Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,431 --> 00:01:26,129
Revolution in
the Russian state of Sakovya
2
00:01:26,173 --> 00:01:28,914
as the people continue
their fight for independence.
3
00:01:32,570 --> 00:01:34,181
Sakovya stands united
4
00:01:34,224 --> 00:01:35,660
behind the Belav brothers.
5
00:01:35,704 --> 00:01:37,488
Dimitri and Arkady Belav
6
00:01:37,532 --> 00:01:40,796
are the inspirational
figureheads of this revolution.
7
00:01:42,667 --> 00:01:44,582
- Belav!
- Belav!
8
00:01:44,626 --> 00:01:46,323
Charismatic politician Dimitri
9
00:01:46,367 --> 00:01:48,543
and the brutal General Arkady
10
00:01:48,586 --> 00:01:50,545
are pushing back
the Russian forces
11
00:01:50,588 --> 00:01:53,548
in an incredible
display of will.
12
00:01:57,291 --> 00:01:58,814
As war rages,
13
00:01:58,857 --> 00:02:00,424
and with no clear road to peace,
14
00:02:00,468 --> 00:02:02,252
bodies are mounting up
15
00:02:02,296 --> 00:02:04,994
and the human cost
is spiraling out of control.
16
00:02:06,952 --> 00:02:10,347
It's hard to see
an end to this bloody conflict.
17
00:02:17,789 --> 00:02:19,748
News just in
18
00:02:19,791 --> 00:02:22,359
that revolutionary leader
Dimitri Belav was killed today
19
00:02:22,403 --> 00:02:24,187
in a Russian air strike.
20
00:02:24,231 --> 00:02:26,015
As Sakovya comes to terms
21
00:02:26,058 --> 00:02:28,365
with the loss
of its much loved leader,
22
00:02:28,409 --> 00:02:32,674
the will of the people and the
revolution itself is crumbling.
23
00:02:34,589 --> 00:02:36,589
Unable to maintain
control on his own,
24
00:02:36,613 --> 00:02:39,028
Dimitri's brother,
General Arkady Belav,
25
00:02:39,071 --> 00:02:40,812
was captured today,
26
00:02:40,856 --> 00:02:43,685
signaling the end
of this violent revolution.
27
00:02:43,728 --> 00:02:47,819
The war, for now, is over.
28
00:03:55,060 --> 00:03:57,672
This way! He's over here!
29
00:04:09,118 --> 00:04:10,641
I had him.
30
00:04:10,685 --> 00:04:12,339
Get in.
31
00:04:17,344 --> 00:04:19,302
You know who I am?
32
00:04:19,346 --> 00:04:21,217
Yes.
33
00:04:21,261 --> 00:04:22,914
Good.
34
00:04:22,958 --> 00:04:25,961
Then we can dispense
with any formal introduction.
35
00:04:27,441 --> 00:04:29,094
Tell me where he is.
36
00:04:39,366 --> 00:04:41,281
Tell me where he is.
37
00:04:46,068 --> 00:04:47,678
Sorry, do you not hear me?
38
00:04:51,029 --> 00:04:53,293
Tell me where he is!
39
00:05:22,757 --> 00:05:24,933
Fancy a cab, mate?
40
00:05:29,633 --> 00:05:32,462
Hold tight,
tonight is football night.
41
00:05:32,506 --> 00:05:34,899
West Ham against Dynamo.
42
00:05:34,943 --> 00:05:36,814
Last ever match
at the Boleyn Ground.
43
00:05:36,858 --> 00:05:38,903
- It don't get any better...
- Fucking soccer.
44
00:05:38,947 --> 00:05:40,775
- I can change it if you like.
- Please.
45
00:05:40,818 --> 00:05:42,951
No problemo, mate.
46
00:05:44,605 --> 00:05:46,389
Thanks, man. That's better.
47
00:05:46,433 --> 00:05:49,218
So tell me, big man,
whereabouts are you from?
48
00:05:49,261 --> 00:05:50,524
From the States.
49
00:05:50,567 --> 00:05:51,829
First time in London?
50
00:05:51,873 --> 00:05:53,744
- Sixteenth.
- Sixteen times?
51
00:05:53,788 --> 00:05:56,051
Flippin' heck,
you must have family here.
52
00:05:57,531 --> 00:05:59,097
Had.
53
00:06:01,404 --> 00:06:03,014
A brother.
54
00:06:11,327 --> 00:06:13,721
Financial
market suffered losses today
55
00:06:13,764 --> 00:06:15,940
as unrest in Russian
state of Sakovya
56
00:06:15,984 --> 00:06:18,639
raised fears of instability
in the region...
57
00:06:40,184 --> 00:06:41,464
You're grounded, Danni.
58
00:06:41,488 --> 00:06:42,663
You know that.
59
00:06:42,706 --> 00:06:44,099
You think I like doing this?
60
00:06:44,142 --> 00:06:45,448
Yes, I do.
61
00:06:45,492 --> 00:06:47,015
You don't have your own life,
62
00:06:47,058 --> 00:06:49,147
- so you just fuck with mine!
- Danni.
63
00:06:49,191 --> 00:06:51,323
Danni!
64
00:06:54,718 --> 00:06:58,287
It's hard for me too.
65
00:07:01,682 --> 00:07:03,762
♪ And we're doing this thing
Go check out the songs ♪
66
00:07:03,786 --> 00:07:05,729
♪ Man don't care
We shut down the park ♪
67
00:07:05,773 --> 00:07:07,733
♪ You can see us onstage like
"What's going on?" ♪
68
00:07:07,757 --> 00:07:09,472
♪ BBK got a lot going on
69
00:07:09,516 --> 00:07:11,474
♪ Skepta, that's my brother
That's my don ♪
70
00:07:11,518 --> 00:07:13,438
♪ They could never control
How man are doing it ♪
71
00:07:13,462 --> 00:07:15,870
♪ It's authentic
Can't go wrong ♪
72
00:07:15,913 --> 00:07:18,133
♪ Can't go wrong when
It's straight from the heart ♪
73
00:07:18,176 --> 00:07:20,788
♪ You can't go wrong
If it's a real vibe ♪
74
00:07:20,831 --> 00:07:24,139
♪ Can't go wrong
Can't go wrong ♪
75
00:07:24,182 --> 00:07:25,532
Shit!
76
00:07:25,575 --> 00:07:26,968
Give me your money, little girl.
77
00:07:27,011 --> 00:07:28,883
Get the fuck off me!
78
00:07:28,926 --> 00:07:30,450
Ow!
79
00:07:30,493 --> 00:07:31,973
Oh, my God.
80
00:07:32,016 --> 00:07:33,714
You scared the shit
out of me, Uncle Mike.
81
00:07:33,757 --> 00:07:36,368
Danni, come here.
82
00:07:36,412 --> 00:07:38,283
How you been?
83
00:07:38,327 --> 00:07:40,503
What are you doing here?
84
00:07:40,547 --> 00:07:43,071
Having a brain aneurysm,
I think.
85
00:07:43,114 --> 00:07:44,507
Well, you know, Dad always said
86
00:07:44,551 --> 00:07:47,379
if I can't use my hands,
use my head.
87
00:07:47,423 --> 00:07:48,903
- Use your head.
- Yeah.
88
00:07:48,946 --> 00:07:50,339
I got something for you.
89
00:07:50,382 --> 00:07:52,428
You know how much I love soccer.
90
00:07:52,472 --> 00:07:53,908
Big game.
91
00:07:53,951 --> 00:07:55,910
- You serious?
- Yeah.
92
00:07:55,953 --> 00:07:58,303
- Really?
- Yeah let's do it.
93
00:08:00,828 --> 00:08:02,525
- I can't.
- What do you mean you can't?
94
00:08:02,569 --> 00:08:04,527
I'm grounded.
95
00:08:05,659 --> 00:08:08,226
Ah.
96
00:08:08,270 --> 00:08:09,837
Suddenly The Great Escape
makes sense.
97
00:08:09,880 --> 00:08:11,186
Hmm.
98
00:08:11,229 --> 00:08:12,448
What are you grounded for?
99
00:08:12,492 --> 00:08:14,798
For having a life.
100
00:08:16,539 --> 00:08:18,659
I'll talk to your Mom.
We'll figure it out, all right?
101
00:08:18,683 --> 00:08:21,196
Yeah, you just...
You just go to the bar
102
00:08:21,239 --> 00:08:24,199
and now I'll go this way.
103
00:08:24,242 --> 00:08:25,809
Get your ass back up
that little window,
104
00:08:25,853 --> 00:08:27,289
or we don't stand a chance.
105
00:08:27,332 --> 00:08:29,509
I've missed you, big fucker.
106
00:08:29,552 --> 00:08:31,423
I missed you too.
107
00:08:31,467 --> 00:08:33,295
And watch your language.
108
00:08:33,338 --> 00:08:35,602
Little shit.
109
00:08:55,447 --> 00:08:58,146
Hi.
110
00:08:58,189 --> 00:08:59,408
Hey.
111
00:08:59,451 --> 00:09:01,018
Mm!
112
00:09:01,062 --> 00:09:02,782
You don't have to keep
doing this, you know.
113
00:09:02,806 --> 00:09:03,934
Doing what?
114
00:09:03,978 --> 00:09:05,893
Traveling halfway
around the world
115
00:09:05,936 --> 00:09:07,503
just to check on her.
116
00:09:07,547 --> 00:09:08,867
No idea what
you're talking about.
117
00:09:08,896 --> 00:09:10,332
Just came for one of those
shitty,
118
00:09:10,375 --> 00:09:13,030
warm pints of beer you serve.
119
00:09:13,074 --> 00:09:15,511
- Coming right up.
- All right.
120
00:09:17,557 --> 00:09:19,167
So how have you been?
121
00:09:19,210 --> 00:09:20,821
Yeah, good.
122
00:09:21,778 --> 00:09:23,258
I was...
123
00:09:24,738 --> 00:09:26,478
I was hoping to take Danni
to the game.
124
00:09:26,522 --> 00:09:30,395
No, I'm sorry, Mike.
She's grounded.
125
00:09:30,439 --> 00:09:32,006
Can she be ungrounded?
126
00:09:32,049 --> 00:09:33,703
I'm sorry.
127
00:09:33,747 --> 00:09:36,619
Look, why don't you come
over here on Sunday instead?
128
00:09:36,663 --> 00:09:38,665
We're having a bit
of a gathering.
129
00:09:38,708 --> 00:09:40,623
Claire will be there.
130
00:09:40,667 --> 00:09:42,016
Yeah.
131
00:09:42,059 --> 00:09:43,626
And still single.
132
00:09:43,670 --> 00:09:44,888
Mm-hmm.
133
00:09:44,932 --> 00:09:46,977
Well, tell her I said hello.
134
00:09:47,021 --> 00:09:50,590
But I got to fly out Friday.
135
00:09:55,420 --> 00:09:57,118
When are you going to stop?
136
00:09:57,161 --> 00:10:00,208
You can't keep hiding
in war zones forever, Mike.
137
00:10:00,251 --> 00:10:02,297
Yeah.
138
00:10:02,340 --> 00:10:03,733
I'm good.
139
00:10:11,741 --> 00:10:13,221
Listen to me.
140
00:10:16,790 --> 00:10:18,705
What happened to Andy,
141
00:10:18,748 --> 00:10:20,750
it wasn't your fault, Mike.
142
00:10:22,230 --> 00:10:24,275
Got to let it go.
143
00:10:26,538 --> 00:10:28,802
You know, Andy used to talk
144
00:10:28,845 --> 00:10:32,501
about going to the games
with Danni all the time.
145
00:10:32,544 --> 00:10:34,242
I've never seen him so happy.
146
00:10:38,638 --> 00:10:40,291
It would mean a lot to me.
147
00:10:42,598 --> 00:10:45,340
Just one night.
148
00:10:46,863 --> 00:10:48,517
Can I take her?
149
00:10:56,873 --> 00:10:58,005
No drinking.
150
00:10:58,048 --> 00:11:00,572
- Nope.
- No smoking.
151
00:11:00,616 --> 00:11:02,705
And definitely no boys.
152
00:11:02,749 --> 00:11:04,272
Definitely no boys.
153
00:11:34,606 --> 00:11:37,784
The atmosphere is
electric at the Boleyn Ground tonight
154
00:11:37,827 --> 00:11:40,047
for this European Cup semifinal.
155
00:11:40,090 --> 00:11:42,745
West Ham's last ever match here.
156
00:11:42,789 --> 00:11:45,182
Opponents: Dynamo in Europe
for the first time, of course.
157
00:11:45,226 --> 00:11:49,273
Emotions running high,
in what promises to be
158
00:11:49,317 --> 00:11:51,580
a dramatic dogfight.
159
00:11:51,623 --> 00:11:53,147
Don't go out of my sight,
160
00:11:53,190 --> 00:11:54,757
or your mom will kill me.
161
00:11:54,801 --> 00:11:57,107
Danni, ever get off that thing?
162
00:11:57,151 --> 00:12:00,763
"WTF, she was such a bitch,
looked at my boyfriend."
163
00:12:00,807 --> 00:12:02,417
Fuck you.
164
00:12:03,810 --> 00:12:05,246
Fuck's up with those guys?
165
00:12:05,289 --> 00:12:07,770
They're the Dynamo fans.
166
00:12:07,814 --> 00:12:09,337
Assholes.
167
00:12:17,867 --> 00:12:19,608
Danni?
168
00:12:21,566 --> 00:12:23,786
Thank you. Straight through.
169
00:12:23,830 --> 00:12:25,527
Press passes, please.
170
00:12:26,920 --> 00:12:28,704
Straight through, please.
171
00:12:28,748 --> 00:12:30,750
Press pass, please, sir.
172
00:12:33,056 --> 00:12:34,884
Straight through.
173
00:12:37,452 --> 00:12:40,107
Hold it, mate. I need...
174
00:12:42,065 --> 00:12:43,632
All right, yeah.
Go on, through you go.
175
00:12:43,675 --> 00:12:44,981
Go on.
176
00:12:45,025 --> 00:12:47,288
Keep going.
177
00:12:49,072 --> 00:12:51,335
I can't believe you found me
in all this chaos.
178
00:12:51,379 --> 00:12:53,207
- You're too hot to miss.
- Come on.
179
00:12:53,250 --> 00:12:55,165
- It's true.
- This is a bit embarrassing.
180
00:12:55,209 --> 00:12:57,080
You're killing me, smalls.
181
00:12:57,124 --> 00:12:58,908
Just run off on me.
182
00:12:58,952 --> 00:13:00,954
Uncle Mike, this is Brandon.
183
00:13:00,997 --> 00:13:02,782
What's up, bruv?
184
00:13:07,525 --> 00:13:08,918
Let's go watch some soccer.
185
00:13:08,962 --> 00:13:10,354
Bye, Brandon.
186
00:13:10,398 --> 00:13:11,660
Text me, yeah?
187
00:13:11,703 --> 00:13:13,923
Yeah. She is well up for it.
188
00:13:13,967 --> 00:13:15,577
Seriously?
189
00:13:15,620 --> 00:13:16,839
What?
190
00:13:16,883 --> 00:13:18,188
He's a dick.
191
00:13:18,232 --> 00:13:19,799
- He's cute.
- He's not cute.
192
00:13:19,842 --> 00:13:21,539
You can do way better.
193
00:13:21,583 --> 00:13:23,367
All right, let's do this.
194
00:13:25,630 --> 00:13:27,197
♪ Yeah
195
00:13:27,241 --> 00:13:29,634
♪ Come on, come on
196
00:13:31,898 --> 00:13:33,900
♪ It's for the love
Of the game ♪
197
00:13:36,816 --> 00:13:38,513
♪ It's for the love
Of the game ♪
198
00:13:38,556 --> 00:13:40,732
Jeez, are you serious?
199
00:13:42,909 --> 00:13:44,606
Can they make that any smaller?
200
00:13:44,649 --> 00:13:46,042
You're getting fat.
201
00:13:46,086 --> 00:13:47,957
I'm not getting fat, smart ass.
