All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E14.180327.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,615 --> 00:00:12,849 It was you, wasn't it? 2 00:00:13,617 --> 00:00:14,884 You did it, didn't you? 3 00:00:14,884 --> 00:00:17,654 That's right. I stopped the news from being released. 4 00:00:18,088 --> 00:00:20,724 Don't you know that the anchor has editorial rights? 5 00:00:20,857 --> 00:00:22,092 What? 6 00:00:22,592 --> 00:00:24,160 How can you still call yourself a journalist? 7 00:00:24,294 --> 00:00:25,562 Aren't you ashamed of yourself? 8 00:00:25,929 --> 00:00:27,864 Stop acting so innocent. 9 00:00:28,832 --> 00:00:30,100 You... 10 00:00:30,900 --> 00:00:32,168 You'll... 11 00:00:33,303 --> 00:00:35,071 end up getting hurt. 12 00:00:35,105 --> 00:00:37,874 What? You jerk. 13 00:00:40,076 --> 00:00:41,278 Cut. 14 00:00:41,711 --> 00:00:43,546 That was great. Let's move on to the next scene. 15 00:00:44,281 --> 00:00:45,548 Are you all right? 16 00:00:45,582 --> 00:00:47,050 I don't quite know how to control myself yet. 17 00:00:47,050 --> 00:00:48,585 It's all right. 18 00:00:48,585 --> 00:00:50,120 That can always happen while acting. 19 00:00:50,487 --> 00:00:51,721 Don't worry about it. 20 00:00:51,955 --> 00:00:53,223 Thank you for understanding. 21 00:00:53,823 --> 00:00:55,625 Jun Ki. Here's you cell phone. 22 00:00:56,059 --> 00:00:58,328 It's been ringing nonstop for a while. Answer it. 23 00:00:58,328 --> 00:00:59,729 I see. Thank you. 24 00:01:00,530 --> 00:01:03,633 Hello? Yes. This is Lee Jun Ki speaking. 25 00:01:05,969 --> 00:01:07,170 Excuse me? 26 00:01:09,406 --> 00:01:12,008 Yes. Yes. I understand. 27 00:01:16,346 --> 00:01:17,647 What was that about? 28 00:01:18,782 --> 00:01:20,417 Well, you see, 29 00:01:21,318 --> 00:01:24,020 I was just offered to appear in a commercial. 30 00:01:24,587 --> 00:01:26,690 On top of that, it's a coffee commercial. 31 00:01:26,856 --> 00:01:27,924 What? 32 00:01:27,924 --> 00:01:30,727 Gosh. Even I haven't been in a coffee commercial yet. 33 00:01:31,561 --> 00:01:32,829 Congratulations, Jun Ki. 34 00:01:33,396 --> 00:01:34,631 That's awesome. 35 00:01:35,131 --> 00:01:36,366 Thank you. 36 00:01:43,773 --> 00:01:47,877 (The Morning Dew in Columbia) 37 00:01:47,977 --> 00:01:50,447 Don't you know that the anchor has editorial rights? 38 00:01:50,447 --> 00:01:51,681 What? 39 00:01:51,915 --> 00:01:53,383 How can you still call yourself a journalist? 40 00:01:53,516 --> 00:01:54,584 Aren't you ashamed of yourself? 41 00:01:54,584 --> 00:01:56,586 Stop acting so innocent. 42 00:01:56,986 --> 00:01:59,689 You'll end up getting hurt. 43 00:01:59,856 --> 00:02:01,191 You jerk. 44 00:02:01,257 --> 00:02:02,492 Stop! 45 00:02:03,059 --> 00:02:06,029 My goodness. See that look on my face. 46 00:02:06,029 --> 00:02:08,631 Don't I look really charismatic? 47 00:02:09,399 --> 00:02:10,734 You jerk. 48 00:02:12,302 --> 00:02:13,536 Wasn't that amazing? Wasn't I great? 49 00:02:13,536 --> 00:02:15,872 We get it now. Now, can we watch something else? 50 00:02:15,872 --> 00:02:17,207 I'm sick and tired of watching that. 51 00:02:17,207 --> 00:02:18,475 You're sick and tired of it? 52 00:02:21,478 --> 00:02:22,812 - You jerk. - Gosh. 53 00:02:24,748 --> 00:02:26,716 You're making a fuss over a supporting role. 54 00:02:26,716 --> 00:02:28,752 I'm sure you'll get worse when you play a leading role. 55 00:02:30,286 --> 00:02:32,188 What? You jerk. 56 00:02:33,590 --> 00:02:36,292 By the way, why do they want you to be in their commercial? 57 00:02:36,292 --> 00:02:38,762 I thought only top stars shoot coffee commercials. 58 00:02:38,762 --> 00:02:39,863 Do they want to go bankrupt? 59 00:02:39,863 --> 00:02:41,231 Gosh. 60 00:02:41,331 --> 00:02:43,867 What? You jerk. 61 00:02:45,368 --> 00:02:47,370 Stop it now, okay? 62 00:02:47,370 --> 00:02:49,372 I'm going to the meeting. 63 00:02:49,372 --> 00:02:52,275 Hold on. Can I use your car today? 64 00:02:52,275 --> 00:02:53,810 Do you mean Rebecca? 65 00:02:53,810 --> 00:02:55,078 Why? For what reason? 66 00:02:55,078 --> 00:02:57,814 Without a car, it's too inconvenient to pick up clothes. 67 00:02:57,814 --> 00:02:58,848 And taxis are expensive. 68 00:02:58,848 --> 00:03:00,550 So I want to practice driving. 69 00:03:00,550 --> 00:03:02,252 Is your car in a good condition? 70 00:03:02,252 --> 00:03:03,486 Of course. 71 00:03:03,720 --> 00:03:05,789 Rebecca is so sturdy. 72 00:03:06,022 --> 00:03:09,359 But don't try to open the right window. 73 00:03:09,359 --> 00:03:10,527 Why? 74 00:03:13,363 --> 00:03:16,466 It's a sad story. 75 00:03:16,766 --> 00:03:19,969 Please be easy on Rebecca. 76 00:03:19,969 --> 00:03:22,705 - Okay. - You better use another car. 77 00:03:22,705 --> 00:03:23,940 Don't worry. 78 00:03:24,007 --> 00:03:26,509 But isn't it expensive to hire an instructor? 79 00:03:26,509 --> 00:03:29,479 It's no problem. Du Shik will help me. 80 00:03:29,479 --> 00:03:30,547 What? Me? 81 00:03:30,547 --> 00:03:32,282 When? Where? What? How? Why? 82 00:03:32,282 --> 00:03:33,716 Just follow me, Director Bong. 83 00:03:33,716 --> 00:03:35,985 Hold on. I'm not even wearing socks. Just look at this. 84 00:03:36,119 --> 00:03:38,621 Don't worry. You'll be sitting in the car anyway. 85 00:03:38,621 --> 00:03:40,390 - See you later. - Hey. 86 00:03:40,390 --> 00:03:41,591 - Hey. - Du Shik, it's dangerous. 87 00:03:41,691 --> 00:03:42,826 - Dong Gu. - See you. 88 00:03:42,826 --> 00:03:43,860 - Be careful. - Okay. 89 00:03:43,860 --> 00:03:46,029 - Hey. - Rebecca is pretty rough. 90 00:03:46,362 --> 00:03:48,865 I'll get going then. 91 00:03:49,666 --> 00:03:51,634 I'm heading out too. Wait for me. 92 00:03:51,634 --> 00:03:52,802 Okay. 93 00:03:54,003 --> 00:03:55,705 Seo Jin, stop. 94 00:03:56,039 --> 00:03:58,741 Didn't I tell you to keep a 5m distance from him? 95 00:03:58,808 --> 00:04:01,478 You can leave five minutes after Jun Ki. 96 00:04:01,478 --> 00:04:02,679 What? 97 00:04:02,745 --> 00:04:04,881 When are you going to stop doing this? 98 00:04:04,948 --> 00:04:08,618 Well, that would be when I don't have to suspect you two anymore. 99 00:04:08,785 --> 00:04:11,254 Sit down, please. 100 00:04:11,254 --> 00:04:13,323 - Gosh. - What? 101 00:04:13,656 --> 00:04:15,959 Then I'll get going now. 102 00:04:15,959 --> 00:04:17,460 Okay. Go ahead. 103 00:04:22,065 --> 00:04:25,001 Gosh. You're bossing me around. 104 00:04:25,235 --> 00:04:26,836 This is so annoying. 105 00:04:26,970 --> 00:04:29,138 What? Do you have... 106 00:04:29,138 --> 00:04:31,207 something else to do? 107 00:04:32,876 --> 00:04:35,345 - No. - You have nothing to do anyway. 108 00:04:37,747 --> 00:04:39,682 Can you drive? 109 00:04:39,682 --> 00:04:42,519 Of course. I got my license eight years ago. 110 00:04:42,519 --> 00:04:44,187 I haven't driven since then though. 111 00:04:45,288 --> 00:04:46,856 What? Never? 112 00:04:46,856 --> 00:04:48,858 It'll be fine. 113 00:04:48,858 --> 00:04:51,227 I'll get the hang of it soon. 114 00:04:51,227 --> 00:04:53,296 All right. Let's go. 115 00:04:54,931 --> 00:04:56,332 This is annoying. 116 00:04:56,933 --> 00:05:00,169 Du Shik, which pedal is for the brakes? 117 00:05:00,169 --> 00:05:01,604 Is it the left pedal or right pedal? 118 00:05:01,604 --> 00:05:02,639 What? 119 00:05:02,639 --> 00:05:04,874 You want to drive a car without even knowing that? 120 00:05:04,874 --> 00:05:08,444 It's been a while, so I'm a bit confused. 121 00:05:08,444 --> 00:05:10,980 This doesn't feel right. 122 00:05:13,149 --> 00:05:14,751 What is this? 123 00:05:19,255 --> 00:05:20,723 It won't open. 124 00:05:20,723 --> 00:05:22,492 You have to open that door from the outside. 125 00:05:22,659 --> 00:05:24,861 Nothing in this car works. 126 00:05:24,861 --> 00:05:26,029 Hold on. 127 00:05:26,029 --> 00:05:28,631 What are you doing? 128 00:05:28,898 --> 00:05:31,367 My gosh. Seriously. 129 00:05:41,044 --> 00:05:44,614 Director Bong, what are you doing? Let's go. 130 00:05:44,614 --> 00:05:46,516 All right. Just a second. 131 00:05:51,921 --> 00:05:54,123 All right. Here we go. 132 00:05:59,996 --> 00:06:02,298 Gosh. What are you doing, you idiot? 133 00:06:02,298 --> 00:06:04,300 What? "Idiot"? Are you serious? 134 00:06:04,300 --> 00:06:05,435 I take it back. 135 00:06:05,768 --> 00:06:07,003 Here we go then. 136 00:06:07,003 --> 00:06:08,137 (Can't tell the brake from the accelerator) 137 00:06:08,137 --> 00:06:09,939 (Beginner driver, future murderer) 138 00:06:14,043 --> 00:06:16,813 Hey, slow down. 139 00:06:23,853 --> 00:06:25,021 You jerk! 140 00:06:25,421 --> 00:06:26,489 Gosh, stop it. 141 00:06:26,489 --> 00:06:28,925 Seo Jin, it's me. 142 00:06:28,925 --> 00:06:30,159 Jun Ki? 143 00:06:30,259 --> 00:06:32,495 What was that? You scared me. 144 00:06:32,495 --> 00:06:33,763 Are you okay? 145 00:06:33,763 --> 00:06:36,799 Are you sure you're not being followed? 146 00:06:36,899 --> 00:06:38,034 I'm talking about Dong Gu. 147 00:06:38,034 --> 00:06:39,569 What are you talking about? 148 00:06:39,569 --> 00:06:41,270 Dong Gu has other things to do. 149 00:06:41,270 --> 00:06:42,839 Didn't you see his eyes? 150 00:06:42,839 --> 00:06:44,540 He looked like the Grim Reaper. 151 00:06:44,941 --> 00:06:46,342 We better be careful. 152 00:06:46,342 --> 00:06:47,510 My goodness. 153 00:06:47,543 --> 00:06:49,979 Are we shooting a spy movie or what? 154 00:06:49,979 --> 00:06:51,748 There's nothing wrong with being careful. 155 00:06:52,281 --> 00:06:55,018 Then should we grab some coffee? 156 00:06:55,018 --> 00:06:57,754 Don't you have a meeting this morning? 157 00:06:57,754 --> 00:07:00,223 But I have time for a cup of coffee with you. 158 00:07:00,223 --> 00:07:01,591 Don't worry. 159 00:07:02,725 --> 00:07:05,728 I hope you'll get the commercial contract. 160 00:07:06,796 --> 00:07:09,632 Don't worry. It's almost decided. 161 00:07:09,632 --> 00:07:10,633 Really? 162 00:07:10,633 --> 00:07:13,836 Have you told your father yet? He'd be so happy. 163 00:07:13,836 --> 00:07:16,839 Yes. He feels proud of me. 164 00:07:17,340 --> 00:07:19,175 He complimented me for the first time... 165 00:07:19,175 --> 00:07:21,277 in the 31 years of my life. 166 00:07:21,878 --> 00:07:25,114 Oh, I'm so proud of my boyfriend. 