All language subtitles for Doctor.Doctor.AU.S03E01.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,097 - _ - I am a great surgeon. 2 00:00:03,178 --> 00:00:05,488 Just ask the 1,017 people walking 3 00:00:05,494 --> 00:00:07,114 around out there because of me. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,792 We'd like you to serve your year of 5 00:00:08,798 --> 00:00:10,564 atonement as a general practitioner 6 00:00:10,640 --> 00:00:11,919 in the town of Whyhope. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,377 You're a genius and you're wasted 8 00:00:13,383 --> 00:00:14,884 in a one-horse town. It's a waste. 9 00:00:14,960 --> 00:00:17,879 So, Dad, must be happy about the brewery. 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,798 I mean, Matt said it basically saved the farm. 11 00:00:19,804 --> 00:00:21,599 If we create our own hops, 12 00:00:21,605 --> 00:00:22,738 we'd be more likely to get 13 00:00:22,744 --> 00:00:24,395 a distinctive flavour for the beer. 14 00:00:24,401 --> 00:00:26,218 We'd be creating our own terroir. 15 00:00:26,224 --> 00:00:27,554 I don't think it's for us. 16 00:00:27,560 --> 00:00:29,159 - Argh! - It's your own fault. 17 00:00:29,240 --> 00:00:30,759 - Acting like... - I'm his father? 18 00:00:30,840 --> 00:00:32,919 - I'm his father, not you. Me. - What? 19 00:00:32,925 --> 00:00:34,017 Ajax... 20 00:00:34,023 --> 00:00:36,679 I'm not calling you Dad. I'll call you... other dad. 21 00:00:36,760 --> 00:00:38,719 We are gathered here today to... 22 00:00:40,106 --> 00:00:41,564 I went off the pill a couple of weeks ago. 23 00:00:41,570 --> 00:00:43,598 - Bet I'm pregnant in a month. - Here's hoping. 24 00:00:43,604 --> 00:00:47,114 What if I designed a stent shaped like a helix? 25 00:00:47,120 --> 00:00:48,933 If she gave him the wrong blood, what happens? 26 00:00:48,939 --> 00:00:50,900 Organs start shutting down, starting with the kidneys. 27 00:00:50,906 --> 00:00:53,469 - There's only one donor match left. - Me. 28 00:00:53,475 --> 00:00:55,914 See you on the... other... 29 00:00:56,221 --> 00:00:57,460 Side. 30 00:00:59,109 --> 00:01:01,428 - When could I see them? - Are you OK? 31 00:01:01,572 --> 00:01:03,611 It's all been a bit much. 32 00:01:05,764 --> 00:01:06,923 Thank you. 33 00:01:44,355 --> 00:01:46,154 Well, there goes my kidney. 34 00:01:46,160 --> 00:01:47,439 Hugh! 35 00:01:48,644 --> 00:01:50,803 - Really? - I liked it. He would've laughed. 36 00:01:56,044 --> 00:01:58,803 And so, a final few words for our dear friend... 37 00:02:00,694 --> 00:02:02,333 Shit, that was close. 38 00:02:05,139 --> 00:02:06,218 Farewell, Jim. 39 00:02:06,387 --> 00:02:08,386 I think we should run to the house. 40 00:02:08,467 --> 00:02:10,141 Colin Hunt lost an eye last week. 41 00:02:29,599 --> 00:02:32,134 A husband, a father, 42 00:02:33,451 --> 00:02:37,010 a farmer, a lover. 43 00:02:38,915 --> 00:02:42,474 Haven't done it in the back of a ute for a while. 44 00:02:45,540 --> 00:02:47,099 And under the stars. 45 00:02:49,660 --> 00:02:51,979 What could be better? 46 00:02:56,830 --> 00:02:57,989 Are you OK? 47 00:03:00,580 --> 00:03:03,459 Just... a bit old. 48 00:03:05,060 --> 00:03:06,979 You're young in the pants, Jim Knight. 49 00:03:07,614 --> 00:03:11,093 Jim would not want this to be a sad day. 50 00:03:11,860 --> 00:03:14,205 Uh, in fact, Matt... 51 00:03:14,211 --> 00:03:15,784 Matt, where are you? 52 00:03:17,447 --> 00:03:19,605 When Jim had the kidney operation, 53 00:03:19,611 --> 00:03:22,439 he was worried that, uh, it might be the end. 54 00:03:23,089 --> 00:03:25,782 Little did we know that his kidney would be fine 55 00:03:25,788 --> 00:03:28,695 and a simple run-of-the-mill heart attack would 56 00:03:29,739 --> 00:03:31,428 take him out. 57 00:03:38,297 --> 00:03:40,129 - Meryl? - Mmm? 58 00:03:40,249 --> 00:03:42,368 I love the sky. 59 00:03:43,388 --> 00:03:45,842 Mmm. I know. 60 00:03:47,623 --> 00:03:49,942 I married a romantic. 61 00:03:50,563 --> 00:03:53,402 Opposites attract, I believe. 62 00:03:57,773 --> 00:03:59,356 Where was I... 63 00:03:59,597 --> 00:04:01,292 Where was I? 64 00:04:02,912 --> 00:04:04,271 It's fine. 65 00:04:06,469 --> 00:04:09,348 Uh, when Dad thought the end was near, 66 00:04:09,679 --> 00:04:11,667 he said at his wake he wanted 67 00:04:11,947 --> 00:04:14,446 everyone to drink a goodbye shot in his honour. 68 00:04:14,675 --> 00:04:17,458 And then another. 69 00:04:17,464 --> 00:04:21,428 Then one more and we'll say goodbye, 70 00:04:21,434 --> 00:04:24,045 while, strangely enough, 71 00:04:24,051 --> 00:04:25,668 'Am I Ever Gonna See Your Face Again?' 72 00:04:25,674 --> 00:04:26,786 by the Angels played. 73 00:04:29,762 --> 00:04:31,761 - To Jim. - To Jim. 74 00:04:32,004 --> 00:04:33,963 - To Jim. - To Jim. 75 00:04:38,810 --> 00:04:40,529 Oh... 76 00:04:40,923 --> 00:04:42,882 Goodbye. 77 00:05:15,962 --> 00:05:18,860 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 78 00:05:25,732 --> 00:05:26,771 Sorry. 79 00:05:30,202 --> 00:05:31,281 Go, Penny. 80 00:05:31,463 --> 00:05:34,342 What? Funerals have a strange effect on me. 81 00:05:35,501 --> 00:05:37,740 But it's not a year for... another month. 82 00:05:38,962 --> 00:05:40,041 No, no... 83 00:05:40,434 --> 00:05:42,233 No, I... I want to. 84 00:05:43,762 --> 00:05:45,081 No... 85 00:05:45,162 --> 00:05:46,601 I... I'll be there. 86 00:05:47,962 --> 00:05:50,201 I know. I thought so as well. 87 00:05:50,282 --> 00:05:51,761 Is that him? 88 00:05:54,808 --> 00:05:55,887 Who was that? 89 00:05:57,162 --> 00:05:58,838 You look weird. 90 00:06:01,400 --> 00:06:02,937 Hello? Yes. 91 00:06:04,442 --> 00:06:05,721 Tomorrow? 92 00:06:06,722 --> 00:06:08,321 OK. Yes. 93 00:06:08,402 --> 00:06:09,601 I can. 94 00:06:09,838 --> 00:06:11,957 It's not a year yet. 95 00:06:16,054 --> 00:06:17,213 I'll do it. 96 00:06:20,002 --> 00:06:24,241 They want a final report from me on you. 97 00:06:24,322 --> 00:06:26,481 The medical board. Tomorrow. 