Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,319
"The Arcadia property will pass on
2
00:00:02,325 --> 00:00:04,340
"to Hugh Knight as the eldest son."
3
00:00:04,346 --> 00:00:07,620
Uh, in brackets,
"Why else would he get it?"
4
00:00:07,626 --> 00:00:10,380
- You're selling the farm?
- I don't have a choice.
5
00:00:10,386 --> 00:00:11,584
I can't keep it afloat.
6
00:00:11,590 --> 00:00:13,870
I have an idea of how
we can save the farm.
7
00:00:13,876 --> 00:00:15,906
You want to turn Arcadia
into a cemetery.
8
00:00:15,912 --> 00:00:18,504
- What do you think?
- A hole to get us out of a hole.
9
00:00:18,510 --> 00:00:20,146
I like the poetry in that.
10
00:00:20,152 --> 00:00:21,645
I want a baby.
11
00:00:21,723 --> 00:00:24,112
Just goes round and round in my head.
12
00:00:24,643 --> 00:00:26,083
Me too.
13
00:00:26,162 --> 00:00:28,242
- You never want to have kids?
- I don't.
14
00:00:28,322 --> 00:00:31,322
You won't have my child but
you'll take on someone else's.
15
00:00:31,362 --> 00:00:33,042
Are you giving up on me?
16
00:00:33,082 --> 00:00:35,471
No. Of course not.
17
00:00:35,477 --> 00:00:36,757
I'm going to Bali.
18
00:00:37,322 --> 00:00:39,762
You're right about Ivy,
she has a mother...
19
00:00:41,202 --> 00:00:42,722
And I'm gonna find her.
20
00:00:42,802 --> 00:00:43,913
She'll be back, right?
21
00:00:43,919 --> 00:00:46,100
- I think it's over.
- Oh, mate.
22
00:00:46,106 --> 00:00:47,562
Sell the farm.
23
00:00:47,602 --> 00:00:49,997
The buyer's pulled out.
He got wind of a tender
24
00:00:50,003 --> 00:00:52,247
being lodged for a
cemetery on the property.
25
00:00:52,253 --> 00:00:53,914
This was never supposed to be my life!
26
00:00:53,920 --> 00:00:56,005
I know that. And yet...
27
00:00:56,011 --> 00:00:58,071
- Here we are.
- The decision's been made.
28
00:00:58,077 --> 00:01:01,477
The farm is being sold
before it drags us all under.
29
00:01:05,712 --> 00:01:07,931
_
30
00:01:16,093 --> 00:01:18,261
_
31
00:01:27,519 --> 00:01:30,199
Oh! Got some eggs. Yeah.
32
00:01:34,474 --> 00:01:36,934
Daddy really hates
that sign, doesn't he?
33
00:01:46,914 --> 00:01:48,474
You feel better?
34
00:01:48,514 --> 00:01:49,719
No.
35
00:01:50,434 --> 00:01:52,445
I dreamt about him last night, you know.
36
00:01:53,114 --> 00:01:55,952
Who? Sam McGregor,
the real estate agent?
37
00:01:55,958 --> 00:01:57,047
Dad.
38
00:01:57,146 --> 00:01:58,668
We were playing Call of Duty.
39
00:01:58,674 --> 00:02:00,524
He turned to me. He said, "CTW."
40
00:02:00,530 --> 00:02:02,173
- It's code.
- For what?
41
00:02:02,212 --> 00:02:05,022
"Clear the weeds"? "Console the widow"?
42
00:02:05,028 --> 00:02:06,383
Oh, yeah. Very good.
43
00:02:06,389 --> 00:02:07,868
"Celebrate the weekend!"
44
00:02:07,874 --> 00:02:08,965
Though it would be good if you
45
00:02:08,971 --> 00:02:10,497
did some actual work first, though.
46
00:02:10,503 --> 00:02:12,267
He's not happy about any of this.
47
00:02:12,273 --> 00:02:13,685
I know that much.
48
00:02:44,115 --> 00:02:47,686
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
49
00:02:52,913 --> 00:02:54,353
What about hemp?
50
00:02:54,393 --> 00:02:55,953
Do we grow hemp?
51
00:02:56,226 --> 00:02:58,659
Not yet. But when the price goes up,
52
00:02:58,665 --> 00:03:00,444
we'd be sitting on a fortune.
53
00:03:01,393 --> 00:03:04,393
Right. So we just pull up
whatever it is we do grow,
54
00:03:04,433 --> 00:03:06,729
sow in some hemp, pray for rain,
55
00:03:06,735 --> 00:03:08,575
hope that the price magically
goes through the roof
56
00:03:08,581 --> 00:03:10,149
just in time for our mortgage repayment?
57
00:03:10,155 --> 00:03:11,875
Yeah, you got it.
58
00:03:11,881 --> 00:03:13,921
How is farming even a thing?!
59
00:03:14,113 --> 00:03:15,753
Sorry, Mum. I'm done.
60
00:03:16,383 --> 00:03:17,783
We're selling up.
61
00:03:18,697 --> 00:03:20,593
Oh, please don't.
62
00:03:23,312 --> 00:03:24,585
Is that Penny?
63
00:03:24,591 --> 00:03:26,757
Oh, privacy, please!
64
00:03:27,299 --> 00:03:28,819
So she's, um...
65
00:03:29,476 --> 00:03:30,516
Dating, is she?
66
00:03:30,522 --> 00:03:32,791
Well, why not? She's single and solvent.
67
00:03:32,797 --> 00:03:34,077
Well, give us a look.
68
00:03:34,636 --> 00:03:36,277
Absolutely not.
69
00:03:39,436 --> 00:03:41,356
What is her story?
70
00:03:42,236 --> 00:03:43,756
Penny? What do you mean?
71
00:03:43,836 --> 00:03:46,504
I have a 95% five-star match for her
72
00:03:46,510 --> 00:03:48,085
and I'm not sure she's up for it.
73
00:03:48,091 --> 00:03:49,731
Oh, she's definitely a five-star.
74
00:03:51,836 --> 00:03:53,556
I'm not sure about that hair.
75
00:03:56,716 --> 00:03:58,156
Matt!
76
00:03:59,556 --> 00:04:00,916
Matt!
77
00:04:11,076 --> 00:04:13,476
What the...? Bah!
78
00:04:13,950 --> 00:04:15,964
I've got a buyer coming at 3:00.
79
00:04:15,970 --> 00:04:17,666
Can you tidy up a bit?
80
00:04:17,672 --> 00:04:19,552
What did your last slave die of?
81
00:04:19,558 --> 00:04:21,598
Alcohol poisoning, by the looks of it.
82
00:04:23,396 --> 00:04:25,556
- Have you heard from her?
- Who?
83
00:04:26,116 --> 00:04:27,516
Good man. Soldier on.
84
00:04:28,596 --> 00:04:29,996
Oh.
85
00:04:36,544 --> 00:04:38,280
- Good morning.
- Hugh.
86
00:04:38,916 --> 00:04:40,076
Hugh!
87
00:04:41,636 --> 00:04:44,168
You're poaching my staff again.
88
00:04:44,174 --> 00:04:46,041
I need Mia this morning.
89
00:04:46,076 --> 00:04:48,097
Well, I have a full list and a potential
90
00:04:48,103 --> 00:04:49,921
buyer for the farm this afternoon.
91
00:04:49,956 --> 00:04:52,876
So we all just run around after you?
92
00:04:53,596 --> 00:04:55,152
Well, the sooner I sell,
93
00:04:55,158 --> 00:04:56,583
the sooner I'm gone.
94
00:04:58,836 --> 00:05:00,671
I want her back tomorrow.
95
00:05:01,196 --> 00:05:02,585
You're the boss.
96
00:05:05,210 --> 00:05:07,618
Betty, if you see my mum,
can you tell her I've
97
00:05:07,624 --> 00:05:09,891
changed my mind about
Penny's five-star rating?
98
00:05:09,897 --> 00:05:12,497
There are so many reasons
I'm not gonna do that, Hugh.
99
00:05:12,876 --> 00:05:14,851
You look different. Hair?
100
00:05:14,857 --> 00:05:16,368
New cardigan?
101
00:05:17,231 --> 00:05:18,522
Make-up!
102
00:05:18,528 --> 00:05:19,721
Hey, guys.
103
00:05:19,796 --> 00:05:21,409
- Hey, mate.
- Hey, Daz.
104
00:05:21,415 --> 00:05:22,574
Betty.
105
00:05:23,217 --> 00:05:25,873
Has anyone told you
how amazing you look today?
106
00:05:26,236 --> 00:05:29,150
Seems an oversight
but no-one's used that word.
107
00:05:29,156 --> 00:05:32,356
Darren! Oh, I've got
a great match for you!
108
00:05:32,436 --> 00:05:34,916
A dental hygienist
with a small overbite,
109
00:05:34,996 --> 00:05:36,796
which is strange, given her occupation,
110
00:05:36,836 --> 00:05:38,436
but a great personality.