167 00:07:33,723 --> 00:07:36,225 Darn it. I lost her. 168 00:07:36,693 --> 00:07:38,628 Did she figure out I was following her? 169 00:07:38,761 --> 00:07:41,164 Seo Jin. Jun Ki. 170 00:07:41,564 --> 00:07:44,000 I'll catch you guys some day. 171 00:07:44,233 --> 00:07:46,035 When I do, 172 00:07:46,035 --> 00:07:50,973 you will no longer be alive. 173 00:07:58,648 --> 00:08:00,583 There are not many cars... 174 00:08:00,583 --> 00:08:02,919 or people on this road. It's perfect for practice. 175 00:08:02,919 --> 00:08:05,054 But driving isn't that difficult. 176 00:08:05,955 --> 00:08:08,291 Oh, I forgot the most important thing. 177 00:08:11,060 --> 00:08:12,361 Hey, are you crazy? 178 00:08:12,361 --> 00:08:14,464 Why would you take your hands off the wheel? 179 00:08:14,464 --> 00:08:17,300 You got it. What's the problem? 180 00:08:17,934 --> 00:08:22,405 You should put on sunglasses when you drive. 181 00:08:22,472 --> 00:08:23,573 What are you talking about? 182 00:08:23,573 --> 00:08:25,108 Put your hands back on the wheel. 183 00:08:25,108 --> 00:08:27,343 This is not a self-driving car, you psycho. 184 00:08:27,343 --> 00:08:29,645 - What? - I take it back. Hold the wheel. 185 00:08:29,645 --> 00:08:32,248 Give me a second. Let me look in the mirror. 186 00:08:32,248 --> 00:08:34,484 I can't believe you. 187 00:08:35,151 --> 00:08:36,886 Gosh. 188 00:08:40,289 --> 00:08:41,958 I don't know what I'm doing. 189 00:08:43,126 --> 00:08:44,560 Is it funny? 190 00:08:49,699 --> 00:08:51,234 Dong Gu, what are you doing? 191 00:08:51,234 --> 00:08:52,902 Why are you scooping out the bread? 192 00:08:52,902 --> 00:08:54,203 Oh, this? 193 00:08:54,203 --> 00:08:57,406 I need to check if an air rifle fits inside this bread. 194 00:08:57,406 --> 00:09:00,409 An air rifle inside the bread? 195 00:09:00,409 --> 00:09:02,779 Our main character is a spy. 196 00:09:02,945 --> 00:09:04,781 And they want to put a rifle inside the bread. 197 00:09:04,781 --> 00:09:06,749 - Why? - I don't know. 198 00:09:06,749 --> 00:09:09,719 They say it was my idea, but I don't remember anything. 199 00:09:09,719 --> 00:09:12,488 Anyway, they want me to put an air rifle inside this bread. 200 00:09:12,555 --> 00:09:14,357 I don't know what I'm doing. 201 00:09:14,957 --> 00:09:17,927 - Where are you going? - I'm going to the studio. 202 00:09:18,027 --> 00:09:19,162 Again? 203 00:09:19,295 --> 00:09:21,464 Don't you think you're going there too often? 204 00:09:21,798 --> 00:09:23,432 There's a lot to do around here. 205 00:09:23,432 --> 00:09:25,701 I'm done with everything. 206 00:09:25,902 --> 00:09:27,203 Are you sure? 207 00:09:27,370 --> 00:09:28,905 I looked around yesterday, 208 00:09:28,905 --> 00:09:30,940 and there were many things to repair. 209 00:09:30,940 --> 00:09:32,642 Like what? Where? 210 00:09:32,642 --> 00:09:34,110 Well, 211 00:09:34,110 --> 00:09:35,311 the dormitory room on the second floor... 212 00:09:35,311 --> 00:09:37,713 Do you mean the slightly loose doorknob? 213 00:09:37,713 --> 00:09:40,216 I bought a new one and replaced it this morning. 214 00:09:40,216 --> 00:09:41,984 Really? 215 00:09:42,752 --> 00:09:43,920 The single room on the second floor... 216 00:09:43,920 --> 00:09:46,689 The light that flickers every 4.2 seconds? 217 00:09:46,689 --> 00:09:48,591 I went up there by a ladder... 218 00:09:48,591 --> 00:09:51,093 and fixed all short circuits yesterday. 219 00:09:51,227 --> 00:09:53,262 Oh, right. On the third floor... 220 00:09:53,262 --> 00:09:55,665 Do you mean the third stair that was a bit unstable? 221 00:09:55,665 --> 00:09:58,968 I bought a welding machine and fixed it this morning. 222 00:09:59,936 --> 00:10:01,137 You can go then. 223 00:10:01,137 --> 00:10:04,106 Okay. See you, Sol. 224 00:10:04,173 --> 00:10:05,575 Please take care of Sol. 225 00:10:05,641 --> 00:10:06,709 Bye. 226 00:10:06,709 --> 00:10:08,611 Okay. Bye. 227 00:10:09,045 --> 00:10:10,580 What was that? 228 00:10:11,013 --> 00:10:12,248 Sol. 229 00:10:12,582 --> 00:10:14,350 Your mom can even weld now. 230 00:10:14,350 --> 00:10:16,385 She's like an engineer. 231 00:10:17,053 --> 00:10:20,656 I don't want her to spend too much time with Hyun Joon. 232 00:10:20,690 --> 00:10:22,158 Gosh, whatever. 233 00:10:23,059 --> 00:10:25,862 Why are they putting an air rifle in the bread? 234 00:10:26,128 --> 00:10:28,064 What kind of movie is this? 235 00:10:28,497 --> 00:10:30,933 I'm sorry, Jun Ki. 236 00:10:30,967 --> 00:10:34,070 The advertiser suddenly recommended Jae Hyun. 237 00:10:34,070 --> 00:10:35,771 I'm sorry, Jun Ki. 238 00:10:35,771 --> 00:10:37,240 I didn't want to do it, 239 00:10:37,240 --> 00:10:39,141 but my agency pressured me. 240 00:10:39,141 --> 00:10:42,178 Don't worry. I'm fine. 241 00:10:42,178 --> 00:10:43,412 Still, 242 00:10:43,546 --> 00:10:46,282 I don't want to look like I'm taking your contract away. 243 00:10:46,282 --> 00:10:47,917 This is not right. 244 00:10:48,951 --> 00:10:52,889 By the way, do you know why they recommended me? 245 00:10:52,889 --> 00:10:54,090 Well, 246 00:10:54,090 --> 00:10:57,660 your smile is most important in this advertisement. 247 00:10:57,894 --> 00:11:00,730 Some people were not completely satisfied... 248 00:11:00,730 --> 00:11:02,932 with Jun Ki's smile. 249 00:11:02,932 --> 00:11:04,200 But... 250 00:11:04,634 --> 00:11:06,702 what kind of smile do they want? 251 00:11:06,702 --> 00:11:09,538 A smile as fresh as... 252 00:11:09,538 --> 00:11:11,040 morning dew. 253 00:11:12,275 --> 00:11:15,745 "A smile as fresh as morning dew"? 254 00:11:15,745 --> 00:11:17,947 Let's eat first. 255 00:11:17,947 --> 00:11:19,115 Sure. 256 00:11:22,852 --> 00:11:24,787 - Jae Hyun. - Are you okay? 257 00:11:26,222 --> 00:11:27,490 I'm okay. 258 00:11:28,424 --> 00:11:31,093 Wait. Why is he suddenly smiling? 259 00:11:31,160 --> 00:11:33,229 You fell pretty hard. 260 00:11:34,297 --> 00:11:37,266 It hurts a bit. But I'm... 261 00:11:38,334 --> 00:11:39,635 really okay. 262 00:11:41,570 --> 00:11:43,639 Wait. He's smiling again. 263 00:11:43,973 --> 00:11:46,142 Is he showing off his smile? 264 00:11:48,244 --> 00:11:49,979 Now, I feel... 265 00:11:50,546 --> 00:11:51,747 a lot better now. 266 00:11:54,150 --> 00:11:56,118 He is. 267 00:11:56,352 --> 00:11:58,187 What if I lose my contract to him? 268 00:11:58,187 --> 00:12:00,923 Then should we go eat now? 269 00:12:00,923 --> 00:12:02,124 Sure. 270 00:12:03,659 --> 00:12:06,696 My phone is ringing. Just a second. 271 00:12:07,430 --> 00:12:08,698 Hello. 272 00:12:09,365 --> 00:12:12,435 What? Really? 273 00:12:13,135 --> 00:12:14,670 How... 274 00:12:15,004 --> 00:12:16,172 Okay. 275 00:12:17,340 --> 00:12:19,308 What's the matter? 276 00:12:19,575 --> 00:12:21,877 A friend of mine collapsed. 277 00:12:21,877 --> 00:12:23,646 He's getting surgery right now. 278 00:12:23,946 --> 00:12:26,015 He's like a brother to me. 279 00:12:26,315 --> 00:12:27,850 His name is Kang Dong Gu. 280 00:12:27,850 --> 00:12:30,019 You must be so worried. 281 00:12:30,019 --> 00:12:31,287 It's okay. 282 00:12:32,221 --> 00:12:33,456 I'm all right. 283 00:12:38,527 --> 00:12:40,529 Okay. I'm sure everything will be all right. 284 00:12:40,529 --> 00:12:42,498 - Stay strong, Jun Ki. - Okay. 285 00:12:43,032 --> 00:12:45,701 I should stay positive in difficult situations. 286 00:12:46,435 --> 00:12:47,703 I'm okay. 287 00:12:50,006 --> 00:12:51,741 I see. 288 00:12:51,741 --> 00:12:55,244 Then what shall we eat for lunch today? 289 00:12:57,346 --> 00:13:01,784 Tofu with kimchi or sandwich. 290 00:13:01,917 --> 00:13:03,252 "Tofu with kimchi or sandwich"? 291 00:13:03,419 --> 00:13:05,254 - How about you, Jun Ki? - I think... 292 00:13:05,988 --> 00:13:07,690 tofu with kimchi... 293 00:13:07,890 --> 00:13:10,693 or sandwich would be good, 294 00:13:10,693 --> 00:13:13,496 but sushi is also good. 295 00:13:14,730 --> 00:13:16,065 Hey. 296 00:13:16,132 --> 00:13:18,100 Until when will you do that? 297 00:13:18,100 --> 00:13:20,369 Why are you fixing your makeup while driving? 298 00:13:21,504 --> 00:13:24,273 Can't you see the tan line from the sunglasses? 299 00:13:24,273 --> 00:13:26,275 Be quiet, and grab the steering wheel. 300 00:13:26,275 --> 00:13:28,778 Fine, I will. Goodness. 301 00:13:28,944 --> 00:13:30,613 You're being annoying. 302 00:13:30,613 --> 00:13:33,215 Hey, go slowly. 303 00:13:33,215 --> 00:13:35,885 You're going too fast. Step on the brakes. 304 00:13:39,355 --> 00:13:41,223 - What's this? - What? 305 00:13:41,857 --> 00:13:43,526 Is this the brake pedal? 306 00:13:43,526 --> 00:13:44,660 - Let me see. - Here you go. 307 00:13:45,127 --> 00:13:47,263 - This is the brake pedal. - What? 308 00:13:47,430 --> 00:13:48,998 Did the brake pedal just break now? 309 00:13:49,265 --> 00:13:50,466 That's amazing. 310 00:13:50,800 --> 00:13:52,535 It's not the time to be impressed. 311 00:13:52,535 --> 00:13:55,337 Goodness, what's wrong with this? 312 00:13:56,272 --> 00:13:58,541 - How did the brakes... - What do I do? 313 00:13:58,541 --> 00:14:00,509 What do I do now, Du Shik? 314 00:14:00,509 --> 00:14:02,545 Take your foot off the accelerator. 315 00:14:02,545 --> 00:14:05,281 - Then the car will slow down. - Okay. 316 00:14:05,848 --> 00:14:08,250 I took off my foot, but it's not slowing down. 317 00:14:08,250 --> 00:14:10,753 What should I do, Du Shik? 318 00:14:10,886 --> 00:14:13,489 My goodness, we might get in a car accident. 319 00:14:14,590 --> 00:14:15,858 The hand brakes. The hand brakes! 320 00:14:17,660 --> 00:14:18,861 What's going on? 321 00:14:19,261 --> 00:14:21,330 What kind of car is this? 322 00:14:21,464 --> 00:14:24,700 Du Shik, what should we do? 323 00:14:24,700 --> 00:14:27,636 We have no choice. Let's report it. 324 00:14:27,636 --> 00:14:28,871 Let's call 911. 325 00:14:28,871 --> 00:14:31,107 - Call 911. - Where's my cell phone? 326 00:14:31,107 --> 00:14:32,675 Where is it? Wait. 327 00:14:37,546 --> 00:14:39,448 Darn it. 328 00:14:39,682 --> 00:14:42,651 I left my cell phone on top of the car. 329 00:14:42,818 --> 00:14:44,286 Soo Ah, give me your phone. 330 00:14:44,286 --> 00:14:46,489 - Give me your cell phone. - My cell phone? 331 00:14:48,124 --> 00:14:50,526 Where's my cell phone? 332 00:14:54,930 --> 00:14:58,134 Gosh, I left it at home. 333 00:14:58,200 --> 00:14:59,502 Seriously. 