Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,224 --> 00:00:10,224
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:10,226 --> 00:00:13,229
[intense music]
3
00:00:15,797 --> 00:00:18,800
[water gurgling]
4
00:00:23,404 --> 00:00:24,439
[crunching]
5
00:00:40,488 --> 00:00:42,388
This is Lindsey.
6
00:00:42,390 --> 00:00:44,424
[panting] Lindsey Lewis.
7
00:00:44,426 --> 00:00:46,892
My sister and our friends,
they're all...
8
00:00:46,894 --> 00:00:50,998
If you find this, uh, could you
please give it to my family
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,701
and tell them...
10
00:00:59,440 --> 00:01:02,444
[intense music]
11
00:01:38,012 --> 00:01:41,017
[music intensifies]
12
00:02:04,773 --> 00:02:07,473
[Paige] As the young woman
stares into the horizon,
13
00:02:07,475 --> 00:02:10,477
she yearns
for adventures yet to be had,
14
00:02:10,479 --> 00:02:14,480
worlds to behold
and dreams to fulfill.
15
00:02:14,482 --> 00:02:16,349
She wonders to herself
16
00:02:16,351 --> 00:02:18,384
what remarkable journey awaits
17
00:02:18,386 --> 00:02:22,422
with her incredibly beautiful,
remarkably bold
18
00:02:22,424 --> 00:02:27,460
and fantastically-intelligent
older sister at the helm...
19
00:02:27,462 --> 00:02:28,929
Cut! Ugh!
20
00:02:28,931 --> 00:02:30,964
Lindz, that was so good
I was gonna keep going.
21
00:02:30,966 --> 00:02:32,566
Real smooth, Lindz.
22
00:02:32,568 --> 00:02:34,567
Yeah. 2003 R&B smooth.
23
00:02:34,569 --> 00:02:37,137
- R&B in 2003 sucked.
- E-exactly.
24
00:02:37,139 --> 00:02:40,473
I'm sorry. I tried to hold it,
but you were killing me.
25
00:02:40,475 --> 00:02:42,709
Fine. We got something
to work with.
26
00:02:42,711 --> 00:02:44,377
- You wanna try it again?
- Nah. It's whatevs.
27
00:02:44,379 --> 00:02:45,679
We got it. Right, Evan?
28
00:02:45,681 --> 00:02:47,480
Yeah, we got a lot.
We got a lot. Huh.
29
00:02:47,482 --> 00:02:50,952
- Moving on to the plane!
- Yeah.
30
00:02:52,754 --> 00:02:55,422
Wait. That's the plane?
31
00:02:55,424 --> 00:02:57,156
It's pretty small,
don't you think?
32
00:02:57,158 --> 00:02:58,991
I mean, is our stuff
even gonna fit in there?
33
00:02:58,993 --> 00:03:01,995
It's the only privately-owned
float plane on the island.
34
00:03:01,997 --> 00:03:05,065
What's the matter? I thought you
always wanted to fly private.
35
00:03:05,067 --> 00:03:07,734
Well, [chuckles] you know
I'm claustrophobic.
36
00:03:07,736 --> 00:03:09,703
And that's a teeny-tiny plane.
37
00:03:09,705 --> 00:03:11,638
Uh, I mean,
it, it got itself here, right?
38
00:03:11,640 --> 00:03:13,973
- So it should be fine.
- Right, right.
39
00:03:13,975 --> 00:03:17,543
It'll be fine. Always is.
40
00:03:17,545 --> 00:03:20,579
You know we will have no
transponder, yes? I turn it off.
41
00:03:20,581 --> 00:03:23,449
Totes. That's how we roll,
off the grid.
42
00:03:23,451 --> 00:03:25,050
You know, this place,
it's very dangerous.
43
00:03:25,052 --> 00:03:27,120
It's closed to the public
for good reason.
44
00:03:27,122 --> 00:03:28,754
Look, we don't get
our subscribers
45
00:03:28,756 --> 00:03:31,157
by doing cooking shows.
You know what I'm sayin'?
46
00:03:31,159 --> 00:03:34,494
Hector, come on, we got this!
Don't worry!
47
00:03:34,496 --> 00:03:36,029
It's Javier.
48
00:03:36,031 --> 00:03:38,698
Javie... Javier, right!
49
00:03:38,700 --> 00:03:41,501
Oh, my God, I am so sorry.
That was really terrible of me.
50
00:03:41,503 --> 00:03:43,736
I actually feel really bad.
51
00:03:43,738 --> 00:03:44,940
Are we good?
52
00:03:46,575 --> 00:03:48,073
Okay.
53
00:03:48,075 --> 00:03:50,445
All right, it's a go!
Let's load the plane!
54
00:03:52,014 --> 00:03:54,014
- So we all good?
- Flying under the radar, girl.
55
00:03:54,016 --> 00:03:56,049
- Transponder off.
- Oh! Hell, yeah!
56
00:03:56,051 --> 00:03:57,851
That's how we do it.
57
00:03:57,853 --> 00:03:59,652
What do you mean,
"Under the radar?"
58
00:03:59,654 --> 00:04:01,922
Don't worry your little mind.
Everything is perfect.
59
00:04:01,924 --> 00:04:05,525
Yeah, everything is perfect,
except your worrying, so stop.
60
00:04:05,527 --> 00:04:06,729
We got this.
61
00:04:15,537 --> 00:04:19,005
Hey. Worried about the dive,
aren't you?
62
00:04:19,007 --> 00:04:21,073
Are you sure about this?
63
00:04:21,075 --> 00:04:22,975
Yeah, we've been plannin' it
for months.
64
00:04:22,977 --> 00:04:25,611
And everything we do
is a little dangerous.
65
00:04:25,613 --> 00:04:27,112
You're starting to sound
like Paige.
66
00:04:27,114 --> 00:04:28,748
And you're starting to sound
like you don't trust me.
67
00:04:28,750 --> 00:04:30,150
No, no, I do, I just...
68
00:04:30,152 --> 00:04:31,951
So if Seb's serious, I guess
69
00:04:31,953 --> 00:04:33,953
Lindsey's gonna be
stickin' around a while, huh?
70
00:04:33,955 --> 00:04:36,556
Even if she is whinin'
the whole time.
71
00:04:36,558 --> 00:04:38,724
Yeah. Looks like
Lindsey's part of the team.
72
00:04:38,726 --> 00:04:40,826
Yeah, yeah, yeah,
she cramps our style.
73
00:04:40,828 --> 00:04:42,828
Oh, yeah, no doubt.
74
00:04:42,830 --> 00:04:46,732
But we have so much overflow
on sick style,
75
00:04:46,734 --> 00:04:50,135
we can afford to spare some.
You know, share the swag.
76
00:04:50,137 --> 00:04:51,571
[laughs]
77
00:04:51,573 --> 00:04:53,707
- Yeah, swag.
- Yeah.
78
00:04:53,709 --> 00:04:55,241
To know me is to love me.
79
00:04:55,243 --> 00:04:58,979
Uh, I think you're
more of an acquired taste.
80
00:04:58,981 --> 00:05:01,147
- Ooh! Ooh!
- [chuckles]
81
00:05:01,149 --> 00:05:03,049
So, um, in all seriousness now,
82
00:05:03,051 --> 00:05:05,585
um, the plane,
83
00:05:05,587 --> 00:05:06,953
you know, off the radar...
84
00:05:06,955 --> 00:05:08,854
If something goes down,
are we gonna be okay?
85
00:05:08,856 --> 00:05:11,624
Oh, my God. Buck up.
86
00:05:11,626 --> 00:05:14,094
All right, fair enough.
Fair enough. Let's do that.
87
00:05:14,096 --> 00:05:16,962
Let's go, my friends!
88
00:05:16,964 --> 00:05:18,797
[Lindsey] I guess
we're doin' this.
89
00:05:18,799 --> 00:05:21,001
[Paige] Oh! That's the spirit.
[Kahaia] That's good.
90
00:05:21,003 --> 00:05:23,270
And it's not like
we're flying into a war zone.
91
00:05:23,272 --> 00:05:25,871
That's next time, hah!
92
00:05:25,873 --> 00:05:27,142
Let's do this.
93
00:05:32,548 --> 00:05:34,246
- Hey.
- What's up, Evan?
94
00:05:34,248 --> 00:05:36,248
Um, not much. How about you?
95
00:05:36,250 --> 00:05:39,852
You pumped? You, uh,
ready to make this happen?
96
00:05:39,854 --> 00:05:42,556
Hey, hey, hey, knock it off,
all right?
97
00:05:42,558 --> 00:05:44,691
If you ruin this for me,
I will ruin you.
98
00:05:44,693 --> 00:05:46,562
- You got that?
- Ah, you good, bro.
99
00:05:50,666 --> 00:05:53,667
[engine starts]
100
00:05:53,669 --> 00:05:56,671
[engine revving]
101
00:06:00,842 --> 00:06:03,846
[instrumental music]
102
00:06:19,727 --> 00:06:21,061
[Kahaia] All right.
103
00:06:21,063 --> 00:06:22,761
[Paige] Red Rock Cove
was once known as
104
00:06:22,763 --> 00:06:24,731
the spot to dive
in Southeast Asia,
105
00:06:24,733 --> 00:06:28,734
but it all ended when it was
declared a protected sanctuary.
106
00:06:28,736 --> 00:06:30,936
But today we get a chance
107
00:06:30,938 --> 00:06:33,039
to take you inside
this incredible place
108
00:06:33,041 --> 00:06:34,907
for the dive of a lifetime.
109
00:06:34,909 --> 00:06:37,109
Are you ready?
110
00:06:37,111 --> 00:06:38,878
Whoo! Come on!
111
00:06:38,880 --> 00:06:41,648
And cut! Perf-alert!
Nice one, Paige!
112
00:06:41,650 --> 00:06:43,984
That's how we give our viewers
what they really want.
113
00:06:43,986 --> 00:06:47,052
- Adventure content.
- Be nice, Paige.
114
00:06:47,054 --> 00:06:48,989
Oh. What? She's right.
115
00:06:48,991 --> 00:06:50,957
It's about time we got back
to givin' our viewers
116
00:06:50,959 --> 00:06:52,292
what they really wanna see.
117
00:06:52,294 --> 00:06:53,893
Yeah, exactly, I feel like
118
00:06:53,895 --> 00:06:55,328
for a while there, uh,
119
00:06:55,330 --> 00:06:57,931
you were previously engaged
with other things.
120
00:06:57,933 --> 00:06:59,267
[no audio]
121
00:07:02,404 --> 00:07:04,574
[groaning]
122
00:07:06,907 --> 00:07:09,044
Hold in tight.
We're almost there!
123
00:07:13,714 --> 00:07:15,181
[alarm beeping]
124
00:07:15,183 --> 00:07:16,849
Is that the cove right there?
125
00:07:16,851 --> 00:07:19,119
Yeah, that's it!
126
00:07:19,121 --> 00:07:21,153
[Evan] Hey, I think
I see a shark down there.
127
00:07:21,155 --> 00:07:23,158
- Sweet!
- [Kahaia] Cut it out, Evan.
128
00:07:25,126 --> 00:07:27,794
[Javier] I'm going
to take her down nice and easy.
129
00:07:27,796 --> 00:07:30,162
[creaking]
130
00:07:30,164 --> 00:07:32,232
- Oh, my God!
- Hold on!
131
00:07:32,234 --> 00:07:33,799
We've been in worse than this
before.
132
00:07:33,801 --> 00:07:35,234
- Right, guys?
- Yeah, we're gonna be fine!
133
00:07:35,236 --> 00:07:37,606
Just hold on to the seat
in front of you!
134
00:07:40,775 --> 00:07:42,811
[screaming]
135
00:07:44,111 --> 00:07:46,746
[Paige screaming]
136
00:07:46,748 --> 00:07:48,148
[screams]
137
00:07:48,150 --> 00:07:49,885
Hold on to something!
138
00:07:51,787 --> 00:07:52,822
[screaming]
139
00:08:01,363 --> 00:08:03,265
Brace for impact!
140
00:08:10,072 --> 00:08:12,141
[Seb] Hold on to something!
141
00:08:35,362 --> 00:08:38,366
[breathing heavily]
142
00:08:42,737 --> 00:08:45,040
[coughs] Uh, Paige?
143
00:08:46,975 --> 00:08:48,508
[Lindsey coughs]
144
00:08:48,510 --> 00:08:50,980
[panting] Seb!
145
00:08:53,749 --> 00:08:55,084
Anybody?
146
00:08:58,086 --> 00:08:59,188
Oh, God.
147
00:09:07,962 --> 00:09:10,966
[groaning]
148
00:09:33,521 --> 00:09:35,888
[intense music]
149
00:09:35,890 --> 00:09:37,459
Oh, my God!
