Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,130
Charlie, you have raised
levels of HCG in your blood.
2
00:00:10,130 --> 00:00:11,800
- What does that mean?
- Pregnancy indicator.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,330
Ectopic.
Let´s prep for surgery.
4
00:00:13,330 --> 00:00:15,930
-You want to talk?
-Let´s just get on with things.
5
00:00:15,930 --> 00:00:20,000
What if I designed a stent
shaped like a helix?
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,400
Maybe I should convince
Penny to put her grant
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,030
into a Whyhope rehab center
and spa.
8
00:00:24,030 --> 00:00:27,130
-Penny has a grant?
-Will you fund my stent?
9
00:00:27,130 --> 00:00:29,130
I´m just not hearing
enough begging.
10
00:00:29,130 --> 00:00:31,670
-You wrote a book.
-Yeah. Stupid.
11
00:00:31,670 --> 00:00:34,730
I made it into an ebook
and a website for it.
12
00:00:34,730 --> 00:00:37,900
I had sex with Hayley.
I want to marry her.
13
00:00:37,900 --> 00:00:40,270
Your brain isn´t even
fully developed yet.
14
00:00:40,270 --> 00:00:42,200
-Will you marry me?
-Yes.
15
00:00:42,200 --> 00:00:43,500
Oh!
16
00:00:43,500 --> 00:00:45,170
Hayley misses.
17
00:00:45,170 --> 00:00:47,200
Hayley, that´s seven.
18
00:00:47,200 --> 00:00:49,700
-I´m Harriet.
-Las Vegas wife.
19
00:00:49,700 --> 00:00:52,030
-We´re getting a divorce.
-You´re not divorced?
20
00:00:52,030 --> 00:00:53,530
I´ve been clean for a year.
21
00:00:54,100 --> 00:00:55,570
Good for you.
22
00:00:55,570 --> 00:00:56,330
Bye.
23
00:00:56,330 --> 00:00:58,270
Jim´s having a kidney transplant
tomorrow,
24
00:00:58,270 --> 00:01:00,730
and Hugh´s donating his kidney.
25
00:01:00,730 --> 00:01:04,130
See you on the...the other...
26
00:01:04,130 --> 00:01:05,470
Side.
27
00:01:07,170 --> 00:01:08,570
Code blue!
28
00:01:08,570 --> 00:01:10,470
There´s a T wave inversion
on the heart monitor.
29
00:01:10,470 --> 00:01:12,130
He´s not waking.
I´ve got a bad feeling.
30
00:01:12,130 --> 00:01:13,400
He´s had a heart attack.
31
00:01:13,400 --> 00:01:14,500
Oh, my God.
32
00:01:14,500 --> 00:01:16,830
You probably saved his life.
33
00:01:16,830 --> 00:01:17,930
I´ll go.
34
00:01:17,930 --> 00:01:18,830
Harry.
35
00:01:19,730 --> 00:01:21,670
I don´t want you to go.
36
00:01:22,770 --> 00:01:24,430
I never did.
37
00:01:33,330 --> 00:01:35,430
So, to recap --
38
00:01:35,430 --> 00:01:38,000
decorating -- Charlie, Ajax,
and Jim, if you´re up for it.
39
00:01:38,000 --> 00:01:40,700
Ah. Fit as a fiddle.
Ask Meryl.
40
00:01:40,700 --> 00:01:42,170
Oh, Jim.
41
00:01:42,170 --> 00:01:44,170
Oh, God, I hope you´re not
talking about sex.
42
00:01:44,170 --> 00:01:45,530
Move on, Hayley.
43
00:01:45,530 --> 00:01:47,070
Move on fast.
44
00:01:47,070 --> 00:01:49,570
Jim, meet my dad there
and arrange the bows.
45
00:01:49,570 --> 00:01:53,870
I´ll come and give the florist
a diagram of flower placements.
46
00:01:53,870 --> 00:01:56,330
-Brewery for the reception.
-On it.
47
00:01:56,330 --> 00:01:58,730
You have the potpourri sachets
and chocolates for everyone?
48
00:01:58,730 --> 00:02:01,300
-We do.
-Why do they call it potpourri?
49
00:02:01,300 --> 00:02:03,100
Yeah.
Why not old flowers that stink?
50
00:02:03,100 --> 00:02:05,430
Focus!
51
00:02:11,630 --> 00:02:16,800
But above all, relax
and enjoy the preparations.
52
00:02:16,800 --> 00:02:18,870
Dinner tonight.
Menu, Meryl?
53
00:02:18,870 --> 00:02:21,730
Prawns, lamb rack,
and apple cake.
54
00:02:21,730 --> 00:02:22,870
Approved.
55
00:02:22,870 --> 00:02:25,500
-Is Hugh coming tonight?
-I texted. I haven´t heard back.
56
00:02:25,500 --> 00:02:26,800
Have you seen him?
57
00:02:26,800 --> 00:02:28,830
No one has.
He´s disappeared.
58
00:02:28,830 --> 00:02:31,270
He´s back with his wife,
he´s had an operation,
59
00:02:31,270 --> 00:02:33,600
he had a heart attack, and he
gave your father a kidney.
60
00:02:33,600 --> 00:02:34,900
I think cut him some slack.
61
00:02:34,900 --> 00:02:37,600
It´s sort of nice when he´s
not around, don´t you think?
62
00:02:37,600 --> 00:02:39,500
Okay! Hmm?
Chop-chop.
63
00:02:39,500 --> 00:02:41,270
Fifty-two hours till nuptials,
everybody.
64
00:02:41,270 --> 00:02:42,730
Let´s get cracking.
65
00:03:16,230 --> 00:03:18,800
It´s going to be huge.
66
00:03:19,500 --> 00:03:21,430
Where does this stick go?
67
00:03:21,430 --> 00:03:24,570
Kites is one of the most
dangerous sports in the world.
68
00:03:24,570 --> 00:03:26,270
I´m not sure that´s true.
69
00:03:26,270 --> 00:03:28,370
When we attach the razor blade
to the string, you will.
70
00:03:28,370 --> 00:03:29,330
You what?
71
00:03:29,330 --> 00:03:32,130
You attach a razor blade so you
can cut people´s kites up --
72
00:03:32,130 --> 00:03:33,500
in dogfight style.
73
00:03:33,500 --> 00:03:35,330
I´m not attaching a razor blade.
74
00:03:35,330 --> 00:03:37,270
But then they just fly around.
75
00:03:37,270 --> 00:03:38,270
Spoiler, that.
76
00:03:38,270 --> 00:03:40,270
They´re fun and pretty.
77
00:03:40,270 --> 00:03:41,900
Hugh said he´ll come watch.
78
00:03:42,830 --> 00:03:44,330
Don´t count on that.
79
00:03:44,330 --> 00:03:46,030
Why?
Because of Harriet?
80
00:03:46,030 --> 00:03:48,900
He is pretty intense with her,
I agree.
81
00:03:48,900 --> 00:03:51,770
I meant he´s recuperating.
Nothing to do with Harriet.
82
00:03:51,770 --> 00:03:53,870
Maybe they can both come.
83
00:03:53,870 --> 00:03:55,200
Would that be okay?
84
00:03:55,200 --> 00:03:58,100
Yeah.
Of course.
85
00:04:02,200 --> 00:04:05,700
♫ We can lock away
the bad memories together ♫
86
00:04:07,530 --> 00:04:12,100
♫ Close the doors to the past
forever ♫
87
00:04:14,600 --> 00:04:15,770
Dance!
88
00:04:17,000 --> 00:04:19,500
I had an operation
and a heart attack.
89
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
Oh, excuses.
90
00:04:21,500 --> 00:04:23,270
Is this the man I married?
91
00:04:24,270 --> 00:04:25,670
No.
92
00:04:25,670 --> 00:04:26,800
Come on.
93
00:04:26,800 --> 00:04:29,130
Oh.
Ow. Ow. Ow.
94
00:04:29,130 --> 00:04:30,470
Ow. Ow.
Oh, yeah.
95
00:04:35,100 --> 00:04:38,770
♫ I can´t always remember
what I say ♫
96
00:04:39,830 --> 00:04:42,000
-Oh, ignore that.
-Ignoring.
97
00:04:42,000 --> 00:04:46,130
♫ I can´t always take it
having to pay ♫
98
00:04:46,130 --> 00:04:48,770
Yeah.
99
00:04:48,770 --> 00:04:50,370
♫ Watching you walk ♫
100
00:04:50,370 --> 00:04:51,430
What´s that?
101
00:04:51,430 --> 00:04:54,800
That...is a stent
that I designed.
102
00:04:54,800 --> 00:04:57,770
It changes the way the blood
flows to an artificial heart.
103
00:04:57,770 --> 00:04:59,600
It´s gonna break ground
and save lives.
104
00:05:00,230 --> 00:05:01,570
You´re amazing.
105
00:05:01,570 --> 00:05:03,170
Mm.
You know me so well.
106
00:05:03,170 --> 00:05:05,370
I do, actually.
107
00:05:05,370 --> 00:05:07,430
Oh.
108
00:05:07,430 --> 00:05:08,770
I´m gonna lie down.
109
00:05:10,270 --> 00:05:12,000
I´m gonna lie down
on top of you.
110
00:05:12,930 --> 00:05:15,470
Did you hear me when I said
I´d recently had a heart attack?
111
00:05:15,470 --> 00:05:19,230
The doctor said light exercise.
112
00:05:19,230 --> 00:05:20,170
Oh.
113
00:05:20,170 --> 00:05:24,100
Well, uh, you know
I do trust doctors, though.
114
00:05:33,500 --> 00:05:35,570
How are you?
115
00:05:35,570 --> 00:05:37,500
Can you not say it like that?