334 00:15:00,136 --> 00:15:02,338 Then we have no choice. 335 00:15:04,073 --> 00:15:05,441 What are you doing? 336 00:15:05,441 --> 00:15:07,676 Jun Ki told us not to open that window. 337 00:15:07,676 --> 00:15:09,311 It has a sad legend. 338 00:15:09,311 --> 00:15:11,714 What else can I do? My cell phone is on top. 339 00:15:13,782 --> 00:15:16,318 What is this? Why doesn't this window open? 340 00:15:16,886 --> 00:15:19,488 Goodness. Jun Ki, that jerk. 341 00:15:19,488 --> 00:15:21,690 This is such a mess. 342 00:15:28,464 --> 00:15:30,266 I think I might reach it. 343 00:15:31,367 --> 00:15:33,869 Hey, why are you raising the window? 344 00:15:33,869 --> 00:15:34,970 I didn't. 345 00:15:34,970 --> 00:15:38,073 It hurts. Lower the window. 346 00:15:38,073 --> 00:15:40,075 - Okay. - My arm might get cut off. 347 00:15:40,075 --> 00:15:41,710 - It's cold outside. - What? 348 00:15:41,710 --> 00:15:43,145 - It doesn't work either. - What? 349 00:15:43,145 --> 00:15:45,014 What kind of car is this? 350 00:15:45,014 --> 00:15:46,582 Hey, Soo Ah. 351 00:15:46,582 --> 00:15:48,784 What should we do? There's a big street. 352 00:15:48,784 --> 00:15:50,119 A big street? 353 00:15:50,119 --> 00:15:52,821 Turn left. Go to the construction site. 354 00:15:52,821 --> 00:15:56,025 - Go to the construction site. - Okay. 355 00:15:56,025 --> 00:15:57,927 Hey, go slowly. 356 00:15:57,927 --> 00:15:59,562 Go in straight. 357 00:15:59,562 --> 00:16:02,565 - How? - Go toward the side. 358 00:16:03,365 --> 00:16:04,667 Why did you crash into that? What's happening now. 359 00:16:04,800 --> 00:16:07,036 What should I do now, Du Shik? 360 00:16:07,036 --> 00:16:10,105 Turn the car over there. 361 00:16:10,105 --> 00:16:11,974 Keep turning. 362 00:16:11,974 --> 00:16:13,242 What? Keep turning? 363 00:16:13,242 --> 00:16:15,878 What else can we do? We might get into an accident if we go out. 364 00:16:16,178 --> 00:16:18,380 Why did you suggest practicing your driving skills? 365 00:16:18,380 --> 00:16:20,583 I didn't know this would happen. 366 00:16:20,583 --> 00:16:23,319 (Room D) 367 00:16:28,023 --> 00:16:30,159 Jun Ki, try some of this. 368 00:16:34,430 --> 00:16:36,865 Oh, thank you. 369 00:16:37,766 --> 00:16:39,535 It's nice to see you like that. 370 00:16:39,702 --> 00:16:41,103 Are you quite close? 371 00:16:41,337 --> 00:16:44,306 Of course. We're as close as brothers. 372 00:16:47,343 --> 00:16:48,644 But sir, 373 00:16:49,378 --> 00:16:51,580 is the concept for the commercial finished? 374 00:16:51,580 --> 00:16:52,982 Of course. 375 00:16:53,515 --> 00:16:55,918 The most important thing about this commercial... 376 00:16:55,918 --> 00:16:58,387 is your smile as I mentioned before. 377 00:16:58,420 --> 00:17:00,322 Next, is your facial expression. 378 00:17:00,689 --> 00:17:03,559 Your facial expression must be as rich as... 379 00:17:03,692 --> 00:17:05,527 a rainbow. 380 00:17:06,929 --> 00:17:09,231 A facial expression... 381 00:17:09,865 --> 00:17:11,734 - as rich as a rainbow? - That's right. 382 00:17:11,734 --> 00:17:13,602 - Let's eat up. - Sure. 383 00:17:20,209 --> 00:17:22,544 Gosh, it's so sour. 384 00:17:23,112 --> 00:17:24,146 It's sour. 385 00:17:24,146 --> 00:17:26,148 - Is the kimchi that sour? - Yes. 386 00:17:26,482 --> 00:17:30,853 - It's like chewing on sour lemon. - Lemon? 387 00:17:30,853 --> 00:17:32,821 - It's sour. - I should drink some water. 388 00:17:36,392 --> 00:17:38,093 Gosh, it's so cold. 389 00:17:39,261 --> 00:17:41,063 - It's really cold. - Here he goes again. 390 00:17:41,330 --> 00:17:43,999 Fine. Bring it on. 391 00:17:45,467 --> 00:17:47,870 The chili looks delicious. 392 00:17:54,176 --> 00:17:56,445 It feels like my mouth is burning. 393 00:17:57,179 --> 00:17:58,514 It's spicy. 394 00:17:58,614 --> 00:17:59,915 I want dongchimi. 395 00:18:03,552 --> 00:18:04,787 It's sweet and sour. 396 00:18:05,688 --> 00:18:09,425 It's so sour, yet sweet. 397 00:18:09,425 --> 00:18:10,993 It's flavorful. 398 00:18:10,993 --> 00:18:12,394 It's sweet and sour. 399 00:18:19,034 --> 00:18:21,170 Until when do we have to do this? 400 00:18:22,137 --> 00:18:23,505 I don't know either. 401 00:18:24,273 --> 00:18:27,343 You should keep driving until the car runs out of gas. 402 00:18:29,244 --> 00:18:31,347 There's no one passing by. 403 00:18:34,316 --> 00:18:36,318 Why do I feel so gassy? 404 00:18:36,652 --> 00:18:38,854 Did I eat too much pizza earlier? 405 00:18:39,388 --> 00:18:41,824 I'm about to fart. What should I do? 406 00:18:46,362 --> 00:18:47,629 You startled me. 407 00:18:47,830 --> 00:18:49,798 Why did you honk all of a sudden? 408 00:18:49,798 --> 00:18:51,967 What? There was a cat. 409 00:18:51,967 --> 00:18:53,936 A cat? I don't see any cats. 410 00:18:55,037 --> 00:18:56,772 What's this smell? 411 00:18:56,839 --> 00:18:58,974 Is there a sewer nearby? 412 00:19:02,111 --> 00:19:03,412 Soo Ah. 413 00:19:03,979 --> 00:19:05,314 Did you fart? 414 00:19:05,681 --> 00:19:07,516 Is that why you honked? 415 00:19:07,816 --> 00:19:08,884 No way. 416 00:19:08,884 --> 00:19:10,686 I honked because there was a cat. 417 00:19:10,886 --> 00:19:12,054 Stop kidding. 418 00:19:12,054 --> 00:19:13,589 It isn't just the noise. 419 00:19:13,589 --> 00:19:15,424 What will you do about the smell? 420 00:19:15,424 --> 00:19:17,226 Fine, I farted. 421 00:19:17,626 --> 00:19:19,461 But you seriously have no manners. 422 00:19:19,461 --> 00:19:21,897 You should pretend not to know when a lady farts. 423 00:19:21,897 --> 00:19:23,832 Did you have to say it? 424 00:19:24,833 --> 00:19:27,169 They say that those who fart get angry. It's exactly right. 425 00:19:27,169 --> 00:19:30,406 Forget it. That's why you've never dated until now. 426 00:19:30,506 --> 00:19:33,675 What? Why do you make fun of my weakness? 427 00:19:33,675 --> 00:19:35,577 Forget it. I won't talk to you anymore. 428 00:19:38,280 --> 00:19:39,848 You startled me. What? 429 00:19:40,215 --> 00:19:43,185 - Did you fart again? - No, I honked because of a cat. 430 00:19:43,185 --> 00:19:44,853 Gosh, it smells. 431 00:19:44,887 --> 00:19:46,488 What did you eat? 432 00:19:46,488 --> 00:19:48,690 I honked because of a cat. 433 00:19:48,690 --> 00:19:49,992 Stop farting. 434 00:19:49,992 --> 00:19:52,394 I'm not honking because I farted. 435 00:19:52,394 --> 00:19:53,662 Anyway, sir, 436 00:19:54,530 --> 00:19:57,266 is there any other important factor... 437 00:19:57,466 --> 00:19:59,368 other than rich facial expressions? 438 00:19:59,368 --> 00:20:00,702 Another factor? 439 00:20:02,104 --> 00:20:03,906 Your voice is important too. 440 00:20:04,106 --> 00:20:05,741 How shall I put it? 441 00:20:06,241 --> 00:20:10,078 It's a sweet voice like coffee powder... 442 00:20:10,212 --> 00:20:12,014 melting in hot water. 443 00:20:12,047 --> 00:20:14,450 Something like the voice of Gong Yoo or Sung Si Kyung... 444 00:20:14,716 --> 00:20:16,151 from "Goblin". 445 00:20:16,151 --> 00:20:17,753 Gong Yoo or Sung Si Kyung? 446 00:20:20,389 --> 00:20:22,424 You're out of soup, Director. 447 00:20:23,125 --> 00:20:25,594 - Excuse me, ma'am. - Yes? 448 00:20:25,794 --> 00:20:26,995 Yes? 449 00:20:27,896 --> 00:20:31,099 It tastes delicious and seasoned right. 450 00:20:31,667 --> 00:20:34,036 As we enjoyed the soup, 451 00:20:34,503 --> 00:20:36,138 we order one more bean paste soup. 452 00:20:36,371 --> 00:20:38,173 - Pardon? - Also, 453 00:20:40,209 --> 00:20:41,710 the texture is good. 454 00:20:42,511 --> 00:20:44,012 It's simmered the right amount. 455 00:20:44,680 --> 00:20:47,015 As we enjoyed rice, 456 00:20:48,183 --> 00:20:49,985 we order one more bowl of rice. 457 00:20:51,186 --> 00:20:54,690 Okay, another doenjang soup and rice at table three. 458 00:20:56,291 --> 00:20:57,826 Why am I getting a call? 459 00:20:58,727 --> 00:21:00,796 Pardon me for being on the phone. 460 00:21:02,498 --> 00:21:03,732 Hello? 461 00:21:03,832 --> 00:21:05,067 What? 462 00:21:05,534 --> 00:21:08,704 Right now? I can't right now. 463 00:21:08,904 --> 00:21:10,939 It can't be helped. 464 00:21:12,808 --> 00:21:15,210 It would be nice 465 00:21:15,477 --> 00:21:20,015 While holding your hand tightly 466 00:21:20,182 --> 00:21:24,386 I wish I could walk on this street 467 00:21:24,386 --> 00:21:27,456 Jun Ki, why are you singing all of a sudden? 468 00:21:28,457 --> 00:21:33,095 Do you remember my friend, Kang Dong Gu? 469 00:21:33,328 --> 00:21:35,397 He's in surgery right now. 470 00:21:35,764 --> 00:21:37,666 He wanted to hear me sing. 471 00:21:37,666 --> 00:21:39,034 Then you should sing. 472 00:21:39,034 --> 00:21:41,603 Thank you for understanding. I'll finish it. 473 00:21:43,739 --> 00:21:46,208 It would be nice 474 00:21:46,308 --> 00:21:51,179 While holding your hand tightly 475 00:21:51,280 --> 00:21:55,784 I wish I could walk on this street 476 00:21:55,984 --> 00:21:58,787 You are the only one for me 477 00:22:01,924 --> 00:22:03,258 I'm tired. 478 00:22:03,358 --> 00:22:05,928 How long have we been driving? 479 00:22:06,061 --> 00:22:07,863 Is it because of the pizza that I had? 480 00:22:07,863 --> 00:22:09,431 I'm getting a stomachache. 481 00:22:09,464 --> 00:22:11,433 I'm about to lose it. 482 00:22:11,433 --> 00:22:13,235 My stomach hurts. 483 00:22:13,302 --> 00:22:15,904 My endless farting doesn't seem normal. 484 00:22:19,641 --> 00:22:22,945 Hey, aren't you being too harsh? 485 00:22:22,945 --> 00:22:24,179 What did I do? 486 00:22:24,179 --> 00:22:25,814 It's because there was a cat. 487 00:22:25,814 --> 00:22:28,083 Stop talking about cats. 488 00:22:28,083 --> 00:22:29,651 You aren't the only one with a stomachache. 489 00:22:29,651 --> 00:22:30,786 I have a stomachache too. 490 00:22:30,786 --> 00:22:33,055 If I relax just a little bit, 491 00:22:33,055 --> 00:22:35,657 I'm in the verge of causing a disaster. 492 00:22:35,657 --> 00:22:39,561 But I'm controlling myself because I still have a sense of decency. 493 00:22:39,561 --> 00:22:41,496 Never mind. I refuse to speak to you any longer. 494 00:22:41,496 --> 00:22:42,931 Don't you dare speak to me. 495 00:22:47,235 --> 00:22:50,105 Why don't you just do it? Just go ahead, and do it. 496 00:23:10,726 --> 00:23:12,995 What are you looking at? I can't concentrate. 