202
00:13:50,133 --> 00:13:51,526
Let's get a hot dog.
203
00:13:51,569 --> 00:13:53,702
- You want a hot dog?
- I'm starving.
204
00:13:53,745 --> 00:13:55,617
They fill them with shit,
Uncle Mike.
205
00:13:55,660 --> 00:13:58,098
Seeing that punk kid
and no hot dogs,
206
00:13:58,141 --> 00:14:00,840
you're making all the wrong
life choices, Danni.
207
00:14:03,886 --> 00:14:05,061
Check it out.
208
00:14:05,105 --> 00:14:07,281
Pretty cool, right?
209
00:14:10,153 --> 00:14:12,025
Yeah, pretty cool.
210
00:14:14,941 --> 00:14:16,464
Great seats.
211
00:14:16,507 --> 00:14:19,423
We can see all the fake injuries
from up close.
212
00:14:19,467 --> 00:14:22,905
Please welcome the
players for West Ham United!
213
00:14:24,689 --> 00:14:26,256
And their opponents
in this final match
214
00:14:26,300 --> 00:14:27,649
at the Boleyn Ground,
215
00:14:27,692 --> 00:14:29,694
from Sakovya, Russia,
216
00:14:29,738 --> 00:14:32,480
Dynamo FC.
217
00:14:32,523 --> 00:14:35,526
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
218
00:14:35,570 --> 00:14:37,964
Dynamo! Dynamo!
219
00:14:38,007 --> 00:14:41,228
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
220
00:14:46,059 --> 00:14:49,627
One-nil would do us here.
That's what we need.
221
00:14:49,671 --> 00:14:52,108
Long as we don't concede
an away goal,
222
00:14:52,152 --> 00:14:54,937
we got a good chance
of getting into the final.
223
00:14:54,981 --> 00:14:58,549
I literally didn't understand
one word you just said.
224
00:14:58,593 --> 00:15:00,812
You know nothing about football.
225
00:15:00,856 --> 00:15:03,076
God, you sound just like
your dad.
226
00:15:06,340 --> 00:15:07,907
He would have loved this.
227
00:15:13,651 --> 00:15:15,653
So, what do we yell?
228
00:15:16,611 --> 00:15:18,265
Kick the ball straight up!
229
00:15:18,308 --> 00:15:22,051
Fall down better!
230
00:15:25,489 --> 00:15:27,274
You okay?
231
00:15:29,145 --> 00:15:31,365
Why did he have to do it?
232
00:15:32,322 --> 00:15:33,715
Do what?
233
00:15:37,240 --> 00:15:39,025
Die.
234
00:15:42,028 --> 00:15:43,681
He was a hero.
235
00:15:45,074 --> 00:15:47,859
I'm sick of hearing that.
236
00:15:47,903 --> 00:15:50,732
I'd rather Dad was a coward
and still be here
237
00:15:50,775 --> 00:15:52,777
than a hero and dead.
238
00:15:52,821 --> 00:15:54,301
Don't say that.
239
00:15:54,344 --> 00:15:56,433
He obviously
didn't care about me.
240
00:15:56,477 --> 00:15:58,479
What are you talking about?
241
00:15:58,522 --> 00:16:00,002
He loved you more than anything.
242
00:16:00,046 --> 00:16:01,966
Then why did he choose strangers
over me and Mum?
243
00:16:01,990 --> 00:16:04,050
He was a soldier.
He took an order.
244
00:16:04,093 --> 00:16:06,269
Well, it was a shitty order.
245
00:16:10,230 --> 00:16:12,928
Dad was even more shitty
for obeying it.
246
00:16:12,972 --> 00:16:14,364
Danni.
247
00:16:18,368 --> 00:16:20,936
I think I'd like
that hot dog now.
248
00:16:24,853 --> 00:16:26,463
Sure.
249
00:16:42,088 --> 00:16:44,003
Thank you. What can I get you?
250
00:16:44,046 --> 00:16:45,917
Two hot dogs, please, mate.
251
00:17:15,121 --> 00:17:17,906
What can I get you, mate?
252
00:17:19,995 --> 00:17:22,041
- You need anything?
- Two hot dogs, please.
253
00:17:48,545 --> 00:17:50,330
How's West Ham looking?
254
00:17:50,373 --> 00:17:52,114
Good.
255
00:17:52,158 --> 00:17:54,464
Seen something
you don't like, John?
256
00:17:54,508 --> 00:17:57,424
This far corner's gotten busy.
257
00:17:57,467 --> 00:17:59,252
Well, just keep an eye on it.
258
00:17:59,295 --> 00:18:00,905
Sir.
259
00:18:17,052 --> 00:18:19,620
Looks like it might
have been a power surge, sir.
260
00:18:19,663 --> 00:18:21,404
Okay, everybody all right?
261
00:18:21,448 --> 00:18:22,840
Yeah? Online?
262
00:18:22,884 --> 00:18:24,973
Sir.
263
00:18:32,285 --> 00:18:34,156
They're blind.
264
00:19:05,013 --> 00:19:08,103
Don't let your passion
blind you.
265
00:19:24,554 --> 00:19:26,382
Hey, you can't come in here.
266
00:19:43,182 --> 00:19:45,445
- Oy!
- What the hell's going on?
267
00:19:48,274 --> 00:19:50,232
Get down on the floor.
268
00:19:50,276 --> 00:19:52,278
You, sit down.
269
00:19:59,807 --> 00:20:02,549
Superintendent Thompson,
270
00:20:02,592 --> 00:20:04,942
we have isolated your comms.
271
00:20:04,986 --> 00:20:07,162
You have no contact
with the outside world.
272
00:20:07,206 --> 00:20:10,644
As goal commander,
your men in the stadium
273
00:20:10,687 --> 00:20:12,254
will call you every 10 minutes,
274
00:20:12,298 --> 00:20:14,125
and you will respond
that everything's normal.
275
00:20:14,169 --> 00:20:15,518
No, I will not.
276
00:20:30,794 --> 00:20:34,102
This is your
wife, Sarah Thompson.
277
00:20:34,145 --> 00:20:37,236
Your children: Chloe, 9,
and Ben, 7.
278
00:20:37,279 --> 00:20:40,674
Still dressed as they were
before you left.
279
00:20:40,717 --> 00:20:43,024
The man who took these pictures
is waiting at your home
280
00:20:43,067 --> 00:20:44,460
in Burlington Drive,
281
00:20:44,504 --> 00:20:48,595
and I can say
with absolute certainty
282
00:20:48,638 --> 00:20:50,771
that Sarah, Chloe and Ben
283
00:20:50,814 --> 00:20:54,775
would want you to make sure
that he stays in his car.
284
00:21:07,353 --> 00:21:10,225
Where are we with the masts?
285
00:21:10,269 --> 00:21:12,967
Almost there. Two more minutes.
286
00:21:13,010 --> 00:21:15,361
Viktor, lock us down.
287
00:21:40,255 --> 00:21:43,693
And as
kickoff time fast approaches,
288
00:21:43,737 --> 00:21:45,608
without further ado
we'll hand you over
289
00:21:45,652 --> 00:21:47,915
to our commentators,
John Anderson.
290
00:21:47,958 --> 00:21:51,571
And first up, it's a very good
evening to Jonathan Pearce.
291
00:21:51,614 --> 00:21:53,573
Yes, thank you very much, Matt.
292
00:21:53,616 --> 00:21:55,776
And after a little hiccup
with the stadium lights here,
293
00:21:55,800 --> 00:21:57,751
the spot light is firmly back
on West Ham
294
00:21:57,794 --> 00:22:00,667
for this historic final match
at the Boleyn Ground.
295
00:22:00,710 --> 00:22:03,887
And the atmosphere
really is absolutely electric
296
00:22:03,931 --> 00:22:06,281
at this famous old stadium.
297
00:22:27,998 --> 00:22:30,174
You took your time, sweetheart.
298
00:22:30,218 --> 00:22:32,002
- How you been?
- Been good, how are you?
299
00:22:32,046 --> 00:22:33,874
Yeah, I'm all right,
I'm all right.
300
00:22:33,917 --> 00:22:36,398
Christ, if he's family and you
grow up to look like him,
301
00:22:36,442 --> 00:22:38,095
me and you are...
302
00:22:38,139 --> 00:22:39,793
He's not my real uncle.
303
00:22:39,836 --> 00:22:43,318
He visits all the time and looks
out for me and my mum.
304
00:22:43,362 --> 00:22:45,189
Yeah, well, the guy's a tosser.
305
00:22:45,233 --> 00:22:46,843
Stick around with us.
306
00:22:46,887 --> 00:22:48,628
With me.
307
00:22:55,548 --> 00:22:57,941
This is Danni. Text, will you.
308
00:22:57,985 --> 00:23:00,074
Damn it, Danni.
309
00:23:02,381 --> 00:23:04,513
All masts
are set and ready, sir.
310
00:23:04,557 --> 00:23:07,560
Do it. Let's get this show
on the road.
311
00:23:16,003 --> 00:23:17,961
My Instagram's fucked.
312
00:23:18,005 --> 00:23:19,572
So is mine.
313
00:23:19,615 --> 00:23:21,704
Look at that...
314
00:23:37,764 --> 00:23:40,201
Okay, we are
locked into all cameras.
315
00:23:43,030 --> 00:23:45,336
Starting the search for him now.
316
00:23:46,773 --> 00:23:51,778
There is no hiding, brother.
317
00:23:51,821 --> 00:23:54,171
Beginning with the Dynamo stand,
318
00:23:54,215 --> 00:23:55,477
it will find him.
319
00:23:55,521 --> 00:23:56,696
Hmm.
320
00:23:56,739 --> 00:23:59,133
We hunt by computer.
321
00:24:00,526 --> 00:24:02,832
Don't worry,
because our technicians
322
00:24:02,876 --> 00:24:06,532
are doing their upmost
to rectify the situation, yeah.
323
00:24:06,575 --> 00:24:08,447
We're trying our best.
324
00:24:08,490 --> 00:24:11,667
Oh, they probably don't even
have phones where you're from.
325
00:24:11,711 --> 00:24:14,148
- What, Brixton?
- Brixton via Baghdad.
326
00:24:14,191 --> 00:24:17,107
I should call
a terror alert on you.
327
00:24:17,151 --> 00:24:19,370
Oh, yeah, well, please go ahead.
No, wait, you can't,
328
00:24:19,414 --> 00:24:20,981
because as per your complaint,
329
00:24:21,024 --> 00:24:22,896
the phones are down,
aren't they?
330
00:24:22,939 --> 00:24:24,158
Ugh!
331
00:24:24,201 --> 00:24:25,551
What you're doing is terrorism!
332
00:24:25,594 --> 00:24:27,901
Emotional terrorism!
333
00:24:27,944 --> 00:24:30,164
Excuse me.
I can't find my niece, man.
334
00:24:30,207 --> 00:24:32,209
Is there any way
you can help me?
335
00:24:32,253 --> 00:24:34,429
Maybe she's gone
to the little girls' room.
336
00:24:34,473 --> 00:24:36,387
No, she's been gone
too long for that.
337
00:24:36,431 --> 00:24:38,791
Well, it depends, doesn't it?
If she's eaten food from here,
338
00:24:38,815 --> 00:24:40,619
it could take her into the
second half to work it all out.
339
00:24:40,643 --> 00:24:42,481
I'm afraid she
may have left the stadium.
340
00:24:42,524 --> 00:24:43,743
It's not possible.
341
00:24:43,786 --> 00:24:45,048
The gates are jammed shut.
342
00:24:45,092 --> 00:24:46,876
No one in or out at the moment.
343
00:24:46,920 --> 00:24:49,096
- How is that safe?
- Don't worry.
344
00:24:49,139 --> 00:24:51,019
There are people with brighter
futures than mine
345
00:24:51,043 --> 00:24:52,926
who are fixing the glitch
as we speak.
346
00:24:52,969 --> 00:24:54,884
Look, Faisal.
347
00:24:54,928 --> 00:24:56,538
No, it's Faisal.
348
00:24:56,582 --> 00:24:57,800
Faisal Kahn.
349
00:24:57,844 --> 00:25:00,934
If anyone Kahn, Faisal Kahn.
350
00:25:00,977 --> 00:25:02,675
Look, if you're really
worried about it,
351
00:25:02,718 --> 00:25:05,199
I can always call
up to the control room.
352
00:25:05,242 --> 00:25:06,983
They've got CCTV up the ass.
353
00:25:07,027 --> 00:25:09,116
Yeah, that'd be great,
thank you.
354
00:25:09,159 --> 00:25:11,118
Control, this is Faisal.
355
00:25:11,161 --> 00:25:13,468
Assistant to the assistant
chief steward.
356
00:25:13,512 --> 00:25:15,601
We have a missing child.
357
00:25:15,644 --> 00:25:17,167
What's her name?
358
00:25:17,211 --> 00:25:18,560
Danni Holloway.
359
00:25:18,604 --> 00:25:21,084
Subject's name
is Danni Holloway.
360
00:25:21,128 --> 00:25:24,566
"5'7" brown hair,
361
00:25:24,610 --> 00:25:27,482
15 going on 50.
362
00:25:27,526 --> 00:25:29,353
Control room, do you read me?
363
00:25:29,397 --> 00:25:30,572
Ignore it.
364
00:25:30,616 --> 00:25:33,009
Hello?
365
00:25:35,011 --> 00:25:36,230
Is that the control room?
366
00:25:36,273 --> 00:25:38,014
Yeah, just there.
367
00:25:38,058 --> 00:25:39,363
Can you take me up there?
368
00:25:39,407 --> 00:25:40,687
Look, I'm not really
supposed to.
369
00:25:40,713 --> 00:25:44,673
Just tell me how
to get up there, please.
370
00:25:44,717 --> 00:25:49,069
Well, basically you have
to go down this corridor and...
371
00:25:50,549 --> 00:25:52,594
You'll never find it. Come on.
372
00:25:52,638 --> 00:25:55,205
Oh, it's a nervy
start for the home side here.
373
00:25:55,249 --> 00:25:57,409
That's a good through ball...
374
00:25:57,433 --> 00:25:58,687
West Ham...
375
00:25:58,731 --> 00:26:00,384
Dynamo have scored!
376
00:26:00,428 --> 00:26:03,387
That is a disastrous start
for West Ham.
377
00:26:03,431 --> 00:26:06,173
The trail one goal to nil.
378
00:26:06,216 --> 00:26:07,522
Come on, Winston!
379
00:26:07,566 --> 00:26:09,611
Ron, where's the...
380
00:26:09,655 --> 00:26:11,221
you're not Ron.
381
00:26:11,265 --> 00:26:12,483
Where's Ron?
382
00:26:12,527 --> 00:26:14,094
Holidays.
383
00:26:14,137 --> 00:26:16,749
Cheeky bastard.
He owes me a tenner, he does.
384
00:26:16,792 --> 00:26:18,402
He told me
he'd pay me back today.
385
00:26:18,446 --> 00:26:20,622
I'm just taking the big fella
up to control.
386
00:26:20,666 --> 00:26:22,189
Not admitted.
387
00:26:22,232 --> 00:26:24,800
Technical difficulty.
You come back later.
388
00:26:24,844 --> 00:26:27,324
I got to find my niece, man.
I'm not coming back later.
389
00:26:33,200 --> 00:26:34,854
You're going to want
to move now.
390
00:26:38,422 --> 00:26:40,424
Of course. Apologies.
391
00:26:48,955 --> 00:26:51,348
I couldn't help
but notice an accent.
392
00:26:51,392 --> 00:26:52,915
Where are you from, man?
393
00:26:52,959 --> 00:26:54,134
Russia.
394
00:26:54,177 --> 00:26:55,614
Hmm.
395
00:26:57,137 --> 00:26:59,182
It looks cold there.
396
00:27:00,140 --> 00:27:01,576
Is it cold?
397
00:27:03,230 --> 00:27:05,580
Ground floor.
398
00:27:17,723 --> 00:27:19,507
Going up.
399
00:27:28,168 --> 00:27:30,083
It's cozy, isn't it?
