Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,382 --> 00:00:55,512
1 - HER MAJESTY
THE STREET
2
00:10:16,741 --> 00:10:19,701
Hello.
3
00:10:20,828 --> 00:10:22,287
What's your name?
4
00:10:36,510 --> 00:10:37,677
Marek.
5
00:10:43,017 --> 00:10:44,225
Daniel.
6
00:14:09,306 --> 00:14:13,017
2 - THIS PARTY OF WHICH
I AM THE HOSTAGE
7
00:14:37,585 --> 00:14:38,710
Yes?
8
00:14:42,131 --> 00:14:44,340
1 2th floor. Left-hand door.
9
00:15:14,413 --> 00:15:16,122
- Yes?
- Hello.
10
00:15:19,043 --> 00:15:20,585
I'm Marek.
11
00:15:22,504 --> 00:15:24,047
It's me, Marek.
12
00:15:24,131 --> 00:15:26,799
The other day, you said, "Come."
Here I am.
13
00:15:29,929 --> 00:15:31,429
No, I don't know you.
14
00:15:31,513 --> 00:15:33,723
I don't know what you want. Go.
15
00:15:34,642 --> 00:15:36,059
You can't stay here.
16
00:15:36,143 --> 00:15:38,269
Don't touch me or I'll yell!
17
00:15:51,700 --> 00:15:52,992
It's not right to do this.
18
00:15:54,286 --> 00:15:55,745
It's not right.
19
00:15:56,747 --> 00:15:58,915
I'm a minor too.
20
00:15:58,999 --> 00:16:00,208
What?
21
00:16:00,793 --> 00:16:03,002
I'm a minor. You tell me, "Come."
22
00:16:03,087 --> 00:16:06,255
But I'm only 1 4, it's illegal.
23
00:16:08,801 --> 00:16:10,176
What is it you want?
24
00:16:51,468 --> 00:16:53,094
What do you want?
25
00:17:25,961 --> 00:17:27,253
This is a good door.
26
00:17:30,424 --> 00:17:32,091
A security lock, right?
27
00:17:33,010 --> 00:17:34,594
I'm not answering that.
28
00:17:37,389 --> 00:17:40,016
Got an alarm?
29
00:17:43,771 --> 00:17:45,646
I'm calling the cops.
30
00:17:47,316 --> 00:17:49,192
Yes, there is an alarm.
31
00:18:02,206 --> 00:18:03,831
Want to show me round?
32
00:18:05,125 --> 00:18:06,959
Beautiful apartment.
33
00:18:08,796 --> 00:18:10,421
Are you the owner?
34
00:18:11,465 --> 00:18:12,715
Yes.
35
00:18:12,800 --> 00:18:16,344
That's good.
This is where to buy a place.
36
00:18:16,428 --> 00:18:18,513
Cheaper than Paris but as good.
37
00:18:18,597 --> 00:18:21,557
Property prices keep rising here.
38
00:18:21,642 --> 00:18:23,309
How much was it?
39
00:18:26,647 --> 00:18:28,397
I can't remember.
40
00:18:28,482 --> 00:18:31,526
Of course you can.
You don't forget that.
41
00:18:31,610 --> 00:18:33,986
Around 600,000. I forget now.
42
00:18:34,780 --> 00:18:36,030
Francs?
43
00:18:36,115 --> 00:18:38,741
Yes, francs. It was 1 5 years ago.
44
00:18:38,826 --> 00:18:40,618
That's what?
45
00:18:41,411 --> 00:18:43,246
80,000.
46
00:18:44,123 --> 00:18:46,874
90,000 euros.
47
00:18:47,793 --> 00:18:49,043
That's good.
48
00:18:49,128 --> 00:18:51,003
Very good.
49
00:18:54,675 --> 00:18:56,134
Don't touch that!
50
00:19:07,980 --> 00:19:09,564
It's a big place.
51
00:19:18,073 --> 00:19:19,365
You live alone?
52
00:19:20,450 --> 00:19:21,742
Yes.
53
00:19:26,999 --> 00:19:28,207
Boss!
54
00:19:41,138 --> 00:19:42,513
You work out?
55
00:19:44,391 --> 00:19:46,100
It doesn't show.
56
00:19:47,311 --> 00:19:49,353
Maybe it's too late.
57
00:19:50,647 --> 00:19:52,857
You've eaten too much.
58
00:19:52,941 --> 00:19:55,401
You don't move enough.
59
00:19:55,485 --> 00:19:57,445
And now you're old.
60
00:19:59,990 --> 00:20:02,533
I don't want to be old.
61
00:20:02,618 --> 00:20:04,869
I want to stay in good shape,
62
00:20:04,953 --> 00:20:07,788
muscular and lean.
63
00:20:07,873 --> 00:20:09,123
Fat-free.
64
00:20:11,627 --> 00:20:15,421
Because this body, see,
65
00:20:15,505 --> 00:20:18,216
is the most important thing
66
00:20:18,300 --> 00:20:20,134
that God has given us.
67
00:20:21,595 --> 00:20:24,180
These machines are no use, you know.
68
00:20:25,224 --> 00:20:28,267
What counts is the body's resistance.
69
00:20:28,352 --> 00:20:30,895
The body's resistance to itself.
70
00:20:33,398 --> 00:20:34,607
Look at me!
71
00:20:58,924 --> 00:21:00,049
Go on. . .
72
00:21:00,676 --> 00:21:08,349
Touch.
73
00:21:09,434 --> 00:21:10,685
It's free.
74
00:21:17,317 --> 00:21:18,734
Well?
75
00:21:19,486 --> 00:21:20,653
Got a harD-on?
76
00:22:49,159 --> 00:22:50,701
You play at that?
77
00:22:54,414 --> 00:22:55,915
How old are you?
78
00:23:57,477 --> 00:24:00,813
What are you doing?
Can't you see that's fragile?
79
00:24:03,900 --> 00:24:05,609
That's not right.
80
00:24:07,612 --> 00:24:10,739
We're friendly with you.
81
00:24:11,616 --> 00:24:14,243
We're talking, we're having fun. . .