497 00:23:13,061 --> 00:23:15,397 Well, you looked so happy. 498 00:23:15,397 --> 00:23:17,466 You really look happy when you bake bread. 499 00:23:17,466 --> 00:23:19,234 - Do I? - Yes. 500 00:23:20,135 --> 00:23:23,338 Hyun Joon. Was becoming a patisseur your childhood dream? 501 00:23:23,338 --> 00:23:25,507 Yes. Ever since I was a child, 502 00:23:25,507 --> 00:23:27,342 I loved bread. 503 00:23:27,609 --> 00:23:30,646 So I spent too much money on bread. 504 00:23:30,646 --> 00:23:32,080 I thought it wasn't right. 505 00:23:32,080 --> 00:23:34,449 I figured I should start baking bread myself. 506 00:23:34,449 --> 00:23:37,019 It all started from there, and here I am today. 507 00:23:37,886 --> 00:23:39,154 Stop joking around. 508 00:23:40,022 --> 00:23:41,590 Yoon Ah. What about you? 509 00:23:41,623 --> 00:23:43,525 Did you dream of becoming a patisseur as well? 510 00:23:43,525 --> 00:23:46,928 No. I had another dream. 511 00:23:47,162 --> 00:23:48,764 I've given up that dream now though. 512 00:23:48,830 --> 00:23:51,066 Is that right? What was it? 513 00:23:51,767 --> 00:23:52,934 A rapper. 514 00:23:53,568 --> 00:23:54,703 "A rapper"? 515 00:23:55,704 --> 00:23:58,707 I honestly think my rap has a competitive edge, 516 00:23:58,874 --> 00:24:01,276 but apparently, people don't get my swag. 517 00:24:01,443 --> 00:24:03,145 You wanted to be a rapper? 518 00:24:03,578 --> 00:24:05,013 I wonder how that would be. 519 00:24:05,614 --> 00:24:08,383 Really? Then would you like to hear me rap? 520 00:24:08,383 --> 00:24:10,018 Sure. It would be an honor. 521 00:24:10,018 --> 00:24:13,955 Then I'll do an impromptu rap about you. 522 00:24:15,090 --> 00:24:16,291 Yeah 523 00:24:17,059 --> 00:24:20,128 Get it This is a song about 524 00:24:20,128 --> 00:24:22,330 the boy that loved bread 525 00:24:22,330 --> 00:24:24,032 Hyun Joon 526 00:24:24,032 --> 00:24:27,035 Hyun Joon likes bread, right? It's delicious, right? 527 00:24:27,035 --> 00:24:30,238 Baguette, croissant Sausage rolls, vegetable rolls 528 00:24:30,238 --> 00:24:32,674 Red bean buns, cream buns 529 00:24:32,708 --> 00:24:33,975 Bread, bread 530 00:24:33,975 --> 00:24:36,912 Chew them well Yummy, yummy 531 00:24:39,448 --> 00:24:43,919 (Garam red bean steamed bun) 532 00:24:43,919 --> 00:24:47,089 Why is it taking them so long just to decide their model? 533 00:24:47,255 --> 00:24:50,158 I have no intention of appearing in a commercial. 534 00:24:50,158 --> 00:24:51,593 They're only wasting my time. 535 00:24:53,962 --> 00:24:56,264 From the way I see it, the director... 536 00:24:56,264 --> 00:24:58,033 really seemed to like you. 537 00:24:58,166 --> 00:25:01,236 Jun Ki. Make sure you treat me to a meal if you get this job. 538 00:25:01,737 --> 00:25:02,904 All right. 539 00:25:06,408 --> 00:25:08,710 (Dad) 540 00:25:10,779 --> 00:25:13,115 Yes, Dad. What is it? 541 00:25:14,683 --> 00:25:16,084 The commercial? 542 00:25:16,651 --> 00:25:18,520 It hasn't been decided yet. 543 00:25:19,354 --> 00:25:21,123 I'm waiting for the result. 544 00:25:21,389 --> 00:25:24,025 There's no need to worry, CEO Park. 545 00:25:24,025 --> 00:25:26,628 We decided to cast Jae Hyun just now. 546 00:25:27,195 --> 00:25:28,463 One moment, Dad. 547 00:25:30,365 --> 00:25:31,700 I assure you. 548 00:25:31,700 --> 00:25:34,269 How could I possibly turn down your favor, CEO Park? 549 00:25:34,269 --> 00:25:38,073 I convinced the director to cast Jae Hyun, so don't worry. 550 00:25:38,073 --> 00:25:40,842 In return, you have to give me that bag you promised. 551 00:25:40,842 --> 00:25:44,246 I'll send you a text message with the exact name of the model. Okay. 552 00:25:49,951 --> 00:25:51,086 Yes, Dad. 553 00:25:51,520 --> 00:25:54,823 If you don't mind, can I call you back later? 554 00:25:55,624 --> 00:25:56,758 All right. 555 00:26:04,099 --> 00:26:06,201 Gosh. My stomach aches. 556 00:26:06,368 --> 00:26:08,203 I can't even breathe now. 557 00:26:08,303 --> 00:26:09,604 What if I really end up... 558 00:26:09,604 --> 00:26:12,407 dumping my load in front of Soo Ah? I can't let that happen. My gosh. 559 00:26:13,475 --> 00:26:15,177 Gosh. This is killing me. 560 00:26:15,177 --> 00:26:17,679 I really think I've reached my limit. 561 00:26:17,679 --> 00:26:20,448 Du Shik's with me. This is driving me crazy. 562 00:26:20,949 --> 00:26:23,652 All right. I have no choice. 563 00:26:23,652 --> 00:26:25,220 I'll have to jump out. 564 00:26:25,554 --> 00:26:26,755 Du Shik. 565 00:26:27,455 --> 00:26:31,092 If you don't mind, could you take over the steering wheel? 566 00:26:31,092 --> 00:26:34,095 What? All right. 567 00:26:39,768 --> 00:26:42,137 Soo Ah. Are you crazy? What are you doing? 568 00:26:42,170 --> 00:26:45,207 Don't stop me. I think I'll die. My stomach hurts so bad. 569 00:26:45,207 --> 00:26:46,541 So are you really jumping out? 570 00:26:46,541 --> 00:26:48,043 You'll die if you jump out. 571 00:26:48,043 --> 00:26:49,110 I don't care. 572 00:26:49,110 --> 00:26:50,545 Whether I die by jumping out... 573 00:26:50,545 --> 00:26:52,714 or die of shame after dumping my load in front of you, 574 00:26:52,714 --> 00:26:54,015 either way, I'll end up dying. 575 00:26:54,015 --> 00:26:56,284 No. It'd be much better dying from jumping out of this car. 576 00:26:56,284 --> 00:26:58,687 What are you saying? Get a hold of yourself. 577 00:26:59,287 --> 00:27:02,290 Don't stop me. Don't try to stop me. 578 00:27:13,268 --> 00:27:14,703 It stopped, 579 00:27:15,370 --> 00:27:16,671 right? 580 00:27:17,973 --> 00:27:20,642 It stopped. We'll live. 581 00:27:20,642 --> 00:27:23,778 - We survived, Soo Ah. - Du Shik. 582 00:27:28,049 --> 00:27:29,184 Get off me. 583 00:27:29,751 --> 00:27:32,120 - Tissue. - What? Yes, tissue. 584 00:27:35,891 --> 00:27:37,225 I found some. I found some. 585 00:27:37,225 --> 00:27:38,426 I found some. I found some tissue. 586 00:27:38,426 --> 00:27:41,062 Du Shik. Give me a sheet. 587 00:27:43,965 --> 00:27:46,401 What? There's only one sheet? 588 00:27:52,407 --> 00:27:53,575 Du Shik. 589 00:27:56,177 --> 00:27:58,747 No. I can't give this up. 590 00:27:59,180 --> 00:28:00,382 This... 591 00:28:00,882 --> 00:28:03,385 is my last bastion of my human rights. 592 00:28:03,985 --> 00:28:05,520 Forgive me, Soo Ah. 593 00:28:06,187 --> 00:28:07,622 I knew it. 594 00:28:07,889 --> 00:28:10,191 Even I wouldn't be able to give it away myself. 595 00:28:11,526 --> 00:28:12,727 I understand. 596 00:28:14,195 --> 00:28:16,898 You don't need to feel guilty. 597 00:28:17,766 --> 00:28:19,801 I'll try to get through this somehow. 598 00:28:22,170 --> 00:28:24,906 I'll just have to find some wastepaper somewhere. 599 00:28:25,106 --> 00:28:26,441 Soo Ah. 600 00:28:34,616 --> 00:28:37,085 - Du Shik. - Take it before I change my mind. 601 00:28:37,585 --> 00:28:38,787 Hurry up. 602 00:28:46,261 --> 00:28:48,096 What about you? 603 00:28:54,202 --> 00:28:55,770 It's already too late for me. 604 00:28:56,805 --> 00:28:59,240 So hurry up, and go. 605 00:28:59,274 --> 00:29:01,076 And go somewhere far from here. 606 00:29:01,076 --> 00:29:02,444 Go as far as you can. 607 00:29:11,453 --> 00:29:14,689 Du Shik. I'm sorry, 608 00:29:14,923 --> 00:29:17,258 but I have a favor to ask. 609 00:29:20,562 --> 00:29:21,997 Soo Ah. 610 00:29:23,264 --> 00:29:26,201 I can't believe you. 611 00:29:27,302 --> 00:29:30,472 You shouldn't be asking me to do this. 612 00:29:31,172 --> 00:29:33,441 How could she ask me to do this? 613 00:29:33,942 --> 00:29:37,879 Du Shik. It's time. 614 00:29:49,324 --> 00:29:52,560 Does Yoon Ah know what time it is? Why isn't she home yet? 615 00:29:52,594 --> 00:29:56,398 What on earth is she doing with Hyun Joon every day? 616 00:29:57,665 --> 00:30:00,201 - Yoon Ah. You're home. - I'm home. 617 00:30:00,368 --> 00:30:02,570 Dong Gu. How are you? 618 00:30:03,505 --> 00:30:05,073 I'm not doing well. 619 00:30:06,074 --> 00:30:09,544 Yoon Ah. Why are you home so late? 620 00:30:09,544 --> 00:30:12,614 Do you know how much we have to do because you were gone? 621 00:30:12,847 --> 00:30:15,550 I'm sorry. I didn't realize it had gotten so late. 622 00:30:15,550 --> 00:30:17,619 Never mind. Go change your clothes, 623 00:30:17,619 --> 00:30:19,788 and clean up the kitchen first. 624 00:30:19,788 --> 00:30:20,922 All right. 625 00:30:21,089 --> 00:30:23,024 Hyun Joon, I'll see you in class then. 626 00:30:24,059 --> 00:30:25,660 Yoon Ah. Take this. 627 00:30:25,660 --> 00:30:26,861 I almost forgot. 628 00:30:28,096 --> 00:30:29,364 Thank you for the gift. 629 00:30:29,364 --> 00:30:32,500 Don't mention it. After all, I was able to hear your amazing rap. 630 00:30:32,500 --> 00:30:33,935 I thought I should give you something in return. 631 00:30:34,202 --> 00:30:36,938 Thank you. I'll make good use of this mini oven. 632 00:30:36,938 --> 00:30:38,273 I'll see you in class then. 633 00:30:44,879 --> 00:30:47,882 - Then I'll get going now. - Wait. Wait right there. 634 00:30:48,550 --> 00:30:51,252 Hyun Joon. You and I should talk. 635 00:30:51,820 --> 00:30:53,288 What would you like to talk about? 636 00:30:53,288 --> 00:30:55,890 If Yoon Ah comes home late, 637 00:30:55,890 --> 00:30:58,893 it greatly affects our business. 638 00:30:58,893 --> 00:31:02,163 So could you please have her come home early from now on? 639 00:31:02,330 --> 00:31:04,933 She's my employee. 640 00:31:04,966 --> 00:31:06,534 You have no sense of business ethics. 641 00:31:07,435 --> 00:31:09,204 Are you that anxious? 642 00:31:09,370 --> 00:31:11,206 What? 643 00:31:11,206 --> 00:31:12,874 That's how it looks to me. 644 00:31:13,007 --> 00:31:15,477 I'm clearly at a disadvantage, 645 00:31:15,477 --> 00:31:17,245 but seeing you being that anxious... 646 00:31:17,245 --> 00:31:19,247 doesn't feel all that bad. 647 00:31:19,747 --> 00:31:20,915 You should get some rest. 648 00:31:21,716 --> 00:31:24,819 Wait a minute. What is that supposed to mean? 649 00:31:25,086 --> 00:31:27,222 We're not finished here. Where are you going? 650 00:31:27,889 --> 00:31:30,458 What? Do I feel anxious? 651 00:31:31,459 --> 00:31:34,262 Why would I be anxious? 652 00:31:35,096 --> 00:31:36,598 I don't feel anxious at all. 653 00:31:38,199 --> 00:31:39,968 What kind of joke was that? 654 00:31:46,708 --> 00:31:48,042 Jun Ki, you're home. 655 00:31:48,743 --> 00:31:50,545 What happened to that commercial? 