All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E11.180319.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,925 --> 00:00:15,452 Dong Gu. 2 00:00:18,195 --> 00:00:20,557 Yoon Ah, there's something I want to tell you. 3 00:00:20,550 --> 00:00:22,392 What? What is it? 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,328 I like you. 5 00:00:26,535 --> 00:00:28,498 I really like you, Yoon Ah. 6 00:00:37,845 --> 00:00:39,542 Dong Gu, this is so unexpected. 7 00:00:39,540 --> 00:00:41,311 I like you, Yoon Ah. 8 00:00:41,310 --> 00:00:42,579 So... 9 00:00:44,055 --> 00:00:45,982 do you want to go out with me? 10 00:00:51,625 --> 00:00:53,056 I don't want to go out with you. 11 00:00:53,235 --> 00:00:56,192 What? Why? 12 00:00:56,805 --> 00:00:59,963 Is it because of your situation? 13 00:01:00,275 --> 00:01:03,233 Don't worry. I asked you out... 14 00:01:03,230 --> 00:01:05,402 because I'm prepared to take responsibility for you and Sol. 15 00:01:05,400 --> 00:01:07,070 I didn't ask you to... 16 00:01:07,415 --> 00:01:09,839 take responsibility for me and Sol. 17 00:01:10,615 --> 00:01:12,075 That wasn't what I meant. 18 00:01:12,070 --> 00:01:15,779 Then do you think that a single mom with a child like me... 19 00:01:15,770 --> 00:01:17,580 should always agree to go out with... 20 00:01:17,725 --> 00:01:19,683 people like you if they ask me out? 21 00:01:20,655 --> 00:01:23,219 - Yoon Ah, that's not what I meant. - Don't. 22 00:01:23,210 --> 00:01:25,121 Let's pretend this never happened. 23 00:01:26,965 --> 00:01:28,458 Yoon Ah. 24 00:01:33,375 --> 00:01:35,899 Here. You left your phone in the car. 25 00:01:36,105 --> 00:01:38,968 Thank you. Take care. 26 00:01:38,975 --> 00:01:40,904 Bye. 27 00:01:55,395 --> 00:01:58,888 - Are you all right? - Soo Ah. 28 00:01:58,965 --> 00:02:00,290 Did she just dump me? 29 00:02:00,290 --> 00:02:02,926 Yes, and it only took five seconds. 30 00:02:02,920 --> 00:02:04,227 Five seconds? 31 00:02:04,805 --> 00:02:06,062 Why? 32 00:02:06,435 --> 00:02:07,731 Why? 33 00:02:08,805 --> 00:02:11,334 Chewbacca, what are you doing this weekend? 34 00:02:11,330 --> 00:02:13,002 Trainees have no weekends. 35 00:02:13,000 --> 00:02:15,305 I need to watch all the dramas and reality shows to write reviews. 36 00:02:15,300 --> 00:02:17,107 They always make me do these things. 37 00:02:17,100 --> 00:02:18,274 Gosh. 38 00:02:18,270 --> 00:02:20,377 You really wanted to be a reporter. 39 00:02:20,370 --> 00:02:22,011 Now that you've become one, are you not satisfied? 40 00:02:23,825 --> 00:02:25,448 My ears are itchy. 41 00:02:26,825 --> 00:02:28,051 Chewbacca. 42 00:02:28,050 --> 00:02:30,653 To celebrate on your becoming a reporter, pick my ears for me. 43 00:02:30,825 --> 00:02:33,857 I think there's something big in here. 44 00:02:33,850 --> 00:02:34,958 Take a look. 45 00:02:35,195 --> 00:02:37,193 What are you doing? Pick my ears. 46 00:02:40,935 --> 00:02:42,399 What... What are you doing? 47 00:02:43,645 --> 00:02:46,136 You could've told me if you didn't want to. Why did you push me? 48 00:02:46,130 --> 00:02:47,337 I didn't. 49 00:02:48,445 --> 00:02:49,773 Gosh. 50 00:02:51,815 --> 00:02:54,411 Yoon Ah, please talk to me. 51 00:02:54,415 --> 00:02:56,045 Why don't you want to go out with me? 52 00:02:56,040 --> 00:02:58,014 You can dump me all right, but I want to know the reason why. 53 00:02:58,010 --> 00:02:59,516 What? What? 54 00:02:59,510 --> 00:03:02,685 What? Dumped? What is this about? 55 00:03:02,680 --> 00:03:03,920 Get lost! 56 00:03:04,395 --> 00:03:06,156 Tell me. What's the reason? 57 00:03:06,150 --> 00:03:08,625 I don't want to go out with you. 58 00:03:08,865 --> 00:03:11,995 I don't want to talk about it. Can I go now? 59 00:03:14,035 --> 00:03:15,632 Hey, what is this about? 60 00:03:15,630 --> 00:03:18,067 You like Yoon Ah? 61 00:03:18,060 --> 00:03:19,602 He does. 62 00:03:19,600 --> 00:03:21,704 But he got dumped in five seconds. 63 00:03:21,700 --> 00:03:22,772 What? 64 00:03:23,345 --> 00:03:24,707 Five seconds? 65 00:03:24,700 --> 00:03:26,943 Five seconds? Really? 66 00:03:29,055 --> 00:03:30,947 Dong Gu, where are you going? 67 00:03:36,295 --> 00:03:38,421 Yoon Ah, there's something I want to tell you. 68 00:03:38,925 --> 00:03:40,123 I like you. 69 00:03:40,120 --> 00:03:41,825 I really like you, Yoon Ah. 70 00:03:53,205 --> 00:03:54,571 I don't want to go out with you. 71 00:03:55,175 --> 00:03:59,108 I didn't ask you to take responsibility for me and Sol. 72 00:04:04,455 --> 00:04:08,751 (Night of the Living Dead) 73 00:04:13,265 --> 00:04:15,225 Gosh, it's so noisy. 74 00:04:20,535 --> 00:04:21,998 What are you doing here? 75 00:04:23,175 --> 00:04:26,636 Soo Ah, am I that unattractive? 76 00:04:26,630 --> 00:04:28,538 I'm not that bad, am I? 77 00:04:28,530 --> 00:04:31,574 I look okay, and I'm tall. 78 00:04:32,485 --> 00:04:33,810 I'm tall, and... 79 00:04:36,485 --> 00:04:38,848 I'm tall. That's right. 80 00:04:38,840 --> 00:04:42,452 I mean, I'm not that bad, am I? 81 00:04:42,450 --> 00:04:47,023 Do you want the truth or a sugar-coated lie? 82 00:04:47,020 --> 00:04:48,258 Forget it. 83 00:04:48,895 --> 00:04:50,226 Whatever. 84 00:04:50,305 --> 00:04:51,694 I'm going to the bathroom. 85 00:05:00,445 --> 00:05:01,771 (Brother) 86 00:05:01,770 --> 00:05:04,440 Gosh. He thinks I'm in the US. 87 00:05:10,015 --> 00:05:11,414 Hello. 88 00:05:11,410 --> 00:05:13,783 Hey, how are you? 89 00:05:14,125 --> 00:05:15,685 What's the matter? 90 00:05:15,680 --> 00:05:17,887 I'm your brother. 91 00:05:17,925 --> 00:05:20,256 I couldn't even see you off when you left for the US. 92 00:05:20,250 --> 00:05:22,058 I wanted to hear your voice. 93 00:05:22,095 --> 00:05:24,460 I got back from training today. 94 00:05:24,460 --> 00:05:27,196 That's right. You have a match soon, right? 95 00:05:27,190 --> 00:05:28,831 I'm leaving for Hong Kong in two days. 96 00:05:28,835 --> 00:05:30,867 How's life in the US? 97 00:05:30,860 --> 00:05:32,735 I love it. 98 00:05:32,730 --> 00:05:34,203 Everything is good. Very good. 99 00:05:34,200 --> 00:05:35,471 I'm glad to hear that. 100 00:05:35,915 --> 00:05:40,009 I can't talk long right now. 101 00:05:40,045 --> 00:05:41,945 By the way, it's an overseas call, 102 00:05:41,940 --> 00:05:44,347 but it sounds as if you were right next to me. 103 00:05:44,340 --> 00:05:46,783 Technology has improved a lot. 104 00:05:47,425 --> 00:05:49,619 I'll call you back soon. 105 00:05:49,610 --> 00:05:51,054 All right. 106 00:05:51,050 --> 00:05:53,022 - Bye. - Take care. 107 00:05:53,995 --> 00:05:56,092 - Soo Ah. - Hey. 108 00:05:56,090 --> 00:05:57,760 What are you doing here? 109 00:05:57,760 --> 00:05:58,962 You're supposed to be in the US. 110 00:05:58,960 --> 00:06:00,964 The thing is... 111 00:06:00,960 --> 00:06:03,800 - Let me explain. - Soo Ah, let's go home and sleep. 112 00:06:03,800 --> 00:06:05,001 I'm tired. 113 00:06:05,075 --> 00:06:06,636 Wait. Dong Gu. 114 00:06:07,215 --> 00:06:08,471 Soo Bong. 115 00:06:08,715 --> 00:06:10,907 Hold on. "Let's go home and sleep?" 116 00:06:11,115 --> 00:06:12,475 Do you live together? 117 00:06:12,470 --> 00:06:14,811 - You broke up. - Well... 118 00:06:14,810 --> 00:06:16,913 I broke up with Yoon Seok and got back together with Dong Gu. 119 00:06:17,755 --> 00:06:21,985 I didn't want to worry you, so I lied to you that I was in the US. 120 00:06:21,980 --> 00:06:24,988 Really? But why are you living with Dong Gu? 121 00:06:24,980 --> 00:06:26,222 What happened to your apartment? 122 00:06:26,220 --> 00:06:28,391 Well... The thing is... 123 00:06:28,390 --> 00:06:31,027 We're going to get married anyway. 124 00:06:31,020 --> 00:06:33,062 Dong Gu wanted me to move in with him and save money. 125 00:06:34,975 --> 00:06:37,100 Are you two getting married? 126 00:06:38,505 --> 00:06:40,670 Really? Guys, it's cold. 127 00:06:40,670 --> 00:06:42,405 Let's go to your guesthouse. Come on. 128 00:06:42,400 --> 00:06:44,741 - We'll be right there. - Okay. 129 00:06:45,185 --> 00:06:46,676 What are you doing right now? 130 00:06:46,670 --> 00:06:48,645 I'm sorry. You know what my brother is like. 131 00:06:48,640 --> 00:06:50,647 Please help me this once. 132 00:06:50,640 --> 00:06:53,916 Soo Bong will kill me if he finds out I was conned. 133 00:06:53,910 --> 00:06:55,418 Fine. 134 00:06:55,410 --> 00:06:58,187 Wait. Isn't Jun Ki at the guesthouse? 135 00:06:59,395 --> 00:07:01,257 Dong Gu likes Yoon Ah? 136 00:07:01,250 --> 00:07:02,925 Isn't it so unexpected? 137 00:07:02,920 --> 00:07:05,495 What's even funnier is that he got turned down in five seconds. 138 00:07:06,205 --> 00:07:07,830 We should call him... 139 00:07:08,205 --> 00:07:09,699 Five Seconds from now on. 140 00:07:09,690 --> 00:07:11,401 Five Sec for short. 141 00:07:12,405 --> 00:07:13,803 Five Sec. 142 00:07:13,815 --> 00:07:16,639 - 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec 143 00:07:17,045 --> 00:07:18,808 - 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec 144 00:07:19,345 --> 00:07:20,777 Who is it? 145 00:07:21,655 --> 00:07:23,379 - It's Dong Gu. - Five Sec? 146 00:07:24,255 --> 00:07:25,648 Hello, Five Sec. 147 00:07:25,685 --> 00:07:28,584 Guess what? It's your new nickname. 148 00:07:31,095 --> 00:07:32,355 What? 149 00:07:33,165 --> 00:07:34,424 Soo Bong? 150 00:07:35,265 --> 00:07:36,592 He's coming here? 151 00:07:37,335 --> 00:07:38,895 You mean here? 152 00:07:38,890 --> 00:07:40,363 Gosh. 153 00:07:40,435 --> 00:07:42,432 - What's going on? - I don't know. 154 00:07:42,430 --> 00:07:45,201 I'll run away. Call me when he's left, okay? 155 00:07:45,245 --> 00:07:47,804 If he sees me, he'll kill me. 156 00:07:49,415 --> 00:07:51,207 It's been such a long time. 157 00:07:51,200 --> 00:07:53,843 I'm back! Soo Bong is here too! 158 00:07:53,840 --> 00:07:55,645 Soo Bong hasn't been here in a while. 159 00:07:57,085 --> 00:07:59,382 How long has it been? 160 00:08:00,525 --> 00:08:02,885 - Du Shik, Seo Jin. - Hi. 161 00:08:02,880 --> 00:08:04,387 It's been such a long time. 162 00:08:04,380 --> 00:08:05,722 You guys. 163 00:08:05,720 --> 00:08:08,357 I missed you, sweeties. 164 00:08:08,350 --> 00:08:10,460 - He's in the cabinet. - In the cabinet? 165 00:08:10,460 --> 00:08:12,261 You're strong as always. 166 00:08:12,260 --> 00:08:14,931 You cuties. 167 00:08:14,930 --> 00:08:17,900 It's so nice to see you. 168 00:08:17,900 --> 00:08:20,436 I'm a bit disappointed in you guys. 169 00:08:20,430 --> 00:08:22,638 Dong Gu and Soo Ah are back together, 170 00:08:22,630 --> 00:08:25,241 and you haven't said anything to me? 171 00:08:25,685 --> 00:08:28,544 What? Soo Ah and Dong Gu are back together? 