116
00:05:37,500 --> 00:05:38,730
Like what?
117
00:05:38,730 --> 00:05:40,900
Like my cat died.
118
00:05:40,900 --> 00:05:42,800
I just wondered how you are.
119
00:05:42,800 --> 00:05:44,370
I mean, you saved his life,
120
00:05:44,370 --> 00:05:46,370
and now he´s down there
with Harriet.
121
00:05:46,370 --> 00:05:47,830
Penny.
Didn´t realize you were here.
122
00:05:47,830 --> 00:05:49,870
Gustav from Junker in Germany
rang.
123
00:05:49,870 --> 00:05:51,170
Wants you to call.
124
00:05:51,170 --> 00:05:53,170
Wants the payment
for the stent prototype.
125
00:05:53,170 --> 00:05:54,670
I´ll put him off
another few weeks.
126
00:05:54,670 --> 00:05:55,770
Also, in other news,
127
00:05:55,770 --> 00:05:57,970
I think Hugh´s wife
is stealing rice puddings
128
00:05:57,970 --> 00:05:59,670
off the palliative care
patients.
129
00:05:59,670 --> 00:06:01,200
I´m sure that´s not true.
130
00:06:01,200 --> 00:06:03,330
-Are you sure you´re okay?
-I´m fine.
131
00:06:03,900 --> 00:06:06,370
Patients.
Great.
132
00:06:06,370 --> 00:06:07,630
Bridie.
133
00:06:15,800 --> 00:06:17,530
You´ve done a knee ligament.
134
00:06:18,100 --> 00:06:19,730
But the grand final is Saturday.
135
00:06:19,730 --> 00:06:21,000
I´m sorry.
136
00:06:21,000 --> 00:06:22,670
Oh, my God.
137
00:06:23,730 --> 00:06:25,730
I know.
138
00:06:27,330 --> 00:06:28,400
Are you crying?
139
00:06:30,530 --> 00:06:33,370
It´s your grand final.
140
00:06:33,370 --> 00:06:34,570
I know.
141
00:06:34,570 --> 00:06:37,070
I should be crying too, I guess.
142
00:06:37,830 --> 00:06:39,570
I guess I´m still processing.
143
00:06:42,230 --> 00:06:45,000
-Do you want a hug?
-Great.
144
00:06:45,930 --> 00:06:47,600
Thanks.
145
00:06:50,930 --> 00:06:53,530
I´m so sorry.
146
00:06:57,730 --> 00:06:59,400
Hugh!
147
00:06:59,400 --> 00:07:01,070
I lost a kidney, not my hearing.
148
00:07:01,070 --> 00:07:03,230
Hey, Ajax, should you call me
stepmum or Harry?
149
00:07:03,230 --> 00:07:04,870
Your choice.
150
00:07:05,730 --> 00:07:07,230
Can I talk to you privately?
151
00:07:07,800 --> 00:07:10,430
Uh, sure.
152
00:07:22,130 --> 00:07:23,530
You have to come to dinner
tonight.
153
00:07:23,530 --> 00:07:24,600
No choice.
154
00:07:24,600 --> 00:07:25,770
Yeah.
I got the text.
155
00:07:25,770 --> 00:07:28,670
Okay. You´ve been avoiding us,
so Mum sent me to make sure.
156
00:07:28,670 --> 00:07:29,900
Okay.
157
00:07:29,900 --> 00:07:32,130
All right.
Well, we´ll be there.
158
00:07:32,130 --> 00:07:33,800
But you know my feelings
about this.
159
00:07:34,370 --> 00:07:35,100
Still?
160
00:07:35,100 --> 00:07:37,270
It is a mistake.
You shouldn´t get married.
161
00:07:37,270 --> 00:07:39,300
Hugh, you need to be there
for me.
162
00:07:39,300 --> 00:07:41,800
I am. Trust me.
I´m the only one who is.
163
00:07:42,370 --> 00:07:44,700
Well, I´m against your marriage.
164
00:07:44,700 --> 00:07:46,800
Well, I´ve got the feeling
you´re only saying that
165
00:07:46,800 --> 00:07:48,070
because I said
I was against yours.
166
00:07:48,070 --> 00:07:50,400
No. I hate Harriet.
I´ve got a bad feeling.
167
00:07:50,400 --> 00:07:54,170
Well, I love Hayley,
and I also have a bad feeling.
168
00:07:54,170 --> 00:07:56,870
Well, I love Hayley too.
169
00:07:56,870 --> 00:07:59,030
So what´s your problem?
170
00:07:59,600 --> 00:08:02,230
It doesn´t mean
it´s a good idea.
171
00:08:04,230 --> 00:08:06,200
Just be at dinner.
172
00:08:12,230 --> 00:08:15,270
We still haven´t decided
on a horseshoe or an L-shape.
173
00:08:15,270 --> 00:08:17,470
Well, are you sure you
want to seat people, Hayley?
174
00:08:17,470 --> 00:08:19,800
I got stuck with Uncle Marvin
last time.
175
00:08:19,800 --> 00:08:21,170
Oh.
I don´t know him.
176
00:08:21,170 --> 00:08:24,900
He kisses you on the lips and
goes "Mmm" when he says hello.
177
00:08:24,900 --> 00:08:26,930
Oh.
Gross.
178
00:08:26,930 --> 00:08:28,900
Welcome to the family.
179
00:08:30,830 --> 00:08:33,070
I saw a rabbit on the road
this morning on the way here,
180
00:08:33,070 --> 00:08:36,570
and seven little bunnies popped
out of the grass behind it.
181
00:08:36,570 --> 00:08:39,100
Maybe we should have had rabbit
for the main.
182
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
I went off the pill
a couple weeks ago.
183
00:08:40,600 --> 00:08:42,300
I bet I´m pregnant in a month.
184
00:08:42,300 --> 00:08:45,030
Here´s hoping.
I´d love a grandchild.
185
00:08:45,030 --> 00:08:46,170
Grandchild?
186
00:08:46,170 --> 00:08:49,070
A grand brood, Meryl.
187
00:08:49,070 --> 00:08:51,330
Four is what I agreed with Ajax,
188
00:08:51,330 --> 00:08:54,200
but I bet they´re so cute
we have seven.
189
00:08:54,200 --> 00:08:56,370
Can we just decide
on a table formation?
190
00:08:56,370 --> 00:08:57,500
Please?
191
00:08:57,500 --> 00:08:58,930
Sorry, Charlie.
192
00:08:59,500 --> 00:09:02,700
I mean, when I think of kids,
I think of our kids playing.
193
00:09:03,770 --> 00:09:06,070
Okay.
Horseshoe.
194
00:09:06,070 --> 00:09:08,170
Let´s just do a horseshoe shape.
195
00:09:11,830 --> 00:09:14,000
Is this the part where you take
the blindfold off
196
00:09:14,000 --> 00:09:16,670
and there´s a dead body
and you need my help to bury it?
197
00:09:16,670 --> 00:09:18,900
No, this is the part
where I take the blindfold off
198
00:09:18,900 --> 00:09:20,830
and you´re like,
"God, I love you."
199
00:09:20,830 --> 00:09:22,400
One second.
200
00:09:26,500 --> 00:09:27,430
Penny?
201
00:09:27,430 --> 00:09:29,700
-How did you know I was --
-Smelled you.
202
00:09:29,700 --> 00:09:31,530
Sensed you.
I don´t know.
203
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
Weird.
204
00:09:32,530 --> 00:09:35,030
Can your wife stop stealing
patients´ rice pudding?
205
00:09:35,030 --> 00:09:37,530
-It´s a benign addiction.
-It´s driving Ken crazy.
206
00:09:37,530 --> 00:09:38,770
I really don´t care.
207
00:09:38,770 --> 00:09:39,900
I´ll do what I can.
208
00:09:41,700 --> 00:09:43,000
Not gonna ask
about the blindfold?
209
00:09:43,000 --> 00:09:44,170
Not my business.
210
00:09:47,270 --> 00:09:49,330
Ah!
Blindfold.
211
00:09:49,330 --> 00:09:50,830
Quick.
212
00:09:54,730 --> 00:09:56,230
Guess.
213
00:09:58,370 --> 00:10:00,370
-Mustangs.
-You remember in Nevada?
214
00:10:00,370 --> 00:10:03,400
God, I love you.
215
00:10:05,200 --> 00:10:06,370
Let´s do it.
216
00:10:19,200 --> 00:10:21,330
♫ Said one, two, three,
take my hand and come with me ♫
217
00:10:21,330 --> 00:10:25,530
♫ Because you look so fine that
I really want to make you mine ♫
218
00:10:25,530 --> 00:10:28,600
♫ I said you look so fine that I
really want to make you mine ♫
219
00:10:30,500 --> 00:10:33,070
♫ A-four, five, six,
come on and get your kicks ♫
220
00:10:33,070 --> 00:10:34,900
♫ Now, you don´t need the money
when you look like that ♫
221
00:10:34,900 --> 00:10:36,430
♫ Do you, honey? ♫
222
00:10:37,530 --> 00:10:39,670
♫ Big black boots ♫
223
00:10:39,670 --> 00:10:42,070
♫ Long brown hair ♫
224
00:10:42,070 --> 00:10:46,700
♫ She´s so sweet
with her get-back stare ♫
225
00:10:46,700 --> 00:10:48,800
♫ Well, I could see ♫
226
00:10:48,800 --> 00:10:51,200
♫ You home with me ♫
227
00:10:51,200 --> 00:10:55,770
♫ But you were with another man,
yeah ♫
228
00:10:55,770 --> 00:11:00,230
♫ I know we ain´t got
much to say ♫
229
00:11:00,230 --> 00:11:04,830
♫ Before I let you get away,
yeah ♫
230
00:11:08,600 --> 00:11:11,570
♫ I said are you gonna be
my girl? ♫
231
00:11:31,170 --> 00:11:32,670
I think dinner´s ready.
