Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,940
What do I do?
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,500
What am I supposed to do?
5
00:00:31,580 --> 00:00:33,920
I must be crazy.
6
00:00:43,850 --> 00:00:46,950
Hey... What's up with the principal?
7
00:00:47,270 --> 00:00:49,940
He's glaring at me but I have no idea why.
8
00:00:50,070 --> 00:00:54,170
- I don't know. Don't talk to me.
- What's up with you?
9
00:00:56,040 --> 00:00:59,500
- This looks fine with us.
- Great.
10
00:01:00,010 --> 00:01:03,150
Now, I'll collect my dream,
the students' dreams,
11
00:01:03,151 --> 00:01:09,160
and even the teachers' dreams,
and make our dreams happen in reality.
12
00:01:09,590 --> 00:01:13,420
Hey, where did he learn how to say
such things?
13
00:01:17,170 --> 00:01:21,160
Um... Then who will be the members?
14
00:01:21,270 --> 00:01:24,810
You four, Pil Suk, and Hye Mi.
Total of 6 members like that.
15
00:01:24,830 --> 00:01:26,515
Now, we're going into the world
of professionals.
16
00:01:27,288 --> 00:01:30,430
You guys all know that it's tough and
rough out there, right?
17
00:01:30,431 --> 00:01:31,665
- Yes!
- Yes.
18
00:01:31,666 --> 00:01:34,340
You guys can go now. Practice hard.
19
00:01:34,341 --> 00:01:36,490
- Thank you very much!
- Thank you very much!
20
00:01:48,780 --> 00:01:52,510
Congratulations on making your debut.
Country boy, you're a city boy now.
21
00:01:53,460 --> 00:01:54,925
Congratulations to you too.
22
00:01:54,926 --> 00:01:58,530
I thought you'd be bummed all your life
but you recovered pretty fast.
23
00:01:59,070 --> 00:02:01,360
Maybe I shouldn't have given you
that pendant.
24
00:02:02,910 --> 00:02:06,690
I know. Thanks to this, I came back
to my senses.
25
00:02:09,080 --> 00:02:13,330
Now I'm making my debut and
I found my pitch.
26
00:02:14,330 --> 00:02:15,854
Considering all the things I did...
27
00:02:18,220 --> 00:02:20,530
Hye Mi would not pity me anymore.
28
00:02:20,530 --> 00:02:24,120
- Right?
- Most likely...
29
00:02:26,900 --> 00:02:29,740
- I guess so.
- That was unexpected.
30
00:02:30,360 --> 00:02:32,450
I thought you'd make a rebuttal about that.
31
00:02:33,190 --> 00:02:38,010
What I said about us fighting man to man.
You didn't forget that, right?
32
00:02:42,310 --> 00:02:44,950
- I remember.
- You seem pretty composed.
33
00:02:45,320 --> 00:02:47,014
Does that mean you're that much confident?
34
00:02:48,769 --> 00:02:50,270
I'm not confident.
35
00:02:50,690 --> 00:02:53,350
Then how about you?
Are you confident?
36
00:02:54,460 --> 00:02:55,638
I'm not confident.
37
00:02:56,997 --> 00:02:59,150
Now that I think I'll have to go
against you,
38
00:03:00,200 --> 00:03:04,170
you're better built than me,
and even your looks are great.
39
00:03:04,900 --> 00:03:07,680
And seeing how you gave up your own dreams
to protect another person,
40
00:03:07,681 --> 00:03:09,490
I think you're an awesome guy as well.
41
00:03:12,250 --> 00:03:14,403
It would have been better if it was an
easier guy.
42
00:03:15,474 --> 00:03:17,100
To be honest, I'm a bit scared.
43
00:03:17,101 --> 00:03:20,200
If you're scared, why don't you give up?
44
00:03:23,240 --> 00:03:26,250
Sorry. That, I don't want to do.
45
00:03:27,880 --> 00:03:29,600
See you later.
46
00:03:56,800 --> 00:03:58,043
Hye Mi!
47
00:04:00,202 --> 00:04:01,780
I have something to show you.
48
00:04:07,740 --> 00:04:09,087
Hye Mi, where are you going?
49
00:04:09,610 --> 00:04:12,119
Hye Mi! Why are you running away?
50
00:04:12,950 --> 00:04:16,352
Hye Mi! Hye Mi!
51
00:04:19,320 --> 00:04:20,600
Hye Mi!
52
00:04:26,260 --> 00:04:27,105
Hye Mi!
53
00:04:29,038 --> 00:04:30,049
Hye Mi!
54
00:04:36,260 --> 00:04:40,960
Hye Mi. Why were you running away from me?
55
00:04:41,210 --> 00:04:43,150
I wasn't running away.
56
00:04:43,690 --> 00:04:47,050
I was just... running to exercise.
57
00:04:47,170 --> 00:04:48,440
Really?
58
00:04:50,650 --> 00:04:53,070
I got a debut offer from
White Entertainment.
59
00:04:53,520 --> 00:04:56,000
I see. Congratulations.
60
00:04:56,620 --> 00:05:00,500
Is that really the face of someone
congratulating another?
61
00:05:00,750 --> 00:05:01,940
Yeah.
62
00:05:02,040 --> 00:05:04,030
I have this face when I congratulate others.
63
00:05:07,620 --> 00:05:11,440
Now, I can stand on the same stage as you.
64
00:05:11,441 --> 00:05:12,720
That's good.
65
00:05:15,370 --> 00:05:17,070
Can I ask you something?
66
00:05:19,790 --> 00:05:26,110
Do you still worry about me and pity me?
67
00:05:26,420 --> 00:05:31,610
Huh? I don't know.
68
00:05:37,830 --> 00:05:39,290
Hello.
69
00:05:39,970 --> 00:05:41,330
Yes, Hye Sung.
70
00:05:43,690 --> 00:05:44,820
What?
71
00:05:47,490 --> 00:05:50,510
Okay. I'll go right away.
72
00:05:52,800 --> 00:05:54,570
Why? What's up?
73
00:05:56,200 --> 00:05:59,920
My dad... came back.
74
00:05:59,921 --> 00:06:01,230
Your dad?
75
00:06:44,960 --> 00:06:46,614
Hey, who in the world? Who are you?
76
00:06:46,615 --> 00:06:49,057
Who are you to kick someone else's
car like that?
77
00:06:51,010 --> 00:06:53,800
- Go Byung Jin.
- Who?
78
00:06:55,250 --> 00:06:57,190
Cha Myung Ok's husband.
79
00:07:00,840 --> 00:07:02,274
Long time no see.
80
00:07:03,366 --> 00:07:04,357
Dad!
81
00:07:06,080 --> 00:07:09,110
Hye Sung! Hye Sung!
82
00:07:09,111 --> 00:07:11,240
Dad! Dad! Dad!
83
00:07:11,960 --> 00:07:13,510
Where's your sister?
84
00:07:13,511 --> 00:07:14,980
She's not back from school yet.
85
00:07:14,981 --> 00:07:18,700
Really? Hye Sung, I came to take you back
so don't worry anymore.
86
00:07:22,410 --> 00:07:24,190
What is this?
87
00:07:24,690 --> 00:07:30,530
I know Hye Mi and Hye Sung have
burdened you greatly.
88
00:07:30,950 --> 00:07:36,250
Thank you and it's not much but
please accept that as compensation.
89
00:07:36,251 --> 00:07:39,370
Is that really the face of someone
who is thankful?
90
00:07:40,110 --> 00:07:43,490
I have this face when I feel very thankful.
91
00:07:43,530 --> 00:07:46,420
Um, it's okay. You don't have to give this.
92
00:07:48,410 --> 00:07:50,090
What do you mean it's okay?
93
00:07:50,091 --> 00:07:54,680
This is way too little if we actually do get
everything from him.
94
00:07:54,990 --> 00:07:57,160
Foods, tuition, rent.
95
00:07:57,161 --> 00:07:59,410
We let them freeload so much.
96
00:08:01,230 --> 00:08:03,590
Who is this guy?
97
00:08:05,020 --> 00:08:07,410
Hello. I'm Hyun Si Hyuk.
98
00:08:08,630 --> 00:08:11,220
He's from the same school as well.
He lives on the second floor.
99
00:08:11,221 --> 00:08:12,311
Isn't Hye Mi on the second...
100
00:08:12,643 --> 00:08:14,289
She lived on the second floor with a guy?
101
00:08:14,300 --> 00:08:16,410
- It's not...
- Dad!
102
00:08:17,210 --> 00:08:18,680
Oh, Hye Mi.
103
00:08:20,650 --> 00:08:23,720
Ah, Hye Mi, it hurts, it hurts.
104
00:08:23,721 --> 00:08:27,040
Hye Mi, Hye Mi, it hurts.
105
00:08:27,100 --> 00:08:29,360
Why did you barely get here?
106
00:08:29,361 --> 00:08:31,230
You told me to stay here only
for two months.
107
00:08:31,390 --> 00:08:33,170
Was this two months?
108
00:08:33,970 --> 00:08:35,630
I'm sorry, Hye Mi.
109
00:08:36,610 --> 00:08:39,290
Don't worry. I'm back on my feet again.
110
00:08:39,291 --> 00:08:41,520
Like 8 years ago, I'm back on my feet again.
111
00:08:41,521 --> 00:08:43,640
Now, all we have left is for the three
of us to live together again.
112
00:08:43,740 --> 00:08:45,270
Let's go to the States.
113
00:08:45,271 --> 00:08:48,710
What? The States?
114
00:08:48,711 --> 00:08:50,840
Yes, the States.
115
00:08:59,530 --> 00:09:01,490
So you guys lived here?
116
00:09:01,610 --> 00:09:03,530
Hye Mi and Hye Sung, the two of you.
117
00:09:03,820 --> 00:09:06,720
Yeah. It wasn't too bad.
118
00:09:06,721 --> 00:09:09,640
What do you mean it's not bad?
It's as small as a coffin.
119
00:09:10,620 --> 00:09:13,940
Don't worry. If you two go to the States,
you can each get your own room.