172 00:08:28,540 --> 00:08:29,712 I told him. 173 00:08:29,710 --> 00:08:31,614 I told him we were back together. 174 00:08:32,955 --> 00:08:35,752 I see. Soo Ah wanted us to keep it a secret. 175 00:08:35,955 --> 00:08:39,956 You guys are such good friends. 176 00:08:40,125 --> 00:08:42,391 A man should be loyal to his friends. 177 00:08:42,390 --> 00:08:45,027 - Loyalty! - Loyalty! 178 00:08:45,020 --> 00:08:46,129 Loyalty. 179 00:08:46,705 --> 00:08:49,732 Nothing much seems to have changed here. 180 00:08:56,815 --> 00:08:58,174 What's this? 181 00:08:58,615 --> 00:09:00,042 That's Jun Ki. 182 00:09:03,055 --> 00:09:04,914 Why is it still here? 183 00:09:06,455 --> 00:09:09,719 Why would you keep a picture of a dead person? 184 00:09:13,365 --> 00:09:14,857 Jun Ki. 185 00:09:16,865 --> 00:09:20,496 I still can't believe he's dead. 186 00:09:21,575 --> 00:09:22,932 Jun Ki. 187 00:09:25,245 --> 00:09:28,070 Jun Ki. 188 00:09:28,615 --> 00:09:31,541 Who would have known he'd die like that? 189 00:09:31,540 --> 00:09:33,843 How could he get hit by lightning? 190 00:09:33,840 --> 00:09:35,077 Exactly. 191 00:09:35,070 --> 00:09:37,713 I'm sure it was his punishment. 192 00:09:37,710 --> 00:09:39,715 How dare he steal a friend's girlfriend? 193 00:09:39,710 --> 00:09:41,384 My girlfriend at that? 194 00:09:41,695 --> 00:09:43,986 I shouldn't say bad things about a dead person, 195 00:09:43,980 --> 00:09:46,122 but it might be a good thing that he died like that. 196 00:09:46,625 --> 00:09:49,458 If he had been caught by me, 197 00:09:50,505 --> 00:09:53,262 he would have spent the rest of his life... 198 00:09:53,260 --> 00:09:55,565 at the hospital, half dead. 199 00:09:59,975 --> 00:10:01,804 Jun Ki, you have some mails... 200 00:10:03,515 --> 00:10:04,907 Where is Jun Ki? 201 00:10:04,900 --> 00:10:06,175 - No. - No. 202 00:10:06,815 --> 00:10:09,178 What is she talking about? 203 00:10:09,385 --> 00:10:11,547 Yoon Ah, there you go again. 204 00:10:11,540 --> 00:10:14,150 - Jun Ki is dead, remember? - What? 205 00:10:14,325 --> 00:10:16,252 What are you talking about? 206 00:10:16,250 --> 00:10:18,254 - He was here a moment ago. - Yoon Ah! 207 00:10:18,250 --> 00:10:19,589 You didn't take your medicine today, did you? 208 00:10:19,580 --> 00:10:21,157 You should never skip your medicine. 209 00:10:21,150 --> 00:10:22,325 Follow me. 210 00:10:22,320 --> 00:10:23,926 - Throw away this trash. - What are you... 211 00:10:23,920 --> 00:10:26,062 - You haven't come to your senses? - Jun Ki... 212 00:10:26,060 --> 00:10:27,330 Come with me. 213 00:10:29,975 --> 00:10:32,501 What was that all about? Who is she? 214 00:10:32,500 --> 00:10:34,537 She works here. 215 00:10:34,845 --> 00:10:37,607 She is still not over Jun Ki's accident. 216 00:10:37,600 --> 00:10:40,009 She believes Jun Ki is alive. 217 00:10:40,000 --> 00:10:41,344 Really? 218 00:10:41,715 --> 00:10:43,613 That's too bad. She's so young. 219 00:10:44,785 --> 00:10:46,215 Keep quiet. 220 00:10:46,555 --> 00:10:48,417 Does medicine help? 221 00:10:49,795 --> 00:10:51,053 What? 222 00:10:51,165 --> 00:10:53,890 Jun Ki stole Soo Ah's brother's girlfriend? 223 00:10:54,695 --> 00:10:57,026 Yes. Soo Bong was so determined... 224 00:10:57,020 --> 00:10:59,328 to kill Jun Ki. 225 00:10:59,320 --> 00:11:02,398 So you lied to him that Jun Ki died? 226 00:11:02,390 --> 00:11:05,067 We tried to stop him, but it was Jun Ki's idea. 227 00:11:05,060 --> 00:11:08,137 The thing is, Soo Bong is a UFC fighter. 228 00:11:08,315 --> 00:11:09,639 He is a human weapon. 229 00:11:09,630 --> 00:11:11,741 19 wins by KO out of 19. 230 00:11:11,740 --> 00:11:13,743 Still, how could you tell such a lie? 231 00:11:14,415 --> 00:11:16,379 Where is Jun Ki right now? 232 00:11:27,665 --> 00:11:29,859 Why did he have to show up here? 233 00:11:29,965 --> 00:11:32,428 Gosh, it's so uncomfortable. 234 00:11:32,735 --> 00:11:34,397 I hope he'll be gone soon. 235 00:11:37,305 --> 00:11:38,668 What was that noise? 236 00:11:38,745 --> 00:11:40,536 I think it came from there. 237 00:11:46,015 --> 00:11:48,411 Sorry. I have a cold. 238 00:11:49,815 --> 00:11:51,147 Really? 239 00:11:51,425 --> 00:11:52,882 Seo Jin. 240 00:11:53,625 --> 00:11:55,418 - Do you still have a mustache? - What? 241 00:11:56,495 --> 00:11:59,488 I've had it all my life. 242 00:11:59,525 --> 00:12:01,624 I'm so tired. 243 00:12:01,620 --> 00:12:04,961 It's getting late. Shouldn't you be going? 244 00:12:05,465 --> 00:12:08,030 Well, I guess I should get back. 245 00:12:11,105 --> 00:12:12,468 Hello, Coach. 246 00:12:13,275 --> 00:12:14,637 Really? 247 00:12:14,645 --> 00:12:16,038 Okay. 248 00:12:16,715 --> 00:12:19,041 - Gosh, this is not good. - What's wrong? 249 00:12:19,040 --> 00:12:20,910 Our boiler broke down. 250 00:12:21,015 --> 00:12:22,411 What should I do? 251 00:12:24,985 --> 00:12:26,849 I could stay here. 252 00:12:27,555 --> 00:12:30,586 Dong Gu, I'm going abroad in two days. 253 00:12:30,595 --> 00:12:32,521 Can I stay here until then? 254 00:12:34,335 --> 00:12:35,691 What? 255 00:12:36,195 --> 00:12:37,860 Two days? 256 00:12:38,135 --> 00:12:39,462 No. 257 00:12:39,460 --> 00:12:43,165 You have a match in a few days. You should take care of yourself. 258 00:12:43,160 --> 00:12:45,534 With so many people, it'll be noisy and uncomfortable here. 259 00:12:45,530 --> 00:12:47,269 Don't worry. 260 00:12:47,415 --> 00:12:49,739 I'm used to staying with many people for training. 261 00:12:50,685 --> 00:12:52,208 That's right. 262 00:12:52,200 --> 00:12:54,243 But there is no vacant room at the moment. 263 00:12:54,240 --> 00:12:55,611 I can sleep on the sofa too. 264 00:12:55,610 --> 00:12:57,613 I'll sleep on the sofa. Use my bed instead. 265 00:12:57,610 --> 00:12:59,515 I hate causing others trouble. 266 00:13:00,655 --> 00:13:02,651 Let's go grab some beer for old times' sake. 267 00:13:02,650 --> 00:13:05,621 I'm watching my weight for the match. I can't drink. 268 00:13:05,695 --> 00:13:08,991 Also, I want to watch some dramas I couldn't watch during training. 269 00:13:09,265 --> 00:13:12,028 - Please. - Don't worry and go to bed. 270 00:13:12,020 --> 00:13:13,195 Still... 271 00:13:14,705 --> 00:13:16,632 Okay. Make yourself comfortable. 272 00:13:17,005 --> 00:13:18,534 That handgrip is scary. 273 00:13:19,145 --> 00:13:20,703 - Have a good time. - Okay. 274 00:13:20,845 --> 00:13:23,506 - Enjoy. - All right. 275 00:13:30,415 --> 00:13:31,814 It's fun. 276 00:13:31,955 --> 00:13:33,482 It's so fun. 277 00:13:33,785 --> 00:13:37,286 Kim Nam Joo. Goodness. 278 00:13:38,065 --> 00:13:39,355 That's amazing. 279 00:13:39,625 --> 00:13:41,123 What should I watch now? 280 00:13:41,395 --> 00:13:44,560 That's right. "Wife's Desire". 281 00:13:44,805 --> 00:13:47,163 I heard that the twist is shocking. 282 00:13:47,165 --> 00:13:50,066 Why is he still watching dramas? It's so late. 283 00:13:50,105 --> 00:13:52,068 I have to pee, and my legs feel numb. 284 00:13:52,060 --> 00:13:54,203 I'm going crazy. 285 00:13:55,215 --> 00:13:56,505 Gosh, I have to pee. 286 00:13:56,500 --> 00:13:58,474 What should I do? 287 00:14:05,755 --> 00:14:09,718 Did I ask you to be responsible for me and Sol? 288 00:14:09,855 --> 00:14:11,787 Let's pretend this never happened. 289 00:14:11,780 --> 00:14:14,590 I don't want to go out with you. 290 00:14:22,035 --> 00:14:25,067 Dong Gu, I have to pee. Help me. 291 00:14:27,345 --> 00:14:30,539 Du Shik, I have to pee. Please save me. 292 00:14:35,685 --> 00:14:37,813 (News Report, "Female Directors Are Popular Now") 293 00:14:38,925 --> 00:14:41,851 I'm tired of it. It never ends. 294 00:14:42,695 --> 00:14:45,020 Is Jun Ki okay? 295 00:14:45,595 --> 00:14:49,024 Why do I keep caring about him? 296 00:14:49,735 --> 00:14:52,094 Gosh, I must be insane. 297 00:14:52,090 --> 00:14:53,829 Come to your senses. 298 00:14:54,775 --> 00:14:56,031 What is it? 299 00:14:57,705 --> 00:14:59,635 I'm going to pee. 300 00:14:59,630 --> 00:15:00,870 Please help me. 301 00:15:00,870 --> 00:15:02,771 Why do I care about him... 302 00:15:05,715 --> 00:15:07,610 I can start from the eighth episode. 303 00:15:09,555 --> 00:15:11,981 Goodness, I'm so excited. 304 00:15:14,255 --> 00:15:17,887 I'm at the center tonight 305 00:15:17,880 --> 00:15:19,288 It's me 306 00:15:19,280 --> 00:15:21,757 - Why aren't you sleeping? - Pardon? 307 00:15:21,750 --> 00:15:24,260 I'm looking for something. 308 00:15:24,260 --> 00:15:26,795 - I see. - Where was it? 309 00:15:27,335 --> 00:15:30,766 I only wait for you, it's me 310 00:15:30,760 --> 00:15:32,301 Why are you holding a plastic bottle? 311 00:15:32,605 --> 00:15:33,936 Pardon? 312 00:15:35,175 --> 00:15:37,139 I just wanted to hold something. 313 00:15:37,130 --> 00:15:39,141 It feels like something is missing. 314 00:15:40,145 --> 00:15:42,745 I'm the one who will... 315 00:15:42,915 --> 00:15:44,880 steal your heart away 316 00:15:45,785 --> 00:15:47,082 Thank you, Seo Jin. 317 00:15:55,265 --> 00:15:57,326 What's that sound? 318 00:15:58,205 --> 00:15:59,595 Is water leaking? 319 00:16:00,875 --> 00:16:02,464 What sound? 320 00:16:02,460 --> 00:16:04,500 I don't hear anything. 321 00:16:04,845 --> 00:16:07,503 - I heard it. - Let's watch a drama. 322 00:16:07,945 --> 00:16:09,972 The volume is too low. 323 00:16:09,970 --> 00:16:11,874 It's too loud. 324 00:16:12,745 --> 00:16:16,312 It's because I'm a little deaf. 325 00:16:23,555 --> 00:16:25,020 It's overflowing. 326 00:16:25,020 --> 00:16:27,423 Gosh, it's overflowing. 327 00:16:34,675 --> 00:16:36,065 However 328 00:16:36,405 --> 00:16:38,100 That person 329 00:16:38,605 --> 00:16:41,971 It's me, it's me 330 00:16:41,975 --> 00:16:44,306 I'm at the center tonight 331 00:16:44,515 --> 00:16:47,576 It's me, it's me 332 00:16:58,065 --> 00:16:59,355 Dong Gu. 333 00:16:59,350 --> 00:17:01,190 What are you doing early in the morning? 334 00:17:01,265 --> 00:17:02,791 What are you writing? 335 00:17:05,705 --> 00:17:06,895 What is it? 336 00:17:07,235 --> 00:17:10,299 (Why? No. I Refuse.) 337 00:17:10,375 --> 00:17:11,600 What? 338 00:17:14,215 --> 00:17:15,804 Did you do this all night? 339 00:17:15,800 --> 00:17:18,274 No matter how much I think, I can't understand. 340 00:17:18,270 --> 00:17:20,042 Du Shik, am I that bad? 341 00:17:20,040 --> 00:17:21,977 No, you're great. 342 00:17:21,970 --> 00:17:23,345 You're the best among all my friends. 343 00:17:23,340 --> 00:17:24,380 Right? 