Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,880 --> 00:03:35,952
Eels rioted last night
in Denver, demanding medicine,
2
00:03:36,120 --> 00:03:38,874
travel permits
and full access to the 9.
3
00:03:38,960 --> 00:03:42,476
Twelve Eels were arrested and
all the graffiti was found and burned.
4
00:03:43,320 --> 00:03:44,720
Meanwhile, here in Ohio,
5
00:03:44,800 --> 00:03:47,679
a warehouse full of graffiti
was found outside of Cleveland,
6
00:03:47,760 --> 00:03:50,559
including a rare discovery
of pens and paper...
7
00:03:50,640 --> 00:03:53,235
- Yuxie, MiPhotos.
- Here ya go, Montag.
8
00:03:53,320 --> 00:03:55,232
Your fans are waiting on the 9.
9
00:03:55,320 --> 00:03:58,279
Two firemen were sent
to the hospital with minor injuries.
10
00:03:58,360 --> 00:04:00,511
Fire Commissioner Nyari
released a statement.
11
00:04:00,600 --> 00:04:03,877
"Our elected officials will not allow
the happiness of our great state
12
00:04:03,960 --> 00:04:05,553
"to be threatened by evil Eels.
13
00:04:05,680 --> 00:04:07,956
"Our firemen will defend
our democracy."
14
00:04:08,040 --> 00:04:10,077
Great choice.
You'll look good in those.
15
00:04:10,160 --> 00:04:12,800
Now for the Happiness
Index, we go to Arthur Link.
16
00:04:28,160 --> 00:04:29,160
You like that?
17
00:04:49,520 --> 00:04:52,513
- There she blows.
- Yeah, Captain, yeah!
18
00:04:52,880 --> 00:04:54,997
When you have a "why" to fight,
19
00:04:55,200 --> 00:04:56,998
you can bear almost any "how."
20
00:04:57,320 --> 00:04:59,596
I'll give you a "why."
You knocked my tooth out.
21
00:04:59,680 --> 00:05:01,034
You're too pretty, anyway.
22
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
Let me see.
23
00:05:06,440 --> 00:05:07,954
You can keep it that way.
24
00:05:08,040 --> 00:05:10,760
Everything you lose
comes around in another form.
25
00:05:10,840 --> 00:05:12,911
I'll get the doc
to print me up another one.
26
00:05:13,160 --> 00:05:14,355
Eels are bad.
27
00:05:15,560 --> 00:05:16,710
They're dangerous,
28
00:05:17,520 --> 00:05:21,514
and they want chaos
in your hearts and your minds.
29
00:05:21,600 --> 00:05:23,478
They want to make you unhappy.
30
00:05:23,560 --> 00:05:25,392
Eels try to upload graffiti
31
00:05:25,480 --> 00:05:27,437
to the Dark 9 before we can burn it.
32
00:05:28,040 --> 00:05:30,919
What should these young Natives do,
Master Trooper?
33
00:05:31,000 --> 00:05:32,673
Stay vivid on the 9.
34
00:05:32,760 --> 00:05:35,400
If you see something, say something.
35
00:05:35,520 --> 00:05:38,274
Eels say we limit information. Lies!
36
00:05:38,400 --> 00:05:41,837
Master Trooper Montag, can you
read any book you want on the 9?
37
00:05:41,920 --> 00:05:43,513
Sir, any book, sir.
38
00:05:43,600 --> 00:05:45,831
Yuxie, show us some classics.
39
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
The Bible...
40
00:05:49,680 --> 00:05:50,796
To the Lighthouse...
41
00:05:52,320 --> 00:05:53,595
And Moby Dick.
42
00:05:54,680 --> 00:05:56,194
This is all you need to know.
43
00:05:56,280 --> 00:05:58,272
Anything else
will make you sick, crazy.
44
00:05:59,000 --> 00:06:00,229
And that's why we're here.
45
00:06:00,960 --> 00:06:02,076
To protect you,
46
00:06:02,680 --> 00:06:04,990
and to keep you safe and happy.
47
00:06:06,360 --> 00:06:09,114
- Understood?
- Yes, sir!
48
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Please rise.
49
00:06:13,200 --> 00:06:15,192
Happiness is truth!
50
00:06:15,640 --> 00:06:17,359
Freedom is choice!
51
00:06:17,960 --> 00:06:19,952
Self is strength!
52
00:06:24,920 --> 00:06:28,391
Don't worry, these are for
training purposes only, okay?
53
00:06:29,800 --> 00:06:33,271
Now, have any of you guys ever seen
one of these bad things for real?
54
00:06:33,360 --> 00:06:35,113
No!
55
00:06:35,200 --> 00:06:37,795
We burned almost every
physical book in the country.
56
00:06:38,320 --> 00:06:41,711
So by the time you guys grow up,
there won't be one book left.
57
00:06:43,640 --> 00:06:45,921
He should probably raise his hands
a little higher, right?
58
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
I might miss.
59
00:07:09,320 --> 00:07:11,880
This is not a drill!
We've got Eels on the move!
60
00:07:12,360 --> 00:07:15,512
- We got Eels slipping away! Move!
- Eels on the move! Let's ride!
61
00:07:16,120 --> 00:07:18,351
Check all gear! Let's go! Let's go!
62
00:07:18,440 --> 00:07:19,874
Let's go! This is why we train!
63
00:07:20,000 --> 00:07:21,673
Let's burn! Let's burn! Let's burn!
64
00:07:31,800 --> 00:07:33,936
Down the red-hot valley, Io!
65
00:07:33,960 --> 00:07:35,792
Down the red-hot valley, Io!
66
00:07:36,040 --> 00:07:40,239
The phantom armies marching go
67
00:07:40,320 --> 00:07:42,471
Salamander, ho!
Salamander, ho!
68
00:07:42,560 --> 00:07:46,600
Ignite the tomes
and burn them bright
69
00:07:46,680 --> 00:07:48,797
And feel the Salamander's bite
70
00:07:48,880 --> 00:07:51,156
Feel the Salamander's bite
71
00:07:51,280 --> 00:07:53,317
Salamander, ho!
Salamander, ho!
72
00:07:53,400 --> 00:07:55,676
- Why we do burn?
- For happiness, ain't that right?
73
00:07:55,760 --> 00:07:56,830
- Hell, yeah!
- Salamander!
74
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Ho!
75
00:08:04,360 --> 00:08:07,034
- Holy...
- Stone! Grab that hammer, baby!
76
00:08:07,120 --> 00:08:08,315
Come on, let's go!
77
00:08:08,400 --> 00:08:09,834
Kyle! Joe! Around back!
78
00:08:09,920 --> 00:08:11,639
Have us a good
old-fashioned barbecue!
79
00:08:11,760 --> 00:08:14,229
Captain wants some Eel soup!
Let's do it, boys!
80
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
Pipemen.
81
00:08:16,160 --> 00:08:17,936
What do I upload? Wiki pages?
Shakespeare? Coltrane?
82
00:08:17,960 --> 00:08:19,616
I gotta get to the servers.
Save what you can.
83
00:08:19,640 --> 00:08:21,154
It's game time.
Y'all know what to do.
84
00:08:21,240 --> 00:08:22,356
Freeze! Don't move!
85
00:08:27,440 --> 00:08:28,476
Montag, upstairs.
86
00:08:28,560 --> 00:08:29,710
I got him.
87
00:08:29,800 --> 00:08:32,713
- Don't make me chase after you!
- Hold him down!
88
00:08:32,800 --> 00:08:34,440
Everybody stay
right where you are!
89
00:08:37,640 --> 00:08:38,640
Hey, drop the cord.
90
00:08:44,120 --> 00:08:45,315
Come on. Yeah.
91
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Come on.
92
00:08:55,120 --> 00:08:58,158
You dream about hiding from me,
you better wake up and apologize.
93
00:08:58,920 --> 00:09:01,833
- Hey, Captain, wanna come get some?
- Go check the other rooms.
94
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
Are you done?
95
00:09:28,280 --> 00:09:29,600
What are you waiting for?
96
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Waiting on you.
97
00:09:39,240 --> 00:09:41,709
Good evening, Cleveland,
and welcome to tonight's fire show.
98
00:09:42,120 --> 00:09:44,715
Captain Beatty
and his Master Trooper, Montag,
99
00:09:44,800 --> 00:09:47,190
have uncovered Eels
pretending to be Natives.
100
00:09:47,280 --> 00:09:49,590
What punishment would you like
to see here tonight?
101
00:09:50,000 --> 00:09:53,038
Welcome, Natives, and everybody
at home watching on the 9.
102
00:09:53,320 --> 00:09:55,676
Look what we found hiding
in your beautiful neighborhood.
103
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
Time to shove 'em out!
104
00:09:58,760 --> 00:10:00,672
Eels don't deserve freedom,
now, do they?
105
00:10:01,000 --> 00:10:03,276
- No!
- We won't let 'em take our jobs
106
00:10:03,360 --> 00:10:05,431
and steal our tax money,
now, will we?
107
00:10:05,520 --> 00:10:09,196
Hell, no! Self is strength!
Happiness is truth!
108
00:10:09,280 --> 00:10:10,509
Guess what time it is?
109
00:10:11,200 --> 00:10:13,669
Time to burn for America again!
110
00:10:15,800 --> 00:10:17,519
- Come on.
- Wait, wait. No, no, no.
111
00:10:17,600 --> 00:10:18,795
No, no, no. Wait.
112
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Stone! Reprint.
113
00:10:23,320 --> 00:10:26,631
- Yuxie, plus 10 years.
- Identity deletion commencing.
114
00:10:27,640 --> 00:10:28,710
No!
115
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
Yeah.
116
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Delete his identity!
117
00:10:38,640 --> 00:10:40,711
- Ban his travel.
- Get that money, too.
118
00:10:45,320 --> 00:10:47,516
Enjoy your new life as an Eel.
119
00:10:51,240 --> 00:10:53,550
I'm not fire. I'm fire plus 100.
120
00:10:54,480 --> 00:10:56,472
I'm molten lava on graffiti.
121
00:10:56,560 --> 00:10:59,439
They call me a walking
incinerator for happiness.
122
00:10:59,520 --> 00:11:00,720
Damn, it's a pleasure to burn!