120
00:09:13,941 --> 00:09:17,840
Are you... really going to the States?
121
00:09:18,860 --> 00:09:21,350
- When?
- As soon I get the paper works ready.
122
00:09:21,510 --> 00:09:23,031
It should take about a week.
123
00:09:23,370 --> 00:09:24,650
A week?
124
00:09:24,651 --> 00:09:28,690
First, pack up, girls.
Until then, let's stay in a hotel.
125
00:09:29,220 --> 00:09:32,600
But... how can you make us leave
so suddenly?
126
00:09:32,830 --> 00:09:34,990
Can't we just stay here until then?
127
00:09:34,991 --> 00:09:37,300
Yes, you should do that.
128
00:09:37,301 --> 00:09:40,690
If you leave so suddenly, the kids will have
to adjust to a new environment as well.
129
00:09:41,140 --> 00:09:43,780
- Why are you making us not leave?
- Well, I'm just...
130
00:09:43,980 --> 00:09:45,697
I'm not stopping you guys from leaving,
131
00:09:45,698 --> 00:09:50,740
but I was just thinking why waste money on
a hotel when we have a lot of rooms here.
132
00:10:02,390 --> 00:10:04,230
- Please sleep here.
- Please sleep here.
133
00:10:06,720 --> 00:10:11,660
Don't worry. I'll pick where to sleep.
I wanted to ask you guys something.
134
00:10:12,010 --> 00:10:15,550
You two, what are your relationships
with Hye Mi?
135
00:10:17,620 --> 00:10:22,460
- We're friends going to the same school.
- That's all, right?
136
00:10:23,590 --> 00:10:25,330
That isn't everything.
137
00:10:29,160 --> 00:10:30,850
We're friends in the same class.
138
00:10:33,520 --> 00:10:36,750
Ah, about Hye Mi...
139
00:10:37,360 --> 00:10:39,500
She's bound for Juilliard.
140
00:10:40,050 --> 00:10:42,544
You guys know about Juilliard, right?
141
00:10:43,096 --> 00:10:43,811
Yes.
142
00:10:43,990 --> 00:10:46,570
I still need to get the paper works
and everything,
143
00:10:47,220 --> 00:10:49,130
so I guess I'll stay here for a while.
144
00:10:50,610 --> 00:10:52,430
If you guys feel uncomfortable,
I'll just go to the hotel.
145
00:10:52,431 --> 00:10:54,270
- Not at all.
- Make yourself at home.
146
00:10:55,910 --> 00:11:00,090
Do you guys regularly clean the bed?
I have allergies.
147
00:11:00,091 --> 00:11:02,390
Oh gosh, this is a spring mattress.
148
00:11:02,391 --> 00:11:05,460
Hey, that one isn't a latex mattress
either, right?
149
00:11:05,910 --> 00:11:08,610
I wonder if I can really sleep on
a bed like this.
150
00:11:11,060 --> 00:11:13,770
Hey, isn't he kind of like Hye Mi?
151
00:11:13,771 --> 00:11:15,590
It's not kind of, but a lot.
152
00:11:24,280 --> 00:11:29,120
Then, would Hye Mi not make
her debut and just go to the States?
153
00:11:40,030 --> 00:11:41,180
I'm sorry.
154
00:11:41,500 --> 00:11:44,750
The room is quite clustered because of
my dad, right?
155
00:11:44,930 --> 00:11:46,180
Not at all.
156
00:11:47,750 --> 00:11:52,570
Did you make up your mind to go
to the States?
157
00:11:53,330 --> 00:11:57,690
Of course. Dad's back, so I should go
with him.
158
00:11:58,430 --> 00:12:01,660
I'll have to challenge myself at
Juilliard too.
159
00:12:01,970 --> 00:12:03,970
Are you going to take up vocal music again?
160
00:12:04,570 --> 00:12:08,030
Of course. That is my real dream after all.
161
00:12:08,270 --> 00:12:10,560
I'll have to start again.
162
00:12:21,600 --> 00:12:25,050
I have to... congratulate you, right?
163
00:12:27,670 --> 00:12:29,150
Of course.
164
00:12:29,370 --> 00:12:31,450
This is very, very good for me.
165
00:12:33,910 --> 00:12:37,620
I'm sure Mr. Kang can explain this situation
well enough to President Ma.
166
00:12:58,420 --> 00:13:01,210
[Contract]
167
00:13:01,210 --> 00:13:04,330
[Soprano Jo Su Mi Concert]
168
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
Hye Mi, you sleeping?
169
00:13:17,290 --> 00:13:22,040
Can't you... just not go to the States?
170
00:13:24,120 --> 00:13:28,700
Can't you... just stay right here?
171
00:13:39,750 --> 00:13:41,490
You brought me out of my pits.
172
00:13:44,200 --> 00:13:45,870
I wanted to take your hand,
173
00:13:48,900 --> 00:13:51,230
so it somehow got myself to where
I am right now.
174
00:13:54,470 --> 00:13:56,290
If you go like this, what am I...
175
00:13:58,430 --> 00:14:00,000
What am I supposed to do?
176
00:14:11,490 --> 00:14:14,890
How is it? Is it really weird?
177
00:14:15,850 --> 00:14:17,250
No.
178
00:14:17,800 --> 00:14:20,170
If we just polish the bridge,
179
00:14:20,370 --> 00:14:22,142
although it may not be good enough
to use as a title song,
180
00:14:22,319 --> 00:14:24,350
it should be good enough to be included
in the album.
181
00:14:24,990 --> 00:14:26,500
Really?
182
00:14:27,390 --> 00:14:31,710
You're not just telling me this to
cheer me up, are you?
183
00:14:35,970 --> 00:14:38,490
Do I look that nice to you?
184
00:14:40,070 --> 00:14:41,560
Um.. no.
185
00:14:45,120 --> 00:14:48,170
Then fix up this part and we'll meet again
tomorrow at the same time.
186
00:14:49,100 --> 00:14:52,610
Yes. Miss...
187
00:14:52,840 --> 00:14:56,990
Starting tomorrow, I'll start attending
classes again at its usual time.
188
00:14:58,070 --> 00:14:59,590
Are you okay with it?
189
00:14:59,810 --> 00:15:01,610
You don't need to push yourself.
190
00:15:01,611 --> 00:15:03,110
I'm okay.
191
00:15:07,220 --> 00:15:08,340
I'm going.
192
00:15:34,060 --> 00:15:36,380
Hye Mi, Hye Sung.
193
00:15:36,810 --> 00:15:39,480
Hye Mi, Hye Mi. Get up, get up.
194
00:15:39,481 --> 00:15:41,560
- Huh? Dad?
- Get up, get up.
195
00:15:41,561 --> 00:15:43,340
Where are we going?
196
00:15:43,341 --> 00:15:46,340
Get up and get dressed.
Hurry, hurry. Follow me.
197
00:15:53,530 --> 00:15:56,400
Hey, then what's going to happen
with Hye Mi's debut?
198
00:15:56,401 --> 00:15:57,900
Is it going to be cancelled?
199
00:15:57,901 --> 00:16:00,280
- That's how things look like.
- Really?
200
00:16:01,460 --> 00:16:03,550
- Why are they running?
- Why?
201
00:16:04,140 --> 00:16:07,380
- Sir! Hye Mi's father is not here.
- Hye Mi and Hye Sung aren't here either.
202
00:16:07,381 --> 00:16:11,480
What? They ran away in the middle
of the night?
203
00:16:21,830 --> 00:16:25,630
Dad, when are we going to the hotel?
204
00:16:26,360 --> 00:16:28,550
What are we supposed to do here?
205
00:16:28,551 --> 00:16:31,730
Let's stay here for now and get
our paper works ready.
206
00:16:34,350 --> 00:16:36,260
Why do we have to do that?
207
00:16:36,800 --> 00:16:41,580
If we stay there, Ma Du Sik will definitely
find us and come to collect money.
208
00:16:41,581 --> 00:16:45,070
What is this? I thought you were back
on your feet.
209
00:16:45,071 --> 00:16:47,450
Weren't you going back after
you paid back all your loans?
210
00:16:47,451 --> 00:16:49,750
How can I get back on my feet that much
in only a year?
211
00:16:49,770 --> 00:16:51,910
Just wait, I'll be back on my feet
very soon.
212
00:16:52,950 --> 00:16:54,763
If you're going to just run away
in the middle of the night
213
00:16:54,764 --> 00:16:57,100
and not pay back your debts,
why did you come back?
214
00:16:57,101 --> 00:16:59,700
I came so that I can let you continue
your vocal music.
215
00:17:00,060 --> 00:17:01,269
I came back because I was worried that
216
00:17:01,270 --> 00:17:03,440
you'll have to give up on your dreams
because of me.
217
00:17:03,441 --> 00:17:04,520
What?
218
00:17:04,740 --> 00:17:08,690
Maestra Jo Su Mi was really shocked
to hear that you gave up vocal music.
219
00:17:08,691 --> 00:17:12,060
She arranged everything from your
scholarship to housing at the dormitory.
220
00:17:12,550 --> 00:17:13,889
She said that if you rest too long,
221
00:17:13,890 --> 00:17:16,070
it will be extremely hard for you
to take up vocal music again.
222
00:17:17,010 --> 00:17:18,834
Let's just go to the States first.
223
00:17:18,835 --> 00:17:20,649
We'll go and handle your situation first.
224
00:17:20,650 --> 00:17:23,310
Then handle the money issues.
Then it'll be alright.
225
00:17:26,270 --> 00:17:28,290
Hey, don't answer it, don't answer it.
226
00:17:33,040 --> 00:17:36,860
We'll go in a week, without anyone
knowing about it.
227
00:17:42,730 --> 00:17:45,820
- She's not answering?
- Nope.
228
00:17:47,610 --> 00:17:49,750
I hope she doesn't just go away like this.
229
00:17:52,100 --> 00:17:53,620
It can't be helped.
230
00:17:58,550 --> 00:18:00,250
Where are you going?
231
00:18:02,150 --> 00:18:03,680
We should find her.