656 00:31:53,448 --> 00:31:54,782 Of course, like always, 657 00:31:56,618 --> 00:31:58,686 I failed the audition. 658 00:31:58,853 --> 00:32:01,389 Why? You said it was almost confirmed. 659 00:32:01,489 --> 00:32:03,324 It just turned out that way. 660 00:32:03,525 --> 00:32:06,661 What is that supposed to mean? There's got to be a reason. 661 00:32:08,663 --> 00:32:10,165 You see... 662 00:32:11,766 --> 00:32:14,202 What? How could they do such a thing? 663 00:32:14,202 --> 00:32:15,570 Seriously. Those jerks. 664 00:32:15,803 --> 00:32:17,205 What can I do? 665 00:32:17,338 --> 00:32:20,108 I should accept the fact since I don't have connections or money. 666 00:32:20,108 --> 00:32:21,943 Cheer up, Jun Ki. 667 00:32:21,943 --> 00:32:23,845 I'm sure another good opportunity will come your way. 668 00:32:24,312 --> 00:32:25,680 I'm all right. 669 00:32:26,481 --> 00:32:28,283 I'll be all right about myself, 670 00:32:28,950 --> 00:32:30,985 but I'm worried about disappointing my father. 671 00:32:32,620 --> 00:32:34,289 He was so excited. 672 00:32:40,395 --> 00:32:42,897 Have you been practicing driving until now? 673 00:32:44,599 --> 00:32:46,768 But what happened to you? 674 00:32:47,068 --> 00:32:48,970 Isn't that Soo Ah's dress? 675 00:32:49,070 --> 00:32:50,838 Why are you wearing it? 676 00:32:51,172 --> 00:32:52,373 That's right. 677 00:32:52,440 --> 00:32:53,942 Where did your pants go? 678 00:32:54,876 --> 00:32:57,145 What did you do outside? 679 00:32:57,345 --> 00:32:58,646 Don't ask us anything. 680 00:32:59,013 --> 00:33:00,782 Don't ask us... 681 00:33:01,349 --> 00:33:02,750 anything at all. 682 00:33:07,722 --> 00:33:08,990 Soo Ah. 683 00:33:10,158 --> 00:33:11,626 I'll return this dress... 684 00:33:12,060 --> 00:33:14,362 after washing it tomorrow. 685 00:33:15,530 --> 00:33:18,433 No. Keep it. 686 00:33:19,601 --> 00:33:21,569 I couldn't wear it again. 687 00:33:22,237 --> 00:33:23,638 You can keep it. 688 00:33:25,673 --> 00:33:28,409 I'm going to bed now. 689 00:33:34,482 --> 00:33:35,750 Jun Ki. 690 00:33:36,517 --> 00:33:40,922 Why don't you just scrap Rebecca? 691 00:33:42,290 --> 00:33:43,558 What are you talking about? 692 00:33:43,558 --> 00:33:45,193 Why would I? 693 00:33:45,193 --> 00:33:46,928 Don't ask me why. 694 00:33:47,562 --> 00:33:49,364 Just do it. 695 00:33:50,198 --> 00:33:52,333 It's for your own sake. 696 00:33:57,005 --> 00:33:58,840 Hey. 697 00:33:59,073 --> 00:34:01,576 What are you talking about while dressed like a shaman? 698 00:34:06,848 --> 00:34:08,616 Cheer up. 699 00:34:08,616 --> 00:34:10,852 You'll get another commercial contract soon. 700 00:34:10,852 --> 00:34:12,553 That's right. 701 00:34:13,955 --> 00:34:15,189 Try this bread. 702 00:34:15,189 --> 00:34:16,791 You didn't have any breakfast. 703 00:34:17,091 --> 00:34:20,094 I'm okay. I don't have much of an appetite. 704 00:34:22,864 --> 00:34:25,800 Wait. Isn't that the commercial you were going to shoot? 705 00:34:29,604 --> 00:34:31,739 That's right. Colombia Espresso. 706 00:34:31,739 --> 00:34:33,374 - Right? - I don't care. 707 00:34:33,908 --> 00:34:35,376 I don't want to see it. 708 00:34:35,777 --> 00:34:37,145 I need some rest. 709 00:34:38,179 --> 00:34:41,215 - Wait. What's that? - It's morning in Colombia. 710 00:34:41,482 --> 00:34:44,452 Coffee beans wake up with a smile... 711 00:34:44,452 --> 00:34:46,788 as fresh as morning dew. 712 00:34:49,657 --> 00:34:53,461 Emma roasts freshly-picked coffee beans every morning. 713 00:34:55,363 --> 00:34:58,132 It brings out flavors... 714 00:34:58,132 --> 00:35:00,868 as rich as the colors of the rainbow. 715 00:35:01,269 --> 00:35:03,838 Coffee powder melts with a sound... 716 00:35:03,838 --> 00:35:06,741 as soft as spring sunshine. 717 00:35:08,242 --> 00:35:11,179 Enjoy a cup of coffee every morning. 718 00:35:11,512 --> 00:35:13,815 Colombia Espresso. 719 00:35:14,015 --> 00:35:16,584 What's that? It's so tacky. 720 00:35:16,584 --> 00:35:18,186 - What was that? - Exactly. 721 00:35:18,219 --> 00:35:19,854 It's so embarrassing. 722 00:35:20,154 --> 00:35:21,956 It's a good thing that you didn't do it. 723 00:35:22,223 --> 00:35:23,725 What's that? 724 00:35:24,225 --> 00:35:26,694 He played such dirty tricks... 725 00:35:26,694 --> 00:35:29,130 - to shoot that commercial? - Exactly. 726 00:35:29,130 --> 00:35:30,832 It's so humiliating. 727 00:35:30,832 --> 00:35:33,534 Why? It's the handsomest coffee bean I've ever seen. 728 00:35:33,534 --> 00:35:35,370 He has a smile as fresh as morning dew, 729 00:35:35,370 --> 00:35:37,305 facial expressions as rich as the colors of the rainbow, 730 00:35:37,305 --> 00:35:40,408 and a voice as soft as morning sunshine. 731 00:35:41,743 --> 00:35:43,044 You're finally laughing. 732 00:35:43,044 --> 00:35:45,279 - Are you happy? - Yes, I am. 733 00:35:45,279 --> 00:35:48,349 My appetite is suddenly back. 734 00:35:49,751 --> 00:35:50,785 It tastes great. 735 00:35:50,785 --> 00:35:53,054 It melts in your mouth. 736 00:35:54,288 --> 00:35:56,023 My goodness. 737 00:35:56,958 --> 00:35:59,093 Here. Eat a lot. 738 00:35:59,093 --> 00:36:01,028 It just melts in your mouth. 739 00:36:24,886 --> 00:36:27,422 Hey, what are you doing? 740 00:36:30,825 --> 00:36:33,361 It's the 49th day since Olivia died. 741 00:36:34,629 --> 00:36:36,431 Poor Olivia. 742 00:36:37,265 --> 00:36:39,367 I hope her suffering has stopped. 743 00:36:40,601 --> 00:36:41,869 Dong Gu. 744 00:36:42,303 --> 00:36:45,573 You know you're as crazy as I am, right? 745 00:36:45,640 --> 00:36:47,008 How can you say that? 746 00:36:47,008 --> 00:36:49,644 You're the one who killed Olivia. 747 00:36:49,644 --> 00:36:52,713 I'll buy you a better one when I get paid. 748 00:36:52,713 --> 00:36:53,915 When? 749 00:36:53,915 --> 00:36:56,050 When will you get paid? 750 00:36:56,851 --> 00:36:59,220 I want to shoot movies, and I don't even have a camera. 751 00:36:59,787 --> 00:37:03,257 If I had even a cheap camera, I'll be able to forget about Olivia. 752 00:37:03,424 --> 00:37:05,960 It's not like this service will bring her back. 753 00:37:06,961 --> 00:37:08,663 That's not why I'm doing it. 754 00:37:08,663 --> 00:37:10,731 Jun Ki, I came up with something amazing. 755 00:37:10,731 --> 00:37:12,633 - It's incredible. - Something amazing? 756 00:37:12,834 --> 00:37:14,969 - What is it? - Do you want to see? Come. 757 00:37:15,036 --> 00:37:16,537 - What is it? - Be quiet! 758 00:37:16,537 --> 00:37:17,972 I'm holding a memorial service. 759 00:37:20,541 --> 00:37:24,045 (Lee Jun Ki) 760 00:37:24,045 --> 00:37:26,781 (Bong Du Shik) 761 00:37:36,424 --> 00:37:37,692 Ready. 762 00:37:40,328 --> 00:37:41,796 Go! 763 00:37:45,867 --> 00:37:47,935 Go, go, go! 764 00:37:47,935 --> 00:37:49,670 Go! Okay! 765 00:37:49,704 --> 00:37:51,305 3.8 seconds. 766 00:37:51,305 --> 00:37:53,574 Incredible. It's a new record. 767 00:37:55,977 --> 00:37:58,112 Move. Let me try. It's my turn. 768 00:38:10,992 --> 00:38:12,126 Here we go. 769 00:38:12,126 --> 00:38:13,394 Ready. 770 00:38:14,028 --> 00:38:15,329 - Go! - Here I go. 771 00:38:16,130 --> 00:38:18,232 Go, go, go! 772 00:38:23,571 --> 00:38:24,839 What are you doing right now? 773 00:38:30,511 --> 00:38:32,179 Is it skeleton this time? 774 00:38:33,781 --> 00:38:36,651 It's not exactly skeleton. It's something similar. 775 00:38:36,651 --> 00:38:38,519 - Du Shik came up with... - Cut it out! 776 00:38:38,786 --> 00:38:40,788 Don't you realize how childish this is? 777 00:38:40,788 --> 00:38:42,957 - How old are you? - 31. 778 00:38:42,957 --> 00:38:45,059 You're not a kid. What are you doing now? 779 00:38:46,961 --> 00:38:48,296 I'm sorry. 780 00:38:51,065 --> 00:38:53,701 Jun Ki, you didn't forget we're meeting my friend today, did you? 781 00:38:54,001 --> 00:38:56,470 - Is it today? - You forgot? 782 00:38:56,637 --> 00:38:58,439 Hurry up, and get ready. 783 00:38:58,539 --> 00:39:00,575 Okay. 784 00:39:07,715 --> 00:39:10,952 (No Matter How Much I Think about It) 785 00:39:13,187 --> 00:39:14,322 What do you think? 786 00:39:14,322 --> 00:39:16,057 I've been here recently, 787 00:39:16,057 --> 00:39:18,225 and I thought the food tasted pretty good. 788 00:39:18,225 --> 00:39:19,860 I love it. 789 00:39:20,094 --> 00:39:23,030 - Thank you for bringing us here. - Don't mention it. 790 00:39:23,497 --> 00:39:27,301 Seo Jin has been bragging so much about her boyfriend. 791 00:39:27,602 --> 00:39:29,637 You're just as handsome as I imagined. 792 00:39:29,637 --> 00:39:31,205 Thank you. 793 00:39:31,572 --> 00:39:34,275 I get that a lot. 794 00:39:35,409 --> 00:39:37,278 You're funny too. 795 00:39:37,278 --> 00:39:38,879 Hey, you're lucky. 796 00:39:39,113 --> 00:39:40,381 I guess so. 797 00:39:40,548 --> 00:39:44,285 Right. Ji Young's boyfriend is a potter. 798 00:39:44,285 --> 00:39:45,586 "A potter"? 799 00:39:45,953 --> 00:39:47,888 So you're an artist. 800 00:39:47,888 --> 00:39:50,291 Please come by studio sometime. 801 00:39:50,291 --> 00:39:52,259 - Let me show you around. - Sure. 802 00:39:52,326 --> 00:39:54,595 That'd be great. 803 00:39:54,729 --> 00:39:56,464 I heard you're an actor. 804 00:39:56,530 --> 00:39:58,799 You're appearing in "Newsroom" these days, right? 805 00:39:58,799 --> 00:40:00,267 Yes. 806 00:40:01,369 --> 00:40:03,938 What other shows have you been in? 807 00:40:04,605 --> 00:40:06,907 Well, do you recognize this one? 808 00:40:08,209 --> 00:40:10,344 - Octopus ink... - Octopus ink... 809 00:40:10,344 --> 00:40:12,246 - gun! - gun! 810 00:40:16,050 --> 00:40:17,885 Oh, that's a children's show. 811 00:40:17,985 --> 00:40:19,587 You were so funny in that one. 812 00:40:19,587 --> 00:40:21,389 No, I wasn't. 813 00:40:21,555 --> 00:40:23,758 I'm not that funny. 814 00:40:23,758 --> 00:40:25,092 You got me wrong. 815 00:40:28,162 --> 00:40:30,264 That's hilarious. 816 00:40:30,264 --> 00:40:33,734 Do you want to see another one? 817 00:40:40,508 --> 00:40:42,243 That's so funny. 818 00:40:44,445 --> 00:40:47,114 Seo Jin, why are you being like that? 819 00:40:47,415 --> 00:40:49,116 Did I do something wrong? 