All language subtitles for Dream.High.E13.KOR.110215.HDTV.XviD-HANrel.Haru2subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site. 3 00:00:02,650 --> 00:00:05,770 {\a6}[The Flight towards our Dream 2011 Showcase] 4 00:00:13,550 --> 00:00:17,690 Is this... the answer the stage is giving me? 5 00:00:30,490 --> 00:00:32,560 It starts after five measures. 6 00:00:36,200 --> 00:00:41,470 One, two, three, four. 7 00:00:42,620 --> 00:00:49,560 {\a6}As I look at my dream 8 00:00:49,560 --> 00:00:53,830 {\a6}Fading far away 9 00:00:55,255 --> 00:00:56,821 Is he... 10 00:00:53,856 --> 00:00:57,670 {\a6}I just stand there 11 00:00:57,850 --> 00:01:05,110 {\a6}Because I don't have anything left 12 00:00:57,850 --> 00:01:05,110 - What's wrong? - What's wrong with him? 13 00:01:05,111 --> 00:01:10,386 What's wrong with his pitch? He's off by half a pitch. 14 00:01:05,210 --> 00:01:12,270 {\a6}But I get up again 15 00:01:12,271 --> 00:01:17,407 {\a6}One step, one step 16 00:01:17,408 --> 00:01:20,813 {\a6}I cautiously take another step 17 00:01:20,848 --> 00:01:28,588 {\a6}With both fear and excitement in my heart 18 00:01:57,850 --> 00:02:01,505 You're not going to ruin your stage. I will make sure it doesn't get ruined. 19 00:02:02,540 --> 00:02:06,069 If you get it wrong, I will show you. 20 00:02:06,690 --> 00:02:10,131 If I do this, It means raise it by half a pitch. 21 00:02:10,132 --> 00:02:15,590 And if you miss a beat, I'll give you this signal. 22 00:02:18,440 --> 00:02:25,384 {\a6}Whether I will end here 23 00:02:25,385 --> 00:02:33,039 {\a6}My fear keeps me hesitating 24 00:02:34,017 --> 00:02:40,574 {\a6}Somewhere deep in my heart 25 00:02:41,109 --> 00:02:48,220 {\a6}There's an echo that keeps me moving forward 26 00:02:48,221 --> 00:02:52,169 {\a6}One step, one step 27 00:02:52,170 --> 00:02:56,138 {\a6}I cautiously take another step 28 00:02:56,173 --> 00:03:03,740 {\a6}With both fear and excitement in my heart 29 00:03:03,741 --> 00:03:07,411 {\a6}Even if my falter and fall 30 00:03:07,412 --> 00:03:11,490 {\a6}I take another step 31 00:03:11,562 --> 00:03:18,676 {\a6}Towards the dream that I will one day meet 32 00:03:18,900 --> 00:03:22,730 {\a6}One step, one step 33 00:03:22,731 --> 00:03:26,552 {\a6}I cautiously take another step 34 00:03:26,587 --> 00:03:34,240 {\a6}With both fear and excitement in my heart 35 00:03:34,241 --> 00:03:37,926 {\a6}Even if my falter and fall 36 00:03:37,927 --> 00:03:42,061 {\a6}I take another step 37 00:03:42,260 --> 00:03:47,890 {\a6}Towards the dream that I will one day meet 38 00:03:49,770 --> 00:03:59,170 {\a6}Towards the dream that I will one day meet 39 00:04:25,980 --> 00:04:27,700 Bad girl. 40 00:04:28,870 --> 00:04:30,880 Pesticide like girl. 41 00:04:59,410 --> 00:05:01,170 For Sam Dong's disease, 42 00:05:01,171 --> 00:05:03,180 it is very important to control his diet. 43 00:05:03,181 --> 00:05:08,051 People living with him have to know what he can and cannot eat. 44 00:05:08,160 --> 00:05:12,282 Then should we be especially careful of where he got injured? 45 00:05:12,740 --> 00:05:13,830 An injury? 46 00:05:14,510 --> 00:05:17,460 This disease is not caused by an external injury. 47 00:05:17,700 --> 00:05:18,370 Excuse me? 48 00:05:19,400 --> 00:05:21,385 The injury is not the cause? 49 00:05:21,400 --> 00:05:24,905 A pot dropped on his head before. 50 00:05:25,350 --> 00:05:27,670 Not at all. That is totally irrelevant. 51 00:05:29,270 --> 00:05:31,198 It's irrelevant? 52 00:05:38,770 --> 00:05:40,686 Song Sam Dong, you bad guy. 53 00:05:55,890 --> 00:05:58,834 [All Around Instruments] 54 00:05:59,740 --> 00:06:02,840 Okay, then we'll begin the ribbon cutting ceremony. 55 00:06:02,841 --> 00:06:05,854 1, 2, 3, please cut the ribbon. 56 00:06:22,880 --> 00:06:26,280 Number 1 on Music Bank and you placed 1st on all the music charts. 57 00:06:26,280 --> 00:06:29,030 Hey, you're the youngest model of Star Street. 58 00:06:29,065 --> 00:06:31,780 I knew you will succeed, but I didn't know by this much. 59 00:06:31,781 --> 00:06:35,640 [Congratulations on Successful Solo Debut] 60 00:06:35,641 --> 00:06:37,940 [Hyun Mu Jin] 61 00:06:40,370 --> 00:06:41,580 Why? 62 00:06:43,190 --> 00:06:46,392 Oh, did your father send this? 63 00:06:46,760 --> 00:06:50,190 Hey, Si Hyuk, Let's write an article about this. 64 00:06:50,360 --> 00:06:54,330 Hyun Mu Jin's paternal love makes Hyun Si Hyuk cry tears of joy. 65 00:06:57,460 --> 00:07:00,270 Okay, I got it. I won't, I won't. 66 00:07:17,740 --> 00:07:20,180 - What is this? - It's a tuning fork. 67 00:07:27,720 --> 00:07:29,070 This is A. 68 00:07:34,440 --> 00:07:36,500 I thought this might help you in getting your pitch. 69 00:07:37,430 --> 00:07:39,397 If you perfectly understand this A, 70 00:07:39,398 --> 00:07:41,960 even if you get tinnitus on stage, you won't make any mistakes. 71 00:07:42,790 --> 00:07:44,544 And I also looked it up... 72 00:07:45,776 --> 00:07:49,905 Your disease... it's really important to watch your diet. 73 00:07:51,224 --> 00:07:53,024 You have to be especially careful of your caffeine intake. 74 00:07:57,890 --> 00:08:00,120 I'm saying this to you because you might misunderstand. 75 00:08:01,780 --> 00:08:05,550 The doctor told me. My disease... 76 00:08:07,860 --> 00:08:10,761 It's not because of that time when I hurt my head. 77 00:08:11,980 --> 00:08:16,496 So... you don't have to do this if you feel sorry for me. 78 00:08:20,030 --> 00:08:21,785 I know, you bad guy. 79 00:08:23,523 --> 00:08:27,205 But now, all that doesn't matter. 80 00:08:28,340 --> 00:08:30,958 I'm going to help you in every way I can. 81 00:08:30,960 --> 00:08:33,443 So don't change the subject and listen. 82 00:08:33,610 --> 00:08:36,920 Salty food, spicy food, don't eat such food. 83 00:08:37,460 --> 00:08:42,892 You have to sleep well. And also, to other people.. 84 00:08:42,900 --> 00:08:45,059 About you getting the pitch wrong in the showcase... 85 00:08:46,268 --> 00:08:50,214 I said you have stage fright, so keep it consistent. 86 00:08:50,216 --> 00:08:55,080 Let me ask you. It's not because of you... 87 00:08:57,080 --> 00:08:59,030 So why are you doing all this? 88 00:09:02,300 --> 00:09:03,724 Do you like me? 89 00:09:05,435 --> 00:09:06,498 What? 90 00:09:07,280 --> 00:09:10,835 Or are you doing this because you pity me? 91 00:09:12,450 --> 00:09:17,206 Whatever it is, don't do this anymore. 92 00:09:18,300 --> 00:09:23,975 Don't confuse me either. That will help me out the most. 93 00:09:30,940 --> 00:09:33,250 You did all you can for me. 94 00:09:34,040 --> 00:09:37,124 Thanks to you, I decided to pursue music again 95 00:09:37,125 --> 00:09:39,585 and I'm not going to do bad stuff again. 96 00:09:41,490 --> 00:09:46,325 So you don't have to care about me this much. 97 00:09:49,900 --> 00:09:51,261 Also... 98 00:09:54,087 --> 00:09:56,051 You crying because of me... 99 00:09:57,420 --> 00:10:00,520 I'm sorry. I really mean it. 100 00:10:29,100 --> 00:10:32,170 Okay. Anyone knows this pitch? 101 00:10:34,680 --> 00:10:39,270 - It's B2, D3, G3. - Correct. 102 00:10:41,250 --> 00:10:44,220 Then how about this? 103 00:10:45,670 --> 00:10:51,800 - Who would know that? - That... sounds like G5. 