344 00:17:24,380 --> 00:17:26,582 Why does Yoon Ah not like me? 345 00:17:26,580 --> 00:17:29,385 Shouldn't she consider it when I confessed to her? 346 00:17:29,380 --> 00:17:30,552 That's true. 347 00:17:31,065 --> 00:17:33,055 How did you confess to her? 348 00:17:33,765 --> 00:17:35,491 In front of the guesthouse yesterday, 349 00:17:35,490 --> 00:17:38,160 I told Yoon Ah that I like her and I want to date her. 350 00:17:38,160 --> 00:17:40,396 I confessed to her like a man. 351 00:17:40,705 --> 00:17:41,930 Wait. 352 00:17:42,175 --> 00:17:44,400 Did you confess to her on the street? 353 00:17:44,775 --> 00:17:46,235 Without even a flower? 354 00:17:46,230 --> 00:17:47,903 Yes. What's wrong with that? 355 00:17:47,900 --> 00:17:49,738 That's not right. 356 00:17:49,730 --> 00:17:51,340 If you confessed like that on the street, 357 00:17:51,340 --> 00:17:52,474 I wouldn't have accepted it. 358 00:17:52,470 --> 00:17:53,609 Really? 359 00:17:54,515 --> 00:17:56,078 Is that why? 360 00:17:56,070 --> 00:17:58,347 - Yes. - Now I understand. 361 00:17:58,340 --> 00:17:59,682 Du Shik. 362 00:17:59,680 --> 00:18:01,350 Even I don't make that mistake. 363 00:18:01,955 --> 00:18:04,586 I thought it was manly, but I was wrong. 364 00:18:04,580 --> 00:18:07,222 By the way, is Jun Ki still hiding? 365 00:18:15,805 --> 00:18:17,533 I fell asleep. 366 00:18:18,045 --> 00:18:19,335 Gosh. 367 00:18:21,415 --> 00:18:23,405 Is it morning? 368 00:18:24,145 --> 00:18:27,176 I can't tell day and night in here. 369 00:18:30,755 --> 00:18:32,314 My legs are asleep. 370 00:18:34,355 --> 00:18:35,551 By the way, 371 00:18:35,895 --> 00:18:37,853 is he still there? 372 00:18:41,095 --> 00:18:42,925 What's going on? 373 00:18:43,395 --> 00:18:44,660 That's amazing. 374 00:18:44,765 --> 00:18:46,562 Why is he... 375 00:18:46,560 --> 00:18:49,098 watching so much drama? 376 00:18:49,535 --> 00:18:53,335 Are you saying that you're my father's daughter? 377 00:18:54,675 --> 00:18:56,739 His daughter-in-law was his real daughter. 378 00:18:56,745 --> 00:18:58,207 That's unbelievable. 379 00:19:00,445 --> 00:19:02,478 I can't believe it. 380 00:19:03,655 --> 00:19:05,514 Did you sleep well? 381 00:19:07,285 --> 00:19:08,484 Yes. 382 00:19:08,480 --> 00:19:09,918 You should have breakfast. 383 00:19:09,910 --> 00:19:11,019 No thanks. 384 00:19:11,010 --> 00:19:13,689 I have to watch this, so be quiet. 385 00:19:13,680 --> 00:19:15,357 She was freeloading. 386 00:19:15,535 --> 00:19:17,226 30 years ago, 387 00:19:17,635 --> 00:19:20,362 you abandoned a woman named Geum Nan. 388 00:19:20,835 --> 00:19:22,464 How do you know her? 389 00:19:22,460 --> 00:19:25,267 I'm her daughter. 390 00:19:25,260 --> 00:19:27,569 What? You are? 391 00:19:28,415 --> 00:19:30,339 - Goodness. - Are you my daughter too? 392 00:19:30,330 --> 00:19:31,840 His wife was his daughter? 393 00:19:33,385 --> 00:19:36,011 I love this drama. 394 00:19:36,715 --> 00:19:39,748 This is incredible. 395 00:19:46,395 --> 00:19:48,023 Is he an athlete... 396 00:19:48,020 --> 00:19:49,792 or someone who monitors dramas? 397 00:19:49,790 --> 00:19:51,260 Why does he watch so much drama? 398 00:19:51,505 --> 00:19:54,196 He's a huge fan of dramas. 399 00:19:54,190 --> 00:19:55,564 He spends... 400 00:19:55,560 --> 00:19:57,866 half of his money on watching dramas. 401 00:19:57,905 --> 00:20:00,502 Poor Jun Ki. 402 00:20:00,875 --> 00:20:03,672 By the way, where's Yoon Ah? 403 00:20:03,670 --> 00:20:05,107 She went to class after making breakfast. 404 00:20:05,100 --> 00:20:06,408 She said that she had something to do. 405 00:20:06,545 --> 00:20:09,478 Since when did you like Yoon Ah? 406 00:20:09,470 --> 00:20:10,746 It's been awhile. 407 00:20:10,855 --> 00:20:13,849 I thought about it a lot, so don't order me around. 408 00:20:13,840 --> 00:20:15,117 Okay. 409 00:20:15,625 --> 00:20:18,554 I'm late, so I'll eat at the convenience store. 410 00:20:18,565 --> 00:20:19,788 Wait. 411 00:20:22,365 --> 00:20:23,625 I'm coming with you. 412 00:20:23,620 --> 00:20:24,726 Where are you going? 413 00:20:24,720 --> 00:20:26,128 What about Soo Bong? 414 00:20:26,120 --> 00:20:27,296 Before he finds out, 415 00:20:27,290 --> 00:20:29,298 I need to catch Yoon Seok. 416 00:20:29,290 --> 00:20:31,266 He'll kill me if he finds out. 417 00:20:31,260 --> 00:20:33,035 Dong Gu, take care of my brother. 418 00:20:33,075 --> 00:20:34,236 Let's go. 419 00:20:34,230 --> 00:20:35,771 Goodness. 420 00:20:35,770 --> 00:20:37,906 I can't handle him on my own. 421 00:20:37,900 --> 00:20:39,641 I need to get ready for work. 422 00:20:39,640 --> 00:20:41,009 Take care of Sol. 423 00:20:41,655 --> 00:20:43,178 Have fun. 424 00:20:43,170 --> 00:20:44,847 Fine. See you later. 425 00:20:49,825 --> 00:20:51,487 Sol. 426 00:20:51,995 --> 00:20:53,889 What does your mom like? 427 00:20:54,125 --> 00:20:56,492 How should I confess to her so that she likes me? 428 00:20:58,535 --> 00:20:59,728 What did you say? 429 00:20:59,735 --> 00:21:01,296 You said something. 430 00:21:01,290 --> 00:21:03,098 Say something. 431 00:21:05,175 --> 00:21:07,302 Don't say gibberish and say something. 432 00:21:07,505 --> 00:21:09,938 Please say something. 433 00:21:13,145 --> 00:21:15,511 Why hasn't he appeared yet? 434 00:21:15,515 --> 00:21:17,212 I need to catch him before my brother finds out. 435 00:21:18,385 --> 00:21:20,048 How should they fight? 436 00:21:20,155 --> 00:21:21,517 Are you still writing it? 437 00:21:21,655 --> 00:21:23,485 Do you earn money with it? 438 00:21:23,480 --> 00:21:25,420 - No. - Then why do you write it? 439 00:21:25,420 --> 00:21:27,789 It's because it's what I like. 440 00:21:27,780 --> 00:21:31,960 Your life seems frustrating as well. 441 00:21:32,105 --> 00:21:34,062 What should I write? 442 00:21:34,305 --> 00:21:37,099 Do I have to use the finger jab here? 443 00:21:37,090 --> 00:21:39,034 - What's a finger jab? - Finger jab? 444 00:21:40,875 --> 00:21:42,104 It's... 445 00:21:42,100 --> 00:21:44,473 one of Bruce Lee's technique. 446 00:21:44,470 --> 00:21:46,708 It's a frightening technique of making someone... 447 00:21:46,700 --> 00:21:48,343 lose his sight by poking his eyes. 448 00:21:48,340 --> 00:21:50,946 Poke someone's eyes? That's unfair. 449 00:21:50,940 --> 00:21:54,349 The tactic is to end the fight in the least amount of time. 450 00:21:54,340 --> 00:21:56,518 Why would you let someone poke your eyes? 451 00:21:56,510 --> 00:21:58,053 You don't understand. 452 00:21:58,050 --> 00:22:00,556 Finger jab is very fast. 453 00:22:00,550 --> 00:22:02,057 - Shall I show it to you? - Go ahead. 454 00:22:17,885 --> 00:22:19,608 See? It's fast. 455 00:22:19,600 --> 00:22:21,276 You can't even see it. Can you avoid it? 456 00:22:21,270 --> 00:22:22,544 Why would I avoid it? 457 00:22:22,540 --> 00:22:23,745 Try it on me. 458 00:22:24,115 --> 00:22:25,681 Aren't you afraid? 459 00:22:25,680 --> 00:22:28,283 You'd better not regret it. 460 00:22:28,925 --> 00:22:31,520 Then here I go. 461 00:22:36,635 --> 00:22:39,161 That hurts. My finger hurts. 462 00:22:39,160 --> 00:22:40,329 Goodness. 463 00:22:40,565 --> 00:22:41,863 It makes no sense. 464 00:22:42,135 --> 00:22:43,732 My daughter-in-law and my wife... 465 00:22:44,035 --> 00:22:46,101 weren't my real daughters. 466 00:22:46,145 --> 00:22:47,636 I can't... 467 00:22:47,775 --> 00:22:49,938 - stay here anymore. - Goodness. 468 00:22:49,930 --> 00:22:51,907 I must leave here now. 469 00:22:53,685 --> 00:22:54,977 Sundown. 470 00:23:04,565 --> 00:23:08,523 I should go back to my star. 471 00:23:09,165 --> 00:23:11,393 Goodbye, Earth. 472 00:23:11,505 --> 00:23:12,828 Goodbye. 473 00:23:17,835 --> 00:23:19,868 (Thank you for watching "Wife's Desire".) 474 00:23:21,715 --> 00:23:23,972 Bravo. That was amazing. 475 00:23:24,445 --> 00:23:26,041 He was an alien. 476 00:23:26,040 --> 00:23:28,877 The title was "Wife's Desire", but the father was an alien. 477 00:23:28,870 --> 00:23:30,145 What an amazing twist. 478 00:23:30,185 --> 00:23:32,547 That was the best drama of my life. That was amazing. 479 00:23:32,825 --> 00:23:34,383 I'll have to own a copy of that drama. 480 00:23:34,955 --> 00:23:36,985 How could the writer think up of something like that? 481 00:23:37,255 --> 00:23:41,089 I should come up with a better way to show my feelings to Yoon Ah. 482 00:23:42,335 --> 00:23:45,360 With him here, what should I do? 483 00:23:45,435 --> 00:23:46,862 I'll have to watch that over again. 484 00:23:47,105 --> 00:23:49,531 This is driving me crazy. 485 00:23:52,445 --> 00:23:54,403 Yoon Ah. You're here early. 486 00:23:54,545 --> 00:23:56,071 Hello. 487 00:23:56,345 --> 00:23:58,040 I thought I'd just come early today. 488 00:24:01,355 --> 00:24:02,611 Who... 489 00:24:03,515 --> 00:24:05,013 was that guy yesterday? 490 00:24:07,055 --> 00:24:08,750 He's the owner of the guesthouse. 491 00:24:08,750 --> 00:24:10,519 I see. 492 00:24:11,255 --> 00:24:14,089 - I'm just curious. Yesterday... - Hyun Joon. 493 00:24:15,935 --> 00:24:17,859 I don't want to talk about that. 494 00:24:17,850 --> 00:24:20,462 All right. I apologize. 495 00:24:29,245 --> 00:24:31,306 Soo Ah. I need to go to the restroom. 496 00:24:31,300 --> 00:24:33,341 - Take care of the counter for me. - All right. 497 00:24:34,385 --> 00:24:36,278 Gosh. I'm getting tired of this. 498 00:24:36,270 --> 00:24:38,814 How much longer do I have to be on the watch for him? 499 00:24:41,255 --> 00:24:42,517 Excuse me. 500 00:24:42,655 --> 00:24:44,352 Did you guys get that ramen today? 501 00:24:44,350 --> 00:24:46,521 Pardon? What ramen? 502 00:24:46,520 --> 00:24:49,191 Bba Bba Yen Tom Yum Mutai. 503 00:24:50,135 --> 00:24:51,493 Wait a minute. 504 00:24:52,705 --> 00:24:54,162 I know this voice. 505 00:25:01,545 --> 00:25:02,804 Why don't they sell it here. 506 00:25:08,855 --> 00:25:11,079 Hey. So it is you. 507 00:25:11,070 --> 00:25:12,347 My goodness. 508 00:25:14,585 --> 00:25:15,784 Stop right there. 509 00:25:15,780 --> 00:25:16,985 I'm going to kill you. 510 00:25:19,925 --> 00:25:22,324 - Wait a minute. - Where do you think you're going? 511 00:25:22,320 --> 00:25:23,558 Give me back my money. Where's my money? 512 00:25:23,550 --> 00:25:25,594 Bba Bba Yen. It's that Thai guy. 513 00:25:26,265 --> 00:25:27,562 Move away. 514 00:25:28,875 --> 00:25:30,365 Du Shik. Get him. Get him. 515 00:25:30,360 --> 00:25:31,633 - It's him. It's that swindler. - Move away. 516 00:25:31,630 --> 00:25:32,801 - Get out of my way. - No way. 517 00:25:35,015 --> 00:25:36,872 - What are you doing? - Get out of my way. 518 00:25:36,870 --> 00:25:38,573 Put that down. Someone will get hurt. 519 00:25:38,570 --> 00:25:40,942 If you don't want to get hurt, get out of my way, you jerk. 520 00:25:41,045 --> 00:25:43,145 Get out of my way. You jerk. 521 00:25:43,615 --> 00:25:46,648 Gosh. Gosh. What should I do? What should I do? 522 00:25:54,465 --> 00:25:56,758 - What are you doing? - What is he doing? 