,905 Give me a moment to... 1013 01:07:08,907 --> 01:07:11,608 Hey, you help me grab some of these rocks. 1014 01:07:11,610 --> 01:07:13,512 Ow! Ugh! 1015 01:07:15,847 --> 01:07:16,948 [groans] 1016 01:07:23,488 --> 01:07:25,021 [sighs] All right. 1017 01:07:25,023 --> 01:07:26,691 Ugh, this could do. 1018 01:07:28,892 --> 01:07:30,461 Give me your hand. 1019 01:07:31,796 --> 01:07:34,800 - Oh, ow! - Eh, it doesn't hurt that bad. 1020 01:07:38,535 --> 01:07:40,472 - Ah! - Sorry, what? 1021 01:07:42,706 --> 01:07:44,606 Okay. 1022 01:07:44,608 --> 01:07:46,211 - Ready? - Yeah. 1023 01:07:49,581 --> 01:07:51,749 One, two, three! 1024 01:08:12,369 --> 01:08:14,239 Oh, hey, look. It's actually working. 1025 01:08:16,974 --> 01:08:18,574 Wait, Lindz! 1026 01:08:18,576 --> 01:08:21,580 [intense music] 1027 01:08:24,515 --> 01:08:27,518 [exhales sharply] Okay. Um... 1028 01:08:30,321 --> 01:08:31,687 Oh, my God. 1029 01:08:31,689 --> 01:08:33,459 Oh, my God. Lindz, hurry up. 1030 01:08:37,862 --> 01:08:40,799 No, no, no... Lindz, Lindz, Lindz! Lindz! 1031 01:08:45,437 --> 01:08:48,870 Lindz, swim faster! Swim! Swim! They're coming for you! 1032 01:08:48,872 --> 01:08:51,074 Lindz, Lindz, hurry, hurry! 1033 01:08:51,076 --> 01:08:53,443 - Lindz! - [Lindsey grunting] 1034 01:08:53,445 --> 01:08:55,744 [music continues] 1035 01:08:55,746 --> 01:08:57,650 No! 1036 01:09:01,553 --> 01:09:04,456 No! No! No, Paige! 1037 01:09:12,030 --> 01:09:13,064 [grunting] 1038 01:09:19,903 --> 01:09:22,907 [music continues] 1039 01:09:27,512 --> 01:09:29,514 [breathing heavily] 1040 01:09:32,015 --> 01:09:34,452 [panting] Ah. Come on! 1041 01:09:38,055 --> 01:09:40,655 - [Paige groaning] - Oh, my God! 1042 01:09:40,657 --> 01:09:43,062 [Paige groaning] 1043 01:09:45,429 --> 01:09:47,462 - Oh, God. - We gotta stop the bleeding. 1044 01:09:47,464 --> 01:09:50,932 - It's, it's too deep. - Okay, okay. 1045 01:09:50,934 --> 01:09:53,034 God, Paige! Why did you jump in? 1046 01:09:53,036 --> 01:09:54,839 It was gonna get you! 1047 01:09:59,510 --> 01:10:01,543 I was always such a, a bitch to you. 1048 01:10:01,545 --> 01:10:03,512 Stop, stop, we have gotta stay focused. 1049 01:10:03,514 --> 01:10:05,414 Yeah, remember that time in seventh grade, 1050 01:10:05,416 --> 01:10:07,483 it was your choir solo and I made... 1051 01:10:07,485 --> 01:10:10,019 mom and dad take me home because I was sick? 1052 01:10:10,021 --> 01:10:13,055 - Yeah. - I made it up. 1053 01:10:13,057 --> 01:10:16,728 Because I, I couldn't bear you taking the spotlight. 1054 01:10:18,530 --> 01:10:20,462 [groaning] And it wasn't the only time. 1055 01:10:20,464 --> 01:10:22,899 Maybe if we elevate your leg, the bleeding will slow. 1056 01:10:22,901 --> 01:10:26,468 No, I resented you my whole life just 'cause you were the baby 1057 01:10:26,470 --> 01:10:27,803 and because everyone loved you the most. 1058 01:10:27,805 --> 01:10:29,739 - Paige, just stop. - You deserved better. 1059 01:10:29,741 --> 01:10:31,744 - Shut up! - I came on to Seb. 1060 01:10:40,652 --> 01:10:43,155 The night you guys started dating... 1061 01:10:45,456 --> 01:10:46,922 I invited him to my room. 1062 01:10:46,924 --> 01:10:48,791 Bullshit. 1063 01:10:48,793 --> 01:10:50,693 I kissed him 1064 01:10:50,695 --> 01:10:53,195 because I liked him for so long 1065 01:10:53,197 --> 01:10:56,132 before you even joined our group. 