111
00:05:39,274 --> 00:05:41,482
You can take me off the list, Meryl.
112
00:05:41,488 --> 00:05:42,549
I've found someone.
113
00:05:42,555 --> 00:05:43,907
Through us?
114
00:05:45,476 --> 00:05:47,457
Me. It's me.
115
00:05:47,738 --> 00:05:49,594
Come-clean time. It's me.
116
00:05:50,137 --> 00:05:52,676
We're just taking it easy. Slow, I mean.
117
00:05:53,111 --> 00:05:55,396
- But it's good.
- It's amazing, even.
118
00:05:55,619 --> 00:05:57,418
I've gotta go. I just came to tell
119
00:05:57,424 --> 00:05:58,976
you I might be a bit late tonight.
120
00:05:58,982 --> 00:06:00,022
OK.
121
00:06:02,645 --> 00:06:05,036
Wow! You and Darren.
122
00:06:05,116 --> 00:06:08,996
I know. Uh, sort of conflict.
Crossed the line. But...
123
00:06:09,002 --> 00:06:10,779
Are you sure he's right for you?
124
00:06:11,709 --> 00:06:14,580
- So far.
- He's just so, uh...
125
00:06:14,747 --> 00:06:16,445
And you're so...
126
00:06:16,451 --> 00:06:17,590
What?
127
00:06:17,596 --> 00:06:18,870
Different.
128
00:06:19,356 --> 00:06:20,756
Very different.
129
00:06:21,636 --> 00:06:24,091
But oh... I'm happy for you.
130
00:06:35,787 --> 00:06:37,427
Traitors don't pass.
131
00:06:38,224 --> 00:06:41,030
Let it go. He's won. It's over.
132
00:06:41,036 --> 00:06:42,500
Farming's in our blood, Matt.
133
00:06:42,506 --> 00:06:44,121
And grave-digging, apparently.
134
00:06:44,156 --> 00:06:45,676
At least I'm trying.
135
00:06:45,682 --> 00:06:47,575
Do you know I've never been to London?
136
00:06:47,581 --> 00:06:49,614
Or Germany, for that matter?
137
00:06:49,620 --> 00:06:51,180
No. What's there?
138
00:06:51,186 --> 00:06:54,146
Weissbier, Amber Ale, Pilsner.
139
00:06:54,152 --> 00:06:56,232
Give all this up for a beer?
140
00:06:56,539 --> 00:06:58,381
What exactly is it that you think I've
141
00:06:58,387 --> 00:07:00,326
been doing here all these years, Ajax?
142
00:07:00,332 --> 00:07:02,275
Dad came to me in my dream last night
143
00:07:02,281 --> 00:07:03,697
and he gave me a message.
144
00:07:03,703 --> 00:07:05,383
"CTW."
145
00:07:06,545 --> 00:07:07,825
"Close the way."
146
00:07:08,116 --> 00:07:10,156
I can't help Hugh sell the farm.
147
00:07:12,071 --> 00:07:13,631
"CTW."
148
00:07:15,716 --> 00:07:18,716
Certain tasks will just get done.
149
00:07:28,956 --> 00:07:30,636
Matt!
150
00:07:33,676 --> 00:07:34,876
Matt!
151
00:07:34,916 --> 00:07:38,796
Porter, Stout, Wheat beer,
152
00:07:38,836 --> 00:07:40,676
Brown Ale.
153
00:07:40,716 --> 00:07:43,206
Porter, Stout,
154
00:07:43,425 --> 00:07:45,238
Wheat beer...
155
00:07:45,826 --> 00:07:47,218
Oh. Here she is.
156
00:07:47,224 --> 00:07:48,961
Our five-star client.
157
00:07:48,996 --> 00:07:51,116
95% algorithm match.
158
00:07:51,122 --> 00:07:52,333
It's remarkable.
159
00:07:52,339 --> 00:07:54,441
He's new in town. His name is Raph.
160
00:07:54,476 --> 00:07:56,654
He is a professional, father of one,
161
00:07:56,660 --> 00:07:58,140
he's divorced amicably,
162
00:07:58,146 --> 00:08:01,433
he likes the outdoors and he's very fit.
163
00:08:04,194 --> 00:08:05,710
He's not bad!
164
00:08:05,716 --> 00:08:07,962
So, do you want to
purchase a date voucher?
165
00:08:09,400 --> 00:08:10,680
Uh, I don't know.
166
00:08:10,686 --> 00:08:12,936
Don't overthink it, Penny.
Just trust the algorithm.
167
00:08:12,942 --> 00:08:14,605
Oh! You're still here!
168
00:08:15,129 --> 00:08:17,209
- Coffee?
- Uh...
169
00:08:17,736 --> 00:08:19,676
Look, I'm kind of slammed this morning.
170
00:08:19,682 --> 00:08:22,264
- Uh, but maybe a drink later on?
- Yeah, sounds good.
171
00:08:22,270 --> 00:08:24,190
- Um, you know where to find me.
- Yeah.
172
00:08:24,196 --> 00:08:25,676
- I'll call you.
- Thank you.
173
00:08:26,901 --> 00:08:29,756
I'm in. For the... five-star.
174
00:08:33,356 --> 00:08:35,956
Uh, Mia, um...
175
00:08:36,619 --> 00:08:38,579
What happens in surgery
stays in surgery.
176
00:08:38,585 --> 00:08:41,156
Always abide by the surgical code.
177
00:08:42,489 --> 00:08:43,809
Harriet.
178
00:08:43,815 --> 00:08:46,756
You're on speaker phone in a
room full of hospital staff.
179
00:08:46,796 --> 00:08:48,824
Hugh, I've met someone.
180
00:08:48,830 --> 00:08:50,276
I'm very happy for you.
181
00:08:50,831 --> 00:08:52,431
Does he have a job?
182
00:08:52,437 --> 00:08:54,077
He knows I can hear him, right?
183
00:08:54,246 --> 00:08:55,913
Hugh, this is Phoenix.
184
00:08:55,919 --> 00:08:57,131
Phoenix, Hugh.
185
00:08:57,137 --> 00:08:58,497
Sorry, mate.
186
00:08:58,581 --> 00:09:00,741
So... do you have a job?
187
00:09:00,747 --> 00:09:02,676
Don't answer him.
It's none of his business.
188
00:09:02,716 --> 00:09:04,556
Where did you two lovebirds meet?
189
00:09:04,636 --> 00:09:07,396
- Pilates.
- No, really.
190
00:09:08,645 --> 00:09:10,045
Pilates it is, then.
191
00:09:10,382 --> 00:09:13,738
Well, this is all great but I
am in the middle of a PTA,
192
00:09:13,744 --> 00:09:15,601
so, um, welcome,
193
00:09:15,828 --> 00:09:18,773
Phoenix and... Good luck.
194
00:09:19,134 --> 00:09:21,402
Actually, I want
195
00:09:21,616 --> 00:09:23,630
Phoenix to be my other birthing partner
196
00:09:23,636 --> 00:09:25,436
and I just wanted to tell you in person.
197
00:09:25,442 --> 00:09:28,362
Right. And is he qualified in any way?
198
00:09:28,516 --> 00:09:31,552
Does he even have a shirt with sleeves?
199
00:09:31,558 --> 00:09:33,077
You know all this aggression?
200
00:09:33,083 --> 00:09:35,863
It's not good for the baby,
so I'm hanging up.
201
00:09:37,836 --> 00:09:38,996
Hormones.
202
00:09:40,215 --> 00:09:42,590
Country Connections have
had a lot of success
203
00:09:42,596 --> 00:09:44,236
doing it the old-fashioned way.
204
00:09:44,576 --> 00:09:46,356
Mmm. No apps.
205
00:09:47,725 --> 00:09:50,214
I know, right? What a relief.
206
00:09:51,836 --> 00:09:53,636
Can I just call you back?
207
00:09:53,933 --> 00:09:55,013
Ajax!
208
00:09:55,754 --> 00:09:56,954
What's with the hose?
209
00:09:56,960 --> 00:09:58,836
I know what 'CTW' means.
210
00:10:05,576 --> 00:10:06,996
What are you doing out here?
211
00:10:07,036 --> 00:10:08,476
Waiting for the buyers.
212
00:10:08,482 --> 00:10:10,202
- I think they're early.
- What?
213
00:10:15,676 --> 00:10:18,076
Aside from the main cemetery
in the front paddock,
214
00:10:18,082 --> 00:10:20,042
we're also going to have
a commemorative garden,
215
00:10:20,048 --> 00:10:21,888
much closer to the homestead.
216
00:10:21,894 --> 00:10:24,492
Simple plaques for the deceased
amongst some flowers,
217
00:10:24,498 --> 00:10:25,898
Should look very peaceful.
218
00:10:26,299 --> 00:10:28,699
Of course, there will be
public access through here.
219
00:10:28,780 --> 00:10:31,596
Council regulations are
quite strict about that.
220
00:10:35,030 --> 00:10:36,670
I'm sorry about this.