98 00:06:27,845 --> 00:06:29,114 Yeah, they just called me. 99 00:06:29,778 --> 00:06:31,261 They want to schedule a final 100 00:06:31,267 --> 00:06:32,954 hearing the day after tomorrow. 101 00:06:34,122 --> 00:06:35,161 Right. 102 00:06:36,212 --> 00:06:37,895 Meaning you could leave? 103 00:06:38,842 --> 00:06:40,212 Yeah. 104 00:06:40,562 --> 00:06:42,281 I'll be needing one of them. 105 00:06:42,362 --> 00:06:43,481 - Ditto. - Me too. 106 00:06:43,562 --> 00:06:45,401 I think you're done. 107 00:06:56,762 --> 00:06:58,878 Hey. 108 00:06:59,355 --> 00:07:01,721 - Hey. - How you doing? 109 00:07:01,802 --> 00:07:04,429 Good. Great. It's a good night. 110 00:07:04,468 --> 00:07:05,916 People are having fun. 111 00:07:05,922 --> 00:07:08,041 I put on some of my new IPA. People are raving. 112 00:07:08,122 --> 00:07:10,241 Matt, are you alright? 113 00:07:10,322 --> 00:07:11,881 Charlie, I'm fine. You? 114 00:07:12,344 --> 00:07:14,263 - I'm gonna miss him. - Yeah, of course. 115 00:07:15,615 --> 00:07:17,694 - Do you want to dance? - Are people that drunk? 116 00:07:17,700 --> 00:07:18,890 Certainly are. 117 00:07:18,896 --> 00:07:21,895 Ah-ha. Master of the house. 118 00:07:22,051 --> 00:07:24,770 Matt, we haven't even read the will yet. 119 00:07:24,776 --> 00:07:26,895 - Yeah, can we not talk about it? - I agree. 120 00:07:26,901 --> 00:07:28,420 Whatever happens, nothing changes. 121 00:07:28,902 --> 00:07:30,250 We're dancing. 122 00:07:32,936 --> 00:07:35,175 Hey, people are dancing. Do you believe that? 123 00:07:35,256 --> 00:07:37,375 Look, it's a wake. 124 00:07:37,899 --> 00:07:40,895 People get a moment when they realise they're gonna die 125 00:07:40,901 --> 00:07:42,500 and they get all 'live in the moment'. 126 00:07:44,296 --> 00:07:45,655 They'll be having sex too. 127 00:07:46,856 --> 00:07:49,695 They better not. I'll beat the hell out of them. 128 00:07:50,816 --> 00:07:52,149 Are you alright? 129 00:07:54,176 --> 00:07:55,255 I know. 130 00:07:56,121 --> 00:07:57,271 Bring it in. 131 00:07:58,696 --> 00:08:01,055 Hugh, too many people have touched my bump. 132 00:08:01,061 --> 00:08:02,380 I'm worried they've bruised the baby. 133 00:08:02,386 --> 00:08:04,225 - Can that happen? - It absolutely cannot. 134 00:08:04,231 --> 00:08:07,070 Ah. Oh, my God. 135 00:08:07,376 --> 00:08:10,215 So nice people are having fun. 136 00:08:10,603 --> 00:08:11,950 It's not. 137 00:08:12,227 --> 00:08:13,506 Ajax... 138 00:08:14,776 --> 00:08:16,775 He's with God now. 139 00:08:16,856 --> 00:08:18,775 Oh, come here. 140 00:08:39,536 --> 00:08:42,935 Just wanted to say, Meryl, grief becomes you. 141 00:08:43,016 --> 00:08:46,175 On this tragic day, you have never looked more beautiful. 142 00:08:46,181 --> 00:08:47,460 I agree. 143 00:08:47,842 --> 00:08:50,161 Absolutely in bloom. 144 00:08:51,376 --> 00:08:53,775 Thanks, gents. 145 00:08:54,006 --> 00:08:55,485 How's Sharon? 146 00:08:55,491 --> 00:08:57,170 Trial separation. 147 00:08:57,176 --> 00:08:59,538 She said she felt the desire to stab me, 148 00:08:59,544 --> 00:09:01,602 so we thought a little space would be good. 149 00:09:01,961 --> 00:09:03,142 - Wise. - Hmm. 150 00:09:03,207 --> 00:09:05,406 Meryl, are you OK? 151 00:09:08,616 --> 00:09:11,415 Gentlemen, take a walk. We need a moment. 152 00:09:19,336 --> 00:09:20,964 It's been four days. 153 00:09:20,970 --> 00:09:23,123 Still a bit unbelievable, isn't it? 154 00:09:23,129 --> 00:09:24,799 It really is. 155 00:09:25,255 --> 00:09:26,860 It's surreal. 156 00:09:32,954 --> 00:09:34,415 Still, gotta keep going. 157 00:09:34,496 --> 00:09:35,775 Mmm. 158 00:09:36,694 --> 00:09:38,010 I think it's a really good wake. 159 00:09:38,016 --> 00:09:40,255 Everybody seems to be enjoying themselves. 160 00:09:40,261 --> 00:09:41,923 I'm absolutely exhausted. 161 00:09:41,929 --> 00:09:43,945 Well, you can go to bed. I'll throw them all out. 162 00:09:43,951 --> 00:09:45,775 No! Let them stay. 163 00:09:45,856 --> 00:09:47,255 I'll go. 164 00:11:01,008 --> 00:11:02,300 Something... 165 00:11:04,587 --> 00:11:05,860 Wrong. 166 00:11:22,324 --> 00:11:23,403 What... 167 00:11:26,456 --> 00:11:28,015 Your shirt's all clingy. 168 00:11:28,096 --> 00:11:29,375 Yours too. 169 00:11:50,393 --> 00:11:51,571 Hey. 170 00:11:52,893 --> 00:11:54,071 Hey. 171 00:11:57,198 --> 00:11:58,597 I was looking for you. 172 00:12:00,292 --> 00:12:02,011 Well, you found me. 173 00:12:11,236 --> 00:12:13,795 Uh... Dr. Cartwright... 174 00:12:15,294 --> 00:12:16,535 Dr. Knight... 175 00:12:26,499 --> 00:12:27,818 Can't believe you. 176 00:12:34,816 --> 00:12:36,295 And now I better go. 177 00:12:36,376 --> 00:12:41,153 Or I could take you up to my room and... 178 00:12:41,931 --> 00:12:43,286 Get you out of those wet clothes. 179 00:12:43,292 --> 00:12:45,260 That's a bad idea. 180 00:12:47,157 --> 00:12:49,255 Seems good to me right now, 181 00:12:49,336 --> 00:12:51,826 in the way that tequila has been known to do 182 00:12:51,832 --> 00:12:54,990 that logic inversion thing to people, so I am leaving. 183 00:12:57,406 --> 00:12:59,005 Backwards. 184 00:13:34,733 --> 00:13:36,526 Here's your glowing report. 185 00:13:36,532 --> 00:13:38,621 I tried to tell the truth. I just couldn't do it. 186 00:13:38,627 --> 00:13:40,186 Ah. Thank you. 187 00:13:40,496 --> 00:13:42,135 Got your speech ready? 188 00:13:43,256 --> 00:13:44,415 What speech? 189 00:13:44,496 --> 00:13:45,872 For tomorrow. 190 00:13:45,888 --> 00:13:48,527 It's your final hearing. Don't you watch prison films? 191 00:13:48,533 --> 00:13:49,732 It's like parole. 192 00:13:49,738 --> 00:13:52,247 You have to be humble and own up to your previous idiocy. 193 00:13:52,253 --> 00:13:53,919 Oh, I thought I'd just go with, you know, 194 00:13:53,925 --> 00:13:56,120 did the crime, did... most of the time and... 195 00:13:56,126 --> 00:13:57,603 Oh, by the way, I invented a world 196 00:13:57,609 --> 00:13:59,348 conquering stent while I was away. 197 00:13:59,354 --> 00:14:01,113 "What have you mediocrities been up to?" 198 00:14:01,235 --> 00:14:03,794 That's another way to go if you want to stay here. 199 00:14:03,875 --> 00:14:06,034 Well, I don't want to stay here. 200 00:14:06,115 --> 00:14:07,274 I think you do. 201 00:14:07,355 --> 00:14:08,714 I don't care what you think. 