1066 01:10:56,134 --> 01:10:59,468 Stop lying. You want me to hate you, but I won't. 1067 01:10:59,470 --> 01:11:02,238 No, and then the little baby sister comes 1068 01:11:02,240 --> 01:11:03,806 and gets whatever she wants 1069 01:11:03,808 --> 01:11:06,545 and I had to prove that I was... 1070 01:11:08,179 --> 01:11:09,212 better than you. 1071 01:11:09,214 --> 01:11:12,681 Stop. Stop it! Just stop lying! 1072 01:11:12,683 --> 01:11:14,887 Huh. Do you wanna hear the best part? 1073 01:11:15,987 --> 01:11:17,523 Are you ready? 1074 01:11:22,059 --> 01:11:23,495 He said no. 1075 01:11:24,963 --> 01:11:27,832 He literally pushed me off because... 1076 01:11:29,032 --> 01:11:30,902 He loved you, Lindz. 1077 01:11:33,705 --> 01:11:34,904 This whole trip was his idea. 1078 01:11:34,906 --> 01:11:36,475 He was gonna... 1079 01:11:37,241 --> 01:11:38,641 propose to you. 1080 01:11:38,643 --> 01:11:40,909 No, that's not true. 1081 01:11:40,911 --> 01:11:42,914 Sixty feet under. Ring and all. 1082 01:11:44,848 --> 01:11:47,852 [groaning] 1083 01:11:51,688 --> 01:11:54,192 It's, it's over, Lindz. It's all right. 1084 01:11:55,192 --> 01:11:57,159 No. 1085 01:11:57,161 --> 01:11:59,798 - You deserved better. - No. 1086 01:12:00,764 --> 01:12:02,034 No. 1087 01:12:03,567 --> 01:12:05,534 - No! - I'm so... 1088 01:12:05,536 --> 01:12:07,035 Paige. 1089 01:12:07,037 --> 01:12:09,073 No, Paige, stay with me. 1090 01:12:11,009 --> 01:12:12,878 Paige! 1091 01:12:15,146 --> 01:12:17,883 No, no... Ah... 1092 01:12:19,017 --> 01:12:20,552 No, no. 1093 01:12:22,987 --> 01:12:24,623 No! 1094 01:12:44,608 --> 01:12:47,612 [intense music] 1095 01:12:55,053 --> 01:12:58,055 [dramatic music] 1096 01:13:11,669 --> 01:13:12,804 [grunts] 1097 01:13:41,898 --> 01:13:43,869 [sniffles] 1098 01:13:53,277 --> 01:13:55,276 All right. 1099 01:13:55,278 --> 01:13:57,178 You son of a bitch. 1100 01:13:57,180 --> 01:14:00,184 [music continues] 1101 01:14:01,652 --> 01:14:04,386 Come and get me! 1102 01:14:04,388 --> 01:14:05,790 Come on! 1103 01:14:11,262 --> 01:14:12,798 Come on! 1104 01:14:15,933 --> 01:14:16,966 Ah! 1105 01:14:16,968 --> 01:14:18,133 [shark growls] 1106 01:14:18,135 --> 01:14:19,737 [grunts] 1107 01:14:21,339 --> 01:14:23,842 You! [grunts] 1108 01:14:25,742 --> 01:14:27,612 [growls] 1109 01:14:31,683 --> 01:14:33,685 [music continues] 1110 01:14:34,986 --> 01:14:36,321 [grunts] 1111 01:14:41,425 --> 01:14:42,960 [grunts] 1112 01:14:45,963 --> 01:14:47,195 [rope creaking] 1113 01:14:47,197 --> 01:14:48,733 [shark growls] 1114 01:14:55,807 --> 01:14:56,842 [flare gun fires] 1115 01:15:05,116 --> 01:15:06,652 I got you! 1116 01:15:07,884 --> 01:15:09,220 Yeah! [laughs] 1117 01:15:10,321 --> 01:15:13,225 [laughs] 1118 01:15:18,329 --> 01:15:19,430 Yeah. 1119 01:15:21,765 --> 01:15:22,933 No! 1120 01:15:29,272 --> 01:15:32,041 No. Let her go! 1121 01:15:32,043 --> 01:15:35,280 Leave her alone! Let her go! 1122 01:15:38,883 --> 01:15:41,219 No. Paige! 1123 01:15:42,353 --> 01:15:43,755 Oh. 1124 01:15:45,490 --> 01:15:46,957 I'm sorry. 