221
00:10:36,676 --> 00:10:38,790
There's been some trouble
with the septic tanks.
222
00:10:38,796 --> 00:10:39,870
It'll drain away.
223
00:10:39,876 --> 00:10:41,962
It's usually only this
bad when it rains...
224
00:10:41,968 --> 00:10:43,848
- Ajax!
- .... or on weekends.
225
00:10:46,312 --> 00:10:48,272
Oh!
226
00:10:48,278 --> 00:10:49,636
What are you doing, mate?
227
00:10:49,642 --> 00:10:51,802
I finally know what Dad wanted me to do.
228
00:10:51,808 --> 00:10:53,476
Well, it definitely wasn't this!
229
00:10:53,516 --> 00:10:55,316
No, CTW.
230
00:10:55,356 --> 00:10:56,676
It's 'commence the war'.
231
00:10:56,716 --> 00:10:58,316
It's what I'm gonna do, Hugh.
232
00:10:58,356 --> 00:11:00,156
I'm gonna commence the war.
233
00:11:01,086 --> 00:11:02,326
It...
234
00:11:14,236 --> 00:11:15,560
Hi.
235
00:11:16,076 --> 00:11:18,596
Go to after-school care and wait.
236
00:11:19,996 --> 00:11:22,236
Fruit. No biscuits.
237
00:11:22,962 --> 00:11:24,282
I love you.
238
00:11:24,636 --> 00:11:26,904
- Sorry. It's just my son.
- No, that's alright.
239
00:11:26,910 --> 00:11:29,150
- You must be Raph.
- Yeah. Penny, right?
240
00:11:29,156 --> 00:11:31,061
You're, uh...
241
00:11:31,217 --> 00:11:33,302
Much more beautiful in person.
242
00:11:34,210 --> 00:11:37,170
Oh. Thank you.
243
00:11:37,927 --> 00:11:39,412
But you're not doing your son any
244
00:11:39,418 --> 00:11:41,083
favours with after-school care.
245
00:11:41,386 --> 00:11:42,546
Uh, excuse me?
246
00:11:42,586 --> 00:11:44,569
Well, give him a key and
the freedom to make his
247
00:11:44,575 --> 00:11:46,356
own way home from school.
Builds character.
248
00:11:46,386 --> 00:11:47,804
It's just me.
249
00:11:47,810 --> 00:11:50,571
It makes you a bit more paranoid
about that sort of thing.
250
00:11:50,577 --> 00:11:52,586
Oh, look, I'm a single parent too.
251
00:11:52,592 --> 00:11:53,909
My daughter's making her own way
252
00:11:53,915 --> 00:11:55,191
home from school as we speak.
253
00:11:55,226 --> 00:11:57,386
Is your ex still alive?
254
00:11:57,668 --> 00:11:59,948
Yes, she is. Well and truly.
255
00:12:00,043 --> 00:12:02,626
I'm trying to be mother and father.
256
00:12:02,666 --> 00:12:05,319
Oh. So the kid doesn't have a dad?
257
00:12:05,325 --> 00:12:06,740
Well, that's all the more reason
258
00:12:06,746 --> 00:12:08,718
for you to give him a
chance to grow into a man.
259
00:12:10,773 --> 00:12:12,444
I want a full refund!
260
00:12:12,559 --> 00:12:14,619
At least Tinder's free.
261
00:12:17,477 --> 00:12:20,157
Now, I've had a quick look
at your father's will
262
00:12:20,163 --> 00:12:22,226
and there appears to be no coercion,
263
00:12:22,232 --> 00:12:24,361
mental health issues or dementia.
264
00:12:24,367 --> 00:12:27,607
But perhaps this handwritten
aside is pertinent.
265
00:12:29,465 --> 00:12:32,420
"The Arcadia property,"
legal primaries, etc,
266
00:12:32,426 --> 00:12:34,946
"will pass on to Hugh Knight
as the eldest son.
267
00:12:36,265 --> 00:12:38,306
"Why else would he get it?"
268
00:12:38,346 --> 00:12:39,862
Dad had a sense of humour.
269
00:12:39,868 --> 00:12:41,800
Not advisable on a legal document.
270
00:12:41,806 --> 00:12:43,846
But I might be able to
do something with this.
271
00:12:44,346 --> 00:12:45,706
Leave it with me.
272
00:13:06,330 --> 00:13:08,266
What happened to your solar system?
273
00:13:08,306 --> 00:13:09,946
Nothing.
274
00:13:11,163 --> 00:13:13,100
You might as well tell me who did it,
275
00:13:13,106 --> 00:13:15,266
because we're not going
anywhere until you do.
276
00:13:15,346 --> 00:13:18,026
Fine. It was my bully. Can we go now?
277
00:13:18,066 --> 00:13:19,866
We certainly can.
278
00:13:19,906 --> 00:13:21,906
Where does this bully live?
279
00:13:21,986 --> 00:13:24,306
Please let me sort
this issue out myself.
280
00:13:28,916 --> 00:13:30,786
I don't want a war.
281
00:13:30,792 --> 00:13:32,451
Just want to get the farm sold as
282
00:13:32,457 --> 00:13:34,211
quickly and painlessly as possible,
283
00:13:34,217 --> 00:13:36,306
before Ajax buries the
whole place in shit.
284
00:13:36,346 --> 00:13:39,186
Well, gotta admire his ingenuity.
285
00:13:39,226 --> 00:13:41,506
He needs to move on. We all do.
286
00:13:41,546 --> 00:13:43,346
If Charlie can do it, so can I.
287
00:13:45,146 --> 00:13:46,786
Might have done you a favour.
288
00:13:48,317 --> 00:13:49,557
Too soon?
289
00:13:49,691 --> 00:13:51,531
- A bit.
- OK.
290
00:13:51,706 --> 00:13:54,266
What do you call two Knights at a bar?
291
00:13:54,804 --> 00:13:56,564
- Uh...
- Sir.
292
00:13:56,667 --> 00:13:57,827
Ah.
293
00:13:57,833 --> 00:14:01,113
Come on, it's my last night.
You could at least pretend!
294
00:14:01,119 --> 00:14:03,699
- Hang on.
- What, you're leaving?
295
00:14:03,826 --> 00:14:05,906
- Why?
- Statistics.
296
00:14:05,986 --> 00:14:07,546
Did you know that there are more
297
00:14:07,552 --> 00:14:09,111
single men per capita in Perth
298
00:14:09,146 --> 00:14:10,986
than anywhere else in Australia?
299
00:14:11,026 --> 00:14:12,986
Thank you, end of mining boom.
300
00:14:13,586 --> 00:14:15,426
April, are you in?
301
00:14:15,432 --> 00:14:17,706
We're having a little
mid-week night of yes.
302
00:14:17,712 --> 00:14:19,860
And before you make up your
mind, I'll have you know
303
00:14:19,866 --> 00:14:21,560
that Kimberly here has a free supply
304
00:14:21,566 --> 00:14:23,071
of pharmaceutical-grade drugs.
305
00:14:23,106 --> 00:14:24,746
Uh, for hangovers.
306
00:14:24,786 --> 00:14:26,539
Eh, you can do better than that.
307
00:14:26,545 --> 00:14:28,700
Perhaps we'll have a dig
around in the samples case.
308
00:14:28,706 --> 00:14:30,626
Yes! That's my girl.
309
00:14:30,666 --> 00:14:32,186
I'm meeting up with friends.
310
00:14:32,226 --> 00:14:33,986
And I'm gonna stick to beer.
311
00:14:33,992 --> 00:14:35,486
Harden up.
312
00:14:35,492 --> 00:14:37,195
You're single. Tequila.
313
00:14:38,626 --> 00:14:40,234
Charlie's gone away?
314
00:14:40,240 --> 00:14:41,826
Permanently, I think.
315
00:14:41,906 --> 00:14:43,579
Oh, Matt, that's not funny.
316
00:14:43,585 --> 00:14:44,791
I'm so sorry.
317
00:14:44,826 --> 00:14:46,026
No, it's good.
318
00:14:46,066 --> 00:14:47,873
At least, it will be when I've drowned
319
00:14:47,879 --> 00:14:49,608
my battered heart in Pale Ale.
320
00:14:54,626 --> 00:14:56,220
This is a bad idea.
321
00:14:56,426 --> 00:14:59,746
You need to be more assertive
when it comes to conflict.
322
00:15:00,043 --> 00:15:01,803
I'm leading by example.
323
00:15:12,004 --> 00:15:13,484
You've got to be kidding me.
324
00:15:13,490 --> 00:15:14,970
How'd you know where I live?
325
00:15:14,976 --> 00:15:17,527
Your kid's been bullying my boy.
326
00:15:17,626 --> 00:15:18,986
No, she hasn't.
327
00:15:19,746 --> 00:15:21,626
- Hi, Tilly.
- Hi, Floyd.
328
00:15:21,666 --> 00:15:23,506
Seem pretty friendly to me.
329
00:15:23,546 --> 00:15:25,626
Maybe she can explain this.