104 00:10:52,510 --> 00:10:55,500 Did you guys see? Did you? Did you guys see this? 105 00:10:55,501 --> 00:10:57,140 This right here is absolute pitch. 106 00:10:57,560 --> 00:11:00,470 It is a talent given by the gods. 107 00:11:00,471 --> 00:11:02,710 - Wow... - Wow... 108 00:11:02,711 --> 00:11:05,960 - Impossible. - It's perfectly possible. 109 00:11:06,660 --> 00:11:08,710 But you don't have to be that jealous. 110 00:11:08,711 --> 00:11:11,118 Ravel, Schumann, Wagner. 111 00:11:11,153 --> 00:11:15,051 They all became successful musicians without absolute pitch. 112 00:11:15,290 --> 00:11:19,020 What you guys need more, is relative pitch. 113 00:11:19,330 --> 00:11:20,750 Relative pitch? 114 00:11:20,751 --> 00:11:25,450 Relative pitch is the ability of understanding the relationship between pitches. 115 00:11:25,451 --> 00:11:29,940 For example, if this is Do, La would be? 116 00:11:29,941 --> 00:11:32,900 - La... - That's it. 117 00:11:32,901 --> 00:11:35,983 The ability to identify a pitch relative to the given pitch. 118 00:11:35,984 --> 00:11:37,670 That is relative pitch. 119 00:11:39,150 --> 00:11:44,640 Miss, how do you learn to be an absolute pitch? 120 00:11:44,641 --> 00:11:48,601 The way to learn it does not exist. 121 00:11:48,690 --> 00:11:52,408 Unless you're born with it. But you don't really need it. 122 00:11:52,480 --> 00:11:54,490 Absolute pitch can be a hindrance, 123 00:11:54,491 --> 00:11:56,160 when you're performing pop music. 124 00:11:56,161 --> 00:12:01,620 But it's possible that someone absolutely need the absolute pitch, right? 125 00:12:02,600 --> 00:12:05,470 Really? I don't think there's any. 126 00:12:15,470 --> 00:12:19,540 Hey, Pil Suk. Do you have some time after class today? 127 00:12:19,541 --> 00:12:22,590 - There's something I want to ask you about. - Sure. 128 00:12:22,591 --> 00:12:25,010 Then is 5 at the college prep classroom okay with you? 129 00:12:25,011 --> 00:12:28,390 Yeah, I'm fine. But what's it about? 130 00:12:28,391 --> 00:12:31,610 There's something I need to ask you. I'll tell you the details later. 131 00:12:31,611 --> 00:12:33,820 Okay. See you later! 132 00:12:35,320 --> 00:12:38,348 Hey, why are you going to the college prep classroom? 133 00:12:38,930 --> 00:12:41,581 You're now in the performing arts class so you have no reason to go there. 134 00:12:43,580 --> 00:12:48,482 - You don't need to know. - Aren't you going to eat lunch? 135 00:12:48,620 --> 00:12:52,228 Go ahead. I have a prior appointment. See you later. 136 00:12:52,250 --> 00:12:54,284 Okay. 137 00:12:54,285 --> 00:12:55,285 Hey... 138 00:12:55,760 --> 00:12:58,890 Why do you think Sam Dong wants to see Pil Suk? 139 00:13:00,210 --> 00:13:02,260 If you're curious, ask him yourself. 140 00:13:37,930 --> 00:13:39,800 Did you guys hear? 141 00:13:39,801 --> 00:13:43,170 The song that Baek Hee said she made and sang on the solo performance... 142 00:13:43,570 --> 00:13:46,660 That song, I heard she copied the song from her agency. 143 00:13:46,661 --> 00:13:49,080 And she messed up the performance because she felt guilty about it. 144 00:13:49,081 --> 00:13:51,840 Omo, that's really messed up of her. 145 00:13:53,340 --> 00:13:56,210 But... will the agency just let her off like that? 146 00:13:56,211 --> 00:13:57,460 Would they let her off? 147 00:13:57,890 --> 00:14:00,670 - I heard she'll get kicked out pretty soon. - Poor thing. 148 00:14:02,410 --> 00:14:04,900 If she gets kicked out of this agency, 149 00:14:05,210 --> 00:14:06,855 isn't it impossible for her to find another one? 150 00:14:06,856 --> 00:14:09,096 Most likely. 151 00:14:26,620 --> 00:14:29,430 What is this? I can't hear a thing. 152 00:14:30,470 --> 00:14:32,500 Don't say anything and keep it on your ear. 153 00:14:50,870 --> 00:14:52,724 It's not over for me. 154 00:14:53,443 --> 00:14:55,072 I know. 155 00:14:55,780 --> 00:14:57,680 I'm not going to give up. 156 00:14:58,871 --> 00:14:59,999 I know. 157 00:15:40,800 --> 00:15:41,970 Miss! 158 00:15:43,330 --> 00:15:45,210 Why didn't you go home and are still here at this hour? 159 00:15:46,300 --> 00:15:50,360 I was just thinking about a lot of things. 160 00:15:51,570 --> 00:15:53,550 Should I guess what you were thinking about? 161 00:15:54,330 --> 00:15:57,900 You were most likely thinking about the last showcase performance. 162 00:15:58,380 --> 00:15:59,770 Why did I do that? 163 00:15:59,771 --> 00:16:02,810 I practiced hundred, no thousands of time. This is unfair. 164 00:16:03,290 --> 00:16:05,947 What do you think? Did I get it right? 165 00:16:06,110 --> 00:16:09,313 No, you are wrong. 166 00:16:10,300 --> 00:16:15,410 Really? Then, what were you thinking of? 167 00:16:18,580 --> 00:16:24,111 Why I ruined the performance, I know it very well. 168 00:16:24,880 --> 00:16:29,548 Like you told me, if I continue cheating like this, 169 00:16:30,170 --> 00:16:32,724 I may never be able to get on stage. 170 00:16:35,400 --> 00:16:40,023 That is why, I'm going to ask President Yoon to give me another chance. 171 00:16:41,740 --> 00:16:47,756 And if I'm given another chance, I'm not going to cheat and really try my best. 172 00:16:48,250 --> 00:16:51,230 And what if he doesn't give you a chance? 173 00:16:54,460 --> 00:16:59,006 If he doesn't, I'll have to start all over. 174 00:16:59,560 --> 00:17:01,700 Because I'll be starting without cheating, 175 00:17:02,780 --> 00:17:07,640 it'll be really slow and really difficult. Right? 176 00:17:12,910 --> 00:17:17,500 When that time comes, please help me out. 177 00:17:22,770 --> 00:17:26,700 Okay. I'll definitely help you. 178 00:17:52,280 --> 00:17:55,030 Really, it really is not easy. 179 00:18:08,300 --> 00:18:10,035 Are you practicing absolute pitch? 180 00:18:11,711 --> 00:18:13,604 Yes, Sir. 181 00:18:15,370 --> 00:18:17,225 Sam Dong, you see, absolute pitch... 182 00:18:18,673 --> 00:18:21,627 is difficult to achieve even if you practice. 183 00:18:23,010 --> 00:18:28,343 I'm aware. Even if it is, I still want to search for a way. 184 00:18:29,730 --> 00:18:31,506 If I achieve absolute pitch, 185 00:18:31,707 --> 00:18:36,990 even if I get tinnitus on stage, I will be able to sing. 186 00:18:38,500 --> 00:18:42,010 Sam Dong, about your disease... 187 00:18:42,750 --> 00:18:45,140 As long as you take your medication and take care of yourself, 188 00:18:45,141 --> 00:18:47,120 your hearing won't get worse from here. 189 00:18:47,121 --> 00:18:48,680 Now, the problem is the tinnitus. 190 00:18:49,820 --> 00:18:55,040 If you give up standing on stage and decide to pursue composing, 191 00:18:55,041 --> 00:18:57,820 your ear won't pose any problem to you. So even if... 192 00:18:57,821 --> 00:19:00,020 you don't learn how to achieve absolute pitch... - I don't want to. 193 00:19:03,030 --> 00:19:04,710 I can't give up standing on stage. 194 00:19:06,250 --> 00:19:10,210 My weakness... I will overcome my weakness. 195 00:19:21,900 --> 00:19:23,600 Should I just go and see what they're doing? 196 00:19:25,370 --> 00:19:26,530 No, I shouldn't. 197 00:19:27,240 --> 00:19:29,120 This is so uncool. 198 00:19:36,930 --> 00:19:40,300 But... there's so many classrooms in this school. 