123
00:11:01,120 --> 00:11:03,715
Everybody watching at home on the 9,
are you ready?
124
00:11:04,240 --> 00:11:05,674
Burn 'em, Montag!
125
00:11:15,400 --> 00:11:17,437
Take that, Eels! Take that!
126
00:12:22,080 --> 00:12:25,039
Hey. You're still high on kerosene,
aren't you?
127
00:12:25,120 --> 00:12:26,952
I can smell it from here.
Let's get going.
128
00:12:32,000 --> 00:12:34,834
- Where we headed?
- A little after-hours trip.
129
00:12:34,920 --> 00:12:36,149
You hear from Major Curtis?
130
00:12:37,680 --> 00:12:39,637
It's happening. End of the year.
131
00:12:40,200 --> 00:12:43,079
- I knew it. "Major Beatty."
- Yeah.
132
00:12:43,160 --> 00:12:45,152
I'm gonna miss
your ugly mug around here.
133
00:12:45,240 --> 00:12:47,038
Yeah. You'll finally become me.
134
00:12:47,160 --> 00:12:49,311
No. Not become you.
135
00:12:49,400 --> 00:12:51,676
I'm gonna be
Captain motherfucking Montag.
136
00:13:19,680 --> 00:13:20,680
There she is.
137
00:13:21,640 --> 00:13:23,296
Don't worry,
I'll talk to her this time.
138
00:13:23,320 --> 00:13:25,710
Keep your dick in your pants
and stand guard.
139
00:13:27,880 --> 00:13:29,280
Well, well, well. Clarisse.
140
00:13:29,880 --> 00:13:31,633
I hope you're not
wasting my time tonight.
141
00:13:31,720 --> 00:13:34,679
Your last tip led me
to Boy Scouts with pornos.
142
00:13:35,040 --> 00:13:37,240
Reactivate my fingers
like you said you would.
143
00:13:37,280 --> 00:13:39,920
Feed me scraps,
and I'll delete your travel permit.
144
00:13:40,240 --> 00:13:41,913
That's bullshit. You need me.
145
00:13:45,560 --> 00:13:47,916
How many years
did we restrict you? Six?
146
00:13:48,720 --> 00:13:50,951
After all the tips I gave you,
I should be free.
147
00:13:51,440 --> 00:13:53,397
A beautiful, free rat.
148
00:13:56,880 --> 00:13:59,998
Take a year off my sentence,
and I'll give you something you like.
149
00:14:00,400 --> 00:14:02,790
Six months. But it better be good.
150
00:14:11,880 --> 00:14:13,680
I didn't hear the Captain
say you could leave.
151
00:14:14,200 --> 00:14:17,591
Yeah? How come he always makes you
wait outside like a little dog, huh?
152
00:14:21,160 --> 00:14:22,355
You're just like Beatty.
153
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
I'm not like Beatty.
154
00:14:25,800 --> 00:14:28,190
- Everyone has a master.
- Not me.
155
00:14:28,280 --> 00:14:29,880
You spy on me,
but you never do anything.
156
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
- Why do I always make you nervous?
- You don't.
157
00:14:36,960 --> 00:14:39,400
When I see you burning up Eels' lives,
you don't look nervous.
158
00:14:39,800 --> 00:14:41,678
That's because I'm very good
at my job.
159
00:14:44,120 --> 00:14:46,919
Have you ever thought,
even for one second,
160
00:14:47,000 --> 00:14:48,116
why you do what you do?
161
00:14:50,280 --> 00:14:51,873
You should try reading before burning.
162
00:14:53,480 --> 00:14:54,550
See you around, Montag.
163
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Hey.
164
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Off limits.
165
00:15:02,320 --> 00:15:04,118
Let's go. She recommended a spot.
166
00:15:07,280 --> 00:15:09,875
Captain Beatty, I have
my permits, sir, all 100.
167
00:15:09,960 --> 00:15:11,394
I can't wait to see 'em.
168
00:15:13,520 --> 00:15:15,876
See if you can find me
a new pair of shoes.
169
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
Captain.
170
00:15:26,880 --> 00:15:28,633
Well, look what I found.
171
00:15:30,680 --> 00:15:32,273
You guys must think
you're pretty slick.
172
00:15:32,360 --> 00:15:34,033
Sit down. Don't move.
173
00:15:35,800 --> 00:15:37,439
Have they uploaded to the 9?
174
00:15:38,880 --> 00:15:40,633
Nah. Just this monitor.
175
00:15:41,440 --> 00:15:43,159
Hit "play." Do it.
176
00:15:43,960 --> 00:15:45,440
Let's see what they have to say.
177
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
Before bots and the rise
of automated writing,
178
00:15:51,160 --> 00:15:52,879
we had jobs forjournalists...
179
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
...someday.
180
00:15:55,720 --> 00:15:59,509
She'd spend weeks, sometimes months,
investigating a story,
181
00:16:00,120 --> 00:16:02,237
and then she'd publish
a series of articles...
182
00:16:03,240 --> 00:16:06,870
...even thousands of words long,
on physical paper,
183
00:16:07,480 --> 00:16:10,359
and the Internet, or the 9, today,
184
00:16:10,880 --> 00:16:12,951
which everyone was free to read.
185
00:16:13,960 --> 00:16:15,553
But nobody was reading anymore,
186
00:16:15,640 --> 00:16:17,791
or they were just glancing
at the headlines
187
00:16:17,880 --> 00:16:19,314
generated by an algorithm...
188
00:16:19,680 --> 00:16:21,034
Thousands of words?
189
00:16:21,560 --> 00:16:23,711
In your pathetic time,
were people happy?
190
00:16:24,080 --> 00:16:26,231
No. There were so many
millions of opinions,
191
00:16:26,320 --> 00:16:28,710
that our country slid
into the Second Civil War.
192
00:16:28,840 --> 00:16:31,833
Eight million dead,
including my father.
193
00:16:31,920 --> 00:16:35,072
Your father must have been old enough
to remember a time
194
00:16:35,160 --> 00:16:38,312
when firemen put fires out
instead of starting them.
195
00:16:39,080 --> 00:16:41,914
- Hey!
- You need to relax, all right?
196
00:16:43,120 --> 00:16:44,349
Benjamin Franklin,
197
00:16:44,800 --> 00:16:47,156
the founder of
our first fire department,
198
00:16:47,240 --> 00:16:48,560
gave us the right to burn.
199
00:16:48,920 --> 00:16:49,956
Those are lies.
200
00:16:51,000 --> 00:16:52,832
Ben Franklin did not do that.
201
00:16:53,600 --> 00:16:55,956
After the last
of your generation dies,
202
00:16:56,360 --> 00:16:57,919
so will your words,
203
00:16:59,240 --> 00:17:00,276
your memories,
204
00:17:01,040 --> 00:17:03,874
and the burden of your fake past.
205
00:17:05,000 --> 00:17:06,256
Even in their self-hours,
206
00:17:06,280 --> 00:17:09,751
Captain Beatty and Master Trooper
Montag keep Cleveland safe.
207
00:17:09,880 --> 00:17:12,031
Let's give them a plus-100 salute.
208
00:17:12,120 --> 00:17:15,352
Do your part. See something,
say something. Tell Yuxie.
209
00:17:15,440 --> 00:17:17,830
Meanwhile, firemen outside
of Buffalo, New York,
210
00:17:17,920 --> 00:17:20,719
captured Eels attempting
to cross the border into Canada.
211
00:17:20,800 --> 00:17:23,838
There has been an increase in illegal
migration, and local fire stations...
212
00:17:23,920 --> 00:17:26,480
When you become Captain,
you have to know more.
213
00:17:26,560 --> 00:17:28,074
You'll get to read more.
214
00:17:29,440 --> 00:17:31,033
So you've read entire books?
215
00:17:33,360 --> 00:17:36,558
Yeah, but the Ministry, of course,
they have complete works, right?
216
00:17:36,640 --> 00:17:37,640
I don't know.
217
00:17:39,560 --> 00:17:41,358
I suppose when they
make me District Major,
218
00:17:41,440 --> 00:17:44,319
they'll throw me a few more scraps,
but the Ministry's...
219
00:17:48,160 --> 00:17:52,074
How can we see anything
but the fire shadows in the cave,
220
00:17:53,520 --> 00:17:55,751
if we're never allowed
to move our heads?
221
00:17:59,120 --> 00:18:00,156
What does that mean?
222
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Nothing.
223
00:18:04,000 --> 00:18:06,151
You're as impatient as I was
when I was your age.
224
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
Yeah.
225
00:18:08,320 --> 00:18:09,720
I just wonder how much my dad knew.
226
00:18:11,240 --> 00:18:13,436
- He was a great fireman.
- Damn right he was.
227
00:18:13,520 --> 00:18:15,432
- And a friend.
- Fucking Eels.
228
00:18:16,160 --> 00:18:17,196
He was a hero.
229
00:18:21,320 --> 00:18:24,119
- Same as you'll be, Guy Montag!
- I am a hero.
230
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
I am a hero.
231
00:18:30,200 --> 00:18:34,114
Down the red-hot valley, Io
232
00:18:34,200 --> 00:18:36,999
The phantom armies marching go
233
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
There we go!
234
00:18:38,160 --> 00:18:41,949
Salamander, ho!
Salamander, ho!
235
00:18:43,480 --> 00:18:45,199
Ignite the tomes and burn them...
236
00:18:45,280 --> 00:18:46,634
...do things yourself!
237
00:18:47,720 --> 00:18:50,792
Hear the Salamander cry!
238
00:18:51,720 --> 00:18:54,838
Salamander, ho
Salamander, ho
239
00:19:16,520 --> 00:19:17,749
It's a DD series.
240
00:19:23,360 --> 00:19:26,000
It works.
I put in a new belt myself.
241
00:19:29,880 --> 00:19:31,109
What do you have for me?
242
00:19:31,200 --> 00:19:34,272
There is an abandoned house
out in the woods near Bedford.
243
00:19:34,400 --> 00:19:36,551
It's a drop-off spot for graffiti.
244
00:19:36,640 --> 00:19:38,791
- Does anyone live there?
- No, I don't think so.
245
00:19:57,240 --> 00:19:59,038
Yuxie, firemen.