330
00:15:28,626 --> 00:15:29,953
Maybe your son can explain
331
00:15:29,959 --> 00:15:32,199
why he gobbed on my daughter's
T-shirt this afternoon.
332
00:15:32,557 --> 00:15:35,597
Floyd would never 'gob' on anyone.
333
00:15:35,918 --> 00:15:37,598
I did gob on her.
334
00:15:38,786 --> 00:15:40,466
Sorry, Mum.
335
00:15:42,146 --> 00:15:45,506
Well, he'd never do something
like that unprovoked.
336
00:15:45,586 --> 00:15:49,061
Victim-blaming. That's great
feminist modelling for your son.
337
00:15:49,287 --> 00:15:51,706
Treat women with respect, mate, OK?
338
00:15:51,786 --> 00:15:54,346
And treat other people's
property with respect!
339
00:15:54,426 --> 00:15:56,466
- I'm closing the door now.
- Good! I want you to.
340
00:15:59,986 --> 00:16:01,346
'Gobbing'?
341
00:16:05,666 --> 00:16:08,306
Yes, for the yes night. I'm in.
342
00:16:08,312 --> 00:16:10,152
- Alright!
- What about your friends?
343
00:16:10,158 --> 00:16:11,291
Dumped 'em!
344
00:16:11,297 --> 00:16:13,106
Nah. Married with kids.
They need to go home.
345
00:16:13,146 --> 00:16:14,466
As do we. Lucky for us, though,
346
00:16:14,546 --> 00:16:16,786
my very clever younger brother opened
347
00:16:16,792 --> 00:16:19,031
a licenced premises on family land.
348
00:16:19,106 --> 00:16:21,706
- Bit of a sore point.
- Not tonight. Armistice.
349
00:16:21,746 --> 00:16:23,546
Come on! What's the hold-up?
350
00:16:23,586 --> 00:16:25,706
God, I love an impatient woman.
351
00:16:26,370 --> 00:16:28,026
Quickie in the car park?
352
00:16:28,032 --> 00:16:29,552
I can't believe you're leaving.
353
00:16:29,558 --> 00:16:31,838
Just as you've become single.
354
00:16:31,844 --> 00:16:33,684
Joking. Let's get maggoted!
355
00:16:42,426 --> 00:16:44,066
Where's Jimmy?
356
00:16:44,575 --> 00:16:45,613
Oh!
357
00:16:45,807 --> 00:16:47,936
Finally got him to sleep.
358
00:16:49,340 --> 00:16:51,220
I think he's picking up
on his dad's energy.
359
00:16:51,226 --> 00:16:53,506
He keeps raising his little
fist up at me like this.
360
00:16:54,946 --> 00:16:57,026
It's amazing what they know, isn't it?
361
00:16:57,066 --> 00:16:58,426
And Ajax?
362
00:16:58,466 --> 00:17:00,194
Still draining the doo-dahs.
363
00:17:00,200 --> 00:17:01,563
He's not touching Jimmy until
364
00:17:01,569 --> 00:17:02,911
he's completely disinfected.
365
00:17:05,641 --> 00:17:07,763
Should I be worried about him?
366
00:17:08,160 --> 00:17:09,760
He won't stop fighting.
367
00:17:11,146 --> 00:17:12,906
You don't mind that he wants to sell?
368
00:17:12,912 --> 00:17:14,592
I'm heartbroken.
369
00:17:14,598 --> 00:17:16,838
But I'd rather see all
my sons in one piece.
370
00:17:17,472 --> 00:17:18,552
Good luck with that.
371
00:17:20,300 --> 00:17:21,846
Here we go! Eh.
372
00:17:23,706 --> 00:17:24,981
- Mmm.
- Mmm!
373
00:17:25,528 --> 00:17:26,728
- Oh!
- Mmm!
374
00:17:27,066 --> 00:17:28,826
Oh! Awful.
375
00:17:29,306 --> 00:17:31,346
Eugh. That was good.
376
00:17:32,626 --> 00:17:35,706
I might be pregnant this time
next year. Can you imagine?
377
00:17:35,746 --> 00:17:38,266
Oh! You'd be a really good mum.
378
00:17:38,346 --> 00:17:41,256
You know, when I first met you,
I thought, "Uh-oh. Dead eyes."
379
00:17:41,262 --> 00:17:42,382
Oh.
380
00:17:42,388 --> 00:17:44,146
But you're really nice.
381
00:17:44,152 --> 00:17:46,306
- I'm really not.
- Y'are!
382
00:17:46,850 --> 00:17:49,530
- She's not, really.
- Thank you!
383
00:17:52,666 --> 00:17:53,906
Harry.
384
00:17:53,946 --> 00:17:55,666
You made him leave.
385
00:17:55,706 --> 00:17:58,066
Oh, the man-bun left? I'm shocked.
386
00:17:58,106 --> 00:18:00,066
Don't judge people you don't know.
387
00:18:00,106 --> 00:18:02,386
Don't trust people you meet in AA.
388
00:18:02,859 --> 00:18:06,066
At least he's brave enough
to know that he needs help.
389
00:18:06,106 --> 00:18:08,106
Wait, you didn't, did you?
390
00:18:08,146 --> 00:18:10,306
Oh, Harry, really?
391
00:18:10,346 --> 00:18:13,626
You are a strong, independent woman
392
00:18:13,666 --> 00:18:15,555
who's never needed
anyone, especially not
393
00:18:15,561 --> 00:18:18,226
an ex-con with a baby daddy complex.
394
00:18:18,266 --> 00:18:19,706
He's a music producer.
395
00:18:19,746 --> 00:18:21,146
Course he is.
396
00:18:22,591 --> 00:18:25,239
Look, Harry, don't worry.
397
00:18:25,450 --> 00:18:27,986
Hang on a bit longer.
I'll be there soon, OK?
398
00:18:27,992 --> 00:18:30,082
- I'm scared, Hugh.
- So am I.
399
00:18:30,314 --> 00:18:31,914
We can be scared together.
400
00:18:33,367 --> 00:18:35,367
- Oh, hey!
- Aha!
401
00:18:37,557 --> 00:18:40,008
- He's pretty good.
- He's very good.
402
00:18:40,146 --> 00:18:42,282
OK. My turn.
403
00:18:42,288 --> 00:18:43,666
- No, no, no.
- Oh, sorry.
404
00:18:43,706 --> 00:18:45,586
Sorry, big hero. You do it.
405
00:18:46,401 --> 00:18:48,841
- Yeah!
- Yeah-heh-heh!
406
00:18:49,226 --> 00:18:51,480
Oh, let me show you how it's done.
407
00:18:56,106 --> 00:18:58,986
- Ah!
- Yes! You did it!
408
00:18:59,066 --> 00:19:01,146
- Oh, that was a cracker!
- Whoo!
409
00:19:01,226 --> 00:19:03,346
Whoo!
410
00:19:03,352 --> 00:19:05,098
Aah! Oh!
411
00:19:05,104 --> 00:19:06,834
- Oh! Oh, oh, oh!
- Oh! Oh, my leg!
412
00:19:07,965 --> 00:19:10,365
- Shit.
- Is she dead?
413
00:19:10,586 --> 00:19:13,546
- Oh! Oh!
- Here, quick, give me your shirt.
414
00:19:13,586 --> 00:19:15,706
Oh, yeah. Two secs, mate.
415
00:19:21,219 --> 00:19:24,468
You Knight boys know how to
throw one hell of a party.
416
00:19:26,495 --> 00:19:28,615
Oh! Oh, shit.
417
00:19:36,106 --> 00:19:39,146
- This is all my fault.
- It was my gun.
418
00:19:39,186 --> 00:19:40,466
My responsibility.
419
00:19:40,506 --> 00:19:42,586
If anyone asks, I was not there.
420
00:19:44,186 --> 00:19:46,626
Uh, Penny!
421
00:19:46,666 --> 00:19:48,066
Yes, um...
422
00:19:51,146 --> 00:19:54,306
So, uh, there's a clean
entry and exit wound.
423
00:19:54,312 --> 00:19:56,912
We're just waiting on X-rays to arrive.
424
00:19:57,626 --> 00:20:00,188
Pretty sure that it didn't hit the bone.
425
00:20:01,586 --> 00:20:04,266
OK. This is way too many drunk people.
426
00:20:04,272 --> 00:20:05,782
- Everyone out.
- Not Matt.
427
00:20:05,788 --> 00:20:07,180
- Can I stay too?
- No.
428
00:20:07,186 --> 00:20:10,106
- I never get to see anything good.
- Come on, mate.
429
00:20:10,112 --> 00:20:12,955
Why are you always
in the centre of trouble?
430
00:20:12,961 --> 00:20:15,161
What? I saved her life.
431
00:20:15,167 --> 00:20:16,767
Delusional.
432
00:20:16,773 --> 00:20:19,596
Well, her BP's 124 over 70,
433
00:20:19,602 --> 00:20:20,911
her heart rate's 70,
434
00:20:20,946 --> 00:20:22,386
she's as cool as a cucumber.