232
00:18:03,681 --> 00:18:05,890
- You find her then what?
- If I find her...
233
00:18:09,170 --> 00:18:10,470
If I find her...
234
00:18:10,471 --> 00:18:12,870
She said she'll go to the States
to pursue her dream.
235
00:18:12,871 --> 00:18:16,220
You're going to stop her? With what
will you make her to stay?
236
00:18:16,610 --> 00:18:21,110
- With what reason?
- A reason for her to stay, there's none.
237
00:18:23,430 --> 00:18:25,660
I know there is no reason I can give.
238
00:18:27,890 --> 00:18:30,910
But I think I'll be able to breathe only
after I find her.
239
00:18:34,090 --> 00:18:37,050
Yes, I'll send in the passport and papers
by tomorrow.
240
00:18:37,051 --> 00:18:38,500
Yes, to New York.
241
00:18:38,501 --> 00:18:41,500
I would like to have my flight departure
for next Monday.
242
00:18:41,670 --> 00:18:46,290
Go Byung Jin, Go Hye Mi, Go Hye Sung.
These three people.
243
00:18:46,300 --> 00:18:48,450
Yes, thank you.
244
00:18:52,150 --> 00:18:53,650
Where's your sister?
245
00:18:53,650 --> 00:18:55,410
She went out a while ago.
246
00:18:55,471 --> 00:18:57,270
Went out? To where?
247
00:18:57,271 --> 00:18:59,750
I don't know. I think she must have
gone out to go to school.
248
00:18:59,751 --> 00:19:01,930
She was really trying her best these days.
249
00:19:01,931 --> 00:19:03,822
She's really doing her best to make
her debut as a singer.
250
00:19:03,823 --> 00:19:05,094
A singer?
251
00:19:06,370 --> 00:19:09,350
Our Go Hye Mi is going to be
a third-rate singer?
252
00:19:10,390 --> 00:19:13,380
Dad, can't we just go back to
Kang Oh Hyuk's house?
253
00:19:24,690 --> 00:19:26,070
Hye Mi!
254
00:19:32,900 --> 00:19:43,824
{\a6}As I look at my dream fading far away
255
00:19:43,825 --> 00:19:48,140
{\a6}As I stand here
256
00:19:41,130 --> 00:19:42,760
Hye Mi!
257
00:19:48,320 --> 00:19:55,380
{\a6}Because I don't have anything left
258
00:19:49,320 --> 00:19:51,750
Please leave a message after the...
259
00:19:55,380 --> 00:19:59,910
{\a6}I thought of giving everything up
260
00:19:57,400 --> 00:19:59,060
Hye Mi.
261
00:19:59,090 --> 00:20:03,100
{\a6}But I get up again
262
00:20:03,100 --> 00:20:05,342
{\a6}One step, one step
263
00:20:05,343 --> 00:20:10,570
{\a6}I cautiously take another step
264
00:20:10,570 --> 00:20:18,402
{\a6}With both fear and excitement in my heart
265
00:20:18,403 --> 00:20:22,113
{\a6}Even if I falter and fall
266
00:20:22,114 --> 00:20:26,489
{\a6} I take another step
267
00:20:26,540 --> 00:20:33,915
{\a6}Towards the dream that I will one day meet
268
00:20:34,382 --> 00:20:43,768
{\a6}Towards the dream that I will one day meet
269
00:21:02,080 --> 00:21:03,660
Hye Mi!
270
00:21:07,840 --> 00:21:09,910
Oh, Baek Hee.
271
00:21:10,850 --> 00:21:12,960
What are you doing here?
Why aren't you going inside?
272
00:21:12,961 --> 00:21:18,690
Huh? Oh, are you attending morning
classes again?
273
00:21:18,790 --> 00:21:23,110
Yeah. I can't live like an owl all my life.
274
00:21:23,810 --> 00:21:25,170
Let's go.
275
00:21:38,210 --> 00:21:40,110
- Hello.
- Ah, yes.
276
00:21:41,040 --> 00:21:42,370
- Um...
- Um...
277
00:21:42,910 --> 00:21:44,480
- I'll go this way.
- I'll go this way.
278
00:21:45,250 --> 00:21:46,750
Like this, like this.
279
00:21:46,751 --> 00:21:47,990
I'll go on this side like this.
280
00:21:47,991 --> 00:21:49,930
Yes, please go ahead.
281
00:21:50,470 --> 00:21:52,200
Um, Mr. Kang...
282
00:21:54,090 --> 00:21:59,530
About the last time,
when I hugged you like this...
283
00:22:00,160 --> 00:22:01,820
Ah, yes, that...
284
00:22:01,880 --> 00:22:05,420
Don't worry about it, I won't
misunderstand your intentions.
285
00:22:06,110 --> 00:22:07,360
Misunderstand?
286
00:22:08,360 --> 00:22:13,820
Ah, that's great. I was worried that
you'd misunderstand it.
287
00:22:14,110 --> 00:22:15,280
Yes.
288
00:22:16,700 --> 00:22:19,320
Oh my gosh, don't put your face close...
289
00:22:21,420 --> 00:22:22,900
What is this?
290
00:22:24,610 --> 00:22:27,680
You two look really great together.
291
00:22:27,681 --> 00:22:30,510
- Well... this is...
- Please don't misunderstand.
292
00:22:30,940 --> 00:22:34,870
This is just an unforeseen accident.
Like a car accident? Something like that.
293
00:22:34,871 --> 00:22:37,850
Yes, an accident. Crash! Ouch, it hurts.
294
00:22:38,350 --> 00:22:40,240
What brings you here today?
295
00:22:42,970 --> 00:22:45,490
I just picked up the kids' new song
from the composer.
296
00:22:45,491 --> 00:22:47,660
Oh, really?
297
00:22:53,430 --> 00:22:56,430
This is the song that Amsadong Tiger
felt was really great.
298
00:22:56,431 --> 00:22:58,222
He gave it to Group K,
299
00:22:58,223 --> 00:23:01,860
but it couldn't even make it to the charts
and everybody forgot about it.
300
00:23:02,880 --> 00:23:05,180
So you just got that song?
301
00:23:05,990 --> 00:23:07,485
You should have been mad at him.
302
00:23:07,486 --> 00:23:09,044
Is he looking down on us because
we're a new group?
303
00:23:09,045 --> 00:23:10,465
Why would he give us an old song?
304
00:23:12,970 --> 00:23:14,430
Jin Man, hear this.
305
00:23:22,500 --> 00:23:24,980
Hey, that's really good.
306
00:23:25,410 --> 00:23:26,930
Are you a genius?
307
00:23:27,950 --> 00:23:30,280
Sam Dong is the real genius.
308
00:23:30,281 --> 00:23:33,150
This theme, Sam Dong made it before.
309
00:23:33,151 --> 00:23:36,000
He even changed the title from
Love High to Dream High when he sang it.
310
00:23:36,001 --> 00:23:37,410
Really?
311
00:23:37,411 --> 00:23:40,090
Did the country boy have such talent?
312
00:23:44,280 --> 00:23:45,770
Dream High.
313
00:23:47,060 --> 00:23:49,350
Don't you think that sounds okay for
their team name?
314
00:23:49,351 --> 00:23:52,890
Oh gosh, nonsense.
Sounds so old-fashioned.
315
00:23:53,180 --> 00:23:57,620
I prepared some possible names.
Albatross.
316
00:24:00,300 --> 00:24:02,239
This is the name of a really big bird.
317
00:24:02,241 --> 00:24:04,900
Dream High, I like the vibe it gives out.
318
00:24:06,560 --> 00:24:07,846
I knew this would happen,
319
00:24:07,847 --> 00:24:10,770
so I prepared another real good one.
It's...
320
00:24:11,500 --> 00:24:16,002
R2D2. It's a robot that comes out
in Star Wars.
321
00:24:16,490 --> 00:24:19,390
- Beep, Beep.
- Then let's go with Dream High.
322
00:24:19,391 --> 00:24:23,160
What's wrong? I'm not doing this.
323
00:24:23,161 --> 00:24:26,920
I don't want to do this.
Nobody ever listens to what I say.
324
00:24:30,980 --> 00:24:36,630
Putting that aside, I need to ask someone
to rearrange the song...
325
00:24:39,440 --> 00:24:41,910
Mr. Yang, can you please rearrange the song?
326
00:24:44,470 --> 00:24:47,540
You want me? Really?
327
00:24:48,270 --> 00:24:52,010
According to Mr. Kang, he said you're
very talented in it.
328
00:24:52,011 --> 00:24:56,870
I'm not that talented. Why did you
go around saying such stuff?
329
00:24:57,290 --> 00:25:01,020
Then how do we divide up the parts?
330
00:25:01,070 --> 00:25:04,420
Since it's three guys and three girls.
331
00:25:04,680 --> 00:25:08,420
Oh... President Ma.
332
00:25:08,560 --> 00:25:10,480
So you're saying that
333
00:25:10,481 --> 00:25:16,070
Hye Mi needs to start vocal music again
and therefore has to leave the team.
334
00:25:17,670 --> 00:25:22,060
- That's what you're saying, right?
- Yes.
335
00:25:22,240 --> 00:25:24,510
He can't just decide on that
so suddenly like this.
336
00:25:24,511 --> 00:25:29,420
- Does Hye Mi want to do that as well?
- I think she does.
337
00:25:29,421 --> 00:25:32,020
Mr. Kang, there's something you seem
to have forgotten about.
338
00:25:32,310 --> 00:25:38,620
Hye Mi and my money issues are not over yet.
It still remains very effective.
339
00:25:38,800 --> 00:25:41,420
- I'm aware of that. So...
- Kang Oh Hyuk!
340
00:25:43,470 --> 00:25:44,325
Where is Hye Mi?
341
00:25:44,687 --> 00:25:47,379
What did you do with her?
Where is she right now?
342
00:25:49,488 --> 00:25:50,530
Where did Hye Mi go?
343
00:25:50,531 --> 00:26:13,043
Why are you using violence?
Let's talk this out.