199 00:19:40,301 --> 00:19:42,600 Yet, why are they going all the way to the college prep classroom? 200 00:19:46,400 --> 00:19:49,070 Stop it. That has nothing to do with you. 201 00:19:49,390 --> 00:19:53,270 Huh? Just listen to your music, Jason. Go. 202 00:19:58,510 --> 00:20:01,040 Argh, this is so frustrating! 203 00:20:01,041 --> 00:20:04,882 You are more frustrating. Are you going to go or not? 204 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 Okay. I'm going. 205 00:20:10,880 --> 00:20:14,510 How can he be so annoying like that? 206 00:20:18,850 --> 00:20:21,100 This is A. Right? 207 00:20:25,060 --> 00:20:26,930 Yeah, it is. 208 00:20:27,830 --> 00:20:30,320 You see, for my case. 209 00:20:30,321 --> 00:20:32,830 I listen to the sound with my ears. 210 00:20:32,831 --> 00:20:35,283 But for the sound I make, I think I adjust it with my vocal cord. 211 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 - Vocal cord? - Yeah. 212 00:20:38,760 --> 00:20:42,230 So you see... when I do that, 213 00:20:42,231 --> 00:20:45,070 if my vocal cord vibrates this much, 214 00:20:45,530 --> 00:20:48,230 it's like I remember that 215 00:20:48,640 --> 00:20:51,138 this much vibration should be about this pitch. 216 00:20:52,660 --> 00:20:55,290 - I'm not making any sense, right? - Not at all. 217 00:20:55,750 --> 00:20:57,430 I think I kind of understand what you're saying. 218 00:20:57,431 --> 00:21:02,250 Okay. But why are you trying to achieve absolute pitch? 219 00:21:03,010 --> 00:21:05,030 Well... just... 220 00:21:05,400 --> 00:21:07,440 Can't you just take it as I really need to? 221 00:21:13,650 --> 00:21:16,060 - What are you doing here? - Huh? 222 00:21:18,010 --> 00:21:22,607 I... was on my way to the library, but I took a wrong turn. 223 00:21:26,170 --> 00:21:27,877 I'm on my way to the library too. 224 00:21:27,878 --> 00:21:32,509 We should go together. Let's go. It's over there. 225 00:21:33,690 --> 00:21:38,640 - Wow, your hair is so nice. - Let's go. 226 00:21:40,590 --> 00:21:44,760 The students White Entertainment chose are Kim Pil Suk and Go Hye Mi, right? 227 00:21:45,550 --> 00:21:46,400 Yes. 228 00:21:46,401 --> 00:21:50,560 I'm sure you saw their skills for yourself on the showcase. 229 00:21:50,561 --> 00:21:55,680 We'll tell you some points you need to be most aware of when they make their debut. 230 00:21:55,681 --> 00:21:57,450 - Miss Maeng. - Yes. 231 00:21:58,160 --> 00:22:06,920 In Kim Pil Suk's case, pictures of her look in the past will be the most problematic. 232 00:22:07,390 --> 00:22:12,985 You see, I'm most worried that Pil Suk might get hurt because of this. 233 00:22:12,991 --> 00:22:14,795 After all, we live in a world 234 00:22:14,796 --> 00:22:17,910 where the size of one's face is made more as an issue than how well one sings. 235 00:22:17,911 --> 00:22:21,300 Well, that is also the reality. 236 00:22:22,450 --> 00:22:27,880 Is the face going to sing? Is the face going to dance? Huh? 237 00:22:31,700 --> 00:22:33,997 Why are you making a problem out of someone's face? 238 00:22:34,910 --> 00:22:36,120 Mr. Yang. 239 00:22:40,820 --> 00:22:43,810 Okay, Mr. Gong. The next would be Go Hye Mi. 240 00:22:43,811 --> 00:22:47,600 In Go Hye Mi's case, her personality will be the most problematic. 241 00:22:48,360 --> 00:22:52,360 She lacks patience, short-tempered and has no manners. 242 00:22:52,584 --> 00:22:57,740 And most of all, she has been bullied because of her stealing. 243 00:23:00,400 --> 00:23:03,160 Her debut makes us worried too. 244 00:23:03,560 --> 00:23:07,880 Even if she does make a debut, you should avoid live performances. 245 00:23:08,640 --> 00:23:10,704 She's not that bad. 246 00:23:10,739 --> 00:23:13,658 - Her personality is not too bad. - What part of it? 247 00:23:15,380 --> 00:23:16,840 - Courtesy? - Sir. 248 00:23:17,530 --> 00:23:19,460 - Bow. - I don't want to. 249 00:23:20,160 --> 00:23:21,252 Patience? 250 00:23:24,480 --> 00:23:25,782 Manners? 251 00:23:26,620 --> 00:23:27,922 Sorry. 252 00:23:30,840 --> 00:23:33,487 - There was something, I can't remember. - Mr. Yang. 253 00:23:37,770 --> 00:23:40,760 You really have an eye for weird people. 254 00:23:40,761 --> 00:23:44,730 How can you pick students like this? 255 00:23:51,440 --> 00:23:54,990 89.1 KBS2 FM Super Junior's Kiss the Radio, 256 00:23:54,991 --> 00:23:59,665 Friday Date's Surprise Phone Call Date. Today's guests are these persons. 257 00:23:59,666 --> 00:24:00,580 - Hello! - Nice to meet you! 258 00:24:00,581 --> 00:24:02,950 We will conquer the music scene. 259 00:24:02,951 --> 00:24:06,970 - We are Suk and... - Mi. 260 00:24:06,971 --> 00:24:09,130 - Ah yes, Suk and Mi. - Ah yes... 261 00:24:09,131 --> 00:24:12,210 - I can really remember your name well. - Yes, Suk and Mi. 262 00:24:12,211 --> 00:24:14,960 - Then shall we start our first phone call? - Yes, let's. 263 00:24:14,961 --> 00:24:18,360 - Hello? - Omo! Am I really connected? 264 00:24:18,361 --> 00:24:21,460 - I'm a real fan of Suk and Mi. - Thank you very much. 265 00:24:21,461 --> 00:24:24,450 What do you like most about Suk and Mi? 266 00:24:24,451 --> 00:24:28,220 They are a group that shows how one can overcome hardships. 267 00:24:28,670 --> 00:24:31,450 - Overcome hardships? - Yes. 268 00:24:31,451 --> 00:24:36,630 From what I know, there was a member who used to weigh 82kg. 269 00:24:36,631 --> 00:24:38,690 Wow, she's totally changed from then. 270 00:24:38,691 --> 00:24:42,620 I heard you really have to be determined to go through liposuction. 271 00:24:42,621 --> 00:24:46,984 - Oh my gosh. - Haha, that's a bit mean. 272 00:24:48,750 --> 00:24:50,860 Hey! I know who you are. 273 00:24:51,570 --> 00:24:52,950 You're Ri Ah, right? 274 00:24:52,951 --> 00:24:54,460 If you're going to talk about Pil Suk, 275 00:24:54,461 --> 00:24:56,571 say it front of her, why are you acting like such a coward?! 276 00:24:56,710 --> 00:24:58,010 - Hye Mi. - Hye Mi, we're on air right now. 277 00:24:58,190 --> 00:24:59,783 Stop her. 278 00:24:59,950 --> 00:25:03,460 Oh my, I wasn't talking about Pil Suk. 279 00:25:04,160 --> 00:25:09,651 Hey, who else weighed 82kg if it isn't Pil Suk? Was it me? 280 00:25:10,090 --> 00:25:13,570 And you know, she didn't lose this weight through liposuction. 281 00:25:13,571 --> 00:25:15,320 - Right? - Yeah. 282 00:25:15,321 --> 00:25:16,934 You really want to die?! 283 00:25:17,000 --> 00:25:20,961 Just sit down, you're killing me twice here. 284 00:25:21,720 --> 00:25:23,830 Hey, you stay right there! 285 00:25:23,831 --> 00:25:26,600 Reconnect me with her. 286 00:25:27,930 --> 00:25:28,866 Yes. 287 00:25:28,980 --> 00:25:32,087 There is a reason why people don't pick them. 288 00:25:33,380 --> 00:25:35,840 It's not like you didn't know about all this. 289 00:25:35,841 --> 00:25:39,160 It's an investment I'm making after quitting my night club industry. 290 00:25:39,161 --> 00:25:40,850 I have to be cautious about everything here. 291 00:25:41,350 --> 00:25:42,990 Instead of looking at them with the eyes of a sponsor, 292 00:25:43,560 --> 00:25:46,020 now I have to look at them with the eyes of an investor. 