150
00:09:53,040 --> 00:09:55,874
Wakey-wakey! [laughs]
151
00:09:55,876 --> 00:09:58,478
- You scared me.
- Are you ready to meet the team?
152
00:09:58,480 --> 00:10:00,046
Are you ready to join
153
00:10:00,048 --> 00:10:02,215
our crazy band
of adventure seekers?
154
00:10:02,217 --> 00:10:04,551
- Now you're scaring me.
- Oh, come on, relax.
155
00:10:04,553 --> 00:10:06,820
- They're gonna love you.
- That's easy for you to say.
156
00:10:06,822 --> 00:10:08,588
You're, like,
the travel-vlog queen.
157
00:10:08,590 --> 00:10:10,956
Relax, just be yourself.
158
00:10:10,958 --> 00:10:12,325
I was having
a really weird dream.
159
00:10:12,327 --> 00:10:15,231
Mm, well, it's over now.
160
00:10:16,331 --> 00:10:17,533
Come on, Lindz.
161
00:10:20,935 --> 00:10:22,170
[Kahaia] Lindz!
162
00:10:23,270 --> 00:10:24,472
Lindz!
163
00:10:25,506 --> 00:10:26,808
Lindz!
164
00:10:27,576 --> 00:10:30,111
[panting]
165
00:10:31,246 --> 00:10:32,948
[Lindsey] Kahaia!
166
00:10:34,149 --> 00:10:36,385
Kahaia. Kahaia!
167
00:10:38,319 --> 00:10:40,220
There.
168
00:10:40,222 --> 00:10:41,323
Oh, shit.
169
00:10:43,024 --> 00:10:44,891
Oh, my God, you're hurt.
170
00:10:44,893 --> 00:10:47,359
No. I'm-I'm fine.
171
00:10:47,361 --> 00:10:50,231
I think I saw a fin, though.
Maybe it's a dolphin.
172
00:10:51,399 --> 00:10:53,465
Uh, where is everybody?
173
00:10:53,467 --> 00:10:54,968
I don't know.
174
00:10:54,970 --> 00:10:56,536
Wait, a fin?
175
00:10:56,538 --> 00:10:58,841
Yeah, but it's probably
just a dolphin, right?
176
00:11:00,942 --> 00:11:03,042
Who knows? Let's hope.
177
00:11:03,044 --> 00:11:04,576
- [Seb] I'm okay, Lindz!
- Oh.
178
00:11:04,578 --> 00:11:06,912
Seb. Oh. Seb!
179
00:11:06,914 --> 00:11:09,248
[Lindsey chuckling]
180
00:11:09,250 --> 00:11:11,086
Oh, my God! Seb!
181
00:11:13,355 --> 00:11:14,888
I'm okay. I'm all right.
182
00:11:14,890 --> 00:11:17,422
[mumbles]
183
00:11:17,424 --> 00:11:19,124
Oh, thank God.
184
00:11:19,126 --> 00:11:20,996
[mumbles]
185
00:11:22,230 --> 00:11:23,897
- We're lucky to be alive.
- Yeah.
186
00:11:23,899 --> 00:11:26,199
Damn straight.
187
00:11:26,201 --> 00:11:28,433
Oh, yeah.
Yeah, did you see Paige?
188
00:11:28,435 --> 00:11:32,171
Or Evan? Hey, if we made it,
they must have.
189
00:11:32,173 --> 00:11:33,505
Yeah, I-I don't know
the likelihood
190
00:11:33,507 --> 00:11:35,441
that we all survived
a plane crash.
191
00:11:35,443 --> 00:11:37,277
Hey-hey, we'll-we'll
find them, Lindz, okay?
192
00:11:37,279 --> 00:11:39,144
- Okay.
- Th-they fell out of the plane.
193
00:11:39,146 --> 00:11:42,047
Uh, the wing broke off
and I think it sucked them out.
194
00:11:42,049 --> 00:11:44,117
- Oh, God...
- We don't, we don't know that.
195
00:11:44,119 --> 00:11:46,485
- No, I saw it, man!
- Chill out, Kahaia.
196
00:11:46,487 --> 00:11:48,553
We don't know anything yet.
197
00:11:48,555 --> 00:11:50,525
You're right.
All right, we-we don't know.
198
00:11:51,525 --> 00:11:53,426
Did anybody see the fin?
199
00:11:53,428 --> 00:11:55,295
Don't even talk about that
right now.
200
00:11:55,297 --> 00:11:57,596
Well, then,
where's Evan and Paige?
201
00:11:57,598 --> 00:11:59,565
Oh, God, where are they?
202
00:11:59,567 --> 00:12:02,000
No, we need to find them.
We need to stay together!
203
00:12:02,002 --> 00:12:04,269
- No, no, Lindz.
- Lindz. Hey, Lindz.
204
00:12:04,271 --> 00:12:06,571
- Lindsey, stop! Lindsey, stop!
- Stop! Stop!
205
00:12:06,573 --> 00:12:09,008
I'm sure she's gonna be okay,
all right?
206
00:12:09,010 --> 00:12:12,110
We fell out over open water,
so they could be fine.
207
00:12:12,112 --> 00:12:13,245
- All right?
- It's okay.
208
00:12:13,247 --> 00:12:14,647
It's possible. Tell her, Kahaia.
209
00:12:14,649 --> 00:12:17,316
Uh, we-well, w-we survived, so...
210
00:12:17,318 --> 00:12:19,551
An-an-and Red Rock Cove's
only a couple miles out.
211
00:12:19,553 --> 00:12:20,954
So they're probably there.
212
00:12:20,956 --> 00:12:23,089
Well, then,
we should go find them.
213
00:12:23,091 --> 00:12:25,224
Look, we will, okay,
but right now
214
00:12:25,226 --> 00:12:27,292
we need to focus
on staying alive.
215
00:12:27,294 --> 00:12:28,961
We need to conserve our energy.
216
00:12:28,963 --> 00:12:30,562
You guys,
we're in real trouble here.
217
00:12:30,564 --> 00:12:32,934
Hey. Hey, hey, hey! Look, look!
218
00:12:35,236 --> 00:12:37,005
- Oh!
- Oh!
219
00:12:39,506 --> 00:12:42,041
[Lindsey panting]
220
00:12:42,043 --> 00:12:43,245
[Lindsey coughs]
221
00:12:47,448 --> 00:12:49,315
He's bleeding pretty bad.
222
00:12:49,317 --> 00:12:52,085
He deserves it. This damn fool
almost got us killed.
223
00:12:52,087 --> 00:12:53,452
You're not helping, Kahaia.
224
00:12:53,454 --> 00:12:56,388
Hey-hey, stay with us.
It's gonna be okay.
225
00:12:56,390 --> 00:12:58,157
- Lindz...
- No, it's gonna be all right...
226
00:12:58,159 --> 00:12:59,492
Help is coming.
227
00:12:59,494 --> 00:13:01,297
- Nobody coming.
- What?
228
00:13:02,630 --> 00:13:05,998
The transponder off.
Nobody knows.
229
00:13:06,000 --> 00:13:08,033
- Oh, my God. He's right.
- Wait, what?
230
00:13:08,035 --> 00:13:10,769
We turned off the locator
so we wouldn't get detected.
231
00:13:10,771 --> 00:13:13,672
The tail. ELT.
232
00:13:13,674 --> 00:13:15,176
ELT what?
233
00:13:16,177 --> 00:13:18,948
Locator. Switch on.
234
00:13:22,583 --> 00:13:25,587
[panting]
235
00:13:32,327 --> 00:13:34,527
[Kahaia] It's gotta be under us.
236
00:13:34,529 --> 00:13:37,533
[intense music]
237
00:13:42,202 --> 00:13:44,771
No, no, no, hey, hey, hey.
Hey, stay with us.
238
00:13:44,773 --> 00:13:46,207
Help will come.
239
00:14:07,761 --> 00:14:09,263
No rescue.
240
00:14:10,331 --> 00:14:14,499
Supplies... in cove...
241
00:14:14,501 --> 00:14:17,472
Supplies? What? In what cove?
242
00:14:18,439 --> 00:14:21,673
Oh, God. No, stay with me.
243
00:14:21,675 --> 00:14:23,044
No.
244
00:14:23,778 --> 00:14:25,247
Please.
245
00:14:31,852 --> 00:14:35,491
I found the tail!
It's about twenty feet below us!
246
00:14:41,496 --> 00:14:43,528
I also found this.
247
00:14:43,530 --> 00:14:46,534
[intense music]
248
00:14:54,775 --> 00:14:57,779
[air hissing]
249
00:14:59,213 --> 00:15:02,217
[instrumental music]
250
00:15:18,299 --> 00:15:19,434
Get in.
251
00:15:24,572 --> 00:15:26,439
[mumbles]
252
00:15:26,441 --> 00:15:28,410
[grunting]
253
00:15:30,245 --> 00:15:32,614
This will keep us anchored until
we can activate the locator.
254
00:15:34,848 --> 00:15:36,284
[grunts]
255
00:15:38,852 --> 00:15:42,256
Where's the pilot?
Where's the pilot, Lindsey?
256
00:15:45,693 --> 00:15:48,429
I don't know. Where's Seb?
257
00:15:54,334 --> 00:15:55,536
Seb!
258
00:15:57,204 --> 00:15:58,937
You two stay put.
259
00:15:58,939 --> 00:16:00,806
I'm gonna swim out
to the island. He said supplies.
260
00:16:00,808 --> 00:16:02,742
There could be a radio,
I could signal for help.
261
00:16:02,744 --> 00:16:03,812
Seb!
262
00:16:04,779 --> 00:16:06,481
[Lindsey] No! Seb, wait!
263
00:16:07,615 --> 00:16:09,717
Seb! [grunts]
264
00:16:12,786 --> 00:16:16,190
Lindz. Wait! [panting]
265
00:16:18,259 --> 00:16:19,561
Seb!
266
00:16:21,696 --> 00:16:23,896
- Lindsey, what are you doing?
- Seb!
267
00:16:23,898 --> 00:16:27,200
I-I thought we said
we were gonna stay together!
268
00:16:27,202 --> 00:16:29,569
- Lindsey, go back!
- Seb!
269
00:16:29,571 --> 00:16:32,404
Lindz, what the hell are you
doing? Get back to the raft.
270
00:16:32,406 --> 00:16:33,973
Kahaia's right,
we need to stay together.
271
00:16:33,975 --> 00:16:35,340
I will be right back, okay?
272
00:16:35,342 --> 00:16:36,709
You'll be safe here with her.
273
00:16:36,711 --> 00:16:38,411
Only one of us
needs to go to the cove.
274
00:16:38,413 --> 00:16:40,446
If I can find a radio,
I can signal for help.
275
00:16:40,448 --> 00:16:42,415
No, it doesn't make sense
for you to be by yourself.
276
00:16:42,417 --> 00:16:45,850
- I will be back, I promise.
- No, you need to stay with me.
277
00:16:45,852 --> 00:16:47,920
I need you to be with me.
278
00:16:47,922 --> 00:16:50,255
Lindsey, listen to me.
279
00:16:50,257 --> 00:16:52,425
I will be right back, okay?
280
00:16:52,427 --> 00:16:54,663
But right now
I gotta do this, okay?
281
00:16:55,663 --> 00:16:57,763
I gotta save Paige.
282
00:16:57,765 --> 00:16:59,764
And Evan, all right?
And all of us...
283
00:16:59,766 --> 00:17:01,801
I'm...
I'll be back, I promise.
284
00:17:01,803 --> 00:17:04,469
[intense music]
285
00:17:04,471 --> 00:17:07,275
You, you guys,
get back to the raft.
286
00:17:11,512 --> 00:17:13,946
Oh, my God,
that's not a dolphin.
287
00:17:13,948 --> 00:17:14,981
- Oh.
- [screaming]
288
00:17:14,983 --> 00:17:17,515
- No.
- Seb!
289
00:17:17,517 --> 00:17:18,650
[screaming]
290
00:17:18,652 --> 00:17:20,386
Get back to the raft!
291
00:17:20,388 --> 00:17:22,754
Lindsey, swim!
292
00:17:22,756 --> 00:17:23,955
Seb!
293
00:17:23,957 --> 00:17:26,658
[screaming]
294
00:17:26,660 --> 00:17:28,394
Lindsey! Ah!
295
00:17:28,396 --> 00:17:30,428
- Lindsey!
- [Lindsey] No!
296
00:17:30,430 --> 00:17:31,566
Swim!
297
00:17:35,370 --> 00:17:36,735
The world is waiting.
298
00:17:36,737 --> 00:17:38,937
And if you want it bad enough,
it can be yours.
299
00:17:38,939 --> 00:17:40,639
It is there
and it is more amazing
300
00:17:40,641 --> 00:17:42,407
than you can ever imagine.