82
00:24:15,370 --> 00:24:18,706
And you, you yell at us.
83
00:24:20,167 --> 00:24:21,542
That's not right.
84
00:24:22,961 --> 00:24:24,753
I can raise my voice too.
85
00:24:27,674 --> 00:24:29,133
You're the one. . .
86
00:24:30,886 --> 00:24:33,053
who came after us at the station.
87
00:24:34,764 --> 00:24:37,308
You're the one who told us to come.
88
00:24:40,145 --> 00:24:41,395
You're the one.
89
00:24:47,027 --> 00:24:50,070
We'll fix your fridge. Don't worry.
90
00:24:51,072 --> 00:24:52,656
I love this one!
91
00:34:35,448 --> 00:34:40,660
3 - WHAT WE MAKE TOGETHER
92
00:39:18,647 --> 00:39:19,731
Yes?
93
00:41:09,967 --> 00:41:11,593
Want something to drink?
94
00:41:17,266 --> 00:41:18,641
Water?
95
00:42:18,953 --> 00:42:20,662
We said 50?
96
00:48:23,609 --> 00:48:24,734
Yes?
97
00:48:25,319 --> 00:48:26,736
Hello.
98
00:48:27,070 --> 00:48:28,154
hello.
99
00:48:33,368 --> 00:48:34,744
No, come up.
100
00:49:19,373 --> 00:49:20,665
Yes, of course.
101
00:53:49,726 --> 00:53:50,935
What?
102
00:54:01,905 --> 00:54:05,157
Just tell your friends to bring it back.
103
00:54:07,827 --> 00:54:09,078
You understand?
104
00:54:24,386 --> 00:54:25,886
Yes, that's him.
105
00:54:26,388 --> 00:54:28,597
Before. Long ago.
106
00:54:28,682 --> 00:54:30,391
A long time ago.
107
00:54:34,229 --> 00:54:35,354
What?
108
00:54:43,280 --> 00:54:44,530
Dead?
109
00:54:44,614 --> 00:54:46,740
No, why would he be dead?
110
00:54:56,626 --> 00:54:57,918
Yes, it works.
111
00:55:11,433 --> 00:55:12,891
When will you be back?
112
00:55:25,447 --> 00:55:27,740
i need to know when you'll be here.
113
00:55:28,616 --> 00:55:31,076
i go out, i work, i see friends.
114
00:55:31,161 --> 00:55:32,786
I have to know.
115
00:55:35,040 --> 00:55:36,790
When can you come in the week?
116
00:55:49,596 --> 00:55:51,680
Not in the afternoon. I work.
117
00:55:52,349 --> 00:55:53,515
in the evening?
118
00:55:55,643 --> 00:55:57,061
Every Monday evening?
119
00:56:02,692 --> 00:56:04,193
And at the weekend?
120
00:56:10,283 --> 00:56:13,494
i want to see you twice a week.
121
00:56:14,579 --> 00:56:15,704
At least.
122
00:56:44,275 --> 00:56:46,527
This is the hand.
123
00:56:46,611 --> 00:56:47,694
The hand.
124
00:56:49,030 --> 00:56:50,364
The finger. . .
125
00:56:54,619 --> 00:56:55,786
The arm. . .
126
00:56:59,541 --> 00:57:00,791
The shoulder. . .
127
00:57:04,754 --> 00:57:05,963
The breast. . .
128
00:57:07,674 --> 00:57:08,841
The nipple. . .
129
00:57:14,431 --> 00:57:15,597
The neck. . .
130
00:57:17,308 --> 00:57:18,434
The chin. . .
131
00:57:20,061 --> 00:57:21,353
The mouth. . .
132
00:57:22,230 --> 00:57:23,689
The smile. . .
133
00:57:27,902 --> 00:57:29,736
Your smile. . . My smile. . .
134
00:57:40,623 --> 00:57:41,999
To suck.
135
00:57:47,505 --> 00:57:49,131
A verb.
136
00:57:49,215 --> 00:57:51,758
I suck you.
137
00:58:00,268 --> 00:58:01,560
You want to smoke?
138
00:58:02,520 --> 00:58:04,438
No, not here. On the balcony.
139
00:58:25,835 --> 00:58:27,920
So where are you from? Moscow?
140
00:58:32,759 --> 00:58:34,718
I thought you were all Russian.
141
00:58:46,981 --> 00:58:48,565
And what are you?
142
00:59:06,584 --> 00:59:08,126
Are you OK?
143
00:59:10,880 --> 00:59:13,882
They hurt? Let me see.
144
00:59:15,134 --> 00:59:16,260
Let me see.
145
00:59:21,099 --> 00:59:23,350
You need a dentist.
146
00:59:23,977 --> 00:59:25,519
Get them seen to.
147
00:59:34,279 --> 00:59:35,654
No papers.
148
00:59:37,907 --> 00:59:40,701
That's not a problem. See that street?
149
00:59:40,785 --> 00:59:44,746
At the end of it, there's a square.
150
00:59:45,665 --> 00:59:49,501
On the square,
there's a health centre and it's free.
151
00:59:50,753 --> 00:59:53,338
They won't ask for your papers.
152
00:59:53,423 --> 00:59:55,591
You can go when you want.
153
00:59:58,511 --> 01:00:00,304
And do a test too.
154
01:00:15,737 --> 01:00:17,613
Just to be sure.
155
01:00:19,449 --> 01:00:22,159
I know, but just in case.
156
01:00:28,583 --> 01:00:29,750
You'll go?
157
01:00:42,013 --> 01:00:43,388
You never sleep here.
158
01:00:46,351 --> 01:00:48,310
I can't.
159
01:00:48,394 --> 01:00:49,895
Why not?
160
01:00:55,360 --> 01:00:57,611
Your friends? You mean the gang?
161
01:01:00,198 --> 01:01:02,616
You told them you come here?
162
01:01:11,084 --> 01:01:12,209
See you.
163
01:01:33,398 --> 01:01:35,357
Can you bring the glasses?
164
01:01:45,284 --> 01:01:49,037
- I can stay here tonight.
- Really?
