All language subtitles for Elementary.S06E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,134 Previously onElementary:Detective Marcus Bell? 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,354 Deputy Strider Lincoln, U.S. Marshals Service. 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,920 My bosses hear good things about you. 4 00:00:07,964 --> 00:00:08,834 They'd like you to consider 5 00:00:08,878 --> 00:00:09,922 putting in an application. 6 00:00:09,966 --> 00:00:11,489 I'll think about it. 7 00:00:11,533 --> 00:00:12,795 HOLMES: You're too good a detective. 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,318 So I want something better for you. 9 00:00:14,362 --> 00:00:15,885 Something... something more. 10 00:00:15,928 --> 00:00:18,496 If you decide to see this thing through, 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,455 I'd be so proud of you. 12 00:00:20,498 --> 00:00:22,979 I put in my application to the Marshals Service. 13 00:00:23,023 --> 00:00:25,068 I report to training at Glynco in six months. 14 00:00:25,112 --> 00:00:27,462 Six months notice. 15 00:00:27,505 --> 00:00:28,985 That's more than fair. 16 00:00:31,118 --> 00:00:33,511 ā™Ŗ 17 00:00:35,861 --> 00:00:37,080 Detective Grimes. 18 00:00:38,168 --> 00:00:39,865 Holmes. 19 00:00:43,956 --> 00:00:46,437 Didn't know you were into scuba. I'm not. 20 00:00:46,481 --> 00:00:48,309 I needed this equipment to check on some pig carcasses 21 00:00:48,352 --> 00:00:51,312 I submerged in several bodies of water outside the city. 22 00:00:51,355 --> 00:00:52,574 I'm doing an experiment in taphonomy. 23 00:00:52,617 --> 00:00:54,967 It's the study of how organisms decay. 24 00:00:55,881 --> 00:00:57,666 I didn't hurt any of the pigs. 25 00:00:57,709 --> 00:00:59,842 They were dead when I got them, in case you were wondering. 26 00:01:02,192 --> 00:01:03,889 I have to go to work. 27 00:01:03,933 --> 00:01:06,240 We'll talk soon, okay? 28 00:01:18,991 --> 00:01:22,038 Returning to the scene of the crime? 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 What are you talking about? 30 00:01:23,735 --> 00:01:24,954 Crossed paths with Detective Grimes downstairs. 31 00:01:24,997 --> 00:01:26,695 Yeah, well, I had dinner 32 00:01:26,738 --> 00:01:29,698 with him last night, and one thing led to another. 33 00:01:29,741 --> 00:01:31,003 "One thing" often does. 34 00:01:31,047 --> 00:01:32,962 Need I remind you we had plans for that man? 35 00:01:33,005 --> 00:01:35,443 No.So you do realize 36 00:01:35,486 --> 00:01:37,358 how sleeping with him could affect those plans? 37 00:01:37,401 --> 00:01:39,447 Sure, but...No buts. 38 00:01:39,490 --> 00:01:41,013 I thought you weren't even into Grimes. 39 00:01:41,057 --> 00:01:42,145 I'm not. 40 00:01:42,189 --> 00:01:44,234 Then what's the big deal?The big deal 41 00:01:44,278 --> 00:01:46,628 is that you have effectively taken a player off the board, 42 00:01:46,671 --> 00:01:48,456 so we should have discussed it first. 43 00:01:48,499 --> 00:01:50,371 I'm not gonna call you every time I'm gonna have sex. 44 00:01:50,414 --> 00:01:52,503 If you're worrying about inconveniencing me, don't. 45 00:01:52,547 --> 00:01:54,636 What's one phone call every two to three years? 46 00:01:54,679 --> 00:01:56,594 The other day, I thought we agreed 47 00:01:56,638 --> 00:01:58,466 that Lena Romero was our top choice. 48 00:01:58,509 --> 00:02:00,990 We did. In point of fact, I was planning to bring her 49 00:02:01,033 --> 00:02:02,557 to the captain's attention this morning. 50 00:02:02,600 --> 00:02:04,863 With your approval, of course. 51 00:02:04,907 --> 00:02:06,691 Sure. 52 00:02:06,735 --> 00:02:07,692 Excellent. 53 00:02:07,736 --> 00:02:08,824 In the meantime, 54 00:02:08,867 --> 00:02:11,043 just do your best not to sleep with her. 55 00:02:14,003 --> 00:02:15,265 WOMAN: The last time I saw Irma 56 00:02:15,309 --> 00:02:17,963 was just after 6:00 last night. 57 00:02:18,007 --> 00:02:19,356 My girls have been threatened before, 58 00:02:19,400 --> 00:02:21,576 but I never thought anybody would kidnap one. 59 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 Now, just so we're clear, ma'am, 60 00:02:23,360 --> 00:02:25,145 Irma is one of your chickens? 61 00:02:25,188 --> 00:02:27,059 Some people didn't like that we were here. 62 00:02:27,103 --> 00:02:28,800 They said this was a community garden, 63 00:02:28,844 --> 00:02:31,629 not a community farm, but I told them-- 64 00:02:31,673 --> 00:02:34,545 the commercial egg farming industry is a mess. 65 00:02:34,589 --> 00:02:36,199 The way they treat their chickens... 66 00:02:36,243 --> 00:02:39,071 [sighs] it's a disgrace. If I'm going to eat eggs, 67 00:02:39,115 --> 00:02:41,378 I want to know they came from chickens that were loved. 68 00:02:41,422 --> 00:02:43,075 Chickens that were happy. 69 00:02:43,119 --> 00:02:44,773 I'm assuming the threats you mentioned 70 00:02:44,816 --> 00:02:46,122 came from your neighbors. 71 00:02:46,166 --> 00:02:47,471 One neighbor, really. 72 00:02:47,515 --> 00:02:48,951 And it wasn't a threat so much as a complaint. 73 00:02:48,994 --> 00:02:50,909 Mr. Bembenek. That's his plot over there. 74 00:02:52,911 --> 00:02:54,478 He thought the girls were noisy. 75 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 [chickens clucking] 76 00:02:56,698 --> 00:02:57,916 If he is the one who has Irma, 77 00:02:57,960 --> 00:02:59,309 I don't even want to press charges. 78 00:02:59,353 --> 00:03:01,616 I just want her back.Ma'am, when we pulled up, 79 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 you offered some water from your apartment. 80 00:03:03,226 --> 00:03:05,054 Can we still take you up on that? 81 00:03:05,097 --> 00:03:06,316 Of course. 82 00:03:06,360 --> 00:03:07,535 I'll be right back. 83 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 I'm gonna go out on a limb and say you found Irma. 84 00:03:11,452 --> 00:03:12,714 Yeah. Someone cut her head off. 85 00:03:14,716 --> 00:03:16,283 11 George to Central. 86 00:03:16,326 --> 00:03:19,242 Be advised we have the victim of a homicide at this location. 87 00:03:19,286 --> 00:03:22,158 Please have a patrol supervisor and the squad respond. 88 00:03:22,202 --> 00:03:23,594 MAN [over radio]: 11 George, copy that. 89 00:03:23,638 --> 00:03:25,901 You called in the squad for a chicken? 90 00:03:27,337 --> 00:03:30,427 She's not the only one missing her head. 91 00:03:33,648 --> 00:03:35,998 ā™Ŗ 92 00:04:07,986 --> 00:04:10,250 Victim's name was Gabriel Rojas. 93 00:04:10,293 --> 00:04:11,686 How do we know? 94 00:04:11,729 --> 00:04:13,078 His wallet was in his pocket. 95 00:04:13,122 --> 00:04:15,080 He was a professor of religion 96 00:04:15,124 --> 00:04:17,039 at Jackson Heights Community College. 97 00:04:17,082 --> 00:04:19,955 It's a city job, so they had his fingerprints on file. 98 00:04:19,998 --> 00:04:22,392 Good thing, too. 'Cause whoever cut off his head 99 00:04:22,436 --> 00:04:23,480 took it with them when they were done. 100 00:04:23,524 --> 00:04:26,178 Says the cause of death is unknown. 101 00:04:26,222 --> 00:04:28,050 HAWES: Lack of blood loss indicates 102 00:04:28,093 --> 00:04:29,747 he was killed before he was decapitated. 103 00:04:29,791 --> 00:04:31,749 Negative tox screen and the absence 104 00:04:31,793 --> 00:04:33,664 of any other wounds makes me think 105 00:04:33,708 --> 00:04:35,362 head trauma, probably bullet 106 00:04:35,405 --> 00:04:36,406 or blunt object. 107 00:04:36,450 --> 00:04:37,407 We won't know for sure 108 00:04:37,451 --> 00:04:38,626 until the head turns up. 109 00:04:38,669 --> 00:04:40,105 If it turns up. 110 00:04:40,149 --> 00:04:42,412 You said the murder appeared occult in nature. 111 00:04:42,456 --> 00:04:45,067 Medicolegal investigator spotted this 112 00:04:45,110 --> 00:04:46,590 jammed into the stump 113 00:04:46,634 --> 00:04:47,852 when she reported to the scene. 114 00:04:47,896 --> 00:04:48,984 It's a chicken head. 115 00:04:49,027 --> 00:04:51,334 There were also some melted candles 116 00:04:51,378 --> 00:04:53,075 around the body. 117 00:04:53,118 --> 00:04:54,816 Does that mean necessarily that the killer 118 00:04:54,859 --> 00:04:56,252 was performing some sort of ritual? 119 00:04:56,296 --> 00:04:58,472 No, but it's weird. 120 00:04:58,515 --> 00:05:00,996 The killer was, in all likelihood, performing a ritual. 121 00:05:01,039 --> 00:05:04,347 The ritual of obfuscation. Criminals have, for centuries, 122 00:05:04,391 --> 00:05:06,349 used occult rites and symbols to distract 123 00:05:06,393 --> 00:05:08,438 law enforcement from the true nature of their crimes. 