301
00:17:42,409 --> 00:17:45,578
I'm Paige Lewis,
and this silly couple behind me
302
00:17:45,580 --> 00:17:46,978
is my little sister, Lindsey,
303
00:17:46,980 --> 00:17:49,648
and her now BF, Seb.
304
00:17:49,650 --> 00:17:51,449
Bet you saw that one coming.
305
00:17:51,451 --> 00:17:52,984
And if you're
into seeing the world,
306
00:17:52,986 --> 00:17:55,487
join me and my like-minded
band of adventure seekers
307
00:17:55,489 --> 00:17:57,590
as we travel
in search of new thrills
308
00:17:57,592 --> 00:17:59,425
and adventures, this is...
309
00:17:59,427 --> 00:18:00,792
[all] The Lit Life!
310
00:18:00,794 --> 00:18:02,828
[imitates siren]
311
00:18:02,830 --> 00:18:05,898
And cut! Sweet!
312
00:18:05,900 --> 00:18:08,600
Oh, and you two are so cute!
I could just eat you up.
313
00:18:08,602 --> 00:18:10,839
All right. Let's pack up and
get ready for tomorrow, guys.
314
00:18:13,474 --> 00:18:15,940
Hm. I'm gonna go
take a shower, sweetie.
315
00:18:15,942 --> 00:18:18,410
All right, I'll meet you
in a few. I'm gonna go work out.
316
00:18:18,412 --> 00:18:20,513
You don't need to work out.
You're perfect the way you are.
317
00:18:20,515 --> 00:18:22,514
I absolutely am not.
318
00:18:22,516 --> 00:18:24,753
- So I'm gonna go work out.
- Okay.
319
00:18:31,793 --> 00:18:32,957
- Hey, Seb.
- Hey.
320
00:18:32,959 --> 00:18:34,060
Huh, going to the gym?
321
00:18:34,062 --> 00:18:35,597
Just for a bit.
322
00:18:37,832 --> 00:18:39,967
Okay, good chat.
I'll see you later, Paige.
323
00:18:41,468 --> 00:18:42,938
Are you gonna tell her?
324
00:18:46,073 --> 00:18:48,009
Paige, there's nothing to tell.
325
00:18:55,350 --> 00:18:57,382
Hey, Lindz,
check out this dope drone shot
326
00:18:57,384 --> 00:18:58,951
I got of the ocean earlier.
327
00:18:58,953 --> 00:19:01,957
[intense music]
328
00:19:11,666 --> 00:19:15,070
[Kahaia] Lindsey, get back here!
329
00:19:21,909 --> 00:19:23,844
Get back to the raft!
330
00:19:30,717 --> 00:19:33,017
Swim! Goddammit, swim!
331
00:19:33,019 --> 00:19:34,755
Lindsey, move!
332
00:19:36,657 --> 00:19:39,093
Swim! Goddammit, swim!
333
00:19:40,428 --> 00:19:41,963
Get back here!
334
00:19:44,399 --> 00:19:47,099
- Kahaia!
- Lindsey, come on! Swim!
335
00:19:47,101 --> 00:19:50,903
[Kahaia] Swim! Swim, goddammit!
Swim faster!
336
00:19:50,905 --> 00:19:53,638
Faster, Lindsey.
You can make it!
337
00:19:53,640 --> 00:19:56,108
- Come on, come on. Move it.
- Yeah.
338
00:19:56,110 --> 00:19:58,610
Hurry, Lindsey, hurry!
339
00:19:58,612 --> 00:20:00,111
Lindsey, hurry up!
340
00:20:00,113 --> 00:20:02,580
Lindsey, swim. Hurry!
341
00:20:02,582 --> 00:20:05,583
Come on, that's it. Swim.
342
00:20:05,585 --> 00:20:08,920
No, no, no, you're not tired.
Come on! Move!
343
00:20:08,922 --> 00:20:10,925
Lindsey, you're almost here,
you're almost here.
344
00:20:11,926 --> 00:20:15,160
Lindz. Reach out. Reach out.
345
00:20:15,162 --> 00:20:16,698
Oh, God.
346
00:20:19,534 --> 00:20:21,833
Where are they?
347
00:20:21,835 --> 00:20:23,903
[stammers] They're everywhere,
they're closing.
348
00:20:23,905 --> 00:20:25,571
Lindsey, get outta there!
349
00:20:25,573 --> 00:20:27,473
Distance, how far?
350
00:20:27,475 --> 00:20:29,608
- Jesus, Lindsey! Swim!
- How far?
351
00:20:29,610 --> 00:20:31,446
[mumbles] Twenty feet.
352
00:20:32,947 --> 00:20:34,515
Fifteen.
353
00:20:35,749 --> 00:20:37,683
- Three...
- Shit, Lindsey!
354
00:20:37,685 --> 00:20:39,688
- What the hell are you doing?
- Two...
355
00:20:40,621 --> 00:20:42,687
One.
356
00:20:42,689 --> 00:20:43,824
Lindz!
357
00:20:48,196 --> 00:20:49,930
[voice breaking] Lindsey!
358
00:21:00,675 --> 00:21:03,678
[panting]
359
00:21:07,881 --> 00:21:09,918
- [panting]
- [Kahaia] Oh, my God.
360
00:21:12,018 --> 00:21:13,688
Get on... Swim!
361
00:21:16,756 --> 00:21:20,027
Get over here! Come on.
Come on, Lindsey, you can do it.
362
00:21:22,129 --> 00:21:25,033
Swim, Lindsey! Move!
Quick, quick!
363
00:21:26,934 --> 00:21:28,967
- [grunting]
- Oh, God!
364
00:21:28,969 --> 00:21:31,072
No! No! Lindsey!
365
00:21:42,516 --> 00:21:44,686
- That was...
- Really lucky?
366
00:21:46,653 --> 00:21:48,821
That about covers it.
367
00:21:48,823 --> 00:21:50,559
Are you okay?
368
00:21:54,294 --> 00:21:56,564
- [sobbing]
- Oh, shit.
369
00:22:02,236 --> 00:22:05,841
I'm so sorry, Lindz.
I'm so sorry.
370
00:22:26,561 --> 00:22:28,026
[Paige] You guys...
371
00:22:28,028 --> 00:22:29,928
This is my sister, Lindsey!
372
00:22:29,930 --> 00:22:31,996
- Hey, how's it goin'?
- Oh. Whaddup, girl?
373
00:22:31,998 --> 00:22:33,866
- Hi.
- Evan, get this.
374
00:22:33,868 --> 00:22:35,801
- Yes, ma'am.
- [clears throat]
375
00:22:35,803 --> 00:22:38,236
What are you most excited about
joining the team?
376
00:22:38,238 --> 00:22:41,907
[chuckles] Well,
I really wanna travel the world.
377
00:22:41,909 --> 00:22:43,676
- Where do you wanna go?
- Yeah, like, one place.
378
00:22:43,678 --> 00:22:46,078
- Your dream spot.
- Ooh!
379
00:22:46,080 --> 00:22:48,112
- Refreshments!
- Whoo!
380
00:22:48,114 --> 00:22:51,583
- Ohh!
- For you...
381
00:22:51,585 --> 00:22:53,051
- For you.
- Thank you.
382
00:22:53,053 --> 00:22:54,986
- [Paige] And you.
- Thank you.
383
00:22:54,988 --> 00:22:56,155
Come to mama, I want her.
384
00:22:56,157 --> 00:22:57,356
Oh, you want a little pineapple.
385
00:22:57,358 --> 00:22:59,891
- Don't you, Kahaia?
- That's the one.
386
00:22:59,893 --> 00:23:02,093
Courtesy of our sponsors
over at Aqua Blue Dive Gear.
387
00:23:02,095 --> 00:23:03,928
- Thank you.
- You got it.
388
00:23:03,930 --> 00:23:05,363
- Let's cheers!
- [Evan] Oh, all right.
389
00:23:05,365 --> 00:23:06,732
To Lindsey
390
00:23:06,734 --> 00:23:09,001
joining, uh, The Lit Life.
391
00:23:09,003 --> 00:23:10,769
The Lit Life.
392
00:23:10,771 --> 00:23:12,204
[cheering]
393
00:23:12,206 --> 00:23:15,206
- To Lindsey.
- [Kahaia] Welcome.
394
00:23:15,208 --> 00:23:17,609
I've always dreamed
about diving with the sharks.
395
00:23:17,611 --> 00:23:18,977
Somewhere
in The Great Barrier Reef.
396
00:23:18,979 --> 00:23:20,779
You know, I know just the place.
397
00:23:20,781 --> 00:23:22,715
- You've done it?
- Twice.
398
00:23:22,717 --> 00:23:24,849
But I don't think
the sharks remembered me.
399
00:23:24,851 --> 00:23:26,784
Mm, they'd remember you.
400
00:23:26,786 --> 00:23:30,155
Shark diving? Lame!
401
00:23:30,157 --> 00:23:32,159
Almost as lame as storm chasing.
402
00:23:34,027 --> 00:23:35,729
[both laughing]
403
00:23:38,399 --> 00:23:40,165
[panting]
404
00:23:40,167 --> 00:23:43,034
We, we can't stay here.
405
00:23:43,036 --> 00:23:45,704
If that pilot was right,
no one will find us.
406
00:23:45,706 --> 00:23:48,807
Maybe, maybe a boat will come.
407
00:23:48,809 --> 00:23:50,743
I wouldn't count on it.
408
00:23:50,745 --> 00:23:51,947
Why not?
409
00:23:53,880 --> 00:23:57,215
- You shouldn't even be here.
- What the hell does that mean?
410
00:23:57,217 --> 00:24:00,351
It means, you weren't supposed
to be in this group.
411
00:24:00,353 --> 00:24:03,856
Jesus. You and Seb
were click bait, that's it.
412
00:24:03,858 --> 00:24:07,158
You don't add anything
to this equation.
413
00:24:07,160 --> 00:24:10,198
- You worry. You're scared.
- You're not scared?
414
00:24:13,133 --> 00:24:14,867
Maybe you're right.
415
00:24:14,869 --> 00:24:17,703
I'm not some hard-ass ex-Marine.
416
00:24:17,705 --> 00:24:20,238
- Army.
- Whatever.
417
00:24:20,240 --> 00:24:23,074
[scoffs] Trust me,
my two tours in the desert
418
00:24:23,076 --> 00:24:25,843
ain't gonna help us out
much here.
419
00:24:25,845 --> 00:24:29,848
Sometimes you just end up
up a creek with no way out.
420
00:24:29,850 --> 00:24:31,919
I was on borrowed time, anyway.
421
00:24:36,323 --> 00:24:39,194
E.F. Clark? Who's that.
422
00:24:41,696 --> 00:24:45,699
It's... Private first class,
Emmett Clark.
423
00:24:47,101 --> 00:24:48,803
I was on my second tour.
424
00:24:50,071 --> 00:24:52,870
Fifteen miles
outside of Kandahar.
425
00:24:52,872 --> 00:24:56,844
And we were pinned down
for over 26 hours.
426
00:24:58,446 --> 00:25:00,348
Around hour eleven, I gave up.
427
00:25:01,348 --> 00:25:03,782
We weren't makin' it out.
428
00:25:03,784 --> 00:25:05,783
I knew it.
429
00:25:05,785 --> 00:25:07,753
[Kahaia sniffles and exhales]
430
00:25:07,755 --> 00:25:09,253
We were wounded,
but a couple of us
431
00:25:09,255 --> 00:25:11,356
were worse than the others.
432
00:25:11,358 --> 00:25:15,263
Private Clark was bleeding out.
He knew he was done.
433
00:25:17,098 --> 00:25:18,332
He was scared.
434
00:25:20,133 --> 00:25:21,201
We all were.
435
00:25:23,137 --> 00:25:25,907
So he grabbed my hand
and he, he put something in it.
436
00:25:27,307 --> 00:25:29,407
And it was his dog tags.
437
00:25:29,409 --> 00:25:31,976
And I asked him who
I was supposed to give 'em to
438
00:25:31,978 --> 00:25:34,882
because I knew
he didn't have any family.
439
00:25:36,117 --> 00:25:38,216
And he said,
440
00:25:38,218 --> 00:25:40,886
"When you make it out,
441
00:25:40,888 --> 00:25:43,358
bring me along
and take me with you."
442
00:25:46,127 --> 00:25:47,892
And I'm looking around,
and it's-it's bullets
443
00:25:47,894 --> 00:25:50,161
just whizzing past,
there's no help in sight,
444
00:25:50,163 --> 00:25:52,497
but somehow,
445
00:25:52,499 --> 00:25:55,335
this goddamn kid knew
I was gonna make it out.
446
00:25:59,073 --> 00:26:02,776
So the next mornin',
AC-130 swoops in...
447
00:26:03,843 --> 00:26:05,880
just tears the place to pieces.
448
00:26:07,113 --> 00:26:09,350
We were evac-ed
a couple of hours later.