400
00:27:41,268 --> 00:27:42,965
How come you've got
Ron's badge on?
401
00:28:06,423 --> 00:28:07,860
Fuck!
402
00:28:26,313 --> 00:28:28,141
Faisal, move!
403
00:28:35,278 --> 00:28:37,803
Aah!
404
00:28:46,768 --> 00:28:48,988
Faisal, give me the gun.
405
00:28:49,031 --> 00:28:51,817
Give me the gun!
406
00:28:57,344 --> 00:28:59,389
Floor three.
407
00:29:10,052 --> 00:29:11,793
Going up.
408
00:29:11,837 --> 00:29:15,014
What the fuck is going on?
Why'd he trying to kill us, man?
409
00:29:15,057 --> 00:29:16,493
Stay quiet.
410
00:29:16,537 --> 00:29:17,930
- Floor four.
- Calm down.
411
00:29:17,973 --> 00:29:19,235
Calm down.
412
00:29:23,065 --> 00:29:24,980
All right,
hold these doors open.
413
00:29:27,940 --> 00:29:29,376
Hello?
414
00:29:29,419 --> 00:29:31,291
Hello, come in. Someone...
415
00:29:31,334 --> 00:29:32,814
Stay off the radio.
416
00:29:32,858 --> 00:29:34,498
The phones are down,
the gates are jammed.
417
00:29:34,522 --> 00:29:35,991
This fucking stadium
is on lockdown.
418
00:29:36,035 --> 00:29:37,645
And you're going
to have to trust me
419
00:29:37,688 --> 00:29:39,488
until we figure out
what the fuck it is, okay?
420
00:29:39,516 --> 00:29:41,170
It's going to be all right.
421
00:29:41,214 --> 00:29:43,216
I knew I should have taken up
the job at Arsenal.
422
00:29:43,259 --> 00:29:44,913
Come on, grab a leg.
423
00:29:44,957 --> 00:29:47,263
No! I am not touching
a fucking dead fella, okay?
424
00:29:47,307 --> 00:29:48,961
Grab the fucking bag then.
425
00:30:00,711 --> 00:30:03,497
No, not that one, just...
426
00:30:03,540 --> 00:30:05,455
Quiet!
427
00:30:14,900 --> 00:30:17,641
Dead on the shitter,
just like Elvis.
428
00:30:26,302 --> 00:30:28,261
What? What is it?
429
00:30:28,304 --> 00:30:29,871
That's C-4.
430
00:30:29,915 --> 00:30:32,918
C-4? What, you mean like
highly explosive C-4?
431
00:30:32,961 --> 00:30:35,137
Yeah, that's the one.
432
00:30:35,181 --> 00:30:36,704
Hold that.
433
00:30:36,747 --> 00:30:37,966
Are you shitting me?
434
00:30:38,010 --> 00:30:40,012
What if it goes off?
435
00:30:40,055 --> 00:30:42,405
- What the...?
- Not without a detonator.
436
00:30:42,449 --> 00:30:43,885
- Stop worrying.
- Stop worrying?
437
00:30:43,929 --> 00:30:45,713
I'm covered in blood,
trapped in a siege
438
00:30:45,756 --> 00:30:47,280
and carrying fucking explosives.
439
00:30:47,323 --> 00:30:48,847
But don't worry about it.
440
00:30:48,890 --> 00:30:51,066
Faisal, can you get me
to a working phone?
441
00:30:52,763 --> 00:30:54,896
- Yeah, I think so.
- Take me.
442
00:30:54,940 --> 00:30:56,376
Uh, this way.
443
00:30:58,117 --> 00:30:59,640
Now lock that door.
444
00:31:01,947 --> 00:31:03,426
Shit.
445
00:31:03,470 --> 00:31:05,733
You need to press nine
for an outside line.
446
00:31:05,776 --> 00:31:07,778
And we're not supposed
to make international calls,
447
00:31:07,822 --> 00:31:10,129
but I guess this is an
emergency, so...
448
00:31:10,172 --> 00:31:11,826
Phone lines are dead.
449
00:31:11,870 --> 00:31:14,002
Ahem. What are you doing?
450
00:31:14,046 --> 00:31:17,484
I'm going to recalibrate this
to a police frequency.
451
00:31:18,833 --> 00:31:20,139
Where did you learn to do that?
452
00:31:20,182 --> 00:31:22,576
Saw a guy do it on TV once.
453
00:31:24,099 --> 00:31:26,885
Yes!
454
00:31:28,364 --> 00:31:30,410
Okay.
455
00:31:30,453 --> 00:31:32,760
Attention,
anyone on this frequency,
456
00:31:32,803 --> 00:31:37,199
there's an emergency situation
at West Ham stadium.
457
00:31:37,243 --> 00:31:39,114
Services please dispatch.
458
00:31:39,158 --> 00:31:40,463
- Yes!
- This channel is reserved
459
00:31:40,507 --> 00:31:41,943
for police personal.
460
00:31:41,987 --> 00:31:43,347
Prank calls are strictly
forbidden.
461
00:31:43,371 --> 00:31:45,120
This is not a prank call.
462
00:31:45,164 --> 00:31:48,254
Men with firearms and explosives
have infiltrated the stadium.
463
00:31:48,297 --> 00:31:49,603
They've locked down the exits
464
00:31:49,646 --> 00:31:51,083
and blocked
all cell communications.
465
00:31:51,126 --> 00:31:53,563
How do you know this, sir?
466
00:31:53,607 --> 00:31:56,392
Because I just killed
one of them.
467
00:32:01,093 --> 00:32:02,572
Please hold.
468
00:32:39,174 --> 00:32:41,294
Turn off your bloody phone.
469
00:32:41,318 --> 00:32:42,525
It's the other one.
470
00:32:42,569 --> 00:32:44,745
Sorry, sorry.
471
00:32:44,788 --> 00:32:46,007
Is everything okay?
472
00:32:46,051 --> 00:32:47,487
I'll find out. Sorry.
473
00:32:47,530 --> 00:32:49,532
Oh, really.
474
00:32:54,581 --> 00:32:56,800
- This is Steed.
- It's Milson.
475
00:32:56,844 --> 00:32:59,325
We've had a report of armed men
at Upton Park.
476
00:32:59,368 --> 00:33:02,458
A guy claims to be former
US Army.
477
00:33:02,502 --> 00:33:04,634
Likely bullshit, but one thing
he says does check out:
478
00:33:04,678 --> 00:33:06,201
The phones are down
at the stadium.
479
00:33:06,245 --> 00:33:08,029
- That doesn't mean...
- Check it out.
480
00:33:08,073 --> 00:33:10,051
The goal commander at the
stadium will have a sat phone.
481
00:33:10,075 --> 00:33:11,598
Sat phone, yeah,
I know I'm on it.
482
00:33:11,641 --> 00:33:12,991
I'm patching you through.
483
00:33:13,034 --> 00:33:15,210
Goal commander
is Stephen Thompson.
484
00:33:21,173 --> 00:33:23,131
The weather is fine.
485
00:33:23,175 --> 00:33:25,133
No idea what
you're talking about.
486
00:33:25,177 --> 00:33:29,224
Well, if it becomes unseasonably
cold, I will kill your family.
487
00:33:33,145 --> 00:33:35,025
- Steve Thompson.
- Steve, hi.
488
00:33:35,049 --> 00:33:36,753
This is Chris Burrows
from Telecom.
489
00:33:36,797 --> 00:33:39,078
I understand you're having
some problems with your phones?
490
00:33:39,122 --> 00:33:41,322
- Yeah, they've all gone down.
- Shit of a night for it.
491
00:33:41,346 --> 00:33:42,890
We're sending
our engineers down.
492
00:33:42,933 --> 00:33:44,587
Just wondering
what gear to wear.
493
00:33:44,631 --> 00:33:46,154
How's the weather?
494
00:33:46,198 --> 00:33:47,721
It's fine.
495
00:33:47,764 --> 00:33:50,854
I heard it was
unseasonably cold.
496
00:33:52,552 --> 00:33:53,770
That's a negative.
497
00:33:53,814 --> 00:33:56,208
The weather's absolutely fine.
498
00:33:57,296 --> 00:33:58,862
Okay, thanks, Steve.
499
00:34:00,168 --> 00:34:03,215
Tatiana, check in with everyone.
500
00:34:03,258 --> 00:34:04,999
Rigged up, status?
501
00:34:05,043 --> 00:34:06,522
No matches yet.
502
00:34:06,566 --> 00:34:08,307
We're now searching
the whole stadium.
503
00:34:08,350 --> 00:34:11,701
Computer's taking too long.
504
00:34:16,706 --> 00:34:18,143
Ollie, how are we doing?
505
00:34:18,186 --> 00:34:19,796
Eight more minutes, sir.
506
00:34:19,840 --> 00:34:21,755
Then don't waste time
talking to me.
507
00:34:21,798 --> 00:34:23,409
Da.
508
00:34:25,541 --> 00:34:27,065
It's taking way too long.
509
00:34:27,108 --> 00:34:29,154
They will come back eventually.
510
00:34:29,197 --> 00:34:31,808
I got a 15-year-old girl
walking around out there.
511
00:34:31,852 --> 00:34:34,463
The longer this takes,
the more chance she's got
512
00:34:34,507 --> 00:34:35,856
of pissing off someone
with a gun.
513
00:34:35,899 --> 00:34:37,139
Whoever's on this line,
514
00:34:37,163 --> 00:34:38,685
you're wasting police time
515
00:34:38,728 --> 00:34:40,730
and you've just committed
a criminal offense.
516
00:34:40,774 --> 00:34:42,123
Who the fuck's this?
517
00:34:42,167 --> 00:34:43,646
This is Chief Commander
Daniel Steed
518
00:34:43,690 --> 00:34:45,126
of the Metropolitan
Police Force.
519
00:34:45,170 --> 00:34:47,781
This channel is now blocked.
Thank you.
520
00:34:47,824 --> 00:34:50,349
What do you mean, blocked?
521
00:34:50,392 --> 00:34:52,438
Come in!
522
00:34:52,481 --> 00:34:54,788
They're not coming, are they?
523
00:34:54,831 --> 00:34:57,269
- Think we're fucking around.
- So, what are we going to do?
524
00:34:57,312 --> 00:34:59,227
We need to show them we're not
fucking around.
525
00:35:00,620 --> 00:35:02,709
Roll call, everyone. Vlad?
526
00:35:02,752 --> 00:35:04,189
- Da.
- Anton?
527
00:35:04,232 --> 00:35:05,886
- Da.
- What is it?
528
00:35:05,929 --> 00:35:07,529
- Pavel?
- They're checking in.
529
00:35:07,553 --> 00:35:08,845
- Emil?
- Da.
530
00:35:08,889 --> 00:35:10,325
- Alex?
- Da.
531
00:35:10,369 --> 00:35:11,805
- Nikita?
- Da.
532
00:35:11,848 --> 00:35:13,198
- Yuri?
- Da.
533
00:35:13,241 --> 00:35:14,547
- Boris.
- Da.
534
00:35:14,590 --> 00:35:15,896
Andrei?
535
00:35:15,939 --> 00:35:17,376
Andrei?
536
00:35:17,419 --> 00:35:18,681
That's us.
537
00:35:18,725 --> 00:35:20,683
Knox, say something.
538
00:35:20,727 --> 00:35:22,772
Andrei?
539
00:35:23,773 --> 00:35:25,079
Da.
540
00:35:25,123 --> 00:35:27,429
Nice.
541
00:35:27,473 --> 00:35:29,518
Andrei...
542
00:35:29,562 --> 00:35:31,868
What does that mean?
543
00:35:31,912 --> 00:35:33,566
It's Russian for
we've got to move.
544
00:35:33,609 --> 00:35:36,046
Whoa, whoa, do we?
Is hiding here not an option?
545
00:35:36,090 --> 00:35:37,450
Because I feel like
it's an option.
546
00:35:37,483 --> 00:35:39,093
Faisal, you can
stay here and hide,
547
00:35:39,137 --> 00:35:40,355
but Andrei didn't check in.
548
00:35:40,399 --> 00:35:42,270
They're gonna send
someone to look,
549
00:35:42,314 --> 00:35:44,794
and they're going to find you
and they're going to kill you.
550
00:35:44,838 --> 00:35:47,188
We got to move.
551
00:35:47,232 --> 00:35:50,626
No, wait, we don't have access
to the doors up here.
552
00:35:50,670 --> 00:35:51,888
Does Ron?
553
00:35:51,932 --> 00:35:53,368
Yeah, but he's on holiday.
554
00:35:56,154 --> 00:35:58,417
- No, he's not. He's dead.
- Sorry, buddy.
555
00:35:58,460 --> 00:36:00,680
Let's go.
556
00:36:04,074 --> 00:36:06,251
There's a problem with Andrei.
557
00:36:09,079 --> 00:36:12,605
Pavel, check on Andrei.
558
00:36:12,648 --> 00:36:14,824
Sir.
559
00:36:17,000 --> 00:36:18,480
Andrei?
560
00:36:21,440 --> 00:36:23,050
Andrei?
561
00:36:30,231 --> 00:36:32,320
Let's take the stairs.
562
00:36:34,627 --> 00:36:36,281
Andrei.
563
00:36:36,324 --> 00:36:39,414
This is no time
to be taking shit.
564
00:36:39,458 --> 00:36:40,937
Andrei.
565
00:36:44,506 --> 00:36:46,029
Andrei?
566
00:36:49,555 --> 00:36:51,861
Breach, Zone 4.
567
00:36:51,905 --> 00:36:54,647
Cover is blown.
Andrei is dead. Shot.
568
00:36:54,690 --> 00:36:56,083
- Police?
- Negative.
569
00:36:56,126 --> 00:36:57,737
How do you know?
570
00:36:57,780 --> 00:37:00,566
Police don't leave dead bodies
in toilet cubicle.
571
00:37:00,609 --> 00:37:02,089
Just down this corridor.
572
00:37:02,132 --> 00:37:04,222
There's some double doors
on the right.
573
00:37:05,832 --> 00:37:08,617
Vice City, San Andreas,
574
00:37:08,661 --> 00:37:11,925
Liberty City Stories, GTA 4.
575
00:37:13,318 --> 00:37:15,276
What are you doing?
576
00:37:15,320 --> 00:37:18,410
I'm naming GTA games
to distract myself.
577
00:37:18,453 --> 00:37:20,107
Isn't Zone 4 locked down?
578
00:37:20,150 --> 00:37:21,761
Key card access only.
579
00:37:21,804 --> 00:37:24,198
Check Andrei
for his access card.
580
00:37:24,242 --> 00:37:25,547
Negative, and not his radio.
581
00:37:25,591 --> 00:37:28,376
Look the data
on Andrei's keycard.
582
00:37:30,552 --> 00:37:32,467
Fourth floor, banqueting area.
583
00:37:34,817 --> 00:37:36,863
Entering kitchen now.
584
00:37:36,906 --> 00:37:38,560
Lock it down.
585
00:37:38,604 --> 00:37:41,041
Send Vlad and Anton.
586
00:37:50,093 --> 00:37:52,748
As far as I can remember,
there's a short cut here
587
00:37:52,792 --> 00:37:55,185
that goes straight to the roof.
588
00:37:57,840 --> 00:38:00,495
I don't get it. It should work.
589
00:38:00,539 --> 00:38:01,801
Oh, fuck.
590
00:38:01,844 --> 00:38:04,194
- Is there another door?
- No.
591
00:38:05,195 --> 00:38:06,806
Back out of here.
592
00:38:12,333 --> 00:38:14,204
What the hell is going on?
593
00:38:14,248 --> 00:38:16,368
I would like
to speak to the person
594
00:38:16,392 --> 00:38:18,220
who killed my man.
595
00:38:22,778 --> 00:38:25,085
Speaking.
596
00:38:25,128 --> 00:38:27,653
Listen, our motives here
are political.
597
00:38:27,696 --> 00:38:30,308
Our intentions are to threat,
not violence.
598
00:38:30,351 --> 00:38:32,266
So let's make a deal.