293 00:25:46,021 --> 00:25:47,740 Of course. After all... 294 00:25:48,040 --> 00:25:50,460 this isn't something you should decide just because you know them. 295 00:25:52,180 --> 00:25:53,681 I'm quite disappointed. 296 00:25:54,390 --> 00:25:57,470 I... thought you would be different. 297 00:25:58,400 --> 00:26:00,310 Unlike other agencies 298 00:26:00,311 --> 00:26:02,850 that sponsors singers in order to make money, 299 00:26:02,851 --> 00:26:05,820 I thought you were making money in order to sponsor the singers. 300 00:26:06,920 --> 00:26:09,640 That was exactly the person I thought you to be. 301 00:26:09,641 --> 00:26:14,260 After all, you didn't create this agency and quit your other job in order to make money. 302 00:26:15,160 --> 00:26:17,780 That is not what's going on, right? 303 00:26:18,230 --> 00:26:20,670 If that really is the case, I would be really disappointed in you. 304 00:26:20,671 --> 00:26:25,070 - Well, that is not the case but... -Then that's all that matters. 305 00:26:25,071 --> 00:26:28,740 - We can clearly see what we should do here. - Yes. What? 306 00:26:30,100 --> 00:26:31,870 That mouth, that mouth! He really almost talked me into it. 307 00:26:32,090 --> 00:26:35,440 I know! That mouth of his is what always gets me as well. 308 00:26:35,441 --> 00:26:37,150 He can really talk you... 309 00:26:39,460 --> 00:26:43,610 Anyway, let's prepare for their debut as soon as their special lessons end. 310 00:26:43,830 --> 00:26:49,611 Yes. By the way, didn't the country boy get picked by anyone? 311 00:26:50,040 --> 00:26:54,036 You see, it turns out that the country boy has stage fright. 312 00:26:54,051 --> 00:26:55,960 His relative pitch is really great, 313 00:26:55,961 --> 00:26:59,650 but as soon as he gets on the stage, he gets nervous and his pitch quivers. 314 00:26:59,651 --> 00:27:01,750 - His relative pitch is good? - Yeah. 315 00:27:03,320 --> 00:27:05,390 Jin Man, thank you, thank you. 316 00:27:06,040 --> 00:27:10,690 - What's up with him? - What is relative pitch? 317 00:27:19,320 --> 00:27:20,930 You should memorize only this. 318 00:27:20,931 --> 00:27:22,570 Don't even think about the other pitches. 319 00:27:22,571 --> 00:27:26,010 Just remember this pitch a million times and make your vocal cord remember it. 320 00:27:29,980 --> 00:27:32,860 If I do that, what is going to happen? 321 00:27:33,300 --> 00:27:36,400 You... have great relative pitch compared to others. 322 00:27:36,401 --> 00:27:39,300 So if you just set this pitch as your base, 323 00:27:39,301 --> 00:27:43,730 the other pitches will just branch out like a tree from this base pitch. Right? 324 00:27:46,940 --> 00:27:48,050 I understand. 325 00:27:48,680 --> 00:27:52,070 Even if you may not be absolute pitch, I think you'll get somewhere close to it. 326 00:28:31,740 --> 00:28:32,940 Hello, Father. 327 00:28:34,890 --> 00:28:36,590 What brings you all the way here? 328 00:28:37,150 --> 00:28:41,130 Well, thank you for sending the wreath. Thank you very much for it. 329 00:28:43,131 --> 00:28:46,070 Manager Kim, why did you do things that I didn't tell you to do? 330 00:28:47,430 --> 00:28:49,472 But you told me to send it yesterday... 331 00:28:51,350 --> 00:28:52,377 I'm sorry. 332 00:28:56,870 --> 00:29:01,190 Father, I'm really trying my best right now. 333 00:29:01,980 --> 00:29:04,160 I won't let you down. 334 00:29:04,567 --> 00:29:06,382 Don't make a big deal out of it. 335 00:29:15,020 --> 00:29:16,300 Father. 336 00:29:17,710 --> 00:29:21,710 Do you remember me saying that I will cheer for you? 337 00:29:23,120 --> 00:29:25,971 For the elections next week, please try your best! 338 00:29:40,780 --> 00:29:42,923 Silly boy. 339 00:29:56,070 --> 00:29:57,660 Isn't Sam Dong not back yet? 340 00:29:59,340 --> 00:30:04,780 He's not Im Dong Sik nor is he Im Dae Sung. 341 00:30:05,781 --> 00:30:07,850 Of all the names in the world... 342 00:30:08,860 --> 00:30:12,150 He's Ma Du Sik. Oh my, what am I going to do? 343 00:30:14,020 --> 00:30:18,270 What should I do? 344 00:30:18,271 --> 00:30:21,200 Hello. Yes, Guk. 345 00:30:34,199 --> 00:30:35,166 What is this? 346 00:30:35,200 --> 00:30:36,835 Congratulations on placing first. 347 00:30:37,068 --> 00:30:39,671 I missed it on TV, but I saw it online. 348 00:30:39,672 --> 00:30:42,540 Hey, is this the face of a person congratulating another? 349 00:30:42,640 --> 00:30:45,276 Yeah. I have this face when I congratulate people. 350 00:30:45,343 --> 00:30:46,411 Are you like that 351 00:30:46,412 --> 00:30:48,079 because you're jealous that I placed first 352 00:30:48,080 --> 00:30:50,550 with my solo when I made my debut only a while ago? 353 00:30:51,115 --> 00:30:52,750 I'm not jealous. 354 00:30:53,051 --> 00:30:54,953 It's just outright envy. 355 00:30:55,520 --> 00:30:57,522 Make a smile and congratulate me. 356 00:30:57,622 --> 00:31:00,024 Even my father congratulated me by sending a wreath. 357 00:31:00,058 --> 00:31:01,627 Your father did? 358 00:31:02,594 --> 00:31:03,595 A standing wreath? 359 00:31:03,595 --> 00:31:04,361 Yes. 360 00:31:04,596 --> 00:31:05,517 Really? 361 00:31:05,597 --> 00:31:06,339 Really! 362 00:31:10,501 --> 00:31:11,421 Congratulations! 363 00:31:11,569 --> 00:31:12,103 Hey. 364 00:31:12,136 --> 00:31:13,171 Congratulations! 365 00:31:13,972 --> 00:31:16,175 You had another one? 366 00:31:16,210 --> 00:31:18,004 I had one more just in case. 367 00:31:21,512 --> 00:31:23,248 What are you doing? 368 00:31:23,281 --> 00:31:25,750 Does it hurt? This isn't a dream, right? 369 00:31:27,085 --> 00:31:29,912 You should confirm your own dream. 370 00:31:30,889 --> 00:31:31,923 Let go. 371 00:31:31,990 --> 00:31:33,124 You let go first. 372 00:31:33,758 --> 00:31:34,459 Let go. 373 00:31:34,460 --> 00:31:35,827 Then let's go after three. 374 00:31:35,828 --> 00:31:36,628 Okay. 375 00:31:36,629 --> 00:31:38,162 One, two, three! 376 00:31:39,364 --> 00:31:39,998 Hey! 377 00:31:41,766 --> 00:31:42,901 Sam Dong. 378 00:31:45,503 --> 00:31:48,206 Sam Dong, you're just coming back? 379 00:31:48,840 --> 00:31:49,941 Congratulations! 380 00:31:50,241 --> 00:31:51,643 I heard you placed first. 381 00:31:51,843 --> 00:31:53,878 Yeah. Thank you. 382 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 But are you okay? 383 00:31:58,116 --> 00:32:01,085 I heard... about your stage fright. 384 00:32:01,119 --> 00:32:02,020 Huh? 385 00:32:06,824 --> 00:32:08,493 It's nothing that serious for you to worry about. 386 00:32:09,093 --> 00:32:11,663 Continue talking. I'm going to head in. 387 00:32:13,131 --> 00:32:14,232 Yeah... 388 00:32:19,037 --> 00:32:20,004 Hello? 389 00:32:21,072 --> 00:32:22,206 Yes, Manager. 390 00:32:25,443 --> 00:32:27,211 I told you I don't want such articles. 391 00:32:28,413 --> 00:32:30,214 I'll tell the president myself. 392 00:32:30,982 --> 00:32:32,083 Where is he right now? 393 00:32:33,384 --> 00:32:34,118 Yes. 394 00:32:38,189 --> 00:32:40,591 Why? Is something going on? 395 00:32:41,292 --> 00:32:45,163 The president is trying to publish an article about me and my father. 396 00:32:45,296 --> 00:32:46,230 Really? 397 00:32:46,231 --> 00:32:47,265 It's alright. 