523 00:25:56,750 --> 00:25:58,693 You'll really end up getting hurt. 524 00:26:02,735 --> 00:26:05,834 - Finger. Finger. - You jerk. 525 00:26:09,215 --> 00:26:11,973 My finger. It hurts. It hurts. 526 00:26:12,545 --> 00:26:13,809 My goodness. 527 00:26:13,800 --> 00:26:15,377 You swindler. You jerk. 528 00:26:15,370 --> 00:26:16,745 Du Shik. Hurry up and call the police. 529 00:26:16,740 --> 00:26:18,413 Gosh. How could you poke my eyes? 530 00:26:18,410 --> 00:26:19,648 Finger Jam. 531 00:26:20,925 --> 00:26:22,450 It's time for me to... 532 00:26:22,595 --> 00:26:24,920 return to my land, Biratutura. 533 00:26:25,495 --> 00:26:26,788 Farewell. 534 00:26:26,795 --> 00:26:28,156 Unbelievable. Unbelievable. 535 00:26:28,150 --> 00:26:30,225 It's my second time around, and it's still amazing. 536 00:26:30,295 --> 00:26:32,928 The writer's a genius. 537 00:26:37,405 --> 00:26:40,435 After watching dramas all day, my body's aching. 538 00:26:41,645 --> 00:26:43,672 I should go for a run. 539 00:26:50,415 --> 00:26:51,680 My eyes. 540 00:26:57,325 --> 00:26:59,087 My legs. My legs are asleep. 541 00:26:59,425 --> 00:27:00,856 They're killing me. I can't get up. 542 00:27:05,635 --> 00:27:07,562 It's so cold. It's freezing. 543 00:27:15,315 --> 00:27:16,705 Jun Ki. 544 00:27:17,475 --> 00:27:18,907 You're supposed to be dead. 545 00:27:18,915 --> 00:27:20,308 Why are you here? 546 00:27:20,745 --> 00:27:23,678 What's going on? Did you lie to me? 547 00:27:23,670 --> 00:27:24,946 Do you know my brother? 548 00:27:24,985 --> 00:27:26,915 What's that supposed to mean? Your brother? 549 00:27:28,155 --> 00:27:30,085 You must've mistaken me for my brother, Jun Ki. 550 00:27:30,525 --> 00:27:33,221 I'm not Jun Ki. I'm his twin brother, 551 00:27:33,665 --> 00:27:34,990 Lee Jun Gu. 552 00:27:35,695 --> 00:27:38,894 - What? You're his twin brother? - Yes. 553 00:27:38,890 --> 00:27:41,263 Jun Ki had a twin? 554 00:27:42,335 --> 00:27:45,133 What's going on? What's all this noise? 555 00:27:50,775 --> 00:27:52,440 - Dong Gu. - Yes? 556 00:27:52,440 --> 00:27:54,576 - Was Jun Ki a twin? - Excuse me? 557 00:27:55,155 --> 00:27:56,511 Dong Gu. It's been a long time. 558 00:27:56,855 --> 00:27:59,381 It's me Jun Gu. I'm Lee Jun Gu. 559 00:27:59,625 --> 00:28:00,882 Pardon? 560 00:28:00,880 --> 00:28:03,551 That's right. Jun Gu. 561 00:28:03,695 --> 00:28:05,420 How have you been? 562 00:28:05,625 --> 00:28:08,924 Do you mean to tell me that Jun Ki really had a twin brother? 563 00:28:09,595 --> 00:28:11,326 I never heard about you. 564 00:28:13,365 --> 00:28:14,629 I knew it. 565 00:28:14,835 --> 00:28:16,031 He did it again. 566 00:28:16,030 --> 00:28:17,599 He was always like that. 567 00:28:17,590 --> 00:28:19,801 He never wanted to admit that I existed. 568 00:28:20,405 --> 00:28:22,470 We were born in the same place at the same time, 569 00:28:22,745 --> 00:28:24,906 but he always treated me like a ghost. 570 00:28:25,215 --> 00:28:28,343 Jun Ki. You're playing games with me, aren't you? 571 00:28:28,340 --> 00:28:29,711 How could you say such a thing? 572 00:28:30,385 --> 00:28:31,813 Who am I? 573 00:28:32,025 --> 00:28:34,382 Do I really not exist? 574 00:28:34,995 --> 00:28:38,119 My parents only accepted Jun Ki as their son. I was always alone. 575 00:28:38,895 --> 00:28:40,989 I lived my whole life hating him. 576 00:28:42,135 --> 00:28:43,458 I'm Lee Jun Gu. 577 00:28:43,450 --> 00:28:46,494 I'm telling you. Lee Jun Gu really exists. 578 00:28:51,335 --> 00:28:55,737 Are you telling me you're really Jun Ki's twin brother? 579 00:28:55,730 --> 00:28:56,938 Yes. 580 00:28:57,145 --> 00:28:59,507 Jun Gu. You'll be all right. 581 00:28:59,500 --> 00:29:01,009 You must've been through a lot. 582 00:29:01,415 --> 00:29:03,545 I didn't know about this. 583 00:29:04,055 --> 00:29:06,581 No. It's all right. I'm used to this happening. 584 00:29:07,085 --> 00:29:10,018 - Since you're here, have a seat. - No. That's all right. 585 00:29:10,355 --> 00:29:11,886 I'm so heartbroken. 586 00:29:12,295 --> 00:29:13,989 I don't think I'll be able to stay any longer. 587 00:29:14,565 --> 00:29:17,292 Then I'll be going now. 588 00:29:17,365 --> 00:29:18,626 Wait right there. 589 00:29:20,965 --> 00:29:22,297 What's wrong? 590 00:29:24,435 --> 00:29:26,501 - Where's Jun Ki? - What do you mean? 591 00:29:27,245 --> 00:29:28,636 As you know, he's dead. 592 00:29:28,630 --> 00:29:29,904 I mean, where's his graveyard? 593 00:29:31,115 --> 00:29:33,475 - He was cremated. - Then where's the charnel house? 594 00:29:33,470 --> 00:29:38,179 We meant to place him in one, but we just scattered his ashes. 595 00:29:38,355 --> 00:29:40,582 Then there must've been an exact place you scattered his ashes. 596 00:29:41,025 --> 00:29:42,417 Please tell me. 597 00:29:42,825 --> 00:29:46,254 Better yet, can you take me there? 598 00:29:46,250 --> 00:29:47,822 I'm a bit busy today. I should go. 599 00:29:47,865 --> 00:29:49,391 - Jun Gu. - Yes? 600 00:29:49,695 --> 00:29:51,760 I'm going abroad tomorrow because I have a game to play. 601 00:29:52,065 --> 00:29:54,829 Let me say farewell to my friend before I leave. 602 00:29:54,975 --> 00:29:57,198 Is that such a hard thing to ask for? 603 00:30:02,745 --> 00:30:04,072 Drive safely. 604 00:30:17,755 --> 00:30:19,220 Jun Gu. 605 00:30:19,965 --> 00:30:21,856 How much longer do we have to go? 606 00:30:22,895 --> 00:30:24,225 Do you hear me? 607 00:30:25,805 --> 00:30:27,195 We're almost there. 608 00:30:27,835 --> 00:30:30,065 This is it. This is the spot. 609 00:30:31,005 --> 00:30:33,234 Here? Here? 610 00:30:33,475 --> 00:30:35,236 Yes. Yes. This is the place. 611 00:30:35,645 --> 00:30:39,340 Then this is where Jun Ki is? 612 00:30:46,425 --> 00:30:47,749 Jun Ki. 613 00:30:53,395 --> 00:30:55,957 Jun Ki. It's me. I came to see you. 614 00:30:56,595 --> 00:30:58,827 Jun Ki. 615 00:31:00,865 --> 00:31:03,098 Jun Ki. 616 00:31:07,175 --> 00:31:08,436 How could you? 617 00:31:10,415 --> 00:31:11,739 Jun Ki. 618 00:31:12,115 --> 00:31:13,875 Jun Ki. 619 00:31:15,455 --> 00:31:16,778 I can't believe this. 620 00:31:16,955 --> 00:31:19,280 Are you... Are you... 621 00:31:20,025 --> 00:31:21,282 crying? 622 00:31:21,280 --> 00:31:24,752 To tell you the truth, Jun Ki and I were really close. 623 00:31:25,365 --> 00:31:27,255 We were as close as real brothers. 624 00:31:28,295 --> 00:31:31,092 Even when he stole my girlfriend, 625 00:31:31,090 --> 00:31:32,627 I was angry at him at first, 626 00:31:32,620 --> 00:31:34,562 but I managed to forgive him in no time. 627 00:31:35,275 --> 00:31:37,799 Who would have known he would die so suddenly? 628 00:31:40,005 --> 00:31:43,972 If he were alive, I would give him a warm hug. 629 00:31:44,575 --> 00:31:47,408 It breaks my heart that I'll never be able to do that. 630 00:31:49,185 --> 00:31:50,778 Jun Ki. 631 00:31:51,415 --> 00:31:52,714 Forgive me. 632 00:31:53,325 --> 00:31:55,817 Forgive me, Jun Ki. 633 00:31:56,655 --> 00:31:59,988 I hope you rest in peace up there. 634 00:31:59,980 --> 00:32:03,191 When I meet you in paradise, 635 00:32:03,335 --> 00:32:06,161 please be my friend again. 636 00:32:06,765 --> 00:32:11,366 Jun Ki. Jun Ki. Jun Ki. 637 00:32:11,360 --> 00:32:14,736 Soo Bong. Soo Bong. 638 00:32:26,325 --> 00:32:28,049 Why talk casually to me all of a sudden? 639 00:32:28,595 --> 00:32:30,084 It's me. It's me. 640 00:32:30,080 --> 00:32:32,554 I'm your friend, Jun Ki. 641 00:32:32,550 --> 00:32:34,222 What are you talking about? 642 00:32:34,295 --> 00:32:36,024 You said you're his twin brother. 643 00:32:36,020 --> 00:32:38,893 You know I don't have a twin. 644 00:32:38,935 --> 00:32:42,263 I'm an only child. I'm a four-generation only child. 645 00:32:43,105 --> 00:32:46,801 I lied out of fear that you'd beat me to death. 646 00:32:47,245 --> 00:32:50,505 It's me. It's me, Jun Ki. It's me, 647 00:32:50,500 --> 00:32:51,973 Lee Jun Ki. 648 00:32:57,085 --> 00:32:59,380 Here. Come here. 649 00:33:03,425 --> 00:33:05,353 What are you waiting for? 650 00:33:05,350 --> 00:33:08,690 You said you wanted to give me a warm hug. 651 00:33:20,375 --> 00:33:21,769 Actually, I'm Jun Gu. 652 00:33:22,175 --> 00:33:23,438 You scum. 653 00:33:23,430 --> 00:33:25,273 Wait. I'm Jun Ki's... 654 00:33:25,270 --> 00:33:27,909 You jerk! 655 00:33:30,885 --> 00:33:32,413 Soo Bong! Soo Bong! 656 00:33:32,885 --> 00:33:34,282 Please! 657 00:33:35,325 --> 00:33:37,785 It's not easy to get your money back in cases like this. 658 00:33:37,780 --> 00:33:39,687 It's nearly impossible. 659 00:33:41,325 --> 00:33:44,592 (Information Division) 660 00:33:45,435 --> 00:33:48,596 Du Shik, what should I do? 661 00:33:49,335 --> 00:33:50,732 What should I do now? 662 00:33:51,075 --> 00:33:53,067 I have no money left. 663 00:33:53,345 --> 00:33:55,470 The model industry treats me like a useless being. 664 00:33:55,470 --> 00:33:57,305 You can start again now. 665 00:33:59,145 --> 00:34:00,575 Start what? 666 00:34:00,570 --> 00:34:03,211 There's nothing I can do. I didn't even graduate from college. 667 00:34:03,755 --> 00:34:06,481 Never mind. What would I even talk to you about? 668 00:34:06,885 --> 00:34:08,883 You're just a weird guy who writes weird stories. 669 00:34:09,495 --> 00:34:12,120 - What about it? - Are you happy with your life? 670 00:34:12,165 --> 00:34:13,821 Aren't you embarrassed? 671 00:34:13,820 --> 00:34:16,090 Why would I care about others? 672 00:34:16,165 --> 00:34:19,227 To others, my work may seem useless. 673 00:34:19,705 --> 00:34:22,230 But I'm happy doing what I like best. 674 00:34:22,875 --> 00:34:26,334 Soo Ah, everyone has different standards of happiness. 675 00:34:26,645 --> 00:34:28,269 So even now, 676 00:34:28,260 --> 00:34:30,605 you can find something to do for the rest of your life... 677 00:34:30,600 --> 00:34:31,939 that makes you happy. 678 00:34:32,015 --> 00:34:33,808 It's too late to start over. 679 00:34:34,345 --> 00:34:36,711 I'm already 29 years old. 680 00:34:37,415 --> 00:34:39,314 That's not too late. 681 00:34:39,310 --> 00:34:41,249 Do you know the average life span nowadays? 682 00:34:41,455 --> 00:34:42,684 It's 80 years old. 683 00:34:43,025 --> 00:34:45,053 If you think of your life as a baseball game, 684 00:34:45,050 --> 00:34:46,487 you're only in the third inning. 