124 00:05:08,482 --> 00:05:10,875 I myself worked a string of murders in Brixton 125 00:05:10,919 --> 00:05:12,877 where four vagrants, poisoned with strychnine, 126 00:05:12,921 --> 00:05:14,879 were found with Communion wafers 127 00:05:14,923 --> 00:05:16,446 nailed to their foreheads. 128 00:05:16,490 --> 00:05:18,666 So, while the police rounded up the local Satanists, 129 00:05:18,709 --> 00:05:19,710 I realized that the actual killer was 130 00:05:19,754 --> 00:05:21,321 a vicar's wife who had taken out 131 00:05:21,364 --> 00:05:22,757 insurance policies on the lot of them. 132 00:05:22,800 --> 00:05:24,715 WATSON: I don't know. Richard Ramirez drew pentagrams 133 00:05:24,759 --> 00:05:26,369 on all of his victims' houses, 134 00:05:26,413 --> 00:05:28,371 and he wasn't trying to obfuscate anything. 135 00:05:28,415 --> 00:05:30,460 So, where is the chicken's body? 136 00:05:30,504 --> 00:05:31,766 Lab. 137 00:05:31,809 --> 00:05:33,463 It put up a fight before it died. 138 00:05:33,507 --> 00:05:34,899 There was blood on its talons 139 00:05:34,943 --> 00:05:36,336 that we think came from the killer. 140 00:05:36,379 --> 00:05:38,207 Any luck, his DNA is in the system. 141 00:05:38,250 --> 00:05:39,556 [cell phone chimes] 142 00:05:42,385 --> 00:05:44,474 Captain says there's someone at the precinct 143 00:05:44,518 --> 00:05:47,608 who's pretty sure this was a legit occult murder. 144 00:05:47,651 --> 00:05:48,957 Painted face, stovepipe hat? 145 00:05:49,000 --> 00:05:50,524 String of shrunken heads around his neck? 146 00:05:50,567 --> 00:05:53,483 No. Guy isn't a witch doctor. 147 00:05:53,527 --> 00:05:55,746 He's a New York City councilman. 148 00:05:57,487 --> 00:06:01,361 I appreciate you taking the time to meet me. 149 00:06:01,404 --> 00:06:05,365 Gabriel was a good man, a good friend. 150 00:06:05,408 --> 00:06:09,369 When my chief of staff told me how he died, 151 00:06:09,412 --> 00:06:10,370 I realized that I had 152 00:06:10,413 --> 00:06:11,806 to speak to someone. 153 00:06:11,849 --> 00:06:13,329 Why is that? 154 00:06:13,373 --> 00:06:15,505 Well, the captain was telling me you already know 155 00:06:15,549 --> 00:06:18,900 that Gabriel was a professor of religion, but has anyone 156 00:06:18,943 --> 00:06:20,815 spoken to you about his other... 157 00:06:20,858 --> 00:06:22,425 job? 158 00:06:24,688 --> 00:06:26,516 He was an expert in the occult. 159 00:06:26,560 --> 00:06:31,608 He wrote extensively on different arcane religions. 160 00:06:31,652 --> 00:06:33,436 Uh, Satanism, 161 00:06:33,480 --> 00:06:35,830 Santeria, Wicca. 162 00:06:35,873 --> 00:06:37,832 Whenever the police or FBI 163 00:06:37,875 --> 00:06:41,357 came across a case that had occult elements, 164 00:06:41,401 --> 00:06:43,185 they would ask for his help. 165 00:06:43,228 --> 00:06:45,622 He was able to identify, for example, 166 00:06:45,666 --> 00:06:48,320 that a series of pet mutilations in Illinois 167 00:06:48,364 --> 00:06:50,366 were the work of someone who had read 168 00:06:50,410 --> 00:06:52,716 a passage in a Satanic text, 169 00:06:52,760 --> 00:06:53,891 and he traced it 170 00:06:53,935 --> 00:06:55,806 to the man who had harmed the animals. 171 00:06:55,850 --> 00:06:57,591 Another time, he was asked 172 00:06:57,634 --> 00:07:01,508 to translate markings that had been carved 173 00:07:01,551 --> 00:07:06,034 into the back of a woman who was murdered. 174 00:07:06,077 --> 00:07:07,209 The message that he revealed 175 00:07:07,252 --> 00:07:09,080 led to the killer, and he was arrested. 176 00:07:09,124 --> 00:07:11,692 Obviously, you have not 177 00:07:11,735 --> 00:07:15,086 had a need for his expertise here in the 11th. 178 00:07:15,130 --> 00:07:18,046 No. This is our first occult killing. 179 00:07:18,873 --> 00:07:20,265 It's my 20th. 180 00:07:20,309 --> 00:07:22,050 In my experience, Councilman, the occult is used, 181 00:07:22,093 --> 00:07:24,574 more often than not, to distract law enforcement. 182 00:07:24,618 --> 00:07:26,010 The criminals who implement it 183 00:07:26,054 --> 00:07:27,403 want us to look one way 184 00:07:27,447 --> 00:07:28,796 while they shuffle off in another. 185 00:07:30,275 --> 00:07:32,843 In my experience, occult crimes equal 186 00:07:32,887 --> 00:07:34,236 occult criminals. 187 00:07:34,279 --> 00:07:35,890 They truly believe in what they're doing. 188 00:07:35,933 --> 00:07:37,282 What do you mean? 189 00:07:38,893 --> 00:07:42,244 Two years ago, a grave was desecrated 190 00:07:42,287 --> 00:07:44,768 in a cemetery in my district. 191 00:07:44,812 --> 00:07:48,380 Someone broke into a crypt and stole the skull of a man 192 00:07:48,424 --> 00:07:50,078 who had died a few years earlier. 193 00:07:50,121 --> 00:07:52,384 That was how I met Gabriel. 194 00:07:52,428 --> 00:07:54,778 I was referred to him. He thought it was 195 00:07:54,822 --> 00:07:57,781 a practitioner of something called... 196 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 Palo Mayombe. 197 00:07:59,566 --> 00:08:01,437 It's a black magic offshoot of Santeria. 198 00:08:01,481 --> 00:08:03,047 Notable for its pantheon of colorful spirits 199 00:08:03,091 --> 00:08:05,485 and a belief that certain vessels-- 200 00:08:05,528 --> 00:08:08,792 human bones, in particular-- contain special powers. 201 00:08:09,924 --> 00:08:11,186 I'd never heard of it. 202 00:08:11,229 --> 00:08:12,753 Neither had the police. 203 00:08:12,796 --> 00:08:14,668 But they asked around, and they discovered 204 00:08:14,711 --> 00:08:16,583 that a young man who lived nearby had once 205 00:08:16,626 --> 00:08:18,410 claimed that it was his religion. 206 00:08:18,454 --> 00:08:20,151 They went to his house. 207 00:08:20,195 --> 00:08:24,504 They found the skull in an iron cauldron in the basement. 208 00:08:24,547 --> 00:08:26,680 Thanks to Gabriel, the man is in prison, 209 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 but what if he had followers? 210 00:08:29,552 --> 00:08:31,380 What if they killed Gabriel 211 00:08:31,423 --> 00:08:33,034 to avenge him? 212 00:08:34,557 --> 00:08:36,994 So, who's up for a trip to see the guy 213 00:08:37,038 --> 00:08:38,735 who stole the skull two years ago? 214 00:08:38,779 --> 00:08:40,389 Watson is. I am? 215 00:08:40,432 --> 00:08:41,825 Yeah. I'm gonna pay a visit 216 00:08:41,869 --> 00:08:43,827 to Jackson Heights Community College, 217 00:08:43,871 --> 00:08:45,786 see if someone there can point us in the direction 218 00:08:45,829 --> 00:08:47,875 of a suspect less absurd than the disciple 219 00:08:47,918 --> 00:08:49,224 of an imprisoned grave robber. 220 00:08:49,267 --> 00:08:51,792 But first, I have to talk to the captain. 221 00:08:53,010 --> 00:08:55,447 [knocking] 222 00:08:55,491 --> 00:08:57,319 Do you have a moment? 223 00:08:57,362 --> 00:08:59,843 Sure. Yeah. Um... 224 00:08:59,887 --> 00:09:02,324 Would you agree I'm an excellent judge of character? 225 00:09:02,367 --> 00:09:04,065 Sure. 226 00:09:04,108 --> 00:09:05,632 Well, I recently had the pleasure 227 00:09:05,675 --> 00:09:07,764 of making the acquaintance of a Lena Romero. 228 00:09:07,808 --> 00:09:09,723 She's a detective out of the 116th. 229 00:09:09,766 --> 00:09:11,855 Now, as it turns out, she's quite keen 230 00:09:11,899 --> 00:09:13,857 on a transfer here to Major Cases. 231 00:09:13,901 --> 00:09:17,208 That's great, but we don't have any openings right now. 232 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 But you will. In just a few short months, 233 00:09:19,297 --> 00:09:21,212 Marcus will be leaving us for the U.S. Marshals. 234 00:09:21,256 --> 00:09:23,911 And you've been looking for someone to replace him? 235 00:09:23,954 --> 00:09:25,303 Well, not just me. Watson, too. 236 00:09:25,347 --> 00:09:27,349 She actually liked a detective named Grimes, 237 00:09:27,392 --> 00:09:29,220 but he fell out of contention late last night. 238 00:09:29,264 --> 00:09:31,309 Now, during the course of her ten-year career, 239 00:09:31,353 --> 00:09:33,616 Detective Romero has been awarded seven 240 00:09:33,660 --> 00:09:35,270 Excellent Police Duty Medals, 241 00:09:35,313 --> 00:09:36,706 five Meritorious Police Duty Medals. 242 00:09:36,750 --> 00:09:38,360 She's made over 350 arrests. 243 00:09:38,403 --> 00:09:39,622 Cut the crap, okay? 244 00:09:39,666 --> 00:09:41,711 You're not looking for the best cop for me. 245 00:09:41,755 --> 00:09:43,844 You're looking for the best cop for you. 246 00:09:43,887 --> 00:09:47,064 Someone that'll work with you guys the way Marcus has. 247 00:09:47,108 --> 00:09:49,414 Watson and I feel that, in order to do our best work, 248 00:09:49,458 --> 00:09:50,720 the chemistry needs to be right. 