1125 01:15:59,903 --> 01:16:02,907 [grunting] 1126 01:16:29,200 --> 01:16:31,269 [Lindsey grunts] 1127 01:16:36,406 --> 01:16:39,041 Ah! Ah! 1128 01:16:39,043 --> 01:16:40,445 [groans] 1129 01:16:49,019 --> 01:16:51,522 [grunting] 1130 01:16:54,125 --> 01:16:57,025 [grunts] Damn it. 1131 01:16:57,027 --> 01:16:58,963 Okay. Okay. 1132 01:17:02,332 --> 01:17:06,068 Ah! Yes. Oh, okay. 1133 01:17:06,070 --> 01:17:08,904 Oh, oh, okay. 1134 01:17:08,906 --> 01:17:10,138 Hello? 1135 01:17:10,140 --> 01:17:11,507 [muffled speech on radio] 1136 01:17:11,509 --> 01:17:13,575 Hello, is anybody there? 1137 01:17:13,577 --> 01:17:15,177 [muffled speech on radio] 1138 01:17:15,179 --> 01:17:16,314 Hello? 1139 01:17:18,014 --> 01:17:20,518 [screams] 1140 01:17:29,994 --> 01:17:32,997 [instrumental music] 1141 01:17:36,968 --> 01:17:38,601 Just one second. 1142 01:17:38,603 --> 01:17:42,037 Hm. All right. I think you're all set. 1143 01:17:42,039 --> 01:17:44,373 You really take this dive-buddy thing pretty seriously. 1144 01:17:44,375 --> 01:17:46,208 Well, call me crazy, but maybe I want you 1145 01:17:46,210 --> 01:17:48,113 to stick around a little longer. 1146 01:17:51,549 --> 01:17:55,383 All right, let's get wet. You're gonna love it down there, Lindz. 1147 01:17:55,385 --> 01:17:57,088 I love anything with you. 1148 01:17:57,988 --> 01:17:59,191 - Ditto. - Hm. 1149 01:18:01,192 --> 01:18:03,061 Make sure her tank is secure. 1150 01:18:07,231 --> 01:18:08,400 It is. 1151 01:18:12,036 --> 01:18:13,034 Tanks. 1152 01:18:13,036 --> 01:18:14,069 [clanking] 1153 01:18:14,071 --> 01:18:16,504 [panting] 1154 01:18:16,506 --> 01:18:17,909 Okay. 1155 01:18:19,175 --> 01:18:20,512 Tank. 1156 01:18:21,478 --> 01:18:23,481 Okay. Uh, the tank. 1157 01:18:28,085 --> 01:18:29,287 God! 1158 01:18:31,554 --> 01:18:34,289 Ah, goddammit, you bastard! 1159 01:18:34,291 --> 01:18:37,525 Ah! Okay. Okay. 1160 01:18:37,527 --> 01:18:39,261 [sighs] 1161 01:18:39,263 --> 01:18:42,030 Okay, Paige. Talk me through this. 1162 01:18:42,032 --> 01:18:44,102 How do I do this? [sighs] 1163 01:18:46,137 --> 01:18:47,906 All right. How do I do this? 1164 01:18:49,607 --> 01:18:50,642 Okay. 1165 01:18:52,108 --> 01:18:54,208 Paige, please tell me how to do this. 1166 01:18:54,210 --> 01:18:55,546 [exhales sharply] 1167 01:18:57,348 --> 01:18:58,950 Aah! 1168 01:19:00,684 --> 01:19:03,888 [intense music] 1169 01:19:07,724 --> 01:19:09,525 Oh, Lindsey, what the hell are you doing? 1170 01:19:09,527 --> 01:19:11,392 You can do anything. 1171 01:19:11,394 --> 01:19:14,096 Never forget that. 1172 01:19:14,098 --> 01:19:16,565 [Kahaia] So you just don't ever give up. 1173 01:19:16,567 --> 01:19:17,969 Ever. 1174 01:19:20,437 --> 01:19:23,275 All right. [grunts] 1175 01:19:25,175 --> 01:19:27,443 All right. All right. 1176 01:19:27,445 --> 01:19:29,380 [grunting] 1177 01:19:37,754 --> 01:19:39,754 Oh, God. [panting] 1178 01:19:39,756 --> 01:19:42,960 [dramatic music] 1179 01:19:45,196 --> 01:19:46,398 Come on. 1180 01:19:47,430 --> 01:19:48,566 Come on! 1181 01:19:49,700 --> 01:19:51,568 [screams] 1182 01:19:56,573 --> 01:19:59,173 [shark growls] 1183 01:19:59,175 --> 01:20:02,677 Ah, come on. [panting] 1184 01:20:02,679 --> 01:20:04,615 All right. Here we go. 1185 01:20:05,515 --> 01:20:07,451 Come on! Here we go. 1186 01:20:17,795 --> 01:20:19,097 Oh, my God. 1187 01:20:23,467 --> 01:20:25,003 [screams] 1188 01:20:29,040 --> 01:20:30,806 [Lindsey whimpering] 1189 01:20:30,808 --> 01:20:32,143 Ah! 1190 01:20:34,545 --> 01:20:35,647 Please. 