202 00:14:08,795 --> 00:14:10,074 I think you do. 203 00:14:10,155 --> 00:14:11,634 - Well, I don't. - Do. 204 00:14:11,715 --> 00:14:12,994 Don't. 205 00:14:13,075 --> 00:14:15,874 Getting quite worked up about something you don't care about. 206 00:14:15,955 --> 00:14:17,354 I find that interesting. 207 00:14:17,435 --> 00:14:19,441 - I'm ignoring you now. - Good luck. 208 00:14:20,100 --> 00:14:22,139 Although I'm not a superstitious person, 209 00:14:22,145 --> 00:14:24,624 I have this good luck stone my father gave me. 210 00:14:24,630 --> 00:14:27,234 You have to give it back but you may take it. 211 00:14:27,390 --> 00:14:28,909 Tried it for years. 212 00:14:28,915 --> 00:14:31,874 Never actually been out of my pocket until now. 213 00:14:33,315 --> 00:14:34,554 Well, thanks, Ken. 214 00:14:35,811 --> 00:14:36,954 See you. 215 00:14:37,185 --> 00:14:38,984 That was lovely, Ken. 216 00:14:38,990 --> 00:14:41,989 And unexpected of you to believe in the power of objects. 217 00:14:41,995 --> 00:14:44,203 That stone is cursed by my grandmother 218 00:14:44,209 --> 00:14:47,029 and has contributed to many failures and disasters. 219 00:14:47,035 --> 00:14:50,034 I keep it in a glass jar in a box. But we need him here. 220 00:14:50,040 --> 00:14:51,834 We'll never get a doctor of his calibre. 221 00:14:52,256 --> 00:14:55,434 - He doesn't want to go. - Yes, he does. 222 00:14:55,515 --> 00:14:57,434 Mrs. Riley? 223 00:15:02,133 --> 00:15:04,055 Before I start, may I just 224 00:15:04,097 --> 00:15:06,309 reiterate my condolences. 225 00:15:06,573 --> 00:15:09,252 And Meryl, you look wonderful... 226 00:15:10,373 --> 00:15:12,932 - Is... is he flirting with her? - What? 227 00:15:12,938 --> 00:15:14,612 And carry your fragrance that delights. 228 00:15:14,768 --> 00:15:16,927 Oh, yes. No, no, he is. 229 00:15:16,933 --> 00:15:18,564 Uh, Glen, do you want to... 230 00:15:18,881 --> 00:15:21,128 - Get this moving? - Of course. 231 00:15:22,973 --> 00:15:25,572 This is the last will and testament of Jim Knight. 232 00:15:25,803 --> 00:15:28,727 - It's such a horrible sentence. - I'm so sorry. 233 00:15:28,733 --> 00:15:30,727 Can we just get to the farm? We know what this is. 234 00:15:30,733 --> 00:15:32,460 - I just want to hear the words. - Matt, could... 235 00:15:33,333 --> 00:15:35,812 - Where's Ajax? - He wasn't feeling up to it. 236 00:15:35,893 --> 00:15:37,412 The farm. Here it is. 237 00:15:37,493 --> 00:15:40,029 The Arcadia property, all fixtures, 238 00:15:40,035 --> 00:15:42,217 fittings, dwelling, debts and assets 239 00:15:42,293 --> 00:15:44,764 will pass on to Hugh Knight as the eldest son. 240 00:15:45,820 --> 00:15:47,767 In brackets, in pen, 241 00:15:47,773 --> 00:15:49,842 Jim has written, "Why else would he get it?" 242 00:15:49,848 --> 00:15:51,343 OK. Not pertinent. 243 00:15:51,349 --> 00:15:53,332 - Oh, nice. - OK. Later. 244 00:16:03,348 --> 00:16:05,587 Matt? Matthew? 245 00:16:05,593 --> 00:16:06,752 Mateas? 246 00:16:06,861 --> 00:16:08,020 Porcupine! 247 00:16:08,026 --> 00:16:10,607 I hit you and told you not to call me that when I was seven. 248 00:16:10,613 --> 00:16:12,879 You really think this is a good time to revisit that name now? 249 00:16:12,885 --> 00:16:15,852 Hey, I know this is shit. It's your farm. 250 00:16:15,933 --> 00:16:18,252 Our farm. But you and Ajax know how to run it. 251 00:16:18,258 --> 00:16:19,767 I don't know anything about farming. 252 00:16:19,773 --> 00:16:21,612 I hopefully won't even be here. 253 00:16:21,693 --> 00:16:23,972 - I can do what I want with it? - Of course you can. 254 00:16:24,053 --> 00:16:26,612 What am I gonna do, tell you where to... plant the turnips? 255 00:16:26,693 --> 00:16:29,772 - We don't farm turnips. - Exactly. Will you come back in? 256 00:16:29,853 --> 00:16:31,292 No, I'm gonna go. 257 00:16:31,298 --> 00:16:33,897 I'm getting copies of the will printed. 258 00:16:34,053 --> 00:16:36,692 Glen wanted to give me a shiatsu massage. 259 00:16:36,698 --> 00:16:39,247 - I thought it was best. - What? Are you OK? 260 00:16:39,253 --> 00:16:42,612 We will forge on, my sons, as your father would have wanted. 261 00:16:42,693 --> 00:16:44,812 Hugh, Glen wants to see you, though. 262 00:16:44,893 --> 00:16:46,348 Don't let him massage you. 263 00:16:46,354 --> 00:16:48,932 - I promise I won't. - Goodbye. 264 00:16:49,013 --> 00:16:50,372 Later, arse face. 265 00:16:50,378 --> 00:16:52,247 That was never my nickname. 266 00:16:52,791 --> 00:16:54,727 One summer, OK? 267 00:16:54,915 --> 00:16:57,874 Don't even... It's not even funny unless you're nine. 268 00:17:04,533 --> 00:17:05,732 Ah, Hugh. 269 00:17:06,013 --> 00:17:08,652 Uh, let... me... 270 00:17:10,453 --> 00:17:11,733 Uh... 271 00:17:11,932 --> 00:17:15,532 Uh, you do know they invented computers? 272 00:17:15,613 --> 00:17:18,932 Ah, and I had one with all the information on there 273 00:17:18,938 --> 00:17:20,657 and then I realised one day 274 00:17:20,813 --> 00:17:23,852 some Nigerian hacker's gonna bring the banking system down. 275 00:17:24,322 --> 00:17:26,246 Yeah, I don't think that's gonna happen... 276 00:17:26,252 --> 00:17:28,042 Your interest payments will need to be seen to. 277 00:17:28,048 --> 00:17:29,327 OK. 278 00:17:29,333 --> 00:17:32,372 - 47,000 a month. - What? 279 00:17:35,173 --> 00:17:38,252 Well, is there money in there for the 47? 280 00:17:38,258 --> 00:17:40,234 About half. Your brother's brewery 281 00:17:40,240 --> 00:17:41,950 haven't put their money in yet. 282 00:17:43,014 --> 00:17:45,554 It'll be fine. It'll be fine. 283 00:17:46,019 --> 00:17:48,924 I'm about to go back to being a highly paid surgeon and 284 00:17:49,543 --> 00:17:52,052 the farm's worth a lot, right? 285 00:17:52,133 --> 00:17:54,612 - Eight million. - Well, that's good. 286 00:17:54,618 --> 00:17:56,537 And is mortgaged for 11. 287 00:17:56,543 --> 00:17:59,012 - $11? - $11 million. 