449
00:26:11,384 --> 00:26:13,487
So I, I hold on to this.
450
00:26:15,322 --> 00:26:17,891
It helps me remember
that no matter what happens...
451
00:26:18,926 --> 00:26:20,294
life goes on.
452
00:26:21,861 --> 00:26:24,530
So you just don't ever give up.
453
00:26:24,532 --> 00:26:25,800
Ever.
454
00:26:28,201 --> 00:26:31,939
Careful. You're starting
to sound optimistic.
455
00:26:34,975 --> 00:26:36,778
Screw you, click bait.
456
00:26:45,953 --> 00:26:49,253
We need to get to that cove
for the supplies.
457
00:26:49,255 --> 00:26:51,290
No, no, Lindsey. It's too far.
458
00:26:51,292 --> 00:26:54,259
Well, we have this raft.
We can paddle there.
459
00:26:54,261 --> 00:26:56,962
No, look, okay, our,
our best chance to survive is
460
00:26:56,964 --> 00:26:58,964
we need to get down and we need
to activate the beacon.
461
00:26:58,966 --> 00:27:00,131
Look, the sharks will be back.
462
00:27:00,133 --> 00:27:01,835
We won't make it
through the night.
463
00:27:03,403 --> 00:27:05,102
Okay, one hour.
464
00:27:05,104 --> 00:27:07,174
If the beacon doesn't work,
we head for the cove.
465
00:27:08,409 --> 00:27:10,442
All right, we need,
uh, a regulator
466
00:27:10,444 --> 00:27:12,113
and an oxygen tank.
467
00:27:17,985 --> 00:27:21,153
We saw some of our gear
floating around.
468
00:27:21,155 --> 00:27:24,159
[intense music]
469
00:27:42,409 --> 00:27:45,444
- Drink this.
- Shouldn't we ration it?
470
00:27:45,446 --> 00:27:47,015
It's not enough to ration.
471
00:27:59,293 --> 00:28:01,493
Just be careful.
472
00:28:01,495 --> 00:28:03,531
- [screams]
- Careful!
473
00:28:04,531 --> 00:28:06,568
Okay. Sorry.
474
00:28:08,168 --> 00:28:10,170
It's okay,
I got freaked out, too.
475
00:28:12,538 --> 00:28:13,941
[grunts]
476
00:28:16,377 --> 00:28:18,046
You mind if I borrow that?
477
00:28:30,024 --> 00:28:31,924
You should've been
on that survival show.
478
00:28:31,926 --> 00:28:34,529
I tried. They said
I wasn't tough enough.
479
00:28:39,300 --> 00:28:41,565
I was wrong about you.
480
00:28:41,567 --> 00:28:43,070
Most people are.
481
00:28:43,970 --> 00:28:45,073
Here.
482
00:28:47,041 --> 00:28:49,177
Right.
We need a rudder to steer.
483
00:28:56,717 --> 00:28:58,986
- No!
- Ah!
484
00:29:01,255 --> 00:29:02,523
You okay?
485
00:29:04,324 --> 00:29:05,592
What do we do?
486
00:29:09,063 --> 00:29:11,565
And that was only one of them.
There was, uh, at least three.
487
00:29:12,533 --> 00:29:13,631
Oh, crap.
488
00:29:13,633 --> 00:29:15,667
[intense music]
489
00:29:15,669 --> 00:29:17,735
Hang on!
490
00:29:17,737 --> 00:29:19,140
[screaming]
491
00:29:23,509 --> 00:29:26,244
- [spits] Grab this.
- Yeah.
492
00:29:26,246 --> 00:29:28,146
Go for their eyes.
Also, their gills.
493
00:29:28,148 --> 00:29:30,451
It's their nerve center.
It's the easiest way...
494
00:29:32,319 --> 00:29:33,588
Kahaia?
495
00:29:34,988 --> 00:29:36,924
- [screams]
- [Kahaia] Oh, God!
496
00:29:38,559 --> 00:29:41,025
- Oh, Lindsey!
- No! Kahaia!
497
00:29:41,027 --> 00:29:43,264
- Back to the raft!
- Ah!
498
00:29:52,605 --> 00:29:55,040
[dramatic music]
499
00:29:55,042 --> 00:29:56,077
Ah!
500
00:29:58,178 --> 00:29:59,444
[snarls]
501
00:29:59,446 --> 00:30:00,648
[Lindsey screams]
502
00:30:12,325 --> 00:30:15,092
Hey, remember when I taught you
how to ride a motorcycle?
503
00:30:15,094 --> 00:30:17,195
You were so scared
you were gonna crash.
504
00:30:17,197 --> 00:30:18,597
But I had faith in you
505
00:30:18,599 --> 00:30:20,968
and I jumped on the back
without a helmet.
506
00:30:22,201 --> 00:30:23,301
When we came to that first turn,
507
00:30:23,303 --> 00:30:24,336
your hand started wobbling,
508
00:30:24,338 --> 00:30:25,803
you didn't know what to do.
509
00:30:25,805 --> 00:30:28,040
So I said, "Just lean.
510
00:30:28,042 --> 00:30:31,676
Don't worry about
the handlebars, just lean."
511
00:30:31,678 --> 00:30:34,245
And you froze
and we almost hit a tree,
512
00:30:34,247 --> 00:30:37,749
but then what did you do?
513
00:30:37,751 --> 00:30:39,051
I leaned.
514
00:30:39,053 --> 00:30:41,052
That's right. You leaned.
515
00:30:41,054 --> 00:30:42,590
And everything was okay.
516
00:30:46,092 --> 00:30:47,428
You got this.
517
00:30:55,401 --> 00:30:58,405
[instrumental music]
518
00:31:14,455 --> 00:31:17,089
[coughing] Hey!
519
00:31:17,091 --> 00:31:19,694
Help me. [panting]
520
00:31:20,660 --> 00:31:22,226
Help me!
521
00:31:22,228 --> 00:31:24,329
Help!
522
00:31:24,331 --> 00:31:26,134
Help me!
523
00:31:27,767 --> 00:31:30,468
No. Wait!
524
00:31:30,470 --> 00:31:32,339
Help me!
525
00:31:33,372 --> 00:31:35,043
Hey!
526
00:31:36,642 --> 00:31:38,746
No. No. Yeah.
527
00:31:40,346 --> 00:31:41,815
- [crashing]
- [grunts]
528
00:31:44,784 --> 00:31:47,088
What are you doing?
Oh, you bastard.
529
00:31:48,188 --> 00:31:49,524
[grunts]
530
00:32:13,346 --> 00:32:14,381
[grunts]
531
00:32:31,765 --> 00:32:32,833
[grunts]
532
00:33:02,963 --> 00:33:05,433
[hissing]
533
00:33:09,570 --> 00:33:10,936
You got this.
534
00:33:10,938 --> 00:33:13,507
Just turn on the beacon.
In and out quick.
535
00:33:18,611 --> 00:33:19,813
Ah!
536
00:33:20,813 --> 00:33:22,680
No, I can't do it. I can't.
537
00:33:22,682 --> 00:33:24,551
I can't. I can't.
538
00:33:27,420 --> 00:33:29,590
[panting] I can't.
539
00:33:32,626 --> 00:33:35,827
You look nervous. You nervous?
540
00:33:35,829 --> 00:33:37,395
I'm fine.
541
00:33:37,397 --> 00:33:39,397
It's okay.
First time sharing air.
542
00:33:39,399 --> 00:33:40,799
It's always
a little nerve-racking.
543
00:33:40,801 --> 00:33:42,367
All right,
when we get down to the bottom,
544
00:33:42,369 --> 00:33:43,667
I'm gonna turn off your air.
545
00:33:43,669 --> 00:33:44,769
Kahaia will buddy breathe
with you
546
00:33:44,771 --> 00:33:46,503
just like we practiced.
547
00:33:46,505 --> 00:33:47,842
Nothing to it.
548
00:33:50,877 --> 00:33:52,610
Come on. Lindz, this is vital.
549
00:33:52,612 --> 00:33:54,279
In the case that
something happens to your tank,
550
00:33:54,281 --> 00:33:55,679
you need to learn
how to share air.
551
00:33:55,681 --> 00:33:58,515
- I know.
- Okay.
552
00:33:58,517 --> 00:33:59,853
So jump in.
553
00:34:04,824 --> 00:34:06,824
Was your sister always this much
of a chicken growin' up?
554
00:34:06,826 --> 00:34:09,327
Oh, my God. All the time.
555
00:34:09,329 --> 00:34:10,562
Hey, do you remember that time
556
00:34:10,564 --> 00:34:11,729
we were
at that rocket-ship playground
557
00:34:11,731 --> 00:34:12,997
and you wouldn't go down
the slide
558
00:34:12,999 --> 00:34:14,765
'cause there were ants
at the bottom?
559
00:34:14,767 --> 00:34:15,934
Ants?
560
00:34:15,936 --> 00:34:17,769
[laughs] Or the time that
561
00:34:17,771 --> 00:34:19,303
she wouldn't come
in the sewer with me
562
00:34:19,305 --> 00:34:20,537
because it smelled like pee-pee.
563
00:34:20,539 --> 00:34:22,407
I was, like, eight.
564
00:34:22,409 --> 00:34:24,642
Okay, well, then,
let's not forget the time
565
00:34:24,644 --> 00:34:25,943
that you bailed off your bike
566
00:34:25,945 --> 00:34:27,611
right before the ramp
that we built
567
00:34:27,613 --> 00:34:31,582
because you were afraid
of breaking your neck.
568
00:34:31,584 --> 00:34:34,287
And she purpled her wrists.
569
00:34:35,921 --> 00:34:39,260
Oh, come on.
Lindz, I'm just messing.
570
00:34:40,494 --> 00:34:41,825
Hey, you got this.
571
00:34:41,827 --> 00:34:44,364
Well, you bet your ass she does.
572
00:34:45,331 --> 00:34:47,599
Hey, you trust me, right?
573
00:34:47,601 --> 00:34:49,700
- Always.
- All right. Well, then...
574
00:34:49,702 --> 00:34:52,604
Don't do this for me,
don't do this for Paige,
575
00:34:52,606 --> 00:34:56,441
don't do it for the thousands
of viewers out there watching.
576
00:34:56,443 --> 00:34:58,809
- Do it for you.
- For me?
577
00:34:58,811 --> 00:35:01,945
Yeah. Just you.
578
00:35:01,947 --> 00:35:04,584
You can do anything.
Never forget that.
579
00:35:12,825 --> 00:35:15,593
Come on, Lindz. You have to.
580
00:35:15,595 --> 00:35:18,599
[intense music]
581
00:35:47,093 --> 00:35:50,298
[music continues]
582
00:36:19,992 --> 00:36:22,996
[music continues]
583
00:36:37,878 --> 00:36:40,881
[intense music]
584
00:37:09,910 --> 00:37:12,913
[music continues]
585
00:37:25,758 --> 00:37:28,762
[music continues]
586
00:38:06,499 --> 00:38:09,503
[intense music]
587
00:38:38,532 --> 00:38:41,535
[music continues]
588
00:39:09,296 --> 00:39:12,500
[panting]
589
00:39:16,669 --> 00:39:17,805
Ah!
590
00:39:22,675 --> 00:39:23,941
Ah!
591
00:39:23,943 --> 00:39:26,846
[grunting]
592
00:39:29,014 --> 00:39:32,018
[panting]
593
00:39:36,822 --> 00:39:38,091
You want me?
594
00:39:40,026 --> 00:39:41,762
Come and get me!
595
00:39:43,028 --> 00:39:44,564
Come on!
596
00:39:48,668 --> 00:39:50,167
[chuckles]
597
00:39:50,169 --> 00:39:53,307
You scared 'em away.
You scared 'em away, Lindz.
598
00:39:57,811 --> 00:40:00,814
[instrumental music]
599
00:40:26,171 --> 00:40:29,175
[instrumental music]
600
00:40:50,930 --> 00:40:51,995
What the hell?
601
00:40:51,997 --> 00:40:54,832
[intense music]
602
00:40:54,834 --> 00:40:57,303
Oh, my God. Evan.
603
00:40:58,938 --> 00:41:00,974
[grunting]
604
00:41:10,150 --> 00:41:11,718
Oh, my God, Evan.
605
00:41:15,689 --> 00:41:18,088
Evan. Oh, my God. Oh.
606
00:41:18,090 --> 00:41:20,158
Oh, I'm so sorry.
607
00:41:20,160 --> 00:41:21,762
I won't leave you here.
608
00:41:22,829 --> 00:41:24,832
[grunting] Come on.
609
00:41:26,398 --> 00:41:29,969
Oh, my God! [breathing heavily]
610
00:41:31,137 --> 00:41:33,807
No, no. Get away from him!
611
00:41:35,075 --> 00:41:36,441
[intense music]
612
00:41:36,443 --> 00:41:38,245
No, no...