398 00:32:47,298 --> 00:32:48,633 I just need to talk to him about it. 399 00:32:48,800 --> 00:32:50,034 Then take care. 400 00:32:50,435 --> 00:32:51,269 I'm going. 401 00:33:03,448 --> 00:33:04,449 Hello. 402 00:33:04,949 --> 00:33:07,452 Yes, President. It's me, Baek Hee. 403 00:33:08,686 --> 00:33:10,555 There's something I need to tell you. 404 00:33:11,389 --> 00:33:13,224 Are you in your office right now? 405 00:33:15,526 --> 00:33:18,296 Yes. Then I'll go up right now. 406 00:33:24,836 --> 00:33:27,872 Hey. Oh Hyuk, get up. Get up. 407 00:33:28,139 --> 00:33:31,809 I... just got a call and I'm going out to cover this news. 408 00:33:32,276 --> 00:33:34,591 Jin Guk is involved in an assault case. 409 00:33:35,580 --> 00:33:36,647 What?! 410 00:33:37,882 --> 00:33:41,386 I'm currently in front of the Seoul Gangnam Police Station. 411 00:33:41,486 --> 00:33:45,323 At this Gangnam Police Station, Hyun Si Hyuk of Group K is book and under investigation 412 00:33:45,723 --> 00:33:49,260 for assaulting President Yoon Sung Gil of TOP Entertainment. 413 00:33:54,699 --> 00:33:56,134 - Excuse me. - Yes. 414 00:33:56,300 --> 00:33:57,402 What business are you here for? 415 00:33:57,403 --> 00:34:01,305 I... I'm Kang Oh Hyuk, a teacher of Kirin Art School. 416 00:34:01,873 --> 00:34:04,375 Jin Guk, no... Where is Hyun Si Hyuk right now? 417 00:34:04,475 --> 00:34:06,177 He's under investigation right now. 418 00:34:06,577 --> 00:34:08,312 Please take a seat and wait. 419 00:34:08,880 --> 00:34:10,515 Oh, they're coming right now. 420 00:34:12,784 --> 00:34:13,684 Jin Guk! 421 00:34:18,222 --> 00:34:19,357 Sir. 422 00:34:20,324 --> 00:34:22,760 We can't reach his guardian. 423 00:34:22,761 --> 00:34:25,263 Is there anyone else? Maybe his manager? 424 00:34:25,963 --> 00:34:27,965 I'll take custody of him. 425 00:34:28,066 --> 00:34:29,333 You're his teacher, right? 426 00:34:29,334 --> 00:34:30,068 Yes. 427 00:34:30,334 --> 00:34:34,072 Okay, fill out some paperwork, and let me see your ID. 428 00:34:34,972 --> 00:34:39,010 Further investigation will take place in two days, so he has to come back for that. 429 00:34:39,610 --> 00:34:40,545 Yes. 430 00:34:44,782 --> 00:34:45,983 He's coming out! 431 00:34:46,317 --> 00:34:47,518 He's out! 432 00:34:47,852 --> 00:34:49,487 - He's out! - He's out! 433 00:34:49,587 --> 00:34:51,856 Is it true that you hit President Yoon? 434 00:34:51,857 --> 00:34:53,257 Why did you do that? 435 00:34:53,558 --> 00:34:54,992 How do you feel right now? 436 00:34:54,993 --> 00:34:56,794 What did your father, Chairman Hyun, say regarding this? 437 00:34:56,828 --> 00:34:57,962 Did you reach an agreement? 438 00:34:57,963 --> 00:34:59,630 Will this affect your career in any way? 439 00:34:59,631 --> 00:35:00,765 Please tell us a word about this. 440 00:35:00,766 --> 00:35:02,900 - Please get out of the way. - Please tell us a word about this. 441 00:35:02,901 --> 00:35:04,469 - Please make way. - Please tell us a word. 442 00:35:04,470 --> 00:35:05,336 Please make way. 443 00:35:05,337 --> 00:35:06,537 Can you look this way please? 444 00:35:06,637 --> 00:35:09,307 - Look this way please. - Look this way as well please. 445 00:35:14,846 --> 00:35:18,783 President Ma bought this place, so we can use this place for now. 446 00:35:34,165 --> 00:35:35,566 Why did you do that? 447 00:35:37,335 --> 00:35:39,437 You're not someone to hit a person without reason. 448 00:35:42,940 --> 00:35:44,275 You're not going to talk? 449 00:35:45,510 --> 00:35:47,078 I'm sorry. 450 00:35:53,584 --> 00:35:54,852 Aren't you hungry? 451 00:36:16,707 --> 00:36:19,143 I came back to the bottom. 452 00:36:34,225 --> 00:36:36,060 Hyun Si Hyuk is currently under investigation 453 00:36:36,061 --> 00:36:38,529 for one-sidely assaulting TOP Entertainment President, Mr. Yoon 454 00:36:38,596 --> 00:36:42,934 at the TOP Entertainment office in Gangnam District Yeok Sam street. 455 00:36:39,130 --> 00:36:42,166 {\a6}[Group K Member Hyun Si Hyuk under investigation for assault] 456 00:36:42,934 --> 00:36:46,300 According to police reports, Mr. Hyun has admitted all of his doings... 457 00:36:46,337 --> 00:36:47,572 What is this? 458 00:36:47,605 --> 00:36:51,342 and has been released around 2 AM after the primary investigation. 459 00:36:51,409 --> 00:36:54,145 My cheek bone cracked, 460 00:36:54,579 --> 00:36:57,081 and I injured my waist and neck. 461 00:36:56,581 --> 00:36:58,583 {\a6}[Victim TOP Entertainment Mr. Yoon (43)] 462 00:36:57,181 --> 00:37:00,418 so I will have to move around on a wheelchair for the time being. 463 00:37:01,118 --> 00:37:03,647 It is not only my cheek bones that cracked. 464 00:37:06,891 --> 00:37:07,983 This heart... 465 00:37:11,669 --> 00:37:14,981 The faith I had for someone I trusted... This heart... 466 00:37:16,567 --> 00:37:19,237 The police will soon perform further investigations, 467 00:37:19,238 --> 00:37:23,140 and as soon as the investigations are over, he will be sent to the prosecutor. 468 00:37:30,314 --> 00:37:31,916 How about Jin Guk? 469 00:37:33,517 --> 00:37:34,919 Do you know where he is right now? 470 00:37:34,986 --> 00:37:38,189 Because of the reporters outside, I took him to the clubhouse for now. 471 00:37:38,190 --> 00:37:41,061 Why in the world did he do this? What did he say? 472 00:37:42,627 --> 00:37:45,146 I don't know. He wouldn't say. 473 00:37:47,064 --> 00:37:50,034 In regards to Hyun Si Hyuk's assault case, 474 00:37:50,035 --> 00:37:52,936 his father, Chairman Hyun Mu Jin of Hyun Yang Group, 475 00:37:52,937 --> 00:37:55,711 is yet to make an official statement. 476 00:37:56,407 --> 00:37:58,542 Chairman Hyun who is currently running for Mayor of Goyang, 477 00:37:57,675 --> 00:38:02,280 {\a6}[Group K Member Hyun Si Hyuk Assault Case] 478 00:37:58,542 --> 00:38:01,646 has recently revealed of him adopting Hyun Si Hyuk 479 00:38:01,679 --> 00:38:03,281 and has garnered the public's attention. 480 00:38:06,183 --> 00:38:10,021 As soon as the case took place, President Yoon released articles about it. 481 00:38:10,521 --> 00:38:12,857 So we had not way of preventing this from getting publicized. 482 00:38:12,923 --> 00:38:16,727 I think they intentionally blew up the situation. 483 00:38:16,794 --> 00:38:18,329 Where is Si Hyuk right now? 484 00:38:18,362 --> 00:38:22,400 He's with his teacher right now, so you don't have to worry about him. 485 00:38:22,833 --> 00:38:26,904 If you go see him right now, you will only worsen the situation. 486 00:38:31,242 --> 00:38:32,276 - What? What? What? - What is this? 487 00:38:32,310 --> 00:38:32,910 - What is this? - Let me see. 488 00:38:32,943 --> 00:38:33,778 What is this? 489 00:38:33,779 --> 00:38:35,112 Let's see it together. 490 00:38:35,279 --> 00:38:39,083 I bet Korean netizens have the greatest photoshop skills in the world. 491 00:38:39,084 --> 00:38:39,917 Look at this, look at this. 492 00:38:39,950 --> 00:38:41,519 "King of Violence Hyun Si Hyuk." 493 00:38:42,153 --> 00:38:44,055 "I'm on my wait to hit you." 494 00:38:44,555 --> 00:38:45,990 And there's "My Gangster Si Hyuk". 495 00:38:46,023 --> 00:38:47,625 "My Gangster Si Hyuk." 496 00:38:47,758 --> 00:38:49,260 Did you guys see this movie? 