165
01:01:49,122 --> 01:01:52,374
- Tonight?
- Yes. All night.
166
01:01:52,458 --> 01:01:54,042
That's great.
167
01:02:11,102 --> 01:02:12,686
What?
168
01:02:12,854 --> 01:02:14,187
Not now.
169
01:02:15,565 --> 01:02:17,107
We're eating now.
170
01:02:18,860 --> 01:02:20,902
We're eating. Don't touch.
171
01:02:21,946 --> 01:02:23,822
- It's not right.
- OK.
172
01:03:10,161 --> 01:03:12,412
You're beautiful. So beautiful. . .
173
01:03:31,891 --> 01:03:33,767
Has anyone ever told you that?
174
01:03:40,650 --> 01:03:42,234
You're very beautiful.
175
01:04:21,190 --> 01:04:22,566
Everything OK?
176
01:04:31,659 --> 01:04:32,909
What?
177
01:04:50,469 --> 01:04:52,429
I wanted to say something.
178
01:04:55,516 --> 01:04:57,475
You come here
179
01:04:57,560 --> 01:05:00,520
two or three times a week.
180
01:05:00,605 --> 01:05:03,315
I give you 1 00 or 1 50 euros.
181
01:05:05,693 --> 01:05:09,404
Plus food and stuff
that I'm glad to give you.
182
01:05:11,866 --> 01:05:15,660
I was thinking
maybe we could agree on a set rate.
183
01:05:16,913 --> 01:05:18,413
What's a set rate?
184
01:05:20,124 --> 01:05:22,375
A set rate is a sum of money,
185
01:05:22,460 --> 01:05:25,712
always the same,
that I give you each month.
186
01:05:26,631 --> 01:05:28,882
For instance, 300 euros.
187
01:05:29,634 --> 01:05:30,800
300 euros.
188
01:05:31,969 --> 01:05:33,386
Or 400.
189
01:05:34,805 --> 01:05:36,848
At the start of each month.
190
01:05:36,933 --> 01:05:40,018
Then you can come here when you want.
191
01:05:44,023 --> 01:05:45,398
What? 500?
192
01:05:47,234 --> 01:05:49,486
No, I can't afford 500.
193
01:05:49,570 --> 01:05:51,237
400 is already a lot.
194
01:05:53,074 --> 01:05:55,951
But I want. . . an iPhone.
195
01:05:58,454 --> 01:05:59,621
We'll see.
196
01:05:59,705 --> 01:06:01,831
- Yes, an iPhone.
- We'll see.
197
01:06:08,839 --> 01:06:10,090
OK, stop now.
198
01:06:11,634 --> 01:06:13,885
Think about it, all right?
199
01:06:14,845 --> 01:06:16,554
And we'll talk again.
200
01:06:52,425 --> 01:06:54,968
I have to go.
Sleep as long as you like.
201
01:06:55,052 --> 01:06:57,137
Just slam the door behind you.
202
01:07:37,678 --> 01:07:40,180
Didn't you say you were Ukrainian?
203
01:07:40,264 --> 01:07:41,765
Yes, I'm Ukrainian.
204
01:07:41,849 --> 01:07:44,768
So why Chechnya? You lived there?
205
01:07:44,852 --> 01:07:46,770
My father worked in Chechnya.
206
01:07:46,854 --> 01:07:49,439
So we lived there. With my sister too.
207
01:07:52,943 --> 01:07:56,196
And your parents. . .
They still live in Chechnya?
208
01:08:13,756 --> 01:08:16,174
In Chechnya, it was the war.
209
01:08:19,261 --> 01:08:21,096
One day, my father. . .
210
01:08:22,681 --> 01:08:24,349
left the house.
211
01:08:26,185 --> 01:08:27,769
He went to work.
212
01:08:28,729 --> 01:08:31,356
He didn't come back. Ever.
213
01:08:34,068 --> 01:08:36,069
He didn't come back? He died?
214
01:08:40,449 --> 01:08:43,493
After, a long time after,
215
01:08:43,577 --> 01:08:45,578
there was a lot of rain.
216
01:08:46,539 --> 01:08:50,834
And the river. . . got bigger.
217
01:08:52,461 --> 01:08:54,337
It came into the city.
218
01:08:55,422 --> 01:08:56,714
Everywhere.
219
01:08:57,508 --> 01:09:00,718
I was with my big sister.
220
01:09:02,721 --> 01:09:04,681
We saw.
221
01:09:04,765 --> 01:09:06,516
There were dead people,
222
01:09:06,600 --> 01:09:08,351
a lot of dead people.
223
01:09:09,395 --> 01:09:11,563
Dead people without heads.
224
01:09:12,439 --> 01:09:14,107
There were arms. . .
225
01:09:14,984 --> 01:09:17,402
legs. . . in the river. . .
226
01:09:21,323 --> 01:09:22,782
My sister. . .
227
01:09:23,868 --> 01:09:25,326
she's sure. . .
228
01:09:26,579 --> 01:09:28,246
she saw my father.
229
01:09:31,709 --> 01:09:33,501
Did you see him too?
230
01:09:35,671 --> 01:09:37,213
No.
231
01:09:37,298 --> 01:09:39,757
It wasn't him. She dreamt it.
232
01:09:41,969 --> 01:09:43,928
So you don't know if he's dead.
233
01:09:45,556 --> 01:09:46,973
He is.
234
01:09:47,057 --> 01:09:49,392
I meant you're not sure.
235
01:09:49,476 --> 01:09:51,811
Yes, I'm sure, he's dead.
236
01:09:56,066 --> 01:09:57,108
And your mother?
237
01:09:57,735 --> 01:09:59,194
She's dead too.
238
01:10:01,822 --> 01:10:02,864
What?
239
01:10:04,533 --> 01:10:05,909
It's true.
240
01:10:05,993 --> 01:10:08,328
A bomb hit our house.
241
01:10:10,748 --> 01:10:14,417
My mother was alone.
She was sad anyway.
242
01:10:16,295 --> 01:10:19,130
Sad? What do you mean?
243
01:10:20,841 --> 01:10:22,926
Why are you asking me all this?