288 00:17:59,093 --> 00:18:00,772 I had a feeling that's what you meant. 289 00:18:00,853 --> 00:18:03,732 So, effectively, I've inherited a $3 million debt? 290 00:18:03,738 --> 00:18:05,897 Indeed. But here's your most pressing problem. 291 00:18:05,903 --> 00:18:10,207 There is a $1 million loan that unfortunately is due on death. 292 00:18:10,717 --> 00:18:12,372 - Mine? - Your dad's. 293 00:18:12,453 --> 00:18:14,439 - Shit. - Due in seven days. 294 00:18:15,023 --> 00:18:16,102 Right. 295 00:18:16,108 --> 00:18:18,107 You could sell some of the farm. 296 00:18:19,050 --> 00:18:20,549 No. No, we can't do that. 297 00:18:20,555 --> 00:18:22,447 Well, if I regard the farm as insolvent... 298 00:18:22,453 --> 00:18:25,652 Just... just... don't do anything. 299 00:18:26,002 --> 00:18:27,361 OK? 300 00:18:27,461 --> 00:18:29,509 I'll take care of the interest 301 00:18:29,684 --> 00:18:32,577 and you and... the other thing. 302 00:18:33,743 --> 00:18:35,222 Seven days. 303 00:18:35,613 --> 00:18:37,532 - It's a long time. - Hmm. 304 00:18:37,613 --> 00:18:40,092 A lot can happen in seven days. 305 00:18:43,293 --> 00:18:45,372 Seven days ago, my dad wasn't dead. 306 00:18:46,399 --> 00:18:47,492 Quite. 307 00:18:52,733 --> 00:18:55,332 Has your mother ever talked about me? 308 00:19:24,373 --> 00:19:26,372 - Hayley. - Meryl, where are you? 309 00:19:26,453 --> 00:19:28,212 You're just the person I wanted to talk to. 310 00:19:28,293 --> 00:19:30,332 I've had a great idea. 311 00:19:30,413 --> 00:19:32,372 Are you OK? Did you get some sleep? 312 00:19:32,453 --> 00:19:33,942 Of course. I want to make a 313 00:19:33,948 --> 00:19:35,840 film about nuclear fuel rods. 314 00:19:35,975 --> 00:19:38,174 - What? - An educational film. 315 00:19:38,180 --> 00:19:41,132 - I was watching 'Dracula' this morning. - This morning? 316 00:19:41,138 --> 00:19:43,207 I thought that if people are convinced there are vampires, 317 00:19:43,213 --> 00:19:44,916 then we can convince this town that 318 00:19:44,922 --> 00:19:46,577 we have the future in our grasp. 319 00:19:46,653 --> 00:19:48,428 Um... 320 00:19:50,270 --> 00:19:52,519 How about we just have a restful day, 321 00:19:52,525 --> 00:19:55,017 clearing up and reflecting? 322 00:19:55,093 --> 00:19:57,332 No time for that, Hayley. 323 00:19:59,230 --> 00:20:01,692 Hey. How was it? 324 00:20:01,773 --> 00:20:03,972 All fine. Beautiful day. 325 00:20:04,053 --> 00:20:05,612 Perfect, in fact. 326 00:20:05,693 --> 00:20:08,212 - Wow. - Matt... 327 00:20:08,293 --> 00:20:09,692 Hey, beautiful. 328 00:20:12,173 --> 00:20:13,412 You're acting weird. 329 00:20:13,493 --> 00:20:15,252 Because I'm excited about the day? 330 00:20:16,235 --> 00:20:17,812 Because your dad just died. 331 00:20:18,345 --> 00:20:20,497 I just don't feel like you're facing it. 332 00:20:21,314 --> 00:20:22,710 You seem happy. 333 00:20:22,977 --> 00:20:24,838 Like weirdly happy. 334 00:20:24,998 --> 00:20:26,659 I'm just making sure you're OK 335 00:20:26,665 --> 00:20:28,657 because that's what loved ones do. 336 00:20:28,733 --> 00:20:30,772 Well, thank you for your concern. 337 00:20:30,778 --> 00:20:32,491 I'm sad that he's gone, but 338 00:20:32,554 --> 00:20:34,691 I'm excited about the day. 339 00:20:34,955 --> 00:20:37,732 - Might go get Ajax. - Well, that's a good idea. 340 00:20:37,738 --> 00:20:39,167 I don't think he's doing so great. 341 00:20:39,173 --> 00:20:42,412 No, he's gonna miss him something terrible. Poor kid. 342 00:21:27,973 --> 00:21:29,332 Ajax? 343 00:21:29,413 --> 00:21:30,652 In here. 344 00:21:32,765 --> 00:21:34,724 - What are you doing? - I'm just pulling skeet. 345 00:21:34,838 --> 00:21:36,677 Right. Are you OK? 346 00:21:36,683 --> 00:21:38,922 Yeah, I don't really feel like working today, sorry. 347 00:21:38,928 --> 00:21:41,113 No, that's OK. You don't have to. Just come with me. 348 00:21:41,119 --> 00:21:42,854 I wanna show you something. 349 00:21:43,288 --> 00:21:44,457 Amazing. 350 00:21:48,413 --> 00:21:49,783 What's going on? 351 00:21:49,798 --> 00:21:52,397 Hops. Our own hops. 352 00:21:52,773 --> 00:21:54,772 - What? - See the system? 353 00:21:54,853 --> 00:21:57,412 How clever are they? They climb the ropes. 354 00:21:57,493 --> 00:21:59,910 Hops. Amazing hops. 355 00:21:59,911 --> 00:22:01,586 Yeah, Dad said he didn't want you to do that. 356 00:22:01,587 --> 00:22:04,336 Dad... Well... We have to move on. 357 00:22:04,342 --> 00:22:06,821 And this is a great crop and a great idea. 358 00:22:06,827 --> 00:22:08,812 - This paddock is for cattle. - It was for cattle. 359 00:22:08,893 --> 00:22:11,212 - Now it's for hops. - He's only been dead five days. 360 00:22:11,218 --> 00:22:13,007 - When did you plan this? - I planned this years ago. 361 00:22:13,013 --> 00:22:15,495 And now I can do it. And they have to planted this month 362 00:22:15,501 --> 00:22:16,948 or I have to wait another year. 363 00:22:16,954 --> 00:22:18,927 I can't believe you. What's wrong with you? 364 00:22:18,933 --> 00:22:21,492 Well, I have to run the farm, Ajax. I can't just wallow... 365 00:22:21,573 --> 00:22:23,252 It's been five days, Matt! 366 00:22:23,333 --> 00:22:26,051 OK, it's too soon for you and the hops. My mistake. 367 00:22:26,057 --> 00:22:28,092 - I thought you'd like it. - No, you have to stop! 368 00:22:28,173 --> 00:22:31,073 - He didn't want this! - I'm not stopping, OK? 369 00:22:31,079 --> 00:22:33,607 This was a bad idea. I'm sorry. Go home. 370 00:22:33,613 --> 00:22:35,102 I'm gonna tell Hugh. 371 00:22:35,108 --> 00:22:37,417 I run the farm, not Hugh. 372 00:22:37,493 --> 00:22:39,132 It's Hugh's, not yours. 373 00:23:12,613 --> 00:23:14,843 _ 374 00:23:29,413 --> 00:23:30,572 Hmm. 375 00:23:52,493 --> 00:23:54,326 Oooh, bugger... 376 00:24:06,573 --> 00:24:07,892 Oh. 377 00:24:09,362 --> 00:24:10,681 Finally. 378 00:24:11,182 --> 00:24:12,612 What's wrong? 379 00:24:12,618 --> 00:24:14,823 Matt's putting hops into the Riley Pass paddock. 