497 00:38:49,927 --> 00:38:53,764 Hey, Vio... "Into the Violence". What is this? 498 00:38:51,395 --> 00:38:53,030 {\a6}[Into the Violence] 499 00:38:54,765 --> 00:38:56,967 Wow, they're all wicked. 500 00:38:57,435 --> 00:38:58,402 Sunbae. 501 00:38:59,136 --> 00:39:01,038 This is a real secret. 502 00:39:02,707 --> 00:39:05,843 Do you remember the last showcase performance of Jin Guk and Baek Hee? 503 00:39:05,844 --> 00:39:07,478 Of course, I remember. 504 00:39:07,778 --> 00:39:09,046 At that time Baek Hee, 505 00:39:09,047 --> 00:39:11,048 you know how she had that star make up on her eyes... 506 00:39:11,049 --> 00:39:13,017 - The star... - Star, star... 507 00:39:13,284 --> 00:39:14,352 Yeah. 508 00:39:14,418 --> 00:39:15,720 What really happened 509 00:39:14,418 --> 00:39:19,557 was that Jin Guk hit her and she put on that star make up to hide the bruise. 510 00:39:19,558 --> 00:39:20,624 Oh my gosh. 511 00:39:20,991 --> 00:39:23,294 - Really? - I doubt it. 512 00:39:27,665 --> 00:39:29,700 Guk is not someone to do such stuff. 513 00:39:31,635 --> 00:39:33,428 Hey, In... In Sung! 514 00:39:33,463 --> 00:39:35,353 Sunbae, did you hear that rumor? 515 00:39:35,473 --> 00:39:38,596 That Jin Guk's real father is a gang member? 516 00:39:38,709 --> 00:39:40,308 Yeah, I heard it. 517 00:39:40,344 --> 00:39:44,091 I heard that on Jin Guk's back, there's a huge dragon tattoo. 518 00:39:44,415 --> 00:39:45,340 Did you see it? 519 00:39:45,349 --> 00:39:48,953 Thinking of that, he never showed his back to me. 520 00:39:48,954 --> 00:39:50,187 Then that must be true. 521 00:39:50,188 --> 00:39:53,269 Oh my gosh, he even has a tattoo? 522 00:39:56,260 --> 00:39:58,162 That's enough, shut up now. 523 00:40:01,132 --> 00:40:02,366 What's up with him? 524 00:40:03,768 --> 00:40:05,069 Let's just go practice. 525 00:40:35,866 --> 00:40:38,436 Hey, they must have all gone now. Let's go inside. 526 00:40:39,603 --> 00:40:40,471 Yes. 527 00:40:44,809 --> 00:40:46,110 Hye Mi, Sam Dong. 528 00:40:46,477 --> 00:40:47,511 Guk is back. 529 00:40:47,645 --> 00:40:49,380 Oh, you're back? 530 00:40:50,681 --> 00:40:51,916 [Get lost Gangster! Si Hyuk over Flower.] 531 00:40:53,117 --> 00:40:54,752 [I am a Gang Si Hyuk who loves violence.] 532 00:40:57,588 --> 00:40:58,823 Good of you to come. 533 00:41:04,495 --> 00:41:08,833 Okay, here, here, here... 534 00:41:08,899 --> 00:41:10,601 Jin Guk. 535 00:41:12,603 --> 00:41:18,375 I made ox bone soup for you. Eat this and warm yourself. Okay? 536 00:41:19,143 --> 00:41:20,544 Thank you. 537 00:41:21,278 --> 00:41:23,547 But I'm not that hungry right now. 538 00:41:25,349 --> 00:41:29,487 Yeah. It must be because you're so distraught right now. 539 00:41:29,488 --> 00:41:34,625 You're sick because you couldn't say what you need to say. 540 00:41:35,493 --> 00:41:37,428 You must be really depressed right now. 541 00:41:37,429 --> 00:41:39,997 Just have faith in me, and tell me all about it, Jin Guk. 542 00:41:39,998 --> 00:41:40,531 Noona! 543 00:41:40,564 --> 00:41:41,398 Unni! 544 00:41:41,632 --> 00:41:42,933 Ahjumma! 545 00:42:05,656 --> 00:42:08,259 President Yoon refuses to come to an agreement, 546 00:42:08,759 --> 00:42:11,729 and they intend to see the end of this case. 547 00:42:13,364 --> 00:42:16,534 I think I'll have to meet President Yoon pretty soon. 548 00:42:19,837 --> 00:42:22,540 But before that, I need to hear what you have to say about this. 549 00:42:23,507 --> 00:42:28,979 I know that you are not one to harm another without any reason. 550 00:42:31,515 --> 00:42:34,218 What did President Yoon do to you? 551 00:42:36,654 --> 00:42:40,291 He didn't do anything to me. 552 00:42:41,759 --> 00:42:43,460 I was careless. 553 00:42:43,494 --> 00:42:44,662 Tell me. 554 00:42:45,396 --> 00:42:47,531 What are you hiding? 555 00:42:49,066 --> 00:42:53,537 If this continues, you and I, we will both lose everything. 556 00:42:53,637 --> 00:42:55,039 Do you know that? 557 00:42:59,944 --> 00:43:01,378 I'm sorry. 558 00:43:02,613 --> 00:43:06,584 I'm really sorry for disappointing you. 559 00:43:07,184 --> 00:43:10,321 Is this the kind of cheering you were talking about? 560 00:43:11,155 --> 00:43:12,501 Was what you called your dream 561 00:43:12,502 --> 00:43:15,693 something this worthless that you would give up like this? 562 00:43:20,965 --> 00:43:22,533 I'm sorry, Father. 563 00:43:23,534 --> 00:43:25,269 I'm really sorry. 564 00:43:34,311 --> 00:43:35,813 Hey, hey, hey. 565 00:43:36,013 --> 00:43:37,748 Can you hear what he's saying from here? You think I can get it? 566 00:43:37,749 --> 00:43:39,717 You can't hear it. You can't. 567 00:43:39,850 --> 00:43:42,519 - Stop this. - You stop this. Let go. 568 00:43:52,630 --> 00:43:56,867 Hey, Baek hee. Look at this. It's a gift that your president sent us. 569 00:43:59,203 --> 00:44:01,839 Oh my gosh. 570 00:44:02,106 --> 00:44:05,542 He sent so much fresh abalone. 571 00:44:06,310 --> 00:44:08,979 It's not New Year nor Thanksgiving. 572 00:44:09,146 --> 00:44:11,281 - Why did he send this? - Let's send this back. 573 00:44:14,151 --> 00:44:16,987 Why should we send back something that's so good? 574 00:44:17,888 --> 00:44:21,158 If we put this in the freezer, we can eat this for at least three months. 575 00:44:21,159 --> 00:44:22,426 Mom! 576 00:44:23,727 --> 00:44:26,263 Let's please not receive this and just send this back. 577 00:44:26,497 --> 00:44:27,665 Baek Hee. 578 00:44:31,035 --> 00:44:32,302 Baek Hee! 579 00:44:37,441 --> 00:44:38,409 Hey! 580 00:44:38,842 --> 00:44:40,778 I'm wearing your underwear right now. 581 00:44:44,348 --> 00:44:46,483 Ah, this is not fun. 582 00:44:48,652 --> 00:44:52,122 You're no game for me if you're just in bed like this. 583 00:44:54,892 --> 00:44:55,859 Why? 584 00:44:56,293 --> 00:44:58,362 Do you feel like your life is over? 585 00:44:59,496 --> 00:45:02,399 Do you feel like your life is the most miserable compared to others? 586 00:45:03,634 --> 00:45:05,369 Shut up. Just let me sleep. 587 00:45:05,436 --> 00:45:06,837 You want to bet? 588 00:45:08,105 --> 00:45:10,340 See whose life is more depressing. 589 00:45:13,277 --> 00:45:15,145 You said you don't have a mother. 590 00:45:16,547 --> 00:45:18,182 I don't have a father. 591 00:45:19,049 --> 00:45:21,118 Looks like we're even for now. 592 00:45:23,587 --> 00:45:24,555 Stop it. 593 00:45:24,556 --> 00:45:29,827 You became a singer and even placed first, and I couldn't even make my debut. 594 00:45:30,928 --> 00:45:32,196 What do you think? 595 00:45:32,730 --> 00:45:34,665 Don't you think my life is a bit more depressing? 596 00:45:40,437 --> 00:45:41,872 Listen until the end. 597 00:45:43,073 --> 00:45:47,411 You have been labeled as the gangster and the immoral guy, right? 598 00:45:49,113 --> 00:45:50,614 I told you to stop it. 599 00:45:51,582 --> 00:45:52,583 Why? 600 00:45:52,916 --> 00:45:54,718 You think your life is more depressing? 601 00:45:55,486 --> 00:45:57,788 I have a big one left. 602 00:45:59,823 --> 00:46:01,759 My ears are broken. 603 00:46:05,229 --> 00:46:06,163 What? 604 00:46:08,132 --> 00:46:10,167 I occasionally have tinnitus. 605 00:46:10,400 --> 00:46:13,270 And when I have it, I can't hear a single sound. 