244
01:10:23,636 --> 01:10:25,011
Don't you believe me?
245
01:10:25,846 --> 01:10:27,639
Of course I believe you.
246
01:10:31,185 --> 01:10:32,310
First of all,
247
01:10:33,646 --> 01:10:35,813
my name's not Marek.
248
01:10:35,898 --> 01:10:37,607
My name's Rouslan.
249
01:10:41,195 --> 01:10:42,862
That's my real name.
250
01:10:57,670 --> 01:10:59,837
Why don't you believe me?
251
01:10:59,922 --> 01:11:01,381
It's the truth.
252
01:11:01,465 --> 01:11:03,925
Calm down, Marek, I believe you.
253
01:11:06,011 --> 01:11:07,095
Rouslan!
254
01:11:08,264 --> 01:11:09,389
You see?
255
01:11:09,473 --> 01:11:12,392
You don't even believe
my name's Rouslan.
256
01:11:12,476 --> 01:11:14,185
I have to get used to it.
257
01:11:15,062 --> 01:11:17,063
Changing names isn't easy.
258
01:11:17,147 --> 01:11:22,652
If you don't believe my name's Rouslan,
you don't believe anything.
259
01:11:23,570 --> 01:11:25,238
That's not right.
260
01:11:28,993 --> 01:11:30,952
My name, you don't care.
261
01:11:32,246 --> 01:11:34,414
My family, you don't care.
262
01:11:35,666 --> 01:11:39,252
The bombs, the war, you don't care.
263
01:11:41,839 --> 01:11:43,339
It's all true.
264
01:11:44,049 --> 01:11:45,633
I'm not joking.
265
01:11:47,970 --> 01:11:50,221
How do you say in French. . .
266
01:11:59,690 --> 01:12:00,982
You trust me.
267
01:12:01,066 --> 01:12:02,275
And you. . .
268
01:12:02,901 --> 01:12:06,154
You don't trust me.
269
01:12:40,397 --> 01:12:42,440
No, forget it, I'm sleepy.
270
01:12:42,983 --> 01:12:44,192
But I want to.
271
01:12:46,111 --> 01:12:47,153
Cut it out.
272
01:12:48,322 --> 01:12:49,530
Please. . .
273
01:12:50,574 --> 01:12:52,617
- No, I don't want to.
- Please!
274
01:12:58,457 --> 01:12:59,999
You're such a kid.
275
01:13:01,585 --> 01:13:02,668
I'm sleepy.
276
01:13:16,433 --> 01:13:18,267
It's me. Listen. . .
277
01:13:19,645 --> 01:13:21,854
I don't know why you won't call.
278
01:13:21,939 --> 01:13:24,273
I'm starting to get worried.
279
01:13:24,358 --> 01:13:27,026
So give me a call. I'll be waiting.
280
01:13:39,581 --> 01:13:40,748
Rouslan?
281
01:13:42,668 --> 01:13:43,876
What's up?
282
01:13:50,008 --> 01:13:51,300
What's going on?
283
01:13:54,096 --> 01:13:55,930
I've done something stupid.
284
01:13:56,598 --> 01:13:58,182
What have you done?
285
01:14:01,687 --> 01:14:03,104
The others. . .
286
01:14:04,022 --> 01:14:05,690
They saw my phone.
287
01:14:06,859 --> 01:14:08,067
So?
288
01:14:09,611 --> 01:14:11,446
They're not pleased.
289
01:14:11,530 --> 01:14:15,700
Boss, he sees I have new things.
290
01:14:17,161 --> 01:14:18,453
The T-shirts. . .
291
01:14:20,122 --> 01:14:21,289
All that. . .
292
01:14:26,044 --> 01:14:27,378
He's not happy.
293
01:14:32,885 --> 01:14:34,302
Are you OK?
294
01:14:37,264 --> 01:14:39,015
I'm tired.
295
01:14:43,145 --> 01:14:46,355
Come and rest.
Come on, come to the office.
296
01:14:47,232 --> 01:14:48,441
Go on.
297
01:15:51,338 --> 01:15:53,589
You should stay here today.
298
01:15:53,674 --> 01:15:55,383
No, I mustn't.
299
01:15:55,467 --> 01:15:57,510
The others will suspect something.
300
01:15:57,594 --> 01:15:59,220
Are you sure?
301
01:16:00,013 --> 01:16:01,430
Don't worry.
302
01:16:02,432 --> 01:16:05,142
You know, they're my friends after all.
303
01:16:06,520 --> 01:16:09,689
Boss is a little crazy sometimes.
304
01:16:10,399 --> 01:16:12,191
But he doesn't scare me.
305
01:16:13,110 --> 01:16:14,610
Don't worry.
306
01:16:22,995 --> 01:16:24,579
Are you sure?
307
01:16:25,581 --> 01:16:27,456
Cut it out, it's OK.
308
01:16:27,541 --> 01:16:29,417
I'll be here tonight.
309
01:19:38,774 --> 01:19:40,900
I can do electrics.
310
01:19:40,984 --> 01:19:42,193
Yes, electrics.
311
01:19:42,277 --> 01:19:45,154
Finish the lights.
312
01:19:46,448 --> 01:19:48,783
I can do the painting too.
313
01:19:48,867 --> 01:19:51,994
I don't mean doing work here.
I mean a job.
314
01:19:53,038 --> 01:19:55,915
You can't live on what I give you.
315
01:19:55,999 --> 01:19:57,208
I don't know.
316
01:19:57,793 --> 01:19:59,668
I never thought about that.
317
01:20:00,837 --> 01:20:02,880
I live well with the others.
318
01:20:02,964 --> 01:20:04,215
With the gang?
319
01:20:05,634 --> 01:20:08,010
How much longer will you do that?
320
01:20:12,140 --> 01:20:13,349
I don't know.
321
01:20:18,104 --> 01:20:19,730
Right, I'm going to bed.
322
01:20:21,650 --> 01:20:24,026
Sleep in the office if you want.
323
01:20:32,452 --> 01:20:34,328
If you want.
324
01:20:34,412 --> 01:20:36,038
Yes, I'd prefer that.