249 00:09:50,764 --> 00:09:51,852 I think it's less about chemistry 250 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 and more about a willingness to work 251 00:09:53,418 --> 00:09:55,595 with a couple of civilians. 252 00:09:55,638 --> 00:09:57,292 Wouldn't both be nice? 253 00:09:57,335 --> 00:10:01,601 What's wrong with the detectives that work here already? 254 00:10:01,644 --> 00:10:04,647 Nothing. They are, without doubt, the best of the best. 255 00:10:04,691 --> 00:10:06,301 They're reflections of their captain in every way. 256 00:10:06,344 --> 00:10:07,955 It's just... 257 00:10:07,998 --> 00:10:09,609 You annoy a lot of them. 258 00:10:09,652 --> 00:10:10,697 I annoy a lot of them. 259 00:10:13,047 --> 00:10:16,137 [door lock buzzing] 260 00:10:17,529 --> 00:10:19,053 Who is he again? 261 00:10:19,096 --> 00:10:20,489 Gabriel Rojas. 262 00:10:20,532 --> 00:10:22,447 He testified at your trial. 263 00:10:22,491 --> 00:10:23,535 WATSON: He's the one who told police 264 00:10:23,579 --> 00:10:25,363 about Palo Mayombe. 265 00:10:25,407 --> 00:10:26,713 Now, thanks to him, they were able 266 00:10:26,756 --> 00:10:28,453 to figure out that you were the one 267 00:10:28,497 --> 00:10:29,716 who stole the skull from that crypt. 268 00:10:29,759 --> 00:10:31,326 Oh, yeah. 269 00:10:31,369 --> 00:10:33,937 I think he had a mustache back then. 270 00:10:33,981 --> 00:10:35,678 You said someone cut his head off? 271 00:10:35,722 --> 00:10:39,029 You can understand why we wanted to talk to you, right? 272 00:10:39,073 --> 00:10:40,727 No. Not really. 273 00:10:40,770 --> 00:10:43,338 Two years ago, you stole a skull. 274 00:10:43,381 --> 00:10:45,079 Now this guy is missing his head. 275 00:10:45,122 --> 00:10:46,689 You think I killed him? 276 00:10:46,733 --> 00:10:48,560 What, you think I got, like, 277 00:10:48,604 --> 00:10:50,345 teleportation powers or something? 278 00:10:50,388 --> 00:10:52,695 No. We don't think you're the killer, 279 00:10:52,739 --> 00:10:54,436 but maybe you know the person who is. 280 00:10:54,479 --> 00:10:55,698 Maybe you had followers 281 00:10:55,742 --> 00:10:57,308 back when you were practicing Palo Mayombe 282 00:10:57,352 --> 00:10:59,093 and they didn't like what happened to you. 283 00:10:59,136 --> 00:11:01,486 [laughs] "Followers"? 284 00:11:01,530 --> 00:11:03,750 Shoot. I didn't even have any friends. 285 00:11:03,793 --> 00:11:05,403 That's the whole reason why I did it. 286 00:11:05,447 --> 00:11:07,057 What do you mean? 287 00:11:07,101 --> 00:11:08,885 I had bullies, okay? 288 00:11:08,929 --> 00:11:12,062 Guys beat me up at school like every day. 289 00:11:12,106 --> 00:11:13,585 I wanted it to stop. 290 00:11:13,629 --> 00:11:15,370 You thought performing some ritual 291 00:11:15,413 --> 00:11:17,241 was gonna make them leave you alone? 292 00:11:17,285 --> 00:11:18,765 Yeah. 293 00:11:18,808 --> 00:11:20,592 But not the way you guys are thinking. 294 00:11:20,636 --> 00:11:22,290 I never even believed in Palo Mayombe. 295 00:11:22,333 --> 00:11:24,858 It was just this freaky thing my Cuban grandmother 296 00:11:24,901 --> 00:11:27,338 used to tell me stories of. Scary stories. 297 00:11:27,382 --> 00:11:28,600 I thought that if people thought 298 00:11:28,644 --> 00:11:30,080 I can curse them or something, 299 00:11:30,124 --> 00:11:32,735 then maybe they'd leave me alone. 300 00:11:32,779 --> 00:11:34,389 I told them I took the skull. 301 00:11:34,432 --> 00:11:35,477 I wanted them to know. 302 00:11:35,520 --> 00:11:37,479 It didn't work out. 303 00:11:37,522 --> 00:11:40,482 I got beat up more, and then I got arrested. 304 00:11:41,831 --> 00:11:44,486 Look, I'm sorry this man is dead, 305 00:11:44,529 --> 00:11:47,271 but I had nothing to do with it. 306 00:11:54,670 --> 00:11:56,019 [door opens] 307 00:11:56,063 --> 00:11:58,630 [door closes, footsteps approaching] 308 00:11:58,674 --> 00:12:01,633 How went your visit with the high priest of Palo Mayombe? 309 00:12:01,677 --> 00:12:04,027 Poorly. Marcus and I don't think 310 00:12:04,071 --> 00:12:05,812 he had anything to do with the murder. 311 00:12:05,855 --> 00:12:07,422 How'd it go at the community college? 312 00:12:07,465 --> 00:12:09,859 Also poorly. All I learned was that 313 00:12:09,903 --> 00:12:13,645 Professor Rojas was beloved by students and faculty alike. 314 00:12:13,689 --> 00:12:15,125 According to them, he didn't have 315 00:12:15,169 --> 00:12:17,693 an enemy in the world, supernatural or otherwise. 316 00:12:17,737 --> 00:12:19,173 Marcus reached out to a few other 317 00:12:19,216 --> 00:12:20,870 occult experts around the country, but none of them 318 00:12:20,914 --> 00:12:22,698 knew what to make of the killer's M.O. 319 00:12:22,742 --> 00:12:24,047 They thought that he could be 320 00:12:24,091 --> 00:12:26,093 performing some kind of a ritual. 321 00:12:27,181 --> 00:12:29,009 Or he could just be a nutter. 322 00:12:29,052 --> 00:12:31,272 How'd it go with the captain? 323 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 He's agreed to meet with Detective Romero. 324 00:12:33,230 --> 00:12:34,884 Well, that's great.We'll see. 325 00:12:34,928 --> 00:12:36,407 If she presents as impressively to him 326 00:12:36,451 --> 00:12:38,409 as she did to us, then we're in good shape. 327 00:12:38,453 --> 00:12:40,324 And if she doesn't?Mmm. 328 00:12:40,368 --> 00:12:42,196 I suppose I'll have little choice but to sabotage 329 00:12:42,239 --> 00:12:43,501 Marcus's training with the Marshals. 330 00:12:43,545 --> 00:12:44,981 You're joking, right? 331 00:12:45,025 --> 00:12:46,069 Probably. 332 00:12:46,113 --> 00:12:47,418 [glass shattering] 333 00:12:47,462 --> 00:12:49,072 What the hell was that? 334 00:12:49,116 --> 00:12:50,160 [dogs barking in distance] 335 00:12:59,343 --> 00:13:00,823 WATSON: Anything? 336 00:13:00,867 --> 00:13:02,564 No. They ran away. 337 00:13:02,607 --> 00:13:04,784 [door closes]Too much to hope 338 00:13:04,827 --> 00:13:08,004 we were the random targets of some oblivious young vandal? 339 00:13:08,048 --> 00:13:10,137 Yeah, definitely. 340 00:13:22,497 --> 00:13:24,934 WATSON: Father Vega. 341 00:13:24,978 --> 00:13:26,544 I'm Joan Watson. This is Sherlock, my partner. 342 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 We work with the NYPD. 343 00:13:27,894 --> 00:13:30,940 We're investigating the murder of Gabriel Rojas. 344 00:13:32,681 --> 00:13:34,596 You knew him? 345 00:13:34,639 --> 00:13:36,598 Gabriel was one of my parishioners. 346 00:13:36,641 --> 00:13:38,600 He was also my friend. 347 00:13:38,643 --> 00:13:41,037 Do you know the particulars of his murder? 348 00:13:41,081 --> 00:13:42,909 I know they took his head. 349 00:13:42,952 --> 00:13:44,780 They said so on the news. 350 00:13:44,824 --> 00:13:46,869 There is a rumor going around the church 351 00:13:46,913 --> 00:13:49,132 that says this had something to do with a case 352 00:13:49,176 --> 00:13:51,439 he assisted the police with several years ago? 353 00:13:51,482 --> 00:13:53,223 Cerio Cristobal. 354 00:13:53,267 --> 00:13:55,138 The kid who took the skull from the crypt. 355 00:13:55,182 --> 00:13:57,401 Yes, I believe that is the name. Why? 356 00:13:57,445 --> 00:13:59,534 Well, we were hoping that you could provide us 357 00:13:59,577 --> 00:14:00,883 with an alternate theory. 358 00:14:00,927 --> 00:14:02,232 Me? 359 00:14:02,276 --> 00:14:03,538 Yeah. 360 00:14:03,581 --> 00:14:05,714 Someone... 361 00:14:05,757 --> 00:14:08,499 threw this through our window last night. 362 00:14:12,939 --> 00:14:15,855 I'm sorry, I do not know who killed Gabriel. 363 00:14:15,898 --> 00:14:17,857 But I do know who the person who wrote this note 364 00:14:17,900 --> 00:14:19,293 thinks is responsible. 365 00:14:20,642 --> 00:14:22,252 The name is on the bottle. 366 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 Champerico Rum? 367 00:14:36,223 --> 00:14:37,093 VEGA: Gabriel, like myself, 368 00:14:37,137 --> 00:14:38,834 is originally from Guatemala. 369 00:14:38,878 --> 00:14:43,534 Champerico Rum has a distillery and a bottling plant there. 370 00:14:43,578 --> 00:14:44,622 Provides many jobs, 371 00:14:44,666 --> 00:14:46,624 but the conditions are very bad. 372 00:14:46,668 --> 00:14:48,757 Workers who have tried to unionize 373 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 are targeted by the MAGL. 374 00:14:50,977 --> 00:14:54,284 Movimiento Armado para una Guatemala Libre. 