820 00:40:49,617 --> 00:40:51,052 Do you have to ask? 821 00:40:51,686 --> 00:40:52,753 What did I do? 822 00:40:52,753 --> 00:40:54,455 What's the matter with you? 823 00:40:54,822 --> 00:40:57,425 Why would you do such silly things in front of my friend? 824 00:40:57,425 --> 00:41:00,594 It was a bit awkward, so I wanted to brighten up the mood. 825 00:41:00,594 --> 00:41:02,763 Why do you have to do that? 826 00:41:02,930 --> 00:41:04,265 Are you a clown? 827 00:41:04,565 --> 00:41:06,567 Why are you never serious? 828 00:41:06,567 --> 00:41:08,302 Can't you act like a grown-up? 829 00:41:09,270 --> 00:41:10,538 I'm sorry. 830 00:41:11,105 --> 00:41:12,606 I'll be careful from now on. 831 00:41:12,606 --> 00:41:13,908 That's not enough. 832 00:41:14,608 --> 00:41:15,910 Just stop it altogether. 833 00:41:16,944 --> 00:41:18,446 Stop it altogether? 834 00:41:19,580 --> 00:41:20,915 Well, I'm not sure... 835 00:41:22,016 --> 00:41:24,752 I'll do it just at home. How about that? 836 00:41:26,520 --> 00:41:28,923 Fine. I'll stop. 837 00:41:29,156 --> 00:41:32,393 I'll stop being silly. Are you happy now? 838 00:41:33,794 --> 00:41:35,062 Are you sure? 839 00:41:35,296 --> 00:41:36,497 Keep your promise. 840 00:41:37,798 --> 00:41:39,166 I will. 841 00:41:41,535 --> 00:41:43,137 That's my boy. 842 00:41:53,748 --> 00:41:55,449 It fits. 843 00:41:56,517 --> 00:41:59,253 Gosh, it really fits. 844 00:41:59,420 --> 00:42:00,621 What is this? 845 00:42:00,688 --> 00:42:02,490 Why are you coming in together? 846 00:42:03,624 --> 00:42:06,327 We met in front of the house. 847 00:42:06,327 --> 00:42:07,661 That's right. 848 00:42:08,329 --> 00:42:10,431 - Are you sure? - Yes. 849 00:42:10,531 --> 00:42:12,900 Jun Ki! 850 00:42:13,434 --> 00:42:16,070 What took you so long? I've been waiting for you. 851 00:42:16,070 --> 00:42:18,038 Let's play another game. 852 00:42:18,672 --> 00:42:19,874 Another game? 853 00:42:20,040 --> 00:42:21,375 That sounds like fun. 854 00:42:23,844 --> 00:42:25,112 My throat hurts. 855 00:42:31,385 --> 00:42:32,853 Du Shik, I'm sorry, 856 00:42:33,654 --> 00:42:35,122 but I don't think I can do it anymore. 857 00:42:35,122 --> 00:42:37,458 What? Why? 858 00:42:37,792 --> 00:42:40,995 Well, I'm not going to do things like that anymore. 859 00:42:42,096 --> 00:42:43,430 You can do it by yourself. 860 00:42:46,600 --> 00:42:48,402 Jun Ki. Jun Ki. 861 00:42:48,402 --> 00:42:50,771 What's wrong? Jun Ki. 862 00:42:50,771 --> 00:42:52,006 Why? 863 00:43:03,584 --> 00:43:05,986 Yoon Ah, you're still here. 864 00:43:05,986 --> 00:43:08,923 Yes. I just wanted to finish these. 865 00:43:09,256 --> 00:43:11,392 Really? By the way, 866 00:43:11,992 --> 00:43:14,094 I wanted to give you something. 867 00:43:15,329 --> 00:43:16,564 Here. 868 00:43:18,165 --> 00:43:19,233 What's this? 869 00:43:19,233 --> 00:43:21,402 This is the money you earned from selling your muffins. 870 00:43:21,402 --> 00:43:22,770 It's not much though. 871 00:43:24,138 --> 00:43:25,806 What are you doing? Take it. 872 00:43:26,574 --> 00:43:30,010 I'm not sure if I can take this. 873 00:43:30,010 --> 00:43:32,913 You earned it. It's yours. 874 00:43:33,347 --> 00:43:34,682 Go on. 875 00:43:34,682 --> 00:43:36,517 Gosh, my hands are falling off. 876 00:43:36,517 --> 00:43:38,619 Look, the envelop is falling. 877 00:43:41,355 --> 00:43:42,690 Thank you. 878 00:43:43,257 --> 00:43:44,992 Thank you so much. 879 00:43:53,734 --> 00:43:56,570 - Hey. - Let's just do one game. 880 00:44:01,976 --> 00:44:03,777 I'm not going to. 881 00:44:03,777 --> 00:44:05,279 Are you really going to act like this? 882 00:44:05,379 --> 00:44:07,581 Why are you doing this to me all of a sudden? 883 00:44:07,781 --> 00:44:10,651 I don't want to play games like that. 884 00:44:12,219 --> 00:44:14,855 Gosh, you've changed. 885 00:44:26,400 --> 00:44:29,169 - I'm home. - Hello. 886 00:44:30,070 --> 00:44:31,105 What are those? 887 00:44:31,105 --> 00:44:33,073 I got my first payment for my muffins, 888 00:44:33,073 --> 00:44:35,876 so I bought a few things for you. 889 00:44:51,759 --> 00:44:54,128 What do you think? Do you like them? 890 00:44:54,662 --> 00:44:57,097 Of course. I like it. 891 00:44:57,097 --> 00:44:59,233 I'm going to wear this every day! 892 00:45:03,237 --> 00:45:05,739 I really wanted to buy an elephant hat. 893 00:45:05,940 --> 00:45:07,474 Thanks, Yoon Ah. 894 00:45:08,275 --> 00:45:09,510 Yes. 895 00:45:10,511 --> 00:45:13,047 I was looking for a mirror like this. 896 00:45:13,047 --> 00:45:14,581 How did you know? 897 00:45:15,149 --> 00:45:16,784 I really like this too. 898 00:45:16,784 --> 00:45:18,652 But what is this? 899 00:45:18,652 --> 00:45:20,854 What do I use it for? Blushers? 900 00:45:21,221 --> 00:45:24,258 It's a shaving brush that is used for shaving. 901 00:45:24,258 --> 00:45:26,126 Shaving brush? 902 00:45:26,126 --> 00:45:28,796 It's made from badger's fur. 903 00:45:28,796 --> 00:45:31,065 I heard it works really well. 904 00:45:32,399 --> 00:45:33,634 Really? 905 00:45:33,834 --> 00:45:36,770 It makes me so happy to be able to shave... 906 00:45:36,770 --> 00:45:38,205 with badger fur. 907 00:45:39,940 --> 00:45:41,875 I knew you'd like it. 908 00:45:41,875 --> 00:45:44,878 In fact, I'm really good at choosing presents. 909 00:45:47,815 --> 00:45:50,784 By the way, is Dong Gu in his room? 910 00:45:50,784 --> 00:45:52,786 I have something for him too. 911 00:45:55,656 --> 00:45:58,058 What do you think? Do you like it? 912 00:45:58,792 --> 00:45:59,927 What? 913 00:46:01,028 --> 00:46:03,931 Of course. I really like chickens. 914 00:46:03,931 --> 00:46:05,799 That's why I don't even eat chickens often. 915 00:46:06,600 --> 00:46:09,303 I knew you'd like it. 916 00:46:09,336 --> 00:46:12,139 Dong Gu, are you free tomorrow? 917 00:46:12,139 --> 00:46:14,108 Me? Why do you ask? 918 00:46:14,108 --> 00:46:17,177 I have so much to thank you for, 919 00:46:17,177 --> 00:46:18,879 so I wanted to buy you a meal. 920 00:46:18,879 --> 00:46:20,047 A meal? 921 00:46:20,214 --> 00:46:23,450 No, you don't need to. 922 00:46:23,584 --> 00:46:25,352 When, where, and at what time do you want to meet? 923 00:46:35,129 --> 00:46:36,864 Gosh, it's so embarrassing. 924 00:46:37,331 --> 00:46:40,200 I look like an elementary school student. 925 00:46:42,136 --> 00:46:45,406 But I had to wear this since it was a gift from Yoon Ah. 926 00:46:47,808 --> 00:46:50,844 - Dong Gu. - Yoon Ah. 927 00:46:51,378 --> 00:46:53,213 Sorry for being late. 928 00:46:56,083 --> 00:46:57,785 You wore it today. 929 00:46:57,785 --> 00:47:00,921 Yes, I liked it so much that I had to wear it. 930 00:47:02,322 --> 00:47:04,058 Then what should we eat? 931 00:47:04,058 --> 00:47:05,359 Wait. 932 00:47:05,626 --> 00:47:08,996 It's strange. Why isn't he here yet? 933 00:47:09,530 --> 00:47:11,665 What? Who's coming? 934 00:47:12,299 --> 00:47:13,434 Yoon Ah. 935 00:47:14,468 --> 00:47:15,702 Hyun Joon. 936 00:47:26,013 --> 00:47:27,514 Why are you... 937 00:47:27,514 --> 00:47:29,083 Why are you here? 938 00:47:29,083 --> 00:47:31,618 I was on my way to meet Dong Gu... 939 00:47:31,618 --> 00:47:34,488 when Hyun Joon called me to have lunch with me. 940 00:47:34,521 --> 00:47:35,689 So I thought it'd be a nice idea... 941 00:47:35,689 --> 00:47:37,558 to have lunch together. Would that be okay? 942 00:47:37,558 --> 00:47:40,060 - Sure. - Well, sure. 943 00:47:40,861 --> 00:47:42,663 Where did you get that shirt? 944 00:47:43,230 --> 00:47:46,700 I liked it so much that I gave it to him as a gift too. 945 00:47:46,700 --> 00:47:49,636 But I didn't know you'd wear it on the same day. 946 00:47:49,970 --> 00:47:52,473 You must have really liked it. 947 00:47:54,541 --> 00:47:56,110 Of course. 948 00:47:56,310 --> 00:47:59,913 I like it so much. 949 00:48:00,347 --> 00:48:01,849 Let's go eat. 950 00:48:01,849 --> 00:48:03,050 - Okay. - Sure. 951 00:48:04,685 --> 00:48:06,653 Why did you wear that? 952 00:48:14,728 --> 00:48:16,864 What are you doing? 953 00:48:17,731 --> 00:48:19,500 We should have a talk. 954 00:48:19,533 --> 00:48:21,001 Let me go. 955 00:48:23,737 --> 00:48:26,440 Gosh, why did you have to hold me like that? 956 00:48:26,440 --> 00:48:27,641 People are watching. 957 00:48:27,641 --> 00:48:31,411 Why do you sit next to Yoon Ah? 958 00:48:31,545 --> 00:48:33,147 I just sat there. 959 00:48:33,147 --> 00:48:35,215 One of us has to sit there. 960 00:48:35,215 --> 00:48:38,118 Why does it have to be you? 961 00:48:38,118 --> 00:48:39,686 What do you want me to do? 962 00:48:39,686 --> 00:48:42,656 Hyun Joon, we're enemies, 963 00:48:42,656 --> 00:48:46,026 but let's play fair like men. 964 00:48:46,026 --> 00:48:47,261 "Play fair"? 965 00:48:52,499 --> 00:48:55,102 I'm buying today, so eat up. 966 00:48:55,135 --> 00:48:56,570 - Thanks. - Thanks. 967 00:49:00,908 --> 00:49:02,075 Someone's calling me. 968 00:49:02,676 --> 00:49:04,745 Sorry, but I'll go outside and get this. 969 00:49:04,745 --> 00:49:05,913 - What? - What? 970 00:49:07,681 --> 00:49:09,650 This must look weird. 971 00:49:17,157 --> 00:49:18,492 Gosh. 972 00:49:20,827 --> 00:49:23,263 Can't you sit away from me? 973 00:49:23,430 --> 00:49:24,731 It's cramped here. 974 00:49:24,731 --> 00:49:26,733 Do your best. 975 00:49:30,070 --> 00:49:32,439 When I created this, I was inspired by... 976 00:49:32,439 --> 00:49:35,342 - the famous potter, Peter Voulkos. - Really? 977 00:49:36,076 --> 00:49:39,346 I wanted to make a Korean version of his abstract pottery. 978 00:49:39,346 --> 00:49:41,148 I see. 979 00:49:42,115 --> 00:49:44,284 - Do you want to see that one too? - Sure. 980 00:49:44,851 --> 00:49:46,053 Seo Jin. 981 00:49:47,321 --> 00:49:49,523 I don't know, I can't know 982 00:49:49,523 --> 00:49:50,891 Doesn't this remind you of Uhm Jeong Hwa? 983 00:49:50,891 --> 00:49:52,226 - Put them down. - Yes, ma'am. 984 00:49:53,727 --> 00:49:55,395 I told you to stop joking around. 985 00:49:56,730 --> 00:49:57,931 I'm sorry. 986 00:50:27,861 --> 00:50:30,564 What are you doing? Why are you doing this alone? 987 00:50:33,166 --> 00:50:34,368 It's nothing. 988 00:50:34,901 --> 00:50:37,104 It's lonely to play alone. 989 00:50:38,872 --> 00:50:40,674 I want to play. 990 00:50:42,576 --> 00:50:44,244 Maybe I could play with you. 991 00:50:45,379 --> 00:50:46,580 Really? 992 00:51:02,329 --> 00:51:04,931 What do you think? I'm great, right? Shall I do it again? 