Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,634 --> 00:01:09,636
Mark!
2
00:01:09,636 --> 00:01:11,137
Are you up?
3
00:01:11,137 --> 00:01:13,639
Yep.
4
00:01:13,640 --> 00:01:16,142
Thanks, mate.
5
00:01:28,655 --> 00:01:31,157
Okay, we're off now.
6
00:01:33,159 --> 00:01:35,661
You are up, aren't you?
7
00:01:35,662 --> 00:01:37,163
Yes!
8
00:02:32,218 --> 00:02:34,220
Are you gonna be late?
9
00:02:34,220 --> 00:02:36,222
No, I'm, uh...
10
00:02:36,222 --> 00:02:40,226
I'm at the...
well, I'm at the tube station.
11
00:02:40,226 --> 00:02:42,728
I told you, Mark, I've got a meeting this morning.
12
00:02:42,729 --> 00:02:46,733
Uh, well, yeah, yeah, no problem.
13
00:02:46,733 --> 00:02:48,234
No... no problem.
14
00:02:48,234 --> 00:02:49,735
Uh, what?
What?
15
00:02:49,736 --> 00:02:51,237
No, I haven't got any change.
16
00:02:51,237 --> 00:02:53,239
Well, hang on.
Let me have a look.
17
00:02:55,742 --> 00:03:00,246
Okay, so I'm getting on the train now,
18
00:03:00,246 --> 00:03:05,251
and, uh, I'll be with you in...
in half an hour.
19
00:03:07,253 --> 00:03:09,755
Stevie?
20
00:03:41,788 --> 00:03:45,792
Mind the gap.
21
00:03:46,292 --> 00:03:50,296
Mind the gap.
22
00:04:37,677 --> 00:04:39,178
What are you doing?!
23
00:04:48,187 --> 00:04:50,189
What is the matter with you?
24
00:04:50,189 --> 00:04:51,190
Sorry.
25
00:04:51,691 --> 00:04:55,695
Why do you have to take so
long... longer and longer?
26
00:04:55,695 --> 00:04:58,197
It's in here.
27
00:05:01,200 --> 00:05:03,202
All this?
28
00:05:03,202 --> 00:05:05,204
Well, yeah.
29
00:05:05,204 --> 00:05:06,705
I thought it was just a few things.
30
00:05:07,206 --> 00:05:08,707
We did say "trial separation," Mark.
31
00:05:10,209 --> 00:05:11,710
Uh, yeah, but what...
32
00:05:11,711 --> 00:05:15,715
well, what do you mean by "trial separation"?
33
00:05:15,715 --> 00:05:19,218
We try separating.
What do you think it means?
34
00:05:19,218 --> 00:05:20,219
Well, that maybe being apart
35
00:05:20,219 --> 00:05:22,721
might help us to be together again.
36
00:05:23,222 --> 00:05:24,223
Um, I mean...
37
00:05:24,724 --> 00:05:26,726
I mean, why don't we just divorce then?
38
00:05:27,226 --> 00:05:29,228
Why don't we never see each other again?
39
00:05:29,228 --> 00:05:31,230
You're making this all so...
so final.
40
00:05:31,230 --> 00:05:32,731
Oh, look, I cannot deal with this right now.
41
00:05:32,732 --> 00:05:34,233
If you wanted to talk about it,
42
00:05:34,233 --> 00:05:36,735
you should have got here at 8:00
like you were supposed to.
43
00:05:36,736 --> 00:05:38,738
I'm sorry if you're shocked, Mark.
44
00:05:40,239 --> 00:05:42,741
What is that noise you keep making?
45
00:05:42,742 --> 00:05:44,744
Well, I've just got a bit of a sore throat.
46
00:05:47,747 --> 00:05:49,248
You've got to be realistic, Mark.
47
00:05:49,248 --> 00:05:50,749
I am being realistic,
48
00:05:51,250 --> 00:05:53,252
and what I'm seeing is my marriage boxed up
49
00:05:53,252 --> 00:05:54,753
and ready to go.
50
00:06:27,286 --> 00:06:29,788
I'll call you.
51
00:06:46,305 --> 00:06:47,306
Mark?
52
00:06:47,306 --> 00:06:48,807
All right, mate.
53
00:06:49,308 --> 00:06:50,309
What are you doing?
54
00:06:50,309 --> 00:06:52,811
Nothing.
I just trod in some heron shit.
55
00:06:52,812 --> 00:06:55,314
Or maybe some otter shit or something.
56
00:06:55,314 --> 00:06:56,815
Definitely shit.
57
00:06:56,816 --> 00:07:00,319
Right. Well, you've got me
for an hour.
58
00:07:00,319 --> 00:07:02,321
Mobile's turned off.
How did it go?
59
00:07:02,321 --> 00:07:03,822
I don't want to talk about it.
60
00:07:03,823 --> 00:07:05,324
What do you mean you don't want to talk about it?
61
00:07:05,324 --> 00:07:06,825
You said you needed to talk about it.
62
00:07:06,826 --> 00:07:08,327
Yeah, I don't want to talk about it.
63
00:07:08,327 --> 00:07:09,828
She wouldn't even talk about it.
64
00:07:09,829 --> 00:07:11,831
I thought that was the whole
point of me going round there.
65
00:07:11,831 --> 00:07:13,332
What is going on?!
66
00:07:13,332 --> 00:07:14,833
What have I done wrong?
67
00:07:14,834 --> 00:07:16,836
Well, you turned up an hour and
a half late for starters.
68
00:07:16,836 --> 00:07:18,838
I don't mean the little stuff.
I mean the bigger picture.
69
00:07:19,338 --> 00:07:20,339
Remember when we went to Turkey?
70
00:07:22,842 --> 00:07:24,844
I dropped a bottle of aftershave in the bathroom.