613
00:41:40,847 --> 00:41:42,883
I won't let you take him!
614
00:41:44,150 --> 00:41:46,253
[sobbing] No! No!
615
00:41:47,352 --> 00:41:50,124
No! No!
616
00:41:57,831 --> 00:41:59,233
[softly] I'm sorry.
617
00:42:00,265 --> 00:42:01,869
I'm sorry.
618
00:42:20,052 --> 00:42:22,452
This is Lindsey. [panting]
619
00:42:22,454 --> 00:42:25,289
Uh, Lindsey Lewis.
620
00:42:25,291 --> 00:42:27,492
A plane carrying my sister
and our friends
621
00:42:27,494 --> 00:42:30,798
crashed somewhere
near Red Rock Cove.
622
00:42:32,030 --> 00:42:33,467
Everyone is...
623
00:42:36,202 --> 00:42:38,939
They're all gone, so, uh...
624
00:42:40,807 --> 00:42:42,405
If you find this, uh,
625
00:42:42,407 --> 00:42:46,212
could you please give it
to my family and tell them...
626
00:42:52,885 --> 00:42:54,387
Tell them I love them.
627
00:42:55,555 --> 00:42:58,759
[instrumental music]
628
00:43:26,485 --> 00:43:27,820
[music continues]
629
00:43:34,193 --> 00:43:37,864
You can do anything.
Never forget that.
630
00:43:49,142 --> 00:43:50,477
That was for me.
631
00:43:51,910 --> 00:43:53,447
And so is this.
632
00:43:59,218 --> 00:44:00,887
Your sister's amazing.
633
00:44:01,854 --> 00:44:03,521
[water splashes]
634
00:44:03,523 --> 00:44:06,794
Love, it makes people
do crazy things.
635
00:44:08,093 --> 00:44:09,428
Shut up, Evan.
636
00:44:12,532 --> 00:44:15,535
[music continues]
637
00:44:42,494 --> 00:44:44,497
[grunting]
638
00:45:04,918 --> 00:45:06,182
[intense music]
639
00:45:06,184 --> 00:45:07,587
- [thudding]
- Ah!
640
00:45:13,258 --> 00:45:14,861
- [thudding]
- Ah!
641
00:45:16,396 --> 00:45:17,898
What are you doing?
642
00:45:21,434 --> 00:45:22,936
What are you doing?
643
00:45:26,305 --> 00:45:28,941
- Oh, crap.
- [air hissing]
644
00:45:30,309 --> 00:45:31,445
Yeah.
645
00:45:33,079 --> 00:45:34,611
[intense music]
646
00:45:34,613 --> 00:45:36,617
[panting]
647
00:45:47,660 --> 00:45:49,529
Crap! Damn it!
648
00:45:50,963 --> 00:45:52,164
Oh, God.
649
00:45:59,238 --> 00:46:02,242
[music intensifies]
650
00:46:15,688 --> 00:46:17,090
[grunting]
651
00:46:18,691 --> 00:46:20,060
[grunting]
652
00:46:29,369 --> 00:46:32,372
[music continues]
653
00:46:57,229 --> 00:46:58,465
[grunting]
654
00:47:03,068 --> 00:47:06,072
[intense music]
655
00:47:10,742 --> 00:47:13,376
[growling]
656
00:47:13,378 --> 00:47:14,514
Ah...
657
00:47:17,717 --> 00:47:20,720
[heartbeats]
658
00:47:33,832 --> 00:47:36,068
Ah. Oh, great.
659
00:47:37,102 --> 00:47:38,671
Oh, God.
660
00:47:42,675 --> 00:47:44,608
[laughs]
661
00:47:44,610 --> 00:47:47,280
[sighs] Fine, arrest me.
662
00:47:53,186 --> 00:47:55,318
The crazy-ass pilot was right.
663
00:47:55,320 --> 00:47:57,153
Oh. Oh, yes.
664
00:47:57,155 --> 00:47:59,258
Oh, oh, oh.
665
00:48:04,097 --> 00:48:05,599
[groans]
666
00:48:07,133 --> 00:48:10,137
[instrumental music]
667
00:48:24,816 --> 00:48:26,186
Oh-ho.
668
00:48:42,267 --> 00:48:45,236
Oh! Oh, thank God! [chuckles]
669
00:48:45,238 --> 00:48:47,338
Hello? Hello?
670
00:48:47,340 --> 00:48:50,173
[static]
671
00:48:50,175 --> 00:48:53,144
I'm trapped at Red Rock Cove.
Is anybody there?
672
00:48:53,146 --> 00:48:55,445
[static]
673
00:48:55,447 --> 00:48:56,582
Anybody?
674
00:48:59,285 --> 00:49:00,587
Anybody?
675
00:49:10,863 --> 00:49:12,332
Here we go.
676
00:49:13,932 --> 00:49:15,267
[gasps]
677
00:49:17,669 --> 00:49:18,704
[grunts]
678
00:49:20,539 --> 00:49:22,575
Okay, all right.
679
00:49:33,619 --> 00:49:36,253
Ah, damn it! [panting]
680
00:49:36,255 --> 00:49:39,258
[music continues]
681
00:49:40,392 --> 00:49:41,461
Please.
682
00:49:42,427 --> 00:49:44,428
Please.
683
00:49:44,430 --> 00:49:46,433
[flare gun fires]
684
00:49:50,302 --> 00:49:52,204
[laughs]
685
00:49:55,807 --> 00:49:57,309
[sighs]
686
00:50:08,287 --> 00:50:11,291
[music continues]
687
00:50:33,479 --> 00:50:34,681
Oh, my God.
688
00:50:36,314 --> 00:50:38,414
Paige? Oh.
689
00:50:38,416 --> 00:50:41,188
Oh, my God, it's you!
I can't believe it!
690
00:50:42,354 --> 00:50:43,921
I can't believe you're alive!
691
00:50:43,923 --> 00:50:46,490
- Am I?
- [chuckles]
692
00:50:46,492 --> 00:50:49,392
Yes. Where did you
even come from?
693
00:50:49,394 --> 00:50:52,028
[Paige] The other side
of the cove. I saw a flare.
694
00:50:52,030 --> 00:50:53,796
[Lindsey] That was me.
695
00:50:53,798 --> 00:50:56,033
[Paige] I let the tide
bring me over.
696
00:50:56,035 --> 00:50:57,901
[laughs] Come on.
697
00:50:57,903 --> 00:51:00,403
Y-you have
to get out of the water.
698
00:51:00,405 --> 00:51:02,606
I can't swim,
my leg is jacked up.
699
00:51:02,608 --> 00:51:04,975
What do you mean?
700
00:51:04,977 --> 00:51:07,278
I think I broke it in the crash.
701
00:51:07,280 --> 00:51:10,417
Oh, crap. Um, hang on.
702
00:51:13,019 --> 00:51:16,419
I have a rope, okay?
I'm gonna throw it out to you.
703
00:51:16,421 --> 00:51:18,055
Uh-huh. Mm.
704
00:51:18,057 --> 00:51:20,227
- [Lindsey] You ready?
- Yeah.
705
00:51:21,059 --> 00:51:23,593
[grunts]
706
00:51:23,595 --> 00:51:25,296
[Paige] I can't reach it.
707
00:51:25,298 --> 00:51:27,430
I don't think
it's long enough, Lindz.
708
00:51:27,432 --> 00:51:29,501
Okay, hang on. We'll try again!
709
00:51:32,704 --> 00:51:34,273
[Paige] Okay.
710
00:51:38,343 --> 00:51:40,644
Hang on.
711
00:51:40,646 --> 00:51:43,414
Can you paddle towards me?
Use your arms.
712
00:51:43,416 --> 00:51:44,782
I'll try.
713
00:51:44,784 --> 00:51:47,787
[Paige groaning]
714
00:51:51,890 --> 00:51:53,691
All right, I'm gonna try again.
You ready?
715
00:51:53,693 --> 00:51:54,961
[Paige] Okay.
716
00:51:58,798 --> 00:52:00,363
- Uh...
- Grab it!
717
00:52:00,365 --> 00:52:02,034
I can't reach that, Lindz.
718
00:52:03,568 --> 00:52:06,637
- Okay.
- [Paige] Uh, I just...
719
00:52:06,639 --> 00:52:08,771
We'll try again!
We gotta get you out of there.
720
00:52:08,773 --> 00:52:12,508
[groans] All right,
just give me...
721
00:52:12,510 --> 00:52:16,412
- Can you just give me a moment?
- We don't have a moment.
722
00:52:16,414 --> 00:52:18,515
Paige!
723
00:52:18,517 --> 00:52:21,517
For once in your life,
listen to me.
724
00:52:21,519 --> 00:52:24,454
There are sharks in the water.
725
00:52:24,456 --> 00:52:26,590
- What? There are sh...
- [Lindsey] Sharks.
726
00:52:26,592 --> 00:52:28,459
There are sharks?
727
00:52:28,461 --> 00:52:31,128
- Like, right now?
- Yes!
728
00:52:31,130 --> 00:52:33,696
[Lindsey] All right?
729
00:52:33,698 --> 00:52:35,532
So I need you
to grab the damn rope!
730
00:52:35,534 --> 00:52:36,802
[Paige] Throw the rope!
731
00:52:37,970 --> 00:52:39,635
[grunts]
732
00:52:39,637 --> 00:52:41,571
Uh, I'm close.
733
00:52:41,573 --> 00:52:43,140
I got it!
734
00:52:43,142 --> 00:52:46,510
Okay. Okay...
735
00:52:46,512 --> 00:52:47,910
- Oh, my God.
- What?
736
00:52:47,912 --> 00:52:50,516
[intense music]
737
00:52:51,684 --> 00:52:54,117
[Paige whimpering]
738
00:52:54,119 --> 00:52:55,551
Faster!
739
00:52:55,553 --> 00:52:58,488
[Paige whimpering]
740
00:52:58,490 --> 00:53:01,494
- Ah...
- [screaming]
741
00:53:02,794 --> 00:53:04,026
Where'd he go?
742
00:53:04,028 --> 00:53:06,565
[intense music]
743
00:53:07,800 --> 00:53:09,669
I don't know. Could be anywhere.
744
00:53:13,139 --> 00:53:14,704
[Paige laughs] Oh, my God.
745
00:53:14,706 --> 00:53:16,807
[gasps]
746
00:53:16,809 --> 00:53:19,813
Oh. Oh. [chuckles]
747
00:53:22,680 --> 00:53:24,883
Oh. Wait. Where are the others?
Are they okay?
748
00:53:26,619 --> 00:53:29,051
They didn't make it.
749
00:53:29,053 --> 00:53:32,021
What? Wait, what?
Wha-what do you mean?
750
00:53:32,023 --> 00:53:33,425
Sharks.
751
00:53:36,428 --> 00:53:37,428
No-no-no.
752
00:53:37,430 --> 00:53:40,633
Like, Ev-Evan and Kahaia?
753
00:53:42,901 --> 00:53:44,371
Seb?
754
00:53:48,706 --> 00:53:50,207
Okay.
755
00:53:50,209 --> 00:53:51,845
Oh, my God.
756
00:53:53,479 --> 00:53:55,211
[sobbing]
757
00:53:55,213 --> 00:53:57,416
Lindz, I'm so sorry.
758
00:54:00,119 --> 00:54:03,122
[sobbing]
759
00:54:05,657 --> 00:54:07,957
[Lindsey] It's okay.
You're here now.
760
00:54:07,959 --> 00:54:09,728
We're together now.
761
00:54:14,499 --> 00:54:15,765
[sobbing] Wait. Wait, wait.
How are you?
762
00:54:15,767 --> 00:54:18,669
How are you?
How did you get here?
763
00:54:18,671 --> 00:54:21,441
I had a raft,
but the sharks ate it.
764
00:54:23,008 --> 00:54:24,878
[Paige] How are you even alive?
765
00:54:28,079 --> 00:54:29,615
What are we gonna do?
766
00:54:31,082 --> 00:54:34,119
I sent up a flare, so hopefully,
help is coming soon.
767
00:54:35,553 --> 00:54:36,586
- Okay.
- Oh, my God.
768
00:54:36,588 --> 00:54:37,620
We gotta look at that leg.
769
00:54:37,622 --> 00:54:38,655
Oh, I know. It's bad.
770
00:54:38,657 --> 00:54:40,026
It's really bad.
771
00:54:42,026 --> 00:54:43,926
[Paige groans]
772
00:54:43,928 --> 00:54:45,796
Here, drink this.
773
00:54:45,798 --> 00:54:47,965
Ah...
774
00:54:47,967 --> 00:54:49,836
All right, here we go.
Here we go.
775
00:54:51,135 --> 00:54:53,439
- Okay.
- Oh, we need to save this.