599
00:38:32,310 --> 00:38:34,703
Surrender yourself to my men
and you'll be held captive
600
00:38:34,747 --> 00:38:36,314
until our work here is done.
601
00:38:36,357 --> 00:38:39,055
Resist, however,
and you will be killed.
602
00:38:39,099 --> 00:38:40,899
I find it hard trusting someone
who brings C-4
603
00:38:40,923 --> 00:38:42,363
to a fucking soccer game.
604
00:38:42,407 --> 00:38:43,930
I thought Americans
hated soccer.
605
00:38:43,973 --> 00:38:45,845
Yeah, I've been saying that
all fucking day.
606
00:38:50,023 --> 00:38:51,851
You can go hide in this.
607
00:38:53,635 --> 00:38:55,075
- Come on, get in.
- But he just said
608
00:38:55,115 --> 00:38:56,377
that we can make a deal.
609
00:38:56,421 --> 00:38:57,987
Faisal, these people
are killers.
610
00:38:58,031 --> 00:38:59,991
They're not going to make
a fucking deal, come on.
611
00:39:00,034 --> 00:39:02,514
There's only space in here for
one, and you're two by yourself.
612
00:39:02,538 --> 00:39:04,582
Take out your cell phone.
613
00:39:05,517 --> 00:39:06,866
That's Danni.
614
00:39:06,909 --> 00:39:08,171
Yeah, that's charming, that is.
615
00:39:08,215 --> 00:39:10,652
Take a picture. Hurry.
616
00:39:10,696 --> 00:39:13,133
She's wearing a blue jacket
with flowers all over it.
617
00:39:13,176 --> 00:39:16,789
Find her, get somewhere safe
and radio me, all right?
618
00:39:16,832 --> 00:39:18,268
Okay. I'll send it
right back up!
619
00:39:18,312 --> 00:39:21,620
Okay.
620
00:39:21,663 --> 00:39:26,407
You cover the right,
I cover the left.
621
00:39:26,451 --> 00:39:28,409
Let us in.
622
00:39:47,820 --> 00:39:50,562
It's okay to come out.
623
00:39:50,605 --> 00:39:53,782
We mean you no harm.
624
00:39:57,351 --> 00:39:59,179
Fucking hell.
625
00:40:04,097 --> 00:40:05,490
Do you mind?
626
00:40:07,361 --> 00:40:09,972
What? The lift's broken.
627
00:40:31,603 --> 00:40:33,431
Fucking idiot.
628
00:41:13,035 --> 00:41:14,254
Anton!
629
00:41:19,564 --> 00:41:22,305
Anton!
630
00:41:22,349 --> 00:41:24,307
Anton, let me out!
631
00:41:59,517 --> 00:42:01,257
Aah!
632
00:43:13,503 --> 00:43:16,550
Fuck you!
633
00:44:02,465 --> 00:44:04,467
Vlad, Anton.
634
00:44:04,511 --> 00:44:06,121
Respond.
635
00:44:09,472 --> 00:44:11,039
Vlad.
636
00:44:11,083 --> 00:44:12,562
Vlad, come in.
637
00:44:12,606 --> 00:44:14,739
Sorry, cupcake.
638
00:44:14,782 --> 00:44:17,437
They're not with us anymore.
639
00:44:43,898 --> 00:44:46,292
No!
640
00:44:46,335 --> 00:44:48,337
The guy's not here.
Vlad is dead.
641
00:44:48,381 --> 00:44:50,383
- What about Anton?
- He's gone.
642
00:44:50,426 --> 00:44:52,298
Not sure where.
643
00:44:52,341 --> 00:44:54,430
You can keep...
644
00:44:55,954 --> 00:44:59,653
Your warm goddamn beer...
645
00:45:01,307 --> 00:45:05,311
And your cold fucking weather...
646
00:45:05,354 --> 00:45:10,882
and your dead goddamn Russians.
647
00:45:18,759 --> 00:45:20,979
Here you go, Commander.
648
00:45:22,023 --> 00:45:23,285
Ignore this.
649
00:45:48,049 --> 00:45:50,008
Come on!
650
00:45:50,051 --> 00:45:51,661
Go, go, go!
651
00:45:58,364 --> 00:46:00,845
- Let's go!
- Seal the stadium!
652
00:46:01,976 --> 00:46:04,109
Shit. Police are outside.
653
00:46:04,152 --> 00:46:06,459
All of them, it would seem.
654
00:46:11,333 --> 00:46:13,205
Can you continue
with a clear head?
655
00:46:14,423 --> 00:46:16,425
- Soldiers die.
- That was not an answer.
656
00:46:17,992 --> 00:46:19,167
Can I kill him?
657
00:46:19,211 --> 00:46:20,560
Of course.
658
00:46:20,603 --> 00:46:22,475
You'll stamp him out.
659
00:46:22,518 --> 00:46:24,129
Then I have a clear head.
660
00:46:24,172 --> 00:46:27,001
- Hmm.
- Sir?
661
00:46:27,045 --> 00:46:28,655
Viktor.
662
00:46:28,698 --> 00:46:30,962
Nearly finished
and still no matches.
663
00:46:31,005 --> 00:46:33,051
- System should have found him.
- He's here.
664
00:46:33,094 --> 00:46:35,749
If his appearance has changed
too much, I cannot scan.
665
00:46:35,793 --> 00:46:38,534
- But I need more time.
- No, we must move forward.
666
00:46:38,578 --> 00:46:40,449
Put your technology aside.
667
00:46:40,493 --> 00:46:43,931
Maybe we need to adopt more
traditional means to find him.
668
00:46:46,325 --> 00:46:47,935
Are we ready?
669
00:46:57,989 --> 00:46:59,512
Sir.
670
00:47:00,469 --> 00:47:01,862
Sir.
671
00:47:04,256 --> 00:47:06,824
Okay, Knox, you have
my attention.
672
00:47:06,867 --> 00:47:09,150
I thought wasting police
time was a criminal offense.
673
00:47:09,174 --> 00:47:11,494
Well, you just got me
out of a very boring evening,
674
00:47:11,524 --> 00:47:13,134
so I'll turn a blind eye
this time.
675
00:47:13,178 --> 00:47:14,657
What are we dealing with?
676
00:47:14,701 --> 00:47:16,355
Highly skilled paramilitary,
677
00:47:16,398 --> 00:47:17,965
Eastern European.
678
00:47:18,009 --> 00:47:19,271
No idea what they want.
679
00:47:19,314 --> 00:47:21,534
- How many?
- I counted 10.
680
00:47:21,577 --> 00:47:23,101
Three less than 20 minutes ago.
681
00:47:23,144 --> 00:47:24,842
I appreciate
what you've done here,
682
00:47:24,885 --> 00:47:26,669
but a lone hero at this point...
683
00:47:26,713 --> 00:47:28,019
Not trying to be a hero.
684
00:47:28,062 --> 00:47:29,934
My niece is in the stadium,
685
00:47:29,977 --> 00:47:33,067
and I'm not leaving without her.
686
00:47:33,111 --> 00:47:36,114
Congratulations
to our vigilante.
687
00:47:36,157 --> 00:47:38,507
You've succeeded in turning
a private matter
688
00:47:38,551 --> 00:47:40,292
into a very public one.
689
00:47:40,335 --> 00:47:42,163
Be my guest and listen in.
690
00:47:48,300 --> 00:47:50,302
We're back on air
in 25 minutes, everybody.
691
00:47:51,956 --> 00:47:54,088
Now let's cut that VT.
692
00:47:54,132 --> 00:47:56,656
Hey, studio crew only.
What are you...?
693
00:47:58,484 --> 00:48:00,684
- Put us on air.
- Everybody shut up!
694
00:48:00,708 --> 00:48:03,228
Keep absolutely fucking still.
695
00:48:03,271 --> 00:48:05,230
You, get up.
696
00:48:05,273 --> 00:48:07,972
Get on camera, cut the
feed to the commentators...
697
00:48:08,015 --> 00:48:09,930
On your fucking knees.
698
00:48:09,974 --> 00:48:13,151
If you and your friends want
to live, you'll read statement.
699
00:48:18,243 --> 00:48:22,377
I've been told
to read the following statement.
700
00:48:22,421 --> 00:48:24,423
- Sir!
- For the last 17 years,
701
00:48:24,466 --> 00:48:28,296
Her Majesty's government has
been harboring a war criminal:
702
00:48:28,340 --> 00:48:30,995
Rebel insurgent Dimitri Belav.
703
00:48:31,038 --> 00:48:33,301
Check that name for me,
Dimitri Belav.
704
00:48:33,345 --> 00:48:36,348
We know he's
somewhere in this stadium tonight.
705
00:48:36,391 --> 00:48:40,439
We demand the government
give us his location.
706
00:48:40,482 --> 00:48:42,745
One hundred blocks
of C-4 explosives
707
00:48:42,789 --> 00:48:45,009
have been placed
throughout the arena.
708
00:48:45,052 --> 00:48:48,447
If Dimitri Belav's location
is not given to us
709
00:48:48,490 --> 00:48:51,624
by the time the match clock
reaches 90 minutes,
710
00:48:51,667 --> 00:48:53,800
we will detonate the explosives.
711
00:48:53,843 --> 00:48:57,456
35,000 souls for one.
712
00:48:57,499 --> 00:49:01,199
If any attempt is made to enter
the stadium in any capacity,
713
00:49:01,242 --> 00:49:04,637
we will detonate the explosives.
714
00:49:04,680 --> 00:49:07,292
If any attempt is made
to contact the hostages
715
00:49:07,335 --> 00:49:08,728
within the stadium,
716
00:49:08,771 --> 00:49:11,687
we will detonate the explosives.
717
00:49:11,731 --> 00:49:15,300
Several people have died today,
and more will follow.
718
00:49:15,343 --> 00:49:18,172
How many is up to you.
719
00:49:18,216 --> 00:49:20,131
The clock is ticking.
720
00:49:20,174 --> 00:49:21,959
Do it.
721
00:49:22,002 --> 00:49:24,396
No! No, no, please-
722
00:49:38,062 --> 00:49:39,672
I want this block cleared.
723
00:49:39,715 --> 00:49:41,456
A direct conflict of Cobra.
724
00:49:41,500 --> 00:49:43,850
And scramble the SAS. Now!
725
00:49:43,893 --> 00:49:46,548
We seem to have lost our
link to the studio for the moment,
726
00:49:46,592 --> 00:49:48,507
but we will carry on
commentating regardless.
727
00:49:48,550 --> 00:49:50,030
Well, I don't know, John.
728
00:49:50,074 --> 00:49:51,858
You can't get the staff
these days.
729
00:49:51,901 --> 00:49:53,425
Faisal, tell me something good.
730
00:49:53,468 --> 00:49:55,470
Hey, man!
It's good to hear your voice.
731
00:49:55,514 --> 00:49:57,211
I thought for sure you were...
732
00:49:57,255 --> 00:49:59,387
- Any sign of Danni?
- Right, no, not yet.
733
00:49:59,431 --> 00:50:01,346
I am searching, though.
I'm trying.
734
00:50:01,389 --> 00:50:03,261
All right.
735
00:50:03,304 --> 00:50:05,624
You checked the north stands,
I'm going to search the east.
736
00:50:05,654 --> 00:50:09,049
Got it. What about the cops?
Did they show up?
737
00:50:09,093 --> 00:50:10,877
Yeah.
738
00:50:10,920 --> 00:50:13,401
The world outside this place
knows what's happening,
739
00:50:13,445 --> 00:50:15,055
but the people in here
are still blind
740
00:50:15,099 --> 00:50:16,622
and we got to keep it that way.
741
00:50:16,665 --> 00:50:18,058
Crowd figures out
what's going on,
742
00:50:18,102 --> 00:50:19,233
there'll be a stampede.
743
00:50:19,277 --> 00:50:20,539
- Copy?
- Yeah, copy that.
744
00:50:20,582 --> 00:50:21,844
All right.
745
00:50:21,888 --> 00:50:23,890
Just keep looking for her.
746
00:50:25,196 --> 00:50:28,764
Come on. Kid, where are you?
747
00:50:28,808 --> 00:50:31,419
- Come on.
- Hey.
748
00:50:31,463 --> 00:50:34,074
Maybe I should go back.
Uncle Mike...
749
00:50:34,118 --> 00:50:35,336
Oh, fuck him.
750
00:50:35,380 --> 00:50:36,772
He doesn't own you.
751
00:50:36,816 --> 00:50:38,252
Brandon, stop.
752
00:50:38,296 --> 00:50:40,080
I thought we came here to talk.
753
00:50:40,124 --> 00:50:41,777
No more talking.
754
00:50:41,821 --> 00:50:44,171
Let's loosen up a bit, shall we?
755
00:50:52,266 --> 00:50:54,051
Shit.
756
00:50:56,575 --> 00:50:58,011
I'm a pub kid.
757
00:51:16,899 --> 00:51:21,426
That's him. Track back.
Follow him.
758
00:51:24,820 --> 00:51:26,126
What am I looking for?
759
00:51:26,170 --> 00:51:27,810
Something we can
use against him.
760
00:51:36,571 --> 00:51:38,312
This is Commander Daniel Steed.
761
00:51:38,356 --> 00:51:40,793
I'm here to assist
in peaceful negotiation
762
00:51:40,836 --> 00:51:42,273
for an end to this situation.
763
00:51:42,316 --> 00:51:43,796
I will need the following...
764
00:51:43,839 --> 00:51:46,364
A couple of hostages
as a show of good faith?
765
00:51:46,407 --> 00:51:48,540
Here's what I would play out.
766
00:51:48,583 --> 00:51:52,587
I would agree, and then I would
shoot three women
767
00:51:52,631 --> 00:51:54,415
and drop them from the balcony
768
00:51:54,459 --> 00:51:57,026
into the car park
in front of the world's media
769
00:51:57,070 --> 00:51:58,593
as a show of resilience.
770
00:51:58,637 --> 00:52:00,856
Shall we not go down that road?
771
00:52:00,900 --> 00:52:04,208
You will have the exterior
surrounded, Commander,
772
00:52:04,251 --> 00:52:06,253
but I hold all the cards.
773
00:52:06,297 --> 00:52:08,212
So how do we resolve this
peacefully?
774
00:52:08,255 --> 00:52:11,737
I believe I have expressed
my demands quite vividly.
775
00:52:11,780 --> 00:52:13,695
I was told that Dimitri Belav
is dead.
776
00:52:13,739 --> 00:52:16,350
You are further behind
than I thought.
777
00:52:16,394 --> 00:52:20,267
Do not call me back
until you have caught up.
778
00:52:41,201 --> 00:52:43,943
Can you tell us
what's happening?
779
00:52:43,986 --> 00:52:45,771
Get me more information,
and fast.
780
00:52:45,814 --> 00:52:48,426
One false move
and we have a bloodbath here.
781
00:52:48,469 --> 00:52:50,428
- And when are the SAS due?
- Five minutes out.
782
00:52:50,471 --> 00:52:52,343
- Already briefed.
- Thank you.
783
00:52:52,386 --> 00:52:54,426
Sir,
they're sending an Agent Cho.
784
00:52:54,450 --> 00:52:56,216
I don't know him.
785
00:52:56,260 --> 00:52:58,523
- He's not one of ours.
- Well, who gave him clearance?
786
00:52:58,566 --> 00:53:00,351
Not me, sir.
787
00:53:00,394 --> 00:53:02,135
It came from the top.
788
00:53:04,224 --> 00:53:06,531
Steed. And who might you be?
789
00:53:06,574 --> 00:53:08,402
I'd like to see the body,
please.
790
00:53:08,446 --> 00:53:10,622
This way, sir.
791
00:53:19,283 --> 00:53:21,328
- Oh, shit.
- What?
792
00:53:21,372 --> 00:53:23,417
This is Anton Ivanov.
793
00:53:23,461 --> 00:53:25,854
This is almost as bad
as I thought.
794
00:53:25,898 --> 00:53:28,335
Everybody, clear out.
795
00:53:28,379 --> 00:53:30,250
Now!
796
00:53:30,294 --> 00:53:31,991
Sir.