375 00:14:54,328 --> 00:14:55,938 It's a paramilitary group. 376 00:14:55,982 --> 00:14:57,853 "Armed Movement for a Free Guatemala." 377 00:14:57,897 --> 00:14:59,855 Some workers have been beaten by their soldiers. 378 00:14:59,899 --> 00:15:01,944 Others have been killed. 379 00:15:01,988 --> 00:15:04,555 Now, why would a paramilitary group care 380 00:15:04,599 --> 00:15:07,167 if Champerico workers are trying to unionize? 381 00:15:07,210 --> 00:15:08,690 That is a good question. 382 00:15:08,733 --> 00:15:10,300 The prevailing theory is that 383 00:15:10,344 --> 00:15:14,652 MAGL has an arrangement with Champerico Rum. 384 00:15:14,696 --> 00:15:17,133 They are paid to terrorize the workers. 385 00:15:17,177 --> 00:15:19,788 Not an uncommon practice in that part of the world. 386 00:15:19,831 --> 00:15:21,529 Whatever the price, I'm sure it's far less 387 00:15:21,572 --> 00:15:24,140 than allowing a union to form. 388 00:15:24,184 --> 00:15:26,273 So, why would Champerico have wanted to kill Gabriel? 389 00:15:26,316 --> 00:15:28,666 Gabriel had a nephew who worked at the plant. 390 00:15:28,710 --> 00:15:31,495 Ivan. When Ivan tried to organize a walkout, 391 00:15:31,539 --> 00:15:32,670 MAGL soldiers dragged him 392 00:15:32,714 --> 00:15:34,977 from his home, drove away in a car. 393 00:15:35,021 --> 00:15:36,805 He has not been heard from again. 394 00:15:38,198 --> 00:15:39,677 Gabriel, he stayed in touch 395 00:15:39,721 --> 00:15:42,898 with his friends, one of them a woman. 396 00:15:42,942 --> 00:15:44,508 Valentina Duran. 397 00:15:44,552 --> 00:15:46,728 She was exceptionally bright, exceptionally strong. 398 00:15:46,771 --> 00:15:49,165 She, like Ivan, worked at the Champerico plant. 399 00:15:49,209 --> 00:15:51,385 And like Ivan, she was determined 400 00:15:51,428 --> 00:15:53,778 to see a union form. 401 00:15:53,822 --> 00:15:55,215 Gabriel and I put her in contact 402 00:15:55,258 --> 00:15:57,173 with an American group, 403 00:15:57,217 --> 00:15:59,480 a federation of unions who does work 404 00:15:59,523 --> 00:16:01,612 to organize labor in other countries. 405 00:16:01,656 --> 00:16:05,312 Two weeks ago, she came here to meet with them 406 00:16:05,355 --> 00:16:06,966 and promptly disappeared. 407 00:16:08,576 --> 00:16:10,099 So you think 408 00:16:10,143 --> 00:16:11,492 whoever threw that bottle 409 00:16:11,535 --> 00:16:13,885 believes that Champerico was responsible. 410 00:16:13,929 --> 00:16:16,888 Gabriel and I certainly found it suspicious. 411 00:16:16,932 --> 00:16:20,501 The police looked into Valentina's disappearance 412 00:16:20,544 --> 00:16:22,416 but came up with very little. 413 00:16:22,459 --> 00:16:23,547 Gabriel, as you know, has some 414 00:16:23,591 --> 00:16:25,462 experience with criminal investigation. 415 00:16:25,506 --> 00:16:28,204 He decided to look into the matter himself. 416 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 Perhaps he came too close to the truth. 417 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 GREGSON: Detective Romero? 418 00:16:36,125 --> 00:16:37,431 Captain Tom Gregson. 419 00:16:37,474 --> 00:16:39,563 Good to meet you. Likewise. 420 00:16:39,607 --> 00:16:41,652 Come on. We'll talk in my office. 421 00:16:46,918 --> 00:16:48,485 Please. 422 00:16:48,529 --> 00:16:50,270 Have a seat. 423 00:16:53,534 --> 00:16:55,275 I, um... I have to admit, 424 00:16:55,318 --> 00:16:57,320 when Sherlock and Joan approached me, 425 00:16:57,364 --> 00:16:59,670 I thought it was a joke. 426 00:16:59,714 --> 00:17:02,499 Two civilians headhunting for Major Case. 427 00:17:02,543 --> 00:17:04,197 [chuckles quietly] 428 00:17:04,240 --> 00:17:06,460 But then I looked into them and saw the work 429 00:17:06,503 --> 00:17:07,939 they've done here. I was impressed. 430 00:17:07,983 --> 00:17:10,507 Well, obviously, they felt the same way about you, 431 00:17:10,551 --> 00:17:12,509 or you wouldn't be sitting in that chair. 432 00:17:12,553 --> 00:17:15,251 You did some really good work at the 116. 433 00:17:15,295 --> 00:17:17,036 Why do you want to leave? 434 00:17:17,079 --> 00:17:18,994 It's less about leaving there 435 00:17:19,038 --> 00:17:20,822 and more about wanting to come here. 436 00:17:20,865 --> 00:17:22,519 The work that gets done here, it's... 437 00:17:22,563 --> 00:17:24,434 some of the most important in the city. 438 00:17:24,478 --> 00:17:26,088 I want to be a part of it. 439 00:17:26,132 --> 00:17:28,090 You like the limelight, Romero? 440 00:17:29,396 --> 00:17:31,137 No, sir. It-it's not like that. 441 00:17:31,180 --> 00:17:32,703 I'm not looking to shine my star. 442 00:17:33,922 --> 00:17:35,445 I want to challenge myself. 443 00:17:35,489 --> 00:17:36,664 I want to help people. 444 00:17:36,707 --> 00:17:38,274 Speaking of helping-- 445 00:17:38,318 --> 00:17:40,537 how much did Joan and Sherlock tell you about 446 00:17:40,581 --> 00:17:41,756 what they do here? 447 00:17:41,799 --> 00:17:43,323 They broke it all down. 448 00:17:43,366 --> 00:17:45,542 They said they're only here by your good graces 449 00:17:45,586 --> 00:17:47,240 and they lend a hand when you ask them to. 450 00:17:47,283 --> 00:17:49,677 So they made it clear that if this were to work out, 451 00:17:49,720 --> 00:17:51,983 you work for me, not for them.Crystal. 452 00:17:52,027 --> 00:17:55,378 They're good-- I can tell-- but they are... 453 00:17:55,422 --> 00:17:57,772 they aren't sworn members of this department. 454 00:17:57,815 --> 00:17:59,948 Your old C.O., 455 00:17:59,991 --> 00:18:04,039 Moira Baker, and I-- we came on the job together. 456 00:18:04,083 --> 00:18:05,606 Oh, yeah? Mm-hmm. 457 00:18:05,649 --> 00:18:07,347 I'm gonna be talking to her about you, 458 00:18:07,390 --> 00:18:10,132 and if she likes you as much as Joan and Sherlock, 459 00:18:10,176 --> 00:18:11,220 who knows? 460 00:18:11,264 --> 00:18:13,483 Maybe you got a future here. 461 00:18:15,572 --> 00:18:17,357 Is there a problem? 462 00:18:17,400 --> 00:18:19,402 No. 463 00:18:19,446 --> 00:18:23,537 It's just that if you're gonna be talking to Lieutenant Baker, 464 00:18:23,580 --> 00:18:25,452 then there is something you should know. 465 00:18:25,495 --> 00:18:27,802 Something I didn't tell Sherlock and Joan. 466 00:18:29,760 --> 00:18:32,633 WOMAN: That's Valentina's passport photo. 467 00:18:32,676 --> 00:18:33,808 I gave it to the other police, 468 00:18:33,851 --> 00:18:35,940 but I thought you might want it, too. 469 00:18:35,984 --> 00:18:38,073 You're the one who reported her missing, right? 470 00:18:38,117 --> 00:18:40,771 My group had arranged all her travel to New York. 471 00:18:40,815 --> 00:18:42,469 We were supposed to meet at our headquarters 472 00:18:42,512 --> 00:18:43,557 the day after she arrived. 473 00:18:43,600 --> 00:18:44,558 When she didn't show, 474 00:18:44,601 --> 00:18:45,646 I called the hotel. 475 00:18:45,689 --> 00:18:46,734 They told me she never checked in. 476 00:18:46,777 --> 00:18:49,606 That's when I called the police. 477 00:18:49,650 --> 00:18:50,999 It's our understanding that your group 478 00:18:51,042 --> 00:18:53,349 helps workers unionize in other countries. 479 00:18:53,393 --> 00:18:54,829 Valentina was coming here so that we 480 00:18:54,872 --> 00:18:56,178 could help her strategize. 481 00:18:56,222 --> 00:18:57,484 The way Champerico treats its workers 482 00:18:57,527 --> 00:18:58,615 is unconscionable. 483 00:18:58,659 --> 00:18:59,834 We wanted things to change. 484 00:18:59,877 --> 00:19:01,792 I have to admit, I'm a little surprised 485 00:19:01,836 --> 00:19:04,143 an American labor group would be so interested 486 00:19:04,186 --> 00:19:06,754 in helping workers unionize in other countries. 487 00:19:06,797 --> 00:19:07,885 Why is that? 488 00:19:07,929 --> 00:19:09,757 Maybe because so many American jobs 489 00:19:09,800 --> 00:19:12,281 have gone to other countries.Respectfully, 490 00:19:12,325 --> 00:19:14,240 that's a very old-school way of looking at it. 491 00:19:14,283 --> 00:19:16,067 Most of us get that those jobs are gone. 492 00:19:16,111 --> 00:19:17,634 They're not coming back. 493 00:19:17,678 --> 00:19:19,636 Business globalization is here to stay. 494 00:19:19,680 --> 00:19:22,378 The way to fight it is labor globalization. 495 00:19:22,422 --> 00:19:24,641 That means pushing to improve conditions everywhere, 496 00:19:24,685 --> 00:19:26,339 not just in the U.S. 497 00:19:26,382 --> 00:19:27,992 When wages in other countries go up, 498 00:19:28,036 --> 00:19:30,604 job migration is less attractive to the big companies. 