380 00:24:14,904 --> 00:24:16,812 Riley Pass. 381 00:24:16,893 --> 00:24:20,175 You know, I made a pass at a girl called Riley once. 382 00:24:20,181 --> 00:24:22,580 No, Hugh, the... the paddock is for cattle. 383 00:24:23,151 --> 00:24:24,682 But never cattle. 384 00:24:24,733 --> 00:24:26,592 Never. 385 00:24:27,067 --> 00:24:31,467 Hugh? Hugh? Hugh?! 386 00:24:34,671 --> 00:24:35,747 Action. 387 00:24:36,742 --> 00:24:38,627 Dear people of Whyhope, 388 00:24:38,708 --> 00:24:40,505 I'm about to walk you through the 389 00:24:40,511 --> 00:24:42,632 various elements of nuclear fuel rods 390 00:24:42,708 --> 00:24:45,444 and show you the golden opportunity 391 00:24:45,450 --> 00:24:47,872 that is shimmering before us. 392 00:24:47,948 --> 00:24:49,267 Great. Good. 393 00:24:49,348 --> 00:24:52,587 - Cut. Think we got it. - Ah. 394 00:24:52,813 --> 00:24:54,759 I think we need some landscape shots 395 00:24:54,765 --> 00:24:56,817 with me driving off into the future, 396 00:24:56,823 --> 00:24:58,862 leaving the past behind. 397 00:24:58,868 --> 00:25:01,428 Metaphoric Whyhope. We must leave the past behind. 398 00:25:01,434 --> 00:25:03,307 I'm exhausted, Meryl. 399 00:25:04,237 --> 00:25:06,337 For the good of this baby, I need sleep. 400 00:25:06,735 --> 00:25:09,494 Oh, of course... of course. 401 00:25:11,188 --> 00:25:12,427 You... you go. 402 00:25:16,708 --> 00:25:18,467 Are you OK? 403 00:25:18,473 --> 00:25:19,752 I am. 404 00:25:20,655 --> 00:25:22,433 But we must look after you. 405 00:25:23,405 --> 00:25:25,027 Are you thinking about Jim a lot? 406 00:25:25,108 --> 00:25:26,467 Of course. 407 00:25:27,503 --> 00:25:29,182 He's always here. 408 00:25:29,890 --> 00:25:31,529 But we can't stop. 409 00:25:32,743 --> 00:25:34,475 Go to bed, Meryl. 410 00:25:35,468 --> 00:25:36,907 Mm-hm? 411 00:25:37,713 --> 00:25:39,154 You too. 412 00:26:00,348 --> 00:26:04,267 Hang on. Hang on. Hang on. Hang on... 413 00:26:04,348 --> 00:26:06,267 Go to bed. 414 00:26:06,348 --> 00:26:07,827 Are you OK? 415 00:26:08,847 --> 00:26:12,326 I might make them a quick sponge before I turn in. 416 00:26:12,828 --> 00:26:15,187 The school's got its cake sale tomorrow. 417 00:26:20,908 --> 00:26:22,347 Matt, I'm late for work. 418 00:26:22,428 --> 00:26:24,627 I just want to show you the glory that is my hops. 419 00:26:24,708 --> 00:26:27,107 OK. 420 00:26:28,937 --> 00:26:31,096 I think I worked out where you're at with your dad. 421 00:26:31,102 --> 00:26:32,302 You did? 422 00:26:32,308 --> 00:26:34,307 You feel free. 423 00:26:35,308 --> 00:26:37,107 Yeah. Is that bad? 424 00:26:37,188 --> 00:26:39,227 Well, you spent your whole life under his wing, 425 00:26:39,308 --> 00:26:41,827 him holding you up, but also holding you back. 426 00:26:42,011 --> 00:26:43,090 Now he's not. 427 00:26:44,654 --> 00:26:46,698 I never had a moment where I didn't take 428 00:26:46,704 --> 00:26:48,732 what he wanted into account, give into it. 429 00:26:48,738 --> 00:26:51,093 Now I get up, I want to plant my field with hops, 430 00:26:51,099 --> 00:26:52,618 I plant my field with... 431 00:26:53,294 --> 00:26:54,493 Ajax! 432 00:26:54,828 --> 00:26:56,907 Matt, be calm... 433 00:26:56,988 --> 00:27:01,067 Ajax! What are you doing? Stop! 434 00:27:01,148 --> 00:27:05,787 Ajax! Ajax, stop! 435 00:27:13,428 --> 00:27:15,187 Mum, what's going on? 436 00:27:15,561 --> 00:27:16,897 Oh, everything's fine. 437 00:27:17,041 --> 00:27:18,622 Just finishing baking a cake. 438 00:27:18,628 --> 00:27:20,987 No, what's going on with Matt and Ajax? 439 00:27:21,068 --> 00:27:23,056 Before I have to delve into it, 440 00:27:23,062 --> 00:27:25,357 I thought I'd get the inside word. 441 00:27:25,389 --> 00:27:27,988 Oh, it's just a little bit of push and shove, that's all. 442 00:27:27,994 --> 00:27:29,095 Don't you worry about it. 443 00:27:29,101 --> 00:27:30,780 You focus on getting back to who you are. 444 00:27:30,984 --> 00:27:33,263 I will. I'm gonna be humble. 445 00:27:33,269 --> 00:27:37,228 Oh, you're so funny. 446 00:27:37,903 --> 00:27:40,108 Um, what about you? You're OK? 447 00:27:41,397 --> 00:27:43,636 I'm just baking a cake. 448 00:27:43,642 --> 00:27:46,508 Cake sale. Got to raise more than last year. 449 00:27:46,771 --> 00:27:49,010 Well, it's good to keep busy, I guess. 450 00:27:49,829 --> 00:27:52,481 Dr. Knight, we're ready for you now. 451 00:27:52,887 --> 00:27:54,903 Gotta go, Mum. Uh, wish me luck. 452 00:27:54,909 --> 00:27:57,118 Luck? Luck's for ordinary people. 453 00:27:57,246 --> 00:27:58,605 Good point. 454 00:28:25,309 --> 00:28:27,396 I've learnt a lot about myself, 455 00:28:28,101 --> 00:28:30,421 about community, 456 00:28:30,427 --> 00:28:33,906 the importance of patients and my responsibility to them. 457 00:28:35,678 --> 00:28:37,077 And what about drugs? 458 00:28:37,083 --> 00:28:39,402 Uh, why, what do you need? 459 00:28:40,709 --> 00:28:42,805 Joke. Joke. 460 00:28:44,029 --> 00:28:47,228 My new drug is patients' welfare, 461 00:28:47,993 --> 00:28:50,380 my career and the smell of 462 00:28:50,386 --> 00:28:53,102 fresh air as I run 30 k's each morning. 463 00:28:54,869 --> 00:28:56,373 I'm a better person. 464 00:28:57,153 --> 00:29:00,005 And I hope you will let me repay you and 465 00:29:00,011 --> 00:29:02,673 the medical profession for your faith in me. 466 00:29:04,850 --> 00:29:08,908 Well, um, I think were all good, hmm? 467 00:29:09,409 --> 00:29:11,128 Welcome back. 468 00:29:12,429 --> 00:29:15,362 Uh, thank you. 469 00:29:16,429 --> 00:29:17,868 - Thank you. - Sure. 470 00:29:17,949 --> 00:29:20,228 Your stent is amazing, by the way. 471 00:29:20,820 --> 00:29:23,148 We got some drinks in, if you don't mind. 472 00:29:23,229 --> 00:29:24,868 No, no, uh, I love drinks. 473 00:29:25,218 --> 00:29:28,617 In moderation, of course. Not... not overly. 474 00:29:29,549 --> 00:29:32,588 Well, the hospital's looking forward to having you back. 475 00:29:32,669 --> 00:29:34,693 Uh, Monday's good? 476 00:29:34,699 --> 00:29:36,273 Uh, yes. 477 00:29:36,349 --> 00:29:37,708 Uh, it's more than OK. 478 00:29:37,789 --> 00:29:40,908 So, what, you thought this would go well, then? 479 00:29:40,989 --> 00:29:43,628 Oh, talent like you, wasted in the bush. 480 00:29:43,784 --> 00:29:46,503 We'd love to do some press on the stent. 