685 00:34:46,895 --> 00:34:49,490 Are you going to quit the game because you're losing then? 686 00:34:49,565 --> 00:34:52,026 You don't know if you might get a double or a triple after that. 687 00:34:52,020 --> 00:34:53,127 It might even be a home run. 688 00:34:53,120 --> 00:34:55,063 No one can know until the end. 689 00:34:55,305 --> 00:34:56,531 Don't you think so? 690 00:34:57,975 --> 00:35:00,134 - Du Shik. - Yes? 691 00:35:00,505 --> 00:35:02,804 How many innings are there in a baseball game? 692 00:35:15,495 --> 00:35:18,486 Why is it so quiet here? Where is everyone? 693 00:35:21,765 --> 00:35:23,691 (Dong Gu) 694 00:35:25,265 --> 00:35:26,394 Hello? 695 00:35:26,390 --> 00:35:28,096 Yoon Ah, where are you? 696 00:35:28,090 --> 00:35:30,598 I just came to the house after the class finished. 697 00:35:30,590 --> 00:35:31,833 Really? 698 00:35:32,045 --> 00:35:35,303 I'm cleaning the third floor right now. Can you help me out? 699 00:35:36,175 --> 00:35:37,739 Sure. I'll be there right away. 700 00:36:05,345 --> 00:36:06,734 Dong Gu. 701 00:36:11,615 --> 00:36:12,807 Yoon Ah. 702 00:36:13,385 --> 00:36:15,343 I made a mistake yesterday. 703 00:36:15,685 --> 00:36:17,845 I want to ask you out properly. 704 00:36:19,825 --> 00:36:23,084 I like you, Yoon Ah. I really like you. 705 00:36:23,495 --> 00:36:25,853 - I... - Dong Gu, why are you doing this? 706 00:36:25,865 --> 00:36:28,022 I told you that I didn't want to. 707 00:36:28,065 --> 00:36:29,257 What? 708 00:36:31,695 --> 00:36:33,895 Is there something you don't like? 709 00:36:34,605 --> 00:36:37,198 I've been decorating this by myself for hours. 710 00:36:37,305 --> 00:36:39,100 I'll go downstairs. 711 00:36:40,845 --> 00:36:42,036 Yoon Ah. 712 00:36:42,245 --> 00:36:43,604 Yoon Ah! 713 00:36:45,615 --> 00:36:46,874 Yoon Ah. 714 00:36:46,985 --> 00:36:49,277 Yoon Ah! Just wait a moment. Yoon Ah! 715 00:36:49,285 --> 00:36:51,045 Why are you doing this? 716 00:36:51,040 --> 00:36:52,346 Was it not enough? 717 00:36:53,325 --> 00:36:54,816 Right. The ring! 718 00:36:54,810 --> 00:36:57,151 When I earn more money, I'll... 719 00:36:57,150 --> 00:36:59,687 Whatever you do, my answer will be the same. 720 00:37:00,295 --> 00:37:03,558 I don't intend to go out with you. 721 00:37:04,565 --> 00:37:06,594 Why? 722 00:37:07,405 --> 00:37:09,464 Do you hate me that much? 723 00:37:10,375 --> 00:37:12,366 You can go on a date with me... 724 00:37:12,375 --> 00:37:14,335 and dump me if you don't like me then. 725 00:37:14,330 --> 00:37:16,637 I don't have time to go on dates. 726 00:37:16,630 --> 00:37:19,407 I'm busy as it is with my own life. 727 00:37:20,015 --> 00:37:22,076 So don't do this, all right? 728 00:37:22,070 --> 00:37:23,344 Then I'll wait. 729 00:37:23,885 --> 00:37:26,380 I'll wait until you have time. 730 00:37:26,380 --> 00:37:27,682 Don't wait. 731 00:37:28,685 --> 00:37:31,919 I want to wait. I want to! 732 00:37:31,910 --> 00:37:33,221 Can't I even do that? 733 00:37:33,220 --> 00:37:34,689 Am I someone... 734 00:37:35,195 --> 00:37:37,658 you don't even want to think about to you? 735 00:37:37,650 --> 00:37:38,759 Am I? 736 00:37:46,475 --> 00:37:47,835 All right. 737 00:37:48,605 --> 00:37:50,705 I understand. 738 00:37:51,415 --> 00:37:52,707 I'll stop. 739 00:37:55,885 --> 00:37:58,279 I'll stop... 740 00:37:58,855 --> 00:38:00,248 liking you. 741 00:38:00,325 --> 00:38:01,983 What are you talking about? 742 00:38:05,095 --> 00:38:06,454 You like her? 743 00:38:07,625 --> 00:38:09,423 Why do you like her? 744 00:38:10,365 --> 00:38:12,693 What is this about? 745 00:38:20,645 --> 00:38:23,137 Soo Bong, why are you out here? 746 00:38:28,145 --> 00:38:30,678 - Let's go. - What are you doing? 747 00:38:30,670 --> 00:38:31,913 I heard everything. 748 00:38:31,910 --> 00:38:35,182 I heard you were scammed. That's why you're living here. 749 00:38:35,825 --> 00:38:37,485 Soo Bong, I... 750 00:38:37,480 --> 00:38:40,187 Be quiet. Go to our parent's house. 751 00:38:40,195 --> 00:38:42,156 Stay there, and keep quiet until you get married. 752 00:38:42,150 --> 00:38:44,258 - Come here. - No. I don't want to. 753 00:38:44,250 --> 00:38:47,395 Then are you going to stay here at Dong Gu's house? 754 00:38:49,105 --> 00:38:51,799 Soo Bong, I want to start over. 755 00:38:51,790 --> 00:38:53,301 Start what over? 756 00:38:53,300 --> 00:38:56,070 You've been playing all your life, confident that you'd become a model. 757 00:38:56,070 --> 00:38:58,406 You can't start over now. 758 00:38:58,575 --> 00:39:01,108 And do you realize how old you are? 759 00:39:01,100 --> 00:39:02,376 What about my age? 760 00:39:02,370 --> 00:39:04,378 I'm only 29 years old. 761 00:39:04,370 --> 00:39:06,380 - What? - Soo Bong. 762 00:39:06,380 --> 00:39:08,082 Do you know the average life span? 763 00:39:08,080 --> 00:39:09,750 It's 80 years old. 764 00:39:09,750 --> 00:39:11,452 If you compare your life to baseball... 765 00:39:11,450 --> 00:39:14,855 I mean, if you compare your life to the UFC main event, 766 00:39:14,850 --> 00:39:17,358 I'm only in the 2nd round out of all 5 rounds. 767 00:39:17,350 --> 00:39:18,826 Will you throw away your towel and give up... 768 00:39:18,820 --> 00:39:20,428 just because you're losing on the second round? 769 00:39:20,435 --> 00:39:23,831 You don't know if there might be an arm bar, a rear naked choke, 770 00:39:23,830 --> 00:39:25,666 or a reversal high kick later on... 771 00:39:25,705 --> 00:39:27,735 until you've finished. 772 00:39:27,730 --> 00:39:28,903 Don't you agree? 773 00:39:30,575 --> 00:39:32,873 I still have three rounds left. 774 00:39:34,285 --> 00:39:36,477 I still have a lot of time left. 775 00:39:37,555 --> 00:39:39,413 So I want to start over again. 776 00:39:40,455 --> 00:39:42,883 Can't you trust me for once? 777 00:39:43,795 --> 00:39:45,152 Do you mean it? 778 00:39:46,995 --> 00:39:49,824 If you throw away your towel again, 779 00:39:51,065 --> 00:39:53,961 you're going to experience my high kick, okay? 780 00:39:54,265 --> 00:39:55,730 All right. 781 00:39:56,275 --> 00:39:57,898 Thank you, Soo Bong. 782 00:39:59,005 --> 00:40:01,202 Come here. 783 00:40:14,385 --> 00:40:17,184 Yoon Ah, why didn't you go home? 784 00:40:17,180 --> 00:40:19,787 I wanted more practice. 785 00:40:20,425 --> 00:40:22,857 Is something wrong? Why the sad face? 786 00:40:24,335 --> 00:40:26,494 Is it because of him? 787 00:40:30,875 --> 00:40:34,702 I know you don't want to talk about it, but I don't feel good. 788 00:40:34,975 --> 00:40:36,937 He seems like a good guy. 789 00:40:37,245 --> 00:40:38,839 Why did you refuse? 790 00:40:39,485 --> 00:40:42,877 I know that he's a good man. 791 00:40:44,355 --> 00:40:46,947 I know better than anyone... 792 00:40:47,325 --> 00:40:49,517 that he's a good man. 793 00:40:50,955 --> 00:40:52,620 But Hyun Joon, 794 00:40:53,095 --> 00:40:57,224 I don't want to trust anyone else again. 795 00:40:59,035 --> 00:41:00,294 I... 796 00:41:01,535 --> 00:41:03,597 don't want to be hurt again. 797 00:41:18,155 --> 00:41:20,715 Whatever you do, my answer will be the same. 798 00:41:21,055 --> 00:41:24,018 I don't intend to go out with you. 799 00:41:24,025 --> 00:41:25,619 Don't wait. 800 00:41:49,385 --> 00:41:51,512 Do you feel better? 801 00:41:51,510 --> 00:41:52,813 Yes. 802 00:41:52,955 --> 00:41:55,182 I'm happy I'm not dead. 803 00:41:55,180 --> 00:41:57,518 So are you friends again with Soo Bong? 804 00:41:57,510 --> 00:41:59,186 Of course. 805 00:41:59,180 --> 00:42:01,555 We'll be friends even after death. 806 00:42:03,165 --> 00:42:05,226 Here's your meal. 807 00:42:05,265 --> 00:42:07,628 It's kimchi stew! It looks delicious. 808 00:42:07,620 --> 00:42:08,829 This is great. 809 00:42:13,275 --> 00:42:15,102 Dong Gu, let's eat. 810 00:42:15,100 --> 00:42:16,837 It's fine. I don't feel like it. 811 00:42:17,175 --> 00:42:20,341 Du Shik, can you look after Sol today? 812 00:42:20,340 --> 00:42:22,710 I need to practice at Hyun Jun's workroom. 813 00:42:22,710 --> 00:42:25,012 Sure. Don't worry. 814 00:42:25,010 --> 00:42:26,313 Then see you later. 815 00:42:31,125 --> 00:42:34,188 Yoon Ah has been going to Hyun Joon's studio... 816 00:42:34,180 --> 00:42:35,689 a lot recently. 817 00:42:35,680 --> 00:42:38,092 Could she be interested in him? 818 00:42:38,395 --> 00:42:39,794 No way. 819 00:42:39,805 --> 00:42:41,629 Dong Gu, don't worry about it. 820 00:42:41,620 --> 00:42:42,897 I don't. 821 00:42:43,275 --> 00:42:46,567 I'm not interested in Yoon Ah anymore, so just know that. 822 00:42:46,560 --> 00:42:48,402 - That's good. - See you. 823 00:42:48,400 --> 00:42:49,470 Where are you going? 824 00:42:49,470 --> 00:42:53,007 Like I said, I'm helping out Director Kim from today. 825 00:42:53,000 --> 00:42:55,709 - You said that? When? - I said it! I did! 826 00:42:55,715 --> 00:42:58,345 I said it many times! You never listen to me! 827 00:42:58,340 --> 00:42:59,814 Will you please listen to me? 828 00:43:02,725 --> 00:43:05,186 Why does he always take it out on me? 829 00:43:05,225 --> 00:43:08,155 There's no reason to be upset. 830 00:43:08,150 --> 00:43:09,957 - Eat up. - What are you talking about? 831 00:43:09,965 --> 00:43:11,992 Just eat. You look awful after getting beaten up. 832 00:43:11,990 --> 00:43:13,027 (I Really Like You) 833 00:43:13,105 --> 00:43:14,428 Gosh, I'm tired. 834 00:43:14,805 --> 00:43:16,297 Where were you this morning? 835 00:43:16,375 --> 00:43:18,599 I just got off work. 836 00:43:18,835 --> 00:43:20,668 I had to attend previews and interviews, 837 00:43:20,660 --> 00:43:22,503 write up reviews, and run errands all day yesterday. 838 00:43:22,500 --> 00:43:25,306 I'm so tired after running around all night. 839 00:43:31,355 --> 00:43:33,314 Are you celebrating getting beaten up? 840 00:43:33,825 --> 00:43:37,084 "Just finished acting practice." 841 00:43:37,295 --> 00:43:38,586 "Drinking coffee." 842 00:43:38,795 --> 00:43:41,956 "Caffeine keeps me alive." 843 00:43:42,565 --> 00:43:43,991 What are you doing? 844 00:43:43,990 --> 00:43:45,626 I've created a social media profile. 845 00:43:45,765 --> 00:43:47,027 Do you want to take a look? 846 00:43:47,405 --> 00:43:48,729 I'll give you the honor. 847 00:43:49,105 --> 00:43:50,397 What is it? 848 00:43:51,966 --> 00:43:53,367 Gosh, that's so cringe worthy. 849 00:43:53,400 --> 00:43:55,135 Why did you decide to do it? 850 00:43:55,135 --> 00:43:58,572 Social media helps you communicate with your fans. 851 00:43:58,572 --> 00:43:59,673 Don't be absurd. 852 00:43:59,673 --> 00:44:02,142 You don't even have any followers. How are you going to communicate? 