435
00:20:22,426 --> 00:20:23,897
You are a legend, April.
436
00:20:23,903 --> 00:20:25,623
No, I'm an idiot.
437
00:20:25,826 --> 00:20:27,506
Got carried away.
438
00:20:27,546 --> 00:20:28,786
I'm leaving tomorrow.
439
00:20:28,792 --> 00:20:31,632
Let's see what the X-rays say first, OK?
440
00:20:32,946 --> 00:20:34,626
Stuck with me now, Knighto.
441
00:20:44,306 --> 00:20:46,456
Hugh, what's the difference between
442
00:20:46,462 --> 00:20:48,940
being in love and being in hate?
443
00:20:49,635 --> 00:20:51,146
Well...
444
00:20:51,681 --> 00:20:52,681
Um...
445
00:20:53,024 --> 00:20:56,015
Then I'd probably need some specifics.
446
00:20:57,506 --> 00:20:59,912
I wrote this poem for a girl
447
00:20:59,918 --> 00:21:01,928
but every time I go to give it to her,
448
00:21:01,934 --> 00:21:05,094
I have this irresistible urge
to do something mean,
449
00:21:05,540 --> 00:21:07,260
like spit on her.
450
00:21:11,226 --> 00:21:12,386
Can I read it?
451
00:21:12,392 --> 00:21:13,695
- No way!
- No.
452
00:21:13,859 --> 00:21:15,799
OK, mini-me!
453
00:21:15,893 --> 00:21:17,973
Don't get your PJs in a twist.
454
00:21:20,836 --> 00:21:22,037
OK.
455
00:21:22,282 --> 00:21:24,231
Here's my advice.
456
00:21:24,862 --> 00:21:28,902
Giving a poem to a woman
is a serious business, OK?
457
00:21:29,906 --> 00:21:31,251
Before you do it,
458
00:21:31,257 --> 00:21:33,631
make sure she deserves it...
459
00:21:34,235 --> 00:21:35,755
And you.
460
00:21:36,935 --> 00:21:38,986
Or try ignoring her.
461
00:21:39,026 --> 00:21:40,586
Girls love a bad boy.
462
00:21:41,786 --> 00:21:44,066
I don't think I could do bad boy.
463
00:21:44,106 --> 00:21:45,484
Oh.
464
00:21:47,205 --> 00:21:48,885
I have a bad hit rate with men.
465
00:21:48,932 --> 00:21:50,532
They destroy me.
466
00:21:50,704 --> 00:21:52,578
Or I destroy them.
467
00:21:52,786 --> 00:21:54,506
But you were a drinker then.
468
00:21:54,546 --> 00:21:56,466
Although I'm not perfect.
469
00:21:58,386 --> 00:22:00,426
Punched a cop in the face once.
470
00:22:00,466 --> 00:22:02,106
Yeah, I know.
471
00:22:02,444 --> 00:22:03,804
How?
472
00:22:03,810 --> 00:22:05,906
Well, I looked you up.
473
00:22:05,986 --> 00:22:07,766
Political rally, resisting arrest
474
00:22:07,772 --> 00:22:09,271
and six-month good behaviour bond.
475
00:22:09,277 --> 00:22:11,586
Which I did, the good behaviour thing.
476
00:22:12,666 --> 00:22:15,342
Why did you look me up?
Why didn't you just ask me?
477
00:22:15,746 --> 00:22:17,426
Uh, don't know.
478
00:22:17,466 --> 00:22:19,146
You can ask me anything.
479
00:22:19,786 --> 00:22:23,186
Trust and openness. That's what I want.
480
00:22:23,746 --> 00:22:25,226
Promise me.
481
00:22:25,306 --> 00:22:27,666
If you promise not to
punch me in the face.
482
00:22:29,386 --> 00:22:31,026
Deal.
483
00:22:43,066 --> 00:22:44,866
Hey.
484
00:22:48,896 --> 00:22:50,336
Hey.
485
00:22:54,746 --> 00:22:56,786
Uh, so, um,
486
00:22:56,826 --> 00:23:00,066
how was the five-star date?
487
00:23:00,854 --> 00:23:03,934
I think your mum needs
to check her algorithm.
488
00:23:03,940 --> 00:23:05,500
Oh.
489
00:23:06,380 --> 00:23:08,860
Well, not for you, she doesn't.
490
00:23:10,662 --> 00:23:12,782
I'm not looking, anyway.
491
00:23:17,146 --> 00:23:19,146
It's time to go home now.
492
00:23:21,968 --> 00:23:23,528
See ya, mate.
493
00:23:29,786 --> 00:23:31,906
What if your leg starts bleeding again?
494
00:23:31,946 --> 00:23:33,626
Oh, it's not my first rodeo, Matt.
495
00:23:33,666 --> 00:23:34,826
Literally.
496
00:23:34,906 --> 00:23:37,526
I broke a femur during a tie-down
497
00:23:37,532 --> 00:23:40,231
calf-roping event five years ago.
498
00:23:40,237 --> 00:23:42,550
Compared to that, this is Easy Street.
499
00:23:51,291 --> 00:23:53,499
I'm gonna leave with happy memories
500
00:23:53,505 --> 00:23:54,871
and a really cool scar.
501
00:23:55,786 --> 00:23:57,226
Thank you.
502
00:24:17,116 --> 00:24:18,756
Still up?
503
00:24:18,762 --> 00:24:21,116
It's so hot here, I couldn't sleep.
504
00:24:21,913 --> 00:24:23,273
What's your excuse?
505
00:24:23,560 --> 00:24:26,186
- I've been out with Hugh.
- That's a weird alliance.
506
00:24:26,226 --> 00:24:28,186
Weird times.
507
00:24:28,786 --> 00:24:30,426
I found Ivy's mum.
508
00:24:30,466 --> 00:24:31,746
Coming home?
509
00:24:31,826 --> 00:24:34,026
I thought I'd stay
and make sure she's OK.
510
00:24:35,386 --> 00:24:36,786
It's nice here.
511
00:24:36,826 --> 00:24:38,578
I'm doing a lot of yoga.
512
00:24:38,671 --> 00:24:40,151
Great.
513
00:24:41,986 --> 00:24:44,386
I told Hugh I wanted
him to sell the farm.
514
00:24:44,426 --> 00:24:45,826
Do you?
515
00:24:45,866 --> 00:24:47,626
I don't know.
516
00:24:47,666 --> 00:24:49,186
I did yesterday.
517
00:24:50,373 --> 00:24:52,546
Well, you deserve
only good things, Matt.
518
00:24:52,552 --> 00:24:54,059
Don't...
519
00:24:54,363 --> 00:24:58,266
Make it sound like it's not
already your business.
520
00:24:59,751 --> 00:25:01,231
You look tired.
521
00:25:02,346 --> 00:25:04,506
Yep. I'm gonna go.
522
00:25:21,426 --> 00:25:23,803
God! Mother of...
523
00:25:23,809 --> 00:25:25,089
Mum!
524
00:25:25,095 --> 00:25:27,346
I've been thinking about Ajax's dream.
525
00:25:27,426 --> 00:25:29,705
- Course you have.
- Yeah. 'CTW'.
526
00:25:29,711 --> 00:25:31,306
It's 'cease the war'.
527
00:25:31,386 --> 00:25:33,986
You have to stop it, Hugh.
Our family's breaking apart.
528
00:25:34,026 --> 00:25:35,826
I thought you were on my side!
529
00:25:35,832 --> 00:25:37,591
Will you grow up? It's not a game
530
00:25:37,597 --> 00:25:39,231
of red rover on the back oval!
531
00:25:39,306 --> 00:25:41,746
This is about our family.
532
00:25:42,666 --> 00:25:44,226
Mum, I have to sell.
533
00:25:45,820 --> 00:25:47,066
Fine.
534
00:25:47,878 --> 00:25:49,398
Just do it quickly.
535
00:25:49,404 --> 00:25:52,319
I will not lose my family over this war.
536
00:25:54,493 --> 00:25:55,693
Pull!
537
00:26:04,062 --> 00:26:06,426
- Peace offering.
- I'm listening.
538
00:26:06,466 --> 00:26:08,588
Once the farm sells,
539
00:26:09,104 --> 00:26:13,008
I'll help you set up somewhere
else, smaller, obviously but...
540
00:26:13,014 --> 00:26:14,506
Just you guys.
541
00:26:15,148 --> 00:26:17,452
Thank you. But no.
542
00:26:17,741 --> 00:26:20,506
I've been thinking about my dream. CTW.
543
00:26:20,546 --> 00:26:21,941
It's 'cease the whining'.
544
00:26:21,947 --> 00:26:24,507
Dad was trying to tell me to
stop complaining and move on.
545
00:26:24,666 --> 00:26:26,889
He's going to be an Olympic shooter.
546
00:26:27,546 --> 00:26:29,197
The farm's just holding him back.
547
00:26:29,203 --> 00:26:31,763
That's... brilliant.