499 00:19:30,647 --> 00:19:32,171 More work stays here. 500 00:19:32,214 --> 00:19:35,522 Ultimately, are we serving our own self-interests? 501 00:19:35,565 --> 00:19:37,698 Yeah. But in the meantime, we get to give help 502 00:19:37,741 --> 00:19:39,265 to a lot of people who need it. 503 00:19:39,308 --> 00:19:41,963 In Valentina's case, we were too late. 504 00:19:43,617 --> 00:19:46,663 Champerico has committed crimes in New York before, okay? 505 00:19:46,707 --> 00:19:48,143 Like what? 506 00:19:48,187 --> 00:19:50,406 Remember last year, 507 00:19:50,450 --> 00:19:52,495 when that grassroots group was pushing the city council 508 00:19:52,539 --> 00:19:54,715 to increase the excise tax on alcohol? 509 00:19:54,758 --> 00:19:55,629 WATSON: Yes. 510 00:19:55,672 --> 00:19:57,108 That money was supposed to go 511 00:19:57,152 --> 00:19:59,154 to addiction-focused health care and recovery support. 512 00:19:59,198 --> 00:20:00,764 In the end, the tax was voted down, 513 00:20:00,808 --> 00:20:03,463 but for months before, the people fighting for that tax 514 00:20:03,506 --> 00:20:05,291 got hundreds of threatening phone calls. 515 00:20:05,334 --> 00:20:06,553 "I know where you live." 516 00:20:06,596 --> 00:20:08,207 "I know where your children go to school." 517 00:20:08,250 --> 00:20:10,339 A few reported being followed by a car with tinted windows. 518 00:20:10,383 --> 00:20:12,950 One woman managed to write down a license plate. 519 00:20:12,994 --> 00:20:15,431 Guess who the police were able to trace it back to. 520 00:20:15,475 --> 00:20:16,650 Champerico. 521 00:20:16,693 --> 00:20:18,260 They said the car was stolen. 522 00:20:18,304 --> 00:20:19,566 The police couldn't prove they were lying, 523 00:20:19,609 --> 00:20:21,176 so they had to drop it. 524 00:20:21,220 --> 00:20:23,396 WATSON: Okay, but the tax you're talking about 525 00:20:23,439 --> 00:20:24,745 would have affected all alcohol beverage companies, 526 00:20:24,788 --> 00:20:26,399 not just Champerico, 527 00:20:26,442 --> 00:20:28,270 so why would they have taken it so personally? 528 00:20:28,314 --> 00:20:30,403 They're smaller. Family-owned. 529 00:20:30,446 --> 00:20:33,101 The tax would have hurt them more than the big conglomerates, 530 00:20:33,144 --> 00:20:34,407 so they did what they had to. 531 00:20:34,450 --> 00:20:37,148 Just like they did with Valentina. 532 00:20:41,240 --> 00:20:44,068 MAN: That one's one of my favorites. 533 00:20:44,112 --> 00:20:46,462 It's from 1963. 534 00:20:46,506 --> 00:20:50,988 Back then, these were posted all over the city. 535 00:20:51,032 --> 00:20:53,817 Few years later, my dad passed away. 536 00:20:53,861 --> 00:20:56,080 My mom told marketing to take the devil 537 00:20:56,124 --> 00:20:58,648 out of all of our ads. 538 00:20:58,692 --> 00:21:01,303 "Sacrilegious," she said.That's a shame. 539 00:21:01,347 --> 00:21:03,523 Seems like a good marriage between pitchman and product. 540 00:21:03,566 --> 00:21:05,002 [chuckles]Sherlock Holmes. 541 00:21:05,046 --> 00:21:06,787 Thank you for taking the time to meet with me. 542 00:21:06,830 --> 00:21:08,571 Hey. When Morland Holmes asks you 543 00:21:08,615 --> 00:21:10,399 to take a meeting, you take a meeting. 544 00:21:10,443 --> 00:21:12,096 About that. Uh, the e-mail you received 545 00:21:12,140 --> 00:21:13,446 didn't actually come from my father. 546 00:21:13,489 --> 00:21:15,839 I hacked his account. The message was from me. 547 00:21:17,363 --> 00:21:19,190 Okay. 548 00:21:19,234 --> 00:21:20,670 My father's name holds weight with all the wrong 549 00:21:20,714 --> 00:21:22,542 kinds of people. I'm not saying that you were 550 00:21:22,585 --> 00:21:24,457 one of them, of course, but as the owner of a company 551 00:21:24,500 --> 00:21:26,328 with profits in excess of a billion dollars last year, 552 00:21:26,372 --> 00:21:27,503 seemed like a safe bet. 553 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 The truth is, Mr. Treadwell, 554 00:21:29,375 --> 00:21:30,724 I'm here to discuss the disappearance 555 00:21:30,767 --> 00:21:33,030 of a woman named Valentina Duran. 556 00:21:34,467 --> 00:21:36,382 I'm sorry. I don't know that name. 557 00:21:36,425 --> 00:21:39,036 Next, you'll be telling me that you don't pay paramilitaries 558 00:21:39,080 --> 00:21:41,865 to crush the labor movement at your distillery in Guatemala. 559 00:21:43,171 --> 00:21:45,304 [chuckles] 560 00:21:47,741 --> 00:21:50,352 Nancy, would you get security in here, please? 561 00:21:50,396 --> 00:21:51,614 Right away, Mr. Treadwell. 562 00:21:51,658 --> 00:21:53,747 Now, if I were you, 563 00:21:53,790 --> 00:21:55,357 I'd leave before they get here. 564 00:21:55,401 --> 00:21:57,794 Actually, I was hoping to meet some of your henchmen. 565 00:21:57,838 --> 00:21:59,927 I was wondering if one of them was the person 566 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 who cut Gabriel Rojas's head off. 567 00:22:01,581 --> 00:22:03,234 What? 568 00:22:03,278 --> 00:22:04,453 Gabriel Rojas. 569 00:22:04,497 --> 00:22:06,499 He was decapitated two nights ago. 570 00:22:06,542 --> 00:22:07,891 Left in a garden. 571 00:22:07,935 --> 00:22:09,415 The guy on the news? 572 00:22:09,458 --> 00:22:10,894 Yeah. He was investigating 573 00:22:10,938 --> 00:22:13,332 the disappearance of Valentina Duran. 574 00:22:14,463 --> 00:22:16,813 Um, Nancy, forget security. 575 00:22:16,857 --> 00:22:18,380 Everything's fine in here. 576 00:22:18,424 --> 00:22:20,513 Understood. 577 00:22:20,556 --> 00:22:23,472 You think we beheaded someone because he was 578 00:22:23,516 --> 00:22:25,822 looking into what happened to Valentina Duran. 579 00:22:25,866 --> 00:22:27,607 So the name rings a bell, does it? 580 00:22:27,650 --> 00:22:29,522 Oh, you've got a problem. 581 00:22:29,565 --> 00:22:31,524 We didn't have anything to do 582 00:22:31,567 --> 00:22:34,091 with what happened to Ms. Duran. 583 00:22:34,135 --> 00:22:35,876 And I can prove it. 584 00:22:38,400 --> 00:22:39,445 [cell phone ringing] 585 00:22:39,488 --> 00:22:41,142 Hey, I was just about to call you. 586 00:22:41,185 --> 00:22:42,448 HOLMES: Yeah?Yeah. 587 00:22:42,491 --> 00:22:44,406 Marcus and I just wrapped up with the woman 588 00:22:44,450 --> 00:22:46,452 who reported Valentina Duran's disappearance. 589 00:22:46,495 --> 00:22:48,279 I think Gabriel Rojas was right 590 00:22:48,323 --> 00:22:49,716 to think that Champerico was behind it. 591 00:22:49,759 --> 00:22:51,108 Yeah, of course he was. 592 00:22:51,152 --> 00:22:52,545 Only one problem. 593 00:22:52,588 --> 00:22:54,634 Champerico didn't kill her. 594 00:22:54,677 --> 00:22:56,549 Are you sure? 595 00:22:56,592 --> 00:22:57,767 Yeah, I'm positive. I just watched her 596 00:22:57,811 --> 00:22:58,986 take out her rubbish. 597 00:23:08,517 --> 00:23:11,433 I live here with five other women from my country. 598 00:23:11,477 --> 00:23:12,608 They have jobs. 599 00:23:12,652 --> 00:23:14,567 I'm still looking. I have faith. 600 00:23:14,610 --> 00:23:17,396 My English is good, and I'm a hard worker. 601 00:23:17,439 --> 00:23:19,049 You ran away when you got to New York. Why? 602 00:23:19,093 --> 00:23:21,400 Two months ago, I learned I was pregnant. 603 00:23:21,443 --> 00:23:22,618 The father and I decided 604 00:23:22,662 --> 00:23:24,968 the best thing for our child was for me 605 00:23:25,012 --> 00:23:27,057 to leave Guatemala and never go back. 606 00:23:27,101 --> 00:23:29,973 There, I was the target of many threats. 607 00:23:30,017 --> 00:23:32,367 I was followed wherever I went. 608 00:23:32,411 --> 00:23:34,456 We both knew it was only a matter of time 609 00:23:34,500 --> 00:23:35,588 before the MAGL soldiers 610 00:23:35,631 --> 00:23:37,067 came for me, so... 611 00:23:37,111 --> 00:23:39,156 we made a plan. 612 00:23:39,200 --> 00:23:40,810 I would take advantage 613 00:23:40,854 --> 00:23:42,203 of my trip to New York. 614 00:23:42,246 --> 00:23:44,814 I would come here, and I would disappear. 615 00:23:44,858 --> 00:23:47,991 Champerico would never know what happened to me. 616 00:23:48,035 --> 00:23:50,298 Well, I'm sorry to say that Champerico knows 617 00:23:50,341 --> 00:23:51,778 exactly what happened to you-- 'cause they're the ones 618 00:23:51,821 --> 00:23:53,388 who gave me this address. 