71
00:07:24,844 --> 00:07:26,846
In the bathroom.
Aftershave in the bathroom.
72
00:07:26,846 --> 00:07:28,347
I've never mentioned this before,
73
00:07:28,347 --> 00:07:29,848
and yeah, I did sort of go overboard...
74
00:07:29,849 --> 00:07:31,851
Making sure that all the pieces
of glass were picked up,
75
00:07:31,851 --> 00:07:33,352
but it's dangerous, isn't it?
76
00:07:33,352 --> 00:07:35,354
It only takes one tiny, tiny shard of glass
77
00:07:35,855 --> 00:07:36,856
to rip your foot apart.
78
00:07:36,856 --> 00:07:39,358
Sometimes you can't even see them they're so fine.
79
00:07:39,358 --> 00:07:41,560
If you swallowed one, it'd kill you.
80
00:07:45,064 --> 00:07:47,066
Aftershave?
81
00:07:49,569 --> 00:07:53,072
Yeah, and my point is, Nathan...
82
00:07:54,574 --> 00:07:56,576
Uh...
83
00:07:56,576 --> 00:07:57,577
She flipped.
84
00:07:57,577 --> 00:07:59,078
Way over the top.
85
00:07:59,078 --> 00:08:00,579
She said I'd ruined the holiday.
86
00:08:00,580 --> 00:08:01,581
Now where did that come from?
87
00:08:01,581 --> 00:08:04,083
What had I done?
88
00:08:04,083 --> 00:08:05,584
And yet the next day...
89
00:08:05,585 --> 00:08:09,088
When we go to that palace to
look at the mosaics, it was...
90
00:08:09,088 --> 00:08:11,090
I just didn't see the cracks.
91
00:08:11,090 --> 00:08:13,092
They must have been there obviously.
92
00:08:13,092 --> 00:08:15,094
She must have been unhappy, but why?
93
00:08:15,094 --> 00:08:18,097
I mean, I know... I know
I'm a nightmare at the moment.
94
00:08:18,097 --> 00:08:20,099
I know that me...
me being off work
95
00:08:20,099 --> 00:08:21,600
was driving her mad, but...
96
00:08:21,601 --> 00:08:23,102
If you love someone,
97
00:08:23,102 --> 00:08:24,603
you're supposed to be there for them, aren't you?
98
00:08:24,604 --> 00:08:26,105
Aren't you?
99
00:08:26,606 --> 00:08:29,108
If you love them when they're down.
100
00:08:29,108 --> 00:08:31,110
You're still there for me, aren't you?
101
00:08:31,110 --> 00:08:33,612
Well, actually, I've got to go now, but, yes, I am.
102
00:08:33,613 --> 00:08:36,616
Yeah, still there.
103
00:08:36,616 --> 00:08:40,119
Let's talk about it tonight.
104
00:08:40,119 --> 00:08:42,621
Try not to dwell on it, okay?
105
00:08:55,635 --> 00:08:58,638
What have I done wrong?
106
00:08:58,638 --> 00:09:02,141
You know, everything was fine,
107
00:09:02,642 --> 00:09:05,144
but it just keeps going round and round in my head.
108
00:09:05,144 --> 00:09:08,647
Be strong.
109
00:09:08,648 --> 00:09:10,149
You don't go anywhere near her.
110
00:09:10,650 --> 00:09:13,653
You keep at least
a two-mile radius from her,
111
00:09:13,653 --> 00:09:15,655
and you wait for her to contact you.
112
00:09:15,655 --> 00:09:17,657
Yeah, yeah,
you're right. I know I am.
113
00:09:17,657 --> 00:09:20,159
You've got to be strong, Mark.
114
00:09:23,162 --> 00:09:24,663
Now, come on.
Stop that.
115
00:09:28,668 --> 00:09:31,170
What's going on in your mind now?
116
00:09:31,170 --> 00:09:32,671
Talk about it.
117
00:09:34,674 --> 00:09:36,175
Turkey.
118
00:09:37,677 --> 00:09:40,179
Not Turkey again.
119
00:09:40,179 --> 00:09:41,680
Come on, we've been there.
120
00:09:41,681 --> 00:09:43,683
I'd just like to ask her
what I did that was so wrong.
121
00:09:43,683 --> 00:09:47,186
Mark, she's not doing this
because of one row in Turkey.
122
00:09:47,186 --> 00:09:49,188
If she didn't mind getting her
feet cut to shreds, then fine.
123
00:09:49,188 --> 00:09:50,689
Sorry for caring.
124
00:09:50,690 --> 00:09:53,192
But I'm telling you there were
shards of razor-sharp glass.
125
00:09:53,192 --> 00:09:54,693
Uh, Nathan!
126
00:09:54,694 --> 00:09:56,195
Hi.
127
00:09:56,195 --> 00:09:57,696
Hi, mate.
How's it going?
128
00:09:57,697 --> 00:10:00,199
Oh, really well.
129
00:10:00,199 --> 00:10:02,201
Kathy's been brilliant.
130
00:10:02,201 --> 00:10:04,203
Oh.
No, no, you have.
131
00:10:04,203 --> 00:10:06,205
You've listened.
132
00:10:06,205 --> 00:10:08,707
That's a great quality.
133
00:10:08,708 --> 00:10:10,710
I wish Stevie would listen more.
134
00:10:10,710 --> 00:10:12,712
Mark's got some news.
135
00:10:12,712 --> 00:10:14,213
Haven't you?
136
00:10:14,213 --> 00:10:17,216
Well...
137
00:10:17,216 --> 00:10:19,218
Yes.
138
00:10:21,220 --> 00:10:24,223
Um I'm going to see Charles tomorrow.
139
00:10:24,223 --> 00:10:26,225
Tell him I'm ready to go back to work.