993 00:51:04,931 --> 00:51:08,001 No, it's fine. Let's stop here. 994 00:51:08,402 --> 00:51:10,470 It's not fun playing with you. 995 00:51:10,570 --> 00:51:12,306 What? Why not? 996 00:51:12,306 --> 00:51:15,509 You don't have the fun in you... 997 00:51:16,410 --> 00:51:18,679 that Jun Ki has. 998 00:51:18,679 --> 00:51:20,947 What? "Fun"? 999 00:51:21,114 --> 00:51:23,450 Why do you need fun when you are doing this weird game? 1000 00:51:23,617 --> 00:51:25,852 What? "Weird game"? 1001 00:51:26,253 --> 00:51:27,454 Is that what you think? 1002 00:51:29,189 --> 00:51:30,724 What? 1003 00:51:31,224 --> 00:51:32,459 Forget it. 1004 00:51:32,693 --> 00:51:34,461 That's why you are impossible. 1005 00:51:36,196 --> 00:51:38,565 What? Seriously. 1006 00:51:38,965 --> 00:51:42,035 I was playing with him only because he was bored. 1007 00:51:47,941 --> 00:51:49,810 Did you like the food? 1008 00:51:49,810 --> 00:51:52,346 Yes, it was very delicious. 1009 00:51:52,346 --> 00:51:54,448 It'd been better without someone. 1010 00:51:56,850 --> 00:51:59,019 It was delicious. 1011 00:51:59,252 --> 00:52:01,288 I feel the same way. 1012 00:52:04,891 --> 00:52:06,193 There's a bike. 1013 00:52:07,794 --> 00:52:09,029 That looks fun. 1014 00:52:09,696 --> 00:52:11,398 Do you want to ride a bike, Yoon Ah? 1015 00:52:11,565 --> 00:52:14,000 Watching other people riding bikes makes me want to ride one too. 1016 00:52:14,000 --> 00:52:15,769 - Then... - Let's go biking then. 1017 00:52:16,303 --> 00:52:17,604 I'll rent them. 1018 00:52:28,615 --> 00:52:29,883 Here you go, Hyun Joon. 1019 00:52:30,050 --> 00:52:32,352 - Let's go, Yoon Ah. - Okay. 1020 00:52:38,525 --> 00:52:40,394 Why am I riding a one-person bike? 1021 00:52:40,560 --> 00:52:43,930 That was the only one left. What else could I do? 1022 00:52:43,930 --> 00:52:48,001 Are you saying that you'll ride the two-person bike with Yoon Ah? 1023 00:52:48,001 --> 00:52:50,070 - That's right. - You said that... 1024 00:52:50,070 --> 00:52:51,338 we should play fair like men. 1025 00:52:51,338 --> 00:52:53,440 What do you want to do then? 1026 00:52:58,445 --> 00:53:00,680 Was this necessary? 1027 00:53:02,749 --> 00:53:06,453 You're the one who suggested a fair play. 1028 00:53:06,686 --> 00:53:07,854 Forget it. 1029 00:53:07,854 --> 00:53:09,923 Just step on the pedals. 1030 00:53:14,561 --> 00:53:15,996 This is embarrassing. 1031 00:53:19,332 --> 00:53:21,435 What are you doing? 1032 00:53:21,435 --> 00:53:24,070 Why are you putting your head behind my back? 1033 00:53:24,070 --> 00:53:27,240 - Let's just go. - People will misunderstand. 1034 00:53:27,240 --> 00:53:28,708 You're a strange man. 1035 00:53:28,708 --> 00:53:30,710 - Goodness. - Just go. 1036 00:53:35,549 --> 00:53:37,217 Thank you for inviting us today. 1037 00:53:37,217 --> 00:53:38,452 It was so much fun. 1038 00:53:38,452 --> 00:53:40,821 I'll invite you to the next exhibition, so please come. 1039 00:53:40,821 --> 00:53:42,389 Of course I'll come. 1040 00:53:42,389 --> 00:53:43,690 Just give us a call. 1041 00:53:43,990 --> 00:53:46,293 How is working as a reporter? 1042 00:53:46,760 --> 00:53:48,128 It's busy. 1043 00:53:48,128 --> 00:53:50,964 I had no idea that being a reporter was so hard. 1044 00:53:51,431 --> 00:53:53,166 - Is it that hard? - Yes. 1045 00:53:53,500 --> 00:53:55,735 By the way, how long have you two dated? 1046 00:54:10,350 --> 00:54:11,585 Goodness. 1047 00:54:11,685 --> 00:54:14,821 - What's wrong? - My tooth. 1048 00:54:14,988 --> 00:54:16,289 What's wrong with your tooth? 1049 00:54:20,060 --> 00:54:22,462 Did your tooth fall out? 1050 00:54:24,030 --> 00:54:28,101 It's not a tooth 1051 00:54:28,101 --> 00:54:31,471 It's a pine nut, a pine nut 1052 00:54:32,706 --> 00:54:34,040 What? 1053 00:54:34,040 --> 00:54:37,677 - You startled me. - You're so funny, Jun Ki. 1054 00:54:37,944 --> 00:54:39,513 Isn't it funny? 1055 00:54:39,513 --> 00:54:41,548 It's not a tooth, it's a pine nut. 1056 00:54:41,548 --> 00:54:42,916 Isn't it funny? 1057 00:54:43,817 --> 00:54:45,051 Pine nut. 1058 00:54:47,387 --> 00:54:48,622 What's wrong? 1059 00:54:48,622 --> 00:54:50,190 Why are you laughing? 1060 00:54:54,127 --> 00:54:56,029 It's nothing. 1061 00:54:56,563 --> 00:54:58,465 I feel loved. 1062 00:54:58,565 --> 00:55:00,834 I'm jealous, but I'm also loved. 1063 00:55:04,971 --> 00:55:06,973 Gosh, it's refreshing. 1064 00:55:08,008 --> 00:55:09,409 Isn't it great... 1065 00:55:09,409 --> 00:55:11,778 to ride bikes and drink beer once in a while? 1066 00:55:11,778 --> 00:55:13,079 Right. 1067 00:55:13,647 --> 00:55:16,449 But it would've been better without someone. 1068 00:55:19,052 --> 00:55:20,720 Let's ride bikes and drink beer together... 1069 00:55:20,720 --> 00:55:22,289 more often. 1070 00:55:22,455 --> 00:55:23,690 Okay. 1071 00:55:23,890 --> 00:55:26,493 Let it be just the two of us. 1072 00:55:27,460 --> 00:55:29,896 I'm sorry, but I'll go use the restroom. 1073 00:55:29,996 --> 00:55:31,264 Go ahead. 1074 00:55:37,804 --> 00:55:41,575 Thank you for coming tonight. 1075 00:55:41,575 --> 00:55:43,910 Does everyone know... 1076 00:55:43,910 --> 00:55:46,880 that today is our one-year anniversary of the store opening? 1077 00:55:46,880 --> 00:55:48,181 - Yes. - Yes. 1078 00:55:48,582 --> 00:55:50,817 As I promised, 1079 00:55:50,817 --> 00:55:53,520 we'll start a couple event... 1080 00:55:53,520 --> 00:55:56,356 with amazing prizes on the line. 1081 00:55:57,591 --> 00:55:59,159 It's so loud. 1082 00:55:59,426 --> 00:56:01,461 What kind of event is this at a bar? 1083 00:56:02,128 --> 00:56:04,998 I know. I just wanted to drink a beer in peace. 1084 00:56:04,998 --> 00:56:07,200 The winner of today's... 1085 00:56:07,200 --> 00:56:09,269 couple event... 1086 00:56:09,903 --> 00:56:14,140 receives a new DSLR camera. 1087 00:56:15,342 --> 00:56:18,345 The prize is a camera? 1088 00:56:18,345 --> 00:56:22,782 Those who would like to participate, please come out. 1089 00:56:24,250 --> 00:56:25,585 I must participate. 1090 00:56:25,685 --> 00:56:28,321 Why isn't Yoon Ah back yet? 1091 00:56:28,688 --> 00:56:31,825 Are you going to participate with Yoon Ah as a couple? 1092 00:56:31,825 --> 00:56:35,428 Yes, I really need a camera. 1093 00:56:35,862 --> 00:56:37,230 But that's cheating. 1094 00:56:37,230 --> 00:56:39,599 How dare you participate in a couple event with Yoon Ah? 1095 00:56:39,599 --> 00:56:41,868 But this doesn't mean much. 1096 00:56:41,868 --> 00:56:43,470 It's because of the camera. 1097 00:56:43,470 --> 00:56:45,105 Please understand me. Okay? 1098 00:56:45,472 --> 00:56:49,376 We'll wait 30 more seconds before accepting the last participants. 1099 00:56:49,442 --> 00:56:52,112 Gosh, Yoon Ah isn't back yet. What should I do? 1100 00:56:52,112 --> 00:56:53,480 She won't come back. 1101 00:56:58,485 --> 00:56:59,753 Wait. 1102 00:57:00,186 --> 00:57:01,421 What? 1103 00:57:01,588 --> 00:57:03,323 Why are you looking at me like that? 1104 00:57:03,323 --> 00:57:06,860 Hyun Joon, can you participate in the couple event with me? 1105 00:57:07,327 --> 00:57:08,495 What? 1106 00:57:08,495 --> 00:57:10,830 Are you insane? That's nonsense. 1107 00:57:10,830 --> 00:57:12,899 Come on, Hyun Joon. 1108 00:57:13,099 --> 00:57:14,434 We're rivals, 1109 00:57:14,434 --> 00:57:17,270 but you can still participate in a couple event with me. 1110 00:57:18,538 --> 00:57:21,708 That makes no sense. 1111 00:57:22,242 --> 00:57:24,411 I really need a camera. 1112 00:57:24,411 --> 00:57:26,513 I really need that camera, Hyun Joon. 1113 00:57:26,513 --> 00:57:27,881 Okay. 10. 1114 00:57:29,516 --> 00:57:30,750 Nine. 1115 00:57:31,618 --> 00:57:33,820 - It's still too... - Eight. 1116 00:57:34,454 --> 00:57:35,789 Fine. 1117 00:57:35,955 --> 00:57:38,191 - Seven. - If we ride bikes again, 1118 00:57:39,092 --> 00:57:40,427 - Six. - I'll let you ride... 1119 00:57:40,427 --> 00:57:41,561 the two-person bike with Yoon Ah. 1120 00:57:42,095 --> 00:57:45,031 - Really? Can I sit next to her too? - Five. 1121 00:57:45,031 --> 00:57:46,166 - What? - Four. 1122 00:57:46,166 --> 00:57:48,601 - Aren't you being too greedy? - Forget it then. 1123 00:57:48,601 --> 00:57:49,836 Three. 1124 00:57:50,103 --> 00:57:52,505 Fine, but it's canceled unless we win. 1125 00:57:52,505 --> 00:57:54,040 - Two. - I'm in. 1126 00:57:54,340 --> 00:57:55,709 One. 1127 00:57:55,709 --> 00:57:57,010 - We're in! - We're in! 1128 00:57:57,644 --> 00:58:01,581 The team that lasts longer... 1129 00:58:01,815 --> 00:58:05,051 will win the latest DSLR camera. 1130 00:58:05,051 --> 00:58:06,386 Hold on. 1131 00:58:06,419 --> 00:58:07,654 Hold on. 1132 00:58:08,121 --> 00:58:10,990 - Hyun Joon, are you okay? - Yes. 1133 00:58:11,057 --> 00:58:12,425 I'm okay. 1134 00:58:12,425 --> 00:58:14,828 I'll hold it even if I die. 1135 00:58:14,828 --> 00:58:16,296 Keep going, Dong Gu. 1136 00:58:16,629 --> 00:58:17,664 Okay. 1137 00:58:17,664 --> 00:58:19,799 I'll hold it even if my legs break. 1138 00:58:19,799 --> 00:58:22,836 - Let's go. - Let's go. 1139 00:58:31,411 --> 00:58:33,747 - Let me pet your face. - Thank you. 1140 00:58:35,615 --> 00:58:37,717 - Let's win. - Come on. 1141 00:58:37,717 --> 00:58:40,487 - We can do it. - We can do it. 1142 00:58:42,856 --> 00:58:44,357 Where is everyone? 1143 00:58:45,391 --> 00:58:46,993 I'm hungry. 1144 00:58:47,260 --> 00:58:48,995 Shall we make some ramyeon? 1145 00:58:49,429 --> 00:58:50,930 I don't have an appetite. 1146 00:58:51,998 --> 00:58:53,533 I'll go and rest. 1147 00:58:53,900 --> 00:58:55,535 Oh, okay. 1148 00:59:00,874 --> 00:59:02,075 Jun Ki. 1149 00:59:05,712 --> 00:59:06,980 Let's do it. 1150 00:59:47,420 --> 00:59:48,822 (Bong Du Shik) 1151 00:59:48,822 --> 00:59:50,390 3.8 seconds. 1152 00:59:50,390 --> 00:59:52,759 Incredible. It's a new record. 1153 00:59:53,626 --> 00:59:54,928 Five Sec. 1154 00:59:54,961 --> 00:59:57,430 - Five Sec, Five Sec - Five Sec, Five Sec 1155 00:59:57,564 --> 00:59:59,199 Shall I feed you, or will you take it? 1156 00:59:59,199 --> 01:00:02,035 - Please kiss me. - My goodness. 1157 01:00:08,675 --> 01:00:10,543 - I'm sorry. - I'm sorry. 1158 01:00:11,211 --> 01:00:13,746 What are we doing? When can we stop? 1159 01:00:13,980 --> 01:00:15,648 It's okay. Don't cry. 1160 01:00:15,782 --> 01:00:18,785 Why are you crying? Let's think positively. 