619 00:23:53,432 --> 00:23:55,303 What?Their surveillance was not 620 00:23:55,346 --> 00:23:57,348 limited to Guatemala, so the second you arrived 621 00:23:57,392 --> 00:23:59,481 at JFK, their people were watching you. 622 00:23:59,525 --> 00:24:01,788 HOLMES: If it's any consolation, 623 00:24:01,831 --> 00:24:03,224 they seemed to be very pleased 624 00:24:03,267 --> 00:24:05,226 that you decided to disappear yourself. 625 00:24:05,269 --> 00:24:07,010 You seem to have saved them the trouble. 626 00:24:07,054 --> 00:24:08,577 We know you were friends 627 00:24:08,621 --> 00:24:11,450 with the nephew of a man named Gabriel Rojas. 628 00:24:11,493 --> 00:24:13,408 Were you aware that he was killed the other night? 629 00:24:13,452 --> 00:24:15,018 HOLMES: Of course she was. 630 00:24:15,062 --> 00:24:17,717 She's the one who threw the bottle through our window. 631 00:24:18,544 --> 00:24:20,154 This writing is a match 632 00:24:20,197 --> 00:24:21,155 for the message we received. 633 00:24:21,198 --> 00:24:22,112 It's yours, isn't it? 634 00:24:22,156 --> 00:24:24,811 How did you know where we lived? 635 00:24:24,854 --> 00:24:28,467 When Gabriel had died, I looked for more news on my phone. 636 00:24:28,510 --> 00:24:32,035 Beneath one of the articles, in the comments section, 637 00:24:32,079 --> 00:24:34,124 one of Gabriel's students said 638 00:24:34,168 --> 00:24:36,823 there was a detective named Sherlock Holmes 639 00:24:36,866 --> 00:24:38,128 who had given his business card. 640 00:24:38,172 --> 00:24:39,695 Our address isn't on my business card. 641 00:24:39,739 --> 00:24:41,349 I did a search for your name. 642 00:24:41,392 --> 00:24:43,743 I found your address on a Web site 643 00:24:43,786 --> 00:24:45,222 for something called, uh... 644 00:24:45,266 --> 00:24:46,615 ESOOPI? 645 00:24:46,659 --> 00:24:49,009 The Empire State Order of Private Investigators. 646 00:24:49,052 --> 00:24:50,532 Our address is on their Web site? 647 00:24:50,576 --> 00:24:52,752 So you sent us to Father Vega because you knew 648 00:24:52,795 --> 00:24:55,189 he would tell us about Champerico. 649 00:24:55,232 --> 00:24:58,279 You think they were behind Gabriel's murder. Why? 650 00:24:58,322 --> 00:25:00,673 Three days ago, Gabriel found me. 651 00:25:00,716 --> 00:25:02,370 I begged him to forgive me 652 00:25:02,413 --> 00:25:04,328 for abandoning our cause, but... 653 00:25:04,372 --> 00:25:06,156 he said he understood. 654 00:25:06,200 --> 00:25:09,029 He told me he would keep my secret. 655 00:25:09,072 --> 00:25:11,074 He was a very good man. 656 00:25:11,118 --> 00:25:13,337 WATSON: Now, we thought that Champerico Rum 657 00:25:13,381 --> 00:25:14,643 was behind Gabriel's murder 658 00:25:14,687 --> 00:25:16,515 because he was investigating your disappearance. 659 00:25:16,558 --> 00:25:18,517 They didn't want him exposing what they had done, 660 00:25:18,560 --> 00:25:20,388 except they hadn't done anything. 661 00:25:20,431 --> 00:25:22,346 They knew you were alive this whole time, 662 00:25:22,390 --> 00:25:24,566 so why would they have killed Gabriel? 663 00:25:24,610 --> 00:25:27,351 Because I gave him something. 664 00:25:28,570 --> 00:25:30,311 Something very dangerous. 665 00:25:32,443 --> 00:25:35,359 On the left, soldiers of the MAGL. 666 00:25:35,403 --> 00:25:37,927 On the right, men working private security 667 00:25:37,971 --> 00:25:40,234 for the Champerico management in Guatemala City. 668 00:25:40,277 --> 00:25:41,888 Look at the tattoos. 669 00:25:41,931 --> 00:25:43,803 Here and here. 670 00:25:43,846 --> 00:25:45,935 They are the same man. 671 00:25:45,979 --> 00:25:47,589 The other workers 672 00:25:47,633 --> 00:25:49,025 at the plant and I, 673 00:25:49,069 --> 00:25:51,114 we pooled our money and hired a detective. 674 00:25:51,158 --> 00:25:52,812 We asked him to help us prove 675 00:25:52,855 --> 00:25:54,465 there is a link between Champerico 676 00:25:54,509 --> 00:25:55,945 and the MAGL. 677 00:25:55,989 --> 00:25:57,904 He took the pictures on the right. 678 00:25:57,947 --> 00:26:00,297 When we compared them to the pictures 679 00:26:00,341 --> 00:26:01,821 we already had of the soldiers, 680 00:26:01,864 --> 00:26:03,823 we found many similarities. 681 00:26:03,866 --> 00:26:08,175 Whenever our people are hurt or killed by the MAGL, 682 00:26:08,218 --> 00:26:11,570 Champerico says it's a coincidence. 683 00:26:13,093 --> 00:26:15,225 But these photos show the soldiers 684 00:26:15,269 --> 00:26:17,576 are on the company's payroll. 685 00:26:17,619 --> 00:26:18,968 They work as bodyguards. 686 00:26:19,012 --> 00:26:21,014 I believe you, but unfortunately, 687 00:26:21,057 --> 00:26:23,538 the quality of many of these photographs is poor. 688 00:26:23,582 --> 00:26:26,019 Even if it weren't, Champerico could say 689 00:26:26,062 --> 00:26:28,238 that these men hid the fact that they were soldiers. 690 00:26:28,282 --> 00:26:30,110 Gabriel said the same thing. 691 00:26:30,153 --> 00:26:31,546 But before he left, 692 00:26:31,590 --> 00:26:34,027 he asked me to send these to him. 693 00:26:34,070 --> 00:26:35,898 He said he would keep studying them, 694 00:26:35,942 --> 00:26:39,032 see if he could find anything useful. 695 00:26:40,076 --> 00:26:42,601 The next day, he was murdered. 696 00:26:44,472 --> 00:26:46,909 That can't be just a coincidence. 697 00:26:47,867 --> 00:26:49,825 Moira. 698 00:26:49,869 --> 00:26:51,174 [chuckles] 699 00:26:51,218 --> 00:26:53,220 I am... I'm so sorry I'm late. 700 00:26:53,263 --> 00:26:55,309 Forget it. I know how the job is. 701 00:26:55,352 --> 00:26:58,834 Oh, I thought you would have blocked it out by now. 702 00:26:58,878 --> 00:27:00,662 So... 703 00:27:00,706 --> 00:27:04,057 how's private security treating you? 704 00:27:04,100 --> 00:27:06,407 Well, I'm expensing this pinot in the middle of the day. 705 00:27:06,450 --> 00:27:07,582 Does that answer your question? 706 00:27:08,931 --> 00:27:09,976 Greener pastures, Tommy. 707 00:27:10,019 --> 00:27:11,455 You should think about it. 708 00:27:11,499 --> 00:27:13,370 I get to take my pension, salary's great, 709 00:27:13,414 --> 00:27:17,157 and I finally leave work at work. 710 00:27:17,200 --> 00:27:21,378 Do me a favor-- don't ever mention that to my wife. 711 00:27:21,422 --> 00:27:22,684 So, what's up? 712 00:27:22,728 --> 00:27:24,164 Why'd you want to see me? 713 00:27:24,207 --> 00:27:26,383 Lena Romero. 714 00:27:26,427 --> 00:27:29,082 Thinking about her for Major Case? 715 00:27:29,125 --> 00:27:31,171 Mm-hmm. That's terrific. 716 00:27:31,214 --> 00:27:34,304 So, she's got your mark?Absolutely. 717 00:27:34,348 --> 00:27:36,045 But you already knew that, so why are you here? 718 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 You've seen her annual evaluations, 719 00:27:39,919 --> 00:27:41,964 and I could've given you the thumbs-up on the phone. 720 00:27:42,008 --> 00:27:43,705 There was an incident she told me about. 721 00:27:43,749 --> 00:27:45,402 Happened when she was first starting out. 722 00:27:45,446 --> 00:27:48,449 She and her partner pulled over someone on an open warrant. 723 00:27:48,492 --> 00:27:51,104 The partner thought he saw the guy go for a gun, 724 00:27:51,147 --> 00:27:52,366 so he opened fire. 725 00:27:52,409 --> 00:27:53,628 Turned out there was no gun. 726 00:27:53,672 --> 00:27:56,718 So he planted one from his own glove box. 727 00:27:58,154 --> 00:28:00,200 And Romero went along with it. 728 00:28:00,243 --> 00:28:01,810 I remember. 729 00:28:03,203 --> 00:28:04,987 She was still green. 730 00:28:05,031 --> 00:28:06,467 Tough spot to be in. 731 00:28:06,510 --> 00:28:07,990 But she came clean. 732 00:28:08,034 --> 00:28:09,775 A week later. 733 00:28:09,818 --> 00:28:10,993 Still, she got in front of it. 734 00:28:11,037 --> 00:28:12,516 And I notice she told you about it, too. 735 00:28:12,560 --> 00:28:13,517 Yeah, she did. 736 00:28:13,561 --> 00:28:15,519 And believe me... 737 00:28:15,563 --> 00:28:17,565 that means something. 738 00:28:17,608 --> 00:28:20,655 But I gotta know-- was this an isolated case? 739 00:28:20,699 --> 00:28:24,615 Or were there other incidents like that? 740 00:28:24,659 --> 00:28:26,400 Lena's creative. 741 00:28:26,443 --> 00:28:30,012 That's part of why she closes so many cases. 742 00:28:30,056 --> 00:28:31,448 But she keeps her nose clean. 743 00:28:31,492 --> 00:28:33,668 She knows where the line is. 744 00:28:33,712 --> 00:28:35,496 "Creative." 745 00:28:36,976 --> 00:28:39,718 What exactly is that supposed to mean? 746 00:28:45,941 --> 00:28:48,422 And you've turned all the pictures upside down. 747 00:28:48,465 --> 00:28:50,772 I thought we needed a new perspective. 