344
00:25:54,079 --> 00:25:55,930
You and my wife...
345
00:25:59,910 --> 00:26:01,291
On top of seducing my wife,
346
00:26:01,292 --> 00:26:05,595
you're now convincing Hye Mi to become
a third rate singer?
347
00:26:05,990 --> 00:26:08,818
- Seduce your wife?
- You seduced his wife?
348
00:26:09,450 --> 00:26:13,360
Dad! What do you think you're doing?
349
00:26:13,361 --> 00:26:16,790
- Oh, Hye Mi.
- Oh Hyuk seduced Hye Mi's mother?!
350
00:26:16,791 --> 00:26:19,480
- You have such a talent?
- Let go of this first.
351
00:26:19,550 --> 00:26:22,490
- Mr. Kang isn't that kind of a person.
- Hye Mi, you don't know anything.
352
00:26:22,491 --> 00:26:25,130
- This guy.
- Cool down, Go Byung Jin.
353
00:26:25,131 --> 00:26:27,060
Who are you to butt in other's matter...
354
00:26:32,630 --> 00:26:35,480
Ma... Ma Du Sik.
355
00:26:54,230 --> 00:26:56,250
So, Hye Mi, you and Ma Du Sik...
356
00:26:57,590 --> 00:26:59,689
No, you're going to become a singer
357
00:26:59,690 --> 00:27:01,780
affiliated with the entertainment agency
owned by President Ma?
358
00:27:02,720 --> 00:27:06,310
- Yes.
- To pay back my debt?
359
00:27:06,830 --> 00:27:08,310
No, it's not.
360
00:27:08,311 --> 00:27:10,450
There's nothing to hear.
361
00:27:11,410 --> 00:27:16,080
I'll pay back everything right now
so please let go of Hye Mi.
362
00:27:16,081 --> 00:27:17,770
Dad, how are you going to do that?
363
00:27:18,670 --> 00:27:22,140
It's fine. I can just make my debut.
364
00:27:26,610 --> 00:27:29,350
Hye Mi, don't think about Ma Du Sik
and just trust me.
365
00:27:29,351 --> 00:27:31,590
If things get really bad, I can just
call the police.
366
00:27:31,591 --> 00:27:34,320
- It's not like that.
- Then what about vocal music?
367
00:27:34,321 --> 00:27:37,270
The path just opened and you're just going
to give up like this?
368
00:27:41,470 --> 00:27:42,338
Yes.
369
00:27:44,189 --> 00:27:45,806
Hye Mi...
370
00:27:46,440 --> 00:27:48,720
You don't have to worry about the loans.
371
00:27:48,750 --> 00:27:52,500
If you're remaining here because
of the loans, you don't have to do that.
372
00:27:52,501 --> 00:27:56,150
And also, if you really want to pursue
vocal music,
373
00:27:56,580 --> 00:28:02,100
I'll talk to President Ma and try to wrap up
things related to your debut.
374
00:28:02,730 --> 00:28:04,350
Mr. Kang!
375
00:28:05,020 --> 00:28:07,400
She has been doing vocal music for more
than 10 years.
376
00:28:07,650 --> 00:28:10,370
Isn't she too talented for us to
hold her down with the debts?
377
00:28:10,371 --> 00:28:11,860
And also, that debt...
378
00:28:12,280 --> 00:28:15,580
You're holding my house as a collateral,
so there is no need to go through all this.
379
00:28:16,140 --> 00:28:20,530
Hye Mi, you don't have to force yourself
to debut because of that debt.
380
00:28:21,460 --> 00:28:24,820
Think about this slowly and
make your decision.
381
00:28:27,240 --> 00:28:28,780
Yes.
382
00:28:29,850 --> 00:28:32,930
Where are you staying right now?
383
00:28:33,860 --> 00:28:36,410
- We're staying in a hotel.
- He's lying.
384
00:28:36,411 --> 00:28:38,325
We're staying at the sauna room.
385
00:28:39,230 --> 00:28:40,597
Hye Sung...
386
00:28:41,060 --> 00:28:43,900
For now, why don't you go to my place?
387
00:28:44,300 --> 00:28:46,070
You can take care of all the paper work
while you are there,
388
00:28:46,835 --> 00:28:49,870
and we can give Hye Mi some time
to make her decision.
389
00:29:14,360 --> 00:29:15,522
No matter how much I think of it,
390
00:29:15,523 --> 00:29:18,670
I can't possibly believe that Mr. Kang
seduced a married woman.
391
00:29:19,110 --> 00:29:23,820
Maybe, Hye Mi's father was a really
evil person?
392
00:29:23,821 --> 00:29:26,350
If that's not it, it doesn't make sense.
393
00:29:27,350 --> 00:29:30,610
- I don't know.
- Don't you think that way as well?
394
00:29:30,630 --> 00:29:33,480
I'm sure that he got involved in this mess
395
00:29:33,481 --> 00:29:38,830
because he was trying to save
Hye Mi's mother.
396
00:29:40,190 --> 00:29:42,230
Right, Mr. Yang?
397
00:29:42,370 --> 00:29:45,850
Mr. Kang cares too much about other people,
398
00:29:45,851 --> 00:29:48,770
and he must have unintentionally
gotten involved in it.
399
00:29:49,900 --> 00:29:51,098
If it was 8 years ago,
400
00:29:52,158 --> 00:29:55,392
that was when Oh Hyuk said he'll make
his debut with me then betrayed me.
401
00:29:57,920 --> 00:30:02,180
If you think about it, Oh Hyuk
wasn't that much of a nice guy either.
402
00:30:07,440 --> 00:30:13,100
You see, Oh Hyuk can be a wolf
wearing the costume of a sheep.
403
00:30:13,170 --> 00:30:18,730
Like a snake, he can really talk well and
convince other people.
404
00:30:21,810 --> 00:30:27,790
- Miss Shi...
- Just leave me alone.
405
00:30:37,460 --> 00:30:39,690
Hello, I'm Jason of Dream High.
406
00:30:39,790 --> 00:30:42,750
Congratulations on the 300th episode of
Idol Focus.
407
00:30:42,970 --> 00:30:45,590
I hope this becomes a long-lasting program
408
00:30:45,690 --> 00:30:47,900
that airs up to 500, no,
more than 1000 episodes.
409
00:30:48,020 --> 00:30:49,510
Congratulations!
410
00:30:50,830 --> 00:30:52,350
Cut! OK!
411
00:30:52,450 --> 00:30:54,420
Thank you very much.
Thank you very much.
412
00:30:54,520 --> 00:30:55,210
Thank you very much.
413
00:30:55,290 --> 00:30:58,650
Producer, was the long-lasting okay?
414
00:30:58,780 --> 00:31:01,180
I thought it was a bit corny.
415
00:31:01,300 --> 00:31:04,500
- Should I do it again?
- No, no, no, it came out really well.
416
00:31:04,690 --> 00:31:05,800
But gosh,
417
00:31:05,970 --> 00:31:08,810
thank you for coming to shoot this
when we didn't ask you.
418
00:31:08,930 --> 00:31:11,430
You're the only loyal guy here.
419
00:31:11,870 --> 00:31:13,070
Then...
420
00:31:13,140 --> 00:31:16,150
Let some of our Dream High members
on your program.
421
00:31:16,270 --> 00:31:17,330
Should I?
422
00:31:17,450 --> 00:31:18,530
Okay!
423
00:31:18,670 --> 00:31:20,650
Are there some good kids in Dream High?
424
00:31:20,770 --> 00:31:23,460
- Someone can come out in our 301st episode.
- Of course we do.
425
00:31:23,630 --> 00:31:25,100
How about Jin Guk?
426
00:31:25,460 --> 00:31:27,770
Or... Baek Hee?
427
00:31:28,160 --> 00:31:30,370
They were both members of Group K.
428
00:31:30,470 --> 00:31:32,150
I do know that...
429
00:31:32,340 --> 00:31:35,370
But isn't it a bit early for them to
come back on air?
430
00:31:35,520 --> 00:31:37,010
And about Baek Hee,
431
00:31:37,110 --> 00:31:38,731
I heard she was the one who flirted with
the President first.
432
00:31:38,732 --> 00:31:39,560
Forget it.
433
00:31:39,680 --> 00:31:40,860
Just pretend you didn't hear that.
434
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Of course, I don't believe that.
435
00:31:44,130 --> 00:31:47,790
But it's a problem because our viewers
believe that way.
436
00:31:48,850 --> 00:31:51,660
Do you have other members?
437
00:31:54,840 --> 00:31:57,660
- There's this girl called Kim Pil Suk.
- Kim Pil Suk?
438
00:31:58,430 --> 00:32:01,290
Wow, even her name sounds great.
439
00:32:02,080 --> 00:32:03,380
What kind of a girl is she?
440
00:32:05,450 --> 00:32:07,020
Going.
441
00:32:07,260 --> 00:32:09,010
Not going.
442
00:32:09,280 --> 00:32:10,960
Going.
443
00:32:11,160 --> 00:32:12,770
Not going.
444
00:32:13,150 --> 00:32:14,670
Going.
445
00:32:14,860 --> 00:32:16,450
Not going.
446
00:32:16,620 --> 00:32:18,860
Going. Not going.
447
00:32:19,190 --> 00:32:20,730
Going.
448
00:32:21,120 --> 00:32:22,780
Not going.
449
00:32:23,110 --> 00:32:24,890
Going.
450
00:32:25,180 --> 00:32:26,890
Not going.
451
00:32:36,080 --> 00:32:38,270
Going. Not going.
452
00:32:38,390 --> 00:32:40,750
Going. Not going.
453
00:32:40,800 --> 00:32:41,910
Going.
454
00:32:42,120 --> 00:32:43,470
Not going.
455
00:32:44,240 --> 00:32:45,640
Going.
456
00:32:45,970 --> 00:32:48,360
Am I supposed to go or not?
457
00:32:55,140 --> 00:32:56,990
Oh, Guk.
458
00:32:58,170 --> 00:32:59,810
Haven't you made up your mind yet?
459
00:32:59,880 --> 00:33:01,830
Whether you'll go or not go to the States?