853 00:44:02,142 --> 00:44:03,244 - You communicate with yourself? - Here. 854 00:44:03,244 --> 00:44:04,812 I only just started. 855 00:44:04,812 --> 00:44:07,147 I'll be getting so many followers soon. 856 00:44:07,147 --> 00:44:08,549 My goodness. 857 00:44:08,549 --> 00:44:11,852 Chewbacca, pretend you're my fan, and take a picture with me. 858 00:44:11,852 --> 00:44:13,554 Forget it. I don't want to. 859 00:44:13,554 --> 00:44:16,090 Come on. Let's do this. 860 00:44:16,790 --> 00:44:18,092 All right. 861 00:44:19,360 --> 00:44:22,930 Hey, smile. 862 00:44:23,097 --> 00:44:24,932 1, 2, 3. 863 00:44:24,932 --> 00:44:26,834 Stop it. Stop bothering me. 864 00:44:26,834 --> 00:44:28,736 Chewbacca! Hey! 865 00:44:29,470 --> 00:44:31,739 Why is she so cold to me these days? 866 00:44:31,739 --> 00:44:33,140 She's never liked you. 867 00:44:33,307 --> 00:44:34,708 That's right. 868 00:44:36,110 --> 00:44:37,544 I have a shooting. 869 00:44:37,544 --> 00:44:39,980 - Is it that children's drama again? - Yes. 870 00:44:39,980 --> 00:44:42,483 I'll be shooting a battle scene against Aqua Man. 871 00:44:43,250 --> 00:44:46,620 How should I shoot the octopus ink gun? 872 00:44:47,054 --> 00:44:48,389 Like this... 873 00:44:48,522 --> 00:44:49,857 - Oh, my. - Gosh. 874 00:44:52,426 --> 00:44:53,761 See you. 875 00:44:54,194 --> 00:44:55,930 - Gosh, you're gross. - He's crazy. 876 00:44:56,630 --> 00:44:57,965 Have fun. 877 00:45:01,936 --> 00:45:04,538 Why was I blushing? 878 00:45:04,538 --> 00:45:06,173 I must be out of my mind. 879 00:45:06,173 --> 00:45:08,342 I'm crazy. 880 00:45:12,513 --> 00:45:13,914 Stop beating so fast. 881 00:45:20,788 --> 00:45:22,189 Are you okay? 882 00:45:22,456 --> 00:45:25,326 Aqua Man seemed to beat you up so badly. 883 00:45:25,326 --> 00:45:26,660 I'm all right. 884 00:45:29,330 --> 00:45:32,366 How long will we have to do this? 885 00:45:35,736 --> 00:45:37,104 Are you okay? 886 00:45:39,940 --> 00:45:42,876 We're in a better situation than him at least. 887 00:45:42,876 --> 00:45:45,579 We should be grateful that we're not playing Cutlassfish Man. 888 00:45:45,579 --> 00:45:46,747 Right. 889 00:45:47,114 --> 00:45:49,583 - Did you go to the audition? - What audition? 890 00:45:49,583 --> 00:45:52,586 Director Kim Jin Ho is starting a new drama. 891 00:45:53,921 --> 00:45:55,622 Director Kim Jin Ho? 892 00:45:55,622 --> 00:45:57,491 The one who directed "Son's Revenge", 893 00:45:57,491 --> 00:45:59,727 which received a rating over 40 percent? 894 00:45:59,927 --> 00:46:02,763 The one who turns every drama into a success? 895 00:46:02,763 --> 00:46:05,933 Yes. I went to the audition yesterday. 896 00:46:05,933 --> 00:46:07,568 - Really? - Yes. 897 00:46:07,801 --> 00:46:10,471 I missed it. 898 00:46:10,738 --> 00:46:12,840 Could there be a way to audition now? 899 00:46:28,355 --> 00:46:30,591 Hey! 900 00:46:31,592 --> 00:46:32,860 Hey! 901 00:46:33,427 --> 00:46:35,929 Why would he have the volume up so high? 902 00:46:36,730 --> 00:46:38,032 Hey! 903 00:46:38,932 --> 00:46:40,200 Hey! 904 00:46:40,534 --> 00:46:41,869 Jun Ki. 905 00:46:42,136 --> 00:46:43,437 It's been a while. 906 00:46:43,637 --> 00:46:44,938 What brings you here? 907 00:46:45,072 --> 00:46:49,610 I heard you were assisting Director Kim in his new drama. 908 00:46:49,777 --> 00:46:51,278 Can I audition? 909 00:46:51,278 --> 00:46:52,479 - What did you say? - Gosh. 910 00:46:52,980 --> 00:46:55,249 - Why did you have to yell? - What? 911 00:46:55,682 --> 00:46:57,251 I can't hear you. 912 00:46:57,384 --> 00:46:58,986 Speak louder. 913 00:46:58,986 --> 00:47:01,288 Why are you yelling at me? 914 00:47:02,056 --> 00:47:06,026 I'm sorry. While shooting a bombing scene, 915 00:47:06,527 --> 00:47:08,562 I injured my ears. 916 00:47:08,562 --> 00:47:09,730 Really? 917 00:47:09,997 --> 00:47:12,032 - Will you be all right? - Yes. 918 00:47:12,299 --> 00:47:15,702 I'll be okay after treatment. 919 00:47:16,537 --> 00:47:17,871 Right. 920 00:47:17,871 --> 00:47:19,606 What were you saying? 921 00:47:19,606 --> 00:47:23,077 Can I audition for... 922 00:47:23,077 --> 00:47:25,212 Director Kim's new drama? 923 00:47:25,212 --> 00:47:26,980 The audition is already over. 924 00:47:28,148 --> 00:47:32,219 I know. Could you talk to the director... 925 00:47:32,219 --> 00:47:34,755 so that he'll give me a chance to audition? 926 00:47:34,755 --> 00:47:37,224 He's probably too busy. 927 00:47:37,224 --> 00:47:38,559 He's speaking too loudly again. 928 00:47:39,860 --> 00:47:41,261 Seo Jin. 929 00:47:42,062 --> 00:47:43,430 Jun Ki. 930 00:47:44,031 --> 00:47:46,600 - Do you have an interview here? - Yes. 931 00:47:48,368 --> 00:47:50,537 You sure look like a reporter now. 932 00:47:56,677 --> 00:47:58,745 What are you doing? 933 00:48:02,149 --> 00:48:03,817 What's with her? 934 00:48:05,352 --> 00:48:06,920 Does she hate me that much? 935 00:48:08,689 --> 00:48:13,393 Please let me audition. 936 00:48:13,393 --> 00:48:16,663 - Okay. I'll talk to the director. - Are you sure? 937 00:48:16,663 --> 00:48:20,400 - In return, do me a favor. - Tell me what it is. 938 00:48:20,701 --> 00:48:22,169 I'll do anything for you. 939 00:48:25,506 --> 00:48:28,809 I haven't taken a shower in three days. I smell so bad. 940 00:48:29,243 --> 00:48:31,678 - Do you have any ideas... - Hyun Joon... 941 00:48:31,678 --> 00:48:33,847 who should play the Saudi spy who works for the Korean government? 942 00:48:34,114 --> 00:48:36,116 It's hard to find a good Arab actor... 943 00:48:36,116 --> 00:48:38,018 who can speak Korean. 944 00:48:38,018 --> 00:48:40,654 Gosh, that's a problem. It's an important role. 945 00:48:41,021 --> 00:48:42,723 What is that brat doing? 946 00:48:42,723 --> 00:48:44,725 Dong Gu, do you have any ideas? 947 00:48:45,192 --> 00:48:46,627 Hyun Joon! 948 00:48:46,860 --> 00:48:48,195 Gosh. 949 00:48:48,328 --> 00:48:50,464 Hyun Joon? What do you mean? 950 00:48:50,564 --> 00:48:51,798 Sorry? 951 00:48:51,798 --> 00:48:53,600 Oh, you mean Shin Hyun Joon. 952 00:48:53,600 --> 00:48:55,969 Are you saying he should dress like an Arab... 953 00:48:55,969 --> 00:48:57,804 and play the role? 954 00:48:58,605 --> 00:49:01,942 Wouldn't it look unnatural if he plays an Arab? 955 00:49:01,942 --> 00:49:03,210 It'd be funny. 956 00:49:03,210 --> 00:49:05,779 It's a shift in viewpoint. 957 00:49:05,879 --> 00:49:08,215 - Try contacting him. - Okay. 958 00:49:08,815 --> 00:49:10,584 - Dong Gu. - Yes? 959 00:49:10,584 --> 00:49:13,987 I love your ideas. You're good at this. Well done. 960 00:49:13,987 --> 00:49:15,222 Thank you. 961 00:49:15,255 --> 00:49:17,891 Good for you. I thought of Shin Hyun Joon too. 962 00:49:18,091 --> 00:49:19,960 - Sorry? - But you were faster than me. 963 00:49:19,960 --> 00:49:21,562 Sorry. 964 00:49:23,497 --> 00:49:24,765 Whatever. 965 00:49:30,170 --> 00:49:33,407 I wanted to treat you to something nicer than tteokbokki. 966 00:49:33,740 --> 00:49:35,342 What are you talking about? This is nice too. 967 00:49:35,609 --> 00:49:37,978 It tastes better because it's your treat. 968 00:49:38,979 --> 00:49:41,648 You're letting me use your studio... 969 00:49:41,648 --> 00:49:43,283 and teaching me baking skills. 970 00:49:43,283 --> 00:49:45,352 I really wanted to treat you to something nice. 971 00:49:46,153 --> 00:49:48,021 Tteokbokki is enough for me. 972 00:49:51,325 --> 00:49:53,227 Are you sure it's enough? 973 00:49:53,227 --> 00:49:55,028 It tasted really nice. 974 00:50:03,370 --> 00:50:04,905 - Gosh, my back. - My goodness. 975 00:50:04,938 --> 00:50:06,373 Are you okay? 976 00:50:06,940 --> 00:50:08,709 - Try to get up. - I'm sorry. 977 00:50:08,809 --> 00:50:10,577 Hey! 978 00:50:10,711 --> 00:50:12,446 - Try to get up. - Okay. 979 00:50:13,647 --> 00:50:14,982 Be careful. 980 00:50:15,482 --> 00:50:17,451 Gosh, I'm so tired. 981 00:50:18,085 --> 00:50:21,121 I've running around all day. 982 00:50:24,157 --> 00:50:25,492 I need some sleep. 983 00:50:27,561 --> 00:50:28,862 I need sleep. 984 00:50:33,700 --> 00:50:35,602 (Jun Ki) 985 00:50:36,770 --> 00:50:38,805 - What is it? - Seo Jin. 986 00:50:38,839 --> 00:50:40,207 Do you have some time? 987 00:50:40,207 --> 00:50:41,775 - Why? - Guess what? 988 00:50:41,775 --> 00:50:43,410 I'll treat you to some nice food. 989 00:50:43,644 --> 00:50:45,245 Come here. 990 00:50:46,580 --> 00:50:49,249 Where are you? Okay. 991 00:50:51,852 --> 00:50:54,721 Gosh, why does he want me to come all the way there? 992 00:51:01,194 --> 00:51:02,896 Gosh, I really don't want to do this. 993 00:51:05,399 --> 00:51:07,000 I'm doing you a favor. 994 00:51:07,100 --> 00:51:08,568 This is so annoying. 995 00:51:30,190 --> 00:51:31,491 I'm here. 996 00:51:31,491 --> 00:51:32,759 Hi. 997 00:51:33,460 --> 00:51:35,996 Why did you want me to come here? 998 00:51:36,129 --> 00:51:37,998 I was so tired after working all night. 999 00:51:37,998 --> 00:51:42,035 The thing is, I have a favor to ask. 1000 00:51:42,035 --> 00:51:43,870 What is it? 1001 00:51:43,870 --> 00:51:45,505 Well... 1002 00:51:45,972 --> 00:51:47,541 Over here. 1003 00:51:53,613 --> 00:51:54,948 Who is he? 1004 00:51:55,982 --> 00:51:57,851 He is a producer I know. 1005 00:51:58,652 --> 00:52:00,787 Let me introduce you to each other. 1006 00:52:00,787 --> 00:52:03,657 This is my friend's sister, Kang Seo Jin. 1007 00:52:03,790 --> 00:52:08,095 This is Kim Jae Woo, a producer at JBC. 1008 00:52:08,161 --> 00:52:10,497 Hello. 1009 00:52:10,731 --> 00:52:12,165 Hello! 1010 00:52:12,299 --> 00:52:14,067 My name is Kim Jae Woo! 1011 00:52:14,067 --> 00:52:15,502 Nice to meet you! 1012 00:52:15,569 --> 00:52:17,337 Gosh. 1013 00:52:18,105 --> 00:52:20,006 Why is he yelling? 1014 00:52:20,006 --> 00:52:22,476 He injured his ears while shooting. 1015 00:52:22,509 --> 00:52:24,678 He'll recover soon. Don't worry. 1016 00:52:26,213 --> 00:52:27,481 Jae Woo! 1017 00:52:27,481 --> 00:52:29,649 Your voice is too loud! 1018 00:52:29,816 --> 00:52:32,519 Please control it! 1019 00:52:33,186 --> 00:52:35,122 I'm sorry. I apologize. 1020 00:52:37,057 --> 00:52:40,127 Why is he here? 1021 00:52:40,861 --> 00:52:43,096 He said that he liked you. 1022 00:52:43,096 --> 00:52:46,133 He wanted me to set him up with you on a blind date. 1023 00:52:46,199 --> 00:52:48,034 A... A blind date? 1024 00:52:49,336 --> 00:52:51,838 Jun Ki, can we talk in private? 1025 00:52:54,641 --> 00:52:56,410 What are you doing? 1026 00:52:56,610 --> 00:52:58,745 How could you do this without telling me? 1027 00:52:58,745 --> 00:53:00,380 - I'm leaving. - Hey. 1028 00:53:00,380 --> 00:53:02,349 You can't just leave. 