748 00:28:50,816 --> 00:28:53,819 Because bats have solved so many homicides. 749 00:28:53,862 --> 00:28:55,342 I have another idea. 750 00:28:55,385 --> 00:28:56,822 Maybe we're not seeing anything 751 00:28:56,865 --> 00:28:58,040 in these pictures worth killing over 752 00:28:58,084 --> 00:28:59,476 because there is nothing 753 00:28:59,520 --> 00:29:01,043 worth killing over in these pictures. 754 00:29:01,087 --> 00:29:03,480 I must concede that is a distinct possibility. 755 00:29:03,524 --> 00:29:05,831 If there's any great secret that Champerico Rum 756 00:29:05,874 --> 00:29:08,442 wants to keep under wraps, I can't imagine what it is yet. 757 00:29:08,485 --> 00:29:10,879 Could be you're right. 758 00:29:10,923 --> 00:29:13,360 Maybe we're looking at this whole thing 759 00:29:13,403 --> 00:29:15,014 from the wrong angle. 760 00:29:15,057 --> 00:29:18,582 Maybe we're overlooking the most obvious suspect. 761 00:29:18,626 --> 00:29:19,975 Valentina Duran. 762 00:29:20,019 --> 00:29:21,803 Think about it-- she's been living in hiding. 763 00:29:21,847 --> 00:29:23,544 Maybe she panicked when Gabriel found her, 764 00:29:23,587 --> 00:29:26,155 and then killed him, and then dumped him in that garden. 765 00:29:26,199 --> 00:29:27,766 If she killed him, why did she throw 766 00:29:27,809 --> 00:29:29,115 a bottle through our window? 767 00:29:29,158 --> 00:29:30,812 Maybe she wanted Champerico to take the blame 768 00:29:30,856 --> 00:29:32,858 and she knew that Father Vega would point us 769 00:29:32,901 --> 00:29:35,730 in their direction and not hers. 770 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 Or maybe I need sleep. 771 00:29:37,863 --> 00:29:39,429 That seems more likely. 772 00:29:39,473 --> 00:29:41,649 All right, let's just call it a night. 773 00:29:41,692 --> 00:29:44,783 And we'll just look at this with fresh eyes tomorrow. 774 00:29:47,873 --> 00:29:51,354 This is how a bat would look at the problem. 775 00:29:51,398 --> 00:29:53,704 [cell phone rings] 776 00:29:58,535 --> 00:29:59,841 Marcus, it's late. You're either calling 777 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 with very good news or very bad news. 778 00:30:01,843 --> 00:30:03,149 I guess that sort of depends. 779 00:30:03,192 --> 00:30:05,368 Gabriel Rojas's head just turned up. 780 00:30:05,412 --> 00:30:07,718 Thought you and Joan would want to come see it. 781 00:30:08,807 --> 00:30:11,244 BELL: Some homeless people sleep here 782 00:30:11,287 --> 00:30:12,636 when it's not too cold. 783 00:30:12,680 --> 00:30:14,247 One of them found this 784 00:30:14,290 --> 00:30:15,378 and freaked. 785 00:30:15,422 --> 00:30:16,902 Which is understandable, of course. 786 00:30:16,945 --> 00:30:18,164 Looks like our killer 787 00:30:18,207 --> 00:30:20,383 was performing some kind of ritual. 788 00:30:20,427 --> 00:30:23,560 Or they're just trying to distract us again. 789 00:30:26,607 --> 00:30:29,044 He looks different without the toupee, huh? 790 00:30:29,088 --> 00:30:30,872 So that is him? 791 00:30:30,916 --> 00:30:32,047 Councilman Ledesma. 792 00:30:32,091 --> 00:30:33,701 Captain gave him a call as a courtesy, 793 00:30:33,744 --> 00:30:34,745 and he came right over. 794 00:30:34,789 --> 00:30:35,964 But I bet he'll be gone 795 00:30:36,008 --> 00:30:37,879 by the time the news vans get here. 796 00:30:37,923 --> 00:30:38,967 You know how politicians are. 797 00:30:39,011 --> 00:30:40,273 He won't want any of the cameras 798 00:30:40,316 --> 00:30:41,578 seeing his bald spot. 799 00:30:41,622 --> 00:30:43,145 Well, one already did. 800 00:30:44,799 --> 00:30:47,976 And it's going to help us prove that he killed Gabriel Rojas. 801 00:31:01,860 --> 00:31:03,426 Detective. 802 00:31:03,470 --> 00:31:05,907 I came straight over when I got your message. 803 00:31:05,951 --> 00:31:07,126 This is Maxine, my chief of staff. 804 00:31:07,169 --> 00:31:08,431 Pleasure. 805 00:31:08,475 --> 00:31:09,650 You said that there was news 806 00:31:09,693 --> 00:31:10,651 about Gabriel's case? 807 00:31:10,694 --> 00:31:12,609 A lot of news, actually. 808 00:31:12,653 --> 00:31:14,785 But I think it's best if Maxine wait out here. 809 00:31:14,829 --> 00:31:16,222 Some of what we have to show you... 810 00:31:16,265 --> 00:31:17,353 it's pretty graphic. 811 00:31:17,397 --> 00:31:19,399 Some might call it hair-raising. 812 00:31:19,442 --> 00:31:21,009 Of course. 813 00:31:28,016 --> 00:31:29,975 HOLMES: Councilman. I don't know how much 814 00:31:30,018 --> 00:31:31,846 you paid for your toupee, but I just wanted 815 00:31:31,890 --> 00:31:33,630 to assure you it was worth it. 816 00:31:33,674 --> 00:31:36,416 Um... thank you? 817 00:31:36,459 --> 00:31:38,418 When you sat here the other day, 818 00:31:38,461 --> 00:31:39,941 your hairpiece had me fooled. 819 00:31:41,073 --> 00:31:42,335 If it hadn't, I would have realized 820 00:31:42,378 --> 00:31:44,076 that you murdered Gabriel Rojas much sooner. 821 00:31:44,119 --> 00:31:45,338 What? 822 00:31:45,381 --> 00:31:47,601 What the hell is this? 823 00:31:47,644 --> 00:31:48,732 WATSON: The day before he died, 824 00:31:48,776 --> 00:31:50,952 Gabriel received a collection of photos. 825 00:31:50,996 --> 00:31:52,519 They were gathered from workers 826 00:31:52,562 --> 00:31:54,564 in Guatemala from a rum plant. 827 00:31:54,608 --> 00:31:56,001 Now, they believe 828 00:31:56,044 --> 00:31:57,306 that their employer was in bed 829 00:31:57,350 --> 00:31:58,960 with a paramilitary group. 830 00:31:59,004 --> 00:32:00,919 Now, the person who gave him the photos 831 00:32:00,962 --> 00:32:03,095 thinks he was killed over them. 832 00:32:03,138 --> 00:32:04,313 That seemed unlikely. 833 00:32:04,357 --> 00:32:06,315 We studied them for hours, and we could find 834 00:32:06,359 --> 00:32:07,969 little that would hurt the rum company. 835 00:32:08,013 --> 00:32:10,537 But when we saw you in your natural state last night, 836 00:32:10,580 --> 00:32:11,886 we realized that there were some images 837 00:32:11,930 --> 00:32:13,409 that could be harmful to you. 838 00:32:13,453 --> 00:32:15,542 WATSON: Now, the person who took these photos 839 00:32:15,585 --> 00:32:17,413 was focusing on the bodyguard, 840 00:32:17,457 --> 00:32:18,980 but they could not help but catch 841 00:32:19,024 --> 00:32:19,981 the meeting that was going on 842 00:32:20,025 --> 00:32:22,027 between the bodyguard's employer 843 00:32:22,070 --> 00:32:23,767 and this man. 844 00:32:25,030 --> 00:32:27,554 HOLMES: The first man, a member of Champerico's 845 00:32:27,597 --> 00:32:30,905 upper management in Guatemala, arrives with this briefcase, 846 00:32:30,949 --> 00:32:32,298 but when the meeting concludes, 847 00:32:32,341 --> 00:32:34,213 the briefcase leaves with this man. 848 00:32:34,256 --> 00:32:36,911 And you think I am that man? 849 00:32:36,955 --> 00:32:38,913 BELL: We looked at your social media. 850 00:32:38,957 --> 00:32:41,960 We know you and your wife took a trip to Guatemala last year, 851 00:32:42,003 --> 00:32:43,918 and the dates coincide with the day 852 00:32:43,962 --> 00:32:45,441 these picture were taken. 853 00:32:45,485 --> 00:32:46,965 WATSON: But that's not the only interesting 854 00:32:47,008 --> 00:32:48,967 thing about the timing. The New York City Council 855 00:32:49,010 --> 00:32:51,230 was about to vote on an alcohol tax 856 00:32:51,273 --> 00:32:54,102 that was gonna hurt Champerico's business. 857 00:32:54,146 --> 00:32:56,235 You were one of the most outspoken opponents of the tax, 858 00:32:56,278 --> 00:32:57,932 weren't you, Councilman? 859 00:32:57,976 --> 00:32:59,716 This is crazy. 860 00:33:00,935 --> 00:33:03,677 Did I go to Guatemala? Yes. 861 00:33:03,720 --> 00:33:05,809 But are you really under the impression that I was 862 00:33:05,853 --> 00:33:07,942 the only man with a bald spot in the entire country? 863 00:33:07,986 --> 00:33:10,118 Hair loss patterns are hardly fingerprints, 864 00:33:10,162 --> 00:33:11,772 but they are very distinctive. 865 00:33:11,815 --> 00:33:15,036 And yours is a match for the one in that photograph. 866 00:33:15,080 --> 00:33:17,256 WATSON: Your friend, 867 00:33:17,299 --> 00:33:19,127 Gabriel Rojas, recognized it, too. 868 00:33:19,171 --> 00:33:20,781 He saw what we saw: 869 00:33:20,824 --> 00:33:22,000 you taking a bribe. 870 00:33:22,043 --> 00:33:23,131 He blamed Champerico for the death 871 00:33:23,175 --> 00:33:25,046 of his nephew, and he confronted you. 872 00:33:25,090 --> 00:33:27,092 BELL: When you couldn't convince him 873 00:33:27,135 --> 00:33:29,964 that the man in these pictures wasn't you, you killed him. 874 00:33:30,008 --> 00:33:32,053 You hit him in the head with something heavy. 