246
00:19:59,880 --> 00:20:01,553
Did we use to put out fires?
247
00:20:01,920 --> 00:20:03,673
That's a classic Eel lie.
248
00:20:04,320 --> 00:20:05,720
And Benjamin Franklin?
249
00:20:05,800 --> 00:20:08,474
Founder of our first fire department.
250
00:20:13,520 --> 00:20:14,795
What's wrong, Montag?
251
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
Nothing.
252
00:20:17,560 --> 00:20:19,552
Your vitals have been off recently.
253
00:20:19,960 --> 00:20:23,397
I'm going to reconfigure your cocktail
and have new drops delivered.
254
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
That's fine.
255
00:20:33,640 --> 00:20:35,871
John, have you used your drops today?
256
00:20:39,280 --> 00:20:40,760
Yuxie, go dark.
257
00:20:42,360 --> 00:20:43,396
I'm secure now.
258
00:22:15,400 --> 00:22:16,400
Clarisse?
259
00:22:17,360 --> 00:22:19,431
Haven't had milk in a week. Thanks.
260
00:22:19,920 --> 00:22:21,673
Sorry, I couldn't find
any cooking oil.
261
00:22:21,760 --> 00:22:23,558
- That's okay.
- Hey, Clarisse?
262
00:22:23,640 --> 00:22:26,314
Be careful what you're selling.
People are talking.
263
00:24:09,800 --> 00:24:11,154
Yuxie, go dark.
264
00:24:12,200 --> 00:24:14,112
I'm secure now, Montag.
265
00:25:31,960 --> 00:25:34,111
Signal lost.
Entering a black hole.
266
00:25:35,080 --> 00:25:37,390
Set a transponder
so Raven can find us.
267
00:25:40,480 --> 00:25:41,880
Transponder set.
268
00:25:44,080 --> 00:25:45,600
Did Clarisse tell you about this spot?
269
00:26:22,400 --> 00:26:23,436
Douglas.
270
00:26:25,320 --> 00:26:26,470
Freeman, check around back.
271
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
Stone!
272
00:26:35,360 --> 00:26:37,511
- Joel, Kyle, clear this room.
- Yes, sir.
273
00:26:54,320 --> 00:26:56,516
Montag, get that
tumor Eel on her feet.
274
00:26:56,600 --> 00:26:58,273
The rest of you, search the house now.
275
00:26:58,360 --> 00:26:59,360
Yes, sir.
276
00:27:01,760 --> 00:27:02,800
How many of you are there?
277
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
How many?
278
00:27:13,200 --> 00:27:15,351
Grapes of Wrath. Hmm.
279
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
Get her up.
280
00:27:16,520 --> 00:27:18,398
You heard the Captain.
Up, on your feet.
281
00:27:20,280 --> 00:27:23,193
How many more of these do you have,
Ma Joad?
282
00:27:28,400 --> 00:27:30,869
If you can read, you can talk.
283
00:27:31,320 --> 00:27:33,232
"Play the man, Master Ridley.
284
00:27:34,240 --> 00:27:37,392
"We shall this day
light such a candle, by God's grace,
285
00:27:37,760 --> 00:27:39,558
"as I trust shall never be put out."
286
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Captain Beatty.
287
00:27:41,920 --> 00:27:43,752
You're never gonna believe
what we found, sir.
288
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
You gotta get up here.
289
00:27:46,440 --> 00:27:48,159
Phelps, keep eyes on her.
290
00:28:26,000 --> 00:28:27,656
This is gonna be
the most important burning
291
00:28:27,680 --> 00:28:28,955
the country has ever seen, sir.
292
00:28:29,040 --> 00:28:31,350
Go see if Raven followed
the transponder.
293
00:28:31,480 --> 00:28:33,233
- But sir...
- You just heard the Captain.
294
00:28:33,680 --> 00:28:34,750
Now move.
295
00:28:41,440 --> 00:28:43,318
A regular, damn Tower of Babel.
296
00:28:46,240 --> 00:28:49,950
I've only seen something like this
once in my career, when I was a cadet.
297
00:28:51,200 --> 00:28:53,476
Have you ever seen
a physical book before?
298
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
Kafka.
299
00:29:05,680 --> 00:29:07,831
A pornographer and a sexual pervert.
300
00:29:08,800 --> 00:29:09,836
I like that about him.
301
00:29:10,800 --> 00:29:12,154
Have you read that book?
302
00:29:12,240 --> 00:29:14,471
Every fireman sooner or later
wants to know
303
00:29:15,640 --> 00:29:16,994
what the Eels know,
304
00:29:17,080 --> 00:29:20,357
what's in all this graffiti
that we burn.
305
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
You want to hold it?
306
00:29:27,520 --> 00:29:29,830
Go on.
Before the men come back.
307
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
Open it.
308
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Read.
309
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
Read.
310
00:29:53,560 --> 00:29:54,560
Read.
311
00:30:03,200 --> 00:30:06,876
Do you want to know
what's inside all these books?
312
00:30:08,800 --> 00:30:10,359
Insanity.
313
00:30:11,560 --> 00:30:15,759
The Eels want to measure their place
in the universe,
314
00:30:16,720 --> 00:30:19,952
so they turn to these novels
315
00:30:20,520 --> 00:30:22,432
about non-existent people.
316
00:30:23,920 --> 00:30:26,754
Or worse, philosophers.
Look, here's Spinoza.
317
00:30:27,440 --> 00:30:30,080
One expert screaming down
another expert's throat.
318
00:30:30,160 --> 00:30:31,160
"We have free will."
319
00:30:31,240 --> 00:30:34,039
"No, all of our actions
are predetermined."
320
00:30:34,120 --> 00:30:36,680
Each one says the opposite,
321
00:30:36,760 --> 00:30:39,753
and a man comes away lost,
322
00:30:40,480 --> 00:30:44,759
feeling more bestial
and lonely than before.
323
00:30:45,200 --> 00:30:47,874
Now, if you don't want
a person unhappy,
324
00:30:47,960 --> 00:30:51,271
you don't give them two sides
of a question to worry about.
325
00:30:51,360 --> 00:30:53,272
- Just give 'em one.
- Better yet, none.
326
00:30:57,880 --> 00:31:02,318
See? Huck Finn
and his nigger friend.
327
00:31:02,960 --> 00:31:06,317
The whites knew that you blacks
were offended, so what did we do?
328
00:31:07,280 --> 00:31:08,280
We burned it.
329
00:31:13,320 --> 00:31:14,993
And then Native Son came along,
330
00:31:15,080 --> 00:31:17,993
and the whites didn't appreciate
that one all that much,
331
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
so they burned it, too.
332
00:31:20,600 --> 00:31:21,829
Why didn't they like it?
333
00:31:26,680 --> 00:31:28,990
Henry Miller, Hemingway.
334
00:31:29,080 --> 00:31:30,719
The feminists don't approve,
335
00:31:30,800 --> 00:31:34,237
so into the flames they go.
336
00:31:34,680 --> 00:31:37,798
You see, we are not born equal, Guy,
337
00:31:37,880 --> 00:31:40,395
so we must be made equal by the fire,
338
00:31:41,200 --> 00:31:44,477
and then, we can be happy.
339
00:31:47,560 --> 00:31:48,994
So, we burn.
340
00:31:52,000 --> 00:31:53,957
Well, let's clear all this filth
out of here
341
00:31:55,000 --> 00:31:57,310
and get the fire show started with.
Shall we?
342
00:32:00,680 --> 00:32:02,114
But take one last look.
343
00:32:02,200 --> 00:32:04,431
You may never see
anything like this again.
344
00:32:07,080 --> 00:32:10,437
Your grandchildren won't even
understand what a book is.
345
00:32:46,560 --> 00:32:48,616
Can you tell us anything
about what's inside?
346
00:32:48,640 --> 00:32:51,439
Nothing that can't burn
at 451 degrees.
347
00:32:51,920 --> 00:32:53,280
And there you have it...
348
00:33:33,160 --> 00:33:35,550
Montag, let's get her out of here.
349
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
Come on.
350
00:33:43,840 --> 00:33:44,840
Let's go.
351
00:33:46,360 --> 00:33:48,397
Lady, this whole house
is gonna get torched.
352
00:33:48,480 --> 00:33:50,392
And me, with my books.
353
00:33:50,480 --> 00:33:52,517
- Let's go.
- Montag, never mind.
354
00:33:52,600 --> 00:33:53,954
Just get over here, please.
355
00:33:54,480 --> 00:33:56,358
Captain, are we just gonna leave her?
356
00:33:57,600 --> 00:33:58,829
Get over here now.
357
00:34:02,280 --> 00:34:04,158
Look, miss, you can do what you like,
358
00:34:04,240 --> 00:34:07,278
but you know as well as I do
these books are gonna burn.
359
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
No.
360
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
Omnis.
361
00:36:19,560 --> 00:36:20,596
Omnis.
362
00:36:21,000 --> 00:36:24,710
The Ministry has wiped out
the word "Omnis" from across the 9.
363
00:36:25,800 --> 00:36:27,757
This coward is not
going to become a martyr
364
00:36:27,840 --> 00:36:30,560
before we find out
what the hell she's shouting about.
365
00:36:31,280 --> 00:36:33,237
Captain Beatty,
perhaps you can explain
366
00:36:33,320 --> 00:36:36,870
why you let this Eel start a bonfire?
367
00:36:36,960 --> 00:36:39,714
We didn't know she had a match, sir,
and the kerosene...
368
00:36:39,840 --> 00:36:41,399
Major Curtis spoke highly of you.
369
00:36:41,480 --> 00:36:43,756
I hope I can come to understand why.
370
00:36:45,000 --> 00:36:47,799
After "Beatty's Barbecue,"
our team reported the word "Omnis"
371
00:36:47,880 --> 00:36:51,032
appearing in unusually
high numbers on the Dark 9.
372
00:36:51,120 --> 00:36:53,635
If an Eel is going
to blow herself up for it,
373
00:36:54,480 --> 00:36:55,755
we need to get ahead of it.
374
00:36:57,800 --> 00:37:00,190
This is the first
self-fire in Ohio's history,
375
00:37:00,320 --> 00:37:01,680
and only the fourth in the nation.