1029 00:53:03,417 --> 00:53:07,287 To be honest, there's an audition I want to try. 1030 00:53:07,621 --> 00:53:09,689 He's the assistant director. 1031 00:53:10,056 --> 00:53:11,925 He said that... 1032 00:53:11,925 --> 00:53:14,861 if I introduced you to him, he'd give me a chance to audition. 1033 00:53:15,162 --> 00:53:17,464 Don't you feel bad for me... 1034 00:53:17,464 --> 00:53:19,833 who always has a hard time? 1035 00:53:20,567 --> 00:53:24,638 Seo Jin, please let me ask you for a favor. 1036 00:53:25,672 --> 00:53:26,940 Just this once. 1037 00:53:29,309 --> 00:53:31,578 Fine. However, 1038 00:53:31,578 --> 00:53:33,213 I'm leaving after a meal. 1039 00:53:33,280 --> 00:53:35,916 Thank you so much, Seo Jin. 1040 00:53:36,216 --> 00:53:38,685 Please take good care of him. 1041 00:53:38,685 --> 00:53:39,820 You can do it. 1042 00:53:45,292 --> 00:53:46,760 He's such a jerk. 1043 00:53:48,795 --> 00:53:52,065 Seo Jin. What would you like to eat? 1044 00:53:52,399 --> 00:53:54,801 Let's just eat... 1045 00:53:54,801 --> 00:53:58,071 gorgonzola pizza and carbonara spaghetti. 1046 00:53:58,071 --> 00:53:59,206 Pardon? 1047 00:53:59,339 --> 00:54:02,042 I can't hear you. Can you speak... 1048 00:54:02,042 --> 00:54:04,277 more loudly? 1049 00:54:05,412 --> 00:54:09,549 Let's get gorgonzola pizza and carbonara spaghetti. 1050 00:54:10,250 --> 00:54:13,787 Gorgonzola pizza and carbonara spaghetti? 1051 00:54:13,787 --> 00:54:15,622 What would you like to drink? 1052 00:54:15,622 --> 00:54:17,090 Grapefruit-ade, please. 1053 00:54:17,591 --> 00:54:19,025 Grapefruit-ade? 1054 00:54:19,025 --> 00:54:20,961 Excuse me. I'd like to order. 1055 00:54:20,961 --> 00:54:22,229 We heard you. 1056 00:54:22,229 --> 00:54:25,565 The chef is already making your order. 1057 00:54:25,565 --> 00:54:26,666 Thank you. 1058 00:54:26,800 --> 00:54:28,368 This is embarrassing. 1059 00:54:29,169 --> 00:54:30,537 I'm going to the restroom. 1060 00:54:30,537 --> 00:54:33,573 - Pardon? - I'm going to the restroom! 1061 00:54:33,573 --> 00:54:35,308 I see. Go ahead. 1062 00:54:35,308 --> 00:54:36,776 Release it. 1063 00:54:39,746 --> 00:54:41,114 I'm home. 1064 00:54:42,048 --> 00:54:43,316 Hello. 1065 00:54:43,350 --> 00:54:46,152 How was it? Did you enjoy working on a movie? 1066 00:54:46,853 --> 00:54:49,422 It's just hectic. 1067 00:54:49,422 --> 00:54:50,857 What is it? 1068 00:54:50,857 --> 00:54:52,659 What's this smell? 1069 00:54:56,296 --> 00:54:58,431 These are socks. 1070 00:54:58,498 --> 00:55:01,868 The director asked me to wash them because he has no time. 1071 00:55:02,469 --> 00:55:03,670 Gosh. 1072 00:55:03,770 --> 00:55:06,740 Why are you taking care of Sol? Where's Yoon Ah? 1073 00:55:06,873 --> 00:55:09,442 She isn't back yet since this morning. 1074 00:55:09,442 --> 00:55:11,144 What? Not yet? 1075 00:55:11,144 --> 00:55:12,712 It's so late. 1076 00:55:12,712 --> 00:55:15,181 Why? Are you worried? 1077 00:55:15,181 --> 00:55:16,850 You said that you don't care about her anymore. 1078 00:55:16,850 --> 00:55:19,519 I'm not worried at all. 1079 00:55:19,819 --> 00:55:22,556 It's because I'm hungry. 1080 00:55:23,256 --> 00:55:24,558 It's Yoon Ah. 1081 00:55:25,659 --> 00:55:26,960 Hello, Yoon Ah. 1082 00:55:27,594 --> 00:55:30,096 Is that so? I see. 1083 00:55:30,263 --> 00:55:32,465 Okay, I got it. 1084 00:55:34,000 --> 00:55:36,102 Was it Yoon Ah? What did she say? 1085 00:55:36,102 --> 00:55:37,671 She said that she'll be late. 1086 00:55:37,671 --> 00:55:40,140 She's at Song Hyun Joon's house. 1087 00:55:40,140 --> 00:55:41,875 He got hurt, and his child is sick, 1088 00:55:41,875 --> 00:55:43,710 so she has to nurse him. 1089 00:55:43,710 --> 00:55:45,111 Does that mean... 1090 00:55:45,111 --> 00:55:47,414 that they're alone in the house? 1091 00:55:47,581 --> 00:55:49,115 At this late hour? 1092 00:55:49,215 --> 00:55:52,185 What if something happens between them? 1093 00:55:52,185 --> 00:55:55,455 - You must be worried, Dong Gu. - Stop it. 1094 00:55:55,488 --> 00:55:59,125 What are you talking about? I'm not worried at all. 1095 00:55:59,559 --> 00:56:01,728 I should get some sleep. 1096 00:56:06,600 --> 00:56:09,069 Hello? Director? 1097 00:56:09,069 --> 00:56:10,570 Your socks? 1098 00:56:12,138 --> 00:56:14,574 Okay, I'll be right there. 1099 00:56:15,075 --> 00:56:16,977 What's wrong with him? 1100 00:56:16,977 --> 00:56:18,378 What is it? 1101 00:56:19,145 --> 00:56:21,581 My director is on location scouting. 1102 00:56:21,581 --> 00:56:24,317 He says that he has to wear certain socks for it. 1103 00:56:24,317 --> 00:56:25,919 He wants me to bring them. 1104 00:56:25,952 --> 00:56:28,254 Gosh, it's so late. 1105 00:56:28,355 --> 00:56:29,889 I'll be back. 1106 00:56:32,158 --> 00:56:34,160 Socks for location scouting? 1107 00:56:34,294 --> 00:56:36,262 - Do they exist? - I don't know. 1108 00:56:36,563 --> 00:56:38,331 Do they help with location scouting? 1109 00:56:38,898 --> 00:56:40,600 Why isn't she answering? 1110 00:56:40,667 --> 00:56:43,103 Why isn't she answering her phone? 1111 00:56:43,203 --> 00:56:44,471 Goodness. 1112 00:56:46,640 --> 00:56:48,541 Why are the lights off? 1113 00:56:48,541 --> 00:56:49,976 Why is no one here? 1114 00:56:49,976 --> 00:56:51,311 What's going on? 1115 00:56:52,045 --> 00:56:54,481 Where's Hyun Joon? 1116 00:56:54,748 --> 00:56:56,516 Yoon Ah. Yoon Ah? 1117 00:56:56,816 --> 00:56:59,085 Why are the lights off? Why is no one here? 1118 00:56:59,552 --> 00:57:01,021 What's going on? 1119 00:57:01,655 --> 00:57:03,957 Where's Hyun Joon? 1120 00:57:04,357 --> 00:57:06,926 - Yoon Ah. Yoon Ah? - Excuse me. 1121 00:57:08,328 --> 00:57:10,864 The class is over. What's going on? 1122 00:57:10,864 --> 00:57:14,968 Can you give me Song Hyun Joon's home address? 1123 00:57:14,968 --> 00:57:16,603 - Why? - Pardon? 1124 00:57:17,837 --> 00:57:19,572 It's because... 1125 00:57:20,373 --> 00:57:22,208 I have a package delivery. 1126 00:57:22,208 --> 00:57:24,377 Mr. Song Hyun Joon has a delivery. 1127 00:57:24,377 --> 00:57:26,146 - Let me see it. - Okay. 1128 00:57:26,146 --> 00:57:29,249 His name was written somewhere. 1129 00:57:29,249 --> 00:57:31,618 Wait, sir. His name was definitely here. 1130 00:57:31,618 --> 00:57:34,954 There's a name of the sender. 1131 00:57:35,622 --> 00:57:37,223 Here it is. 1132 00:57:37,223 --> 00:57:38,591 Here's his name. 1133 00:57:38,591 --> 00:57:40,260 Song Hyun Joon. 1134 00:57:40,360 --> 00:57:42,362 It's a package delivery, 1135 00:57:42,362 --> 00:57:44,364 but why isn't his address written on it? 1136 00:57:44,364 --> 00:57:48,168 There are many who write the name but not the address. 1137 00:57:48,168 --> 00:57:50,270 So please tell me Song Hyun Joon's address. 1138 00:57:50,270 --> 00:57:53,006 I can't give you his personal information. 1139 00:57:53,006 --> 00:57:54,741 Just leave it to me. 1140 00:57:54,741 --> 00:57:56,042 I'll give it to him tomorrow. 1141 00:57:56,042 --> 00:57:57,277 No. 1142 00:57:57,343 --> 00:57:59,312 It's an urgent delivery. 1143 00:57:59,312 --> 00:58:01,614 I have to give it to him right away. 1144 00:58:01,614 --> 00:58:03,983 I think it's food. 1145 00:58:04,417 --> 00:58:06,586 It's already rotting. 1146 00:58:06,586 --> 00:58:09,589 Smell it. It smells rotten. 1147 00:58:09,689 --> 00:58:11,791 I think it's very expensive. 1148 00:58:12,158 --> 00:58:13,393 I don't know. 1149 00:58:13,393 --> 00:58:14,861 Do whatever you want. 1150 00:58:14,861 --> 00:58:17,430 Whether it gets rotten or not, 1151 00:58:17,430 --> 00:58:19,032 you're responsible for it. 1152 00:58:21,501 --> 00:58:22,869 Please wait. 1153 00:58:26,206 --> 00:58:27,440 Yes? 1154 00:58:27,974 --> 00:58:29,275 Who is it? 1155 00:58:34,380 --> 00:58:37,117 - Yoon Ah. - Dong Gu. 1156 00:58:37,117 --> 00:58:39,619 Why are you at my director's house? 1157 00:58:39,619 --> 00:58:42,188 Your director's house? It's Hyun Joon's place. 1158 00:58:42,388 --> 00:58:44,357 That's impossible. 1159 00:58:45,058 --> 00:58:47,861 My director asked me to bring him something, 1160 00:58:47,861 --> 00:58:49,462 so I'm on an errand. 1161 00:58:49,462 --> 00:58:51,731 Did he give me the wrong address? 1162 00:58:51,731 --> 00:58:53,166 What happened? 1163 00:58:53,600 --> 00:58:55,001 Who is it? 1164 00:58:55,335 --> 00:58:57,437 - It's... - Goodness! 1165 00:58:57,871 --> 00:58:59,072 Hello. 1166 00:58:59,072 --> 00:59:02,275 We met briefly a while ago. 1167 00:59:02,275 --> 00:59:04,177 Right. Hello. 1168 00:59:04,177 --> 00:59:05,612 Do you live here? 1169 00:59:06,179 --> 00:59:09,349 It's not polite if I just leave. 1170 00:59:09,349 --> 00:59:12,685 You'd feel better if I come in and have some tea. 1171 00:59:12,685 --> 00:59:15,755 Don't you have to run an errand? 1172 00:59:17,624 --> 00:59:18,858 Right. 1173 00:59:20,927 --> 00:59:22,362 Yes, Director. 1174 00:59:23,029 --> 00:59:24,531 What? 1175 00:59:24,631 --> 00:59:27,400 You don't need socks for location scouting? 1176 00:59:27,400 --> 00:59:30,103 I see. Okay. 1177 00:59:31,171 --> 00:59:33,206 He's so fickle. 1178 00:59:33,206 --> 00:59:35,909 He said that I don't need to come anymore. 1179 00:59:36,242 --> 00:59:39,546 In that case, I should have some tea. 1180 00:59:40,046 --> 00:59:42,415 Yes, please come in. 1181 00:59:43,283 --> 00:59:45,518 Hello, Du Shik. What? 1182 00:59:46,719 --> 00:59:48,688 Okay, I'll be right there. 1183 00:59:48,688 --> 00:59:49,823 Okay. 1184 00:59:50,056 --> 00:59:53,026 Dong Gu, Sol can't stop crying. 1185 00:59:53,026 --> 00:59:54,828 I should get going. 1186 00:59:54,828 --> 00:59:57,697 Can you stay here for a while? 1187 00:59:57,697 --> 00:59:58,765 Pardon? 1188 00:59:58,798 --> 00:59:59,933 Me? 1189 00:59:59,933 --> 01:00:03,069 His son is sick, and as you can see, Hyun Joon isn't well. 1190 01:00:03,069 --> 01:00:04,537 Please take care of them. 1191 01:00:04,637 --> 01:00:08,174 Wait, Yoon Ah. Yoon Ah? 1192 01:00:39,539 --> 01:00:41,140 What do you mean? 1193 01:00:41,207 --> 01:00:43,309 Why is Dong Gu at his house? 1194 01:00:43,309 --> 01:00:46,145 His director's house must be in the same building. 1195 01:00:46,145 --> 01:00:47,747 Dong Gu thought that it was his director's house. 1196 01:00:47,747 --> 01:00:50,516 We bumped into each other when he rang the bell by mistake. 1197 01:00:50,516 --> 01:00:51,584 Really? 1198 01:00:52,619 --> 01:00:55,622 That's such an unlikely coincidence. 1199 01:00:55,622 --> 01:00:57,390 It must be very awkward... 1200 01:00:57,390 --> 01:00:59,225 when two strangers are together. 