875 00:33:32,097 --> 00:33:33,968 We're not sure where you decapitated him, 876 00:33:34,012 --> 00:33:36,057 but you took his body to a place you knew: 877 00:33:36,101 --> 00:33:37,798 a community garden 878 00:33:37,841 --> 00:33:39,582 in the heart of your district. 879 00:33:39,626 --> 00:33:41,106 Chicken head and a few candles later, 880 00:33:41,149 --> 00:33:42,933 and you had a scene that fit the story 881 00:33:42,977 --> 00:33:44,457 that you planned to tell the next day: 882 00:33:44,500 --> 00:33:46,285 Gabriel was done in by an occult killer, 883 00:33:46,328 --> 00:33:49,027 not a crooked politician. 884 00:33:50,115 --> 00:33:51,333 [chuckles] 885 00:33:52,421 --> 00:33:54,641 Okay. 886 00:33:54,684 --> 00:33:58,079 Let's pretend for a second that that is me. 887 00:33:58,123 --> 00:34:00,038 You have no proof that there's any money in that briefcase. 888 00:34:00,081 --> 00:34:03,258 If I didn't take a bribe, I have no motive to kill Gabriel. 889 00:34:03,302 --> 00:34:04,955 WATSON: You're right, we can't prove 890 00:34:04,999 --> 00:34:07,088 that there was money in that briefcase. 891 00:34:07,132 --> 00:34:10,178 But luckily, we don't have to. 892 00:34:10,222 --> 00:34:13,877 So, the dead chicken scratched its killer before it died. 893 00:34:13,921 --> 00:34:15,705 His blood was on her talons. 894 00:34:15,749 --> 00:34:17,359 We're certain that when we test it against yours, 895 00:34:17,403 --> 00:34:19,057 it'll be a match. 896 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 BELL: You might not find these pictures 897 00:34:21,711 --> 00:34:25,063 very compelling, but a judge sure did. 898 00:34:25,106 --> 00:34:27,413 This is a warrant to compel 899 00:34:27,456 --> 00:34:29,719 a DNA sample from you. 900 00:34:34,246 --> 00:34:36,987 [knock at door] 901 00:34:38,076 --> 00:34:39,251 Wanted to see me? 902 00:34:39,294 --> 00:34:41,253 Yeah. Close the door, would you? 903 00:34:41,296 --> 00:34:44,517 I want to talk to you about Lena Romero. 904 00:34:46,127 --> 00:34:47,955 I'm not gonna be bringing her here 905 00:34:47,998 --> 00:34:49,913 when Marcus leaves. 906 00:34:49,957 --> 00:34:52,394 Your meeting went poorly? 907 00:34:52,438 --> 00:34:53,917 No. She did great. 908 00:34:53,961 --> 00:34:55,876 She's smart, capable, resourceful. 909 00:34:55,919 --> 00:34:58,139 She's the real deal. 910 00:34:58,183 --> 00:34:59,401 So I don't understand. 911 00:34:59,445 --> 00:35:01,969 Her old C.O. called her "creative." 912 00:35:03,884 --> 00:35:05,581 You know what that's code for. 913 00:35:05,625 --> 00:35:06,843 You've heard it enough. 914 00:35:06,887 --> 00:35:08,410 It's the word that cops tend to use 915 00:35:08,454 --> 00:35:10,282 when they talk about you and Joan. 916 00:35:10,325 --> 00:35:12,153 You two want to search someplace without a warrant, 917 00:35:12,197 --> 00:35:13,328 you do it. 918 00:35:13,372 --> 00:35:15,591 And then, if you need to, 919 00:35:15,635 --> 00:35:19,987 you claim that you heard someone yelling for help from inside. 920 00:35:20,030 --> 00:35:21,597 You want the cops to look at someone, 921 00:35:21,641 --> 00:35:23,425 but you don't have cause? 922 00:35:23,469 --> 00:35:25,514 You call in an anonymous tip. 923 00:35:25,558 --> 00:35:26,820 You're angry. 924 00:35:26,863 --> 00:35:29,127 You did a lot of research about Romero. 925 00:35:29,170 --> 00:35:31,955 You honestly gonna tell me you didn't know this about her? 926 00:35:31,999 --> 00:35:34,175 I didn't view it as a negative. 927 00:35:34,219 --> 00:35:36,612 Of course you didn't. 928 00:35:36,656 --> 00:35:38,875 She's a kindred spirit. 929 00:35:38,919 --> 00:35:42,444 Which is exactly what you and Joan don't need. 930 00:35:42,488 --> 00:35:44,098 You think it was an accident, 931 00:35:44,142 --> 00:35:45,839 me hooking you up with Marcus six years ago? 932 00:35:45,882 --> 00:35:47,971 I knew you just like I knew him. 933 00:35:48,015 --> 00:35:49,582 He knew where the lines were. 934 00:35:49,625 --> 00:35:52,411 He wasn't gonna let you hurt yourself or me. 935 00:35:52,454 --> 00:35:54,152 Oh, he was my babysitter. 936 00:35:54,195 --> 00:35:55,979 Yeah, he was. 937 00:35:56,023 --> 00:35:59,374 But luckily for both of us, it turned into something 938 00:35:59,418 --> 00:36:01,681 more than that, something special. 939 00:36:01,724 --> 00:36:03,030 Lightning struck. 940 00:36:03,073 --> 00:36:06,120 Now the question is-- can it strike again? 941 00:36:06,164 --> 00:36:09,036 'Cause if it can't, I don't know how much longer 942 00:36:09,079 --> 00:36:11,299 you, me and Joan have together. 943 00:36:11,343 --> 00:36:13,867 I love what you did for him. 944 00:36:13,910 --> 00:36:15,216 Getting him a shot with the Marshals. 945 00:36:15,260 --> 00:36:16,957 He deserves it. 946 00:36:17,000 --> 00:36:20,090 But replacing him, it isn't gonna be easy. 947 00:36:22,615 --> 00:36:25,748 We're gonna have to try harder than this. 948 00:36:25,792 --> 00:36:27,707 For both of our sakes. 949 00:36:32,929 --> 00:36:34,670 WATSON: No, we don't want to be 950 00:36:34,714 --> 00:36:36,237 taken off the registry. 951 00:36:36,281 --> 00:36:38,544 We just don't want our home address listed. 952 00:36:39,980 --> 00:36:41,721 It's gonna take a week? Why? 953 00:36:41,764 --> 00:36:43,462 [doorbell rings] 954 00:36:43,505 --> 00:36:46,160 Okay, you know what? I-I'll... I'll call. 955 00:36:46,204 --> 00:36:48,554 I'll call back. Thanks. 956 00:36:54,951 --> 00:36:56,214 Hi. 957 00:36:56,257 --> 00:36:57,824 I wanted to give you this. 958 00:36:57,867 --> 00:37:00,261 It's money for the window I broke. 959 00:37:00,305 --> 00:37:01,915 If it isn't enough, let me know. 960 00:37:01,958 --> 00:37:03,264 I'll pay you when I have the difference. 961 00:37:03,308 --> 00:37:05,048 Honestly... I insist. 962 00:37:05,092 --> 00:37:07,486 After all you did for Gabriel... 963 00:37:07,529 --> 00:37:09,139 it's the least I can do. 964 00:37:10,228 --> 00:37:11,881 I'm glad that you came. 965 00:37:11,925 --> 00:37:13,883 I was gonna actually come and see you tomorrow. 966 00:37:13,927 --> 00:37:15,407 Please. 967 00:37:20,238 --> 00:37:23,502 So, I've been doing, uh, a lot of research lately 968 00:37:23,545 --> 00:37:25,286 on good products for newborns. 969 00:37:25,330 --> 00:37:27,070 So I went out today and picked up 970 00:37:27,114 --> 00:37:29,247 a few items that I think you'll need. 971 00:37:29,290 --> 00:37:30,378 [chuckles] 972 00:37:30,422 --> 00:37:33,294 No, I... I can't. 973 00:37:33,338 --> 00:37:36,297 Please. Now it's my turn to insist. 974 00:37:44,305 --> 00:37:47,482 BELL: Hope that's not evidence you're destroying. 975 00:37:47,526 --> 00:37:50,093 Well, in a manner of speaking, it is. 976 00:37:50,137 --> 00:37:51,921 Evidence of a bad idea. 977 00:37:53,662 --> 00:37:57,100 Couldn't help but notice you and the captain talking earlier. 978 00:37:57,144 --> 00:37:58,667 Everything okay? 979 00:37:58,711 --> 00:38:00,321 Yeah. 980 00:38:00,365 --> 00:38:01,757 You sure? 981 00:38:01,801 --> 00:38:03,281 Quite. 982 00:38:03,324 --> 00:38:05,848 Well, listen. Chantal's working late. 983 00:38:05,892 --> 00:38:07,937 I was gonna grab a bite at Carnahan's. 984 00:38:07,981 --> 00:38:11,071 Any interest?Home of the Shamrock Poppers. 985 00:38:11,114 --> 00:38:13,116 Yeah, deep-fried jalapeƱos and cheese 986 00:38:13,160 --> 00:38:14,988 rolled in green bread crumbs. 987 00:38:15,031 --> 00:38:16,511 You a fan? 988 00:38:16,555 --> 00:38:19,384 I'd sooner eat a pig carcass rotting in a shallow pond. 989 00:38:19,427 --> 00:38:21,908 And I could, 'cause I've got access to several. 990 00:38:23,213 --> 00:38:24,519 [chuckling]: Well, come on. 991 00:38:24,563 --> 00:38:26,608 First round of Poppers is on me. 992 00:38:26,652 --> 00:38:27,957 [sighs] 993 00:38:28,001 --> 00:38:30,090 I'm gonna miss you. 994 00:38:31,526 --> 00:38:34,355 Uh, we should hurry up if, uh, you want to get a table. 995 00:38:34,399 --> 00:38:36,357 Not according to my watch. 996 00:38:36,401 --> 00:38:37,880 You and me? 997 00:38:37,924 --> 00:38:40,056 Still got plenty of time. 998 00:38:47,237 --> 00:38:49,065 You're not wearing a watch. 999 00:38:49,109 --> 00:38:52,373 [chuckles] Man, you really are a master of observation. 1000 00:38:52,417 --> 00:38:54,070 Captioning sponsored by CBS 1001 00:38:54,114 --> 00:38:55,028 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.