797
00:53:39,651 --> 00:53:42,828
What I'm about to tell you
stays between us, understood?
798
00:53:42,871 --> 00:53:44,133
Of course.
799
00:53:44,177 --> 00:53:46,832
Show him the file.
800
00:53:46,875 --> 00:53:49,661
This is Sakovya, Russia,
right now.
801
00:53:49,704 --> 00:53:51,837
Thousands have gathered
in the street
802
00:53:51,880 --> 00:53:53,969
at the mere mention
of Dimitri Belav's name.
803
00:53:54,013 --> 00:53:56,233
Why? Who is he?
804
00:53:56,276 --> 00:53:57,495
Twenty years ago,
805
00:53:57,538 --> 00:53:59,323
he and his brother
led an uprising.
806
00:53:59,366 --> 00:54:00,846
A fight for independence.
807
00:54:00,889 --> 00:54:03,370
Officially, he was killed
in 1999.
808
00:54:03,414 --> 00:54:05,894
Unofficially?
809
00:54:05,938 --> 00:54:08,070
Dimitri's revolution
was out of control,
810
00:54:08,114 --> 00:54:10,856
killing more people
than it was saving.
811
00:54:10,899 --> 00:54:12,510
He had to stop it,
so he came to us.
812
00:54:12,553 --> 00:54:14,686
We faked his death.
813
00:54:14,729 --> 00:54:17,036
He was given extensive
plastic surgery,
814
00:54:17,079 --> 00:54:19,778
and moved to London
under diplomatic amnesty.
815
00:54:19,821 --> 00:54:24,304
Without its charismatic leader,
the revolution crumbled.
816
00:54:24,348 --> 00:54:26,872
Peace was restored,
and Dimitri's brother, Arkady,
817
00:54:26,915 --> 00:54:29,309
was jailed for war crimes.
818
00:54:29,353 --> 00:54:33,008
He is the man who has taken
control of your stadium.
819
00:54:33,052 --> 00:54:34,749
Do you see the mustard?
820
00:54:36,273 --> 00:54:37,970
Thanks.
821
00:54:38,013 --> 00:54:40,799
Three months ago he found out
about Dimitri's betrayal.
822
00:54:40,842 --> 00:54:42,931
We need to find
Dimitri Belav's location
823
00:54:42,975 --> 00:54:44,498
inside the stadium immediately.
824
00:54:44,542 --> 00:54:46,500
We may have no choice
but to hand him over.
825
00:54:46,544 --> 00:54:50,504
We conspired with him.
We can't have that lie exposed.
826
00:54:50,548 --> 00:54:52,788
If Arkady kills him on live TV,
it'll cause a shit storm.
827
00:54:52,812 --> 00:54:54,508
It'll not only
destroy a country,
828
00:54:54,552 --> 00:54:56,728
it'll destabilize
the entire region.
829
00:54:56,771 --> 00:54:59,600
The lives of millions
are at stake.
830
00:54:59,644 --> 00:55:02,386
So I'm not here to assist
handing Dimitri over, Commander.
831
00:55:02,429 --> 00:55:06,215
I'm here to ensure
that he stays dead.
832
00:55:12,221 --> 00:55:13,701
That's good.
833
00:55:18,402 --> 00:55:22,231
Sir, I traced him
back to his seat.
834
00:55:22,275 --> 00:55:23,624
And?
835
00:55:23,668 --> 00:55:25,365
His name is Michael Knox.
836
00:55:25,409 --> 00:55:27,454
He bought his ticket
with a credit card
837
00:55:27,498 --> 00:55:30,762
from a U.S. account
for him and a girl.
838
00:55:30,805 --> 00:55:32,894
He's ex-Army, no fixed abode.
839
00:55:32,938 --> 00:55:34,809
Officially inactive,
840
00:55:34,853 --> 00:55:37,943
but bounces from place to place
working for private sector.
841
00:55:37,986 --> 00:55:39,423
And the kid?
842
00:55:39,466 --> 00:55:41,729
I ran her through metadatabase.
843
00:55:41,773 --> 00:55:44,602
She comes up
as Danni Holloway, 15.
844
00:55:44,645 --> 00:55:46,125
Two recent police cautions:
845
00:55:46,168 --> 00:55:48,214
One for fighting at school,
846
00:55:48,257 --> 00:55:51,522
and the other for vandalism
of public property.
847
00:55:51,565 --> 00:55:53,524
And this is where
it gets interesting.
848
00:55:53,567 --> 00:55:57,702
Her father was killed in action
while serving under Knox.
849
00:55:57,745 --> 00:55:59,834
And where is she now?
850
00:56:01,096 --> 00:56:03,011
Bringing up live feed.
851
00:56:05,013 --> 00:56:07,407
I should probably
get back to Uncle Mike.
852
00:56:07,451 --> 00:56:10,062
- Come on.
- But he'll be worried about me.
853
00:56:10,105 --> 00:56:11,672
Let him worry.
854
00:56:13,457 --> 00:56:15,589
- Come on!
- We didn't come down to talk.
855
00:56:15,633 --> 00:56:18,287
Yes, I did. Fucking let go!
856
00:56:18,331 --> 00:56:20,246
You teasing slag.
857
00:56:20,289 --> 00:56:22,379
Think I'm missing
this game to hear you whine
858
00:56:22,422 --> 00:56:24,076
about your dad
and your fucking uncle?
859
00:56:24,119 --> 00:56:26,470
Oh! You fucking stupid...
860
00:56:26,513 --> 00:56:28,602
Oh!
861
00:56:28,646 --> 00:56:31,257
Uncle Mike was right.
You are a dick.
862
00:56:37,002 --> 00:56:41,006
Could Danni
Holloway please report to Gate 8.
863
00:56:41,049 --> 00:56:42,660
Danni Holloway.
864
00:56:42,703 --> 00:56:46,968
Could Danni Holloway
please report to Gate 8.
865
00:56:47,012 --> 00:56:48,579
Faisal, what the hell?
866
00:56:48,622 --> 00:56:51,059
Hey, man, it's not me!
867
00:56:52,974 --> 00:56:55,281
Faisal, it's them.
868
00:56:55,324 --> 00:56:57,588
- Can you see Danni?
- I can't, I'm sorry!
869
00:56:57,631 --> 00:56:59,459
I'm looking!
870
00:56:59,503 --> 00:57:01,461
We cannot let her
get to that gate, you hear me?
871
00:57:01,505 --> 00:57:03,115
They're waiting for her.
872
00:57:04,333 --> 00:57:06,379
Oy, I see her!
873
00:57:06,423 --> 00:57:08,599
Lower level, west stand!
874
00:57:08,642 --> 00:57:10,035
Two minutes added time.
875
00:57:10,078 --> 00:57:11,950
It's two minutes.
876
00:57:13,473 --> 00:57:15,344
Danni! Danni!
877
00:57:15,388 --> 00:57:18,391
Dynamo taking
control of the game now.
878
00:57:18,435 --> 00:57:20,872
This is a great run by Goldoff.
879
00:57:20,915 --> 00:57:24,353
Oh, lovely tackle by Gardener.
880
00:57:40,500 --> 00:57:42,546
West Ham, they're going
to push forward.
881
00:57:42,589 --> 00:57:44,765
Frost to Thornley.
882
00:57:46,593 --> 00:57:48,769
Danni!
883
00:57:48,813 --> 00:57:51,163
Sir, I have him.
884
00:57:51,206 --> 00:57:52,991
Set your police on him.
885
00:57:53,034 --> 00:57:56,473
Remove that pest,
or I remove you.
886
00:57:59,824 --> 00:58:01,869
All available men
to the northwest corner.
887
00:58:01,913 --> 00:58:04,698
Big guy, army jacket.
888
00:58:04,742 --> 00:58:06,961
Take him down.
889
00:58:08,833 --> 00:58:10,095
Hold it! Wait!
890
00:58:10,138 --> 00:58:11,705
Danni!
891
00:58:12,837 --> 00:58:14,534
- Danni!
- Come here!
892
00:58:14,578 --> 00:58:16,101
Danni!
893
00:58:17,189 --> 00:58:19,496
Get out my fucking way!
894
00:58:19,539 --> 00:58:21,759
Oh, that's a
nice play from Johnson.
895
00:58:21,802 --> 00:58:25,284
Danni!
896
00:58:32,073 --> 00:58:34,685
Oh, that's a terrible foul...
897
00:58:34,728 --> 00:58:36,338
Get the fuck off me!
898
00:58:36,382 --> 00:58:38,689
Hold him!
899
00:58:48,267 --> 00:58:50,707
Higginson with the free
kick, looking for an equalizer.
900
00:58:50,731 --> 00:58:52,471
Danni!
901
00:58:53,747 --> 00:58:54,966
Danni!
902
00:58:55,009 --> 00:58:56,707
Shit.
903
00:58:56,750 --> 00:58:58,970
Uncle Mike?
904
00:59:02,408 --> 00:59:03,714
What a goal!
905
00:59:08,022 --> 00:59:09,676
Danni!
906
00:59:17,945 --> 00:59:19,643
Faisal, where's Danni?
907
00:59:21,862 --> 00:59:23,560
I have Danni.
I've got her, Knox.
908
00:59:23,603 --> 00:59:24,996
Over and out.
909
00:59:25,039 --> 00:59:26,606
Great job, Faisal.
910
00:59:26,650 --> 00:59:28,608
And an equalizing goal...
911
00:59:28,652 --> 00:59:30,610
We've lost them.
They're under the flag.
912
00:59:37,182 --> 00:59:39,314
That's the halftime whistle.
913
00:59:39,358 --> 00:59:42,187
West Ham have been shot by the
Russian's physicality at times,
914
00:59:42,230 --> 00:59:47,105
but they've stood firm and
they're level at the interval.
915
00:59:47,148 --> 00:59:48,672
He got away, Sarge.
916
00:59:48,715 --> 00:59:50,412
Suspect is still at large.
917
00:59:50,456 --> 00:59:53,677
You have failed
me, Superintendent.
918
00:59:53,720 --> 00:59:56,418
Seems you and your men
are of no value to me.
919
01:00:14,132 --> 01:00:16,438
He's okay. He's just down here.
920
01:00:16,482 --> 01:00:17,701
Uncle Mike!
921
01:00:17,744 --> 01:00:19,616
Oh!
922
01:00:23,228 --> 01:00:25,056
- Danni, are you okay?
- Yeah.
923
01:00:25,099 --> 01:00:27,667
- We got to get you safe.
- Shit.
924
01:00:27,711 --> 01:00:29,495
Faisal, you know this place.
925
01:00:29,538 --> 01:00:30,938
There's got to be
a way out of here.
926
01:00:30,975 --> 01:00:33,368
Come on, Faisal. Think.
927
01:00:33,412 --> 01:00:36,633
Okay, just...
Just follow me, okay?
928
01:00:36,676 --> 01:00:38,112
These turnstiles
are old as fuck,
929
01:00:38,156 --> 01:00:40,854
but there's a trick
you can use, right.
930
01:00:40,898 --> 01:00:44,162
All you need to do is apply
pressure here and it should...
931
01:00:44,205 --> 01:00:46,381
Faisal, stop.
932
01:00:46,425 --> 01:00:48,166
Wait.
933
01:00:48,209 --> 01:00:50,255
Don't push that gate.
934
01:00:57,262 --> 01:01:01,048
It's a trigger.
If you push that gate...
935
01:01:01,092 --> 01:01:02,484
And what?
936
01:01:02,528 --> 01:01:03,921
And what?
937
01:01:13,887 --> 01:01:16,107
Oh, shit.
938
01:01:16,150 --> 01:01:18,413
They weren't lying.
939
01:01:18,457 --> 01:01:19,937
Steed.
940
01:01:19,980 --> 01:01:21,547
Come in, Steed.
941
01:01:21,590 --> 01:01:23,462
- Steed here.
- We've found their C-4.
942
01:01:23,505 --> 01:01:26,117
I'm here with Captain Reynolds
of the SAS,
943
01:01:26,160 --> 01:01:27,771
and I'm putting you
on open comms.
944
01:01:27,814 --> 01:01:29,033
Describe the device.
945
01:01:29,076 --> 01:01:31,209
Looks complicated.
946
01:01:31,252 --> 01:01:33,167
Multiple wires.
947
01:01:33,211 --> 01:01:35,300
- Follow them.
- Some leading to the det,
948
01:01:35,343 --> 01:01:37,084
some lead...
949
01:01:39,739 --> 01:01:41,088
Mercury switches.
950
01:01:41,132 --> 01:01:42,960
- Shit.
- What does that mean?
951
01:01:43,003 --> 01:01:45,266
It's rigged to blow
if tampered with in any way.
952
01:01:45,310 --> 01:01:47,747
The only way to disarm that
device is the kill switch.
953
01:01:47,791 --> 01:01:49,401
- What kill switch?
- In the broadcast
954
01:01:49,444 --> 01:01:51,969
the suspect was wearing a remote
switch around his wrist.
955
01:01:52,012 --> 01:01:54,667
Should be able
to deactivate the bomb.
956
01:01:54,711 --> 01:01:56,538
How much C-4 is there?
957
01:01:56,582 --> 01:01:58,192
- About 100 blocks.
- Location?
958
01:01:58,236 --> 01:02:00,194
Southwest corner.
959
01:02:00,238 --> 01:02:01,674
We're right under
the control room.
960
01:02:01,718 --> 01:02:03,502
Why place it under
the control room?
961
01:02:03,545 --> 01:02:05,069
They'd die in the blast as well.
962
01:02:05,112 --> 01:02:07,549
No, they won't
be anywhere near it.
963
01:02:07,593 --> 01:02:09,421
It's a diversion.
964
01:02:09,464 --> 01:02:11,771
They'll blow the control room
and escape in the chaos.
965
01:02:11,815 --> 01:02:13,338
Jesus.
966
01:02:13,381 --> 01:02:15,209
How many casualties?
967
01:02:15,253 --> 01:02:18,386
We're looking at a blast radius
of blocks G through N.
968
01:02:18,430 --> 01:02:20,388
That's thousands of people.
969
01:02:20,432 --> 01:02:22,272
Arkady doesn't care
about the casualties,
970
01:02:22,296 --> 01:02:24,915
He only cares about one thing.
971
01:02:24,958 --> 01:02:26,568
The reason that stadium
is still standing
972
01:02:26,612 --> 01:02:28,570
is because he doesn't
have his brother yet.
973
01:02:28,614 --> 01:02:32,313
As soon as he gets Dimitri,
he'll detonate his explosives.
974
01:02:32,357 --> 01:02:34,359
Look, we might get assault.
Get that kill switch.
975
01:02:34,402 --> 01:02:36,535
Not possible.
There'd be too big a death toll.
976
01:02:36,578 --> 01:02:37,971
That may very well be,
Commander,
977
01:02:38,015 --> 01:02:39,581
but we are running
out of time here.
978
01:02:39,625 --> 01:02:43,890
All right, they want
this Dimitri guy, right?
979
01:02:43,934 --> 01:02:46,414
- What if we get to him first?
- I see a problem.
980
01:02:46,458 --> 01:02:48,538
We can't get into the stadium
without being detected.
981
01:02:48,562 --> 01:02:49,809
You don't need to.
982
01:02:49,853 --> 01:02:51,202
I can get Dimitri.
983
01:02:51,245 --> 01:02:53,900
Give me his location,
I'll grab him.
984
01:02:53,944 --> 01:02:56,816
Send the choppers up,
I'll meet you on the roof.
985
01:02:56,860 --> 01:02:59,819
- This could work.
- One condition.
986
01:02:59,863 --> 01:03:02,300
If I get Dimitri
up to the chopper,
987
01:03:02,343 --> 01:03:04,258
you get Danni
out of here with him.
988
01:03:04,302 --> 01:03:06,565
Deal?
989
01:03:08,393 --> 01:03:09,829
Let's do it.
990
01:03:13,006 --> 01:03:14,573
Our extraction point's
991
01:03:14,616 --> 01:03:16,836
the far corner
above the south stand.