232
00:11:41,530 --> 00:11:43,970
So, Harriet,
welcome to the family.
233
00:11:43,970 --> 00:11:46,730
It´s an honor.
234
00:11:46,730 --> 00:11:48,570
Mm.
Let´s not oversell it.
235
00:11:48,570 --> 00:11:51,930
You seem like a nice woman.
You could still back out.
236
00:11:51,930 --> 00:11:55,100
It´s so exciting.
My two sisters-in-law.
237
00:11:55,100 --> 00:11:58,700
All right,
here´s to Ajax and Hayley,
238
00:11:58,700 --> 00:12:00,470
the reason why we´re here.
239
00:12:00,470 --> 00:12:02,830
Congratulations.
We couldn´t be happier.
240
00:12:03,400 --> 00:12:06,430
Here´s to a long
and happy union.
241
00:12:06,430 --> 00:12:08,430
-Hear, hear.
-Ajax and Hayley.
242
00:12:10,070 --> 00:12:12,230
Um, other-dad time.
243
00:12:12,230 --> 00:12:13,970
God.
244
00:12:14,570 --> 00:12:18,070
Marriage. What could be more
difficult, hey?
245
00:12:18,830 --> 00:12:20,730
Perhaps giving a pedicure
to a tiger.
246
00:12:20,730 --> 00:12:23,530
Hugh, official warning.
247
00:12:24,100 --> 00:12:26,770
Look.
I know what you´re all thinking.
248
00:12:26,770 --> 00:12:29,530
"Hugh, you´ve given so much
to this family --
249
00:12:29,530 --> 00:12:33,670
a kidney, an ex-girlfriend,
a son.
250
00:12:33,670 --> 00:12:35,870
What could we possibly
give you?"
251
00:12:35,870 --> 00:12:41,470
All I ask for in return
is that we all search our hearts
252
00:12:41,470 --> 00:12:43,800
and ask ourselves --
253
00:12:43,800 --> 00:12:45,730
Can we really let this marriage
happen?
254
00:12:46,800 --> 00:12:48,570
He´s usually good at parties.
255
00:12:49,570 --> 00:12:50,630
Look.
256
00:12:51,530 --> 00:12:54,330
In all seriousness,
I nearly died recently,
257
00:12:54,330 --> 00:12:59,970
and I realize there is no time
for half measures,
258
00:12:59,970 --> 00:13:01,130
half-hearted responses,
259
00:13:01,130 --> 00:13:03,700
or pretending shit is all right
when it really is not.
260
00:13:04,370 --> 00:13:06,430
You two love each other
desperately.
261
00:13:06,430 --> 00:13:08,270
I get that.
262
00:13:10,470 --> 00:13:14,970
Ajax, Hayley, just...
263
00:13:16,000 --> 00:13:17,570
...think hard.
264
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
A toast.
265
00:13:22,930 --> 00:13:27,770
To living life to the full...
and to family.
266
00:13:27,770 --> 00:13:28,930
- To family.
- Family.
267
00:13:28,930 --> 00:13:30,230
- To family.
- Family.
268
00:13:30,230 --> 00:13:31,270
Family.
269
00:13:39,330 --> 00:13:41,130
-Harriet?
-Yeah?
270
00:13:41,130 --> 00:13:42,630
Do you have a church?
271
00:13:42,630 --> 00:13:44,230
Well, I used to.
272
00:13:44,230 --> 00:13:46,730
It was called any bar
with bourbon.
273
00:13:46,730 --> 00:13:49,030
My church welcomes new members.
274
00:13:49,030 --> 00:13:51,930
Okay.
Well, let me ask you something.
275
00:13:51,930 --> 00:13:54,270
Do you see Jesus´ face
in this puddle of gravy?
276
00:13:54,270 --> 00:13:56,070
Is that what kind of church
we´re talking about?
277
00:13:56,070 --> 00:13:58,570
And when people say "lesbian,"
everybody crinkles up inside?
278
00:13:58,570 --> 00:14:00,570
Is that where this is at?
279
00:14:03,170 --> 00:14:05,400
So, Harry, what´s it like
living in a hospital?
280
00:14:05,970 --> 00:14:09,170
I would find that weird,
living in a hospital.
281
00:14:09,170 --> 00:14:11,970
-It´s only for 88 days.
-Then you´re gonna get a house?
282
00:14:11,970 --> 00:14:14,200
Oh, we have an apartment
in Boston.
283
00:14:14,200 --> 00:14:15,770
Are you gonna live there?
284
00:14:15,770 --> 00:14:17,700
Well, probation will be up.
285
00:14:17,700 --> 00:14:20,900
I know a guy.
We think he can get me a job.
286
00:14:20,900 --> 00:14:22,200
They love him there.
287
00:14:22,200 --> 00:14:23,870
-You´re leaving?
-Of course.
288
00:14:23,870 --> 00:14:25,200
Eighty-eight days.
289
00:14:25,870 --> 00:14:27,200
Are you -- Are you kidding?
290
00:14:27,770 --> 00:14:29,730
Well, I have a career.
291
00:14:30,400 --> 00:14:31,730
Why is this a shock?
292
00:14:32,900 --> 00:14:34,500
Why wait?
Go now.
293
00:14:36,470 --> 00:14:38,430
Harriet, can you help me
with dessert?
294
00:14:38,430 --> 00:14:40,400
Sure.
295
00:14:49,130 --> 00:14:50,830
I definitely think
you´re going to be
296
00:14:50,830 --> 00:14:52,930
my favorite sister-in-law,
Charlie.
297
00:14:58,270 --> 00:15:01,970
I think Meryl and I might become
firm friends.
298
00:15:01,970 --> 00:15:04,000
Oh, excellent.
299
00:15:04,000 --> 00:15:05,800
No luck with Ajax?
300
00:15:05,800 --> 00:15:07,630
No.
301
00:15:07,630 --> 00:15:10,630
But he can´t see
how crazy it is.
302
00:15:10,630 --> 00:15:12,770
You could have gone easier,
by the way.
303
00:15:12,770 --> 00:15:14,170
Next time make an effort
304
00:15:14,170 --> 00:15:15,230
-to be --
-Someone else?
305
00:15:15,230 --> 00:15:17,630
Well, a little more sensitive
to the local people.
306
00:15:17,630 --> 00:15:19,830
They were never gonna like
the fact you were leaving,
307
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
no matter when you told them.
308
00:15:21,830 --> 00:15:24,100
Fuck it.
The reality is the reality.
309
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
You´re a genius.
310
00:15:25,100 --> 00:15:27,630
This is a one-horse town,
and we´re getting the hell out.
311
00:15:27,630 --> 00:15:29,230
I guess maybe you did go easy
back there.
312
00:15:29,230 --> 00:15:30,470
You bet I did.
313
00:15:30,470 --> 00:15:33,230
They put you in a box
for a year.
314
00:15:33,230 --> 00:15:36,970
We are kicking the lid off, and
you´re coming back, my friend.
315
00:15:36,970 --> 00:15:39,500
Oh, you are.
316
00:15:43,770 --> 00:15:45,770
You bet I am.
317
00:15:48,330 --> 00:15:50,770
Let´s go drive somewhere
and have sex on the bonnet
318
00:15:50,770 --> 00:15:52,630
of one of these fine
automobiles.
319
00:15:52,630 --> 00:15:54,930
Deal.
320
00:16:07,500 --> 00:16:09,230
You left without me.
321
00:16:10,600 --> 00:16:12,400
I couldn´t sleep.
322
00:16:12,900 --> 00:16:13,770
Sorry.
323
00:16:15,170 --> 00:16:18,530
Maybe Hugh´s right
about the wedding.
324
00:16:18,530 --> 00:16:20,100
No, he´s not right.
325
00:16:20,100 --> 00:16:21,270
They´re cute.
326
00:16:21,270 --> 00:16:22,800
They´ve already paid
for the caterers.
327
00:16:22,800 --> 00:16:25,170
Yeah, but she wants to have
a baby immediately.
328
00:16:25,170 --> 00:16:26,900
That´s crazy.
She wants to have seven.
329
00:16:27,470 --> 00:16:29,670
Ah.
Babies are like bulls.
330
00:16:29,670 --> 00:16:32,930
You buy one,
you think you want seven,
331
00:16:32,930 --> 00:16:35,170
and then you´re like,
"Oh, one will do."
332
00:16:35,170 --> 00:16:37,600
You can only get gored
so many times.
333
00:16:38,900 --> 00:16:39,930
Good analogy.
334
00:16:39,930 --> 00:16:42,570
I mean, she´ll probably pop out
a litter in no time --
335
00:16:42,570 --> 00:16:44,870
young, fresh eggs,
shiny, bright ovaries.
336
00:16:49,170 --> 00:16:50,730
What´s going on?
337
00:16:50,730 --> 00:16:53,070
Nothing.
They´re just young.
338
00:16:53,070 --> 00:16:55,930
I mean, the more you think
about it, it is crazy.
339
00:16:56,430 --> 00:16:58,970
Is this about us?
You want a baby?
340
00:16:58,970 --> 00:17:00,970
We´re on a break, remember?
341
00:17:00,970 --> 00:17:02,570
We haven´t talked about it
for a while.
342
00:17:02,570 --> 00:17:06,130
Yeah, and I´ve really enjoyed
not talking about it.
343
00:17:06,130 --> 00:17:08,670
So let´s continue to do that.
344
00:17:13,430 --> 00:17:14,500
Naked swim?
345
00:17:16,200 --> 00:17:19,000
-You with me?
-Oh, yes, I am.