548
00:26:33,466 --> 00:26:35,826
And you're genuinely OK
with selling the farm?
549
00:26:35,866 --> 00:26:37,426
Whatever you need.
550
00:26:51,941 --> 00:26:54,221
Oh! You've answered my dreams.
551
00:26:54,227 --> 00:26:55,427
How's the leg?
552
00:26:55,433 --> 00:26:57,274
Oh, woke up this morning,
553
00:26:57,280 --> 00:26:58,852
total tequila blank.
554
00:26:58,858 --> 00:27:00,786
Stood right on it and, slam!
555
00:27:00,792 --> 00:27:02,031
Flat on my arse.
556
00:27:02,037 --> 00:27:03,135
Painkillers?
557
00:27:03,141 --> 00:27:04,779
Oh, Mia came through.
558
00:27:04,785 --> 00:27:06,493
- Hospital grade.
- Oh, good.
559
00:27:06,499 --> 00:27:09,025
Well, sit back and relax,
560
00:27:09,031 --> 00:27:10,918
'cause I'm here to help you pack.
561
00:27:10,955 --> 00:27:12,435
It's good land.
562
00:27:12,441 --> 00:27:14,786
Don't blame Hugh for trying
to get the best price for it.
563
00:27:14,792 --> 00:27:16,516
Do you think he's asking too much?
564
00:27:16,522 --> 00:27:17,871
Oh, not to him.
565
00:27:17,877 --> 00:27:19,948
He told you about the
cemetery approval, right?
566
00:27:19,954 --> 00:27:21,790
We love the idea of the cemetery.
567
00:27:21,796 --> 00:27:24,846
It'd be like a permanent retirement!
568
00:27:26,386 --> 00:27:29,146
Uh, perhaps we should head
over to the homestead.
569
00:27:30,795 --> 00:27:32,075
There's no rush.
570
00:27:32,081 --> 00:27:34,083
Oh, we'd love to see the house.
571
00:27:37,312 --> 00:27:40,246
How much did Hugh pay
you to keep me busy?
572
00:27:41,551 --> 00:27:42,851
Well, you can see just how
573
00:27:42,857 --> 00:27:44,356
established the property is.
574
00:27:44,362 --> 00:27:46,073
Been in the family for four generations.
575
00:27:46,079 --> 00:27:47,667
You lied to me!
576
00:27:47,673 --> 00:27:49,342
Uh, if you excuse me.
577
00:27:49,348 --> 00:27:52,188
We've been having some problems
with our farmhands lately.
578
00:27:53,431 --> 00:27:55,762
They're fake buyers.
Like I wouldn't notice.
579
00:27:55,768 --> 00:27:58,048
Oh, you've been playing
both sides and you know it.
580
00:27:58,054 --> 00:27:59,734
Yeah, I'm fighting for a good cause.
581
00:27:59,740 --> 00:28:01,194
Listen, I've been taking care of
582
00:28:01,200 --> 00:28:02,740
this family ever since Dad died.
583
00:28:02,746 --> 00:28:05,106
If it wasn't for me, you'd be
off this farm months ago.
584
00:28:05,112 --> 00:28:06,940
Yeah, and now you're
making sure that happens!
585
00:28:06,946 --> 00:28:08,706
- Where's Jimmy?
- Like you care.
586
00:28:08,843 --> 00:28:10,786
Oh! No, no, no.
587
00:28:13,946 --> 00:28:15,226
Ah! Jimmy!
588
00:28:16,226 --> 00:28:17,546
Jimmy!
589
00:28:27,266 --> 00:28:28,986
Jimmy!
590
00:28:32,785 --> 00:28:34,906
I'm so sorry, Jimmy!
591
00:28:34,946 --> 00:28:36,525
Oh, Daddy's so sorry!
592
00:28:36,531 --> 00:28:38,558
It's all alright, mate. He's fine.
593
00:28:38,564 --> 00:28:40,324
It is so not alright!
594
00:28:44,620 --> 00:28:47,110
- Oh, baby, shh.
- He's completely unharmed.
595
00:28:47,116 --> 00:28:49,075
- He still looks scared.
- Shh.
596
00:28:49,081 --> 00:28:50,977
Yeah, I think that's wind.
597
00:28:51,350 --> 00:28:52,680
I left him in the car.
598
00:28:52,686 --> 00:28:54,268
He was in there all on his own.
599
00:28:54,303 --> 00:28:56,103
He's with us now. It's fine.
600
00:28:56,109 --> 00:28:57,928
It's OK.
601
00:29:00,623 --> 00:29:02,663
You endangered our grandson's life.
602
00:29:02,669 --> 00:29:04,408
I'm not the one who left him in the car!
603
00:29:04,414 --> 00:29:05,829
Would you take some responsibility?
604
00:29:05,835 --> 00:29:08,275
You promised that you
would end this war!
605
00:29:08,281 --> 00:29:10,408
I have. I got an offer from that mob
606
00:29:10,414 --> 00:29:11,989
today, BOP Enterprises.
607
00:29:12,261 --> 00:29:14,981
It was a good one. We got a sale.
608
00:29:18,663 --> 00:29:20,503
Well.
609
00:29:22,698 --> 00:29:24,492
So we can stop fighting about it.
610
00:29:24,662 --> 00:29:26,862
Yes. Good.
611
00:29:27,393 --> 00:29:28,793
You're OK?
612
00:29:29,874 --> 00:29:32,394
I don't think I thought
you'd actually do it.
613
00:29:33,683 --> 00:29:36,003
- You told me to.
- I did.
614
00:29:37,383 --> 00:29:38,943
Goodness!
615
00:29:40,183 --> 00:29:41,663
Sold.
616
00:29:42,703 --> 00:29:44,063
Sold.
617
00:29:52,863 --> 00:29:54,860
So she just took off to Bali?
618
00:29:54,866 --> 00:29:56,946
Wasn't much left to say.
619
00:29:57,787 --> 00:29:59,387
I want babies, she doesn't.
620
00:29:59,393 --> 00:30:00,833
We're not gonna change our minds.
621
00:30:01,118 --> 00:30:03,103
She's a fruitcake!
622
00:30:03,183 --> 00:30:04,551
You'd make a great dad,
623
00:30:04,557 --> 00:30:06,318
or at least, I always thought so.
624
00:30:07,265 --> 00:30:09,505
Now you're just being nice.
625
00:30:12,425 --> 00:30:14,225
Evidence.
626
00:30:18,585 --> 00:30:22,318
"Dear Diary, I want to have
Matt Knight's babies."
627
00:30:22,324 --> 00:30:24,625
- Very funny.
- Seriously!
628
00:30:24,705 --> 00:30:27,385
"He's a spunk and he plays
really good footy.
629
00:30:27,391 --> 00:30:29,464
"I wish he asked me
to go round with him."
630
00:30:30,674 --> 00:30:32,383
I hope you know how embarrassing
631
00:30:32,389 --> 00:30:34,401
it is for me to read this to you.
632
00:30:36,905 --> 00:30:40,285
Oh, "But Mark Harris is also
pretty hot. I can't decide."
633
00:30:40,291 --> 00:30:41,545
Not that bit!
634
00:30:42,185 --> 00:30:43,945
Well, you could choose.
635
00:30:43,985 --> 00:30:45,865
You were the cutest girl at school.
636
00:30:45,905 --> 00:30:48,145
I had pigtails and braces.
637
00:30:48,185 --> 00:30:49,665
Totally sexy.
638
00:30:51,185 --> 00:30:53,705
No! You can't read any more!
639
00:30:54,332 --> 00:30:56,625
- I have a patient for you.
- Send them in.
640
00:30:58,051 --> 00:31:00,832
- What's with the face?
- Nothing.
641
00:31:00,838 --> 00:31:02,998
How's it going with that constable?
642
00:31:03,004 --> 00:31:04,855
Those handcuffs coming in handy?
643
00:31:04,861 --> 00:31:06,261
How dare you?
644
00:31:07,345 --> 00:31:09,625
And... yes.
645
00:31:14,344 --> 00:31:15,641
Hey.
646
00:31:16,804 --> 00:31:18,905
I suppose I'm the last
person you want to see.
647
00:31:18,945 --> 00:31:20,505
Fishing accident.
648
00:31:20,545 --> 00:31:22,185
That looks nasty.
649
00:31:23,192 --> 00:31:25,639
Might need to get a
sturgeon to look at it.
650
00:31:25,645 --> 00:31:26,898
Oh, dad joke.
651
00:31:26,904 --> 00:31:28,024
Impressive.
652
00:31:28,030 --> 00:31:29,897
You think I should scale it back a bit.
653
00:31:29,903 --> 00:31:32,343
Oh, I'm just hoping you've ffffinished.
654
00:31:36,225 --> 00:31:38,625
Do you think my daughter
would let me do this myself?
655
00:31:38,963 --> 00:31:40,585
Smart girl.
656
00:31:40,625 --> 00:31:42,825
Why risk an infection?