325
01:20:36,122 --> 01:20:37,957
I've made up a bed.
326
01:20:44,047 --> 01:20:45,923
But do we fuck first?
327
01:20:46,633 --> 01:20:48,342
No, don't bother.
328
01:20:49,094 --> 01:20:53,180
I'd prefer you to get some rest.
I'm sleepy, anyway.
329
01:23:22,872 --> 01:23:24,289
What's the matter?
330
01:23:25,875 --> 01:23:27,543
What are you doing here?
331
01:23:28,712 --> 01:23:30,170
Nothing.
332
01:23:31,506 --> 01:23:34,550
What's wrong? Tell me.
333
01:23:36,428 --> 01:23:38,679
You don't want me any more.
334
01:23:38,763 --> 01:23:39,972
What?
335
01:23:43,268 --> 01:23:45,144
You want me to leave.
336
01:23:46,146 --> 01:23:47,855
I don't want you to leave.
337
01:23:54,237 --> 01:23:56,071
Don't make fun of me.
338
01:23:57,323 --> 01:23:59,074
I'm not making fun.
339
01:24:03,705 --> 01:24:05,205
What, then?
340
01:24:06,541 --> 01:24:09,668
I'd prefer you to sleep
in the other bedroom.
341
01:24:10,712 --> 01:24:12,588
That's all.
342
01:24:12,672 --> 01:24:14,506
It's not a bedroom.
343
01:24:15,550 --> 01:24:17,384
It's an office.
344
01:24:27,187 --> 01:24:29,646
You don't want to fuck me any more.
345
01:24:30,857 --> 01:24:32,316
You don't want me.
346
01:24:35,278 --> 01:24:36,695
Listen. . .
347
01:24:36,780 --> 01:24:39,073
I don't want us
to sleep together any more.
348
01:24:40,408 --> 01:24:44,536
We'll make a room for you.
OK? Your room.
349
01:24:45,955 --> 01:24:48,123
But I don't want to pay you.
350
01:24:48,208 --> 01:24:50,250
You'll just have pocket money.
351
01:24:50,627 --> 01:24:53,587
I want to know where you are,
what you do.
352
01:24:55,048 --> 01:24:56,840
And stop seeing the others.
353
01:24:57,550 --> 01:24:59,093
They scare me.
354
01:25:00,345 --> 01:25:02,054
They scare you too.
355
01:26:25,221 --> 01:26:27,973
Do you have your papers or not?
356
01:26:28,808 --> 01:26:30,309
You mean a passport?
357
01:26:30,935 --> 01:26:32,936
Yes, a passport, a visa...
358
01:26:33,021 --> 01:26:34,771
i have a passport.
359
01:26:34,856 --> 01:26:36,106
We'll need it.
360
01:26:37,525 --> 01:26:39,651
We can't do anything without papers.
361
01:26:44,324 --> 01:26:47,034
- So you have them?
- Yes, but. . .
362
01:26:47,911 --> 01:26:52,039
Boss keeps our papers. in a safe.
363
01:26:53,374 --> 01:26:55,000
A safe?
364
01:26:55,084 --> 01:26:56,960
Yes, in the hotel.
365
01:26:57,587 --> 01:26:59,004
Where's the hotel?
366
01:27:00,215 --> 01:27:01,924
it's far away.
367
01:27:02,425 --> 01:27:04,134
Far away.
368
01:27:07,680 --> 01:27:10,641
No, please. Leave the bins alone.
369
01:27:11,309 --> 01:27:12,768
That's not allowed, sir.
370
01:27:13,353 --> 01:27:14,770
Please. . .
371
01:27:35,375 --> 01:27:37,668
I'll just check on the second floor.
372
01:27:37,752 --> 01:27:39,878
The Visa machine's acting up.
373
01:27:39,963 --> 01:27:41,588
I'll see to it later.
374
01:27:59,274 --> 01:28:05,779
4 - HALT HOTEL
DUNGEONS AND DRAGONS
375
01:28:14,789 --> 01:28:16,123
Good morning.
376
01:28:17,375 --> 01:28:18,625
How is everything?
377
01:29:14,140 --> 01:29:15,390
Hi.
378
01:29:18,603 --> 01:29:20,437
Are you sulking?
379
01:29:21,898 --> 01:29:23,273
Cut it out!
380
01:29:25,985 --> 01:29:27,652
Do the baby's bottle.
381
01:30:00,978 --> 01:30:02,187
Marek!
382
01:30:04,148 --> 01:30:06,566
Can you get a bottle of milk?
383
01:30:06,651 --> 01:30:09,236
- A big one or a small one?
- Whatever.
384
01:30:25,128 --> 01:30:26,586
Why are you sad?
385
01:30:29,173 --> 01:30:31,216
I hate it when you're like this.
386
01:30:31,300 --> 01:30:32,968
I'm not sad.
387
01:30:36,639 --> 01:30:38,014
I'm just tired.
388
01:30:53,948 --> 01:30:55,574
Come on, it's Sunday today.
389
01:30:56,325 --> 01:30:58,118
We'll be together all day.
390
01:31:02,582 --> 01:31:04,082
I can't manage. . .
391
01:31:07,086 --> 01:31:08,587
to relax any more.
392
01:31:31,944 --> 01:31:33,987
I'm going for a shower.
393
01:32:02,600 --> 01:32:05,101
Can you see to the bottle?
394
01:32:07,355 --> 01:32:09,064
I'm taking a quick shower.
395
01:32:09,899 --> 01:32:11,441
That's a neat jacket.
396
01:32:11,776 --> 01:32:14,361
- I've had it a while.
- Yeah? OK, I'm going.
397
01:33:23,264 --> 01:33:24,347
Hi.
398
01:33:27,518 --> 01:33:29,227
Excuse me,
399
01:33:29,312 --> 01:33:31,062
can you leave us, please?
400
01:34:00,217 --> 01:34:01,551
I'm all set.
401
01:34:05,139 --> 01:34:07,515
Listen. . .
402
01:34:07,600 --> 01:34:08,933
Listen to me. . .