140
00:10:27,727 --> 00:10:29,729
Well, that's great.
That's fantastic.
141
00:10:29,729 --> 00:10:31,230
If I'm gonna get her back,
142
00:10:31,230 --> 00:10:32,731
I've got to find some way
143
00:10:33,232 --> 00:10:35,234
of breaking out of this cycle I'm in...
144
00:10:35,234 --> 00:10:40,239
stress, depression, can't work,
Stevie, more depression.
145
00:10:40,239 --> 00:10:43,242
I've got to get a grip on things again.
146
00:10:43,743 --> 00:10:44,744
This is great, Mark.
147
00:10:44,744 --> 00:10:46,245
It's exactly what you need.
148
00:10:46,746 --> 00:10:48,247
And if you get back to work,
149
00:10:48,247 --> 00:10:50,249
that will be a positive sign to Stevie
150
00:10:50,249 --> 00:10:52,751
that you are trying to turn things around.
151
00:10:52,752 --> 00:10:55,755
Yes, yes! Shall I ring her
and tell her?
152
00:10:55,755 --> 00:10:56,756
No. No.
153
00:12:46,966 --> 00:12:48,467
Hello, Mr. Furness.
Hi, Allison.
154
00:12:48,467 --> 00:12:50,469
I'm a little bit late.
I'll go straight in, shall I?
155
00:12:50,970 --> 00:12:53,973
Uh, perhaps I should just call them first.
156
00:12:54,473 --> 00:12:56,975
Okay, I'll, uh...
157
00:12:57,476 --> 00:12:58,977
I'll take a seat.
158
00:12:58,978 --> 00:13:01,480
Good morning, Emmiett.
159
00:13:04,984 --> 00:13:07,486
Good morning, Emmiett.
160
00:13:13,993 --> 00:13:15,494
This chair?
161
00:13:15,494 --> 00:13:16,495
That's fine.
162
00:13:16,495 --> 00:13:17,996
Sorry.
163
00:13:18,497 --> 00:13:20,499
Oh, okay.
164
00:13:33,512 --> 00:13:35,514
Right.
165
00:13:35,514 --> 00:13:38,517
I just think everything was getting on top of me.
166
00:13:39,018 --> 00:13:43,022
I had some problems in my marriage, as you know.
167
00:13:43,022 --> 00:13:45,024
I was under a lot of stress here.
168
00:13:45,024 --> 00:13:47,526
Three projects on the go simultaneously.
169
00:13:47,526 --> 00:13:53,532
It was the pressure I was under
that triggered off the, um...
170
00:13:53,532 --> 00:13:55,033
the erratic behavior.
171
00:13:55,034 --> 00:13:59,538
But the good news is I've had time to regroup.
172
00:13:59,538 --> 00:14:01,540
I'm feeling totally refreshed,
173
00:14:01,540 --> 00:14:03,041
fighting fit,
174
00:14:03,042 --> 00:14:06,545
and, uh... and I'm ready
to go back to...
175
00:14:06,545 --> 00:14:11,049
well, we're delighted, Mark,
to hear you're feeling better.
176
00:14:11,050 --> 00:14:13,052
Truly.
177
00:14:13,552 --> 00:14:15,053
But we have to be honest here.
178
00:14:15,054 --> 00:14:18,557
Over the past six months,
we've moved on as a practice.
179
00:14:18,557 --> 00:14:21,059
We've appointed a new junior partner,
180
00:14:21,060 --> 00:14:23,062
and he's performing extremely well.
181
00:14:23,062 --> 00:14:24,563
Who?
I really don't think that's...
182
00:14:25,064 --> 00:14:27,066
Gareth.
Gareth.
183
00:14:27,066 --> 00:14:29,068
Oh, I see, I see.
184
00:14:29,068 --> 00:14:31,570
So get me to train him up so he can take my job.
185
00:14:31,570 --> 00:14:34,072
You're an extremely talented architect, Mark.
186
00:14:34,073 --> 00:14:35,574
There's no doubt about that.
187
00:14:36,075 --> 00:14:37,576
But I'm not sure you're ready yet.
188
00:14:37,576 --> 00:14:40,579
And we can't risk a recurrence
of what happened before.
189
00:14:40,579 --> 00:14:42,080
You know what we're talking about,
190
00:14:42,081 --> 00:14:44,583
missing deadlines and so on.
191
00:14:44,583 --> 00:14:46,084
The loss of the Seven Arches contract.
192
00:14:46,085 --> 00:14:47,586
Cunt!
193
00:14:47,586 --> 00:14:49,087
That's not fair.
194
00:14:49,088 --> 00:14:52,591
You know how much I've helped to
build this practice up... fuck!
195
00:14:52,591 --> 00:14:54,593
Um...
196
00:14:54,593 --> 00:14:57,596
Sorry.
197
00:14:57,596 --> 00:14:59,598
Um...
198
00:15:00,099 --> 00:15:02,101
Okay, I've made some mistakes,
199
00:15:02,101 --> 00:15:04,603
but I think I deserve another chance.
200
00:15:04,603 --> 00:15:06,605
You know, I need to get back to work.
201
00:15:06,605 --> 00:15:08,106
I need to... cunt!
202
00:15:09,608 --> 00:15:11,109
You... cunt!
203
00:15:11,110 --> 00:15:13,612
We've prepared a severance package for you.
204
00:15:13,612 --> 00:15:16,114
I think you'll find the terms are very generous.
205
00:15:16,115 --> 00:15:17,616
Fuck you!
206
00:15:50,649 --> 00:15:52,150
Hi, mate.
207
00:15:52,151 --> 00:15:53,152
Gareth.
208
00:15:53,152 --> 00:15:55,154
How did it go?
209
00:15:55,154 --> 00:15:57,156
You're in my office, Gareth, doing my job.