346
00:17:19,000 --> 00:17:20,930
And there are no more puddings
on the ward,
347
00:17:20,930 --> 00:17:23,270
but there has been a wave
of complaints from patients
348
00:17:23,270 --> 00:17:24,330
about their absence.
349
00:17:24,330 --> 00:17:26,500
-Just give them fruit compote.
-I did.
350
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
Several have thrown them
at the staff.
351
00:17:27,900 --> 00:17:29,270
Can you handle it, Ken?
352
00:17:29,270 --> 00:17:30,270
I am.
353
00:17:30,270 --> 00:17:32,600
I am just communicating
the issues of the day.
354
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
Ring Gustav.
355
00:17:33,600 --> 00:17:35,470
Oh. Yes.
I will.
356
00:17:37,200 --> 00:17:39,470
-Ken.
-How dare you.
357
00:17:40,500 --> 00:17:41,970
Morning.
358
00:17:42,030 --> 00:17:43,370
Morning.
359
00:17:43,370 --> 00:17:44,870
Back on deck.
360
00:17:44,930 --> 00:17:45,970
Back on deck.
361
00:17:45,970 --> 00:17:47,970
Are you repeating
everything I say?
362
00:17:47,970 --> 00:17:49,530
It´s a side effect
of the heart attack.
363
00:17:49,600 --> 00:17:51,400
It´s a side effect
of the heart attack.
364
00:17:51,400 --> 00:17:52,300
Funny.
365
00:17:52,370 --> 00:17:53,730
Funny.
366
00:17:54,270 --> 00:17:57,770
What a touching reunion
between saved and savior.
367
00:17:57,770 --> 00:17:59,030
Forgot you were there.
368
00:17:59,030 --> 00:18:00,300
Lost in the moment?
369
00:18:01,370 --> 00:18:02,870
How´s married life?
370
00:18:03,430 --> 00:18:05,430
Good.
We should all hang out.
371
00:18:05,430 --> 00:18:07,270
-I really don´t want to do that.
-Me neither.
372
00:18:07,270 --> 00:18:08,870
I need a doctor or two.
373
00:18:13,100 --> 00:18:16,100
His brother hit him in the mouth
with a cricket bat.
374
00:18:16,100 --> 00:18:17,770
Accidentally?
375
00:18:17,770 --> 00:18:19,470
Of course accidentally.
376
00:18:19,470 --> 00:18:21,070
Mm.
Clearly you don´t have brothers.
377
00:18:21,070 --> 00:18:22,270
Hey.
378
00:18:23,970 --> 00:18:26,700
His jaw may be fractured.
We´ll get some X-rays.
379
00:18:28,030 --> 00:18:30,570
Yeah. A lot of blood.
Some broken teeth.
380
00:18:30,570 --> 00:18:33,270
Call Norman.
We´ll get a dental consult ASAP.
381
00:18:33,270 --> 00:18:35,130
We´ll need to get them out
before they abscess.
382
00:18:35,130 --> 00:18:37,130
Norman´s in Noosa.
383
00:18:37,130 --> 00:18:39,030
Oh.
Damn.
384
00:18:40,200 --> 00:18:42,230
Harriet´s a dentist.
385
00:18:42,230 --> 00:18:43,870
She took Tom Cruise´s braces
off.
386
00:18:43,870 --> 00:18:46,070
She said he was really nice
but really intense.
387
00:18:47,630 --> 00:18:49,200
So should I ask her?
388
00:18:50,130 --> 00:18:51,800
-Um...
-Of course.
389
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
Ouch. Okay.
They´re gonna have to come out.
390
00:18:56,000 --> 00:18:58,670
But don´t worry, handsome.
Women love damaged men.
391
00:18:58,670 --> 00:19:01,270
-I mean, ask my husband.
-Funny.
392
00:19:01,270 --> 00:19:02,970
Penny, can you suction for me?
393
00:19:02,970 --> 00:19:04,370
Mia can do it.
394
00:19:04,370 --> 00:19:06,870
Oh. Okay.
Come here, Ang Jolie.
395
00:19:06,870 --> 00:19:08,200
Love to.
396
00:19:08,200 --> 00:19:10,500
You tell me more about the stars
whose teeth you´ve done.
397
00:19:10,500 --> 00:19:11,570
Oh, deal.
398
00:19:12,970 --> 00:19:14,630
You seem like you´ve got this.
399
00:19:14,630 --> 00:19:15,730
Thanks, Harriet.
400
00:19:15,730 --> 00:19:17,000
Not a problem.
401
00:19:17,570 --> 00:19:19,200
So, who else have you done?
402
00:19:19,200 --> 00:19:20,870
Well, I did a plate
for DiCaprio.
403
00:19:20,870 --> 00:19:23,600
You meet him and you´re like,
"I should be naked right now."
404
00:19:23,600 --> 00:19:24,930
-Awesome.
-Is it?
405
00:19:24,930 --> 00:19:28,000
There it is.
Twist and...pull.
406
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
Do you like that, darling?
407
00:19:29,500 --> 00:19:30,670
Artful.
408
00:19:46,800 --> 00:19:48,630
Let it go, Penny.
409
00:19:49,470 --> 00:19:51,130
Let it go.
410
00:19:51,770 --> 00:19:53,470
Distract.
411
00:19:54,800 --> 00:19:56,470
Gustav.
412
00:20:04,300 --> 00:20:05,970
How cute is this nurse here?
413
00:20:05,970 --> 00:20:08,630
Thanks.
You´re really pretty, too.
414
00:20:08,630 --> 00:20:10,100
-You know where we live, right?
-Harry.
415
00:20:10,100 --> 00:20:12,030
Every girl wants to go for
a three-way some time,
416
00:20:12,030 --> 00:20:13,530
and if it´s your first time,
trust me,
417
00:20:13,530 --> 00:20:15,030
this is the rodeo
you want to get on.
418
00:20:15,030 --> 00:20:15,870
Okay.
That´s enough.
419
00:20:15,870 --> 00:20:17,300
Are you hitting me up
for a threesome?
420
00:20:17,300 --> 00:20:19,300
Pretty and quick.
You in?
421
00:20:19,870 --> 00:20:21,600
I can tell by your face
you want to be.
422
00:20:21,600 --> 00:20:22,970
Uh, she´s kidding.
423
00:20:22,970 --> 00:20:23,870
She´s so funny.
424
00:20:23,870 --> 00:20:25,400
She´s always screwing with
people.
425
00:20:25,400 --> 00:20:26,970
Oh, my God.
426
00:20:26,970 --> 00:20:28,800
I was totally sucked in.
You´re a riot, Harry.
427
00:20:28,800 --> 00:20:30,630
Just knock three times.
428
00:20:30,630 --> 00:20:32,370
So funny.
As if.
429
00:20:32,370 --> 00:20:33,730
Hugh´s gross.
430
00:20:33,730 --> 00:20:36,430
Okay. No need for that.
She was kidding.
431
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
Okay.
432
00:20:40,100 --> 00:20:41,600
That looks like
it´s gonna be okay.
433
00:20:41,600 --> 00:20:43,400
We´re going to put some
clove-soaked gauze in there,
434
00:20:43,400 --> 00:20:44,770
and nature will heal all.
435
00:20:44,770 --> 00:20:46,530
-I can do that.
-Okay. Great.
436
00:20:47,100 --> 00:20:48,370
Harriet?
437
00:20:50,900 --> 00:20:53,530
Oh, Hugh cross with Harriet.
438
00:20:53,530 --> 00:20:54,530
I have to work here.
439
00:20:54,530 --> 00:20:58,130
Yeah, but if it had worked,
Hugh happy with Harriet.
440
00:20:59,600 --> 00:21:00,870
Just go.
441
00:21:04,970 --> 00:21:06,130
Pull!
442
00:21:07,470 --> 00:21:08,630
Damn it!
443
00:21:10,930 --> 00:21:12,130
Calm down.
What´s wrong?
444
00:21:12,130 --> 00:21:13,000
Hugh.
445
00:21:13,000 --> 00:21:14,900
He doesn´t want me
to get married.
446
00:21:14,900 --> 00:21:19,400
Well...he is a clever man,
but he´s not a wise man.
447
00:21:19,400 --> 00:21:21,870
He´s just a dick.
I´m glad he´s leaving.
448
00:21:22,430 --> 00:21:23,700
He was always leaving.
449
00:21:24,400 --> 00:21:27,400
When I was 9, he said to me,
450
00:21:27,400 --> 00:21:29,730
"It´s pretty boring here,
isn´t it?"
451
00:21:29,730 --> 00:21:30,730
And I said, "No.
452
00:21:30,730 --> 00:21:33,030
You´ve just got to be quiet
and see how alive it is."
453
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
And what did he say?
454
00:21:34,600 --> 00:21:36,930
He said,
"You´re pretty boring, too."
455
00:21:36,930 --> 00:21:38,070
And then I hit him.
456
00:21:38,070 --> 00:21:41,300
Funny.
457
00:21:41,870 --> 00:21:44,630
You love her.
She loves you.
458
00:21:45,870 --> 00:21:47,030
And that´ll be enough?
459
00:21:48,070 --> 00:21:50,200
You bet it will.
460
00:21:52,530 --> 00:21:54,900
Just remember --
two a day with food.
461
00:21:55,530 --> 00:21:56,700
Come with me.
462
00:21:57,630 --> 00:21:59,930
-What?
-Just come.
463
00:21:59,930 --> 00:22:01,530
Right now.
464
00:22:05,000 --> 00:22:06,330
Okay.
465
00:22:06,900 --> 00:22:07,770
Sit down.
466
00:22:07,770 --> 00:22:10,270
I want you to see this
so I can see your face.
467
00:22:10,270 --> 00:22:12,730
Because I wish I´d seen my face
when I saw it.