403
01:34:10,019 --> 01:34:11,895
I'll try to hurry.
404
01:34:13,356 --> 01:34:14,773
Who was that?
405
01:34:15,608 --> 01:34:16,775
Stay out of it!
406
01:34:16,859 --> 01:34:20,904
- Who were you talking to?
- No one! Little wanker.
407
01:34:26,369 --> 01:34:27,786
Pain in the ass!
408
01:34:41,300 --> 01:34:43,468
Marek! Come here!
409
01:34:45,096 --> 01:34:46,596
Not eating with us?
410
01:34:55,064 --> 01:34:57,273
You look weird. . .
411
01:35:01,487 --> 01:35:03,905
I'm OK. Why do you say that?
412
01:35:03,989 --> 01:35:06,449
I don't know. You seem on edge.
413
01:35:08,077 --> 01:35:09,786
No, I'm the same as usual.
414
01:35:10,621 --> 01:35:12,414
Eat an egg, it'll help!
415
01:36:01,630 --> 01:36:04,132
A problem, sir? Can I help you?
416
01:36:04,216 --> 01:36:07,635
No. I've forgotten my number.
417
01:36:12,016 --> 01:36:14,851
Gently! Sir, what are you doing?
418
01:36:16,270 --> 01:36:17,437
Sir!
419
01:36:25,070 --> 01:36:26,529
Number 27.
420
01:36:27,823 --> 01:36:29,699
27.
421
01:36:29,784 --> 01:36:31,284
I told you, right?
422
01:36:35,372 --> 01:36:36,664
Have you forgotten?
423
01:36:39,960 --> 01:36:41,669
Bottom row, on the right.
424
01:36:44,215 --> 01:36:45,423
Open it.
425
01:36:48,969 --> 01:36:50,595
Come on, I'll help you.
426
01:36:57,394 --> 01:36:59,103
Happy now?
427
01:36:59,188 --> 01:37:00,772
Is everything there?
428
01:37:02,066 --> 01:37:03,441
You see!
429
01:37:11,158 --> 01:37:13,076
Let's go.
430
01:37:17,957 --> 01:37:20,041
What's going on here?
431
01:37:36,851 --> 01:37:38,226
To the storeroom.
432
01:38:04,795 --> 01:38:07,005
Where are you going? Stay here.
433
01:38:19,685 --> 01:38:22,770
So where's the pretty jacket from?
434
01:38:29,111 --> 01:38:30,904
I bet it cost a lot.
435
01:38:35,784 --> 01:38:37,535
Can I try it on?
436
01:38:45,586 --> 01:38:47,921
Your new friend gave it to you?
437
01:39:11,779 --> 01:39:13,947
He gave you his key?
438
01:39:14,031 --> 01:39:15,949
You want to split?
439
01:39:18,535 --> 01:39:19,994
Just like that?
440
01:39:21,538 --> 01:39:24,415
After everything we've been through. . .
441
01:39:26,627 --> 01:39:28,586
Why do you need your papers?
442
01:39:30,589 --> 01:39:34,342
What the hell are you planning
to do with them?
443
01:39:35,678 --> 01:39:38,262
You'll get yourself fucking deported!
444
01:39:40,140 --> 01:39:42,642
Besides, am I stopping you from leaving?
445
01:39:44,269 --> 01:39:45,812
Fucking go ahead!
446
01:39:46,981 --> 01:39:52,318
If we're free,
why do you hide our papers in a safe?
447
01:39:54,029 --> 01:39:55,780
What are you talking about?
448
01:39:57,783 --> 01:39:59,409
What safe?
449
01:39:59,493 --> 01:40:01,661
It's a locker, asshole!
450
01:40:01,745 --> 01:40:06,082
You just needed to ask.
Asking is easy enough.
451
01:40:06,166 --> 01:40:08,876
I'd have given them to you.
452
01:40:15,884 --> 01:40:18,594
What are you going to do?
Live with that guy?
453
01:40:18,679 --> 01:40:22,098
He saw your pretty mug
at the station one day
454
01:40:22,182 --> 01:40:24,726
and now you're Mr Right?
455
01:40:25,728 --> 01:40:27,603
Think you're better than us?
456
01:40:35,696 --> 01:40:37,613
Your guy's getting worried. . .
457
01:40:40,034 --> 01:40:41,534
It's for you.
458
01:41:01,930 --> 01:41:03,514
Careful, you'll crush his head!
459
01:41:24,912 --> 01:41:29,707
All right. . . Tie him up.
460
01:41:30,959 --> 01:41:33,878
It's no big deal, OK?
461
01:41:33,962 --> 01:41:36,297
It's just to teach him a lesson.
462
01:41:38,258 --> 01:41:39,509
He's bleeding!
463
01:41:40,302 --> 01:41:43,262
- He's in a bad way.
- No, he's just fainted.
464
01:41:48,227 --> 01:41:50,269
What's going on here?
465
01:41:51,772 --> 01:41:53,064
It's nothing.
466
01:41:54,024 --> 01:41:55,525
None of your business.
467
01:41:56,527 --> 01:41:58,945
Everything in this hotel
is my responsibility.
468
01:42:04,576 --> 01:42:06,911
Who's this kid for starters?
469
01:42:06,995 --> 01:42:08,579
Your little brother?
470
01:42:08,664 --> 01:42:10,665
He's not my little brother.
471
01:42:11,667 --> 01:42:13,584
Surely he's not your son?
472
01:42:13,669 --> 01:42:14,877
No.
473
01:42:15,671 --> 01:42:17,421
So who is he?
474
01:42:17,506 --> 01:42:19,006
Whoever you want.
475
01:42:29,768 --> 01:42:31,477
What'll he do with him?
476
01:42:32,229 --> 01:42:34,105
He's bleeding, he's unconscious.
477
01:42:35,524 --> 01:42:37,733
Maybe we should call a doctor.
478
01:43:13,061 --> 01:43:14,937
- Hello.
- Hello, sir.
479
01:43:16,315 --> 01:43:20,026
I'm looking for a young man
called Rouslan Guerasiev.
480
01:43:20,110 --> 01:43:23,613
- Do you have his room number?