210
00:15:57,156 --> 00:15:58,657
I think you know how it went.
211
00:15:59,158 --> 00:16:00,159
Yeah.
212
00:16:00,159 --> 00:16:02,661
I'm sorry.
Um, look, I just wanted...
213
00:16:03,162 --> 00:16:05,164
Don't, all right?
It's not your fault.
214
00:16:05,164 --> 00:16:07,666
I'll see you around.
215
00:16:07,666 --> 00:16:09,668
Oh, Mark.
216
00:16:11,670 --> 00:16:14,172
The rest of your stuff.
217
00:16:14,173 --> 00:16:15,674
My stuff.
218
00:16:17,676 --> 00:16:20,178
Thanks.
219
00:17:07,226 --> 00:17:08,727
Mmm.
220
00:17:09,228 --> 00:17:11,730
Hey, look, another one's escaped.
221
00:17:14,233 --> 00:17:17,736
Um, could you just get me another coffee?
222
00:17:17,736 --> 00:17:19,738
I'm gonna go make a quick phone call.
223
00:17:19,738 --> 00:17:21,740
Sure.
224
00:17:26,245 --> 00:17:27,246
Stevie!
225
00:17:27,246 --> 00:17:29,248
What do you think you're doing?
226
00:17:29,248 --> 00:17:30,749
What, me?
I was just walking.
227
00:17:31,250 --> 00:17:32,751
I'm not stalking you.
228
00:17:32,751 --> 00:17:34,252
I just wanted to see you.
229
00:17:34,253 --> 00:17:36,755
You were barking at that dog!
230
00:17:36,755 --> 00:17:39,257
You're really starting to scare me, Mark.
231
00:17:39,258 --> 00:17:41,760
Oh, yeah?
Well, I'm sorry about that.
232
00:17:41,760 --> 00:17:43,261
Who's he?
233
00:17:43,262 --> 00:17:47,266
He is Josh, a work colleague.
234
00:17:47,266 --> 00:17:49,268
A lovely guy who's just started.
235
00:17:49,268 --> 00:17:51,270
I'm just helping to train him up.
236
00:17:51,270 --> 00:17:53,272
Why were you touching him?
What?
237
00:17:53,272 --> 00:17:55,774
You were holding his hands
and laughing at his jokes.
238
00:17:55,774 --> 00:17:57,776
I was not laughing at his jokes.
239
00:17:57,776 --> 00:18:00,278
Yes, you were, and it wasn't just polite laughter.
240
00:18:00,279 --> 00:18:03,282
It was full-on, throwing...
241
00:18:03,282 --> 00:18:06,785
It's fine.
242
00:18:06,785 --> 00:18:09,788
Throwing your head back and guffawing.
243
00:18:09,788 --> 00:18:11,289
Well, maybe he said something funny.
244
00:18:11,290 --> 00:18:14,293
Well, like what?
245
00:18:14,293 --> 00:18:16,295
You don't seem to keen to laugh
at things when I'm around.
246
00:18:16,295 --> 00:18:18,797
Because you're just not funny anymore!
247
00:18:23,802 --> 00:18:25,804
You're seeing him.
248
00:18:25,804 --> 00:18:29,307
All right, I'm going back in there,
249
00:18:29,308 --> 00:18:31,810
and you're going home, okay?
250
00:18:31,810 --> 00:18:35,814
Goodbye.
251
00:18:35,814 --> 00:18:38,316
I'm not.
252
00:18:38,317 --> 00:18:41,320
And even if I were, it has got
nothing to do with you.
253
00:18:41,320 --> 00:18:42,821
We are both free to see other people.
254
00:18:43,322 --> 00:18:44,823
That is what being separated means.
255
00:18:44,823 --> 00:18:46,324
Get used to it.
256
00:18:46,325 --> 00:18:47,326
Bitch, bitch!
257
00:18:47,826 --> 00:18:49,327
Get help.
258
00:19:02,341 --> 00:19:04,843
Everything all right?
259
00:19:04,843 --> 00:19:06,845
Yeah.
260
00:19:06,845 --> 00:19:08,847
So, who was he?
261
00:19:08,847 --> 00:19:12,851
He was, uh...
262
00:19:12,851 --> 00:19:14,352
My husband.
263
00:19:46,385 --> 00:19:47,886
I know what you're gonna say.
264
00:19:47,886 --> 00:19:49,387
You're gonna say,
"it's the depression."
265
00:19:49,388 --> 00:19:53,892
But I feel so bewildered by things.
266
00:19:53,892 --> 00:19:55,393
There has to be something more to it than that.
267
00:19:55,894 --> 00:19:56,895
Why?
268
00:19:56,895 --> 00:19:59,898
Because depression can't explain everything away.
269
00:19:59,898 --> 00:20:02,901
Well, out of interest, what else
do you think it might be?
270
00:20:03,402 --> 00:20:05,404
Okay, well, I've got it down to three possibles...
271
00:20:05,404 --> 00:20:08,907
meningitis, early senile dementia,
272
00:20:09,408 --> 00:20:12,411
or maybe a brain tumor?
273
00:20:12,411 --> 00:20:13,912
What do you think?
274
00:20:13,912 --> 00:20:14,913
You know what I think.
275
00:20:15,414 --> 00:20:16,915
You're clinically depressed.
276
00:20:16,915 --> 00:20:20,418
But I told my boss to...
to "f" off the other day.
277
00:20:20,419 --> 00:20:22,421
I just couldn't...
I couldn't stop myself.
278
00:20:22,421 --> 00:20:23,422
Okay.
279
00:20:23,422 --> 00:20:25,924
Well, no, it's not.
He sacked me.
280
00:20:25,924 --> 00:20:29,427
Now I'm having difficulty concentrating.
281
00:20:29,428 --> 00:20:32,431
I, um...