606 00:46:13,604 --> 00:46:16,240 It was like that during the showcase performance. 607 00:46:17,374 --> 00:46:21,078 And stage fright... it's nothing like that. 608 00:46:29,887 --> 00:46:31,388 What do you think? 609 00:46:31,755 --> 00:46:33,690 My life is pretty miserable too, right? 610 00:46:35,592 --> 00:46:40,097 I'm as depressed as you are, but I'm really trying right now. 611 00:46:41,398 --> 00:46:43,901 I find my pitch even if there is no sound, 612 00:46:44,668 --> 00:46:46,470 and I'm going to sing. 613 00:46:47,504 --> 00:46:49,173 Do you know why? 614 00:46:52,442 --> 00:46:54,244 To beat you. 615 00:46:56,780 --> 00:46:59,917 Beat... me? 616 00:47:00,017 --> 00:47:01,118 Yes. 617 00:47:02,352 --> 00:47:08,091 I will become so spectacular so that no one can dare pity me. 618 00:47:09,793 --> 00:47:14,164 So I'm going to fight head on with you, man to man. 619 00:47:16,466 --> 00:47:18,035 Are you talking about Hye Mi? 620 00:47:19,336 --> 00:47:22,406 Ah, dude. You are smart. 621 00:47:24,942 --> 00:47:27,311 So you better come back to your senses pretty quickly. 622 00:47:28,178 --> 00:47:30,280 I can't wait too long. 623 00:47:52,202 --> 00:47:57,040 [Come and see, 5PM, Vocal Practice Room Musical Pitch Test] 624 00:48:00,077 --> 00:48:01,511 Ah, Julie. 625 00:48:01,512 --> 00:48:02,913 I got to go now. 626 00:48:03,247 --> 00:48:05,482 Yeah, I have a test. 627 00:48:06,617 --> 00:48:08,151 I miss you too. 628 00:48:09,152 --> 00:48:10,554 I love you. 629 00:48:10,621 --> 00:48:11,855 Bye. 630 00:48:11,856 --> 00:48:13,423 You really have a lot of girls around you. 631 00:48:13,457 --> 00:48:15,626 Who was the girl on your cell phone wallpaper? 632 00:48:15,859 --> 00:48:17,494 And who is this girl? 633 00:48:24,368 --> 00:48:25,369 Hello, Jason. 634 00:48:25,371 --> 00:48:27,070 Did you see the picture in my cell phone? 635 00:48:34,011 --> 00:48:37,614 The thing for which you were meeting with Sam Dong, did it go well? 636 00:48:38,749 --> 00:48:39,783 Yeah. 637 00:48:40,851 --> 00:48:42,586 Why are you curious about that? 638 00:48:43,186 --> 00:48:44,621 Well, just... 639 00:48:45,055 --> 00:48:48,859 Think of this as a tip I'm giving you as someone who made a debut before you. 640 00:48:49,693 --> 00:48:50,928 You... 641 00:48:51,695 --> 00:48:55,632 Meeting along with a guy like that... 642 00:48:56,400 --> 00:48:58,602 You should really refrain from doing that. 643 00:48:59,469 --> 00:49:03,440 And of course, I won't ever misunderstand you or anything. 644 00:49:04,074 --> 00:49:06,610 Other people won't think like me. 645 00:49:07,277 --> 00:49:10,480 That's exactly how people get involved in scandals. 646 00:49:11,181 --> 00:49:12,449 Speaking of that, 647 00:49:12,516 --> 00:49:14,751 don't you have to be a little more careful too when talking with Julie or Jolie, 648 00:49:14,785 --> 00:49:16,386 or whoever that girl? 649 00:49:16,653 --> 00:49:18,155 Saying stuff like 650 00:49:18,188 --> 00:49:21,325 "I miss you", "I love you", when you're talking with a girl, 651 00:49:21,391 --> 00:49:23,226 people will totally misunderstand the situation. 652 00:49:23,227 --> 00:49:27,197 And of course, I would never misunderstand you. 653 00:49:28,899 --> 00:49:30,100 What is this? 654 00:49:31,234 --> 00:49:33,837 Is this... an advice? Or jealousy? 655 00:49:33,838 --> 00:49:36,807 That's what I want to ask you. Is this an advice or jealousy? 656 00:49:36,840 --> 00:49:39,476 Hey, I asked you first. Answer me first. 657 00:49:39,509 --> 00:49:41,645 I don't want to. You answer first. 658 00:49:41,745 --> 00:49:42,879 Okay. 659 00:49:43,313 --> 00:49:44,314 Then, 660 00:49:45,048 --> 00:49:49,419 after "one, two, three", we'll say it simultaneously. 661 00:49:49,486 --> 00:49:50,487 Okay. 662 00:49:52,055 --> 00:49:53,156 One... 663 00:49:53,890 --> 00:49:55,192 Two... 664 00:49:55,959 --> 00:49:57,394 Three. 665 00:49:57,894 --> 00:49:58,929 Hey! 666 00:49:59,496 --> 00:50:00,530 Why aren't you answering? 667 00:50:00,531 --> 00:50:03,066 And how about you? Why aren't you answering? 668 00:50:03,433 --> 00:50:05,135 Whatever. Just forget it. 669 00:50:05,168 --> 00:50:06,636 I don't care either. 670 00:50:16,880 --> 00:50:17,881 Yes. 671 00:50:18,782 --> 00:50:20,217 It's jealously for me. 672 00:50:21,184 --> 00:50:22,152 And you? 673 00:50:25,188 --> 00:50:26,289 Me too. 674 00:50:28,258 --> 00:50:29,726 It's jealousy. 675 00:50:37,901 --> 00:50:41,238 {/a6}Such a great day 676 00:50:52,115 --> 00:50:53,216 Sam Dong! 677 00:50:54,551 --> 00:50:55,919 Are you okay? 678 00:50:56,853 --> 00:50:58,155 Can you hear me? 679 00:50:59,289 --> 00:51:01,191 Yeah, I'm okay. Why? 680 00:51:01,224 --> 00:51:03,260 Today's the musical pitch test. 681 00:51:03,927 --> 00:51:06,763 If you can't hear, you have to look at me. 682 00:51:08,031 --> 00:51:09,833 You remember this, right? 683 00:51:09,866 --> 00:51:11,268 If I give you the sign... 684 00:51:11,635 --> 00:51:12,903 I'm fine. 685 00:51:13,904 --> 00:51:16,773 - I don't need it anymore. - What do you mean you don't need it? 686 00:51:16,873 --> 00:51:18,341 And what if everyone... 687 00:51:20,744 --> 00:51:22,612 finds out about your disease? 688 00:51:22,779 --> 00:51:24,548 Don't look at me with those eyes. 689 00:51:24,948 --> 00:51:28,285 You're neither my sister, nor my mother. 690 00:51:29,653 --> 00:51:33,123 You can't follow me everywhere I go and do this. 691 00:51:34,291 --> 00:51:35,926 I'll show you. 692 00:51:37,094 --> 00:51:39,763 So that you won't dare worry about me, 693 00:51:40,530 --> 00:51:45,001 so that you'll fall for me. I'll become cool like that. 694 00:51:45,769 --> 00:51:48,338 Yeah. Okay. 695 00:51:48,772 --> 00:51:49,973 Let's go. 696 00:52:06,223 --> 00:52:07,591 Pick first. 697 00:52:08,558 --> 00:52:11,161 No. You pick first. 698 00:52:11,461 --> 00:52:14,798 Then, after three, let's choose it simultaneously. 699 00:52:14,831 --> 00:52:15,699 Yeah. 700 00:52:15,899 --> 00:52:18,201 One... two... three. 701 00:52:18,235 --> 00:52:20,103 What do you think you guys are doing? 702 00:52:20,270 --> 00:52:21,771 Jason, you pick first. 703 00:52:21,872 --> 00:52:22,672 Yes. 704 00:52:27,844 --> 00:52:30,847 Okay. The musical pitch test is very simple. 705 00:52:30,881 --> 00:52:34,384 You will sing the song of the score that you just picked without accompaniment. 706 00:52:34,385 --> 00:52:36,019 There are two of the same scores. 707 00:52:36,052 --> 00:52:39,022 Which means, you'll be singing in pairs. 708 00:52:39,023 --> 00:52:41,258 Pairs? 709 00:52:41,324 --> 00:52:44,594 And also you will have to sing in a mediant triad. 710 00:52:44,595 --> 00:52:46,163 You want us to sing in a mediant triad? 711 00:52:46,164 --> 00:52:47,297 This is too hard. 712 00:52:47,330 --> 00:52:48,431 And without accompaniment? 713 00:52:48,432 --> 00:52:50,133 Don't think of this as too hard. 714 00:52:50,167 --> 00:52:52,435 The first verse will be played by the piano, 715 00:52:52,436 --> 00:52:55,272 so you will be singing in the pitch relative to that piano melody. 716 00:52:55,273 --> 00:52:56,773 Who picked score n�1? 717 00:52:56,774 --> 00:52:57,807 Me. 718 00:52:59,242 --> 00:53:00,443 And who else? 719 00:53:08,084 --> 00:53:09,452 Come up to the front. 