468
00:22:12,730 --> 00:22:14,530
God.
Could you be any weirder?
469
00:22:14,530 --> 00:22:15,730
My God!
470
00:22:15,730 --> 00:22:17,870
You are...
471
00:22:17,870 --> 00:22:18,930
Are you okay?
472
00:22:18,930 --> 00:22:21,130
I am.
I am...
473
00:22:21,130 --> 00:22:22,400
Having a seizure?
474
00:22:22,400 --> 00:22:23,400
Read.
475
00:22:25,070 --> 00:22:26,300
All right.
476
00:22:26,300 --> 00:22:28,000
"Junker & Junker
originally invited
477
00:22:28,000 --> 00:22:30,170
to quote on the prototype..."
478
00:22:30,170 --> 00:22:32,330
That´s what I thought
I looked like!
479
00:22:32,870 --> 00:22:34,370
They want to buy the stent.
480
00:22:34,370 --> 00:22:36,130
-This is an offer document.
-I know. I spoke to him.
481
00:22:36,130 --> 00:22:38,970
And he wants the rights
to engineer it.
482
00:22:38,970 --> 00:22:41,870
Page 2 has a number on it.
483
00:22:42,400 --> 00:22:44,030
$4.8 million?
484
00:22:44,030 --> 00:22:45,970
And royalties!
485
00:22:52,070 --> 00:22:53,800
Uh...
486
00:23:01,530 --> 00:23:03,500
Hayley, I´m just gonna say it.
487
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
You´re too young.
488
00:23:05,300 --> 00:23:07,300
The more I think about it,
Hugh´s right.
489
00:23:07,300 --> 00:23:09,530
It´s madness to get married now.
490
00:23:10,100 --> 00:23:11,600
And I mean, I´m there for you.
491
00:23:11,600 --> 00:23:14,200
I am.
I´m just bringing it up.
492
00:23:15,170 --> 00:23:17,270
I think Hayley is ready
for anything.
493
00:23:17,270 --> 00:23:19,230
Yes, they´re gonna have
their challenges
494
00:23:19,230 --> 00:23:20,970
of monumental proportions
495
00:23:20,970 --> 00:23:23,900
that they´re going to feel
destroyed by at times.
496
00:23:23,900 --> 00:23:25,470
-We will?
-Of course.
497
00:23:25,470 --> 00:23:26,870
Kids will do it to you.
498
00:23:27,430 --> 00:23:29,500
Did you have
postnatal depression, Meryl?
499
00:23:29,500 --> 00:23:31,000
Who doesn´t?
500
00:23:31,000 --> 00:23:32,130
They used to call it
501
00:23:32,130 --> 00:23:37,500
the year of late-night gin
and early-morning tears.
502
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
They did?
503
00:23:39,430 --> 00:23:40,600
Hugh was a darling.
504
00:23:40,600 --> 00:23:42,100
Well, of course he was.
505
00:23:42,100 --> 00:23:44,230
Matt was very needy.
506
00:23:44,230 --> 00:23:46,470
I thought he´d suck
the life force out of me
507
00:23:46,470 --> 00:23:49,270
and leave me an empty husk
on the living-room floor.
508
00:23:49,270 --> 00:23:50,470
-Really?
-Mm.
509
00:23:50,470 --> 00:23:53,270
But you suck it up
and you move on.
510
00:23:53,270 --> 00:23:55,630
The fun goes out of it
for a decade or so.
511
00:23:56,630 --> 00:23:57,470
Right.
512
00:23:58,070 --> 00:24:00,200
But you two have the love
to get through it.
513
00:24:00,200 --> 00:24:01,870
Exactly.
514
00:24:13,500 --> 00:24:16,070
Sorry. I just --
We´re gonna be sisters-in-law,
515
00:24:16,070 --> 00:24:17,670
-so I had to be --
-Mean?
516
00:24:18,230 --> 00:24:19,500
Honest.
517
00:24:19,500 --> 00:24:21,700
Sometimes they´re too similar,
aren´t they?
518
00:24:22,730 --> 00:24:24,130
True.
519
00:24:26,970 --> 00:24:29,400
Oh, Harriet, can I have a word?
520
00:24:29,400 --> 00:24:32,070
Is this about the puddings?
I´m totally addicted to them.
521
00:24:32,070 --> 00:24:34,100
-Is that Ken guy onto me?
-Uh, no.
522
00:24:34,100 --> 00:24:37,170
I mean, he is, actually,
but it´s more about you being
523
00:24:37,170 --> 00:24:39,830
in a building full of pills
and opiates
524
00:24:39,830 --> 00:24:41,500
when you´re only a year clean.
525
00:24:42,370 --> 00:24:44,300
Betty, as my oldest
Whyhope friend,
526
00:24:44,300 --> 00:24:47,230
I thank you for your concern,
but I´m fine.
527
00:24:47,230 --> 00:24:49,400
I don´t need them or want them.
528
00:24:50,100 --> 00:24:51,770
Uh, what do you have
in the bucket?
529
00:24:51,770 --> 00:24:53,800
-I don´t want to show you.
-Now.
530
00:24:56,400 --> 00:24:57,730
Puddings.
I knew it.
531
00:24:57,730 --> 00:24:59,630
-Hand them over.
-I have an addiction problem.
532
00:24:59,630 --> 00:25:02,270
So would you prefer that I
destroyed my life with drugs
533
00:25:02,270 --> 00:25:03,430
or can you show me the empathy
534
00:25:03,430 --> 00:25:06,730
of letting me indulge my passion
for sugary rice?
535
00:25:06,730 --> 00:25:08,530
It´s your choice.
536
00:25:09,530 --> 00:25:11,570
Have the puddings.
537
00:25:16,130 --> 00:25:17,700
She´s good.
538
00:25:21,070 --> 00:25:22,000
Amazing.
539
00:25:22,000 --> 00:25:24,400
Oh, beautiful.
540
00:25:24,400 --> 00:25:26,330
Thank you.
541
00:25:31,330 --> 00:25:33,070
Mm!
542
00:25:35,000 --> 00:25:36,930
I really like the birds
around it.
543
00:25:36,930 --> 00:25:38,830
Yeah.
They´re cool.
544
00:25:38,830 --> 00:25:40,400
- Oh!
- Oh!
545
00:25:40,400 --> 00:25:41,500
-Ajax!
-Shit.
546
00:25:41,500 --> 00:25:44,300
Sorry.
547
00:25:44,300 --> 00:25:45,500
It´s just a cake.
548
00:25:45,500 --> 00:25:46,830
It´s not.
549
00:25:48,370 --> 00:25:50,530
Are you still thinking about
what happened with Hugh?
550
00:25:50,530 --> 00:25:51,600
No!
No.
551
00:25:51,600 --> 00:25:53,830
Loud noes mean yes.
552
00:25:53,830 --> 00:25:55,670
He cares about you.
553
00:25:55,670 --> 00:25:59,000
He´s been a bit rude, but know
that it comes from love.
554
00:26:00,330 --> 00:26:01,800
Does that mean
you think he´s right?
555
00:26:01,800 --> 00:26:05,100
No.
It means forgive and forget.
556
00:26:05,100 --> 00:26:06,330
Charlie was on about it, too.
557
00:26:06,330 --> 00:26:07,700
Let´s just block out
all the noise
558
00:26:07,700 --> 00:26:09,270
and we´ll go buy a new cake
ASAP.
559
00:26:12,430 --> 00:26:13,930
Unless you think he´s right.
560
00:26:14,970 --> 00:26:16,370
No.
561
00:26:16,370 --> 00:26:19,170
I mean...
he just wants us to wait.
562
00:26:19,170 --> 00:26:21,070
So it´s not like he´s
against us.
563
00:26:21,070 --> 00:26:22,630
Mm.
Just the timing.
564
00:26:23,200 --> 00:26:24,230
Just wait.
565
00:26:24,230 --> 00:26:27,330
You said that a couple of times.
566
00:26:27,330 --> 00:26:29,130
Do you want to postpone?
567
00:26:29,700 --> 00:26:31,430
Yeah.
Oh, I don´t know.
568
00:26:31,430 --> 00:26:32,700
What if he is right?
569
00:26:32,700 --> 00:26:35,230
What if we´re too young,
too dumb,
570
00:26:35,230 --> 00:26:36,900
our brain´s not well formed?
571
00:26:38,300 --> 00:26:40,130
Maybe the cake was a sign.
572
00:26:56,600 --> 00:26:59,730
Medical staff of Whyhope!
573
00:26:59,730 --> 00:27:04,030
This is an amazing day for us.
574
00:27:04,030 --> 00:27:06,470
We did something extraordinary!
575
00:27:11,330 --> 00:27:13,130
Congratulations.
576
00:27:13,130 --> 00:27:14,300
So amazing.
577
00:27:14,970 --> 00:27:16,770
It is.
578
00:27:16,770 --> 00:27:20,530
And congratulations to you
and your marriage.
579
00:27:20,530 --> 00:27:22,200
Thanks.
580
00:27:22,700 --> 00:27:24,300
So, how did this all happen?
581
00:27:25,430 --> 00:27:28,930
Hugh had an idea,
brought it to me, and poof --
582
00:27:28,930 --> 00:27:30,770
$4.8 million.
583
00:27:32,330 --> 00:27:34,100
Wow.
584
00:27:34,100 --> 00:27:35,330
Do you want a drink?
585
00:27:35,330 --> 00:27:36,430
I don´t drink.
586
00:27:36,430 --> 00:27:38,230
Oh, shit.
My bad.
587
00:27:38,230 --> 00:27:40,270
You´re a drunk -- were a drunk.
588
00:27:40,270 --> 00:27:41,330
Aren´t a drunk.