282
00:20:32,431 --> 00:20:34,933
I get headaches sometimes,
283
00:20:34,933 --> 00:20:36,935
um, confusion.
284
00:20:36,935 --> 00:20:39,938
I get very down about things, black moods.
285
00:20:41,440 --> 00:20:43,442
I can't stop thinking about...
286
00:20:43,442 --> 00:20:45,343
What?
287
00:20:45,344 --> 00:20:47,846
Sex.
288
00:20:47,846 --> 00:20:49,347
Sex.
Fuck!
289
00:20:49,348 --> 00:20:50,849
Sorry.
290
00:20:50,849 --> 00:20:54,352
Um, sex with my wife.
291
00:20:54,353 --> 00:20:55,354
Well, that's good.
292
00:20:55,354 --> 00:20:57,356
No, no, it's not good.
293
00:20:57,356 --> 00:20:59,358
We're having a trial separation.
294
00:20:59,358 --> 00:21:01,860
Ah.
295
00:21:01,860 --> 00:21:05,864
I keep doing these peculiar...
Things.
296
00:21:05,864 --> 00:21:07,365
I can't really describe it.
297
00:21:07,366 --> 00:21:10,869
We discussed this in great
detail when I last saw you.
298
00:21:10,869 --> 00:21:12,871
I'm pushing her away.
299
00:21:12,871 --> 00:21:14,372
And I love her so much.
300
00:21:14,373 --> 00:21:16,375
I'm getting desperate.
301
00:21:16,375 --> 00:21:17,876
Calm down now.
302
00:21:17,876 --> 00:21:22,380
We've had you on 20 milligrams a day.
303
00:21:22,381 --> 00:21:24,383
Let's try you on a stronger dosage.
304
00:21:24,383 --> 00:21:28,887
See if we can break the vicious circle, hmm?
305
00:21:28,887 --> 00:21:30,889
Thanks.
306
00:21:54,913 --> 00:21:56,915
How did it go?
307
00:21:56,915 --> 00:21:57,916
Sorry.
308
00:21:57,916 --> 00:22:00,418
Oh, let me guess.
Keroxotine, 20 milligrams a day.
309
00:22:00,419 --> 00:22:02,421
Maybe 40.
Did he up your dosage?
310
00:22:02,421 --> 00:22:05,424
"Come back and see me in a month"?
311
00:22:05,424 --> 00:22:07,426
Excuse me?
Where to, governor?
312
00:22:07,426 --> 00:22:09,428
Uh, Kent... Kentish Town.
313
00:22:09,428 --> 00:22:11,430
Do I know you?
314
00:22:11,430 --> 00:22:13,932
Sorry, but I noticed you in the waiting room.
315
00:22:13,932 --> 00:22:16,434
I'm very good at spotting it.
Takes one to know one.
316
00:22:16,435 --> 00:22:17,936
Right.
317
00:22:17,936 --> 00:22:19,938
Uh, good at spotting what?
318
00:22:19,938 --> 00:22:21,439
Do you want this cab or not?
319
00:22:21,440 --> 00:22:23,442
Yeah, yeah, I do.
320
00:22:23,442 --> 00:22:25,944
I'm with
this self-help group.
321
00:22:25,944 --> 00:22:26,945
We meet every Tuesday,
322
00:22:26,945 --> 00:22:28,947
and there's six of us in the group,
323
00:22:28,947 --> 00:22:30,448
so we could do with an extra person.
324
00:22:30,949 --> 00:22:31,950
Six?
Yeah.
325
00:22:31,950 --> 00:22:33,952
And if you come along, that will be seven,
326
00:22:33,952 --> 00:22:34,953
which would be good for me
327
00:22:34,953 --> 00:22:36,454
because I have a problem with odd numbers,
328
00:22:36,455 --> 00:22:38,957
and it's good therapy for me to have to fight it,
329
00:22:38,957 --> 00:22:40,458
not that I really want to, but...
330
00:22:40,459 --> 00:22:42,461
so, anyway, my phone number's
on the back of the card
331
00:22:42,461 --> 00:22:44,963
if you fancy coming along.
332
00:22:44,963 --> 00:22:45,964
Thanks.
Yeah.
333
00:23:06,985 --> 00:23:09,487
All right, mate?
334
00:23:09,488 --> 00:23:10,489
Nightingale room?
335
00:23:10,489 --> 00:23:12,991
Um, yeah.
336
00:23:12,991 --> 00:23:13,992
First time?
337
00:23:14,493 --> 00:23:15,494
Yeah.
338
00:23:15,494 --> 00:23:16,995
Yeah, it's ridiculous, isn't it?
339
00:23:16,995 --> 00:23:18,496
I've been on them for bloody ages
340
00:23:18,497 --> 00:23:20,999
to get a room on the ground floor.
341
00:23:29,508 --> 00:23:33,011
Anyway, it's up here on the left.
342
00:23:48,026 --> 00:23:51,529
Okay, I'll tell you exactly why I failed.
343
00:23:51,530 --> 00:23:54,533
I was just sitting in the exam hall,
344
00:23:54,533 --> 00:23:57,536
ready to begin, paper in front of me,
345
00:23:58,036 --> 00:24:00,038
confident, yep.
346
00:24:00,038 --> 00:24:02,040
All my revision in place...
347
00:24:05,043 --> 00:24:07,045
'Cause...
348
00:24:10,048 --> 00:24:13,551
'Cause Anthony "shitty" Shippham
was off with the flu,
349
00:24:13,552 --> 00:24:17,055
I ended up in a row of nine
students instead of ten.
350
00:24:17,055 --> 00:24:19,057
Yeah, and that was it.
Gone.
351
00:24:19,558 --> 00:24:21,560
I couldn't cope with the odd number.