460
00:33:02,960 --> 00:33:04,290
Yeah.
461
00:33:04,840 --> 00:33:06,790
I...
462
00:33:07,680 --> 00:33:09,700
Should I go or not?
463
00:33:10,850 --> 00:33:13,530
Isn't where your heart lies
the most important thing?
464
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
Think carefully then decide.
465
00:33:16,870 --> 00:33:18,890
To tell you the truth,
466
00:33:19,370 --> 00:33:21,780
I don't even know what I want
to do either.
467
00:33:22,550 --> 00:33:24,860
Whether I should go to the States,
468
00:33:25,290 --> 00:33:27,720
or stay here and make my debut.
469
00:33:29,190 --> 00:33:31,880
Neither side is 100%.
470
00:33:33,880 --> 00:33:36,260
That's why it's harder for me to decide.
471
00:33:36,360 --> 00:33:38,860
If one side is 100%,
472
00:33:39,080 --> 00:33:41,410
that's the answer not a choice.
473
00:33:41,920 --> 00:33:43,430
Fifty-Fifty.
474
00:33:44,810 --> 00:33:47,980
People call it choosing because it's hard
to decide.
475
00:33:49,720 --> 00:33:51,980
Anyway, you have to choose one,
what else can you do about it?
476
00:33:52,870 --> 00:33:56,090
When you make your choice,
you shouldn't look back
477
00:33:56,210 --> 00:33:59,870
and make that 50 into a 100.
478
00:34:00,280 --> 00:34:03,360
Try your best and prove to yourself,
479
00:34:03,650 --> 00:34:06,460
that the choice you made was correct.
480
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Are you...
481
00:34:12,140 --> 00:34:14,620
not going to tell me to stay here?
482
00:34:16,590 --> 00:34:19,100
You never were a person to listen
to what others say.
483
00:34:19,410 --> 00:34:20,850
That's true.
484
00:34:34,450 --> 00:34:36,400
The tape is rolling.
485
00:34:38,350 --> 00:34:39,810
Stand by.
486
00:34:40,540 --> 00:34:43,230
One, two, three. Cue!
487
00:34:43,760 --> 00:34:47,470
Hello, today's guest of Idol Focus is
Kim Pil Suk of Dream High.
488
00:34:47,560 --> 00:34:48,480
Nice to meet you!
489
00:34:48,550 --> 00:34:49,560
Hello, everyone!
490
00:34:49,610 --> 00:34:52,400
I'm Dream High member Kim Pil Suk!
491
00:34:52,450 --> 00:34:53,910
Ah, that's great.
492
00:34:53,990 --> 00:34:56,440
I heard this is your first time
being on air.
493
00:34:56,510 --> 00:34:59,180
Yes, this is my first time,
494
00:34:59,260 --> 00:35:01,300
so I'm very nervous.
495
00:35:01,400 --> 00:35:02,620
Please look over me.
496
00:35:02,790 --> 00:35:03,760
You're doing fine.
497
00:35:03,780 --> 00:35:05,270
- You're doing very, very great.
- Thank you.
498
00:35:05,390 --> 00:35:06,470
Yes.
499
00:35:07,360 --> 00:35:09,000
Just a moment!
500
00:35:09,240 --> 00:35:10,470
Yes.
501
00:35:11,170 --> 00:35:12,750
Yes, I understand.
502
00:35:13,040 --> 00:35:15,910
It was great.
503
00:35:16,050 --> 00:35:19,640
- We'll start after we check the lightings.
- Ms. Kang.
504
00:35:20,050 --> 00:35:22,020
This is different from what
we agreed on before.
505
00:35:22,190 --> 00:35:23,630
What's wrong with the questions?
506
00:35:23,730 --> 00:35:25,770
You never told me about this.
507
00:35:26,040 --> 00:35:28,200
- Why? It's funnier this way.
- Yes, we're rolling again.
508
00:35:28,400 --> 00:35:30,850
- You need to stand out as much as you can.
- Stand by.
509
00:35:31,380 --> 00:35:32,320
Cue.
510
00:35:32,440 --> 00:35:34,510
According to our research,
I heard you are very talented.
511
00:35:34,600 --> 00:35:37,880
- You have absolute pitch.
- Yes.
512
00:35:37,970 --> 00:35:39,800
And I heard your vocal ranges are
very diverse.
513
00:35:39,900 --> 00:35:41,680
And on top of that,
514
00:35:41,770 --> 00:35:44,200
I heard that you play the guitar very well.
515
00:35:44,230 --> 00:35:49,160
Yes, so today, I prepared a short song
to sing along as I play the guitar.
516
00:35:49,310 --> 00:35:50,990
Ah... before we listen to your song.
517
00:35:51,330 --> 00:35:56,190
I forgot to introduce your most cool talent.
518
00:35:56,310 --> 00:35:58,950
That talent is transformation!
519
00:35:59,050 --> 00:35:59,940
Ta-Da!
520
00:36:00,010 --> 00:36:02,660
Wow, oh, my, oh, my.
521
00:36:02,880 --> 00:36:06,680
I hear this is you one year ago.
522
00:36:06,870 --> 00:36:07,910
Excuse me?
523
00:36:08,120 --> 00:36:10,430
Is this true?
524
00:36:10,700 --> 00:36:12,500
Oh my...
525
00:36:13,010 --> 00:36:15,080
Look at the thighs.
526
00:36:15,220 --> 00:36:16,950
Wicked...
527
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
Yes, is this you?
528
00:36:20,730 --> 00:36:22,130
Ah, yes.
529
00:36:22,250 --> 00:36:24,730
- This was me one year ago.
- Oh, is it?
530
00:36:24,770 --> 00:36:27,010
Oh, my, how did you find such a picture...
531
00:36:27,080 --> 00:36:30,070
We had to do a lot of research.
Is this really yourself?
532
00:36:30,160 --> 00:36:34,130
Yes, this is when I weighed about 82kg.
533
00:36:34,230 --> 00:36:36,010
- 82kg?
- Yes.
534
00:36:36,110 --> 00:36:37,890
Then how big were you?
535
00:36:37,960 --> 00:36:40,220
- Um, it's about...
- Yes.
536
00:36:40,340 --> 00:36:42,360
I think I was about that big.
537
00:36:42,440 --> 00:36:43,980
- You were that big?
- Yes.
538
00:36:44,070 --> 00:36:45,710
That tummy is like my father's.
539
00:36:45,800 --> 00:36:47,680
- Yes.
- But, my waist might have been...
540
00:36:47,780 --> 00:36:49,250
a little bit thicker than that.
541
00:36:49,290 --> 00:36:50,690
- Ah, really?
- Yes.
542
00:36:50,760 --> 00:36:52,540
- You know when you sit on a piano bench...
- Yes.
543
00:36:52,590 --> 00:36:54,230
usually, 3 or 4 people can sit together.
544
00:36:54,270 --> 00:36:57,070
But when I sat by myself,
the piano bench was full.
545
00:36:57,160 --> 00:36:59,500
Oh, my gosh, I can't even imagine that.
546
00:36:59,710 --> 00:37:02,090
But anyway, it was great of you
to lose weight.
547
00:37:02,190 --> 00:37:04,770
- Even if it is only a year ago,
- Yes.
548
00:37:04,890 --> 00:37:06,190
let's erase this awful past. Okay?
549
00:37:08,760 --> 00:37:09,750
What do you think?
550
00:37:09,820 --> 00:37:10,760
Why don't we just erase it?
551
00:37:10,810 --> 00:37:12,470
Why don't you fold this as well?
552
00:37:12,560 --> 00:37:13,570
We have to erase it.
553
00:37:13,720 --> 00:37:16,120
We have to erase it! So fold this.
554
00:37:16,240 --> 00:37:18,100
- Erase it! Fold it like that!
- Yay!
555
00:37:18,190 --> 00:37:19,520
- Let's fold it!
- Great job!
556
00:37:19,640 --> 00:37:22,280
- Aigoo, I should just fold it away!
-Yes, like that. Aigoo.
557
00:37:28,200 --> 00:37:29,650
She's pretty good.
558
00:37:29,910 --> 00:37:31,430
She really has some sense.
559
00:37:31,840 --> 00:37:33,830
She used her weak point to her advantage.
560
00:37:34,070 --> 00:37:35,590
Of course.
561
00:37:36,480 --> 00:37:37,300
She's Pil Suk.
562
00:37:37,370 --> 00:37:38,790
Yes, then with that feeling,
563
00:37:38,860 --> 00:37:40,790
shall we listen to your song?
564
00:37:42,350 --> 00:37:45,460
Your eyes only looking at me
565
00:37:45,700 --> 00:37:48,680
Your beautiful nose
566
00:37:49,190 --> 00:37:52,790
You lovely lips
567
00:37:56,160 --> 00:37:59,240
Your skin white as milk
568
00:37:59,510 --> 00:38:03,020
The expression you have like you want
to know something
569
00:38:03,360 --> 00:38:06,770
Your chic way of speech
570
00:38:09,810 --> 00:38:14,020
My friends tell me
571
00:38:15,800 --> 00:38:19,960
That I'm imagining things
572
00:38:21,600 --> 00:38:25,210
But I know your feelings
573
00:38:25,570 --> 00:38:28,770
You can pretend like it's not
574
00:38:28,840 --> 00:38:32,570
But you can fool anyone else but me
575
00:38:32,690 --> 00:38:35,170
One step, one step
576
00:38:35,430 --> 00:38:37,980
The footsteps I take
577
00:38:38,150 --> 00:38:43,490
I carry my fluttering heart with it
578
00:38:43,690 --> 00:38:46,170
Look at my heart
579
00:38:46,410 --> 00:38:48,190
That already grew this much today
580
00:38:48,310 --> 00:38:53,580
Now just confess it, your dreams
581
00:38:56,580 --> 00:38:57,810
Hey.
582
00:38:58,000 --> 00:39:00,990
Do you really like this karaoke wallpaper
like place?
583
00:39:01,080 --> 00:39:02,990
I told you it's Mexico.