589
00:27:41,330 --> 00:27:42,800
All of the above.
590
00:27:44,300 --> 00:27:46,470
No offense taken.
591
00:27:49,470 --> 00:27:51,330
Yeah, yeah.
It didn´t last very long.
592
00:27:51,330 --> 00:27:52,670
We´ve moved on to other --
593
00:27:52,670 --> 00:27:55,300
-Hugh.
-Ajax.
594
00:27:55,900 --> 00:27:57,730
Big day.
Sold my stents.
595
00:27:57,730 --> 00:27:59,700
Right.
I postponed my wedding.
596
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
You didn´t.
597
00:28:01,800 --> 00:28:03,530
Yeah.
I thought maybe you were right.
598
00:28:03,530 --> 00:28:04,700
I am right.
599
00:28:04,700 --> 00:28:06,430
How´s Hayley?
600
00:28:06,430 --> 00:28:08,670
She´s eating a lot of cake
and weeping a little bit,
601
00:28:08,670 --> 00:28:09,670
but we agreed
602
00:28:09,670 --> 00:28:10,830
-it was the right thing.
-Good for you.
603
00:28:10,830 --> 00:28:12,800
-Ajax, are you nervous?
-Are you excited?
604
00:28:12,800 --> 00:28:15,130
Are you filled with wonder
at love and all it brings?
605
00:28:15,130 --> 00:28:17,800
You guys our seriously the
second cutest couple in Whyhope.
606
00:28:17,800 --> 00:28:19,730
Who´s the -- Oh.
607
00:28:19,730 --> 00:28:21,530
All right.
Just -- Just relax.
608
00:28:21,530 --> 00:28:23,830
Ajax has postponed the wedding.
609
00:28:23,830 --> 00:28:26,330
I know you guys probably bought
shoes and everything.
610
00:28:26,330 --> 00:28:27,630
-I´m so sorry.
-Oh, no. Why?
611
00:28:27,630 --> 00:28:30,530
Don´t crowd him.
He just had a moment of clarity.
612
00:28:30,530 --> 00:28:32,470
Hugh made me scared
I was making a mistake.
613
00:28:32,470 --> 00:28:34,900
-Hugh!
-Okay. Excuse us.
614
00:28:35,900 --> 00:28:37,030
Let´s go.
615
00:28:37,030 --> 00:28:38,030
Don´t mind them.
616
00:28:38,030 --> 00:28:39,470
They´re just drunk
and overexcited
617
00:28:39,470 --> 00:28:41,270
about my incredible
achievements.
618
00:28:41,270 --> 00:28:43,200
No.
I thought it was right.
619
00:28:43,200 --> 00:28:46,200
I don´t want to ruin us, but...
620
00:28:46,200 --> 00:28:49,200
Yeah, I just feel weird now.
Is that normal?
621
00:28:49,200 --> 00:28:50,600
You´re doing the right thing.
622
00:28:51,470 --> 00:28:54,830
It´s a hard thing,
but it is the right thing.
623
00:28:56,000 --> 00:28:57,870
Okay.
624
00:28:57,870 --> 00:28:58,870
Yeah.
625
00:28:58,870 --> 00:29:01,430
I´d better go home
and tell everyone else.
626
00:29:06,300 --> 00:29:07,870
Good evening.
627
00:29:07,870 --> 00:29:10,270
Wow.
A little bit drunk?
628
00:29:10,830 --> 00:29:13,430
I am.
Thanks for asking.
629
00:29:14,870 --> 00:29:17,330
Now, I have to say this.
630
00:29:17,330 --> 00:29:22,530
Good for you for finding love
with someone...else.
631
00:29:23,030 --> 00:29:25,270
Someone, I mean.
632
00:29:25,830 --> 00:29:31,430
Love...is good,
and you found it.
633
00:29:32,070 --> 00:29:34,230
And so can I, too.
634
00:29:35,200 --> 00:29:37,670
This is how I see things.
635
00:29:38,630 --> 00:29:42,530
What a great working,
collegial relationship we have.
636
00:29:44,530 --> 00:29:45,430
We do.
637
00:29:45,430 --> 00:29:47,570
Will I regret everything
I just said?
638
00:29:47,570 --> 00:29:48,530
Probably.
639
00:29:48,530 --> 00:29:50,130
I don´t care.
640
00:29:53,670 --> 00:29:55,170
Thanks for saving my life.
641
00:29:55,170 --> 00:29:57,900
I´ll never, ever hold it
over you.
642
00:29:57,900 --> 00:29:58,970
You owe me.
643
00:29:58,970 --> 00:30:00,730
Just saying.
644
00:30:01,330 --> 00:30:02,500
Got it.
645
00:30:09,600 --> 00:30:10,430
Hey.
646
00:30:10,430 --> 00:30:11,700
Don´t.
I´m on a roll.
647
00:30:12,770 --> 00:30:14,630
They called it off.
648
00:30:15,270 --> 00:30:17,400
Postponed indefinitely.
649
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
Oh, shit.
650
00:30:18,400 --> 00:30:19,970
Bit of an anticlimax.
651
00:30:21,300 --> 00:30:23,000
I think I might have said
some things.
652
00:30:23,000 --> 00:30:24,030
Charlie.
653
00:30:24,030 --> 00:30:26,130
Well, Hugh started it.
654
00:30:26,130 --> 00:30:30,170
I just wanted her to understand
the reality of everything.
655
00:30:31,230 --> 00:30:33,000
Is this about babies?
656
00:30:33,700 --> 00:30:36,370
This is about looking out
for the people you love.
657
00:30:36,930 --> 00:30:38,370
They´re children.
658
00:30:38,370 --> 00:30:40,030
Children shouldn´t have
children.
659
00:30:40,670 --> 00:30:42,300
I don´t think
you´re being honest.
660
00:30:42,300 --> 00:30:45,830
I don´t...know where I´m at.
661
00:30:45,830 --> 00:30:47,470
It´s not on my radar.
662
00:30:47,470 --> 00:30:48,670
I´m nowhere.
663
00:30:48,670 --> 00:30:50,770
I´m gonna write,
´cause I´m on a roll.
664
00:31:11,030 --> 00:31:12,830
Say it again.
665
00:31:14,430 --> 00:31:15,430
4.8.
666
00:31:15,430 --> 00:31:17,170
Aah!
667
00:31:17,170 --> 00:31:20,970
And they´ll make it and market
it, which is the best thing.
668
00:31:21,600 --> 00:31:23,530
It´s gonna save lives.
669
00:31:23,530 --> 00:31:25,770
You should get Kleinman´s
in L.A. to negotiate the deal.
670
00:31:25,770 --> 00:31:28,100
Yeah. Good idea.
I´ll talk to Penny.
671
00:31:31,100 --> 00:31:32,600
Why?
672
00:31:34,600 --> 00:31:36,130
Because it´s hers too.
673
00:31:36,130 --> 00:31:37,700
Yeah.
About that.
674
00:31:37,700 --> 00:31:40,230
Are you out
of your freakin´ mind?
675
00:31:41,270 --> 00:31:42,100
What?
676
00:31:42,100 --> 00:31:44,300
Did you design it by yourself?
677
00:31:44,300 --> 00:31:46,330
Yeah. Then I took it to her,
and she funded it.
678
00:31:46,330 --> 00:31:48,700
Oh, so she gave you a desk,
turned the lights on for you.
679
00:31:48,700 --> 00:31:50,470
Well, she put her grant money
into it.
680
00:31:50,470 --> 00:31:51,970
Oh, lucky her.
She gets a cut.
681
00:31:51,970 --> 00:31:54,500
But you get the authorship.
You get the royalties.
682
00:31:54,500 --> 00:31:56,670
It´s your legacy, right?
683
00:31:56,670 --> 00:31:58,770
Well...I don´t know.
684
00:31:58,770 --> 00:32:00,330
We´re partners.
685
00:32:00,330 --> 00:32:02,670
What are you talking about?
686
00:32:03,730 --> 00:32:05,430
Is this because you fucked her?
687
00:32:05,430 --> 00:32:07,770
-Oh, of course it is.
-Oh, God. I haven´t fucked her.
688
00:32:07,770 --> 00:32:09,730
Well, then no big deal.
689
00:32:09,730 --> 00:32:10,800
Cut her loose.
690
00:32:11,670 --> 00:32:12,830
You know she saved my life.
691
00:32:12,830 --> 00:32:14,770
She´s a doctor.
She´s supposed to do that.
692
00:32:14,770 --> 00:32:16,800
-She´s my friend.
-You´re into her.
693
00:32:16,800 --> 00:32:19,330
Oh, God.
We had a verbal agreement.
694
00:32:19,330 --> 00:32:21,630
Well, you married me and banged
a waitress three weeks later,
695
00:32:21,630 --> 00:32:22,930
and that was a signed
legal document.
696
00:32:22,930 --> 00:32:24,570
I´m sure you´ll live with it.
697
00:32:25,300 --> 00:32:26,030
No.
698
00:32:26,770 --> 00:32:28,600
Do not throw that!
699
00:32:28,600 --> 00:32:30,470
You need to cut her loose
in every way,
700
00:32:30,470 --> 00:32:32,630
starting with this.
701
00:32:33,270 --> 00:32:35,800
-Well, that´s not gonna happen.
-This is about us, not her.
702
00:32:35,800 --> 00:32:38,230
I´m asking you for me.
Do this!
703
00:32:38,230 --> 00:32:40,170
God.
I forgot how selfish you are.
704
00:32:40,170 --> 00:32:43,400
And I forgot how weak you are.
705
00:32:45,230 --> 00:32:47,430
I´m not coming after you!
706
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
It´s Harry. Talk.
707
00:33:38,500 --> 00:33:42,370
Harry...just call me.