992
01:03:16,880 --> 01:03:19,404
It's out of the blast radius
and downwind of the stadium.
993
01:03:19,447 --> 01:03:21,014
So that'll help
mask our approach.
994
01:03:21,058 --> 01:03:23,103
But once we're in position
we're fully exposed.
995
01:03:23,147 --> 01:03:25,018
I need Dimitri's location.
996
01:03:25,062 --> 01:03:28,500
Dimitri is in seat B657.
997
01:03:28,543 --> 01:03:30,807
That's the far
corner in the east stand.
998
01:03:30,850 --> 01:03:31,982
How long have we got?
999
01:03:32,025 --> 01:03:33,548
We estimate seven minutes
1000
01:03:33,592 --> 01:03:35,072
for you to get
to Dimitri's seat,
1001
01:03:35,115 --> 01:03:36,856
another five to get him
to the roof.
1002
01:03:36,900 --> 01:03:38,466
It's tight, man.
1003
01:03:38,510 --> 01:03:40,510
Once we start our approach
there's no turning back.
1004
01:03:40,534 --> 01:03:42,906
They'll be coming for you,
so watch yourself.
1005
01:03:42,949 --> 01:03:44,821
In exactly 12 minutes
we'll be in position.
1006
01:03:44,864 --> 01:03:48,346
Roger that. You better be there.
1007
01:03:48,389 --> 01:03:49,738
Don't go.
1008
01:03:49,782 --> 01:03:52,959
Danni, I've got to get
this Dimitri guy
1009
01:03:53,003 --> 01:03:54,874
or they're going
to blow the stadium.
1010
01:03:54,918 --> 01:03:58,835
I don't want you to die saving
strangers, like my dad did.
1011
01:03:58,878 --> 01:04:00,967
I'm not doing this
to save strangers.
1012
01:04:01,011 --> 01:04:02,490
Danni...
1013
01:04:04,188 --> 01:04:05,537
you're going to be okay.
1014
01:04:05,580 --> 01:04:07,017
We can do this.
1015
01:04:07,060 --> 01:04:08,975
Hey, trust me.
1016
01:04:09,019 --> 01:04:12,413
Look I don't want to spoil
your little moment here,
1017
01:04:12,457 --> 01:04:14,502
but we are literally stood
next to a ticking bomb.
1018
01:04:14,546 --> 01:04:17,723
Danni will be at the south stand
in 10 minutes.
1019
01:04:17,766 --> 01:04:19,246
Go.
1020
01:04:22,554 --> 01:04:24,251
Be careful.
1021
01:04:26,384 --> 01:04:28,429
And so the
second half gets underway,
1022
01:04:28,473 --> 01:04:30,867
It's do or die for West Ham.
1023
01:04:30,910 --> 01:04:33,173
They have to get more position
1024
01:04:33,217 --> 01:04:35,436
if they're going to go on
and win this game
1025
01:04:35,480 --> 01:04:37,177
and make the final.
1026
01:04:46,360 --> 01:04:48,449
Sir, we have him.
1027
01:04:51,975 --> 01:04:54,368
I think he's heading
towards the Dynamo stand.
1028
01:04:54,412 --> 01:04:56,283
He's going after Dimitri.
1029
01:04:56,327 --> 01:04:59,896
Tatiana! Send everyone.
1030
01:04:59,939 --> 01:05:01,723
This way, come on.
1031
01:05:01,767 --> 01:05:04,248
- Quickly.
- Okay.
1032
01:05:09,906 --> 01:05:12,256
Fuck.
1033
01:05:12,299 --> 01:05:14,432
Holy fuck...
1034
01:05:14,475 --> 01:05:16,795
More paramedics
for the lower west stand.
1035
01:05:16,819 --> 01:05:19,039
Go!
1036
01:05:21,308 --> 01:05:23,180
Oh! Whoa!
1037
01:05:23,223 --> 01:05:24,877
Idiot!
1038
01:05:26,270 --> 01:05:27,830
Control, come in, we got a bust.
1039
01:05:27,854 --> 01:05:29,290
Go. Follow him.
1040
01:05:36,323 --> 01:05:38,108
That's £9, please.
1041
01:05:38,151 --> 01:05:39,587
You pay.
1042
01:05:43,069 --> 01:05:45,071
Get the fuck out of the way!
1043
01:05:46,072 --> 01:05:48,379
Fuck you!
1044
01:05:48,422 --> 01:05:50,772
- Fuck off!
- Faisal I need another route.
1045
01:05:50,816 --> 01:05:52,078
Well, what gate are you at?
1046
01:05:52,122 --> 01:05:53,297
Nine, ten.
1047
01:05:53,340 --> 01:05:54,863
- Coming up to 11.
- Hey!
1048
01:05:56,561 --> 01:05:58,476
- What's going on?
- I'm on a fucking bike.
1049
01:05:58,519 --> 01:06:00,782
- Which way?
- The opposite way.
1050
01:06:04,525 --> 01:06:05,918
Fuck!
1051
01:06:05,962 --> 01:06:08,747
- Wait! Stop!
- Not possible.
1052
01:06:10,270 --> 01:06:11,576
Oh, Jesus!
1053
01:06:15,014 --> 01:06:16,450
I'm running out of concourse.
1054
01:06:16,494 --> 01:06:18,670
Knox, go up, go up!
1055
01:06:20,454 --> 01:06:23,370
No, no, go, double back!
Put him out!
1056
01:06:37,515 --> 01:06:38,777
Faisal, where now?
1057
01:06:38,820 --> 01:06:40,039
Get out to the gantry.
1058
01:06:40,083 --> 01:06:41,475
You'll see a set of stairs.
1059
01:06:49,179 --> 01:06:50,615
Fuck!
1060
01:07:05,717 --> 01:07:07,980
Faisal, I see the stairs.
1061
01:07:08,024 --> 01:07:10,809
Take them! Take the stairs!
1062
01:07:14,769 --> 01:07:16,162
I'm on the roof.
1063
01:07:16,206 --> 01:07:18,077
You're on the roof?
1064
01:07:18,121 --> 01:07:20,906
- You said take the stairs.
- I meant down, not up!
1065
01:07:26,694 --> 01:07:28,653
There's no way to get across
from there.
1066
01:07:28,696 --> 01:07:30,698
It's a 60-foot drop.
1067
01:07:30,742 --> 01:07:33,832
Just get Danni to the roof!
I'll meet you there!
1068
01:07:35,268 --> 01:07:37,096
West Ham
are under pressure here.
1069
01:07:37,140 --> 01:07:38,880
Dynamo is surging forward,
1070
01:07:38,924 --> 01:07:40,708
as the Russians look
to regain the lead.
1071
01:07:48,760 --> 01:07:51,502
Bearing down on the goal,
he beats one man.
1072
01:07:51,545 --> 01:07:53,199
West Ham are in trouble.
1073
01:07:56,072 --> 01:07:58,683
Oh, he made a right
mess of that.
1074
01:08:11,870 --> 01:08:13,710
The Hammers are trying
to wrestle back control.
1075
01:08:13,741 --> 01:08:16,092
Oh, there's an opening here.
1076
01:08:17,832 --> 01:08:20,574
Pushing down the wing, Dynamo
look a little desperate.
1077
01:08:24,317 --> 01:08:26,189
The Hammers have to take
advantage here.
1078
01:08:26,232 --> 01:08:28,104
In goes the cross...
1079
01:08:35,328 --> 01:08:38,766
Fernandez brought down
just outside the box.
1080
01:08:38,810 --> 01:08:42,118
It's a free kick in a very
dangerous position.
1081
01:08:46,122 --> 01:08:48,211
Johnson will take it.
1082
01:08:48,254 --> 01:08:50,430
East London holds its breath.
1083
01:08:51,649 --> 01:08:52,911
Here we go.
1084
01:08:56,828 --> 01:08:58,960
Sliding... the shot...
1085
01:09:09,057 --> 01:09:11,321
West Ham take the lead!
1086
01:09:15,499 --> 01:09:17,849
Damn.
1087
01:09:38,174 --> 01:09:40,263
Dimitri Belav.
1088
01:09:42,743 --> 01:09:45,920
That's a name I haven't heard
for a very long time.
1089
01:09:47,487 --> 01:09:50,098
Viktor, check Knox's key card.
1090
01:09:50,142 --> 01:09:51,839
We don't have to.
We have eyes on him.
1091
01:09:51,883 --> 01:09:53,145
Not for Knox.
1092
01:09:53,189 --> 01:09:54,625
For the Asian.
1093
01:10:01,806 --> 01:10:04,417
I need you to come with me.
1094
01:10:05,723 --> 01:10:08,334
I'm not missing the game.
1095
01:10:08,378 --> 01:10:10,815
I'm not fucking asking.
1096
01:10:13,339 --> 01:10:15,298
Come on, Danni. Two minutes.
1097
01:10:15,341 --> 01:10:16,560
Where's Uncle Mike?
1098
01:10:16,603 --> 01:10:18,214
He'll be here, don't worry.
1099
01:10:19,563 --> 01:10:20,999
See?
1100
01:10:24,524 --> 01:10:26,483
Give me the girl.
1101
01:10:26,526 --> 01:10:28,093
No.
1102
01:10:31,705 --> 01:10:35,579
I want you to know
I'm not going to shoot.
1103
01:10:35,622 --> 01:10:38,495
I'm going to kill you...
1104
01:10:38,538 --> 01:10:41,715
much slower than that.
1105
01:10:45,763 --> 01:10:47,199
Move!
1106
01:10:53,118 --> 01:10:56,164
Who are you? No one.
Then what is this about?
1107
01:10:56,208 --> 01:10:57,949
Your brother.
1108
01:10:57,992 --> 01:10:59,992
If my brother is here
there is no point in running.
1109
01:11:00,016 --> 01:11:01,257
Shut the fuck up and move.
1110
01:11:01,300 --> 01:11:02,606
East stand now.
1111
01:11:02,649 --> 01:11:04,129
East stand now.
1112
01:11:04,172 --> 01:11:05,652
Commander Steed,
1113
01:11:05,696 --> 01:11:07,263
we have two people to extract.
1114
01:11:07,306 --> 01:11:09,221
Primary target is Dimitri Belav.
1115
01:11:09,265 --> 01:11:11,092
Agent Cho to ID him.
1116
01:11:11,136 --> 01:11:12,877
Head for the extraction point
now.
1117
01:11:12,920 --> 01:11:15,053
Stand by six-two.
1118
01:11:19,666 --> 01:11:22,365
Pavel? North concourse now.
Move!
1119
01:11:26,194 --> 01:11:27,370
Fuck!
1120
01:11:27,413 --> 01:11:30,155
Get down!
1121
01:11:30,198 --> 01:11:32,375
Fuck.
1122
01:11:40,470 --> 01:11:41,993
Shit.
1123
01:11:50,958 --> 01:11:52,917
Go! Go! Go! Go!
1124
01:11:56,399 --> 01:12:00,185
Move! Come on, move, move, move!
1125
01:12:01,534 --> 01:12:03,101
They're trapped.
1126
01:12:03,144 --> 01:12:05,146
East concourse toilets.
There's no way out.
1127
01:12:05,190 --> 01:12:06,452
Move in.
1128
01:12:15,418 --> 01:12:17,158
Agent Cho, are you in position?
1129
01:12:17,202 --> 01:12:19,160
Affirmative,
but where the hell is Knox?
1130
01:12:23,208 --> 01:12:24,383
Shit.
1131
01:12:24,427 --> 01:12:26,472
They have more bullets than you.
1132
01:12:27,473 --> 01:12:28,692
Aah!
1133
01:12:35,742 --> 01:12:38,615
They really do have
more bullets than you.
1134
01:12:39,572 --> 01:12:41,879
You will need a detonator.
1135
01:12:41,922 --> 01:12:43,794
How about a phone?
1136
01:13:12,213 --> 01:13:13,693
Pavel?
1137
01:13:15,042 --> 01:13:16,435
Pavel?
1138
01:13:23,877 --> 01:13:26,532
Danni!
1139
01:13:26,576 --> 01:13:28,404
Danni!
1140
01:13:29,492 --> 01:13:30,971
Faisal, where the fuck are you?
1141
01:13:31,015 --> 01:13:33,060
Where's Danni?
1142
01:13:33,104 --> 01:13:34,322
Faisal?
1143
01:13:35,541 --> 01:13:37,021
Come in.
1144
01:13:37,064 --> 01:13:38,805
Where's Danni?
1145
01:13:38,849 --> 01:13:40,764
Knox, I'm sorry, man.
I lost her.
1146
01:13:40,807 --> 01:13:42,722
Oh, fuck.
1147
01:13:42,766 --> 01:13:45,464
You have to send Dimitri up.
We'll come back for the girl.
1148
01:13:45,508 --> 01:13:47,466
I'm sorry, Uncle Mike.
1149
01:13:47,510 --> 01:13:49,599
- I'm sorry, I'm sorry.
- Danni, where are you?
1150
01:13:49,642 --> 01:13:52,471
She's with me, Uncle Mike.
1151
01:13:54,342 --> 01:13:56,170
And she's dead if you take
one more step
1152
01:13:56,214 --> 01:13:57,824
towards the helicopter.
1153
01:13:57,868 --> 01:14:01,437
Knox, you have to send
Dimitri up.
1154
01:14:02,568 --> 01:14:04,222
I can't do it.
1155
01:14:04,265 --> 01:14:05,963
- Send him up now!
- I can't do it.
1156
01:14:06,006 --> 01:14:08,835
They've got Danni.
There's got to be another way.
1157
01:14:08,879 --> 01:14:12,012
We can't let Dimitri
fall into their hands.
1158
01:14:12,056 --> 01:14:14,885
Take him out.
Do it now while we have a shot.
1159
01:14:14,928 --> 01:14:17,757
We need Dimitri. Do not fire!
1160
01:14:17,801 --> 01:14:21,239
Hey, ignore that prick.
I have jurisdiction here.
1161
01:14:21,282 --> 01:14:24,547
Take the shot
or face a court-martial.
1162
01:14:26,549 --> 01:14:28,986
Take the shot!
1163
01:14:29,029 --> 01:14:30,309
- Yes, sir!
- Oh, shit.
1164
01:14:30,333 --> 01:14:32,466
Move!
1165
01:14:37,255 --> 01:14:39,257
Swing around!
1166
01:14:45,132 --> 01:14:47,047
Come on, move, move!
1167
01:14:48,266 --> 01:14:49,746
The target is gone.
1168
01:14:49,789 --> 01:14:51,922
Dimitri is clear on the roof.
1169
01:14:51,965 --> 01:14:53,837
Pull right.
1170
01:15:00,670 --> 01:15:02,323
You don't miss
from that distance
1171
01:15:02,367 --> 01:15:03,890
unless it's by intention, right?
1172
01:15:03,934 --> 01:15:05,849
Who the fuck
do you think you are,
1173
01:15:05,892 --> 01:15:07,590
risking the lives
of those people?
1174
01:15:07,633 --> 01:15:09,809
- This is my scene.
- And who are you?
1175
01:15:09,853 --> 01:15:11,681
A jumped-up mad cop
who can't see the woods
1176
01:15:11,724 --> 01:15:12,943
for the fucking tree.
1177
01:15:12,986 --> 01:15:14,292
There's more to this
1178
01:15:14,335 --> 01:15:15,859
than a fucking soccer stadium!
1179
01:15:17,295 --> 01:15:20,994
It's not soccer, it's football!
1180
01:15:45,845 --> 01:15:48,456
You would kill
all these innocent people
1181
01:15:48,500 --> 01:15:50,023
just to get one person?
1182
01:15:58,902 --> 01:16:01,948
Sacrifice is all about
perspective.
1183
01:16:04,647 --> 01:16:06,649
My uncle won't let you
get away with this.
1184
01:16:06,692 --> 01:16:08,825
Oh, really?
1185
01:16:08,868 --> 01:16:11,567
He will do everything I ask
because of you.
1186
01:16:11,610 --> 01:16:13,873
Vigilante.
1187
01:16:16,397 --> 01:16:18,399
Vigilante.