1191 01:20:36,679 --> 01:20:38,115 Ah! 1192 01:20:41,085 --> 01:20:42,684 [gasps] Oh, my God! No! 1193 01:20:42,686 --> 01:20:44,453 Come on, you piece of... 1194 01:20:44,455 --> 01:20:46,091 Ah! 1195 01:20:47,157 --> 01:20:49,626 No! Oh! 1196 01:20:51,394 --> 01:20:53,497 [shark groans] 1197 01:20:56,366 --> 01:20:57,701 [sighs] 1198 01:21:00,403 --> 01:21:03,407 [instrumental music] 1199 01:21:04,808 --> 01:21:08,476 [laughing] 1200 01:21:08,478 --> 01:21:10,145 It worked. 1201 01:21:10,147 --> 01:21:13,251 Oh, Paige, it worked. 1202 01:21:16,454 --> 01:21:18,753 Oh, my God. 1203 01:21:18,755 --> 01:21:21,159 [sighs] Oh, Paige... 1204 01:21:22,192 --> 01:21:24,528 [panting] 1205 01:21:28,732 --> 01:21:29,832 We did it. 1206 01:21:29,834 --> 01:21:33,235 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1207 01:21:33,237 --> 01:21:40,208 ♪ Ah ah ah ♪ 1208 01:21:40,210 --> 01:21:43,311 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1209 01:21:43,313 --> 01:21:46,648 ♪ Ah ♪♪ 1210 01:21:46,650 --> 01:21:48,420 [bell tolling] 1211 01:21:53,290 --> 01:21:56,161 [laughing] 1212 01:22:11,741 --> 01:22:14,745 [instrumental music] 1213 01:22:22,353 --> 01:22:24,485 Hi, everyone. 1214 01:22:24,487 --> 01:22:26,687 I know it's been a while since our last post. 1215 01:22:26,689 --> 01:22:29,725 Six months, actually. 1216 01:22:29,727 --> 01:22:31,459 But you all heard the stories by now. 1217 01:22:31,461 --> 01:22:33,494 You all know what happened. 1218 01:22:33,496 --> 01:22:36,597 I'm not here to get into details. I just... 1219 01:22:36,599 --> 01:22:37,900 I wanted you all to know that the people 1220 01:22:37,902 --> 01:22:39,935 who made this channel, 1221 01:22:39,937 --> 01:22:41,904 they cared about you. 1222 01:22:41,906 --> 01:22:44,306 They really did. 1223 01:22:44,308 --> 01:22:46,374 They created unique moments and shared their lives 1224 01:22:46,376 --> 01:22:50,279 to show you things that you might not ever get to see. 1225 01:22:50,281 --> 01:22:53,548 They were the next generation of explorers. 1226 01:22:53,550 --> 01:22:56,185 Each and every one of them. 1227 01:22:56,187 --> 01:22:58,787 Evan, Kahaia... 1228 01:22:58,789 --> 01:22:59,890 Seb... 1229 01:23:01,325 --> 01:23:03,193 and my sister, Paige. 1230 01:23:07,464 --> 01:23:08,497 We lost them out there, 1231 01:23:08,499 --> 01:23:11,402 but we didn't lose their spirit. 1232 01:23:13,469 --> 01:23:17,940 Their work was important, vital. 1233 01:23:17,942 --> 01:23:20,609 And I'm not about to let it end. 1234 01:23:20,611 --> 01:23:23,578 The world has too much to offer. 1235 01:23:23,580 --> 01:23:26,750 So I'm gonna keep sharing every moment with you. 1236 01:23:28,219 --> 01:23:29,621 Thanks for watching. 1237 01:23:30,521 --> 01:23:31,919 I'm Lindsey Lewis 1238 01:23:31,921 --> 01:23:34,625 and this is The Lit Life. 1239 01:23:36,227 --> 01:23:38,226 [sighs] 1240 01:23:38,228 --> 01:23:39,363 [camera beeps] 1241 01:23:51,875 --> 01:23:54,612 "Never stop, ever." 1242 01:23:58,848 --> 01:24:01,852 [instrumental music] 1243 01:24:14,732 --> 01:24:16,367 You can do anything. 1244 01:24:24,707 --> 01:24:27,711 [intense music] 1245 01:24:27,713 --> 01:24:32,713 Subtitles by explosiveskull 82530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.