376
00:37:02,000 --> 00:37:05,710
This marks a new low in Eel actions
threatening our happiness.
377
00:37:05,800 --> 00:37:08,235
Details about this tumor Eel
are coming in.
378
00:37:08,320 --> 00:37:11,870
She lived alone in the woods,
without Yuxie, like a wild animal,
379
00:37:12,000 --> 00:37:14,560
and suffered from
a plus-100 mental illness.
380
00:37:14,640 --> 00:37:17,155
A result of extreme exposure
to reading graffiti.
381
00:37:19,320 --> 00:37:20,470
Coward.
382
00:37:20,840 --> 00:37:23,200
We will be updating you
as more details come in.
383
00:37:28,200 --> 00:37:30,317
- You all right?
- Always.
384
00:37:30,400 --> 00:37:31,993
Life of a Master Trooper, huh.
385
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
Montag.
386
00:37:44,520 --> 00:37:47,194
You hesitated tonight
in front of the men.
387
00:37:49,160 --> 00:37:50,160
I know.
388
00:37:51,080 --> 00:37:52,514
But it won't happen again.
389
00:37:53,040 --> 00:37:56,238
You know, it's my first time
seeing a self-burn, too.
390
00:37:58,880 --> 00:38:00,000
But as far as I'm concerned,
391
00:38:00,080 --> 00:38:02,197
it just proves
we're doing the right thing.
392
00:38:03,680 --> 00:38:05,239
What was that old lady talking about?
393
00:38:06,360 --> 00:38:09,717
"Master Ridley, play..."
Something.
394
00:38:11,120 --> 00:38:13,430
Well, back when people
still believed in Gods,
395
00:38:13,560 --> 00:38:16,394
the Brits burned alive
two Eels at the stake,
396
00:38:17,680 --> 00:38:18,796
Ridley and Latimer,
397
00:38:18,880 --> 00:38:22,590
for praying to a different book
than their queen did.
398
00:38:22,680 --> 00:38:25,639
Before us,
people committed genocides over books,
399
00:38:25,720 --> 00:38:28,440
while others blew themselves up,
killing innocent people.
400
00:38:28,840 --> 00:38:30,593
Insanity plus 100.
401
00:38:31,240 --> 00:38:33,357
But why did she burn herself
for books?
402
00:38:34,400 --> 00:38:36,551
Well, she tried to burn us all,
don't you think?
403
00:38:38,000 --> 00:38:39,320
She didn't say "coward."
404
00:38:40,240 --> 00:38:42,550
She said "Omnis." What is that?
405
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
Well, the Commissioner won't say
what the Ministry knows,
406
00:38:46,040 --> 00:38:49,272
but I guess
we're gonna have to find out.
407
00:38:58,640 --> 00:38:59,869
Burn me.
408
00:38:59,960 --> 00:39:01,235
- John.
- Go ahead.
409
00:39:03,240 --> 00:39:05,709
Hurry up. I won't ask twice.
410
00:39:13,760 --> 00:39:15,440
I know you're different
than the other men.
411
00:39:17,160 --> 00:39:18,435
I watched you grow up,
412
00:39:19,280 --> 00:39:22,512
and that's how I know
you feel the same inside as me.
413
00:39:24,760 --> 00:39:25,796
Closer.
414
00:39:30,120 --> 00:39:31,713
I've been burned so many times,
415
00:39:31,800 --> 00:39:34,952
I don't know where my scars end
and my body begins.
416
00:39:48,000 --> 00:39:50,196
There's no way you're gonna break.
417
00:39:51,480 --> 00:39:53,358
You're the youngest cadet
I ever accepted
418
00:39:53,440 --> 00:39:54,954
into the Youth Fire Brigade.
419
00:39:56,880 --> 00:39:57,950
I raised you.
420
00:39:59,880 --> 00:40:02,315
And one day
you'll be just like me, son.
421
00:40:04,000 --> 00:40:06,515
You won't feel anything
when they burn you.
422
00:40:20,480 --> 00:40:21,834
Yuxie, go dark, please.
423
00:40:23,440 --> 00:40:24,874
I'm secure now, Montag.
424
00:40:42,360 --> 00:40:44,033
"I am a sick man.
425
00:40:47,680 --> 00:40:49,353
"I am a wicked man.
426
00:40:51,560 --> 00:40:53,199
"An unattractive man.
427
00:40:54,560 --> 00:40:56,358
"I think my liver hurts."
428
00:41:06,880 --> 00:41:10,635
"I agree that 'two times two is four'
429
00:41:11,400 --> 00:41:12,914
"is an excellent thing.
430
00:41:13,720 --> 00:41:17,396
"But 'two times two is five'
431
00:41:18,400 --> 00:41:22,360
"is sometimes also
a most charming, little thing."
432
00:41:23,680 --> 00:41:25,797
- False.
- Yuxie, I said go dark.
433
00:41:26,160 --> 00:41:28,629
We are dark.
It's just me and you.
434
00:41:28,880 --> 00:41:31,839
But that is false.
Two times two can only be four.
435
00:41:34,080 --> 00:41:35,560
What are you doing, Montag?
436
00:41:39,840 --> 00:41:40,990
Are you feeling okay?
437
00:41:45,440 --> 00:41:46,476
Where are you going?
438
00:43:34,680 --> 00:43:36,400
I don't think that old woman
killed herself.
439
00:43:37,000 --> 00:43:38,195
I think they staged it.
440
00:43:39,440 --> 00:43:40,590
It's all fake.
441
00:43:41,040 --> 00:43:43,816
Didn't even bother to sync her lips
this time. You saw that shit, right?
442
00:43:43,840 --> 00:43:45,559
Yeah, they definitely murdered her.
443
00:43:45,640 --> 00:43:47,080
Why do you keep pounding away at it?
444
00:43:49,120 --> 00:43:50,679
Hey. Are you good?
445
00:43:51,560 --> 00:43:53,950
Clarisse, you know what
we're working on.
446
00:43:54,040 --> 00:43:56,032
We need someone with your connections.
447
00:43:56,120 --> 00:43:58,160
So you tell me when you're ready
to come back to us.
448
00:44:08,240 --> 00:44:09,240
See you later.
449
00:44:42,840 --> 00:44:44,360
- Who are you? What do you want?
- Hey!
450
00:44:45,600 --> 00:44:47,336
- Did Beatty send you?
- No, I just came to talk.
451
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
What do you want?
452
00:44:50,680 --> 00:44:52,200
I want to know who that old woman was.
453
00:44:53,800 --> 00:44:54,800
I don't know.
454
00:44:55,360 --> 00:44:57,955
She lit herself on fire, for books.
455
00:44:59,880 --> 00:45:01,553
- Why?
- What do you care?
456
00:45:02,840 --> 00:45:04,991
Because I can still smell her burning.
457
00:45:05,080 --> 00:45:06,080
You did that.
458
00:45:06,720 --> 00:45:08,360
And you told us
exactly where to find her.
459
00:45:11,240 --> 00:45:13,709
She didn't say "coward."
She said "Omnis."
460
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
What is that?
461
00:45:18,120 --> 00:45:19,120
I don't know.
462
00:45:22,480 --> 00:45:23,840
I just want to show you something.
463
00:45:35,160 --> 00:45:36,276
I took it from her house.
464
00:45:37,600 --> 00:45:39,000
Is this a trap, pipeman?
465
00:45:39,720 --> 00:45:41,279
If anybody sees me with this...
466
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
I'm dead.
467
00:46:09,520 --> 00:46:10,520
Hey, Clarisse.
468
00:46:13,760 --> 00:46:14,760
Yeah?
469
00:46:31,520 --> 00:46:33,600
- She didn't see who you were.
- I shouldn't be here.
470
00:46:34,160 --> 00:46:35,160
Then leave.
471
00:46:56,760 --> 00:46:57,760
Please don't do that.
472
00:47:26,320 --> 00:47:27,515
Can you read that out loud?
473
00:47:28,800 --> 00:47:29,836
Please?
474
00:47:36,160 --> 00:47:38,959
"Even if man were nothing
but a piano key,
475
00:47:39,720 --> 00:47:43,316
"even if this were proved to him
by natural science and mathematics,
476
00:47:44,120 --> 00:47:46,954
"even then, he will invent
destruction and chaos.
477
00:47:47,920 --> 00:47:50,310
"He will invent all kinds of suffering
out of ingratitude,
478
00:47:50,400 --> 00:47:52,995
"simply to convince himself
that he is a man
479
00:47:53,080 --> 00:47:54,514
"and not a piano key."
480
00:47:58,320 --> 00:47:59,754
Hard to understand, right?
481
00:48:02,120 --> 00:48:04,077
The Ministry has been
wiping away language
482
00:48:04,160 --> 00:48:05,640
in order to wipe away thought.
483
00:48:06,720 --> 00:48:08,871
There used to be 6,000 languages
in the world.
484
00:48:09,320 --> 00:48:10,959
Today there are fewer than 60.
485
00:48:12,960 --> 00:48:14,120
Why do you think the Ministry
486
00:48:14,160 --> 00:48:16,550
wants to create
one universal language on the 9?
487
00:48:17,520 --> 00:48:21,036
For the connection and happiness
of all Natives.
488
00:48:23,640 --> 00:48:25,757
During the Second Civil War,
the old tech companies
489
00:48:25,880 --> 00:48:27,997
developed systems to predict
our thoughts.
490
00:48:28,680 --> 00:48:31,479
Then they became the Ministry,
or the Ministryjoined them.
491
00:48:32,680 --> 00:48:35,991
Then they sold us what we wanted.
Self and happiness.
492
00:48:36,960 --> 00:48:38,838
Which the 9 provides in spades
493
00:48:38,920 --> 00:48:41,754
and what we hired you to defend,
with fire.
494
00:48:42,800 --> 00:48:44,678
You're telling me people
wanted it this way?
495
00:48:45,280 --> 00:48:48,398
The Ministry didn't do this to us.
We did it to ourselves.
496
00:48:49,120 --> 00:48:50,713
We demanded a world like this.
497
00:49:01,840 --> 00:49:03,035
Let me ask you something.
498
00:49:06,200 --> 00:49:09,352
Benjamin Franklin, did he
start the first fire department?