1188
01:16:18,443 --> 01:16:20,706
You have something I need.
1189
01:16:20,750 --> 01:16:22,447
Bring him to me now,
1190
01:16:22,490 --> 01:16:24,090
or I will let Tatiana
carve up your girl.
1191
01:16:24,114 --> 01:16:25,929
You hurt Danni,
I'll put a fucking bullet
1192
01:16:25,972 --> 01:16:28,235
in your brother's head
right now.
1193
01:16:28,279 --> 01:16:31,674
Clearly you are a man
of skill and talent.
1194
01:16:31,717 --> 01:16:33,676
I am a man of will.
1195
01:16:33,719 --> 01:16:36,809
Do not test me.
1196
01:17:18,982 --> 01:17:23,029
When I was a child
my father had chickens.
1197
01:17:23,073 --> 01:17:25,641
He kept many chickens.
1198
01:17:25,684 --> 01:17:28,208
There was one I loved,
1199
01:17:28,252 --> 01:17:30,820
and I called her One-Eyed Clara.
1200
01:17:30,863 --> 01:17:33,213
She was the runt.
1201
01:17:34,606 --> 01:17:37,696
I have a soft spot
for the underdog.
1202
01:17:37,740 --> 01:17:41,918
One morning we went out
to the pen,
1203
01:17:41,961 --> 01:17:44,268
to a horrific scene.
1204
01:17:45,443 --> 01:17:47,924
Blood, feathers.
1205
01:17:47,967 --> 01:17:51,797
A fox had slaughtered
three birds.
1206
01:17:53,712 --> 01:17:58,238
I was relieved to see that my
beloved Clara was still alive.
1207
01:17:59,239 --> 01:18:02,634
However, that night...
1208
01:18:04,288 --> 01:18:07,421
my father took her out
into the open,
1209
01:18:07,465 --> 01:18:11,599
chained her to a tree.
1210
01:18:11,643 --> 01:18:17,649
Hours passed until we heard
the fox ripping Clara apart.
1211
01:18:19,956 --> 01:18:23,699
My father aimed his rifle...
1212
01:18:24,830 --> 01:18:26,789
and bang.
1213
01:18:27,877 --> 01:18:29,792
Killed the fox.
1214
01:18:31,794 --> 01:18:35,058
Clara was dead,
but so was the fox.
1215
01:18:35,101 --> 01:18:38,714
The other chickens
were safe now.
1216
01:18:39,976 --> 01:18:42,718
Sometimes, you have to sacrifice
1217
01:18:42,761 --> 01:18:44,720
the thing you love the most
1218
01:18:44,763 --> 01:18:46,809
for the greater good.
1219
01:18:48,462 --> 01:18:50,160
You think your story is supposed
1220
01:18:50,203 --> 01:18:52,728
to teach me something
about sacrifice?
1221
01:18:53,685 --> 01:18:56,079
Been down that path.
1222
01:18:56,122 --> 01:18:58,603
Me, my best friend.
1223
01:18:59,822 --> 01:19:02,781
He was more like
a brother to me.
1224
01:19:02,825 --> 01:19:05,741
We got together
the best guys we knew,
1225
01:19:05,784 --> 01:19:08,961
fought together
for a couple of years.
1226
01:19:09,005 --> 01:19:11,224
But in Afghanistan...
1227
01:19:14,053 --> 01:19:16,186
I lost my whole team.
1228
01:19:17,361 --> 01:19:18,884
Including my brother.
1229
01:19:21,104 --> 01:19:23,062
Andy died
1230
01:19:23,106 --> 01:19:25,456
on my fucking watch.
1231
01:19:28,241 --> 01:19:30,635
I'm not going to lose
his daughter too.
1232
01:19:36,336 --> 01:19:37,729
Okay, we do this.
1233
01:19:37,773 --> 01:19:38,991
Dimitri for Danni.
1234
01:19:39,035 --> 01:19:40,950
But on my terms.
1235
01:19:40,993 --> 01:19:43,953
Make the exchange on the roof.
1236
01:19:43,996 --> 01:19:46,782
You take the northeast corner,
I'll take the northwest.
1237
01:19:46,825 --> 01:19:48,609
How very cold war.
1238
01:19:48,653 --> 01:19:50,611
Very Checkpoint Charlie.
1239
01:19:50,655 --> 01:19:52,613
You have a deal.
1240
01:19:54,137 --> 01:19:55,573
Let's go.
1241
01:19:57,230 --> 01:19:59,230
Into the last 15
minutes of the match we go.
1242
01:19:59,254 --> 01:20:01,231
West Ham United clinging on
to the lead.
1243
01:20:01,274 --> 01:20:03,711
Oh, that shot's clawed away
by the keeper.
1244
01:20:21,120 --> 01:20:22,948
Stop.
1245
01:20:22,992 --> 01:20:24,645
Tatiana...
1246
01:20:26,343 --> 01:20:28,258
stand off.
1247
01:20:34,873 --> 01:20:38,094
Okay, send him over.
1248
01:20:38,137 --> 01:20:40,357
Send Danni first.
1249
01:20:40,400 --> 01:20:43,751
Give her the kill switch
and Dimitri's yours.
1250
01:20:43,795 --> 01:20:45,101
One or the other.
1251
01:20:45,144 --> 01:20:47,364
Not both.
1252
01:20:52,499 --> 01:20:53,892
Danni, come on.
1253
01:20:53,936 --> 01:20:56,460
You, go.
1254
01:20:58,505 --> 01:21:00,159
Come on, Danni.
1255
01:21:03,815 --> 01:21:05,469
No.
1256
01:21:06,644 --> 01:21:07,863
Come on, Danni.
1257
01:21:07,906 --> 01:21:09,342
Talk sense to her.
1258
01:21:12,737 --> 01:21:14,217
Danni, listen to me.
1259
01:21:14,260 --> 01:21:16,393
You have to do this.
1260
01:21:20,571 --> 01:21:22,181
If you give him his brother,
Uncle Mike,
1261
01:21:22,225 --> 01:21:24,183
he'll kill all these people.
1262
01:21:24,227 --> 01:21:26,403
Danni, please.
1263
01:21:26,446 --> 01:21:28,492
Get down here.
1264
01:21:32,148 --> 01:21:35,368
I know it
was your order, Uncle Mike.
1265
01:21:36,761 --> 01:21:39,155
I know you blame yourself,
1266
01:21:39,198 --> 01:21:42,071
but my dad did
what he had to do.
1267
01:21:43,942 --> 01:21:46,292
I get it now. He was a hero.
1268
01:21:46,336 --> 01:21:49,948
Danni, this isn't the same.
1269
01:21:49,992 --> 01:21:52,864
You don't understand.
Get down here.
1270
01:21:52,908 --> 01:21:54,735
Now.
1271
01:21:54,779 --> 01:21:57,825
I do understand.
It wasn't your fault.
1272
01:21:57,869 --> 01:21:59,523
People are important,
1273
01:21:59,566 --> 01:22:01,699
and we've got
to protect their lives,
1274
01:22:01,742 --> 01:22:04,441
even if it costs us our own.
1275
01:22:04,484 --> 01:22:07,792
Danni, you have to trust me.
1276
01:22:07,835 --> 01:22:10,012
Come down here, now.
1277
01:22:10,055 --> 01:22:11,883
No.
1278
01:22:11,927 --> 01:22:13,624
I refuse to go.
1279
01:22:13,667 --> 01:22:15,147
Aah!
1280
01:22:18,020 --> 01:22:20,457
The next one
is two inches to the left.
1281
01:22:20,500 --> 01:22:21,937
Go.
1282
01:22:27,464 --> 01:22:28,900
Send Dimitri.
1283
01:22:49,965 --> 01:22:52,489
Danni, get ready.
1284
01:22:52,532 --> 01:22:53,969
Run.
1285
01:23:02,455 --> 01:23:04,022
Dimitri!
1286
01:23:04,066 --> 01:23:06,068
Dimitri!
1287
01:23:17,470 --> 01:23:19,429
Fire at will!
1288
01:23:24,782 --> 01:23:26,914
Run, Danni, run!
1289
01:23:49,894 --> 01:23:51,809
Down the stairs now.
1290
01:23:57,858 --> 01:23:59,077
Don't set the kill switch!
1291
01:23:59,121 --> 01:24:02,559
Repeat, don't set
the kill switch!
1292
01:24:27,105 --> 01:24:28,846
Brother!
1293
01:24:37,246 --> 01:24:38,682
Come on, get up!
1294
01:25:16,285 --> 01:25:19,026
Come on, come on.
This way, this way, this way.
1295
01:25:19,070 --> 01:25:21,420
Straight through. Go, go, go.
1296
01:25:21,464 --> 01:25:24,119
Come on.
1297
01:25:25,946 --> 01:25:27,774
Come with me.
1298
01:25:37,436 --> 01:25:39,743
- Rooftop is clear.
- Where's Knox?
1299
01:25:39,786 --> 01:25:42,137
Don't wait for Knox.
1300
01:26:14,386 --> 01:26:16,736
Aah!
1301
01:26:20,000 --> 01:26:21,828
Fuck you.
1302
01:26:44,982 --> 01:26:46,288
What the fuck is this?
1303
01:26:46,331 --> 01:26:49,813
There is no kill switch.
1304
01:26:49,856 --> 01:26:51,293
At 90 minutes,
1305
01:26:51,336 --> 01:26:55,732
you and your little bitch
1306
01:26:55,775 --> 01:26:57,473
are going to burn.
1307
01:26:57,516 --> 01:27:00,171
How do you stop it?
1308
01:27:00,215 --> 01:27:01,825
How do you stop it?
1309
01:27:01,868 --> 01:27:05,045
There's no way to stop it.
1310
01:27:05,089 --> 01:27:06,482
You fucking bitch.
1311
01:27:11,051 --> 01:27:14,098
Fuck you, cupcake.
1312
01:27:30,680 --> 01:27:32,116
Dimitri.
1313
01:27:33,683 --> 01:27:35,554
Look at you, brother.
1314
01:27:36,773 --> 01:27:38,601
How you have changed.
1315
01:27:38,644 --> 01:27:41,038
Why do you run from me?
1316
01:27:41,081 --> 01:27:45,956
I have planned this moment
for such a long time.
1317
01:27:47,087 --> 01:27:49,699
A long time.
1318
01:27:50,874 --> 01:27:53,877
You were expecting me
to kill you...
1319
01:27:55,095 --> 01:27:56,488
brother.
1320
01:28:03,626 --> 01:28:05,018
Now, brother...
1321
01:28:06,106 --> 01:28:07,586
please, sit.
1322
01:28:07,630 --> 01:28:10,546
Viktor, prepare the broadcast.
1323
01:28:13,766 --> 01:28:17,422
You know, when I first heard
that you were not dead...
1324
01:28:17,466 --> 01:28:19,642
You felt angry.
1325
01:28:19,685 --> 01:28:21,470
Betrayed.
1326
01:28:22,601 --> 01:28:24,342
At first.
1327
01:28:24,386 --> 01:28:28,520
But then I saw the true reason
you went into hiding.
1328
01:28:28,564 --> 01:28:31,349
And the smartest thing to do
would be to been killed.
1329
01:28:31,393 --> 01:28:34,657
Just because you knew
the revolution
1330
01:28:34,700 --> 01:28:36,659
would be reborn one day.
1331
01:28:36,702 --> 01:28:38,356
Dimitri Belav is dead.
1332
01:28:38,400 --> 01:28:41,098
And he will rise from the ashes
like a phoenix.
1333
01:28:41,141 --> 01:28:44,754
As soon as our people
see you are alive,
1334
01:28:44,797 --> 01:28:47,626
the revolution will start again.
1335
01:28:47,670 --> 01:28:51,587
And this time we will win.
1336
01:28:51,630 --> 01:28:54,372
Sir, we are ready to broadcast.
1337
01:28:54,416 --> 01:28:57,810
Look, at home
the people await you.
1338
01:29:00,465 --> 01:29:03,512
They do not follow just me.
But you...
1339
01:29:03,555 --> 01:29:08,604
you they will follow through
the gates of hell itself.
1340
01:29:08,647 --> 01:29:11,215
And together,
1341
01:29:11,258 --> 01:29:16,873
we will take back our country
and give it to the people.
1342
01:29:17,917 --> 01:29:20,833
This was your dream.
1343
01:29:20,877 --> 01:29:25,403
Now what would you give
to see that dream realized?
1344
01:29:27,623 --> 01:29:29,276
Anything.
1345
01:29:30,277 --> 01:29:31,844
Anything.
1346
01:29:34,673 --> 01:29:37,197
Prove it.
1347
01:29:39,417 --> 01:29:41,593
Kill the girl.
1348
01:29:41,637 --> 01:29:45,380
And together we will finish
the revolution.
1349
01:29:54,911 --> 01:29:56,434
Please.
1350
01:29:56,478 --> 01:30:01,396
You were right
about many things, Arkady.
1351
01:30:01,439 --> 01:30:04,268
We fought so very hard
for our country,
1352
01:30:04,311 --> 01:30:06,662
we almost destroyed it.
1353
01:30:06,705 --> 01:30:10,100
But I kept you alive,
1354
01:30:10,143 --> 01:30:12,581
not to wait for this moment,
1355
01:30:12,624 --> 01:30:14,409
but because I love you.
1356
01:30:17,150 --> 01:30:19,370
I could never kill her.
1357
01:30:20,937 --> 01:30:22,852
This was the only way
1358
01:30:22,895 --> 01:30:26,508
I can stop you
from destroying our home.
1359
01:30:26,551 --> 01:30:28,597
No, no, no!
1360
01:30:28,640 --> 01:30:30,512
No! No!
1361
01:30:37,257 --> 01:30:38,998
Arkady, we need
to get out of here.
1362
01:30:39,042 --> 01:30:40,522
Arkady...
1363
01:30:44,700 --> 01:30:46,919
Just under five minutes left,
1364
01:30:46,963 --> 01:30:48,643
and West Ham are clinging on
for dear life.
1365
01:30:48,667 --> 01:30:50,357
They're under pressure.
Can they hold on?
1366
01:30:50,401 --> 01:30:51,794
Down to willpower now.
1367
01:30:51,837 --> 01:30:53,926
Faisal, come in Faisal.
1368
01:30:53,970 --> 01:30:56,102
- Do you have Danni?
- Negative.
1369
01:30:56,146 --> 01:30:57,452
She didn't come out.
1370
01:30:57,495 --> 01:30:58,670
Neither did Dimitri.
1371
01:30:58,714 --> 01:31:00,237
Do you know where she is?
1372
01:31:00,280 --> 01:31:02,413
- I don't know!
- Faisal, listen to me.
1373
01:31:02,457 --> 01:31:04,676
The kill switch was a fake.
1374
01:31:04,720 --> 01:31:06,199
I can't stop it.
1375
01:31:06,243 --> 01:31:09,202
The C-4s going to detonate
at 90 minutes.
1376
01:31:09,246 --> 01:31:11,901
You what?
That's in four minutes!
1377
01:31:11,944 --> 01:31:13,903
You got to get everyone
out of the stands now.
1378
01:31:13,946 --> 01:31:15,600
It's on you!
1379
01:31:15,644 --> 01:31:17,733
Steed, do you have eyes
on Danni?
1380
01:31:17,776 --> 01:31:20,823
Negative. The roof is clear.
1381
01:31:26,481 --> 01:31:28,004
Oy! Sit down!
1382
01:31:28,047 --> 01:31:31,442
Everyone from Block G
to Block N,
1383
01:31:31,486 --> 01:31:35,751
please evacuate your seats
and move away from the corner!
1384
01:31:35,794 --> 01:31:38,114
- Fuck off, Paki!
- Out of the fucking way!
1385
01:31:38,138 --> 01:31:40,625
Oh, that's a cynical foul.
1386
01:31:40,669 --> 01:31:44,586
Tempers are really fraying now,
both on and off the field.
1387
01:31:44,629 --> 01:31:47,023
West Ham have had enough.
1388
01:31:48,720 --> 01:31:50,809
Move!