708
00:33:43,930 --> 00:33:45,770
I´m not coming to find you.
709
00:33:45,770 --> 00:33:47,100
You hear me?
710
00:33:47,930 --> 00:33:49,870
Never again.
711
00:33:49,870 --> 00:33:51,200
All right?
712
00:33:52,270 --> 00:33:53,770
And don´t drink.
713
00:33:53,770 --> 00:33:57,000
Just...Just don´t.
714
00:34:10,800 --> 00:34:12,970
It´s Harry. Talk.
715
00:34:23,400 --> 00:34:25,000
- Hey, Floyd.
- Hi.
716
00:34:25,000 --> 00:34:26,800
Just making sure you remembered
the kites.
717
00:34:28,300 --> 00:34:31,100
Uh, yeah. Yeah.
Of course I remembered.
718
00:34:31,630 --> 00:34:33,070
10:00 a.m., right?
719
00:34:33,070 --> 00:34:34,230
Yep.
720
00:34:34,230 --> 00:34:35,300
I´ll be there.
721
00:34:35,300 --> 00:34:37,130
Great.
722
00:34:45,200 --> 00:34:47,730
I was thinking we could pour
the money into an R&D center.
723
00:34:47,730 --> 00:34:50,200
That´d really mark
the hospital out, bring talent.
724
00:34:50,200 --> 00:34:52,300
It´s such a massive opportunity.
725
00:34:52,300 --> 00:34:53,800
My hands are still tingling.
726
00:34:53,800 --> 00:34:55,470
Mm.
Same.
727
00:34:58,500 --> 00:35:00,600
We should probably get
some paperwork done, though,
728
00:35:00,600 --> 00:35:03,830
just to clarify the details
of authorship, royalties --
729
00:35:03,830 --> 00:35:06,270
you know, things of such nature.
730
00:35:07,730 --> 00:35:10,700
We´re partners.
How much clearer can it get?
731
00:35:12,270 --> 00:35:14,830
I´ve got a firm in L.A. I use
to represent me.
732
00:35:14,830 --> 00:35:17,930
If you had anyone they could
deal with to finalize --
733
00:35:17,930 --> 00:35:19,130
Are you kidding me?
734
00:35:20,130 --> 00:35:22,500
It´s just the real world, Penny.
735
00:35:22,500 --> 00:35:24,030
You´ve got to take care
of yourself.
736
00:35:25,170 --> 00:35:28,500
In my real world,
you take care of each other.
737
00:35:28,500 --> 00:35:30,330
I can´t believe
you´re trying to screw me.
738
00:35:30,330 --> 00:35:31,470
I´m not.
739
00:35:32,170 --> 00:35:35,670
It´s rough out there.
You have to...protect yourself.
740
00:35:36,230 --> 00:35:38,830
-From you, it turns out.
-I´m just trying to...
741
00:35:40,300 --> 00:35:42,130
You know what?
742
00:35:42,130 --> 00:35:43,970
I don´t care.
743
00:35:45,870 --> 00:35:46,870
I really don´t.
744
00:35:52,100 --> 00:35:52,930
Floyd.
745
00:35:52,930 --> 00:35:54,630
No one can get off the ground,
746
00:35:54,630 --> 00:35:56,830
so they turned it into
a prettiest-kite competition.
747
00:35:58,570 --> 00:35:59,470
Versatile.
748
00:35:59,470 --> 00:36:00,670
Do you want a razor blade
749
00:36:00,670 --> 00:36:02,530
so you can cut
other people´s kites up, Floyd?
750
00:36:04,030 --> 00:36:06,230
Nah.
They´re kind of my friends now.
751
00:36:06,230 --> 00:36:08,000
Good for you.
752
00:36:10,870 --> 00:36:12,270
Point subtly made.
753
00:36:19,170 --> 00:36:20,070
Hey.
754
00:36:20,070 --> 00:36:22,130
Sorry I was snippy
when I was writing.
755
00:36:22,130 --> 00:36:24,770
Ah.
I´ve seen "The Shining."
756
00:36:24,770 --> 00:36:27,030
I know not to interrupt.
757
00:36:29,530 --> 00:36:30,700
What have you got there?
758
00:36:30,700 --> 00:36:32,100
Chapter 9.
759
00:36:32,100 --> 00:36:33,230
You read it?
760
00:36:33,230 --> 00:36:35,030
Well, you seemed so inspired.
761
00:36:35,030 --> 00:36:36,770
I was interested in why.
762
00:36:36,770 --> 00:36:38,530
And what did you think?
763
00:36:38,530 --> 00:36:40,830
Well, you hate it
because it´s sci-fi, of course.
764
00:36:40,830 --> 00:36:42,930
Of course, but I was interested
in the premise.
765
00:36:42,930 --> 00:36:43,770
Mm?
766
00:36:43,770 --> 00:36:47,330
"Having been injured
in space battle previously,
767
00:36:47,330 --> 00:36:49,970
Banzina did not know
whether she had the heart
768
00:36:49,970 --> 00:36:52,830
to lead the spawn
against the mighty Project."
769
00:36:52,830 --> 00:36:54,300
That´s a great dilemma, huh?
770
00:36:54,300 --> 00:36:57,700
You feel for her pain.
But will she find her courage?
771
00:36:57,700 --> 00:36:59,370
It hangs in the balance.
772
00:36:59,370 --> 00:37:00,470
"Spawn."
773
00:37:00,470 --> 00:37:02,900
"Damaged in the battle
of Ecmont."
774
00:37:02,900 --> 00:37:04,100
Mm-hmm.
775
00:37:04,100 --> 00:37:06,830
Spawn.
Children.
776
00:37:07,400 --> 00:37:08,970
Ecmont.
777
00:37:10,100 --> 00:37:12,030
Ectopic.
778
00:37:14,970 --> 00:37:17,970
You´re scared to go back in.
So am I.
779
00:37:23,700 --> 00:37:25,830
You have to come up
at some point.
780
00:37:32,000 --> 00:37:33,530
Okay. That´s it.
I´m going.
781
00:37:38,100 --> 00:37:40,700
Maybe I don´t even want kids,
Matt.
782
00:37:42,230 --> 00:37:44,970
Is that a conversation
you´re ready to have?
783
00:37:44,970 --> 00:37:47,370
If that´s where you´re at,
it is.
784
00:37:48,270 --> 00:37:50,670
I might need to write
the next chapter first.
785
00:38:05,230 --> 00:38:07,230
Oh, sh--
786
00:38:07,230 --> 00:38:09,730
There I was, thinking I´d make
a dramatic entrance,
787
00:38:09,730 --> 00:38:12,100
and you weren´t even here.
788
00:38:12,100 --> 00:38:13,500
A waste.
789
00:38:15,370 --> 00:38:16,370
What happened?
790
00:38:16,370 --> 00:38:18,330
Don´t drive angry.
791
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
It crashed.
792
00:38:20,400 --> 00:38:22,100
I sideswiped a tree.
793
00:38:22,100 --> 00:38:24,000
But they make you take out
full insurance,
794
00:38:24,000 --> 00:38:25,870
so it cost us nothing,
795
00:38:25,870 --> 00:38:28,100
and we got
an exciting experience.
796
00:38:31,770 --> 00:38:33,270
Let me look at it.
797
00:38:37,400 --> 00:38:39,770
I passed out after I crashed,
798
00:38:39,770 --> 00:38:42,300
and then, when I woke up,
it was morning.
799
00:38:43,400 --> 00:38:44,730
Okay.
Squeeze my hands.
800
00:38:44,730 --> 00:38:46,800
Did you say "hands"?
801
00:38:48,330 --> 00:38:49,730
Okay.
Where are you?
802
00:38:49,730 --> 00:38:51,430
In the loving care
of my husband.
803
00:38:53,700 --> 00:38:55,230
All right.
Anything else hurt?
804
00:38:55,230 --> 00:38:57,130
No.
I´m fine.
805
00:38:57,630 --> 00:38:58,900
What about you?
806
00:38:58,900 --> 00:39:01,400
Are you wounded but okay?
807
00:39:01,400 --> 00:39:04,200
You know, I really thought
we wouldn´t do this.
808
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
We had a fight, Hugh.
809
00:39:06,200 --> 00:39:07,500
Let´s not blow it out
of proportion.
810
00:39:07,500 --> 00:39:09,430
You disappeared on me all night,
811
00:39:09,430 --> 00:39:11,930
crashed a car, and made me act
like a prick to Penny.
812
00:39:11,930 --> 00:39:13,030
Penny.
813
00:39:13,830 --> 00:39:14,730
Yes.
814
00:39:14,730 --> 00:39:16,900
You raised it with her?
815
00:39:16,900 --> 00:39:18,530
-You´re the best.
-Fuck you.
816
00:39:18,530 --> 00:39:20,170
The hard bit´s over.
Now let the lawyers at it.
817
00:39:20,170 --> 00:39:21,230
Harry...
818
00:39:21,230 --> 00:39:23,200
Okay. Let´s not talk about her.
819
00:39:23,200 --> 00:39:26,130
I know it´s hard.
You´re a soft-hearted guy.
820
00:39:26,130 --> 00:39:28,100
But your secret is safe with me.
821
00:39:28,100 --> 00:39:29,500
Jesus Christ.
822
00:39:29,500 --> 00:39:32,570
Don´t you want to examine
my body for bruising?
823
00:39:32,570 --> 00:39:33,670
I do not.
824
00:39:33,670 --> 00:39:35,870
Oh, yeah, you do.
825
00:39:35,870 --> 00:39:36,700
Come on.
826
00:39:37,800 --> 00:39:39,300
This is us.
827
00:39:39,870 --> 00:39:43,030
I thought no booze, no pills,
that things would be different.