584
00:39:03,150 --> 00:39:05,340
Okay, I get it. Mexico.
585
00:39:08,010 --> 00:39:09,580
Earlier..
586
00:39:09,770 --> 00:39:11,580
Producer Jang told me.
587
00:39:11,770 --> 00:39:16,100
That he saw your old pictures on your blog
when he was researching about you.
588
00:39:16,700 --> 00:39:19,800
When he saw that, he wrote
the questions again.
589
00:39:21,730 --> 00:39:24,880
Ah... so that was what happened.
590
00:39:25,050 --> 00:39:27,020
So I was thinking...
591
00:39:27,990 --> 00:39:33,380
Why don't you erase the pictures of
your old self on your blog?
592
00:39:35,540 --> 00:39:37,080
I should, right?
593
00:39:38,400 --> 00:39:39,220
Yeah.
594
00:39:40,670 --> 00:39:42,010
But you see,
595
00:39:42,250 --> 00:39:44,300
that makes me a bit sad.
596
00:39:45,360 --> 00:39:50,170
Having to be ashamed of my past pictures
and erasing them.
597
00:39:51,330 --> 00:39:54,360
You see, even when I weighed 82kg,
598
00:39:54,480 --> 00:39:56,520
I was pretty happy.
599
00:40:00,690 --> 00:40:03,410
I passed the Kirin Art School audition,
600
00:40:03,650 --> 00:40:05,980
performed on stage for the first time,
601
00:40:06,220 --> 00:40:09,200
met a lot of great friends,
602
00:40:09,330 --> 00:40:10,790
and...
603
00:40:11,030 --> 00:40:12,890
I also met you.
604
00:40:14,040 --> 00:40:15,800
But when others see that picture,
605
00:40:15,920 --> 00:40:17,670
they're going to say
606
00:40:17,840 --> 00:40:22,820
that this is the worst and
point fingers at me.
607
00:40:25,570 --> 00:40:27,010
To me,
608
00:40:27,130 --> 00:40:30,040
it was a really happy time.
609
00:40:31,270 --> 00:40:33,720
If I erase those pictures,
610
00:40:33,840 --> 00:40:38,060
I feel like me too, I will start hating
my old self.
611
00:40:38,420 --> 00:40:40,750
That's what really scares me.
612
00:40:42,390 --> 00:40:44,460
There is one more person...
613
00:40:44,670 --> 00:40:45,970
who liked your old self.
614
00:40:46,190 --> 00:40:47,660
Huh?
615
00:40:55,000 --> 00:40:56,030
What is this?
616
00:40:56,250 --> 00:40:57,760
The girl on your cell phone,
617
00:40:57,910 --> 00:40:59,400
it was me?
618
00:40:59,401 --> 00:41:02,960
Why? Then who did you think it was?
619
00:41:03,300 --> 00:41:06,020
Julie or that girl...
620
00:41:06,210 --> 00:41:09,480
You always say "I love you" and
"I miss you" on the phone.
621
00:41:09,650 --> 00:41:12,800
Julie is my sister, you dummy.
622
00:41:14,850 --> 00:41:16,070
Really?
623
00:41:16,920 --> 00:41:18,960
It was your sister?
624
00:41:20,550 --> 00:41:26,328
{\a6}I want to throw everything away
625
00:41:27,104 --> 00:41:34,745
{\a6}Including the dream I've had until now
626
00:41:35,311 --> 00:41:38,889
{\a6}Compared the things I have
627
00:41:39,320 --> 00:41:40,910
What did you do?
628
00:41:39,396 --> 00:41:45,368
{\a6}There are more things I lack
629
00:41:41,743 --> 00:41:42,839
I'm sorry.
630
00:41:43,530 --> 00:41:46,990
The doll was too cute, so I couldn't resist.
631
00:41:46,991 --> 00:41:54,770
{\a6}My strength fades away and I collapse
632
00:41:48,501 --> 00:41:49,088
But hey...
633
00:41:50,216 --> 00:41:51,529
Why did you close your eyes?
634
00:41:52,720 --> 00:41:54,860
- What were you expecting?
- I don't know.
635
00:41:54,960 --> 00:41:56,740
I wasn't expecting anything.
636
00:41:55,420 --> 00:41:59,990
{\a6}Hoping someday that my tears would stop
637
00:42:00,210 --> 00:42:05,070
{\a6}Hoping someday that the darkness would be lifted
638
00:42:05,600 --> 00:42:14,230
{\a6}My aching heart will one day be cured as well
639
00:42:15,200 --> 00:42:20,454
{\a6}Someday, someday
640
00:42:26,310 --> 00:42:31,080
Yes, please look for a language school
that Hye Mi can enroll in.
641
00:42:34,660 --> 00:42:36,060
I know.
642
00:42:37,040 --> 00:42:38,363
I'm thankful that he looked after them
for a year,
643
00:42:38,364 --> 00:42:40,313
but I still can't get myself to like
Kang Oh Hyuk.
644
00:42:41,260 --> 00:42:43,462
Now that he's trying to take away
my child's dream.
645
00:42:45,780 --> 00:42:47,320
Of course, that won't happen.
646
00:42:47,440 --> 00:42:49,320
It's a dream she had for 10 years.
647
00:42:49,510 --> 00:42:52,040
I have to do everything to protect it.
648
00:42:52,300 --> 00:42:55,480
I'll make sure she takes up
vocal music again.
649
00:43:10,080 --> 00:43:11,550
Oh...
650
00:43:12,510 --> 00:43:14,250
What brings you here?
651
00:43:15,330 --> 00:43:17,730
Please tell me the truth.
652
00:43:18,100 --> 00:43:20,000
What truth?
653
00:43:21,370 --> 00:43:23,220
About my mom.
654
00:43:23,460 --> 00:43:26,040
- Hye Mi, about that...
- Sir.
655
00:43:27,310 --> 00:43:30,390
I'm going to the States tomorrow.
656
00:43:31,960 --> 00:43:33,950
In the beginning,
657
00:43:35,350 --> 00:43:37,830
I really hated you.
658
00:43:39,220 --> 00:43:40,860
However...
659
00:43:41,120 --> 00:43:45,090
you're also the one who made me
into who I am now.
660
00:43:46,850 --> 00:43:49,950
I don't want to leave and misunderstand you.
661
00:43:50,650 --> 00:43:53,560
I have nothing to tell you.
At that time...
662
00:43:54,480 --> 00:43:56,670
I really did seduce your mother.
663
00:43:56,840 --> 00:43:58,930
Don't lie.
664
00:44:00,830 --> 00:44:02,390
By any chance,
665
00:44:03,500 --> 00:44:05,740
was my mother...
666
00:44:06,390 --> 00:44:08,360
a bad person?
667
00:44:08,650 --> 00:44:10,720
She was not.
668
00:44:17,790 --> 00:44:20,010
Your mother...
669
00:44:21,210 --> 00:44:23,760
She loved only one person with
all her heart.
670
00:44:25,950 --> 00:44:29,370
No matter how many stupid guys made
a move on her,
671
00:44:30,160 --> 00:44:32,620
she didn't even look at them.
672
00:44:33,630 --> 00:44:35,380
And then,
673
00:44:35,700 --> 00:44:38,200
she married the person she loved.
674
00:44:40,150 --> 00:44:42,030
10 years have passed,
675
00:44:42,630 --> 00:44:45,850
and one of the stupid guys who made
a move on her
676
00:44:46,530 --> 00:44:49,340
was able to meet your mother again.
677
00:44:53,260 --> 00:44:55,020
At the hospital.
678
00:44:56,750 --> 00:44:59,210
At the hospital?
679
00:45:08,230 --> 00:45:10,520
Your mother...
680
00:45:12,510 --> 00:45:15,740
Instead of counting the days
she had left to live,
681
00:45:16,560 --> 00:45:19,030
she was the kind of person
682
00:45:19,710 --> 00:45:23,030
who counted how much of a burden
she would be to the people she love.
683
00:45:25,650 --> 00:45:27,170
And then...
684
00:45:29,070 --> 00:45:31,400
After the operation failed,
685
00:45:31,690 --> 00:45:35,010
she asked that stupid guy a favor.
686
00:45:37,390 --> 00:45:40,090
To make her into a bad wife.
687
00:45:41,360 --> 00:45:43,480
So that her husband...
688
00:45:43,750 --> 00:45:49,020
can forget her and move forward in life.
689
00:45:50,440 --> 00:45:51,710
Mom...
690
00:45:52,070 --> 00:45:54,240
That stupid guy
691
00:45:55,010 --> 00:45:57,080
did what she asked.
692
00:46:00,400 --> 00:46:02,540
If your dad finds out the truth,
693
00:46:02,850 --> 00:46:05,430
he will be in great agony.
694
00:46:07,330 --> 00:46:10,940
Not being able to protect the person
one loves,
695
00:46:13,870 --> 00:46:17,170
is something that forever remains
as one's regrets.
696
00:46:26,530 --> 00:46:28,910
That stupid guy...
697
00:46:31,000 --> 00:46:33,120
was you, right?
698
00:46:36,200 --> 00:46:39,110
Why did you go through all that?
699
00:46:39,640 --> 00:46:41,590
You're so stupid.
700
00:46:41,810 --> 00:46:44,340
I don't know why I did that myself.
701
00:46:44,770 --> 00:46:47,080
But at that time,
702
00:46:47,820 --> 00:46:50,520
that was the only thing I could do.
703
00:46:51,390 --> 00:46:53,820
I...
704
00:46:55,070 --> 00:46:57,790
really liked your mom a lot.
705
00:46:57,950 --> 00:47:02,090
Even though it may have been one-sided.
706
00:47:04,040 --> 00:47:05,870
So...
707
00:47:07,360 --> 00:47:10,660
The conclusion is that I'm the bad guy
who seduced your mother.
708
00:47:22,020 --> 00:47:24,090
I'm sorry.
709
00:47:37,420 --> 00:47:39,010
I...
710
00:47:39,270 --> 00:47:42,470
don't have any interest in you,
711
00:47:43,790 --> 00:47:47,090
there is another woman I love.