1389
01:31:50,853 --> 01:31:52,985
West Ham push forward.
It's time for them to try
1390
01:31:53,029 --> 01:31:55,335
and put this one to bed.
1391
01:31:55,379 --> 01:31:56,859
Knox!
1392
01:31:56,902 --> 01:32:00,036
Faisal, get everyone
out of those stands, now!
1393
01:32:03,039 --> 01:32:05,998
Faisal can. Faisal can.
Faisal can!
1394
01:32:06,042 --> 01:32:07,696
Fuck it.
1395
01:32:07,739 --> 01:32:09,915
Allahu Akbar!
1396
01:32:09,959 --> 01:32:13,049
I have a bomb!
1397
01:32:13,092 --> 01:32:16,095
I have a bomb! I have a bomb!
1398
01:32:18,315 --> 01:32:20,796
Oh, no, that looks like
a bit of crowd trouble there.
1399
01:32:20,839 --> 01:32:22,972
I hope it's nothing too serious,
1400
01:32:23,015 --> 01:32:25,627
because we're just seconds away.
1401
01:32:25,670 --> 01:32:27,846
Faisal, can you see Danni?
1402
01:32:27,890 --> 01:32:29,170
Still haven't found her!
1403
01:32:29,194 --> 01:32:30,414
Faisal, get out!
1404
01:32:30,457 --> 01:32:32,155
Get out! Now!
1405
01:32:32,198 --> 01:32:34,331
I think we're nearly clear.
1406
01:32:34,374 --> 01:32:36,768
Please make your way
towards the exits...
1407
01:32:36,812 --> 01:32:39,249
Hey! Hey!
1408
01:32:40,859 --> 01:32:42,731
Oh, fuck it.
1409
01:32:42,774 --> 01:32:44,559
Madam!
1410
01:32:45,951 --> 01:32:47,170
Danni.
1411
01:32:47,213 --> 01:32:49,694
People of the west.
1412
01:32:49,738 --> 01:32:54,873
I came here to reignite
a revolution.
1413
01:32:54,917 --> 01:32:58,660
To bring back to my country
the leader it needs.
1414
01:32:58,703 --> 01:33:00,662
Dimitri Belav.
1415
01:33:00,705 --> 01:33:02,402
No, no, no!
1416
01:33:02,446 --> 01:33:04,535
There's someone
running onto the pitch.
1417
01:33:04,579 --> 01:33:06,624
Chaos here.
1418
01:33:06,668 --> 01:33:09,192
Steed, he's going to blow it
with Danni here!
1419
01:33:09,235 --> 01:33:11,150
No, stop, get away
from the corner!
1420
01:33:11,194 --> 01:33:13,152
He's got Danni
in the control room!
1421
01:33:13,196 --> 01:33:14,589
Get off the fucking field!
1422
01:33:14,632 --> 01:33:16,808
You have given me something
1423
01:33:16,852 --> 01:33:18,897
much more important:
1424
01:33:18,941 --> 01:33:20,769
Martyrdom.
1425
01:33:20,812 --> 01:33:26,731
And tonight, you will all learn
the true meaning of sacrifice!
1426
01:33:28,733 --> 01:33:30,866
Danni!
1427
01:33:50,712 --> 01:33:54,063
Blow up the gates!
Let these people out!
1428
01:33:55,412 --> 01:33:56,892
Come on!
1429
01:33:56,935 --> 01:33:58,850
Go, go, go!
1430
01:34:03,115 --> 01:34:04,639
Down the street!
1431
01:34:08,164 --> 01:34:09,600
Danni!
1432
01:34:12,429 --> 01:34:14,300
Danni!
1433
01:35:14,796 --> 01:35:16,885
85 minutes.
1434
01:35:23,630 --> 01:35:25,458
- Steed.
- Knox?
1435
01:35:25,502 --> 01:35:26,764
- The video's a fake.
- What?
1436
01:35:26,808 --> 01:35:28,026
It's prerecorded.
1437
01:35:28,070 --> 01:35:29,375
Arkady's still alive.
1438
01:35:29,419 --> 01:35:31,377
He's got Danni.
1439
01:35:31,421 --> 01:35:33,423
I've got thousands
of people spilling out.
1440
01:35:33,466 --> 01:35:35,860
I can't stop them.
1441
01:35:35,904 --> 01:35:37,557
Danni!
1442
01:35:38,863 --> 01:35:40,473
Danni!
1443
01:35:41,474 --> 01:35:43,259
Uncle Mike!
1444
01:35:43,302 --> 01:35:45,261
Uncle Mike!
1445
01:35:46,349 --> 01:35:48,003
Danni!
1446
01:35:48,046 --> 01:35:49,526
Uncle Mike!
1447
01:35:49,569 --> 01:35:51,049
Help!
1448
01:35:53,791 --> 01:35:55,227
Uncle Mike!
1449
01:35:55,271 --> 01:35:57,012
Danni!
1450
01:35:58,883 --> 01:36:00,667
Uncle Mike!
1451
01:36:00,711 --> 01:36:03,018
- Help!
- Drop your gun.
1452
01:36:05,281 --> 01:36:07,936
Drop it, or I'll fucking
shoot her right here.
1453
01:36:07,979 --> 01:36:09,676
Okay, okay.
1454
01:36:11,287 --> 01:36:15,247
Danni, be smart.
1455
01:36:15,291 --> 01:36:17,249
Use your head.
1456
01:36:17,293 --> 01:36:19,382
Use your head, Danni.
1457
01:36:21,079 --> 01:36:22,777
Fuck you, Uncle Mike.
1458
01:36:24,779 --> 01:36:26,955
Uncle Mike!
1459
01:36:46,757 --> 01:36:49,107
Uncle Mike.
1460
01:36:49,151 --> 01:36:51,327
You're okay. You're okay.
1461
01:36:53,329 --> 01:36:54,809
Where's Faisal?
1462
01:37:00,771 --> 01:37:02,860
Madam! Madam...
1463
01:37:04,296 --> 01:37:06,777
Madam, don't worry
about a thing.
1464
01:37:06,821 --> 01:37:11,303
We have a tried and tested
complaint-handling procedure
1465
01:37:11,347 --> 01:37:12,783
here at West Ham.
1466
01:37:12,827 --> 01:37:14,176
- Oh, thank you.
- Faisal?
1467
01:37:14,219 --> 01:37:15,612
It's all right.
1468
01:37:16,613 --> 01:37:18,223
Faisal?
1469
01:37:18,267 --> 01:37:20,356
- What's your name?
- It's Faisal.
1470
01:37:20,399 --> 01:37:22,271
- Faisal Ka...
- Faisal.
1471
01:37:23,315 --> 01:37:25,927
Hey, man! It's good to see you.
1472
01:37:27,537 --> 01:37:29,539
Oh, that's too tight.
1473
01:37:29,582 --> 01:37:32,107
That's way too tight.
1474
01:37:33,673 --> 01:37:36,502
- Thank you.
- Hey, don't mention it, man.
1475
01:37:36,546 --> 01:37:38,722
- Danni!
- Mum?
1476
01:37:38,765 --> 01:37:40,071
Mum!
1477
01:37:40,115 --> 01:37:41,856
Danni!
1478
01:37:44,946 --> 01:37:46,164
Baby.
1479
01:37:46,208 --> 01:37:47,774
I thought I'd lost you.
1480
01:37:47,818 --> 01:37:50,908
I'm so sorry, Mum. I'm so sorry.
1481
01:37:50,952 --> 01:37:53,519
- Are you okay?
- I'm fine.
1482
01:37:53,563 --> 01:37:55,130
Hey.
1483
01:37:56,958 --> 01:37:58,742
Thank you.
1484
01:37:58,785 --> 01:38:01,049
Andy would have been
proud of her.
1485
01:38:01,092 --> 01:38:03,529
He'd be proud of you both.
1486
01:38:06,445 --> 01:38:07,805
Thanks for your help, Knox,
1487
01:38:07,829 --> 01:38:09,231
but do me a favor.
1488
01:38:09,274 --> 01:38:11,233
If we reach the final,
1489
01:38:11,276 --> 01:38:13,148
stay at home.
1490
01:38:13,191 --> 01:38:15,411
Hell, yeah.
1491
01:38:16,455 --> 01:38:17,804
Faisal...
1492
01:38:17,848 --> 01:38:19,415
let's get out of here, buddy.
1493
01:38:19,458 --> 01:38:21,298
- Yeah.
- Come on, big fucker.
1494
01:38:21,322 --> 01:38:23,941
Watch your
language, you little shit.
1495
01:38:23,985 --> 01:38:25,725
- You all right?
- Yeah.
1496
01:38:25,769 --> 01:38:28,206
Ironic thing is,
I don't even like football.
1497
01:38:31,470 --> 01:38:32,994
♪ Yeah
1498
01:38:37,215 --> 01:38:39,000
♪ Yeah
1499
01:38:40,915 --> 01:38:43,743
♪ Never looking back
Always forward ♪
1500
01:38:43,787 --> 01:38:45,136
♪ Never running
From a challenge ♪
1501
01:38:45,180 --> 01:38:46,355
♪ Run for it
1502
01:38:46,398 --> 01:38:48,096
♪ Born to fight
1503
01:38:48,139 --> 01:38:49,924
♪ And so the fight in me's
Enormous ♪
1504
01:38:49,967 --> 01:38:51,882
♪ If you ever see victory
It's yours ♪
1505
01:38:51,926 --> 01:38:55,059
♪ I could put the whole team
On my shoulders ♪
1506
01:38:55,103 --> 01:38:57,932
♪ By any means
We some universal soldiers ♪
1507
01:38:57,975 --> 01:39:00,847
♪ Don't ever try to gamble
With the high rollers ♪
1508
01:39:00,891 --> 01:39:03,938
♪ You rolling with us
So you getting rolled over ♪
1509
01:39:03,981 --> 01:39:06,331
♪ The gloves are coming off
1510
01:39:06,375 --> 01:39:07,811
♪ Whoa
1511
01:39:07,854 --> 01:39:09,334
♪ The gloves are coming off
1512
01:39:09,378 --> 01:39:11,858
♪ The gloves Are coming off ♪
1513
01:39:11,902 --> 01:39:13,295
♪ Whoa
1514
01:39:13,338 --> 01:39:15,079
♪ The gloves are coming off
1515
01:39:15,123 --> 01:39:17,603
♪ We taking no loss
At any and all cost ♪
1516
01:39:17,647 --> 01:39:18,953
♪ Whoa
1517
01:39:18,996 --> 01:39:20,737
♪ Whoever we come across
1518
01:39:20,780 --> 01:39:23,131
♪ We taking no loss
At any and all cost ♪
1519
01:39:23,174 --> 01:39:24,654
♪ Whoa
1520
01:39:24,697 --> 01:39:26,047
♪ Whoever we come across
1521
01:39:26,090 --> 01:39:27,396
♪ On sight we taking loss
1522
01:39:27,439 --> 01:39:29,441
♪ Tonight the world is ours
1523
01:39:29,485 --> 01:39:31,182
♪ Yeah
1524
01:39:31,226 --> 01:39:32,706
♪ If you new to this
Be true to this ♪
1525
01:39:32,730 --> 01:39:33,968
♪ We doin' this
1526
01:39:34,011 --> 01:39:35,708
♪ Never breaking
1527
01:39:35,752 --> 01:39:37,667
♪ 'Cause we making
All the rules to this ♪
1528
01:39:37,710 --> 01:39:39,590
♪ I got the fire in me
Look in my eyes and see ♪
1529
01:39:39,614 --> 01:39:40,975
♪ Deeper than odyssey
1530
01:39:41,018 --> 01:39:42,977
♪ Honestly
Who's hotter than me? ♪
1531
01:39:43,020 --> 01:39:45,022
♪ Nothing was handed
I hustled and planned it ♪
1532
01:39:45,066 --> 01:39:48,069
♪ I'm in demand
I'm the man last standing ♪
1533
01:39:48,112 --> 01:39:50,723
♪ Champion's rebel
When the scores settle ♪
1534
01:39:50,767 --> 01:39:54,118
♪ This level's to be rebels
Draped in medals ♪
1535
01:39:54,162 --> 01:39:56,555
♪ The gloves are coming off
1536
01:39:56,599 --> 01:39:58,035
♪ Whoa
1537
01:39:58,079 --> 01:39:59,558
♪ The gloves are coming off
1538
01:39:59,602 --> 01:40:02,039
♪ The gloves Are coming off ♪
1539
01:40:02,083 --> 01:40:03,519
♪ Whoa
1540
01:40:03,562 --> 01:40:05,347
♪ The gloves are coming off
1541
01:40:05,390 --> 01:40:07,827
♪ We taking no loss
At any and all cost ♪
1542
01:40:07,871 --> 01:40:09,133
♪ Whoa
1543
01:40:09,177 --> 01:40:10,961
♪ Whoever we come across
1544
01:40:11,005 --> 01:40:13,355
♪ We taking no loss
At any and all cost ♪
1545
01:40:13,398 --> 01:40:14,878
♪ Whoa
1546
01:40:14,921 --> 01:40:16,271
♪ Whoever we come across
1547
01:40:16,314 --> 01:40:17,620
♪ On sight we taking loss
1548
01:40:17,663 --> 01:40:19,491
♪ Tonight the world is ours
1549
01:40:19,535 --> 01:40:22,059
♪ One shot, one shot
One clock, one clock ♪
1550
01:40:22,103 --> 01:40:24,192
♪ Who's gonna
Who's gonna get to the top? ♪
1551
01:40:24,235 --> 01:40:27,369
♪ Yeah, one shot, one shot
One clock, one clock ♪
1552
01:40:27,412 --> 01:40:30,285
♪ Who's gonna
Who's gonna get to the top? ♪
1553
01:40:30,328 --> 01:40:33,027
♪ One shot, one shot
One clock, one clock ♪
1554
01:40:33,070 --> 01:40:35,377
♪ Who's gonna
Who's gonna get to the top? ♪
1555
01:40:35,420 --> 01:40:37,901
♪ Who's gonna drop?
Who's gonna drop? ♪
1556
01:40:37,944 --> 01:40:41,687
♪ Yeah, who's gonna
Get to the top? ♪
1557
01:40:41,731 --> 01:40:44,386
♪ Who's gonna get to the top?
1558
01:40:44,429 --> 01:40:47,084
♪ Who's gonna Get to the top? ♪
1559
01:40:47,128 --> 01:40:48,564
♪ Whoa
1560
01:40:48,607 --> 01:40:50,087
♪ The gloves are coming off
1561
01:40:50,131 --> 01:40:52,611
♪ The gloves Are coming off ♪
1562
01:40:52,655 --> 01:40:54,091
♪ Whoa
1563
01:40:54,135 --> 01:40:55,658
♪ The gloves are coming off
1564
01:40:55,701 --> 01:40:58,356
♪ The gloves Are coming off ♪
1565
01:40:58,400 --> 01:40:59,705
♪ Whoa
1566
01:40:59,749 --> 01:41:01,533
♪ Whoever we come across
1567
01:41:01,577 --> 01:41:03,927
♪ We taking no loss
At any and all cost ♪
1568
01:41:03,970 --> 01:41:05,407
♪ Whoa
1569
01:41:05,450 --> 01:41:06,843
♪ Whoever we come across
1570
01:41:06,886 --> 01:41:08,149
♪ On sight we taking loss
1571
01:41:08,192 --> 01:41:09,889
♪ Tonight the world is ours
1572
01:41:09,933 --> 01:41:11,239
♪ Whoa
1573
01:41:11,282 --> 01:41:12,762
♪ Whoever we come across
1574
01:41:12,805 --> 01:41:14,111
♪ On sight we taking loss
1575
01:41:14,155 --> 01:41:15,678
♪ Tonight the world is ours
1576
01:41:15,721 --> 01:41:17,071
♪ Whoa
1577
01:41:17,114 --> 01:41:19,073
♪ Tonight the world is ours
1578
01:41:19,116 --> 01:41:21,814
♪ The gloves are coming off
1579
01:41:21,858 --> 01:41:24,861
♪ The gloves are coming off
107197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.