352
00:24:21,560 --> 00:24:25,564
I could barely even write
my name at the top of the paper.
353
00:24:25,564 --> 00:24:26,565
Hi.
354
00:24:29,568 --> 00:24:31,570
What was your name again?
355
00:24:31,570 --> 00:24:33,572
Um, Mark.
356
00:24:33,572 --> 00:24:35,574
Well, you've sort of missed
the beginning this week, Mark.
357
00:24:36,074 --> 00:24:38,076
Do you want to leave it and come back next week?
358
00:24:38,076 --> 00:24:40,578
It's his first time.
Oh, uh, yeah.
359
00:24:40,579 --> 00:24:43,381
No, Mark's here now.
360
00:24:43,381 --> 00:24:46,217
Let him take a seat and join in.
361
00:24:48,720 --> 00:24:51,723
If you must.
362
00:25:01,733 --> 00:25:07,238
Um, yeah, okay, there's seven of us.
363
00:25:07,239 --> 00:25:10,242
Seven.
364
00:25:10,242 --> 00:25:14,246
Come on, your exam.
365
00:25:14,246 --> 00:25:16,248
What was your point?
366
00:25:16,248 --> 00:25:18,250
Yeah, um...
367
00:25:18,250 --> 00:25:21,253
Um, um...
368
00:25:21,253 --> 00:25:24,256
Gemma thinks we should celebrate our illness.
369
00:25:24,256 --> 00:25:26,258
Personally, I can't see anything to celebrate
370
00:25:26,258 --> 00:25:27,759
about me failing my exam
371
00:25:27,759 --> 00:25:29,260
because Anthony "shitty" Shippham had the flu.
372
00:25:29,761 --> 00:25:31,763
Obsessive-compulsive
disorder.
373
00:25:32,264 --> 00:25:33,765
It makes you who you are.
374
00:25:33,765 --> 00:25:36,267
Would you even have been sitting
in that exam without it?
375
00:25:36,268 --> 00:25:38,770
That is dangerous talk, and you know it.
376
00:25:38,770 --> 00:25:40,271
We sit here, week in, week out,
377
00:25:40,272 --> 00:25:41,773
because we have an illness, Gemma.
378
00:25:41,773 --> 00:25:44,776
You try telling cancer patients
their tumors are part of them.
379
00:25:44,776 --> 00:25:47,779
So, why are you here then?
Hmm, Gemma?
380
00:25:47,779 --> 00:25:49,781
To celebrate
making your boyfriend strip off all his clothes
381
00:25:49,781 --> 00:25:51,783
before you'll let him in the house, eh?
382
00:25:51,783 --> 00:25:52,784
To celebrate the fact
383
00:25:52,784 --> 00:25:54,786
that you spend all day sniffing your fingers?
384
00:25:57,289 --> 00:25:59,791
You're ashamed of what you do,
just like the rest of us, Gemma.
385
00:25:59,791 --> 00:26:00,792
Fuck off, Charlie.
386
00:26:00,792 --> 00:26:02,794
Ooooh.
387
00:26:02,794 --> 00:26:06,297
And one more thing, Miss Charlotte.
388
00:26:06,298 --> 00:26:09,801
Is the trip to the farm still happening?
389
00:26:09,801 --> 00:26:10,802
Yes, Hasim.
390
00:26:10,802 --> 00:26:13,805
We meet on Saturday morning,
10:00.
391
00:26:13,805 --> 00:26:15,306
10:00.
392
00:26:15,307 --> 00:26:16,308
Right, right.
393
00:26:16,808 --> 00:26:17,809
In that case,
394
00:26:17,809 --> 00:26:20,812
will we be expected to wear Wellington boots?
395
00:26:20,812 --> 00:26:23,815
You see, the rubber does not
allow the feet to breathe.
396
00:26:24,316 --> 00:26:27,819
They become very smelly and sweaty.
397
00:26:27,819 --> 00:26:32,323
Wellington's are entirely optional, Hasim.
398
00:26:32,324 --> 00:26:36,328
Oh, thank you.
Thank you very much.
399
00:26:36,328 --> 00:26:39,331
So, what do you think?
400
00:26:39,331 --> 00:26:43,335
Well... I'm amazed.
401
00:26:43,335 --> 00:26:44,836
I thought, uh...
402
00:26:44,836 --> 00:26:47,839
You thought it was only you.
403
00:26:47,839 --> 00:26:50,842
Yeah, that's what I used to think.
404
00:26:50,842 --> 00:26:54,345
Yeah, you'd be surprised how
many of us there are out there.
405
00:26:56,848 --> 00:26:59,851
It's rude to stare.
406
00:27:01,853 --> 00:27:06,357
So I started to obsess
about not wanting him to see me
407
00:27:06,358 --> 00:27:08,360
at the point of climax.
408
00:27:08,360 --> 00:27:09,861
Why not?
409
00:27:09,861 --> 00:27:12,864
You know, worried about how ugly I'd look.
410
00:27:12,864 --> 00:27:15,366
That face we all pull.
411
00:27:23,875 --> 00:27:25,376
And at my age.
412
00:27:25,377 --> 00:27:28,380
Hasim, turn it back on, please.
413
00:27:30,382 --> 00:27:32,384
So many apologies.
414
00:27:38,890 --> 00:27:40,892
Apologies.
415
00:27:41,393 --> 00:27:44,396
So, there we were.
416
00:27:44,396 --> 00:27:46,898
Me trying to look away from him,
417
00:27:46,898 --> 00:27:52,403
him on top of me, trying to pull
my face back towards him.
418
00:27:58,910 --> 00:28:01,913
Pulling and straining and...
419
00:28:04,416 --> 00:28:05,917
I farted and fell off the bed.
420
00:28:07,419 --> 00:28:08,420
Hasim!