776
00:54:57,910 --> 00:54:59,108
- Ow, ow, ow!
- Try and straighten it.
777
00:54:59,110 --> 00:55:00,878
No, I can't straighten it.
778
00:55:00,880 --> 00:55:02,546
Honest, Lindsey.
I think we should just leave it.
779
00:55:02,548 --> 00:55:04,113
Okay, now is not the time
to be stubborn, Paige.
780
00:55:04,115 --> 00:55:05,615
I'm not being stubborn,
I'm in...
781
00:55:05,617 --> 00:55:07,719
Ah! Pain!
782
00:55:09,088 --> 00:55:10,620
I'm just trying to help.
783
00:55:10,622 --> 00:55:12,689
I see that,
but we are trying to mend
784
00:55:12,691 --> 00:55:13,957
a broken leg
with an ACE bandage.
785
00:55:13,959 --> 00:55:16,229
- This is stupid.
- God, stupid?
786
00:55:17,128 --> 00:55:19,028
Stupid
787
00:55:19,030 --> 00:55:22,666
was asking me to be a part
of all this to begin with.
788
00:55:22,668 --> 00:55:25,135
And I'm not you, Paige.
789
00:55:25,137 --> 00:55:29,171
Maybe I wanted to be,
but... I'm not.
790
00:55:29,173 --> 00:55:32,575
I don't win scholarships
or triathlons.
791
00:55:32,577 --> 00:55:36,181
I don't climb goddamn mountains.
I don't do any of this.
792
00:55:38,784 --> 00:55:43,586
But here I am.
Following in your footsteps.
793
00:55:43,588 --> 00:55:46,055
I thought if I did, I could,
794
00:55:46,057 --> 00:55:48,093
I could prove something
to you...
795
00:55:49,260 --> 00:55:51,497
that I was worthy
in your eyes...
796
00:55:52,231 --> 00:55:53,700
that I mattered.
797
00:55:55,267 --> 00:55:57,070
Talk about stupid.
798
00:55:59,104 --> 00:56:00,206
Lindz...
799
00:56:03,207 --> 00:56:05,077
That's as good
as it's gonna get.
800
00:56:13,751 --> 00:56:14,954
I'm sorry.
801
00:56:17,956 --> 00:56:19,224
I'm sorry, too.
802
00:56:25,965 --> 00:56:28,030
[man 1] Heard the distress call.
Anybody out there?
803
00:56:28,032 --> 00:56:29,832
- Oh, my God.
- Oh, boy.
804
00:56:29,834 --> 00:56:31,801
Hello? Hello?
805
00:56:31,803 --> 00:56:33,202
[man 1] Are you guys all right?
806
00:56:33,204 --> 00:56:34,370
[laughing]
807
00:56:34,372 --> 00:56:35,972
[Lindsey] We're okay.
808
00:56:35,974 --> 00:56:37,740
But my sister's leg is broken.
809
00:56:37,742 --> 00:56:40,242
[man 1] Okay, calm down.
I'm gonna come and get you.
810
00:56:40,244 --> 00:56:42,345
Just hang tight while I call in
the Coast Guard.
811
00:56:42,347 --> 00:56:43,879
Oh, my God!
812
00:56:43,881 --> 00:56:45,282
[man 1] Then we can help
your sister, okay?
813
00:56:45,284 --> 00:56:46,883
Okay, thank you.
814
00:56:46,885 --> 00:56:48,619
But be careful out there.
815
00:56:48,621 --> 00:56:50,053
There are sharks in the water.
816
00:56:50,055 --> 00:56:52,823
Sharks?
Yeah, don't worry about that.
817
00:56:52,825 --> 00:56:56,225
Okay, Shalom,
there are some sharks.
818
00:56:56,227 --> 00:56:58,729
[Lindsey] Okay.
[Paige] Okay.
819
00:56:58,731 --> 00:57:00,997
What are... What are they doing?
820
00:57:00,999 --> 00:57:02,235
Over there.
821
00:57:04,869 --> 00:57:07,269
Why are they looking for them?
Why aren't they coming to help?
822
00:57:07,271 --> 00:57:11,073
What? What? What? No.
823
00:57:11,075 --> 00:57:13,242
- Hey! Hey!
- Hey. What are they doing?
824
00:57:13,244 --> 00:57:15,012
- Come Help us!
- Forget about the sharks!
825
00:57:15,014 --> 00:57:17,282
- Hello?
- [Paige] What are they doing?
826
00:57:22,053 --> 00:57:23,655
- [Lindsey gasps]
- Cod!
827
00:57:26,791 --> 00:57:28,959
- [Lindsey] Get out!
- Cod, give me your hand!
828
00:57:28,961 --> 00:57:31,327
[Lindsey] Look out!
No, no, no, stop it!
829
00:57:31,329 --> 00:57:34,097
- [intense music]
- [Lindsey] Watch...
830
00:57:34,099 --> 00:57:36,133
- Cod!
- [Lindsey] Watch out!
831
00:57:36,135 --> 00:57:39,138
- [gasping]
- [screaming]
832
00:57:42,106 --> 00:57:44,041
[Lindsey] Oh, God.
833
00:57:44,043 --> 00:57:45,144
[Paige screaming]
834
00:57:50,682 --> 00:57:52,816
- [groaning]
- Oh, God.
835
00:57:52,818 --> 00:57:55,184
Oh, my God! Oh!
836
00:57:55,186 --> 00:57:56,855
[Paige] Oh, my God!
837
00:58:03,428 --> 00:58:05,631
[whimpering]
838
00:58:12,470 --> 00:58:14,704
Hey, it's okay. It's okay.
839
00:58:14,706 --> 00:58:16,375
It's okay. We're gonna be okay.
840
00:58:20,012 --> 00:58:21,845
We'll figure something out.
841
00:58:21,847 --> 00:58:23,916
[sobbing]
842
00:58:27,019 --> 00:58:30,023
[sobbing]
843
00:58:30,923 --> 00:58:33,926
[intense music]
844
00:58:44,001 --> 00:58:45,202
Hey.
845
00:58:45,204 --> 00:58:46,369
What the hell, Paige?
846
00:58:46,371 --> 00:58:47,903
Rise and shine, you lovebirds.
847
00:58:47,905 --> 00:58:50,307
Damn, smells like sex in here.
848
00:58:50,309 --> 00:58:52,008
[Paige] It's one year
for you guys, so we're shooting
849
00:58:52,010 --> 00:58:53,977
a special anniversary episode.
850
00:58:53,979 --> 00:58:55,278
You gotta be kidding me, Paige.
851
00:58:55,280 --> 00:58:58,448
Oh, boo.
852
00:58:58,450 --> 00:59:00,950
Damn, Seb. I gotta get
on that shoulder routine.
853
00:59:00,952 --> 00:59:02,285
What are you benching?
Like 300, 400?
854
00:59:02,287 --> 00:59:03,986
- You are such a bitch.
- Get dressed.
855
00:59:03,988 --> 00:59:06,358
I woke up this morning
with the greatest idea.
856
00:59:08,126 --> 00:59:09,195
Chop-chop.
857
00:59:17,535 --> 00:59:19,436
[Paige] Which is why
people love you guys.
858
00:59:19,438 --> 00:59:21,104
Everything is organic.
859
00:59:21,106 --> 00:59:23,305
The way you met, all the things
that you have in common.
860
00:59:23,307 --> 00:59:26,075
- Yeah. Sickening, actually.
- [Paige] I'm not gonna lie.
861
00:59:26,077 --> 00:59:27,977
It's blowing up our channel,
all people wanna talk about
862
00:59:27,979 --> 00:59:29,012
is Seb and Lindz.
863
00:59:29,014 --> 00:59:30,814
Excuse me. [belching]
864
00:59:30,816 --> 00:59:32,548
- [laughing]
- It's good, right?
865
00:59:32,550 --> 00:59:35,487
Yeah. But it can be better.
866
00:59:36,555 --> 00:59:37,957
How?
867
00:59:40,392 --> 00:59:42,195
You guys have to break up.
868
00:59:44,496 --> 00:59:46,930
Okay, look. Seriously,
it's brilliant, right?
869
00:59:46,932 --> 00:59:48,564
We stage a fight, it goes viral,
870
00:59:48,566 --> 00:59:50,566
Lindz has a ton
of new subscribers and you know,
871
00:59:50,568 --> 00:59:52,102
after a couple of weeks,
you make up
872
00:59:52,104 --> 00:59:54,037
and we're just bigger
than ever before.
873
00:59:54,039 --> 00:59:57,140
Gets better ads, more sponsors,
more amazing trips.
874
00:59:57,142 --> 00:59:58,408
Worst idea ever.
875
00:59:58,410 --> 00:59:59,809
Yeah, no one would believe it.
876
00:59:59,811 --> 01:00:01,044
Why would we break up?
877
01:00:01,046 --> 01:00:02,979
Seb admits
that he cheated on you.
878
01:00:02,981 --> 01:00:04,881
Uh, just one time, got wasted,
simple mistake.
879
01:00:04,883 --> 01:00:07,517
The apology video alone will get
us, like, eight million views.
880
01:00:07,519 --> 01:00:09,952
- Forget it, Paige.
- Yeah.
881
01:00:09,954 --> 01:00:13,189
Seb would never cheat on me.
Everyone knows that.
882
01:00:13,191 --> 01:00:15,158
All the more reason
why this is so perfect.
883
01:00:15,160 --> 01:00:18,093
This kind of drama could fund us
for the next three years.
884
01:00:18,095 --> 01:00:20,196
[Kahaia] I'll volunteer
to sleep with Seb.
885
01:00:20,198 --> 01:00:22,064
You know, for the views.
886
01:00:22,066 --> 01:00:23,365
[Evan] For the views,
I would sleep with Seb.
887
01:00:23,367 --> 01:00:24,466
[Paige] Heh. Oh, yeah.
888
01:00:24,468 --> 01:00:26,570
Can you think about it, please?
889
01:00:26,572 --> 01:00:29,439
- Okay. We'll think about it.
- No, we won't.
890
01:00:29,441 --> 01:00:31,874
Come on, Seb.
This is a great plan.
891
01:00:31,876 --> 01:00:33,475
You're not thinking
about the bigger picture here.
892
01:00:33,477 --> 01:00:35,313
Actually, Paige, I am.
893
01:00:54,198 --> 01:00:55,401
Seb!
894
01:00:59,070 --> 01:01:00,238
Seb!
895
01:01:02,273 --> 01:01:03,606
Seb!
896
01:01:03,608 --> 01:01:05,642
- Hey, stay with me.
- No, he's out there.
897
01:01:05,644 --> 01:01:08,010
[Paige] You can't help him,
he's gone.
898
01:01:08,012 --> 01:01:10,412
No. Seb!
899
01:01:10,414 --> 01:01:13,249
[screams] No!
900
01:01:13,251 --> 01:01:15,251
No, Seb!
901
01:01:15,253 --> 01:01:17,120
[gasps]
902
01:01:17,122 --> 01:01:18,925
[Paige] Hey, stay with me.
It's okay.
903
01:01:20,959 --> 01:01:22,161
We're okay.
904
01:01:26,298 --> 01:01:29,302
[intense music]
905
01:01:31,669 --> 01:01:33,035
[Lindsey] Do you think
they're gonna swim around
906
01:01:33,037 --> 01:01:34,372
out there all day?
907
01:01:35,941 --> 01:01:37,276
[Paige] Probably.
908
01:01:39,177 --> 01:01:42,512
- We need to get to that boat.
- Yeah. I just think that...
909
01:01:42,514 --> 01:01:45,448
Oh, we just need to get on it
and then gun it.
910
01:01:45,450 --> 01:01:49,088
Yeah. Agreed. But how?
It's not like we can swim there.
911
01:01:53,525 --> 01:01:55,291
We gotta kill those sharks.
912
01:01:55,293 --> 01:01:58,296
[instrumental music]
913
01:01:59,264 --> 01:02:00,566
Okay.
914
01:02:01,532 --> 01:02:03,435
Okay, I'm with that.
915
01:02:04,369 --> 01:02:05,637
What do we got?
916
01:02:07,372 --> 01:02:08,975
Uh, let's see.
917
01:02:15,447 --> 01:02:16,680
We can't use this for anything.
918
01:02:16,682 --> 01:02:18,080
Okay, we got
919
01:02:18,082 --> 01:02:21,216
some gasoline and the flare gun.
920
01:02:21,218 --> 01:02:23,385
Maybe we could light
one of them on fire.
921
01:02:23,387 --> 01:02:25,321
Lindz, they're sharks,
they're just gonna swim down
922
01:02:25,323 --> 01:02:27,457
and put themselves out.
923
01:02:27,459 --> 01:02:28,494
[sighs]
924
01:02:33,597 --> 01:02:35,999
I got an idea.
925
01:02:36,001 --> 01:02:37,102
What is it?