720 00:53:14,524 --> 00:53:18,595 You just have to sing the melody and triad as it is written in the score. 721 00:53:18,662 --> 00:53:19,963 Are you guys ready? 722 00:53:33,476 --> 00:53:38,148 Don't go, don't go It's a lie that you're going to erase me 723 00:53:38,215 --> 00:53:44,087 Don't do it again Don't say such stuff 724 00:53:44,287 --> 00:53:48,858 Lies, all lies Don't cling on to me 725 00:53:48,859 --> 00:53:54,397 With words you don't mean You're too late 726 00:53:54,431 --> 00:54:05,141 I'm scared, scared that we are going to break up like this 727 00:54:05,175 --> 00:54:13,149 I'm more scared that we will meet like this 728 00:54:15,008 --> 00:54:17,401 Back to the times 729 00:54:18,424 --> 00:54:20,827 Stay the same 730 00:54:20,828 --> 00:54:23,067 And come back to me 731 00:54:26,062 --> 00:54:31,365 Back to me, back to where you were 732 00:54:31,694 --> 00:54:34,089 Come back to me 733 00:54:37,468 --> 00:54:42,536 Even watching a good movie or listening to music or smiling 734 00:54:43,546 --> 00:54:50,520 I cry because my heart remembers you 735 00:54:51,354 --> 00:54:52,822 Good job. 736 00:54:52,956 --> 00:54:55,892 Jason, you had two flats. 737 00:54:56,393 --> 00:54:59,262 And Hye Mi, you had three flats. 738 00:55:01,231 --> 00:55:02,866 Don't be too happy about it. 739 00:55:03,099 --> 00:55:05,101 You missed the beat more than her. 740 00:55:07,671 --> 00:55:10,273 Next. Whoever picked score n�2. 741 00:55:14,010 --> 00:55:15,545 It's finally Sam Dong's turn. 742 00:55:16,980 --> 00:55:19,582 Hope he got his pitch. 743 00:55:19,649 --> 00:55:21,384 The first verse of your song is... 744 00:55:21,718 --> 00:55:22,686 Miss. 745 00:55:23,019 --> 00:55:26,723 Please don't play the first verse. 746 00:55:28,091 --> 00:55:32,262 Pil Suk has absolute pitch, so she can find her pitch without it. 747 00:55:32,295 --> 00:55:33,530 She can. 748 00:55:33,963 --> 00:55:35,465 But it will be hard for you. 749 00:55:35,466 --> 00:55:37,801 I'll also try finding my pitch as well. 750 00:55:46,643 --> 00:55:47,711 Okay. 751 00:55:48,645 --> 00:55:51,848 But don't complain about your score later. 752 00:55:52,415 --> 00:55:53,983 I won't do that. 753 00:55:54,918 --> 00:55:58,121 Hey! How is he going to find his pitch? 754 00:56:04,694 --> 00:56:07,730 Every time we ran into each other 755 00:56:07,731 --> 00:56:11,571 Every time you smiled 756 00:56:11,969 --> 00:56:21,042 My love for you grew little by little 757 00:56:21,811 --> 00:56:28,952 And now when I think of you 758 00:56:28,953 --> 00:56:32,901 Keeps on throbbing 759 00:56:32,902 --> 00:56:36,596 I don't know how to stop my heart 760 00:56:36,946 --> 00:56:45,217 I want to give it o you all 761 00:56:45,703 --> 00:56:49,641 Always beside you (next to you) 762 00:56:49,642 --> 00:56:53,842 Can't I love you like that? 763 00:56:54,177 --> 00:57:02,752 Can't you accept me who want to protect you most? 764 00:57:02,786 --> 00:57:06,638 In your heart (your heart) 765 00:57:06,639 --> 00:57:10,747 Can't I be in there? 766 00:57:11,127 --> 00:57:17,173 I want to be your most special person 767 00:57:17,174 --> 00:57:20,804 Hurry up and accept my love 768 00:57:20,805 --> 00:57:24,145 Please know how I feel for you 769 00:57:24,146 --> 00:57:28,195 Answer me and say "yes" 770 00:57:32,415 --> 00:57:36,336 Always beside you (next to you) 771 00:57:36,337 --> 00:57:40,473 Can't I love you like that? 772 00:57:40,857 --> 00:57:49,299 Can't you accept me who want to protect you most? 773 00:57:49,332 --> 00:57:53,339 In your heart (your heart) 774 00:57:53,340 --> 00:57:57,183 Can't I be in there? 775 00:57:57,807 --> 00:58:03,802 I want to be your most special person 776 00:58:03,803 --> 00:58:08,303 Hurry up and accept my love 777 00:58:17,894 --> 00:58:21,364 I thought you were all talk when you said that, 778 00:58:22,732 --> 00:58:24,300 but you really did it. 779 00:58:25,568 --> 00:58:29,806 Flat, sharp. You had none of it and your pitch was accurate. 780 00:58:29,939 --> 00:58:33,776 Kim Pil Suk, Song Sam Dong. A+ 781 00:58:48,057 --> 00:58:49,425 Hey, hey. 782 00:58:49,893 --> 00:58:52,595 How was I? I got an A+! 783 00:58:52,996 --> 00:58:54,998 I saw it, so stop showing off. 784 00:58:55,265 --> 00:58:58,868 I clearly told you that I can't wait too long. 785 00:58:58,935 --> 00:59:02,171 So you're going to have to come back to your senses pretty quickly. Okay? 786 00:59:03,806 --> 00:59:06,075 Ah, Jin Guk. 787 00:59:09,178 --> 00:59:11,714 I don't need that anymore. You have it. 788 01:00:46,809 --> 01:00:48,311 Yoon Baek Hee! 789 01:00:54,584 --> 01:00:57,120 What are you doing all dazed out like that? 790 01:00:57,320 --> 01:01:00,189 Imagine what would happen if people take a picture of you like this. 791 01:01:00,223 --> 01:01:02,358 It's a matter of minutes that people will upload your pictures 792 01:01:02,392 --> 01:01:04,694 and make fun of it calling you "Dazed out Baek Hee". 793 01:01:10,066 --> 01:01:11,167 Baek Hee... 794 01:01:11,200 --> 01:01:12,602 Hye Mi... 795 01:01:13,603 --> 01:01:15,071 Yoon Baek Hee. 796 01:01:16,172 --> 01:01:17,473 What's wrong? 797 01:01:20,076 --> 01:01:21,444 What do I do? 798 01:01:22,645 --> 01:01:24,547 What am I supposed to do? 799 01:01:25,214 --> 01:01:26,683 What happened? 800 01:01:27,583 --> 01:01:28,818 Tell me. 801 01:01:30,486 --> 01:01:32,555 It's all because of me. 802 01:01:33,389 --> 01:01:37,760 What happened to Jin Guk, it's all because of me. 803 01:01:41,097 --> 01:01:42,031 What? 804 01:01:44,400 --> 01:01:46,002 Jin Guk... 805 01:01:47,470 --> 01:01:50,406 He hit President Yoon because he was trying to save me. 806 01:01:51,140 --> 01:01:52,208 What? 807 01:01:58,548 --> 01:02:01,584 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 808 01:01:58,548 --> 01:02:01,584 Brought to you by HaruHaruSubs 809 01:02:02,018 --> 01:02:04,020 Main Translator: pinkmokofox 810 01:02:04,454 --> 01:02:06,522 Spot Translator: soluna413 811 01:02:06,956 --> 01:02:09,958 Timers: KimT, methuongcon 812 01:02:09,959 --> 01:02:11,959 Editor/QC: snoopyvkd 813 01:02:11,960 --> 01:02:14,960 Coordinators: sayroo, cute girl 814 01:02:14,961 --> 01:02:18,067 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 815 01:02:31,147 --> 01:02:33,382 This is the candidate for this week's number 1 song. 816 01:02:33,383 --> 01:02:35,818 Yes, the soft voice hidden behind his charisma. 817 01:02:35,985 --> 01:02:39,756 Hyun Si Hyuk of Group K will be singing "My Valentine". 818 01:02:40,623 --> 01:02:45,328 Honey you Oh my Valentine 819 01:02:45,495 --> 01:02:51,300 You are always my love 820 01:02:51,901 --> 01:02:56,239 Honey you Oh my Valentine 821 01:02:56,405 --> 01:03:02,612 You left me but you are my love 822 01:03:04,013 --> 01:03:09,452 Now it doesn't hurt when I think of you 823 01:03:09,619 --> 01:03:15,224 The bad feelings I had about you melted away 824 01:03:15,225 --> 01:03:20,298 And I only remember the good times we had together 825 01:03:20,617 --> 01:03:24,617 I no longer hate you 826 01:03:26,551 --> 01:03:32,532 (The moments we spent together) Feels like a dream 62816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.