499
00:49:09,440 --> 00:49:12,558
Yeah, but to put fires out,
not to start them.
500
00:49:14,040 --> 00:49:16,760
- Beatty told me the opposite.
- I know exactly what Beatty told you.
501
00:49:17,720 --> 00:49:20,155
Maybe he believes that.
Maybe he's lying to you.
502
00:49:20,600 --> 00:49:23,399
Maybe when Beatty was a young cadet,
his fire captain lied to him.
503
00:49:24,800 --> 00:49:27,474
Do you have trouble with memory?
Take a lot of drops?
504
00:49:29,160 --> 00:49:31,470
What about you?
Can you remember your past?
505
00:49:33,400 --> 00:49:34,470
Some.
506
00:49:34,560 --> 00:49:36,552
Are you hungry?
I don't have much.
507
00:49:40,640 --> 00:49:41,756
How about your parents?
508
00:49:42,880 --> 00:49:43,996
Can you remember them?
509
00:49:46,920 --> 00:49:50,118
I was raised by Eels to be an Eel,
pretending to be a Native.
510
00:49:51,400 --> 00:49:53,471
We read books, watched films...
511
00:49:55,080 --> 00:49:56,230
Everything you burn.
512
00:49:56,840 --> 00:49:59,958
By the time I was a teen,
I wanted to be normal, like you.
513
00:50:00,840 --> 00:50:02,320
So, I ran away from home.
514
00:50:03,920 --> 00:50:07,311
Got hooked on the 9,
the drops, everything.
515
00:50:08,680 --> 00:50:10,160
I was happy for a while.
516
00:50:11,080 --> 00:50:12,992
But then, you know, life.
517
00:50:14,280 --> 00:50:15,280
Men.
518
00:50:16,560 --> 00:50:19,200
I was broke,
so I started selling graffiti.
519
00:50:24,840 --> 00:50:26,593
Didn't know that old woman
would be there.
520
00:50:30,400 --> 00:50:33,598
I had never thought about the people
behind the things that I burn.
521
00:50:36,360 --> 00:50:39,512
I mean, they must have spent
their entire life making things.
522
00:50:41,360 --> 00:50:44,114
And here I come, in two seconds...
523
00:50:45,040 --> 00:50:46,040
It's gone.
524
00:50:56,440 --> 00:50:57,600
I want to show you something.
525
00:51:39,200 --> 00:51:40,200
Try.
526
00:51:42,080 --> 00:51:43,116
Come on.
527
00:51:59,640 --> 00:52:00,640
Like this?
528
00:52:11,040 --> 00:52:12,040
Here.
529
00:52:13,080 --> 00:52:14,799
Put this hand here on top.
530
00:52:17,440 --> 00:52:19,557
Yeah, that's it. Try it.
531
00:53:13,240 --> 00:53:16,039
All the details surrounding the Omnis
are classified,
532
00:53:16,120 --> 00:53:19,079
but the Ministry will include
the public to help smoke it out.
533
00:53:19,160 --> 00:53:20,799
The danger is real and immediate.
534
00:53:20,880 --> 00:53:23,236
Washington's watching us, boys.
535
00:53:23,320 --> 00:53:24,754
I want your cities to burn so hot,
536
00:53:24,840 --> 00:53:26,957
the Commander-in-Chief
can roast marshmallows
537
00:53:27,040 --> 00:53:28,793
all the way from the White House.
538
00:53:29,960 --> 00:53:31,633
Make it rain kerosene.
539
00:54:26,360 --> 00:54:27,360
DNA.
540
00:54:29,160 --> 00:54:32,471
The genetic information
found inside all living organisms.
541
00:54:33,200 --> 00:54:37,114
The Eels have converted
the language of technology
542
00:54:37,200 --> 00:54:38,680
into the language of DNA.
543
00:54:39,400 --> 00:54:42,393
They've figured out a way
to insert enough graffiti
544
00:54:42,480 --> 00:54:45,871
into this microscopic speck of DNA
545
00:54:45,960 --> 00:54:48,555
to bury the Earth 10 times over.
546
00:54:48,680 --> 00:54:52,993
The Omnis is the collective
consciousness of mankind.
547
00:54:53,080 --> 00:54:57,040
It will be every book, painting,
music, film,
548
00:54:57,120 --> 00:54:58,156
all of history,
549
00:54:58,240 --> 00:55:01,119
everything on the savages'
Internet of old.
550
00:55:01,200 --> 00:55:04,477
News, memoirs, facts.
551
00:55:04,560 --> 00:55:10,158
It will be a trillion
person-years of graffiti,
552
00:55:10,240 --> 00:55:13,995
all inside
this microscopic strand of DNA.
553
00:55:14,480 --> 00:55:17,279
Now, the Ministry believes
it is here in Ohio,
554
00:55:17,360 --> 00:55:19,795
and in transit to scientists
in Canada.
555
00:55:19,920 --> 00:55:22,389
We have to find it
before it crosses the border.
556
00:55:22,480 --> 00:55:23,709
Captain, if they succeed,
557
00:55:25,720 --> 00:55:26,836
how will we stop it?
558
00:55:29,400 --> 00:55:32,199
If the Omnis is unleashed,
there will be no way to stop it.
559
00:55:34,280 --> 00:55:37,398
All of humanity's chaotic knowledge
will burst forth,
560
00:55:37,520 --> 00:55:39,432
like mosquitoes spreading malaria.
561
00:55:42,160 --> 00:55:44,595
And the dark countries will take over.
562
00:55:47,280 --> 00:55:50,079
Even the greatest army of firemen
563
00:55:50,560 --> 00:55:53,598
will seem like spitting babies
before the Omnis.
564
00:55:55,360 --> 00:55:58,353
And everything our parents,
our grandparents,
565
00:55:58,440 --> 00:56:01,433
sacrificed in the Second Civil War
will be lost.
566
00:56:02,920 --> 00:56:06,311
We will not let that happen.
567
00:56:09,320 --> 00:56:12,154
We will burn down the city tonight,
gentlemen!
568
00:56:12,240 --> 00:56:15,517
- Salamander!
- Ho!
569
00:56:25,400 --> 00:56:27,232
Eels on the move!
Eels on the move!
570
00:56:27,360 --> 00:56:28,589
This is why we burn!
571
00:56:39,920 --> 00:56:43,072
If any of you know where the Omnis is
and don't talk,
572
00:56:43,160 --> 00:56:44,799
your lives will be burned!
573
00:56:47,880 --> 00:56:48,920
Breaking news.
574
00:56:48,960 --> 00:56:50,997
There is a new threat
to our nation's happiness,
575
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
the Omnis.
576
00:56:52,160 --> 00:56:54,152
The Ministry has not revealed details,
577
00:56:54,240 --> 00:56:57,074
but fire divisions across
Pennsylvania, Indiana, and Ohio
578
00:56:57,160 --> 00:56:59,595
are conducting raids,
searching for this new evil.
579
00:57:00,880 --> 00:57:01,916
Get him! Get him!
580
00:57:02,000 --> 00:57:04,595
"Omnis." What's that mean to you?
What's that mean to you?
581
00:57:04,680 --> 00:57:06,558
You're not doing yourselves
any favors.
582
00:57:06,640 --> 00:57:07,756
Tell me where the Omnis is!
583
00:57:09,360 --> 00:57:10,840
Death to fire! Real liberty unite!
584
00:57:10,920 --> 00:57:11,990
Come here!
585
00:57:13,200 --> 00:57:15,192
Slippery, little Eel.
In the truck!
586
00:57:16,680 --> 00:57:19,639
They try to say
there's no evidence danger exists.
587
00:57:19,720 --> 00:57:22,360
Well, then show me the evidence
danger doesn't exist.
588
00:57:22,440 --> 00:57:25,512
The truth is, this danger is real,
the threat is real.
589
00:57:26,240 --> 00:57:27,390
Omnis is real.
590
00:57:27,480 --> 00:57:28,630
Death to fire!
591
00:57:36,040 --> 00:57:39,920
"To be sure, I myselfjust
made up all these words of yours.
592
00:57:40,000 --> 00:57:41,878
"This, too, is from underground.
593
00:57:42,360 --> 00:57:44,397
"I've spent 40 years on end there,
594
00:57:44,520 --> 00:57:46,989
"listening to these words
of yours through a crack.
595
00:57:47,080 --> 00:57:48,480
"I thought them up myself,
596
00:57:48,560 --> 00:57:51,120
"since this was all
that would get thought up."
597
00:57:54,280 --> 00:57:58,160
I will have you all down on
this street before the night is over!
598
00:57:58,240 --> 00:58:00,914
Consequences of silence
will be severe!
599
00:58:01,000 --> 00:58:04,630
Help yourselves and your neighbors
by telling us what you know!
600
00:58:04,720 --> 00:58:08,077
Not tomorrow, not the next day,
but now!
601
00:58:11,400 --> 00:58:14,598
"At least I myself
have only recently resolved
602
00:58:14,720 --> 00:58:17,076
"to recall some
of my former adventures,
603
00:58:17,680 --> 00:58:19,990
"which, till now,
I have always avoided.
604
00:58:20,480 --> 00:58:22,711
"Can it be that you are
indeed so gullible
605
00:58:22,800 --> 00:58:24,837
"to imagine I will publish this all?
606
00:58:24,920 --> 00:58:26,991
"And, what's more,
give it to you to read?
607
00:58:49,280 --> 00:58:51,670
"Now I want precisely
to make a test.
608
00:58:52,840 --> 00:58:54,513
"Is it possible to...
609
00:58:54,600 --> 00:58:57,638
"Is it possible to be perfectly
candid with oneself
610
00:58:58,440 --> 00:58:59,954
"and not be afraid
611
00:59:00,800 --> 00:59:02,200
"of the whole truth?"
612
00:59:37,040 --> 00:59:39,555
One of you Eels must know
something about the Omnis.
613
00:59:48,120 --> 00:59:50,555
What if I tell
these people what you do?
614
00:59:56,720 --> 00:59:57,836
What would be worse?
615
00:59:59,440 --> 01:00:00,840
What I do to you,
616
01:00:01,360 --> 01:00:02,714
or what they do to you?