926
01:02:39,236 --> 01:02:41,206
All right,
let's hope this works.
927
01:02:48,012 --> 01:02:49,648
Here, fishy-fishy!
928
01:02:52,383 --> 01:02:54,019
Here, fishy!
929
01:02:55,454 --> 01:02:57,189
Come here...
930
01:02:58,590 --> 01:03:00,191
Come here!
931
01:03:01,325 --> 01:03:03,195
Come on!
932
01:03:09,200 --> 01:03:10,702
Come here!
933
01:03:13,005 --> 01:03:14,269
I don't know if this is gonna...
934
01:03:14,271 --> 01:03:15,507
[screams]
935
01:03:19,610 --> 01:03:21,711
- That was close.
- Are you okay?
936
01:03:21,713 --> 01:03:23,479
Yeah, but I don't know
if I wanna do it again.
937
01:03:23,481 --> 01:03:26,149
Yeah, well, this is a dumb idea.
938
01:03:29,253 --> 01:03:30,754
No, screw it.
939
01:03:30,756 --> 01:03:33,289
Let's go again. You ready?
940
01:03:33,291 --> 01:03:35,158
Um, I mean...
941
01:03:35,160 --> 01:03:37,163
Wh-what?
942
01:03:39,764 --> 01:03:41,497
- What are you doing?
- Come on.
943
01:03:41,499 --> 01:03:43,198
- Come on!
- What are you doing?
944
01:03:43,200 --> 01:03:44,533
Get over here!
945
01:03:44,535 --> 01:03:47,102
[Lindsey] Bring it on!
946
01:03:47,104 --> 01:03:48,303
- Come on!
- Lindz!
947
01:03:48,305 --> 01:03:50,506
Lindz, get up here right now!
948
01:03:50,508 --> 01:03:51,707
- What are you doing?
- Come on!
949
01:03:51,709 --> 01:03:53,776
- Are you a crazy person?
- Oh, shit.
950
01:03:53,778 --> 01:03:55,144
Lindz, listen to me right now.
951
01:03:55,146 --> 01:03:56,713
- Get up here.
- Wait!
952
01:03:56,715 --> 01:03:58,814
[Paige] Hurry!
[Lindsey] Come on! Bring it on!
953
01:03:58,816 --> 01:04:00,649
Lindz, I'm not kidding.
Get on the platform!
954
01:04:00,651 --> 01:04:04,023
- Come on!
- Are you crazy? Get up here!
955
01:04:05,389 --> 01:04:06,555
Lindz, hurry!
956
01:04:06,557 --> 01:04:08,191
[Lindsey grunts] Now!
957
01:04:08,193 --> 01:04:10,028
[grunts]
958
01:04:18,669 --> 01:04:21,336
[gasping]
959
01:04:21,338 --> 01:04:23,742
[laughing]
960
01:04:28,479 --> 01:04:31,082
[laughing]
961
01:04:32,784 --> 01:04:35,417
Oh, my God. I can't believe
you just jumped in like that.
962
01:04:35,419 --> 01:04:37,187
That was so insane.
963
01:04:37,189 --> 01:04:39,254
I learned from the best.
964
01:04:39,256 --> 01:04:40,425
[sighs]
965
01:04:41,626 --> 01:04:42,695
Oh...
966
01:04:48,800 --> 01:04:51,137
Oh. Wow.
967
01:05:00,412 --> 01:05:02,381
Well, one down.
968
01:05:03,347 --> 01:05:04,516
Great.
969
01:05:06,351 --> 01:05:08,119
Shall we try again?
970
01:05:09,720 --> 01:05:12,155
Yeah. Let's see if we can find
some more loose rocks.
971
01:05:12,157 --> 01:05:14,524
Okay.
972
01:05:14,526 --> 01:05:16,859
Uh, you're not jumping in
like that, though.
973
01:05:16,861 --> 01:05:19,631
[groaning]
974
01:05:21,166 --> 01:05:22,301
[Paige groaning]
975
01:05:24,503 --> 01:05:27,769
I never in a million years
would imagine you doing this.
976
01:05:27,771 --> 01:05:29,775
Do you feel like a total badass?
977
01:05:30,809 --> 01:05:32,841
I'm gettin' there.
978
01:05:32,843 --> 01:05:34,477
Today, I think,
I'm cooler than you.
979
01:05:34,479 --> 01:05:36,247
Okay, easy, tiger.
980
01:05:38,816 --> 01:05:40,351
You know what?
981
01:05:42,553 --> 01:05:43,887
I don't think
there are anymore loose rocks.
982
01:05:43,889 --> 01:05:46,655
- I don't see anything.
- Are you sure?
983
01:05:46,657 --> 01:05:48,593
I don't think
this is gonna work.
984
01:05:51,695 --> 01:05:54,863
Well, the captain called in
the Coast Guard, right?
985
01:05:54,865 --> 01:05:56,765
Maybe help is on the way.
986
01:05:56,767 --> 01:06:00,336
No, he said he was gonna
call 'em in. It didn't happen.
987
01:06:00,338 --> 01:06:01,671
I mean, it can't take too long
988
01:06:01,673 --> 01:06:03,372
before someone realizes
they're missing, right?
989
01:06:03,374 --> 01:06:05,510
Can we really afford to wait
that long?
990
01:06:09,514 --> 01:06:11,948
Look, if we get it down
to one shark,
991
01:06:11,950 --> 01:06:13,383
I can swim out to that boat.
992
01:06:13,385 --> 01:06:14,751
No, you're not doing that.
993
01:06:14,753 --> 01:06:16,519
And even if you did,
the sharks might just
994
01:06:16,521 --> 01:06:17,854
knock you off
like it did them anyway.
995
01:06:17,856 --> 01:06:19,758
Do you have a better idea?
996
01:06:23,595 --> 01:06:25,497
Do we have any full air tanks?
997
01:06:27,432 --> 01:06:28,467
No.
998
01:06:30,334 --> 01:06:32,602
- Damn.
- Why?
999
01:06:32,604 --> 01:06:36,606
Uh, I saw a guy
knock the valve off of one once
1000
01:06:36,608 --> 01:06:38,274
and it send it flying
like a torpedo.
1001
01:06:38,276 --> 01:06:39,841
It almost killed the guy.
1002
01:06:39,843 --> 01:06:43,213
- It's a good idea, but...
- Yeah.
1003
01:06:43,215 --> 01:06:46,816
I mean, you can't really
aim easily anyway.
1004
01:06:46,818 --> 01:06:48,850
Hey, look.
1005
01:06:48,852 --> 01:06:51,456
That's the harpoon gun
that guy had.
1006
01:06:52,957 --> 01:06:55,425
- I'm gonna get it.
- No, no. You're not doing that.
1007
01:06:55,427 --> 01:06:57,359
- That's too dangerous.
- No, we need it.
1008
01:06:57,361 --> 01:06:59,995
[sighs] Lindz...
1009
01:06:59,997 --> 01:07:01,863
I'm gonna go
with or without your help.
1010
01:07:01,865 --> 01:07:04,700
What? No. Lindz... Wait, wait...
Okay, wait.
1011
01:07:04,702 --> 01:07:06,602
At least just...
Oh, well...
1012
01:07:06,604 --> 01:07:08,905
Give me a moment to...
1013
01:07:08,907 --> 01:07:11,608
Hey, you help me grab
some of these rocks.
1014
01:07:11,610 --> 01:07:13,512
Ow! Ugh!
1015
01:07:15,847 --> 01:07:16,948
[groans]
1016
01:07:23,488 --> 01:07:25,021
[sighs] All right.
1017
01:07:25,023 --> 01:07:26,691
Ugh, this could do.
1018
01:07:28,892 --> 01:07:30,461
Give me your hand.
1019
01:07:31,796 --> 01:07:34,800
- Oh, ow!
- Eh, it doesn't hurt that bad.
1020
01:07:38,535 --> 01:07:40,472
- Ah!
- Sorry, what?
1021
01:07:42,706 --> 01:07:44,606
Okay.
1022
01:07:44,608 --> 01:07:46,211
- Ready?
- Yeah.
1023
01:07:49,581 --> 01:07:51,749
One, two, three!
1024
01:08:12,369 --> 01:08:14,239
Oh, hey, look.
It's actually working.
1025
01:08:16,974 --> 01:08:18,574
Wait, Lindz!
1026
01:08:18,576 --> 01:08:21,580
[intense music]
1027
01:08:24,515 --> 01:08:27,518
[exhales sharply] Okay. Um...
1028
01:08:30,321 --> 01:08:31,687
Oh, my God.
1029
01:08:31,689 --> 01:08:33,459
Oh, my God. Lindz, hurry up.
1030
01:08:37,862 --> 01:08:40,799
No, no, no...
Lindz, Lindz, Lindz! Lindz!
1031
01:08:45,437 --> 01:08:48,870
Lindz, swim faster! Swim! Swim!
They're coming for you!
1032
01:08:48,872 --> 01:08:51,074
Lindz, Lindz, hurry, hurry!
1033
01:08:51,076 --> 01:08:53,443
- Lindz!
- [Lindsey grunting]
1034
01:08:53,445 --> 01:08:55,744
[music continues]
1035
01:08:55,746 --> 01:08:57,650
No!
1036
01:09:01,553 --> 01:09:04,456
No! No! No, Paige!
1037
01:09:12,030 --> 01:09:13,064
[grunting]
1038
01:09:19,903 --> 01:09:22,907
[music continues]
1039
01:09:27,512 --> 01:09:29,514
[breathing heavily]
1040
01:09:32,015 --> 01:09:34,452
[panting] Ah. Come on!
1041
01:09:38,055 --> 01:09:40,655
- [Paige groaning]
- Oh, my God!
1042
01:09:40,657 --> 01:09:43,062
[Paige groaning]
1043
01:09:45,429 --> 01:09:47,462
- Oh, God.
- We gotta stop the bleeding.
1044
01:09:47,464 --> 01:09:50,932
- It's, it's too deep.
- Okay, okay.
1045
01:09:50,934 --> 01:09:53,034
God, Paige! Why did you jump in?
1046
01:09:53,036 --> 01:09:54,839
It was gonna get you!
1047
01:09:59,510 --> 01:10:01,543
I was always
such a, a bitch to you.
1048
01:10:01,545 --> 01:10:03,512
Stop, stop,
we have gotta stay focused.
1049
01:10:03,514 --> 01:10:05,414
Yeah, remember that time
in seventh grade,
1050
01:10:05,416 --> 01:10:07,483
it was your choir solo
and I made...
1051
01:10:07,485 --> 01:10:10,019
mom and dad take me home
because I was sick?
1052
01:10:10,021 --> 01:10:13,055
- Yeah.
- I made it up.
1053
01:10:13,057 --> 01:10:16,728
Because I, I couldn't bear you
taking the spotlight.
1054
01:10:18,530 --> 01:10:20,462
[groaning]
And it wasn't the only time.
1055
01:10:20,464 --> 01:10:22,899
Maybe if we elevate your leg,
the bleeding will slow.
1056
01:10:22,901 --> 01:10:26,468
No, I resented you my whole life
just 'cause you were the baby
1057
01:10:26,470 --> 01:10:27,803
and because everyone
loved you the most.
1058
01:10:27,805 --> 01:10:29,739
- Paige, just stop.
- You deserved better.
1059
01:10:29,741 --> 01:10:31,744
- Shut up!
- I came on to Seb.
1060
01:10:40,652 --> 01:10:43,155
The night
you guys started dating...
1061
01:10:45,456 --> 01:10:46,922
I invited him to my room.
1062
01:10:46,924 --> 01:10:48,791
Bullshit.
1063
01:10:48,793 --> 01:10:50,693
I kissed him
1064
01:10:50,695 --> 01:10:53,195
because I liked him for so long
1065
01:10:53,197 --> 01:10:56,132
before you even joined
our group.
1066
01:10:56,134 --> 01:10:59,468
Stop lying. You want me
to hate you, but I won't.
1067
01:10:59,470 --> 01:11:02,238
No, and then
the little baby sister comes
1068
01:11:02,240 --> 01:11:03,806
and gets whatever she wants
1069
01:11:03,808 --> 01:11:06,545
and I had to prove that I was...
1070
01:11:08,179 --> 01:11:09,212
better than you.
1071
01:11:09,214 --> 01:11:12,681
Stop. Stop it! Just stop lying!
1072
01:11:12,683 --> 01:11:14,887
Huh. Do you wanna hear
the best part?
1073
01:11:15,987 --> 01:11:17,523
Are you ready?
1074
01:11:22,059 --> 01:11:23,495
He said no.
1075
01:11:24,963 --> 01:11:27,832
He literally pushed me off
because...
1076
01:11:29,032 --> 01:11:30,902
He loved you, Lindz.
1077
01:11:33,705 --> 01:11:34,904
This whole trip was his idea.