1201 01:00:59,225 --> 01:01:01,594 Let them be. 1202 01:01:01,594 --> 01:01:02,929 Nothing won't happen. 1203 01:01:03,997 --> 01:01:06,165 You don't get any comments on your social network. 1204 01:01:06,165 --> 01:01:07,567 Why do you keep looking at it? 1205 01:01:07,567 --> 01:01:09,802 What? I do get comments. 1206 01:01:09,903 --> 01:01:11,938 My fans write comments. 1207 01:01:13,139 --> 01:01:15,441 Fine, take a look. 1208 01:01:16,609 --> 01:01:17,877 Gosh. 1209 01:01:20,179 --> 01:01:22,749 "Cheer up, Jun Ki." "Your acting is the best." 1210 01:01:22,749 --> 01:01:25,018 What? It's true. 1211 01:01:25,351 --> 01:01:28,154 What kind of nickname is "junki love"? 1212 01:01:28,621 --> 01:01:29,989 Gosh. 1213 01:01:30,490 --> 01:01:32,458 It's true that the world is a big place, 1214 01:01:32,458 --> 01:01:34,427 and it's full of crazy people. 1215 01:01:34,427 --> 01:01:36,296 - Gosh. - What? You're jealous. 1216 01:01:36,296 --> 01:01:39,065 Give it to me. I don't want to talk to someone without fans. 1217 01:01:41,167 --> 01:01:43,036 "You're at the destination". 1218 01:01:43,036 --> 01:01:44,470 Gosh, what was that? 1219 01:01:44,637 --> 01:01:46,806 Who turned on the navigation so loudly? 1220 01:01:46,806 --> 01:01:49,709 Seo Jin, I had so much fun today. 1221 01:01:49,709 --> 01:01:50,910 Goodbye. 1222 01:01:50,910 --> 01:01:53,279 Thank you for giving me a lift. 1223 01:01:53,279 --> 01:01:56,015 - Take care. - Isn't that Seo Jin? 1224 01:01:56,015 --> 01:01:57,917 - Thank you. - Why is she screaming? 1225 01:01:58,051 --> 01:02:01,120 It's... Never mind. 1226 01:02:02,622 --> 01:02:03,923 Hello, Seo Jin. 1227 01:02:07,527 --> 01:02:10,129 Hey. Seo Jin. Hey. 1228 01:02:15,001 --> 01:02:17,303 Seo Jin, what's wrong? 1229 01:02:17,303 --> 01:02:18,604 Did anything happen? 1230 01:02:18,604 --> 01:02:21,641 Can't you see? My eardrums nearly burst because of him. 1231 01:02:21,708 --> 01:02:23,142 Just wait patiently. 1232 01:02:23,176 --> 01:02:24,711 He's being treated. 1233 01:02:24,711 --> 01:02:27,613 - He'll be better when it's over. - It's fine. 1234 01:02:27,814 --> 01:02:29,849 Now that you introduced me, are you satisfied? 1235 01:02:29,849 --> 01:02:31,451 Wait. Seo Jin. 1236 01:02:31,651 --> 01:02:33,753 I have a few days until the audition. 1237 01:02:33,987 --> 01:02:35,688 Can't you see him until then? 1238 01:02:35,688 --> 01:02:37,023 No. 1239 01:02:38,124 --> 01:02:39,425 All right. 1240 01:02:40,059 --> 01:02:41,527 Okay. 1241 01:02:42,428 --> 01:02:44,597 The audition is hopeless now. 1242 01:02:44,764 --> 01:02:46,432 If the drama succeeds, 1243 01:02:46,432 --> 01:02:48,701 I'll be regretting this moment for the rest of my life. 1244 01:02:53,439 --> 01:02:56,376 I think I'm destined to be without fame forever. 1245 01:02:56,809 --> 01:02:58,578 All right. All right. 1246 01:02:59,278 --> 01:03:02,815 But only until the audition. 1247 01:03:05,084 --> 01:03:07,687 Seo Jin, thank you. Thank you. 1248 01:03:08,454 --> 01:03:09,722 Let go. 1249 01:03:09,956 --> 01:03:12,658 Take a rest now. Rest. 1250 01:03:19,665 --> 01:03:21,100 Jerk. 1251 01:03:31,811 --> 01:03:33,846 Gosh, it's so awkward. 1252 01:03:34,447 --> 01:03:37,750 Do I have to stay the night with him? 1253 01:03:40,386 --> 01:03:42,188 It's fine. 1254 01:03:42,188 --> 01:03:44,590 I have you guys. 1255 01:03:44,791 --> 01:03:47,060 Hey. Dong Gu. 1256 01:03:47,260 --> 01:03:48,461 Dong Gu. 1257 01:03:48,461 --> 01:03:51,230 What is it? Why is he calling for me? 1258 01:04:00,473 --> 01:04:02,809 - What is it? - I'm sorry, 1259 01:04:03,376 --> 01:04:06,079 but can you come inside and help me? 1260 01:04:10,550 --> 01:04:11,884 What is it? 1261 01:04:13,352 --> 01:04:15,088 What are you doing? Gosh! 1262 01:04:15,088 --> 01:04:16,756 Why are you naked? Why! 1263 01:04:16,756 --> 01:04:19,425 Well, you see... 1264 01:04:19,826 --> 01:04:22,428 I got myself to the toilet, 1265 01:04:22,728 --> 01:04:25,131 but I can't stand up by myself. 1266 01:04:26,833 --> 01:04:28,067 And? 1267 01:04:28,067 --> 01:04:30,036 Why did you call for me? Why? 1268 01:04:30,403 --> 01:04:32,238 Can you... 1269 01:04:33,339 --> 01:04:35,007 help me up? 1270 01:04:36,342 --> 01:04:38,711 What? Help you up? 1271 01:04:38,711 --> 01:04:41,013 Do I need to help you in that state? 1272 01:04:41,013 --> 01:04:43,950 I can't stand up by myself. 1273 01:04:46,018 --> 01:04:47,353 All right. 1274 01:04:48,688 --> 01:04:51,524 Hold out your hand. Just your hand. 1275 01:04:51,624 --> 01:04:53,960 - I did. - Slowly. 1276 01:04:54,026 --> 01:04:56,429 Your hand. The other one too. 1277 01:04:56,429 --> 01:04:58,197 Make sure I don't touch it. 1278 01:04:58,197 --> 01:05:00,666 - I don't want to touch. - All right. 1279 01:05:02,368 --> 01:05:03,736 Let me go. 1280 01:05:03,736 --> 01:05:05,004 Gosh. 1281 01:05:05,037 --> 01:05:07,206 - Thank you so much. - It's nothing. 1282 01:05:07,340 --> 01:05:09,275 Wait. Can you... 1283 01:05:09,275 --> 01:05:11,077 What is it? What? 1284 01:05:11,344 --> 01:05:13,112 I'm sorry again, 1285 01:05:14,714 --> 01:05:18,885 but can you help me pull up my pants and underwear? 1286 01:05:19,152 --> 01:05:21,654 I can't bend my back. 1287 01:05:23,823 --> 01:05:25,124 All right. 1288 01:05:27,894 --> 01:05:30,196 Gosh. 1289 01:05:30,530 --> 01:05:32,498 Gosh, stand still. 1290 01:05:32,498 --> 01:05:33,699 - I'm sorry. - Gosh. 1291 01:05:34,267 --> 01:05:35,601 I'm sorry. 1292 01:05:37,303 --> 01:05:40,206 Oh gosh. I saw it. I saw it. 1293 01:05:40,206 --> 01:05:42,975 Try to cover it up with something! 1294 01:05:42,975 --> 01:05:45,244 Why do you have to do this to me? 1295 01:05:46,812 --> 01:05:48,814 What's wrong? Gosh! I saw it again! 1296 01:05:49,982 --> 01:05:52,084 Why did you fall down? Gosh! 1297 01:05:52,084 --> 01:05:54,153 Gosh, why are you doing that? 1298 01:06:00,793 --> 01:06:02,762 Is Dong Gu all right? 1299 01:06:02,895 --> 01:06:04,330 I should call him. 1300 01:06:06,799 --> 01:06:08,401 I'm back. 1301 01:06:11,938 --> 01:06:13,472 Hello, Dong Gu. 1302 01:06:13,472 --> 01:06:16,175 - How is his son? Is he all right? - Yes. 1303 01:06:16,175 --> 01:06:17,643 What a relief. 1304 01:06:18,177 --> 01:06:20,479 It must have been awkward with Hyun Joon. 1305 01:06:22,582 --> 01:06:24,116 Did anything happen? 1306 01:06:25,351 --> 01:06:26,652 What? 1307 01:06:27,353 --> 01:06:30,122 No, nothing happened. 1308 01:06:30,590 --> 01:06:34,460 Yoon Ah, I'm mentally tired right now. 1309 01:06:35,061 --> 01:06:36,562 I need to get some sleep. 1310 01:06:43,469 --> 01:06:44,737 What's wrong with him? 1311 01:06:45,671 --> 01:06:46,973 Did they fight? 1312 01:06:47,807 --> 01:06:50,576 It can't be. This can't be! 1313 01:06:50,576 --> 01:06:52,678 This couldn't have happened! 1314 01:06:52,678 --> 01:06:53,846 What's wrong with him? 1315 01:07:05,057 --> 01:07:06,659 Gosh, it's too salty. 1316 01:07:06,826 --> 01:07:09,028 Why can't you even cook noodles right? 1317 01:07:09,028 --> 01:07:11,230 - Then don't eat it. - It's delicious. 1318 01:07:11,230 --> 01:07:13,099 - Thank you. - Be quiet and just eat. 1319 01:07:13,099 --> 01:07:14,834 We've arrived at the destination. 1320 01:07:14,834 --> 01:07:16,135 What's this again? 1321 01:07:16,135 --> 01:07:18,004 Seo Jin must be here. 1322 01:07:18,704 --> 01:07:21,540 You might really hurt your ears if you stay with him. 1323 01:07:23,976 --> 01:07:27,246 Chewbacca. What's that flower? 1324 01:07:28,547 --> 01:07:31,384 Hey. Hey! Hey! 1325 01:07:32,918 --> 01:07:34,253 - Go talk to her. - All right. 1326 01:07:34,487 --> 01:07:35,855 Hey, Chewbacca! 1327 01:07:38,090 --> 01:07:40,459 What is that? What is it? 1328 01:07:40,760 --> 01:07:42,128 Did he give it to you? 1329 01:07:42,128 --> 01:07:44,397 It must be working out all right. 1330 01:07:44,397 --> 01:07:46,165 He asked me out. 1331 01:07:46,165 --> 01:07:48,267 - Really? - What do you want me to do? 1332 01:07:49,435 --> 01:07:51,570 Should I go out with him? 1333 01:07:51,570 --> 01:07:53,105 That's your choice to make. 1334 01:07:53,105 --> 01:07:54,707 - If you don't like him... - Jun Ki. 1335 01:07:55,174 --> 01:07:57,543 - Can I ask you something? - What? 1336 01:07:58,611 --> 01:07:59,979 Am I... 1337 01:08:01,480 --> 01:08:02,782 not a woman to you? 1338 01:08:04,216 --> 01:08:05,685 What are you talking about? 1339 01:08:06,352 --> 01:08:08,254 To me, you're a man. 1340 01:08:09,221 --> 01:08:10,556 What should I do? 1341 01:08:11,457 --> 01:08:13,959 Of course, I'm a man. I'm not a woman. 1342 01:08:13,993 --> 01:08:15,361 That's not what I'm saying. 1343 01:08:16,162 --> 01:08:17,463 I think... 1344 01:08:19,298 --> 01:08:20,966 I like you. 1345 01:08:24,503 --> 01:08:25,838 What? 1346 01:08:25,905 --> 01:08:27,440 I like you. 1347 01:08:37,650 --> 01:08:40,686 (Thank you, Tae In Ho, Shin Seung Hwan, and Seol Jung Hwan.) 1348 01:08:50,029 --> 01:08:53,799 (Welcome to Waikiki) 1349 01:08:53,799 --> 01:08:55,835 Gosh, why do I have to feel sorry? 1350 01:08:55,835 --> 01:08:57,336 Is there something wrong with Seo Jin? 1351 01:08:57,336 --> 01:08:59,271 She hasn't been looking well these past few days. 1352 01:08:59,271 --> 01:09:00,873 - Should I look at it? - What is this? 1353 01:09:00,940 --> 01:09:02,608 Kang Seo Jin, what is this? 1354 01:09:02,608 --> 01:09:04,477 - Why did you do it? - Why do you think? 1355 01:09:04,477 --> 01:09:06,312 I'm going on a date with Seo Jin today. 1356 01:09:06,312 --> 01:09:08,681 What? You won't be seeing her today. 1357 01:09:08,748 --> 01:09:10,549 Seo Jin, we need to talk. 1358 01:09:10,549 --> 01:09:13,085 - I want to learn fashion design. - I'll help you. 1359 01:09:13,085 --> 01:09:15,287 Who's the prince that experienced a tragic death? 1360 01:09:15,287 --> 01:09:16,489 Yoo Ah In! 1361 01:09:16,489 --> 01:09:18,557 Should we start with English first? 1362 01:09:18,557 --> 01:09:20,526 - Hi, Johnny. - Jane. 1363 01:09:20,526 --> 01:09:22,361 - My mystic. - Mistake. 1364 01:09:22,361 --> 01:09:24,430 It's only because it's been a while. Don't worry. 1365 01:09:24,430 --> 01:09:26,565 Why do you care so much about Hyun Joon? 1366 01:09:26,565 --> 01:09:29,201 He's always near Yoon Ah. I don't like that. 1367 01:09:30,636 --> 01:09:32,938 Hyun Joon, you're really good with marbles. 1368 01:09:32,938 --> 01:09:35,441 Hello. Teach me how to play with marbles. 1369 01:09:35,441 --> 01:09:36,575 I need to learn. 1370 01:09:36,575 --> 01:09:38,544 I really want to be good at it. Please. 1371 01:09:38,644 --> 01:09:42,415 Song Hyun Joon, you should have a marble match with me. 91799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.