828
00:39:43,030 --> 00:39:46,300
They are.
I´m back within 12 hours, sober.
829
00:39:46,300 --> 00:39:48,770
Just --
830
00:39:55,430 --> 00:39:58,270
-Can I come in?
-No. I´m trying to think.
831
00:39:59,030 --> 00:40:01,200
You´re being weird.
832
00:40:26,100 --> 00:40:27,100
I´m done.
833
00:40:28,770 --> 00:40:30,230
I´m sorry.
834
00:40:30,230 --> 00:40:32,630
No. I´m sorry.
I am.
835
00:40:32,630 --> 00:40:34,130
I was a bitch.
I am a bitch.
836
00:40:34,130 --> 00:40:35,870
I´ll try with everything I have
not to be.
837
00:40:35,870 --> 00:40:38,070
I just don´t like who I am
when I´m with you.
838
00:40:38,870 --> 00:40:41,870
You know, I used to think
it was fun, how hard this is,
839
00:40:41,870 --> 00:40:43,330
but now I just think it is hard.
840
00:40:43,330 --> 00:40:46,270
It is too hard.
841
00:40:46,270 --> 00:40:48,630
We tell each other the truth.
842
00:40:48,630 --> 00:40:50,630
And that´s the beauty of it.
843
00:40:53,870 --> 00:40:54,870
Come here.
844
00:41:08,800 --> 00:41:10,030
Are we making up?
845
00:41:11,770 --> 00:41:13,600
I´m saying goodbye.
846
00:41:15,930 --> 00:41:17,630
I don´t want that.
847
00:41:19,930 --> 00:41:21,900
I don´t care.
848
00:41:29,300 --> 00:41:30,330
Pull!
849
00:41:32,330 --> 00:41:33,930
Oh!
So close.
850
00:41:33,930 --> 00:41:35,370
Yeah.
I´m off today.
851
00:41:37,370 --> 00:41:40,200
Maybe you need a hug.
Help center you?
852
00:41:40,200 --> 00:41:41,270
Will it help?
853
00:41:41,830 --> 00:41:43,570
Can´t hurt.
854
00:41:58,600 --> 00:41:59,570
Ready.
855
00:42:00,200 --> 00:42:01,730
Pull!
856
00:42:04,400 --> 00:42:05,430
Boom!
857
00:42:05,500 --> 00:42:07,100
Boom!
858
00:42:07,170 --> 00:42:08,000
Boom.
859
00:42:11,330 --> 00:42:12,330
Uh, look.
860
00:42:12,330 --> 00:42:15,800
Um, I don´t know what´s gonna
happen with you two.
861
00:42:16,470 --> 00:42:20,700
But, Ajax, you should listen
to yourself.
862
00:42:20,700 --> 00:42:22,970
And I´ll be there.
863
00:42:22,970 --> 00:42:25,470
Finally some good advice.
864
00:42:25,470 --> 00:42:27,270
So you think it´s right now?
865
00:42:28,630 --> 00:42:30,430
I don´t know.
866
00:42:30,430 --> 00:42:33,130
Maybe it´ll be a disaster.
Maybe not.
867
00:42:36,000 --> 00:42:38,500
But a man should be allowed
to make his own mistakes
868
00:42:38,500 --> 00:42:40,770
and...have company doing it.
869
00:42:41,600 --> 00:42:42,930
I´m not shooting well.
870
00:42:44,100 --> 00:42:45,100
Weird tangent.
871
00:42:45,100 --> 00:42:46,930
When everything sits right,
I shoot well.
872
00:42:49,130 --> 00:42:50,700
Let´s do a test.
873
00:42:50,700 --> 00:42:52,200
Ten from ten and we do it.
874
00:42:53,470 --> 00:42:55,130
Not exactly scientific.
875
00:42:55,130 --> 00:42:57,030
Well, it´s true, though.
876
00:42:57,900 --> 00:43:00,670
Hugh, you pull.
877
00:43:09,700 --> 00:43:10,930
That´s eight.
878
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
Set.
879
00:43:18,270 --> 00:43:19,270
Pull!
880
00:43:23,670 --> 00:43:24,900
That´s nine from nine.
881
00:43:28,330 --> 00:43:29,970
Ajax!
882
00:43:29,970 --> 00:43:32,030
-I´ll do the last.
-Well, Hayley, I --
883
00:43:32,030 --> 00:43:32,930
Ajax.
884
00:43:32,930 --> 00:43:34,300
Um...
885
00:43:45,030 --> 00:43:46,630
Set.
886
00:43:47,870 --> 00:43:48,700
Pull!
887
00:44:14,930 --> 00:44:17,000
Yeah!
888
00:44:21,270 --> 00:44:22,770
Are you ready?
889
00:44:22,770 --> 00:44:25,530
We are gathered here today to --
890
00:44:31,770 --> 00:44:34,100
That usually happens at the end.
891
00:44:36,630 --> 00:44:39,130
Fantastic.
892
00:44:39,130 --> 00:44:39,970
Yes!
893
00:44:43,270 --> 00:44:48,430
♫ But, honey, I´ll be seeing you
down every road ♫
894
00:44:48,430 --> 00:44:50,770
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
895
00:44:50,770 --> 00:44:54,230
♫ ´Cause, honey,
I´ll come get my things ♫
896
00:44:54,230 --> 00:44:55,870
♫ But I can´t let go ♫
897
00:44:55,870 --> 00:44:58,030
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
898
00:44:58,030 --> 00:45:01,900
♫ Oh, honey,
I´ll come get my things ♫
899
00:45:01,900 --> 00:45:03,070
♫ But I can´t let go ♫
900
00:45:03,070 --> 00:45:05,000
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
901
00:45:05,000 --> 00:45:09,130
♫ ´Yes, honey,
I´ll come get my things ♫
902
00:45:09,130 --> 00:45:10,770
♫ But I can´t let go ♫
903
00:45:10,770 --> 00:45:13,130
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
904
00:45:13,130 --> 00:45:17,900
♫ Oh, I wish I could get
my things and just let go ♫
905
00:45:17,900 --> 00:45:19,400
♫ I´m waiting for it ♫
906
00:45:19,400 --> 00:45:21,230
So, do you think
your near-death experience
907
00:45:21,230 --> 00:45:23,730
has given you any insights
into life, Jim?
908
00:45:23,730 --> 00:45:24,930
This will be profound.
909
00:45:24,930 --> 00:45:27,200
Matt, maybe you should be open
to the idea
910
00:45:27,200 --> 00:45:29,830
that your father´s a human being
who can surprise you.
911
00:45:29,830 --> 00:45:31,070
Anything´s possible.
912
00:45:31,070 --> 00:45:33,830
Dad, any insights?
913
00:45:33,830 --> 00:45:35,200
Ah.
914
00:45:36,870 --> 00:45:38,800
Not really.
915
00:45:38,800 --> 00:45:39,600
See?
916
00:45:39,600 --> 00:45:40,800
Nothing?
917
00:45:41,970 --> 00:45:46,770
The foolish man seeks happiness
in the distance.
918
00:45:46,770 --> 00:45:50,100
The wise man grows it
beneath his feet.
919
00:45:51,330 --> 00:45:52,700
Indeed.
920
00:45:54,770 --> 00:45:56,430
Did you actually make that up?
921
00:45:57,530 --> 00:46:01,600
♫ But I hear sounds in my mind ♫
922
00:46:05,300 --> 00:46:08,730
♫ Brand-new sounds in my mind. ♫
923
00:46:09,300 --> 00:46:12,030
-Lovely couple.
-Oh, aren´t they?
924
00:46:12,030 --> 00:46:14,270
You know, I had a dream once
we got married.
925
00:46:15,130 --> 00:46:16,430
And how did it end?
926
00:46:16,430 --> 00:46:19,430
You took me for a picnic, and...
927
00:46:19,430 --> 00:46:21,170
there was a shallow grave dug
nearby.
928
00:46:22,570 --> 00:46:24,270
Glad to see you back
on your feet, Rod.
929
00:46:24,270 --> 00:46:26,400
I´ve got a proposal for you.
930
00:46:26,400 --> 00:46:28,570
It´s a bit dodgy but lucrative.
931
00:46:28,570 --> 00:46:30,430
You´re a guest in my home.
932
00:46:30,430 --> 00:46:32,700
I suppose I should listen
out of politeness.
933
00:46:32,700 --> 00:46:36,500
♫ Oh, honey,
I´ll come get my things ♫
934
00:46:36,500 --> 00:46:38,300
♫ But I can´t let go ♫
935
00:46:38,300 --> 00:46:41,270
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
936
00:46:41,270 --> 00:46:42,300
Beautiful.
937
00:46:42,300 --> 00:46:45,370
Mm. Aren´t they?
938
00:46:45,970 --> 00:46:47,670
I give it a year.
939
00:46:48,730 --> 00:46:49,930
Cynic.
940
00:46:49,930 --> 00:46:52,670
♫ I´ll come get my things,
but I can´t let go ♫
941
00:46:52,670 --> 00:46:54,900
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
942
00:46:54,900 --> 00:46:57,170
♫ Oh, I wish I could get
my things ♫
943
00:46:57,170 --> 00:46:58,070
Partners?
944
00:46:58,070 --> 00:47:00,500
♫ And just let go ♫
945
00:47:00,500 --> 00:47:03,100
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
946
00:47:03,100 --> 00:47:04,570
-♫ I want it ♫
-Partners.
947
00:47:07,730 --> 00:47:10,200
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
948
00:47:10,200 --> 00:47:11,900
♫ I want it ♫
949
00:47:15,270 --> 00:47:17,670
♫ I´m waiting for it,
that green light ♫
950
00:47:17,670 --> 00:47:19,670
♫ I want it ♫
65130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.