481 00:29:46,509 --> 00:29:49,268 You, the hospital, the stent. 482 00:29:49,349 --> 00:29:50,788 Gotcha. 483 00:29:50,869 --> 00:29:52,548 - The stent. - Great. 484 00:29:52,629 --> 00:29:54,308 Welcome back, Doctor. 485 00:29:54,389 --> 00:29:55,857 Oh, we forgot. 486 00:29:55,967 --> 00:29:57,927 A quick drug test, one last one. 487 00:30:00,349 --> 00:30:02,188 Only joking. 488 00:30:02,269 --> 00:30:04,128 I think you've pissed in enough jars. 489 00:30:06,298 --> 00:30:08,697 Waste of time. Totally agree. 490 00:30:08,955 --> 00:30:10,031 Cheers. 491 00:30:10,118 --> 00:30:11,828 - Cheers. - Cheers. 492 00:30:11,909 --> 00:30:13,653 Oh... 493 00:30:14,229 --> 00:30:18,247 - Oh, sorry, my... father died recently. - Oh, I'm sorry. 494 00:30:18,366 --> 00:30:20,020 Yes, um, family are... 495 00:30:20,026 --> 00:30:21,145 Grieving. 496 00:30:21,151 --> 00:30:24,550 Uh, I was gonna say 'annoying' but that too. 497 00:30:24,829 --> 00:30:25,993 Yep. 498 00:30:25,999 --> 00:30:27,641 Hi. It's me. 499 00:30:27,829 --> 00:30:30,113 - I think you need to come back here. - Uh, no. 500 00:30:30,119 --> 00:30:31,423 No, I don't. 501 00:30:31,429 --> 00:30:33,328 You need to tell Ajax who's in charge. 502 00:30:33,334 --> 00:30:35,253 He ploughed my hops under. 503 00:30:35,334 --> 00:30:38,333 Oh, God, this is boring. You know, this is always boring. 504 00:30:38,339 --> 00:30:40,378 You need to tell him how it now works. 505 00:30:40,534 --> 00:30:42,973 - His dad just died. - Yeah, so did mine. 506 00:30:42,979 --> 00:30:44,978 You know what I mean. He's a kid... 507 00:30:44,984 --> 00:30:47,443 Hugh, you need to sort this out if you want this farm to work. 508 00:30:51,294 --> 00:30:52,792 Alright. Alright. 509 00:30:52,798 --> 00:30:54,950 I'll come back and talk to him. 510 00:31:03,654 --> 00:31:06,190 God. 511 00:31:31,614 --> 00:31:33,253 Pull! 512 00:31:38,734 --> 00:31:40,335 Pull! 513 00:31:43,779 --> 00:31:45,773 They're smaller than I remember. 514 00:31:46,029 --> 00:31:48,828 Yeah, I imagine Matt's head and I never miss. 515 00:31:49,615 --> 00:31:50,774 Uh, yeah. 516 00:31:52,414 --> 00:31:54,128 I heard things got a little heated. 517 00:31:54,134 --> 00:31:55,973 Yeah, I ploughed his field under. 518 00:31:59,119 --> 00:32:02,537 Why? He's... He's just trying to plant crops. 519 00:32:02,718 --> 00:32:04,124 Crops is money. 520 00:32:04,259 --> 00:32:06,538 Money is what I... what we need. 521 00:32:06,614 --> 00:32:07,933 Dad said no. 522 00:32:07,939 --> 00:32:09,532 Ajax, he's got a farm to run. 523 00:32:09,538 --> 00:32:11,533 Yeah, we need to run it like Dad wanted. 524 00:32:11,614 --> 00:32:13,173 You can just tell him that. 525 00:32:13,254 --> 00:32:15,573 - He works for you. - He knows better than me. 526 00:32:15,654 --> 00:32:17,527 Dad knows better! 527 00:32:17,533 --> 00:32:19,058 And I know what Dad wanted! 528 00:32:19,134 --> 00:32:21,253 OK. OK. A lot of yelling. 529 00:32:24,728 --> 00:32:25,927 It's not... 530 00:32:26,801 --> 00:32:30,293 You know what, the farm is a basket case. 531 00:32:30,374 --> 00:32:32,933 I need to sink $1 million into this place 532 00:32:33,014 --> 00:32:35,493 and I'm not gonna do it if it's not gonna work. 533 00:32:37,014 --> 00:32:39,773 Dad kind of ran this place into the ground. 534 00:32:39,854 --> 00:32:41,973 Ajax! 535 00:32:43,134 --> 00:32:44,493 You didn't love him. 536 00:32:44,574 --> 00:32:45,871 I always knew that. 537 00:32:45,877 --> 00:32:47,470 Oh, that is bullshit. 538 00:32:47,476 --> 00:32:48,795 And so did he. He knew it. 539 00:32:48,801 --> 00:32:50,808 - Turns out neither did Matt... - Stop saying that. 540 00:32:50,814 --> 00:32:52,293 What are you, a baby? 541 00:32:52,374 --> 00:32:54,413 Is that how Dad raised you? 542 00:32:55,073 --> 00:32:56,613 Just get away from me. 543 00:32:57,098 --> 00:32:58,697 Alright, sorry. 544 00:32:59,258 --> 00:33:01,813 - Look, we're are all a little raw... - Go. 545 00:33:21,374 --> 00:33:24,093 You can't keep losing your prescription drugs, Gordon. 546 00:33:24,099 --> 00:33:25,360 And yet I do. 547 00:33:25,366 --> 00:33:27,336 I know you do. I'm saying don't. 548 00:33:28,534 --> 00:33:30,293 - He's here. - Right. 549 00:33:30,374 --> 00:33:32,813 - Is he... - He's pacing out the front. 550 00:33:32,894 --> 00:33:34,133 Shit. 551 00:33:34,289 --> 00:33:36,448 - Is that bad? - No. 552 00:33:36,803 --> 00:33:37,984 No. 553 00:33:37,990 --> 00:33:39,469 One minute. 554 00:33:40,849 --> 00:33:42,333 Shit. Fuck. 555 00:33:42,339 --> 00:33:44,338 Shit. Fuck. Shit. 556 00:33:44,344 --> 00:33:46,348 Oh, no. 557 00:33:47,934 --> 00:33:49,134 Hey. 558 00:33:49,140 --> 00:33:51,013 You're leaving. I can tell. 559 00:33:52,974 --> 00:33:56,333 Congratulations... she says, sadly. 560 00:33:57,614 --> 00:33:59,613 Oh, Penny will be crushed. 561 00:33:59,694 --> 00:34:03,173 Congratulations! I heard! 562 00:34:03,254 --> 00:34:04,413 Whoo-hoo! 563 00:34:04,494 --> 00:34:05,973 That's amazing. 564 00:34:06,054 --> 00:34:08,933 What a great day. 565 00:34:12,388 --> 00:34:14,303 You promise this is my last shot? 566 00:34:14,309 --> 00:34:15,786 My back's killing me. 567 00:34:16,930 --> 00:34:19,108 Meryl? Meryl! 568 00:34:19,114 --> 00:34:20,827 Yes. OK. 569 00:34:21,711 --> 00:34:23,030 So I drive away... 570 00:34:23,036 --> 00:34:24,715 I think I just weed myself. 571 00:34:24,721 --> 00:34:25,840 Action. 572 00:34:26,092 --> 00:34:28,522 And so, do we drive off into the future 573 00:34:28,528 --> 00:34:30,244 or do we stay mired in the past 574 00:34:30,250 --> 00:34:32,989 and let someone else's town reinvent themselves? 575 00:34:33,217 --> 00:34:34,740 You decide, Whyhope. 576 00:34:34,933 --> 00:34:36,896 I know which way I'm heading. 577 00:34:37,556 --> 00:34:41,251 Oh... Definitely weed myself. 578 00:34:41,332 --> 00:34:43,371 Oh... 579 00:34:48,738 --> 00:34:50,163 Meryl! 