- No, I don't.
481
01:43:24,489 --> 01:43:27,033
- What was his name again?
- Guerasiev.
482
01:43:36,043 --> 01:43:37,501
No, I can't see him.
483
01:43:42,049 --> 01:43:46,594
He's with a group of young people
from Eastern Europe.
484
01:43:47,638 --> 01:43:50,223
In that case,
we don't get the names.
485
01:43:50,307 --> 01:43:53,184
We only know
the number of people we have.
486
01:43:54,061 --> 01:43:55,686
- Have a good day.
- You too.
487
01:43:55,771 --> 01:43:57,230
I understand.
488
01:43:57,981 --> 01:43:59,732
Actually, I'd like a room.
489
01:44:04,655 --> 01:44:07,698
I have a room free
on the second floor.
490
01:44:07,783 --> 01:44:11,619
That's where they all are.
Perhaps you'll find your friend.
491
01:44:11,703 --> 01:44:13,329
Perfect.
492
01:44:13,413 --> 01:44:16,624
- I'll take you up.
- Don't trouble yourself.
493
01:44:16,708 --> 01:44:19,585
It's no trouble.
I have to check something.
494
01:44:40,774 --> 01:44:43,609
- Everything OK?
- Yes, fine.
495
01:45:30,741 --> 01:45:32,408
She's back.
496
01:45:36,038 --> 01:45:37,121
Here you are.
497
01:45:40,959 --> 01:45:42,335
What was that?
498
01:45:43,003 --> 01:45:46,339
I don't know. Probably nothing.
499
01:46:18,455 --> 01:46:19,997
Is someone there?
500
01:46:24,628 --> 01:46:25,795
Sir?
501
01:47:23,603 --> 01:47:25,354
Yes, sir, can I help you?
502
01:47:28,191 --> 01:47:30,192
What were those groans?
503
01:47:30,277 --> 01:47:31,569
I'm sorry?
504
01:47:31,653 --> 01:47:34,363
You heard them too.
From the next room.
505
01:47:35,407 --> 01:47:37,408
Why? Is there more noise?
506
01:47:37,492 --> 01:47:39,577
No, everything's quiet.
507
01:47:40,620 --> 01:47:43,080
But you seemed worried.
508
01:47:43,665 --> 01:47:45,458
Worried? No.
509
01:47:47,919 --> 01:47:50,463
Do you know who's in that room?
510
01:47:50,547 --> 01:47:53,048
No, i'm not really sure.
511
01:47:53,133 --> 01:47:54,508
What if it was him?
512
01:47:55,218 --> 01:47:56,802
Who?
513
01:47:56,887 --> 01:47:59,597
The young man i'm looking for.
Rouslan.
514
01:48:00,557 --> 01:48:02,600
Why do you think it's him?
515
01:48:03,226 --> 01:48:05,978
Actually, I'm sure. It's him.
516
01:48:06,062 --> 01:48:08,814
I can't reach him.
He could be in danger.
517
01:48:08,899 --> 01:48:11,567
Sorry, sir, i'm not following this.
518
01:48:11,651 --> 01:48:13,194
Who are you?
519
01:48:13,278 --> 01:48:16,071
And who's this person
you're looking for?
520
01:48:19,034 --> 01:48:21,035
It's a young man I'm looking after.
521
01:48:21,995 --> 01:48:24,747
Fine, but what can I do?
You turn up here...
522
01:48:24,831 --> 01:48:27,500
You don't understand.
I need your help.
523
01:48:28,418 --> 01:48:30,711
And he needs your help too.
524
01:48:34,633 --> 01:48:36,717
Couldn't you open the door?
525
01:48:36,801 --> 01:48:38,093
Just to see.
526
01:48:38,178 --> 01:48:41,096
No, sir, I can't just open doors
like that.
527
01:48:41,181 --> 01:48:42,848
It's not allowed.
528
01:48:42,933 --> 01:48:45,851
Not allowed? Someone cleans the rooms!
529
01:48:45,936 --> 01:48:47,770
Not those rooms.
530
01:48:47,854 --> 01:48:50,731
Social services run those rooms.
531
01:48:50,815 --> 01:48:53,734
Those people aren't hotel guests.
532
01:48:55,237 --> 01:48:56,820
So you can't do a thing?
533
01:48:58,490 --> 01:49:01,700
If you're sure
that your friend is in there
534
01:49:01,785 --> 01:49:04,828
and that he's in danger,
I can call social services.
535
01:49:04,913 --> 01:49:09,625
No, social services will send the police
and they'll all be arrested.
536
01:49:09,709 --> 01:49:11,877
Maybe that's the solution.
537
01:49:11,962 --> 01:49:13,629
No, it's not a solution.
538
01:49:13,713 --> 01:49:15,965
Forgive me for disturbing you.
539
01:49:16,049 --> 01:49:18,634
You're not disturbing me.
Sir, please. . .
540
01:49:39,489 --> 01:49:44,827
Rouslan?
541
01:51:25,887 --> 01:51:27,012
I'm here now.
542
01:51:30,350 --> 01:51:32,601
It's all right, we're leaving.
543
01:52:13,226 --> 01:52:14,435
What the hell. . .
544
01:52:14,519 --> 01:52:15,644
Where is he?
545
01:52:16,229 --> 01:52:17,980
Shit!
546
01:52:18,064 --> 01:52:19,982
I'm getting Boss.
547
01:52:20,066 --> 01:52:21,150
Go on.
548
01:52:54,434 --> 01:52:56,018
What is this shit?
549
01:52:57,270 --> 01:52:58,395
Where's the key?
550
01:52:58,480 --> 01:53:01,648
- Did you open it?
- No, I locked it.
551
01:53:01,733 --> 01:53:04,818
- And no one saw you?
- No, it was locked.
552
01:53:05,403 --> 01:53:09,198
- Hey, you there!
- Yes, sir?
553
01:53:16,998 --> 01:53:18,665
What's going on here?
554
01:53:21,294 --> 01:53:23,128
I don't know. . .