657
00:31:44,867 --> 00:31:46,619
I actually took her fishing
658
00:31:46,625 --> 00:31:48,920
to talk about how she's
been treating your boy.
659
00:31:49,532 --> 00:31:51,532
How they've been treating each other.
660
00:31:52,305 --> 00:31:54,345
Oh, I think it's more on her part.
661
00:31:54,619 --> 00:31:56,699
Seems like it's a bit of
a schoolyard crush.
662
00:31:57,204 --> 00:31:59,501
Love can be confusing.
663
00:32:00,621 --> 00:32:03,905
Unchecked feelings
bring out strong emotions.
664
00:32:11,442 --> 00:32:13,425
Sorry I jumped down your throat.
665
00:32:15,025 --> 00:32:16,865
You were protecting your kid.
666
00:32:23,665 --> 00:32:25,238
Penny, I would completely understand
667
00:32:25,244 --> 00:32:26,754
if you don't want to but...
668
00:32:27,393 --> 00:32:29,383
- I was wondering...
- I'd love to.
669
00:32:29,389 --> 00:32:30,709
Really?
670
00:32:32,545 --> 00:32:34,785
Make sure you keep the wound clean
671
00:32:34,791 --> 00:32:36,785
and if you need anything,
just let minnow.
672
00:32:38,535 --> 00:32:39,668
Uh...
673
00:32:40,770 --> 00:32:42,110
I'll call you.
674
00:32:42,493 --> 00:32:43,813
Great.
675
00:32:46,660 --> 00:32:48,585
Uh, Raph? It's that way.
676
00:32:48,625 --> 00:32:50,185
Is that the new vet?
677
00:32:50,225 --> 00:32:51,785
It certainly is.
678
00:32:52,348 --> 00:32:53,868
He's very handsome.
679
00:32:54,105 --> 00:32:56,705
I don't think you're alone
in that opinion, Ken.
680
00:32:58,637 --> 00:33:00,597
Fine. I'll pay.
681
00:33:00,905 --> 00:33:03,283
"Mark Harris and Talia Bradshaw
682
00:33:03,289 --> 00:33:05,590
"went first and used tongues.
683
00:33:05,596 --> 00:33:07,622
"Disgusting! I was so glad that
684
00:33:07,628 --> 00:33:09,710
"Matt didn't want to do that..."
685
00:33:09,745 --> 00:33:11,625
Actually, I did.
686
00:33:12,345 --> 00:33:14,536
We thought it was disgusting!
687
00:33:14,616 --> 00:33:16,739
No, you did! I was totally up for it.
688
00:33:16,745 --> 00:33:19,019
Oh, here we go. "Matt
is such a gentleman.
689
00:33:19,025 --> 00:33:21,785
"I know it sounds
old-fashioned but it's true.
690
00:33:21,865 --> 00:33:24,145
"He's the sweetest,
kindest, most handsome,
691
00:33:24,151 --> 00:33:25,951
"much smarter than his brother..."
692
00:33:25,957 --> 00:33:27,619
This is becoming silly now.
693
00:33:27,625 --> 00:33:29,545
So what's the policy on tongues now?
694
00:33:30,468 --> 00:33:31,828
Shut up, Matt.
695
00:33:38,913 --> 00:33:40,775
- Hi!
- Removalists?
696
00:33:40,781 --> 00:33:41,821
Yep.
697
00:33:49,145 --> 00:33:50,865
I'm proud of you, Ajax.
698
00:33:50,905 --> 00:33:52,425
Why?
699
00:33:52,505 --> 00:33:53,732
I lost the war.
700
00:33:53,738 --> 00:33:55,230
I almost lost my son.
701
00:33:55,305 --> 00:33:57,441
I used to leave you in
the car all the time.
702
00:33:57,447 --> 00:33:58,705
We all did.
703
00:33:58,745 --> 00:34:00,385
Hugh's gonna pay for this.
704
00:34:00,425 --> 00:34:02,865
Enough of this stupid war.
705
00:34:02,945 --> 00:34:04,347
This has to stop.
706
00:34:04,353 --> 00:34:06,281
You think this is what Dad wanted?
707
00:34:09,225 --> 00:34:11,225
Remember when you broke your ankle?
708
00:34:11,475 --> 00:34:13,878
And you two played that horrible
709
00:34:13,884 --> 00:34:16,360
game every day for three weeks.
710
00:34:16,366 --> 00:34:19,046
- Call of Duty Roads to Victory.
- Oh, horrible!
711
00:34:19,352 --> 00:34:22,545
But he did that to teach you
about the value of family.
712
00:34:23,225 --> 00:34:25,105
He got pretty good at killing too.
713
00:34:25,743 --> 00:34:28,785
All he ever wanted was
for you boys to be united.
714
00:34:39,585 --> 00:34:42,044
Let Hugh buy you another farm, Ajax.
715
00:34:43,187 --> 00:34:45,345
And build something new for your family.
716
00:34:46,985 --> 00:34:48,585
Why did he have to win?
717
00:34:51,145 --> 00:34:53,425
Because someone always does.
718
00:35:28,358 --> 00:35:31,758
I suppose we should look
at Patty's new client list.
719
00:35:33,586 --> 00:35:35,918
Oh! She's been busy.
720
00:35:41,398 --> 00:35:43,100
Meryl, what were you going to
721
00:35:43,106 --> 00:35:44,965
tell me about Darren yesterday?
722
00:35:44,971 --> 00:35:46,731
Nothing. So long as you're happy.
723
00:35:46,878 --> 00:35:48,678
I think he might be corrupt.
724
00:35:48,758 --> 00:35:51,438
Well, if he is, it's
not a big deal, is it?
725
00:35:52,243 --> 00:35:54,918
Yes! Yes, Meryl!
726
00:35:54,998 --> 00:35:57,078
You have a colourful
past yourself, Betty.
727
00:35:57,118 --> 00:35:59,118
I know. I just...
728
00:35:59,124 --> 00:36:00,758
- Thought he was...
- Perfect.
729
00:36:00,764 --> 00:36:02,844
No-one's perfect.
Why would you want to be?
730
00:36:02,958 --> 00:36:04,878
And I don't want to give him up.
731
00:36:05,468 --> 00:36:07,388
He's beautiful.
732
00:36:08,032 --> 00:36:10,152
And he's kind.
733
00:36:12,572 --> 00:36:14,298
And he does...
734
00:36:14,423 --> 00:36:15,655
Things.
735
00:36:19,918 --> 00:36:21,358
Turn a blind eye.
736
00:36:21,398 --> 00:36:23,118
Forgive him his flaws.
737
00:36:23,522 --> 00:36:25,498
That's 90% of what love is,
738
00:36:25,638 --> 00:36:27,540
living with their flaws.
739
00:36:31,638 --> 00:36:33,718
That's wisdom, Meryl.
740
00:36:33,758 --> 00:36:36,078
I have my moments.
741
00:36:40,958 --> 00:36:43,398
I love it up here this time of day.
742
00:36:44,309 --> 00:36:46,029
Yeah. Dad picked a good spot.
743
00:36:46,476 --> 00:36:49,836
You know, I dream about
this land all the time.
744
00:36:50,518 --> 00:36:52,478
Oh, god. Not you too?
745
00:36:53,082 --> 00:36:54,402
It's in our blood, Hugh.
746
00:36:56,552 --> 00:36:58,232
No matter what happens to it.
747
00:37:00,379 --> 00:37:02,278
I kissed April today.
748
00:37:03,118 --> 00:37:04,758
Best way to move on.
749
00:37:04,974 --> 00:37:06,654
Don't know if I want to.
750
00:37:07,660 --> 00:37:10,260
From this farm, or Charlie.
751
00:37:10,598 --> 00:37:11,918
I'm sorry, mate.
752
00:37:13,124 --> 00:37:14,964
But you already have.
753
00:37:19,176 --> 00:37:20,936
You sold it?
754
00:37:21,047 --> 00:37:22,527
Yep.
755
00:37:22,746 --> 00:37:23,906
Record price.
756
00:37:24,024 --> 00:37:25,704
They're not signed.
757
00:37:26,476 --> 00:37:28,678
- No.
- Second thoughts?
758
00:37:30,884 --> 00:37:33,164
Turns out I couldn't do it on my own.
759
00:37:33,518 --> 00:37:35,238
Have you got a pen?
760
00:37:56,818 --> 00:37:58,618
Been to Germany?
761
00:37:59,915 --> 00:38:03,035
- Just Berlin.
- Is the beer any good?
762
00:38:05,416 --> 00:38:06,696
Delicious.
763
00:38:13,936 --> 00:38:16,413
Listen, you're here in
764
00:38:16,419 --> 00:38:18,461
an observational capacity only.
765
00:38:18,467 --> 00:38:20,059
I'm just the driver.
766
00:38:20,065 --> 00:38:22,008
Don't ruin this for me, Mum.
767
00:38:28,096 --> 00:38:29,336
I'm not gonna gob on you.
768
00:38:29,376 --> 00:38:30,936
You can if you want to.