617
01:00:04,760 --> 01:00:06,399
We're all the same here.
618
01:00:07,680 --> 01:00:09,353
Whatever you do to her, you do to us.
619
01:00:11,200 --> 01:00:12,600
Is that so?
620
01:00:13,400 --> 01:00:14,400
Fair enough.
621
01:00:18,560 --> 01:00:21,871
I am your judge, and I am your court.
622
01:00:21,960 --> 01:00:27,354
I receive you when you come,
and I dismiss you when you go!
623
01:00:33,160 --> 01:00:34,674
- Round 'em up!
- Get over here.
624
01:00:35,080 --> 01:00:36,080
Round 'em up.
625
01:00:37,160 --> 01:00:38,799
Over there! Round 'em up.
626
01:00:39,840 --> 01:00:41,240
Get down! Stay down!
627
01:00:42,960 --> 01:00:44,280
Come on. Come here.
628
01:00:54,400 --> 01:00:56,016
The Ministry
has placed the nation
629
01:00:56,040 --> 01:00:59,920
in a plus-100 state of security
until the Omnis is found.
630
01:01:00,360 --> 01:01:02,397
Youth Cadets have been
recruited to patrol borders
631
01:01:02,480 --> 01:01:03,880
and search all transit hubs.
632
01:01:04,280 --> 01:01:05,873
Do your duty.
Stay vivid on the 9
633
01:01:05,960 --> 01:01:08,111
and report all suspicious activity.
634
01:01:10,240 --> 01:01:12,760
- What are you doing?
- I have to get out of here.
635
01:01:13,120 --> 01:01:14,120
Where are you gonna go?
636
01:01:14,840 --> 01:01:17,753
There are people hiding out
at a compound my family used to know.
637
01:01:18,440 --> 01:01:19,669
Maybe I can help them.
638
01:01:20,080 --> 01:01:21,799
They've got checkpoints
all over the place.
639
01:01:21,880 --> 01:01:23,030
You think you can make it?
640
01:01:23,880 --> 01:01:25,480
I have a friend who knows
where they are.
641
01:01:26,080 --> 01:01:27,400
I think he can help me.
642
01:01:30,760 --> 01:01:31,876
Will I see you again?
643
01:01:59,800 --> 01:02:01,320
Keep searching for that Omnis!
644
01:02:05,120 --> 01:02:06,873
- Get 'em out of here.
- Yes, sir.
645
01:02:21,240 --> 01:02:22,520
All clear. Let's check upstairs.
646
01:03:26,200 --> 01:03:29,557
And how would you explain
your behavior today?
647
01:03:30,000 --> 01:03:31,150
I fucked up.
648
01:03:33,680 --> 01:03:36,115
- I couldn't tell you why.
- Was it the kid?
649
01:03:37,320 --> 01:03:39,960
Eels use kids as decoys all the time.
650
01:03:40,760 --> 01:03:44,356
No excuse. I know my actions
put you and the men in danger.
651
01:03:44,880 --> 01:03:46,394
What if they had had the Omnis?
652
01:03:53,160 --> 01:03:54,230
Captain Beatty...
653
01:03:56,440 --> 01:03:57,920
Sir, it's been a true honor.
654
01:03:59,040 --> 01:04:00,040
But...
655
01:04:00,920 --> 01:04:03,754
I respectfully ask
that you accept my resignation.
656
01:04:09,320 --> 01:04:11,630
- Get that off my desk.
- I'm sorry, John.
657
01:04:11,720 --> 01:04:12,870
Do it. Now.
658
01:04:21,280 --> 01:04:22,509
Are you serious?
659
01:04:23,760 --> 01:04:26,832
I just submitted your name
to replace me as captain.
660
01:04:28,240 --> 01:04:31,950
- It's not about that.
- So you're willing to throw away
661
01:04:32,040 --> 01:04:34,635
the 16 years
that I've invested in you?
662
01:04:35,040 --> 01:04:39,592
I have 16 years
of the Ministry's shit in my head.
663
01:04:41,240 --> 01:04:44,278
And I want to know why we burn.
I want to decide.
664
01:04:45,280 --> 01:04:48,079
- So you want to prove you exist?
- Yeah, I do.
665
01:04:48,160 --> 01:04:50,720
I got things inside my head
that don't make sense.
666
01:04:50,800 --> 01:04:52,439
Dreams about my dad.
667
01:04:52,520 --> 01:04:57,640
Look, as your commanding officer,
it is my duty to report you
668
01:04:58,200 --> 01:05:00,192
for letting two Eels go free today.
669
01:05:00,280 --> 01:05:03,398
And if I do that,
you will be tried for treason.
670
01:05:04,120 --> 01:05:06,510
And there will be
nothing I can do to protect you.
671
01:05:07,480 --> 01:05:08,834
You betray me,
672
01:05:10,640 --> 01:05:12,154
and I will burn you.
673
01:05:13,160 --> 01:05:15,311
And then I will burn your ashes.
674
01:05:17,920 --> 01:05:21,152
Dreams are a terror, son. I know.
675
01:05:22,080 --> 01:05:25,551
But it's just your mind
flinging itself to pieces.
676
01:05:27,240 --> 01:05:29,755
Just stand back
from the centrifuge, okay?
677
01:05:30,680 --> 01:05:31,909
You have a virus.
678
01:05:32,760 --> 01:05:34,956
Go home and rest.
679
01:05:36,440 --> 01:05:37,954
Take a hot bath.
680
01:05:41,160 --> 01:05:42,753
And then you report to work tomorrow.
681
01:05:43,200 --> 01:05:44,873
But don't make me come get you.
682
01:06:05,880 --> 01:06:06,880
Reactivate.
683
01:06:07,560 --> 01:06:08,710
Hello, John.
684
01:06:09,120 --> 01:06:11,760
Yuxie, get me Fireman Douglas.
685
01:06:17,400 --> 01:06:19,640
WOMAN Do your part.
See something, say something.
686
01:06:19,680 --> 01:06:22,320
Tell Yuxie.
Together, we will keep Cleveland...
687
01:06:36,760 --> 01:06:38,319
Montag, get in.
688
01:06:48,400 --> 01:06:49,400
How'd you find me?
689
01:06:49,480 --> 01:06:51,280
- My friend Gustavo...
- I'm no friend of his.
690
01:06:52,520 --> 01:06:53,715
Don't look at me.
691
01:06:53,800 --> 01:06:55,160
- Don't fucking look at me!
- Stop!
692
01:06:55,280 --> 01:06:57,720
- What's wrong with you?
- You deleted my brother's life, man!
693
01:06:58,080 --> 01:07:01,152
And you gave him 25 years!
You're scum!
694
01:07:01,240 --> 01:07:02,240
That's enough.
695
01:07:09,720 --> 01:07:10,949
You better be right about him.
696
01:07:11,720 --> 01:07:12,949
Where we going?
697
01:07:13,040 --> 01:07:15,111
To those people at the compound
I told you about.
698
01:07:15,200 --> 01:07:17,192
- They want to see you.
- For what?
699
01:07:17,280 --> 01:07:20,557
- Something about the Omnis.
- Do it, or I will.
700
01:07:25,880 --> 01:07:26,996
You have to put this on.
701
01:07:52,640 --> 01:07:54,074
Who else was with him?
702
01:07:54,160 --> 01:07:56,470
I don't know, sir.
Axis-Cam picked up Clarisse.
703
01:07:57,080 --> 01:07:59,231
I knew Montag was a rat.
I told you he wasn't pure.
704
01:07:59,320 --> 01:08:00,549
I didn't ask your opinion!
705
01:08:00,680 --> 01:08:03,275
And the next time
I tell you to follow someone,
706
01:08:03,360 --> 01:08:05,317
you crawl into their asshole!
707
01:08:05,400 --> 01:08:06,400
You hear me?
708
01:08:08,200 --> 01:08:09,520
Report back to the station.
709
01:08:10,480 --> 01:08:11,516
Yes, sir.
710
01:08:15,000 --> 01:08:16,480
This is a problem, John.
711
01:08:39,640 --> 01:08:41,438
Clarisse told us you stole this.
712
01:08:42,520 --> 01:08:45,752
But when I see you sitting there,
all I can see is fire.
713
01:08:47,000 --> 01:08:51,040
You must be burning all these books,
and us, in your mind.
714
01:08:51,560 --> 01:08:53,199
Because you are what you are,
715
01:08:53,280 --> 01:08:56,637
and perhaps,
that's all you'll ever be... Fire.
716
01:08:56,720 --> 01:08:59,189
This man is just like
his commandant, Beatty.
717
01:08:59,320 --> 01:09:00,549
He's not to be trusted.
718
01:09:00,960 --> 01:09:02,713
Why did you burn books
your whole life?
719
01:09:04,240 --> 01:09:05,720
Because that's all I know.
720
01:09:06,200 --> 01:09:08,192
This man is a stuk stront.
721
01:09:09,360 --> 01:09:10,714
But I want to do something else.
722
01:09:11,880 --> 01:09:12,880
Why?
723
01:09:20,840 --> 01:09:23,753
When I look at that book,
it made me remember when I was a kid.
724
01:09:26,640 --> 01:09:28,120
Just sitting by the ocean,
725
01:09:30,400 --> 01:09:32,835
and I was trying to fill
this sieve with sand.
726
01:09:35,240 --> 01:09:38,278
But the faster I poured,
the faster the sand fell through it.
727
01:09:41,800 --> 01:09:44,235
Looking at the words in that book,
I felt like they...
728
01:09:45,200 --> 01:09:46,634
They were passing right through me.
729
01:09:50,080 --> 01:09:51,833
Like my whole life just
730
01:09:54,000 --> 01:09:55,320
passed right through me.
731
01:09:56,600 --> 01:09:58,159
And that I missed it.
732
01:10:01,680 --> 01:10:03,911
I'm not gonna let that happen again.
733
01:10:09,120 --> 01:10:12,557
Books are here to remind us
what fools we can be.
734
01:10:13,560 --> 01:10:17,031
But if we can remember,
if the Omnis can spread,
735
01:10:17,120 --> 01:10:18,952
then maybe we will win.
736
01:10:20,120 --> 01:10:22,112
The disconnected human mind
737
01:10:22,200 --> 01:10:25,750
is the last bastion
against the technological world.