421
00:28:08,420 --> 00:28:10,922
Freak you out in there, did it?
422
00:28:12,424 --> 00:28:14,426
Uh, yeah.
Yeah, a bit.
423
00:28:14,426 --> 00:28:15,927
It can be a bit full on.
424
00:28:15,927 --> 00:28:18,429
The whole point is to be honest with each other.
425
00:28:18,430 --> 00:28:19,931
No cover ups, no disguise,
426
00:28:19,931 --> 00:28:21,933
just the freedom of sitting
there with a bunch of nutters
427
00:28:21,933 --> 00:28:23,434
just as loony as you are.
428
00:28:23,435 --> 00:28:26,438
Yeah.
429
00:28:26,438 --> 00:28:27,939
Nice tits.
430
00:28:27,939 --> 00:28:28,940
Thank you.
431
00:28:28,940 --> 00:28:30,942
Yeah, she just winds me up sometimes, Gemma,
432
00:28:30,942 --> 00:28:33,945
with all this "live with it,
it's part of you" shit.
433
00:28:35,947 --> 00:28:38,950
By the way, that can be connected.
434
00:28:38,950 --> 00:28:39,951
What can?
435
00:28:39,951 --> 00:28:41,953
"Nice tits."
Blurting stuff out.
436
00:28:42,454 --> 00:28:43,455
That's Tourette's Syndrome
437
00:28:43,455 --> 00:28:45,457
or maybe some kind of vocal tic disorder.
438
00:28:45,457 --> 00:28:46,958
They can both be linked to OCD.
439
00:28:47,459 --> 00:28:48,960
I've got something else, as well?
440
00:28:49,461 --> 00:28:52,464
Because you're special Mark.
441
00:28:52,464 --> 00:28:54,466
Actually I don't know too much about it,
442
00:28:54,466 --> 00:28:56,968
except it's all to do with
fucked up neurotransmitters.
443
00:28:56,968 --> 00:28:59,470
Neurotransmitters?
444
00:28:59,971 --> 00:29:02,473
Mm-hmm, yeah, yeah.
Whatever they are, yeah.
445
00:29:06,344 --> 00:29:08,846
Does she really make her boyfriend strip off?
446
00:29:08,847 --> 00:29:10,849
Every stitch.
I've seen it.
447
00:29:10,849 --> 00:29:11,850
He was standing on the porch,
448
00:29:11,850 --> 00:29:13,852
and she was holding out a bin liner for him.
449
00:29:13,852 --> 00:29:15,353
No way!
I swear.
450
00:29:15,353 --> 00:29:16,354
Bullocks!
451
00:29:16,354 --> 00:29:18,356
S-sorry.
452
00:29:18,356 --> 00:29:20,358
Don't be.
453
00:29:20,358 --> 00:29:22,360
It's not your fault.
454
00:29:22,360 --> 00:29:23,861
None of this is.
455
00:29:23,862 --> 00:29:25,864
But we can still laugh about it, can't we?
456
00:29:27,365 --> 00:29:29,867
So, what other stuff do you get up to?
457
00:29:30,368 --> 00:29:31,369
Well, uh...
458
00:29:31,369 --> 00:29:33,871
What's the matter? Do you not
like talking about it?
459
00:29:33,872 --> 00:29:35,874
It just seems so weird, that's all.
460
00:29:35,874 --> 00:29:37,876
I've spent so long trying to keep it a secret,
461
00:29:38,376 --> 00:29:39,377
even... even from myself,
462
00:29:39,377 --> 00:29:42,380
and here I am confessing it all
to someone I've just met.
463
00:29:42,380 --> 00:29:43,881
Tit! Arse fuck!
464
00:29:46,885 --> 00:29:48,386
I mean, you seem so normal.
465
00:29:48,386 --> 00:29:50,388
Two years of therapy, five years of medication,
466
00:29:50,388 --> 00:29:52,890
and I still can't take a sip
without looking like a tit.
467
00:29:52,891 --> 00:29:54,392
Tit! Tit fuck!
468
00:29:54,392 --> 00:29:56,894
Um, what sort of therapy?
469
00:29:56,895 --> 00:29:58,396
Cognitive behavioral therapy.
470
00:29:58,396 --> 00:30:00,398
What's that?
471
00:30:00,398 --> 00:30:03,401
Retraining the brain to think differently.
472
00:30:05,904 --> 00:30:08,406
Okay.
473
00:30:08,406 --> 00:30:09,907
Right, this is a brain.
474
00:30:09,908 --> 00:30:11,910
Now let's say this half gets a thought.
475
00:30:11,910 --> 00:30:13,912
"Will something terrible happen to my family
476
00:30:14,412 --> 00:30:15,913
if I don't walk
into a room backwards?"
477
00:30:18,416 --> 00:30:20,918
No, no, no, I'm serious.
I'm serious.
478
00:30:20,919 --> 00:30:23,421
"Have I switched off the gas?"
"Are my hands dirty?"
479
00:30:23,421 --> 00:30:24,922
Now, normal people have these thoughts, too,
480
00:30:24,923 --> 00:30:27,425
but the part of the brain that
deals with this stuff kicks in,
481
00:30:27,425 --> 00:30:29,427
and they immediately rationalize
and get rid of them.
482
00:30:29,427 --> 00:30:30,928
But with us, that part doesn't work properly.
483
00:30:30,929 --> 00:30:32,931
The neurotransmitters.
Exactly!
484
00:30:32,931 --> 00:30:34,432
They're chewing gum thoughts.
485
00:30:34,432 --> 00:30:36,934
They just go round and round,
but they never get digested.
486
00:30:36,935 --> 00:30:37,936
So what does the therapy do?
487
00:30:38,436 --> 00:30:39,937
Trains you to recognize unwanted
thoughts for what they are,
488
00:30:40,438 --> 00:30:41,439
and instead of giving in to them...