769
00:38:30,976 --> 00:38:32,776
You can't, actually.
770
00:38:33,736 --> 00:38:34,976
Sorry.
771
00:38:36,136 --> 00:38:37,954
I just want you to know that
772
00:38:37,960 --> 00:38:40,101
I asked my mum for some privacy
773
00:38:40,250 --> 00:38:42,370
but she said anything
I had to say to you,
774
00:38:42,376 --> 00:38:44,376
I should be able to say in front of her.
775
00:38:44,837 --> 00:38:46,896
- Sorry, Tilly.
- I agree that.
776
00:38:48,139 --> 00:38:50,739
- Thanks.
- It's parenting 101.
777
00:38:51,013 --> 00:38:52,853
Guys!
778
00:38:55,868 --> 00:38:58,010
"Roses are red, violets are blue
779
00:38:58,016 --> 00:39:00,329
"I'm really sorry that I gobbed on you."
780
00:39:00,335 --> 00:39:02,336
- It's alright, Floyd.
- Thank you.
781
00:39:02,376 --> 00:39:04,216
There's another verse.
782
00:39:04,816 --> 00:39:06,309
"Your hair is shiny
783
00:39:06,315 --> 00:39:07,901
"You are really cool
784
00:39:07,976 --> 00:39:09,596
"If you were my girlfriend,
785
00:39:09,602 --> 00:39:11,341
"I'd tell the whole school."
786
00:39:13,770 --> 00:39:15,198
Who wants some ice-cream?
787
00:39:15,204 --> 00:39:16,484
- Me!
- Yeah!
788
00:39:19,336 --> 00:39:21,344
This doesn't count as a date, Penny.
789
00:39:21,350 --> 00:39:22,398
No!
790
00:39:23,546 --> 00:39:25,946
We'll definitely do
that without the kids.
791
00:39:31,869 --> 00:39:34,149
- Hey, Hugh.
- Harriet.
792
00:39:34,645 --> 00:39:36,957
- Music producer.
- It's Phoenix.
793
00:39:36,963 --> 00:39:38,785
- He knows.
- I thought you'd gone.
794
00:39:38,791 --> 00:39:41,957
Just needed some time to find
clarity and now I'm back.
795
00:39:41,963 --> 00:39:43,570
Well, good for you.
796
00:39:43,576 --> 00:39:45,008
Harriet, I've sold the farm.
797
00:39:45,014 --> 00:39:46,374
I'll be in Sydney soon.
798
00:39:46,380 --> 00:39:48,477
Well, Phoenix wants to
be at the birth again.
799
00:39:48,557 --> 00:39:51,117
- Righto.
- Why are you being so reasonable?
800
00:39:51,123 --> 00:39:53,431
We made a deal.
We're co-parenting this baby.
801
00:39:53,437 --> 00:39:55,901
- I want to do it right.
- Don't change on me, Hugh.
802
00:39:55,907 --> 00:39:57,697
It's... it's unsettling.
803
00:39:57,703 --> 00:39:59,343
Take it however you like.
804
00:39:59,673 --> 00:40:01,181
We're having a baby.
805
00:40:01,390 --> 00:40:02,952
I'm gonna be a good father.
806
00:40:02,958 --> 00:40:04,158
Wanna make this work.
807
00:40:04,164 --> 00:40:05,968
I'm gonna hang up now, because
808
00:40:05,974 --> 00:40:07,769
my hormones are betraying me.
809
00:40:07,957 --> 00:40:10,357
You're having a baby with Harriet?
810
00:40:11,134 --> 00:40:12,854
When were you gonna tell us?
811
00:40:12,860 --> 00:40:13,905
Oh, mate.
812
00:40:14,128 --> 00:40:15,749
When's she due?
813
00:40:18,064 --> 00:40:19,738
Uh, she's 35 weeks.
814
00:40:21,236 --> 00:40:23,466
I came to accept your offer of help,
815
00:40:23,472 --> 00:40:25,832
like you're this great
dad-slash-brother.
816
00:40:25,838 --> 00:40:28,078
But you don't even want to
be part of this family.
817
00:40:28,262 --> 00:40:29,838
Oh, come on, it's not like that!
818
00:40:29,844 --> 00:40:31,217
It's just complicated, you know?
819
00:40:31,223 --> 00:40:32,663
It's so not, actually!
820
00:40:34,477 --> 00:40:36,820
Ajax, I do care about being your dad.
821
00:40:46,965 --> 00:40:48,565
Hey.
822
00:40:48,645 --> 00:40:50,610
I thought tonight we
could go for a drive
823
00:40:50,616 --> 00:40:52,216
to that new restaurant on the hill.
824
00:40:52,222 --> 00:40:53,862
Expensive!
825
00:40:53,868 --> 00:40:54,988
It's on me.
826
00:40:55,303 --> 00:40:57,343
I'll just be a second.
827
00:41:05,565 --> 00:41:07,125
Betty?
828
00:41:07,165 --> 00:41:09,365
Oh! Hi!
829
00:41:09,405 --> 00:41:11,285
I was just, um...
830
00:41:11,325 --> 00:41:13,319
Sometimes walking backwards is good.
831
00:41:13,325 --> 00:41:15,901
It just changes your
perception on things.
832
00:41:16,925 --> 00:41:18,805
Well, let's go eat some lobster.
833
00:41:18,845 --> 00:41:20,205
OK!
834
00:41:20,211 --> 00:41:22,491
No. God! Damn.
835
00:41:22,605 --> 00:41:24,738
You could just count your money
836
00:41:24,744 --> 00:41:27,011
somewhere else, you know?
837
00:41:27,085 --> 00:41:29,285
- What?
- The bribe in your pocket.
838
00:41:29,291 --> 00:41:32,211
I can't blind-eye it if you
shove it in my face, can I?
839
00:41:32,217 --> 00:41:34,525
It's not a bribe. I won it.
840
00:41:34,829 --> 00:41:36,754
And now you're lying to my face and
841
00:41:36,760 --> 00:41:38,359
I have to blind-eye that as well!
842
00:41:40,924 --> 00:41:43,324
I don't know what you're
talking about, OK?
843
00:41:43,330 --> 00:41:45,810
I won the money on a horse
and I want to take you out
844
00:41:45,816 --> 00:41:47,176
and I want to take you home...
845
00:41:47,182 --> 00:41:48,868
- I'm sorry, Darren.
- But last night...
846
00:41:48,874 --> 00:41:50,634
I can't do this.
847
00:41:51,163 --> 00:41:52,923
If you would just leave.
848
00:42:38,262 --> 00:42:40,502
Pull!
849
00:42:46,612 --> 00:42:48,252
You fought a good fight.
850
00:42:50,568 --> 00:42:52,848
But now it's time I
think we all move on.
851
00:42:52,854 --> 00:42:54,654
What do you think about
moving on, Hailes?
852
00:42:54,660 --> 00:42:56,510
I think we should definitely move on
853
00:42:56,516 --> 00:42:58,134
from things that are holding us back.
854
00:42:58,174 --> 00:42:59,751
Guess what my lawyer's name is.
855
00:43:00,267 --> 00:43:02,274
Catherine Thomasina Walker.
856
00:43:04,002 --> 00:43:05,242
CTW.
857
00:43:07,516 --> 00:43:09,676
She's the one that Dad
was sending me to.
858
00:43:11,195 --> 00:43:12,875
Thought she couldn't find anything.
859
00:43:12,881 --> 00:43:14,193
Not at first,
860
00:43:14,350 --> 00:43:16,436
but there's this thing, um...
861
00:43:17,416 --> 00:43:18,924
"A will is required to provide
862
00:43:18,930 --> 00:43:21,610
"provisions for the maintenance
and support of the family
863
00:43:21,616 --> 00:43:24,176
"and descendants of the deceased persons
864
00:43:24,256 --> 00:43:26,896
"out of the assets
of the deceased's estate.
865
00:43:26,936 --> 00:43:28,831
"Clause 1.4."
866
00:43:28,837 --> 00:43:30,557
That's us and Jimmy.
867
00:43:31,109 --> 00:43:33,429
Till it's all resolved,
everything's on hold.
868
00:43:33,493 --> 00:43:34,858
You hear that, Jimmy?
869
00:43:34,864 --> 00:43:37,024
Hmm? You saved the farm!
870
00:43:37,936 --> 00:43:39,216
The farm's already sold.
871
00:43:39,222 --> 00:43:40,570
Now, here's a question,
872
00:43:40,576 --> 00:43:42,761
can you sell something
you don't actually own?
873
00:43:42,767 --> 00:43:44,456
Are you contesting the will?
874
00:43:46,296 --> 00:43:49,856
Ajax, you're just
delaying the inevitable.
875
00:43:50,776 --> 00:43:51,967
Maybe.
876
00:43:52,881 --> 00:43:54,601
But at least I'm not lying to anyone.
877
00:44:01,456 --> 00:44:03,496
Pull!
878
00:44:04,931 --> 00:44:10,271
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
59581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.