738
01:10:26,960 --> 01:10:30,192
It's the most secure place
to preserve these books.
739
01:10:31,520 --> 01:10:32,840
We're totally off the grid.
740
01:10:32,920 --> 01:10:36,914
No computers, no way
for you firemen to track us
741
01:10:37,000 --> 01:10:39,390
or enter our dreams.
742
01:10:39,480 --> 01:10:42,279
Everything safely here.
743
01:10:42,360 --> 01:10:43,919
You memorized all these books?
744
01:10:44,000 --> 01:10:47,072
We each memorize one,
and then we become the book.
745
01:10:47,840 --> 01:10:50,958
I am Toni Morrison, Song of Solomon.
746
01:10:51,960 --> 01:10:53,679
He's The Letters of Van Gogh.
747
01:10:54,280 --> 01:10:57,318
She's Chairman Mao,
The Little Red Book.
748
01:10:57,440 --> 01:11:01,593
She's Rumi, Darwin, Anna Karenina.
749
01:11:01,680 --> 01:11:05,799
And she's Half of a Yellow Sun.
She's still memorizing it.
750
01:11:07,680 --> 01:11:09,876
In fact, you've met one of us already.
751
01:11:12,680 --> 01:11:15,070
You took this book from her library.
752
01:11:15,160 --> 01:11:18,358
She was John Steinbeck's
The Grapes of Wrath,
753
01:11:18,440 --> 01:11:20,238
now lost to humanity forever.
754
01:11:22,520 --> 01:11:25,513
But maybe from her death
we will gain something.
755
01:11:25,600 --> 01:11:28,195
We haven't seen Clarisse
since she was a teen,
756
01:11:28,280 --> 01:11:30,033
when she was here with her parents.
757
01:11:32,360 --> 01:11:35,831
I believe you were memorizing
White Teeth.
758
01:11:37,600 --> 01:11:39,831
And she tells us you want to help.
759
01:11:40,880 --> 01:11:43,873
We have an important task for you
related to the Omnis.
760
01:11:44,720 --> 01:11:46,518
But we have to be sure about you.
761
01:11:48,320 --> 01:11:49,390
Do you know this man?
762
01:11:50,600 --> 01:11:53,035
Fireman Hester, Fourth District.
763
01:11:53,560 --> 01:11:56,553
That's right. He's in the back room,
waiting for you.
764
01:11:58,120 --> 01:11:59,480
And you're gonna have to kill him.
765
01:12:00,280 --> 01:12:01,680
You never told me that.
766
01:12:27,000 --> 01:12:28,070
He's through that door.
767
01:12:30,040 --> 01:12:31,997
A revolution is not a dinner party.
768
01:12:33,600 --> 01:12:34,750
Good luck.
769
01:12:51,280 --> 01:12:52,714
I need you, I need you.
770
01:13:29,160 --> 01:13:30,879
Stop! Put it down!
771
01:13:30,960 --> 01:13:32,840
- Hey, man, what the fuck is this?
- You did it.
772
01:13:33,120 --> 01:13:34,120
It's over.
773
01:13:36,840 --> 01:13:37,990
I'm James Baldwin.
774
01:13:38,520 --> 01:13:40,716
The Fire Next Time. Welcome.
775
01:14:28,560 --> 01:14:29,880
This way, please.
776
01:14:32,960 --> 01:14:35,520
There's a young man, Clifford,
in this barn,
777
01:14:35,600 --> 01:14:38,513
in transit to a group of scientists
in Canada,
778
01:14:38,600 --> 01:14:41,593
and we need you to escort him
over the border.
779
01:14:41,680 --> 01:14:44,400
His mother was a geneticist
behind the Omnis.
780
01:14:45,000 --> 01:14:50,075
Before she died, she injected the DNA
into Clifford's pet bird.
781
01:14:50,160 --> 01:14:52,629
- The Omnis is in a bird?
- Yes.
782
01:14:52,720 --> 01:14:54,871
We need you
to get them both to safety.
783
01:15:00,920 --> 01:15:03,310
Clifford? There's a man here
to see you.
784
01:15:03,840 --> 01:15:07,629
Eight. Tagore, Gitanjali,
and poems by Tagore.
785
01:15:07,720 --> 01:15:08,756
It's number eight.
786
01:15:09,920 --> 01:15:11,400
Has he read all these books?
787
01:15:11,760 --> 01:15:13,911
He's memorized
over 13,000 books.
788
01:15:14,320 --> 01:15:15,834
Pick up a book and test me.
789
01:15:15,920 --> 01:15:17,752
I won't look. But you'll never win.
790
01:15:27,840 --> 01:15:28,910
Read the title.
791
01:15:31,680 --> 01:15:34,036
- Remembrance of Things...
- Remembrance of Things Past.
792
01:15:34,120 --> 01:15:36,510
Marcel Proust, 1927.
793
01:15:37,160 --> 01:15:43,350
Three thousand thirty-one pages,
seven volumes, 1,267,069 words.
794
01:15:43,960 --> 01:15:44,960
Open it.
795
01:15:46,720 --> 01:15:47,720
Open it.
796
01:15:53,480 --> 01:15:55,153
Page number... I'll turn around.
797
01:15:55,240 --> 01:15:56,879
No cheating. Page number?
798
01:15:57,640 --> 01:16:00,553
- Page 935.
- 935.
799
01:16:00,640 --> 01:16:02,074
Line 12. Go to line 12.
800
01:16:02,640 --> 01:16:05,519
"So, as long as you distract
your mind from its dreams,
801
01:16:05,600 --> 01:16:07,876
"it will not know them
for what they are.
802
01:16:08,000 --> 01:16:10,834
"You will always be taken in
by the appearance of things,
803
01:16:10,960 --> 01:16:13,953
"because you will not have
grasped their true nature.
804
01:16:14,040 --> 01:16:16,111
"If dreaming is dangerous,
805
01:16:16,200 --> 01:16:18,556
"then the cure for it
is not to dream less,
806
01:16:18,640 --> 01:16:22,236
"but to dream more,
to dream all the time."
807
01:16:23,840 --> 01:16:26,196
Again. Test me again. You'll lose.
808
01:16:36,400 --> 01:16:37,720
Can I show him Lennie?
809
01:16:37,800 --> 01:16:39,154
- Can I?
- Yes.
810
01:16:51,040 --> 01:16:53,077
Hey. This is Lennie.
811
01:16:53,680 --> 01:16:56,559
My sturnidae, from the Latin sturnus.
812
01:16:57,880 --> 01:17:00,952
Medium-sized passerine.
Very gregarious.
813
01:17:01,040 --> 01:17:02,360
Very beautiful.
814
01:17:03,520 --> 01:17:04,840
This is my Lennie.
815
01:17:11,560 --> 01:17:12,560
What's up, Lennie?
816
01:17:16,120 --> 01:17:18,680
- So, what's the next step?
- We need a transponder.
817
01:17:19,360 --> 01:17:22,159
The scientists in Canada
are transmitting a homing signal
818
01:17:22,280 --> 01:17:24,511
that will call to a transponder.
819
01:17:24,600 --> 01:17:26,273
Can you get one
and come back tonight?
820
01:17:26,360 --> 01:17:27,360
Yes.
821
01:17:28,560 --> 01:17:29,816
What are they gonna
do with the bird?
822
01:17:29,840 --> 01:17:32,753
They're waiting to extract
the DNA with the Omnis,
823
01:17:32,840 --> 01:17:36,914
duplicate it,
and then inject all other animals
824
01:17:37,000 --> 01:17:40,072
so that knowledge
can spread and multiply.
825
01:17:41,320 --> 01:17:42,640
And cover the world.
826
01:17:42,760 --> 01:17:43,910
You'd better hurry.
827
01:19:09,960 --> 01:19:11,076
Master Trooper.
828
01:19:17,720 --> 01:19:19,439
I wasn't expecting to see you.
829
01:19:19,960 --> 01:19:22,077
- Are you over your sickness?
- Yeah.
830
01:19:22,480 --> 01:19:24,000
You were right. I just needed to rest.
831
01:19:24,360 --> 01:19:26,477
- I'm feeling 100 now.
- Beautiful.
832
01:19:26,560 --> 01:19:28,233
- So you're with us?
- Yes, sir.
833
01:19:28,920 --> 01:19:31,389
We need to find the Omnis. Any leads?
834
01:19:32,200 --> 01:19:35,716
Yuxie, have Fireman Douglas
and his squad report.
835
01:19:36,560 --> 01:19:38,358
Ready time. I'm ready to gear up.
836
01:19:43,680 --> 01:19:45,433
What does two times two equal?
837
01:19:47,040 --> 01:19:48,040
Excuse me?
838
01:19:50,120 --> 01:19:51,120
Four.
839
01:19:51,920 --> 01:19:52,920
Why? What's wrong?
840
01:19:57,560 --> 01:19:59,199
Is that all you have to say to me?
841
01:19:59,720 --> 01:20:03,191
Of course. John, just talk to me.
What's going on?
842
01:20:04,440 --> 01:20:07,717
I, too, burn with desire.
843
01:20:09,400 --> 01:20:13,553
But I would rather walk
with my brother in the darkness,
844
01:20:14,680 --> 01:20:16,512
than go alone in the light.
845
01:20:17,160 --> 01:20:19,675
- Sir.
- Whatever happens tonight, Guy,
846
01:20:19,760 --> 01:20:23,390
you should know,
I would rather walk with my brother.
847
01:20:29,320 --> 01:20:30,640
Douglas, report, please.
848
01:20:32,400 --> 01:20:33,834
Found this in the locker room, sir.
849
01:20:33,920 --> 01:20:35,479
Whose locker did you find it in?
850
01:20:35,600 --> 01:20:38,069
- Nobody's. It was just on the floor.
- Like a dead rat.
851
01:20:40,080 --> 01:20:41,833
Take it. That's an order.
852
01:20:44,280 --> 01:20:47,352
Go on. Read us a bedtime story.
853
01:20:47,960 --> 01:20:48,996
Let's burn this shit.
854
01:20:49,080 --> 01:20:53,040
No, no, no, no. A special tip came
directly to me tonight.