580 00:34:51,020 --> 00:34:54,633 Oh... Oh... 581 00:35:00,341 --> 00:35:02,731 Relax, OK? Here we go. 582 00:35:03,419 --> 00:35:05,811 You need a lie down. 583 00:35:05,892 --> 00:35:08,691 I will, but I've got a couple of things to do first. 584 00:35:08,697 --> 00:35:10,576 - Meryl... - Hayley, leave me alone! 585 00:35:10,582 --> 00:35:12,091 Just leave me alone! 586 00:35:27,052 --> 00:35:29,171 Do we have champagne, Betty? 587 00:35:29,252 --> 00:35:33,211 Uh, no. We have Gatorade or shots of morphine. 588 00:35:33,292 --> 00:35:34,472 I have a flask. 589 00:35:35,852 --> 00:35:37,451 Why is that weird? 590 00:35:38,677 --> 00:35:40,195 I need my rock back. 591 00:35:40,201 --> 00:35:43,451 Oh. Yes. Um, thanks, Ken. 592 00:35:43,532 --> 00:35:45,615 - Obviously did the trick. - Hmm. 593 00:35:46,292 --> 00:35:48,411 So, when do you leave? 594 00:35:48,492 --> 00:35:50,171 Uh, they want me there Monday. 595 00:35:50,177 --> 00:35:51,616 - Right. - Monday? 596 00:35:51,622 --> 00:35:53,685 Yeah, they're short surgeons. 597 00:35:53,691 --> 00:35:55,084 You know, lists are backed up. 598 00:35:55,090 --> 00:35:57,715 Part of the reason for the early parole, I guess. 599 00:35:57,721 --> 00:35:59,777 I see. Well, that puts us under 600 00:35:59,783 --> 00:36:01,719 incredible pressure and may break us. 601 00:36:01,725 --> 00:36:04,044 But bully for you. Not to mention the new heart 602 00:36:04,050 --> 00:36:05,320 clinic which launches in a month 603 00:36:05,326 --> 00:36:07,757 now without a heart specialist. 604 00:36:07,763 --> 00:36:09,096 Bravo. 605 00:36:09,102 --> 00:36:11,446 Yes. I... I know you're under enormous pressure, 606 00:36:11,463 --> 00:36:13,429 - so I thought maybe... - Ken, we'll be fine. 607 00:36:13,435 --> 00:36:14,891 We were fine before Hugh got 608 00:36:14,897 --> 00:36:16,503 here and we'll be fine again. 609 00:36:16,509 --> 00:36:18,542 Cheers. To Hugh. 610 00:36:21,583 --> 00:36:22,902 Thanks. 611 00:36:46,423 --> 00:36:47,742 Hello? 612 00:36:47,823 --> 00:36:50,022 Are you following me? 613 00:36:50,103 --> 00:36:52,582 I might just be driving behind you. 614 00:36:53,115 --> 00:36:54,394 Why? 615 00:36:56,496 --> 00:36:59,019 I feel like we didn't say goodbye. 616 00:37:02,303 --> 00:37:03,506 We could... 617 00:37:04,334 --> 00:37:06,328 We could say it now. 618 00:37:08,783 --> 00:37:09,998 OK. 619 00:37:12,412 --> 00:37:13,571 Follow me. 620 00:37:58,776 --> 00:38:02,142 That was, um... Wow. 621 00:38:05,503 --> 00:38:09,022 I have wanted you for such a... 622 00:38:09,301 --> 00:38:13,580 Don't. Don't. Don't get all sentimental on me. 623 00:38:17,583 --> 00:38:19,622 Kiss me goodbye. Now. 624 00:38:21,652 --> 00:38:23,211 Are you serious? 625 00:38:24,468 --> 00:38:25,867 Deadly. 626 00:38:36,770 --> 00:38:37,970 Bye. 627 00:38:40,290 --> 00:38:41,781 Bye. 628 00:39:08,292 --> 00:39:10,331 - Hey. - Hey. 629 00:39:10,412 --> 00:39:12,659 How'd it go? You back on the knives? 630 00:39:12,665 --> 00:39:14,885 I'm back doing precision surgery with 631 00:39:14,891 --> 00:39:17,229 high-grade titanium instruments. Yes. 632 00:39:17,235 --> 00:39:18,834 - I'm not a butcher. - Congrats. 633 00:39:19,178 --> 00:39:20,756 Just stop your brothers from killing 634 00:39:20,762 --> 00:39:22,259 each other before you go, will you? 635 00:39:22,265 --> 00:39:23,664 Yes, yes, I will. 636 00:39:23,919 --> 00:39:26,918 Hey, um, you do the accounts. 637 00:39:27,142 --> 00:39:28,781 You know it's a disaster, this place? 638 00:39:28,872 --> 00:39:31,664 I know. Isn't it? It's terrifying. 639 00:39:31,745 --> 00:39:33,944 Jim used to take out loans without telling me. 640 00:39:34,025 --> 00:39:35,881 Thank god that's over. 641 00:39:35,887 --> 00:39:37,909 Ah, the Godfather. 642 00:39:38,060 --> 00:39:41,179 The Don. Il Capo. The Patriarch. 643 00:39:41,185 --> 00:39:43,159 Oh, just get me a beer, will you? We need to talk. 644 00:39:43,165 --> 00:39:46,334 You want me to back off on the hops for Ajax? 645 00:39:46,519 --> 00:39:48,236 Yeah. Just for a while. 646 00:39:48,242 --> 00:39:49,984 - Give him time to settle. - OK. Fine. 647 00:39:51,225 --> 00:39:53,179 Well, that was way too easy. 648 00:39:53,478 --> 00:39:56,117 - What's going on? - He'll need a drink. 649 00:39:57,019 --> 00:39:59,264 It occurred to me I work for you. 650 00:39:59,345 --> 00:40:01,161 Can we not think of it like that? 651 00:40:01,167 --> 00:40:02,494 I'll just run it how you want. 652 00:40:02,500 --> 00:40:04,299 I want to grow hops yesterday. 653 00:40:04,305 --> 00:40:07,144 Ajax is... fragile. 654 00:40:07,150 --> 00:40:09,504 It also occurred to me that you'll die 655 00:40:09,510 --> 00:40:12,259 and have to give it to Ajax, as family rules apply, 656 00:40:12,265 --> 00:40:14,024 as well as me working for you. 657 00:40:14,030 --> 00:40:16,006 I'm not dying. In fact, I'm about to 658 00:40:16,012 --> 00:40:17,657 begin my new old life again. 659 00:40:17,782 --> 00:40:19,104 I quit. 660 00:40:21,145 --> 00:40:22,584 What? 661 00:40:22,665 --> 00:40:24,584 - I'll just run the brewery. - Uh... 662 00:40:24,590 --> 00:40:26,269 - My brewery. - Isn't it my brewery? 663 00:40:26,275 --> 00:40:27,699 - No. - It's on my land. 664 00:40:27,705 --> 00:40:29,378 I leased it off Dad. 20 years. 665 00:40:29,384 --> 00:40:32,064 Matt, it's not my fault that he left it to me. 666 00:40:32,070 --> 00:40:34,224 We were also kind enough to pour whatever profits 667 00:40:34,305 --> 00:40:36,384 into paying off the farm's interest bill. 668 00:40:36,390 --> 00:40:39,395 - That stops too. - I don't want the farm. I never did. 669 00:40:39,476 --> 00:40:42,064 OK? I... I'll sell it to you for $1. 670 00:40:42,145 --> 00:40:45,094 You'd still be left with all the debts. 671 00:40:45,100 --> 00:40:47,944 - Fine. I'll get Ajax to run it. - What, like Dad did? 672 00:40:49,385 --> 00:40:51,876 I'll sell it. I'll just sell it. 673 00:40:51,882 --> 00:40:53,664 OK, explain that to Ajax. 674 00:40:53,745 --> 00:40:55,721 Wait, what's that? Was that... 675 00:40:55,727 --> 00:40:58,989 Was that Dad laughing from up there? 