555
01:53:23,213 --> 01:53:26,465
When I come back,
someone's been in my room
556
01:53:26,549 --> 01:53:28,801
and taken stuff.
557
01:53:28,885 --> 01:53:31,887
Really? That's odd.
558
01:53:33,181 --> 01:53:34,640
Look. . .
559
01:53:38,645 --> 01:53:41,563
- Know what this means?
- What does it mean?
560
01:53:41,731 --> 01:53:47,069
It means that the person who came in
has the key.
561
01:53:47,695 --> 01:53:49,071
I don't know.
562
01:53:49,948 --> 01:53:51,990
Maybe it was one of your friends.
563
01:53:53,368 --> 01:53:54,785
No.
564
01:53:54,869 --> 01:53:57,830
It was someone with a pass key.
565
01:53:57,914 --> 01:54:01,041
No, but. . . I don't have a pass. . .
566
01:54:02,919 --> 01:54:04,044
Are you crazy?
567
01:54:23,189 --> 01:54:24,690
Chill, Boss.
568
01:54:25,149 --> 01:54:27,109
Don't worry.
569
01:54:27,193 --> 01:54:29,486
We'll find Marek.
570
01:54:29,571 --> 01:54:31,738
Police, how can i help you?
571
01:54:31,823 --> 01:54:36,118
Come to the Halt Hotel now.
Things are degenerating. . .
572
01:54:36,202 --> 01:54:37,619
What do you mean?
573
01:54:37,704 --> 01:54:39,496
What are you doing?
574
01:54:39,581 --> 01:54:41,790
Some undocumented immigrants. . .
575
01:54:41,875 --> 01:54:43,834
You have to get here fast. . .
576
01:54:43,918 --> 01:54:45,627
What exactly is happening?
577
01:55:03,229 --> 01:55:04,646
Is everything OK?
578
01:55:21,915 --> 01:55:24,374
We can't just let this happen.
579
01:55:24,459 --> 01:55:26,501
We have to do something.
580
01:55:38,348 --> 01:55:40,307
Sir, what just happened here?
581
01:55:40,391 --> 01:55:42,392
Nothing. Nothing at all.
582
01:55:42,477 --> 01:55:44,311
Where do you think you are?
583
01:55:44,395 --> 01:55:46,980
You can't just hit people!
I'm talking to you!
584
01:55:57,575 --> 01:55:59,910
We're sorry. He didn't mean to.
585
01:55:59,994 --> 01:56:02,120
- He's sorry.
- Hold on. . .
586
01:56:02,205 --> 01:56:05,707
I never went in there
and I didn't take anything.
587
01:56:21,599 --> 01:56:23,558
Maybe it was you, then.
588
01:56:25,645 --> 01:56:27,521
It was you. . .
589
01:56:27,605 --> 01:56:30,232
The fucking bitch who went into my room.
590
01:56:33,277 --> 01:56:34,486
Are you some cop?
591
01:56:55,091 --> 01:56:57,759
The cops!
592
01:57:07,603 --> 01:57:09,896
The fuzz! Let's split!
593
01:57:26,581 --> 01:57:28,957
Bring the children too.
594
01:57:30,668 --> 01:57:32,169
Get the family out.
595
01:57:33,296 --> 01:57:35,422
You have no choice. You have to come.
596
01:57:47,393 --> 01:57:48,477
Stop!
597
01:57:55,693 --> 01:57:57,736
Rouslan, we have to go now.
598
01:58:38,986 --> 01:58:40,570
Cut it out! Calm down!
599
01:58:46,244 --> 01:58:51,123
Stop!
600
01:59:08,432 --> 01:59:10,058
Don't be afraid.
601
01:59:10,601 --> 01:59:13,186
Get in. Don't worry.
It's going to be OK.
602
01:59:17,692 --> 01:59:19,484
I'll fucking waste you, bitch!
603
01:59:31,831 --> 01:59:34,541
Sir, we're seeking a fugitive.
604
01:59:34,625 --> 01:59:36,334
Have you seen anyone?
605
01:59:36,419 --> 01:59:38,003
No, no one.
606
01:59:38,629 --> 01:59:39,880
All right. Thank you.
607
02:00:10,119 --> 02:00:11,620
Stop!
608
02:00:12,538 --> 02:00:14,998
Where do you think you're going?
609
02:02:27,798 --> 02:02:28,882
Fuck. . .
610
02:03:06,337 --> 02:03:09,005
Your honour, serious doubts remain
611
02:03:09,090 --> 02:03:12,884
concerning the relationship
between the two applicants.
612
02:03:12,968 --> 02:03:16,429
Their initial encounter
and their living arrangements
613
02:03:16,514 --> 02:03:17,722
do not allow us
614
02:03:17,807 --> 02:03:19,474
to establish a filial bond.
615
02:03:19,558 --> 02:03:24,020
I fear the law may be used
as a way to naturalise the adoptee.
616
02:03:24,105 --> 02:03:26,981
Your Honour,
I wish to dispel any ambiguity
617
02:03:27,066 --> 02:03:29,651
concerning my clients' relations.
618
02:03:29,735 --> 02:03:32,112
If, as the prosecutor implies,
619
02:03:32,196 --> 02:03:35,615
the relationship were
of a sexual nature,
620
02:03:35,699 --> 02:03:39,119
my clients would have simply opted
for a civil union.
621
02:03:41,414 --> 02:03:45,875
I think we have everything we need
to reach a ruling on this case.
622
02:03:47,628 --> 02:03:51,339
Mr Daniel Arthuis
and Mr Rouslan Guerasiev,
623
02:03:51,424 --> 02:03:54,926
we shall inform you of our decision
on November 25.
624
02:03:59,682 --> 02:04:02,142
Don't worry, it's a simple adoption.
625
02:04:02,226 --> 02:04:04,227
There's no reason to oppose it.
626
02:04:04,311 --> 02:04:06,980
You just have to be patient, OK?
627
02:04:07,064 --> 02:04:08,189
Sorry, I have to go.
628
02:04:08,274 --> 02:04:09,315
Goodbye.
629
02:08:46,802 --> 02:08:49,303
Adaptation: Ian Burley
37039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.