1161 01:00:21,721 --> 01:00:22,956 This is amazing. 1162 01:00:23,756 --> 01:00:25,124 My goodness. 1163 01:00:56,789 --> 01:00:59,025 What's wrong with him? 1164 01:00:59,192 --> 01:01:02,295 Well, Dong Gu is completely worn out. 1165 01:01:02,295 --> 01:01:03,529 "Worn out"? 1166 01:01:03,596 --> 01:01:05,164 What did he do? 1167 01:01:05,698 --> 01:01:07,500 It just happened. 1168 01:01:07,634 --> 01:01:08,902 Yoon Ah, 1169 01:01:09,435 --> 01:01:11,437 I'll help Dong Gu to his bed, okay? 1170 01:01:11,537 --> 01:01:13,706 Sure, I'll get some water. 1171 01:01:13,706 --> 01:01:17,076 All right. Gosh. 1172 01:01:19,712 --> 01:01:21,281 Why is he so heavy? 1173 01:01:25,652 --> 01:01:27,787 Matilda. 1174 01:01:27,787 --> 01:01:30,290 If you're Matilda, I'm Leon. 1175 01:01:31,124 --> 01:01:34,827 What are you doing? Leave. 1176 01:01:34,928 --> 01:01:38,464 You can't do that. 1177 01:01:38,932 --> 01:01:42,735 I carried you up here and helped you earn a camera. 1178 01:01:43,303 --> 01:01:46,706 The least you can do is thank me. 1179 01:01:46,706 --> 01:01:49,542 Why should I thank you? 1180 01:01:49,642 --> 01:01:52,412 It was my first date with Yoon Ah, 1181 01:01:52,412 --> 01:01:55,615 but you ruined everything. 1182 01:01:55,615 --> 01:01:57,317 It's the same for me too. 1183 01:01:57,350 --> 01:02:00,920 You're unbelievable. Seriously. 1184 01:02:00,920 --> 01:02:02,822 Tell me, Yoon Ah. 1185 01:02:02,822 --> 01:02:04,490 Tell me. 1186 01:02:05,024 --> 01:02:08,227 What is happening here? 1187 01:02:08,695 --> 01:02:10,897 They look like newlyweds. 1188 01:02:10,897 --> 01:02:12,765 When did they get so close? 1189 01:02:18,471 --> 01:02:20,039 My gosh. 1190 01:02:21,808 --> 01:02:24,377 Where's Dong Gu? Isn't he awake yet? 1191 01:02:24,377 --> 01:02:27,213 No, Dong Gu and Hyun Joon are still asleep together. 1192 01:02:28,815 --> 01:02:30,917 They might even become best friends. 1193 01:02:31,017 --> 01:02:33,186 I mean, that's impossible. 1194 01:02:33,619 --> 01:02:35,755 Why not? What are you talking about? 1195 01:02:35,755 --> 01:02:38,191 What? It's nothing. 1196 01:02:39,892 --> 01:02:42,362 Jun Ki, you should eat. Take a seat. 1197 01:02:42,362 --> 01:02:43,629 Sure. 1198 01:02:47,367 --> 01:02:48,501 Du Shik. 1199 01:02:57,010 --> 01:02:59,645 What's wrong with your face? Are you sick? 1200 01:02:59,645 --> 01:03:00,880 You don't look so good. 1201 01:03:00,880 --> 01:03:03,182 I agree. Is something wrong? 1202 01:03:04,183 --> 01:03:06,052 It's nothing. I'm fine. 1203 01:03:13,192 --> 01:03:14,861 Jun Ki, what's wrong? 1204 01:03:14,861 --> 01:03:16,396 Wake up! 1205 01:03:18,131 --> 01:03:20,033 We took a test and found out... 1206 01:03:20,099 --> 01:03:22,201 that his liver somatic index and blood pressure are high. 1207 01:03:22,201 --> 01:03:24,103 All test results are not good. 1208 01:03:24,137 --> 01:03:26,539 But the strange part is that we can't find what caused this. 1209 01:03:26,539 --> 01:03:29,509 What? What do you mean you can't find what caused this? 1210 01:03:29,509 --> 01:03:32,812 A person, who was perfectly healthy yesterday, can't get bad this fast. 1211 01:03:32,812 --> 01:03:35,481 The only reason for this can be extreme stress. 1212 01:03:35,481 --> 01:03:37,383 Has he been... 1213 01:03:37,717 --> 01:03:40,686 - in tremendous shock lately? - Well, 1214 01:03:40,686 --> 01:03:42,488 there's one thing I can think of. 1215 01:03:42,488 --> 01:03:43,556 What is it? 1216 01:03:43,556 --> 01:03:45,658 He really like to joke around, 1217 01:03:45,658 --> 01:03:47,226 but I told him not to. 1218 01:03:47,693 --> 01:03:50,797 He became really quiet from that moment... 1219 01:03:50,797 --> 01:03:52,031 and lost all his energy. 1220 01:03:52,031 --> 01:03:54,267 That's where he got the shock. I'm sure of it. 1221 01:03:54,267 --> 01:03:55,368 What? 1222 01:03:55,368 --> 01:03:58,805 How can someone get sick from not being able to joke around? 1223 01:03:58,805 --> 01:04:00,706 It's not usual, 1224 01:04:00,706 --> 01:04:02,408 but that would be the only reason. 1225 01:04:02,408 --> 01:04:04,710 Maybe to him, joking around... 1226 01:04:04,710 --> 01:04:06,913 could have been everything to his life. 1227 01:04:06,913 --> 01:04:08,681 Everything to his life? 1228 01:04:09,115 --> 01:04:10,383 Joking around? 1229 01:04:15,088 --> 01:04:16,589 Hello. 1230 01:04:19,492 --> 01:04:22,428 What did he say? Am I really sick? 1231 01:04:22,428 --> 01:04:25,231 Yes, you might die. 1232 01:04:26,065 --> 01:04:27,266 What? 1233 01:04:27,800 --> 01:04:29,569 I can't be cured? 1234 01:04:30,103 --> 01:04:31,971 Won't surgeries work? 1235 01:04:31,971 --> 01:04:33,239 Well, 1236 01:04:33,372 --> 01:04:35,341 you'll get better if you joke around again. 1237 01:04:35,408 --> 01:04:36,576 What? 1238 01:04:37,076 --> 01:04:38,244 What are you talking about? 1239 01:04:38,244 --> 01:04:40,813 You're sick because I told you not to joke around. 1240 01:04:40,947 --> 01:04:44,750 So you can joke around as much as you want. 1241 01:04:44,851 --> 01:04:47,620 Really? Can I? 1242 01:04:47,620 --> 01:04:50,356 If not, you might die. What else could I do? 1243 01:04:50,756 --> 01:04:53,426 So do as you want. 1244 01:04:53,426 --> 01:04:54,660 Thank you! 1245 01:04:54,827 --> 01:04:56,329 Thank you so much! 1246 01:04:56,562 --> 01:04:59,365 But there's one thing... 1247 01:04:59,365 --> 01:05:02,535 I've really wanted to try. Can I? 1248 01:05:02,535 --> 01:05:04,403 Go ahead. Go. 1249 01:05:04,403 --> 01:05:05,605 Yes! 1250 01:05:09,509 --> 01:05:10,877 Seo Jin, look! 1251 01:05:10,877 --> 01:05:12,411 It looks like I'm flying, right? 1252 01:05:13,579 --> 01:05:16,682 Open up your wings 1253 01:05:19,652 --> 01:05:21,787 Seo Jin, try it on the other side. 1254 01:05:24,090 --> 01:05:25,791 Look at me. 1255 01:05:33,232 --> 01:05:34,700 Try this. 1256 01:05:35,034 --> 01:05:37,270 You haven't eaten all day. 1257 01:05:37,403 --> 01:05:40,273 It's fine. I don't feel like eating. 1258 01:05:40,273 --> 01:05:43,376 What's wrong with you? Is something wrong? 1259 01:05:43,376 --> 01:05:44,544 I don't know. 1260 01:05:45,211 --> 01:05:46,779 I feel weak. 1261 01:05:47,413 --> 01:05:48,981 I don't feel like eating either. 1262 01:05:51,217 --> 01:05:52,485 Du Shik! 1263 01:05:57,690 --> 01:05:58,858 Jun Ki! 1264 01:05:59,458 --> 01:06:02,328 Du Shik, I'm sorry for what I did. 1265 01:06:02,495 --> 01:06:04,230 You must have been angry at me. 1266 01:06:04,297 --> 01:06:07,600 What is this? Are you back now? 1267 01:06:07,900 --> 01:06:10,469 - Are you back to the Jun Ki I knew? - What? 1268 01:06:13,306 --> 01:06:14,574 Are you sure? 1269 01:06:15,308 --> 01:06:16,475 Are you sure? 1270 01:06:16,475 --> 01:06:18,077 Yes! 1271 01:06:18,411 --> 01:06:21,781 Du Shik, let's play the games we haven't been able to play... 1272 01:06:22,348 --> 01:06:23,783 these past few days. 1273 01:06:25,051 --> 01:06:26,886 Let's go! 1274 01:06:27,353 --> 01:06:28,421 By the way, 1275 01:06:28,421 --> 01:06:31,157 I upgraded our cart. 1276 01:06:32,058 --> 01:06:33,392 Do you want to try? 1277 01:06:35,094 --> 01:06:36,629 Let's go! 1278 01:06:36,629 --> 01:06:38,464 Upgrade! 1279 01:06:38,798 --> 01:06:41,234 - If it's with you... - If it's with you... 1280 01:06:41,234 --> 01:06:43,836 Right, I've been meaning to give you this. 1281 01:06:50,142 --> 01:06:51,978 (Lee Jun Ki) 1282 01:06:52,612 --> 01:06:53,779 (Bong Du Shik) 1283 01:06:53,779 --> 01:06:55,881 (Lee Jun Ki, Bong Du Shik) 1284 01:06:57,516 --> 01:07:00,186 Let's go. 1285 01:07:00,853 --> 01:07:02,021 Ready. 1286 01:07:04,023 --> 01:07:05,191 Go! 1287 01:07:14,567 --> 01:07:16,402 Did you see how they all fell down? 1288 01:07:16,402 --> 01:07:18,471 It's called Cart Strike. 1289 01:07:18,471 --> 01:07:20,640 You get the highest point with this. 1290 01:07:20,640 --> 01:07:23,009 If you succeed twice, it's a double strike. 1291 01:07:23,009 --> 01:07:25,177 If you succeed three times, it's a triple strike. 1292 01:07:25,177 --> 01:07:27,246 It's so organized. It's amazing. 1293 01:07:27,313 --> 01:07:28,981 - I want to try. - Come here. 1294 01:07:31,951 --> 01:07:33,719 - Here. - Thanks. 1295 01:07:33,953 --> 01:07:36,022 I'll prepare the pins. 1296 01:07:36,022 --> 01:07:37,156 Go get ready. 1297 01:07:37,156 --> 01:07:38,324 Thank you. 1298 01:07:42,995 --> 01:07:46,565 Soo Ah, why are men like this? 1299 01:07:48,334 --> 01:07:51,671 They don't understand why we're so crazy about shopping. 1300 01:07:52,204 --> 01:07:55,608 We should just give up. 1301 01:07:56,842 --> 01:07:58,244 Let's go. 1302 01:08:05,718 --> 01:08:07,119 Cart Strike! 1303 01:08:10,089 --> 01:08:20,066 - No matter how much I think - No matter how much I think 1304 01:08:35,014 --> 01:08:38,384 (Welcome to Waikiki) 1305 01:08:38,384 --> 01:08:40,486 I was going to do it by myself. Why did you offer to shave? 1306 01:08:40,486 --> 01:08:41,520 I didn't do that on purpose. 1307 01:08:41,520 --> 01:08:42,788 Are you done talking, jerk? 1308 01:08:42,788 --> 01:08:43,956 How dare you? 1309 01:08:43,956 --> 01:08:46,025 Let's break up. Let's break up then. 1310 01:08:46,025 --> 01:08:47,793 Sure, let's do that. 1311 01:08:47,793 --> 01:08:50,663 - Dong Gu, we were joking. - "Joking"? 1312 01:08:50,663 --> 01:08:53,632 - Come on in. - It's well decorated. 1313 01:08:53,632 --> 01:08:55,634 What is this smell? 1314 01:08:55,701 --> 01:08:57,036 Is that his shoes? 1315 01:08:58,137 --> 01:09:00,473 Is this smell coming from his shoes? 1316 01:09:00,473 --> 01:09:01,974 Must they film here? 1317 01:09:01,974 --> 01:09:03,109 2, 3. 1318 01:09:03,542 --> 01:09:05,077 I told you... 1319 01:09:05,077 --> 01:09:07,380 that I didn't want to owe you anything. 1320 01:09:07,380 --> 01:09:09,382 Yoon Ah, are you free this weekend? 1321 01:09:09,382 --> 01:09:11,717 I want to tell you something. 1322 01:09:11,984 --> 01:09:14,620 - What? Hyun Joon. - Why are you here? 1323 01:09:14,620 --> 01:09:17,022 - Can you lend me some money? - What is this about? 1324 01:09:17,022 --> 01:09:18,557 Yoon Ah got in an accident. 1325 01:09:18,557 --> 01:09:20,826 I'll get the money right away. Follow me. 89128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.