1078
01:11:34,906 --> 01:11:36,475
He was gonna...
1079
01:11:37,241 --> 01:11:38,641
propose to you.
1080
01:11:38,643 --> 01:11:40,909
No, that's not true.
1081
01:11:40,911 --> 01:11:42,914
Sixty feet under. Ring and all.
1082
01:11:44,848 --> 01:11:47,852
[groaning]
1083
01:11:51,688 --> 01:11:54,192
It's, it's over, Lindz.
It's all right.
1084
01:11:55,192 --> 01:11:57,159
No.
1085
01:11:57,161 --> 01:11:59,798
- You deserved better.
- No.
1086
01:12:00,764 --> 01:12:02,034
No.
1087
01:12:03,567 --> 01:12:05,534
- No!
- I'm so...
1088
01:12:05,536 --> 01:12:07,035
Paige.
1089
01:12:07,037 --> 01:12:09,073
No, Paige, stay with me.
1090
01:12:11,009 --> 01:12:12,878
Paige!
1091
01:12:15,146 --> 01:12:17,883
No, no...
Ah...
1092
01:12:19,017 --> 01:12:20,552
No, no.
1093
01:12:22,987 --> 01:12:24,623
No!
1094
01:12:44,608 --> 01:12:47,612
[intense music]
1095
01:12:55,053 --> 01:12:58,055
[dramatic music]
1096
01:13:11,669 --> 01:13:12,804
[grunts]
1097
01:13:41,898 --> 01:13:43,869
[sniffles]
1098
01:13:53,277 --> 01:13:55,276
All right.
1099
01:13:55,278 --> 01:13:57,178
You son of a bitch.
1100
01:13:57,180 --> 01:14:00,184
[music continues]
1101
01:14:01,652 --> 01:14:04,386
Come and get me!
1102
01:14:04,388 --> 01:14:05,790
Come on!
1103
01:14:11,262 --> 01:14:12,798
Come on!
1104
01:14:15,933 --> 01:14:16,966
Ah!
1105
01:14:16,968 --> 01:14:18,133
[shark growls]
1106
01:14:18,135 --> 01:14:19,737
[grunts]
1107
01:14:21,339 --> 01:14:23,842
You! [grunts]
1108
01:14:25,742 --> 01:14:27,612
[growls]
1109
01:14:31,683 --> 01:14:33,685
[music continues]
1110
01:14:34,986 --> 01:14:36,321
[grunts]
1111
01:14:41,425 --> 01:14:42,960
[grunts]
1112
01:14:45,963 --> 01:14:47,195
[rope creaking]
1113
01:14:47,197 --> 01:14:48,733
[shark growls]
1114
01:14:55,807 --> 01:14:56,842
[flare gun fires]
1115
01:15:05,116 --> 01:15:06,652
I got you!
1116
01:15:07,884 --> 01:15:09,220
Yeah! [laughs]
1117
01:15:10,321 --> 01:15:13,225
[laughs]
1118
01:15:18,329 --> 01:15:19,430
Yeah.
1119
01:15:21,765 --> 01:15:22,933
No!
1120
01:15:29,272 --> 01:15:32,041
No. Let her go!
1121
01:15:32,043 --> 01:15:35,280
Leave her alone! Let her go!
1122
01:15:38,883 --> 01:15:41,219
No. Paige!
1123
01:15:42,353 --> 01:15:43,755
Oh.
1124
01:15:45,490 --> 01:15:46,957
I'm sorry.
1125
01:15:59,903 --> 01:16:02,907
[grunting]
1126
01:16:29,200 --> 01:16:31,269
[Lindsey grunts]
1127
01:16:36,406 --> 01:16:39,041
Ah! Ah!
1128
01:16:39,043 --> 01:16:40,445
[groans]
1129
01:16:49,019 --> 01:16:51,522
[grunting]
1130
01:16:54,125 --> 01:16:57,025
[grunts] Damn it.
1131
01:16:57,027 --> 01:16:58,963
Okay. Okay.
1132
01:17:02,332 --> 01:17:06,068
Ah! Yes. Oh, okay.
1133
01:17:06,070 --> 01:17:08,904
Oh, oh, okay.
1134
01:17:08,906 --> 01:17:10,138
Hello?
1135
01:17:10,140 --> 01:17:11,507
[muffled speech on radio]
1136
01:17:11,509 --> 01:17:13,575
Hello, is anybody there?
1137
01:17:13,577 --> 01:17:15,177
[muffled speech on radio]
1138
01:17:15,179 --> 01:17:16,314
Hello?
1139
01:17:18,014 --> 01:17:20,518
[screams]
1140
01:17:29,994 --> 01:17:32,997
[instrumental music]
1141
01:17:36,968 --> 01:17:38,601
Just one second.
1142
01:17:38,603 --> 01:17:42,037
Hm. All right.
I think you're all set.
1143
01:17:42,039 --> 01:17:44,373
You really take this dive-buddy
thing pretty seriously.
1144
01:17:44,375 --> 01:17:46,208
Well, call me crazy,
but maybe I want you
1145
01:17:46,210 --> 01:17:48,113
to stick around a little longer.
1146
01:17:51,549 --> 01:17:55,383
All right, let's get wet. You're
gonna love it down there, Lindz.
1147
01:17:55,385 --> 01:17:57,088
I love anything with you.
1148
01:17:57,988 --> 01:17:59,191
- Ditto.
- Hm.
1149
01:18:01,192 --> 01:18:03,061
Make sure her tank is secure.
1150
01:18:07,231 --> 01:18:08,400
It is.
1151
01:18:12,036 --> 01:18:13,034
Tanks.
1152
01:18:13,036 --> 01:18:14,069
[clanking]
1153
01:18:14,071 --> 01:18:16,504
[panting]
1154
01:18:16,506 --> 01:18:17,909
Okay.
1155
01:18:19,175 --> 01:18:20,512
Tank.
1156
01:18:21,478 --> 01:18:23,481
Okay. Uh, the tank.
1157
01:18:28,085 --> 01:18:29,287
God!
1158
01:18:31,554 --> 01:18:34,289
Ah, goddammit, you bastard!
1159
01:18:34,291 --> 01:18:37,525
Ah! Okay. Okay.
1160
01:18:37,527 --> 01:18:39,261
[sighs]
1161
01:18:39,263 --> 01:18:42,030
Okay, Paige.
Talk me through this.
1162
01:18:42,032 --> 01:18:44,102
How do I do this? [sighs]
1163
01:18:46,137 --> 01:18:47,906
All right. How do I do this?
1164
01:18:49,607 --> 01:18:50,642
Okay.
1165
01:18:52,108 --> 01:18:54,208
Paige, please tell me
how to do this.
1166
01:18:54,210 --> 01:18:55,546
[exhales sharply]
1167
01:18:57,348 --> 01:18:58,950
Aah!
1168
01:19:00,684 --> 01:19:03,888
[intense music]
1169
01:19:07,724 --> 01:19:09,525
Oh, Lindsey,
what the hell are you doing?
1170
01:19:09,527 --> 01:19:11,392
You can do anything.
1171
01:19:11,394 --> 01:19:14,096
Never forget that.
1172
01:19:14,098 --> 01:19:16,565
[Kahaia] So you just
don't ever give up.
1173
01:19:16,567 --> 01:19:17,969
Ever.
1174
01:19:20,437 --> 01:19:23,275
All right. [grunts]
1175
01:19:25,175 --> 01:19:27,443
All right. All right.
1176
01:19:27,445 --> 01:19:29,380
[grunting]
1177
01:19:37,754 --> 01:19:39,754
Oh, God. [panting]
1178
01:19:39,756 --> 01:19:42,960
[dramatic music]
1179
01:19:45,196 --> 01:19:46,398
Come on.
1180
01:19:47,430 --> 01:19:48,566
Come on!
1181
01:19:49,700 --> 01:19:51,568
[screams]
1182
01:19:56,573 --> 01:19:59,173
[shark growls]
1183
01:19:59,175 --> 01:20:02,677
Ah, come on. [panting]
1184
01:20:02,679 --> 01:20:04,615
All right. Here we go.
1185
01:20:05,515 --> 01:20:07,451
Come on! Here we go.
1186
01:20:17,795 --> 01:20:19,097
Oh, my God.
1187
01:20:23,467 --> 01:20:25,003
[screams]
1188
01:20:29,040 --> 01:20:30,806
[Lindsey whimpering]
1189
01:20:30,808 --> 01:20:32,143
Ah!
1190
01:20:34,545 --> 01:20:35,647
Please.
1191
01:20:36,679 --> 01:20:38,115
Ah!
1192
01:20:41,085 --> 01:20:42,684
[gasps] Oh, my God! No!
1193
01:20:42,686 --> 01:20:44,453
Come on, you piece of...
1194
01:20:44,455 --> 01:20:46,091
Ah!
1195
01:20:47,157 --> 01:20:49,626
No! Oh!
1196
01:20:51,394 --> 01:20:53,497
[shark groans]
1197
01:20:56,366 --> 01:20:57,701
[sighs]
1198
01:21:00,403 --> 01:21:03,407
[instrumental music]
1199
01:21:04,808 --> 01:21:08,476
[laughing]
1200
01:21:08,478 --> 01:21:10,145
It worked.
1201
01:21:10,147 --> 01:21:13,251
Oh, Paige, it worked.
1202
01:21:16,454 --> 01:21:18,753
Oh, my God.
1203
01:21:18,755 --> 01:21:21,159
[sighs] Oh, Paige...
1204
01:21:22,192 --> 01:21:24,528
[panting]
1205
01:21:28,732 --> 01:21:29,832
We did it.
1206
01:21:29,834 --> 01:21:33,235
♪ Ooh ooh ooh ♪
1207
01:21:33,237 --> 01:21:40,208
♪ Ah ah ah ♪
1208
01:21:40,210 --> 01:21:43,311
♪ Ooh ooh ooh ♪
1209
01:21:43,313 --> 01:21:46,648
♪ Ah ♪♪
1210
01:21:46,650 --> 01:21:48,420
[bell tolling]
1211
01:21:53,290 --> 01:21:56,161
[laughing]
1212
01:22:11,741 --> 01:22:14,745
[instrumental music]
1213
01:22:22,353 --> 01:22:24,485
Hi, everyone.
1214
01:22:24,487 --> 01:22:26,687
I know it's been a while
since our last post.
1215
01:22:26,689 --> 01:22:29,725
Six months, actually.
1216
01:22:29,727 --> 01:22:31,459
But you all heard the stories
by now.
1217
01:22:31,461 --> 01:22:33,494
You all know what happened.
1218
01:22:33,496 --> 01:22:36,597
I'm not here
to get into details. I just...
1219
01:22:36,599 --> 01:22:37,900
I wanted you all to know
that the people
1220
01:22:37,902 --> 01:22:39,935
who made this channel,
1221
01:22:39,937 --> 01:22:41,904
they cared about you.
1222
01:22:41,906 --> 01:22:44,306
They really did.
1223
01:22:44,308 --> 01:22:46,374
They created unique moments
and shared their lives
1224
01:22:46,376 --> 01:22:50,279
to show you things that you
might not ever get to see.
1225
01:22:50,281 --> 01:22:53,548
They were the next generation
of explorers.
1226
01:22:53,550 --> 01:22:56,185
Each and every one of them.
1227
01:22:56,187 --> 01:22:58,787
Evan, Kahaia...
1228
01:22:58,789 --> 01:22:59,890
Seb...
1229
01:23:01,325 --> 01:23:03,193
and my sister, Paige.
1230
01:23:07,464 --> 01:23:08,497
We lost them out there,
1231
01:23:08,499 --> 01:23:11,402
but we didn't lose their spirit.
1232
01:23:13,469 --> 01:23:17,940
Their work was important, vital.
1233
01:23:17,942 --> 01:23:20,609
And I'm not about to let it end.
1234
01:23:20,611 --> 01:23:23,578
The world has too much to offer.
1235
01:23:23,580 --> 01:23:26,750
So I'm gonna keep sharing
every moment with you.
1236
01:23:28,219 --> 01:23:29,621
Thanks for watching.
1237
01:23:30,521 --> 01:23:31,919
I'm Lindsey Lewis
1238
01:23:31,921 --> 01:23:34,625
and this is The Lit Life.
1239
01:23:36,227 --> 01:23:38,226
[sighs]
1240
01:23:38,228 --> 01:23:39,363
[camera beeps]
1241
01:23:51,875 --> 01:23:54,612
"Never stop, ever."
1242
01:23:58,848 --> 01:24:01,852
[instrumental music]
1243
01:24:14,732 --> 01:24:16,367
You can do anything.
1244
01:24:24,707 --> 01:24:27,711
[intense music]
1245
01:24:27,713 --> 01:24:32,713
Subtitles by explosiveskull
82530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.