676 00:41:14,008 --> 00:41:17,322 Quick... 677 00:41:18,594 --> 00:41:22,433 Oh... Oh... Oh, quick. 678 00:41:32,528 --> 00:41:34,727 There they are. 679 00:41:39,008 --> 00:41:40,263 Mum. 680 00:41:45,968 --> 00:41:47,186 What's wrong? 681 00:41:50,888 --> 00:41:52,447 Mum? 682 00:41:54,568 --> 00:41:55,927 Where's Dad? 683 00:41:58,488 --> 00:41:59,947 - Matt! - Nothing... 684 00:42:02,225 --> 00:42:05,084 Hello. Have you ever played this... 685 00:42:05,090 --> 00:42:06,932 Call of Duty? 686 00:42:08,037 --> 00:42:10,042 Jim and Ajax play it all the time. 687 00:42:10,048 --> 00:42:11,847 It's really quite exhilarating. 688 00:42:11,928 --> 00:42:13,407 But those head shots... 689 00:42:13,413 --> 00:42:14,826 Uh... 690 00:42:15,286 --> 00:42:17,242 Do you think maybe you should go to bed? 691 00:42:17,248 --> 00:42:18,847 Oh, can't sleep. 692 00:42:19,003 --> 00:42:20,322 Why? 693 00:42:20,328 --> 00:42:22,887 Too much energy. 694 00:42:24,733 --> 00:42:26,930 Oh... oh, dear, enough about me. 695 00:42:26,936 --> 00:42:28,602 You got your licence back. 696 00:42:28,608 --> 00:42:31,847 Oh, I'm so excited and I'm so proud of you. 697 00:42:32,135 --> 00:42:33,410 Uh, thanks. 698 00:42:33,416 --> 00:42:36,821 Um, I'm gonna make tea. 699 00:42:37,392 --> 00:42:38,424 Yeah. 700 00:43:15,768 --> 00:43:17,727 - There we go. - Oh... 701 00:43:19,008 --> 00:43:21,167 We're gonna miss you. 702 00:43:21,173 --> 00:43:22,936 And I'm so excited about 703 00:43:23,024 --> 00:43:25,037 you being back where you belong. 704 00:43:25,561 --> 00:43:26,696 Mmm. 705 00:43:28,248 --> 00:43:30,288 Have you slept at all since the funeral? 706 00:43:30,852 --> 00:43:32,487 I don't seem to want to. 707 00:43:32,868 --> 00:43:36,235 Mum, we lie to others, not each other. 708 00:43:36,395 --> 00:43:37,545 Remember? 709 00:43:41,487 --> 00:43:44,926 Looks like you've been eating them like Tic Tacs. 710 00:43:47,031 --> 00:43:48,927 Sleep deprivation is dangerous. 711 00:43:49,008 --> 00:43:52,287 I know about Guantanamo Bay. I've seen '60 Minutes'. 712 00:43:52,368 --> 00:43:54,967 - Don't lecture me. - Hmm... 713 00:43:55,048 --> 00:43:57,101 One can become irrational, 714 00:43:57,107 --> 00:43:59,623 snappy, run their car off the road. 715 00:43:59,629 --> 00:44:02,327 Yes, well, give me something with no side effects. 716 00:44:02,408 --> 00:44:04,207 Eight hours sleep would be good. 717 00:44:06,888 --> 00:44:08,807 What's going on? 718 00:44:11,091 --> 00:44:14,050 It's strange. 719 00:44:14,528 --> 00:44:16,688 The first couple of nights, 720 00:44:16,764 --> 00:44:19,722 I had these very upsetting dreams, 721 00:44:20,113 --> 00:44:23,297 where I... I just... I couldn't... 722 00:44:24,535 --> 00:44:25,980 save him. 723 00:44:26,472 --> 00:44:28,030 And then... 724 00:44:28,587 --> 00:44:32,134 just... sleeping in the bed alone... 725 00:44:32,288 --> 00:44:34,407 I'd rather not, thank you. 726 00:44:35,625 --> 00:44:37,567 Mum, no-one could've saved him. 727 00:44:39,733 --> 00:44:42,546 He had a massive myocardial infarction. 728 00:44:42,552 --> 00:44:44,466 I could've been standing right there 729 00:44:44,535 --> 00:44:46,235 and I couldn't have saved him. 730 00:44:48,368 --> 00:44:50,007 I'm so sorry. 731 00:44:59,408 --> 00:45:01,487 He loved you very much, you know that. 732 00:45:03,353 --> 00:45:04,952 I know. 733 00:45:05,716 --> 00:45:07,007 In his way. 734 00:45:13,178 --> 00:45:14,377 Hmm. 735 00:45:14,383 --> 00:45:16,487 Um, at this point, I should probably tell you 736 00:45:16,493 --> 00:45:18,274 you've just drunk a cup of sedative. 737 00:45:22,890 --> 00:45:25,005 - Traitor. - Sorry. 738 00:45:26,240 --> 00:45:27,455 I'm, um... 739 00:45:28,724 --> 00:45:30,132 I'm gonna miss you. 740 00:45:31,555 --> 00:45:34,527 With him gone and then you... 741 00:45:34,608 --> 00:45:36,047 Mm-mm. 742 00:45:39,248 --> 00:45:41,527 I'll be fine. 743 00:45:41,533 --> 00:45:42,572 Yeah. 744 00:45:42,578 --> 00:45:43,845 It's just, um... 745 00:45:45,029 --> 00:45:47,057 It's a lot in a week, isn't it? 746 00:45:47,851 --> 00:45:49,490 - It is. - Yeah. 747 00:46:04,048 --> 00:46:06,367 I can't sleep in our bed. 748 00:46:42,328 --> 00:46:44,647 It's my room, Mum. Don't worry. 749 00:46:52,888 --> 00:46:53,967 Mmm... 750 00:46:54,123 --> 00:46:56,082 I'll stay with you, 751 00:46:56,088 --> 00:46:58,007 sit right next to the bed. 752 00:46:58,635 --> 00:46:59,802 You promise? 753 00:46:59,883 --> 00:47:01,442 Well, you did the same for me once. 754 00:47:01,825 --> 00:47:03,967 But you were nine years old. 755 00:47:04,048 --> 00:47:07,087 That was just after that bull tried to... 756 00:47:08,328 --> 00:47:09,887 Mount you. 757 00:47:39,998 --> 00:47:42,277 Bet you you think this is funny. 758 00:47:44,398 --> 00:47:46,197 Oh... 759 00:48:16,957 --> 00:48:18,756 Oh, hello, Dr. McCain. 760 00:48:18,837 --> 00:48:20,236 Hugh Knight. 761 00:48:21,917 --> 00:48:23,716 Look, about starting Monday... 762 00:48:25,197 --> 00:48:26,876 I might have to stay a few more weeks. 763 00:48:28,557 --> 00:48:29,836 Uh-huh. 764 00:48:31,345 --> 00:48:34,264 All it took... 765 00:48:34,270 --> 00:48:37,276 Was one incredible kiss 766 00:48:37,357 --> 00:48:39,996 and the floodgates opened. 767 00:48:40,077 --> 00:48:41,556 So, that just happened. 768 00:48:41,562 --> 00:48:43,596 - _ - Time to fight back. 769 00:48:43,677 --> 00:48:45,916 - Australia's favourite drama... - Argh! 770 00:48:45,997 --> 00:48:47,916 Is just getting started. 771 00:48:47,997 --> 00:48:49,236 I need help with the farm. 772 00:48:49,317 --> 00:48:51,236 - And... - How's the baby? 773 00:48:51,317 --> 00:48:53,276 The most precious life... 774 00:48:55,357 --> 00:48:57,534 He's ever had 775 00:48:59,581 --> 00:49:01,711 - _ - in his hands. 776 00:49:01,717 --> 00:49:03,236 What's happening? 777 00:49:05,613 --> 00:49:06,772 Could she die? 778 00:49:07,317 --> 00:49:10,916 - New Doctor Doctor. - Next Monday. 779 00:49:10,991 --> 00:49:15,523 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.