855
01:20:53,160 --> 01:20:54,753
Might be a good lead on the Omnis.
856
01:20:55,880 --> 01:20:58,952
But let's finish
this little business first.
857
01:20:59,080 --> 01:21:00,116
Open the book.
858
01:21:02,280 --> 01:21:05,000
Oh, my. Your pulse is really racing.
859
01:21:05,080 --> 01:21:07,800
Steady now, Montag.
I wouldn't want to burn your hand off.
860
01:21:08,680 --> 01:21:10,672
Now read. Read to me.
861
01:21:12,880 --> 01:21:16,999
"To go wrong in one's own way,
862
01:21:17,080 --> 01:21:19,640
"is better than to go right
in someone else's.
863
01:21:22,640 --> 01:21:26,031
"Taking a new step,
uttering a new word,
864
01:21:30,120 --> 01:21:32,237
"is what people fear the most."
865
01:21:32,320 --> 01:21:34,880
All those silly words,
866
01:21:34,960 --> 01:21:39,079
those false promises,
the timeworn philosophies.
867
01:21:39,160 --> 01:21:42,392
It's like chain-smoking,
chapter by chapter.
868
01:21:44,040 --> 01:21:47,112
- Go on. Don't stop reading to me.
- Sir.
869
01:21:47,200 --> 01:21:48,429
Next page!
870
01:21:53,320 --> 01:21:55,152
"Did you think that one tiny crime
871
01:21:57,480 --> 01:22:00,075
"would be wiped out
by thousands of good deeds?
872
01:22:01,640 --> 01:22:03,518
"That there would be no punishment?"
873
01:22:10,360 --> 01:22:12,591
A little knowledge
is a dangerous thing.
874
01:22:12,680 --> 01:22:15,275
You read a few lines,
and you're ready to blow up the world,
875
01:22:15,360 --> 01:22:17,352
chop heads off, destroy authority.
876
01:22:18,160 --> 01:22:21,119
I know. I've been through it all.
877
01:22:24,200 --> 01:22:25,873
Now, what do you want to do?
878
01:22:31,520 --> 01:22:32,874
I want to burn.
879
01:22:36,000 --> 01:22:37,229
Montag.
880
01:22:38,800 --> 01:22:40,120
My brother.
881
01:22:40,200 --> 01:22:41,475
Let's burn.
882
01:23:15,320 --> 01:23:16,760
Good evening, Cleveland.
883
01:23:16,800 --> 01:23:19,156
Live outside
Master Trooper Montag's home,
884
01:23:19,240 --> 01:23:20,959
where shocking events are unfolding.
885
01:23:23,240 --> 01:23:25,755
Montag! Do you have anything
to say to your fans?
886
01:23:27,520 --> 01:23:28,636
Montag?
887
01:23:29,960 --> 01:23:31,360
Something the matter, Montag?
888
01:23:35,600 --> 01:23:37,398
You wanted to fly near the sun.
889
01:23:38,920 --> 01:23:41,355
You burn your damn wings off
and you wonder why.
890
01:23:43,680 --> 01:23:46,115
Go in. I'll give you a minute
to get your house in order.
891
01:23:48,800 --> 01:23:49,800
Go on.
892
01:23:57,200 --> 01:23:59,351
No one is looking out
for you now, boy.
893
01:24:19,760 --> 01:24:23,037
Hello, Montag.
This is rather unfortunate.
894
01:24:24,680 --> 01:24:26,478
Some people would like to see you.
895
01:24:34,720 --> 01:24:37,633
That's quite a collection of graffiti
you have there.
896
01:24:37,760 --> 01:24:40,036
Your fans deserve an explanation.
897
01:24:40,120 --> 01:24:42,271
These aren't mine.
You set me up!
898
01:24:46,800 --> 01:24:49,395
Welcome, John.
I've been waiting for you.
899
01:24:50,000 --> 01:24:51,434
Yuxie, go dark.
900
01:24:54,960 --> 01:24:58,112
I told you I would burn you
if you betrayed me.
901
01:24:59,160 --> 01:25:00,355
And this...
902
01:25:01,360 --> 01:25:03,192
This is the big dance.
903
01:25:06,160 --> 01:25:07,514
Douglas. Stone.
904
01:25:08,280 --> 01:25:11,034
Yuxie! Let the fire show begin.
905
01:25:12,800 --> 01:25:17,033
Now, you do what
you are trained to do.
906
01:25:17,120 --> 01:25:19,032
All you know how to do.
907
01:25:19,680 --> 01:25:20,680
Burn.
908
01:26:10,680 --> 01:26:12,876
You're not finished. Go on.
909
01:26:38,520 --> 01:26:39,590
Free yourself.
910
01:27:12,120 --> 01:27:13,120
Let's light him up.
911
01:27:14,480 --> 01:27:16,517
Tell your fans what time it is.
912
01:27:16,600 --> 01:27:18,637
It's time to burn
for America again!
913
01:27:19,320 --> 01:27:20,356
Say it, Montag.
914
01:27:21,880 --> 01:27:23,155
- Say it!
- Spit it out!
915
01:27:29,040 --> 01:27:30,269
Come on, Captain.
916
01:27:35,960 --> 01:27:37,155
Why did you do this?
917
01:27:37,920 --> 01:27:40,151
What did you find? Chaos?
918
01:27:48,360 --> 01:27:50,829
The Salamander eats its own tail.
919
01:27:53,720 --> 01:27:54,870
Master Trooper Douglas.
920
01:27:56,800 --> 01:27:58,519
Master Trooper Douglas reporting, sir.
921
01:27:58,600 --> 01:27:59,920
Tell us what you saw.
922
01:28:00,000 --> 01:28:03,994
Montag getting into a car with
Clarisse McClellan and two known Eels.
923
01:28:04,080 --> 01:28:06,000
No wonder you've been
so eloquent lately.
924
01:28:06,040 --> 01:28:09,238
But you're still
the same dog I raised.
925
01:28:09,320 --> 01:28:11,880
Just barking
at someone else's command.
926
01:28:12,920 --> 01:28:16,436
Gather a squad, find Clarisse and
the other Eels and bring them to me.
927
01:28:16,560 --> 01:28:17,560
Yes, sir.
928
01:28:20,960 --> 01:28:24,271
- Montag! Stop it! Let go! Drop it!
- Drop it, Douglas!
929
01:28:24,400 --> 01:28:26,710
Well, that's one way
to win your fans back.
930
01:28:27,560 --> 01:28:30,439
- Hold fire till your brother speaks.
- Drop it, Douglas.
931
01:28:30,520 --> 01:28:32,955
Go ahead, pull the trigger,
let Douglas have it.
932
01:28:33,040 --> 01:28:34,759
- Captain...
- Quiet, Douglas!
933
01:28:34,840 --> 01:28:38,675
Could it be existence is our exile
and nothingness is our home?
934
01:28:38,760 --> 01:28:41,912
Fire is your home, Montag.
Burn away.
935
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
No, Captain, please!
936
01:28:43,080 --> 01:28:47,871
What is called "a reason for living"
is also an excellent reason for dying.
937
01:29:18,360 --> 01:29:19,919
Montag, you did it.
938
01:29:22,280 --> 01:29:23,316
You did it.
939
01:29:39,120 --> 01:29:40,120
Choice.
940
01:29:56,440 --> 01:30:00,753
Dear Natives,
Eel Montag, murderer Montag,
941
01:30:00,840 --> 01:30:02,115
terrorist Montag
942
01:30:02,200 --> 01:30:04,635
has committed treason
against our nation.
943
01:30:06,080 --> 01:30:10,552
Eyes on Axis-Cam, eyes on the 9,
and report where this terrorist is.
944
01:30:10,640 --> 01:30:13,792
Terrorist Montag,
could he have the Omnis?
945
01:30:13,880 --> 01:30:15,314
Stay vivid to find out.
946
01:30:36,240 --> 01:30:38,357
- Where's Gustavo?
- They arrested him.
947
01:30:39,160 --> 01:30:40,160
Transponder?
948
01:30:47,200 --> 01:30:48,873
- Page 93.
- 93.
949
01:30:54,880 --> 01:30:57,190
"I bequeath myself to the dirt,
950
01:30:58,720 --> 01:31:00,439
"to grow from the grass I love.
951
01:31:01,760 --> 01:31:04,832
"If you want me again,
look for me under your boot soles.
952
01:31:05,720 --> 01:31:08,189
"You will hardly know who I am
or what I mean,
953
01:31:09,760 --> 01:31:12,480
"but I shall be good health
to you nevertheless,
954
01:31:12,560 --> 01:31:14,791
"and filter and fiber your blood.
955
01:31:16,160 --> 01:31:19,551
"Failing to fetch me at first,
keep encouraged.
956
01:31:20,480 --> 01:31:22,836
"Missing me one place, search another.
957
01:31:24,080 --> 01:31:26,197
"I stop somewhere, waiting for you."
958
01:31:28,080 --> 01:31:32,279
Found him. He's heading
to this black hole outside Talay City.
959
01:31:32,360 --> 01:31:34,158
Rerouting for fastest arrival.
960
01:31:50,280 --> 01:31:51,280
Clifford, run!
961
01:32:30,000 --> 01:32:31,000
Hey, look at me!
962
01:32:38,840 --> 01:32:40,752
Get out of here!
Run! Run!
963
01:32:40,840 --> 01:32:42,399
- Toni!
- Don't you move!
964
01:32:42,480 --> 01:32:44,995
- Get down!
- Get off of her!
965
01:32:45,120 --> 01:32:46,634
- Get over...
- Run!
966
01:32:54,200 --> 01:32:56,999
Come on. Get up, we gotta go.
967
01:32:58,240 --> 01:32:59,240
Come on.
968
01:33:22,760 --> 01:33:23,800
Stand still!
969
01:33:28,240 --> 01:33:31,358
When I ask you not to move,
that means don't move!
970
01:33:58,480 --> 01:33:59,480
Hey, Clifford.
971
01:34:53,360 --> 01:34:54,396
Omnis?
972
01:34:59,800 --> 01:35:00,836
Stop.
973
01:35:03,480 --> 01:35:05,392
I command you, Montag.
974
01:35:06,560 --> 01:35:07,560
Stop.
73480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.