712
00:47:48,510 --> 00:47:50,530
That lasted so long.
713
00:47:50,800 --> 00:47:52,720
His first love.
714
00:47:57,220 --> 00:47:59,940
Kyung Jin! Kyung Jin!
715
00:48:01,170 --> 00:48:04,970
Kyung Jin, did you hear that rumor?
716
00:48:05,710 --> 00:48:08,140
Kang Oh Hyuk, that bad guy
717
00:48:08,220 --> 00:48:12,210
seduced a married a woman and
committed adultery.
718
00:48:12,720 --> 00:48:14,520
I know.
719
00:48:14,830 --> 00:48:15,630
You know it?
720
00:48:15,750 --> 00:48:17,360
And that is why
721
00:48:17,820 --> 00:48:20,010
I fell more in love with him.
722
00:48:20,560 --> 00:48:22,510
You can't fall in love with him.
723
00:48:30,260 --> 00:48:31,650
Jin Guk.
724
00:48:34,470 --> 00:48:36,300
I may not be able to,
725
00:48:36,590 --> 00:48:38,680
but you may be able to do it.
726
00:48:39,040 --> 00:48:40,410
Do what?
727
00:48:41,780 --> 00:48:43,810
About Hye Mi.
728
00:48:45,370 --> 00:48:47,370
Can't you hold on to Hye Mi?
729
00:48:50,950 --> 00:48:53,430
Even if she doesn't listen to me...
730
00:48:54,630 --> 00:48:57,280
and only listens to you, it doesn't matter.
731
00:48:59,420 --> 00:49:01,320
It doesn't matter,
732
00:49:03,030 --> 00:49:05,030
even if it's not me,
733
00:49:06,790 --> 00:49:09,360
but you who's inside Hye Mi's heart.
734
00:49:12,010 --> 00:49:14,530
If you can hold on to her,
735
00:49:17,370 --> 00:49:19,490
try it.
736
00:49:20,910 --> 00:49:23,050
I shouldn't hold on to her.
737
00:49:27,240 --> 00:49:28,710
And I can't do it either.
738
00:49:45,120 --> 00:49:47,810
Hello, I'm Go Hye Mi.
739
00:49:48,650 --> 00:49:53,490
Even a year ago, I was studying vocal music.
740
00:49:54,160 --> 00:49:59,070
I was pretty well off to the point
I performed on stage together with Jo Su Mi.
741
00:50:00,970 --> 00:50:05,880
To be honest, the reason I changed
my direction,
742
00:50:06,080 --> 00:50:09,540
was purely because of money.
743
00:50:10,700 --> 00:50:12,880
How can you dare mix Gershwin and trot!
744
00:50:13,030 --> 00:50:15,960
I used to think that pop music
745
00:50:16,040 --> 00:50:19,840
was a third-rate trash that
one cannot dare call music.
746
00:50:19,910 --> 00:50:21,480
A third-rate student...
747
00:50:22,320 --> 00:50:24,390
is one who is prejudiced.
748
00:50:24,750 --> 00:50:28,020
But during this one year,
749
00:50:28,360 --> 00:50:32,300
I learned that I can cheer someone
through popular music,
750
00:50:36,800 --> 00:50:40,050
I learned that I can make someone happy.
751
00:50:44,410 --> 00:50:53,020
I also learned that I can comfort
someone with it.
752
00:50:54,610 --> 00:50:56,410
Looking back at myself,
753
00:50:56,630 --> 00:51:03,060
I think that my old self who looked down
on pop music,
754
00:51:03,370 --> 00:51:08,010
was a third-rate person full of prejudice.
755
00:51:10,610 --> 00:51:12,920
Throughout this one year,
756
00:51:13,260 --> 00:51:16,310
I think I succeeded in escaping from
being third-rate.
757
00:51:17,010 --> 00:51:21,490
And soon, I think I can become
a first-rate person.
758
00:51:22,260 --> 00:51:26,930
This was a short statement about
Go Hye Mi's potential.
759
00:51:27,330 --> 00:51:29,140
Thank you.
760
00:51:44,950 --> 00:51:48,610
When you make your choice,
you shouldn't look back
761
00:51:48,820 --> 00:51:51,320
and make that 50 into a 100.
762
00:51:53,080 --> 00:51:55,990
Try your best and prove to yourself,
763
00:51:56,550 --> 00:51:59,410
that the choice you made was correct.
764
00:52:12,450 --> 00:52:15,770
Are we not going to see each other anymore?
765
00:52:18,350 --> 00:52:19,910
Of course not.
766
00:52:20,080 --> 00:52:22,970
If you want to hear my voice,
you can call me.
767
00:52:23,140 --> 00:52:26,790
And if you really want to see me,
I can go to the States.
768
00:52:29,250 --> 00:52:32,110
Is Sam Dong not going to come out
and say goodbye?
769
00:52:33,220 --> 00:52:35,260
What are you thinking about?
770
00:52:42,360 --> 00:52:44,210
Fifty-Fifty.
771
00:52:49,410 --> 00:52:51,020
Dad.
772
00:53:56,790 --> 00:54:00,300
Hye Mi! Go Hye Mi!
773
00:54:00,930 --> 00:54:02,490
Don't go!
774
00:54:02,680 --> 00:54:04,650
Please don't go!
775
00:54:10,070 --> 00:54:12,520
Hye Mi!
776
00:54:18,920 --> 00:54:21,760
Please don't go.
777
00:54:22,100 --> 00:54:24,340
Please don't go.
778
00:54:31,460 --> 00:54:34,110
Please don't go.
779
00:54:43,920 --> 00:54:46,450
How can you just run off like that?
780
00:54:48,520 --> 00:54:50,730
I called you so many times.
781
00:54:56,770 --> 00:54:58,600
I'm not leaving.
782
00:54:59,760 --> 00:55:01,780
I decided to stay here.
783
00:55:02,120 --> 00:55:04,210
What are you saying?
784
00:55:06,950 --> 00:55:09,090
I can't hear you.
785
00:55:13,980 --> 00:55:17,080
I AM NOT GOING.
786
00:55:17,320 --> 00:55:19,357
{\a6}One step, one step
787
00:55:19,358 --> 00:55:24,510
{\a6} I cautiously take another step
788
00:55:21,817 --> 00:55:23,678
You're not going?
789
00:55:24,950 --> 00:55:32,270
{\a6}With both fear and excitement in my heart
790
00:55:27,690 --> 00:55:29,720
You're not going?
791
00:55:32,510 --> 00:55:36,162
{\a6}Even if I falter and fall
792
00:55:36,163 --> 00:55:40,300
{\a6}I take another step
793
00:55:39,730 --> 00:55:42,060
I knew you wouldn't go.
794
00:55:40,690 --> 00:55:45,980
{\a6}Towards the dream that I will one day meet
795
00:55:42,930 --> 00:55:47,210
I know you more than you know yourself.
796
00:55:50,000 --> 00:55:52,050
Of course you can't go.
797
00:55:48,150 --> 00:55:57,600
{\a6}Towards the dream that I will one day meet
798
00:56:01,650 --> 00:56:04,530
Hey, what did you tell Hye Mi?
799
00:56:04,750 --> 00:56:05,663
What in the world did you tell her
800
00:56:05,664 --> 00:56:07,370
that she'd give up her dream of 10 years
to study vocal music?
801
00:56:07,520 --> 00:56:10,890
I didn't say anything. You heard her say
everything herself.
802
00:56:10,980 --> 00:56:12,070
What did I hear?
803
00:56:12,160 --> 00:56:14,640
- I didn't hear anything.
- Even I heard it.
804
00:56:14,740 --> 00:56:17,260
That she is going to remain here and
make her debut.
805
00:56:18,130 --> 00:56:19,600
Whatever with that.
806
00:56:19,890 --> 00:56:23,040
I'm going to take Hye Mi and go
so don't stop me.
807
00:56:23,130 --> 00:56:24,720
Father.
808
00:56:25,280 --> 00:56:27,830
Why don't you give Hye Mi a chance?
809
00:56:27,920 --> 00:56:29,200
Who are you calling "father"?
810
00:56:29,460 --> 00:56:31,920
Watch our performance then make
your decision.
811
00:56:32,710 --> 00:56:35,120
The reason why Hye Mi picked this path,
812
00:56:36,710 --> 00:56:38,010
we'll show it to you on stage.
813
00:56:38,100 --> 00:56:40,530
Showing it on stage, do you think standing
on stage is as easy as you say?
814
00:56:40,800 --> 00:56:43,470
There are a lot of people who make their
debut and can't even perform on stage.
815
00:56:43,560 --> 00:56:45,420
I will prove to you that I can.
816
00:56:46,670 --> 00:56:49,360
You guys as a group seduced
my little Hye Mi.
817
00:56:49,580 --> 00:56:50,470
When?
818
00:56:50,590 --> 00:56:52,060
It's going to take forever for you
to stand on stage.
819
00:56:52,150 --> 00:56:53,690
Within a month.
820
00:56:54,010 --> 00:56:55,790
I'll show you that I can do it.
821
00:56:56,360 --> 00:56:57,570
What?
822
00:56:57,880 --> 00:56:58,700
One month?
823
00:56:58,800 --> 00:57:01,200
You can wait for me for at least
that long, right?
824
00:57:01,800 --> 00:57:04,210
If I can't stand on stage within a month,
825
00:57:04,470 --> 00:57:05,920
then...
826
00:57:06,090 --> 00:57:08,010
I'll think that this is not my path.
827
00:57:08,160 --> 00:57:12,530
- Gosh, Hye Mi.
- Dad, just let her do it.
828
00:57:12,730 --> 00:57:15,420
You look like some evil villain right now.
829
00:57:15,540 --> 00:57:18,690
- Hye Sung, even you...
- She said she'll prove it within a month.
830
00:57:18,790 --> 00:57:20,740
And if she can't, she'll go to the States.
831
00:57:20,810 --> 00:57:22,470
Right?
832
00:57:27,260 --> 00:57:29,020
You said a month.
833
00:57:29,190 --> 00:57:31,280
Yes, a month.
834
00:57:38,710 --> 00:57:40,810
5, 6, 7, 8.
835
00:57:40,900 --> 00:57:43,050
1, 2, 3, 4.
836
00:57:43,120 --> 00:57:44,950
Move forward.
837
00:57:43,120 --> 00:57:44,950
Dream High
838
00:57:46,030 --> 00:57:49,590
{\a6}I dream high, I dream a dream
839
00:57:49,660 --> 00:57:53,390
{\a6}Whenever it gets hard, I close my eyes
840
00:57:53,540 --> 00:57:56,804
{\a6}And get up thinking of the moment
841
00:57:56,805 --> 00:58:00,786
{\a6}That my dream comes true
842
00:58:01,000 --> 00:58:04,680
{\a6}I can fly high, I believe it
843
00:58:04,800 --> 00:58:08,430
{\a6}Someday, I will soar over the sky
844
00:58:08,580 --> 00:58:11,850
{\a6}I will spread my wings
845
00:58:12,040 --> 00:58:16,930
{\a6}Then fly higher and more freely than anyone
846
00:58:17,020 --> 00:58:18,950
Dream high, a chance to fly high
847
00:58:19,020 --> 00:58:20,630
Bye bye to all my pains
848
00:58:20,680 --> 00:58:24,050
Fly high like the stars up in the sky
849
00:58:24,140 --> 00:58:26,240
Fulfill your dream, time for you to shine
850
00:58:26,330 --> 00:58:28,140
This is the beginning, gotta make 'em mine
851
00:58:28,190 --> 00:58:30,230
Do it yourself, don't fear the future
852
00:58:30,280 --> 00:58:31,940
{\a6}Now start walking confidently
853
00:58:32,040 --> 00:58:33,600
{\a6}Destiny, our unstoppable destiny
854
00:58:33,700 --> 00:58:35,840
{\a6}Is taking place before our eyes
855
00:58:35,841 --> 00:58:39,230
{\a6}This is a whole new fantasy for you
856
00:58:39,300 --> 00:58:41,350
{\a6}So from now on take my hand
857
00:58:41,490 --> 00:58:43,470
{\a6}Our goals are the same from now
858
00:58:42,580 --> 00:58:46,570
You guys better succeed.
859
00:58:43,560 --> 00:58:45,150
{\a6}We won't give up our future and dream
860
00:58:45,220 --> 00:58:50,040
{\a6}Youth, passion, everybody dream high
I dream high, I dream a dream
861
00:58:50,160 --> 00:58:53,890
{\a6}Whenever it gets hard I close my eyes
862
00:58:55,960 --> 00:58:57,500
{\a6}[Special thanks to: Si Kyung Jin Teacher,
Kang Oh Hyuk Teacher, Yang Jin Man Teacher']
863
00:58:55,960 --> 00:58:57,500
Thanks, thanks...
864
00:58:57,710 --> 00:59:01,420
{\a6}That my dream comes true
865
00:59:01,490 --> 00:59:05,080
{\a6}I can fly high, I believe it
866
00:59:05,270 --> 00:59:08,950
{\a6}Someday, I will soar over the sky
867
00:59:09,090 --> 00:59:12,460
{\a6}I will spread my wings
868
00:59:12,610 --> 00:59:18,690
{\a6}Then fly higher and more freely than anyone
869
00:59:31,010 --> 00:59:33,830
Ah, who is this? Producer Seo!
870
00:59:33,930 --> 00:59:35,150
No, no.
871
00:59:35,270 --> 00:59:37,850
You were promoted so I have to call you
Chief Producer Seo.
872
00:59:40,250 --> 00:59:42,970
I made a new group recently.
873
00:59:43,790 --> 00:59:45,240
I'm busy right now.
874
00:59:50,820 --> 00:59:53,100
Hey, Writer Yoon!
875
00:59:53,200 --> 00:59:55,440
Long time no see.
876
00:59:55,580 --> 00:59:58,540
You were just starting when I first saw you.
877
00:59:58,930 --> 01:00:01,020
Are you the main writer now?
878
01:00:01,430 --> 01:00:03,960
- Who are you?
- Don't you remember me?
879
01:00:04,390 --> 01:00:06,920
Ma Du Sik of Blue Entertainment
a long time ago.
880
01:00:07,040 --> 01:00:09,710
I don't remember...
881
01:00:11,150 --> 01:00:13,220
Yes, President Jang.
882
01:00:13,610 --> 01:00:15,580
Um, President.
883
01:00:15,720 --> 01:00:19,430
I think you have to fix that tone
of yours first.
884
01:00:19,890 --> 01:00:22,970
A man needs to talk straightforwardly
like this.
885
01:00:23,900 --> 01:00:26,360
{\a6}[Press Material - White Entertainment]
886
01:00:27,340 --> 01:00:28,640
Hello, Producer.
887
01:00:28,740 --> 01:00:31,560
The album of the recently created group,
Dream High, has come out.
888
01:00:31,600 --> 01:00:33,430
We put a lot of effort in this.
889
01:00:33,600 --> 01:00:35,360
Okay, you can put it right there.
890
01:00:35,480 --> 01:00:36,920
I understand.
891
01:00:39,570 --> 01:00:41,970
Please take your time and listen to this.
892
01:00:45,390 --> 01:00:47,870
- Aren't they the kids who were in Group K?
- Yes.
893
01:00:48,060 --> 01:00:50,440
Hyun Si Hyuk, Yoon Baek Hee, Jason.
894
01:00:50,540 --> 01:00:54,050
- Those three kids joined Dream High.
- Then I can't do anything.
895
01:00:54,170 --> 01:00:57,110
You shouldn't have included Hyun Si Hyuk
and Yoon Baek Hee.
896
01:00:57,330 --> 01:00:57,830
Excuse me?
897
01:00:57,950 --> 01:01:01,010
These two are not allowed to come out on TV.
898
01:01:02,140 --> 01:01:04,380
That's our policies.
899
01:01:04,710 --> 01:01:06,330
Your policies?
900
01:01:06,350 --> 01:01:09,020
- But why?
- You know everything.
901
01:01:09,120 --> 01:01:11,480
Assault and sexual harassment.
902
01:01:11,810 --> 01:01:14,340
The image the public has about them
are too bad.
903
01:01:14,440 --> 01:01:16,770
The assault was self-defense,
904
01:01:16,910 --> 01:01:19,440
and isn't Baek Hee a victim?
905
01:01:19,510 --> 01:01:21,770
Yes, if she actually was a victim.
906
01:01:23,460 --> 01:01:27,770
There are rumors going around that it was
Yoon Baek Hee who hit on the producer first.
907
01:01:28,780 --> 01:01:31,130
That is not the truth and is just a rumor.
908
01:01:35,540 --> 01:01:37,920
Whether it is the truth or not,
that doesn't mean anything,
909
01:01:38,040 --> 01:01:40,230
because our viewers think that is the case.
910
01:01:44,730 --> 01:01:45,323
Let's try out best.
911
01:01:45,324 --> 01:01:46,384
{\a6}If you don't take them out of the team...
912
01:01:46,780 --> 01:01:48,000
Me, too.
913
01:01:49,040 --> 01:01:50,290
I'm ready.
914
01:01:50,700 --> 01:01:51,610
Fighting!
915
01:01:51,710 --> 01:01:55,440
Dream High will never be able to make
its debut performance.
916
01:01:57,150 --> 01:02:00,110
Brought to you by HaruHaruSubs
917
01:02:00,180 --> 01:02:02,920
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
918
01:02:02,970 --> 01:02:05,520
Main Translator: pinkmokofox
919
01:02:05,521 --> 01:02:08,541
Timers: KimT, em_ily<3
920
01:02:08,591 --> 01:02:10,641
Editor/QC: snoopyvkd
921
01:02:10,691 --> 01:02:13,711
Coordinators: sayroo, cute girl
922
01:02:16,040 --> 01:02:19,040
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
923
01:02:19,090 --> 01:02:21,830
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
924
01:02:24,720 --> 01:02:27,990
It would be really nice if Tae Cyeon
comes out right now.
925
01:02:28,140 --> 01:02:29,680
I said Tae Cyeon.
926
01:02:29,940 --> 01:02:32,040
It's all your fault!
927
01:02:32,610 --> 01:02:33,940
Everything!
928
01:02:36,950 --> 01:02:38,610
Oppa! Omo!
929
01:02:41,660 --> 01:02:43,200
In the audition,
930
01:02:44,280 --> 01:02:46,690
you really did win me.
931
01:02:46,840 --> 01:02:48,710
You spin her like this.
932
01:02:48,880 --> 01:02:49,650
Spin like this.
933
01:02:49,720 --> 01:02:51,550
Let's do this well when the tape is rolling.
934
01:02:51,620 --> 01:02:52,300
- Yes!
- Yes!
935
01:02:55,950 --> 01:02:58,020
It'll catch fire and create an accident.
936
01:02:59,230 --> 01:03:00,500
- Phee.
- Phee.
937
01:03:00,600 --> 01:03:01,510
- Phee.
- That was really good.
938
01:03:01,630 --> 01:03:03,290
How can I send you?
939
01:03:03,410 --> 01:03:04,790
Let's do that again.
940
01:03:07,700 --> 01:03:09,500
Oh, my gosh, that was close.
941
01:03:19,250 --> 01:03:21,320
It will be held with four people in a group.
942
01:03:21,490 --> 01:03:24,810
- Hey, Hye Mi, you're number 4.
- He said four people in a group.
943
01:03:25,840 --> 01:03:27,310
Aigoo...
944
01:03:27,570 --> 01:03:28,540
Ah, I'm sorry.
945
01:03:30,630 --> 01:03:32,020
That's what you have to do.
946
01:03:32,240 --> 01:03:34,240
Does this school not turn on the heater?
947
01:03:46,920 --> 01:03:49,230
Are you alright?
948
01:03:51,900 --> 01:03:53,990
Oh my gosh, I'm so sorry.
70494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.