489
00:30:41,439 --> 00:30:43,441
washing your hands 57 times,
going up and down stairs...
490
00:30:43,441 --> 00:30:45,443
you turn them into what's called
"white noise."
491
00:30:45,443 --> 00:30:47,445
You learn to try and ignore it,
no matter how loud it gets.
492
00:30:47,445 --> 00:30:49,447
Believe me, it can get bloody noisy in there.
493
00:30:49,447 --> 00:30:50,448
It can be agony.
494
00:30:50,448 --> 00:30:52,950
But if you're determined enough,
the noise will go away.
495
00:30:52,951 --> 00:30:54,953
It has to, because it really is
the most ridiculous illness.
496
00:30:54,953 --> 00:30:57,455
I mean, at least with autism or
something they have no idea.
497
00:30:57,455 --> 00:30:59,457
We're completely aware of how
stupid and pathetic we're being,
498
00:30:59,457 --> 00:31:00,458
but we can't stop ourselves.
499
00:31:00,959 --> 00:31:02,460
Actually, um...
500
00:31:02,460 --> 00:31:06,964
My wife once caught me soaking
my balls in white spirit.
501
00:31:12,971 --> 00:31:14,472
Really?
502
00:31:17,475 --> 00:31:20,478
You've got to tell me all about it.
503
00:31:23,481 --> 00:31:27,985
"Air-Tex"...
very clever material.
504
00:31:27,986 --> 00:31:29,988
Allows the feet to breathe.
505
00:31:30,488 --> 00:31:32,990
No sweating, no smelling.
506
00:31:32,991 --> 00:31:35,493
That's a bloody time bomb, that is.
507
00:31:35,493 --> 00:31:37,495
Very, very dangerous things, thermos flasks.
508
00:31:37,495 --> 00:31:38,996
Them and McDonald's hot apple pies.
509
00:31:38,997 --> 00:31:40,498
Yeah, okay, guys.
510
00:31:40,498 --> 00:31:43,000
Remember we agreed today was
gonna be a wet-wipe-free zone.
511
00:31:43,501 --> 00:31:45,503
So could you please all surrender your wet wipes,
512
00:31:45,503 --> 00:31:48,506
which will be returned at the end of the day?
513
00:31:48,506 --> 00:31:50,508
Come on, hurry up!
514
00:31:52,010 --> 00:31:53,511
Thank you.
515
00:31:53,511 --> 00:31:55,513
Unh-unh.
Come on, Geraldine.
516
00:32:01,519 --> 00:32:02,520
Thank you.
517
00:32:02,520 --> 00:32:05,022
Come on.
518
00:32:05,023 --> 00:32:06,524
Come on.
519
00:32:24,042 --> 00:32:25,543
Good news!
520
00:32:25,543 --> 00:32:28,045
Gwyn the farmer says we can collect eggs
521
00:32:28,046 --> 00:32:29,547
and feed the calves later.
522
00:32:29,547 --> 00:32:31,549
Isn't that great?
523
00:32:31,549 --> 00:32:33,050
Right, come on.
524
00:32:33,051 --> 00:32:37,055
Let's start as we mean to go on.
Everyone down on their knees.
525
00:32:39,057 --> 00:32:42,060
Come on, knees.
526
00:32:42,060 --> 00:32:44,562
It's gonna ruin the fabric
of my trousers... kneel!
527
00:32:53,071 --> 00:32:56,574
Let's start as we mean to go on.
528
00:32:58,576 --> 00:33:01,078
Now, this is what I want you to do.
529
00:33:01,079 --> 00:33:03,081
Take a good handful of dirt,
530
00:33:03,081 --> 00:33:07,385
and work it in thoroughly.
531
00:33:07,385 --> 00:33:08,719
What if there's you know what in it?
532
00:33:09,220 --> 00:33:10,221
Oh, for God's sake, just do it.
533
00:33:10,221 --> 00:33:11,722
Don't think about it, all of you.
534
00:33:13,224 --> 00:33:15,226
Mark!
535
00:33:17,729 --> 00:33:19,230
I can't! I can't!
536
00:33:19,230 --> 00:33:20,731
Get on with it, Gemma.
537
00:33:20,732 --> 00:33:23,234
The time doesn't start until we have all done it.
538
00:33:23,234 --> 00:33:24,735
For Christ's sake, get on with it, gem.
539
00:33:25,236 --> 00:33:26,737
Just do it.
540
00:33:26,738 --> 00:33:29,741
Please, Gemma, please.
Would you hurry up?
541
00:33:30,241 --> 00:33:31,742
All right!
542
00:33:31,743 --> 00:33:33,244
Ugh!
543
00:33:35,246 --> 00:33:36,247
Okay.
544
00:33:36,247 --> 00:33:40,251
Five minutes.
545
00:33:54,766 --> 00:33:59,771
Just kneeling there with muck all over their hands.
546
00:34:00,271 --> 00:34:05,776
No, Gwyn reckons they're some sort of cult.
547
00:34:05,777 --> 00:34:07,779
Definitely.
548
00:34:09,781 --> 00:34:13,284
Steady, Kenneth.
549
00:34:13,284 --> 00:34:15,786
Come on, 30 seconds.
550
00:34:16,287 --> 00:34:17,288
Bloody torture, this is.
551
00:34:20,291 --> 00:34:21,292
Not long.
552
00:34:21,292 --> 00:34:22,293
Come on, come on.
553
00:34:25,797 --> 00:34:27,799
Ten seconds.
554
00:34:29,801 --> 00:34:32,804
Come on, fight it, Kenneth.
555
00:34:32,804 --> 00:34:35,306
Fight it, mate.
556
00:34:35,306 --> 00:34:36,307
You can do it.
557
00:34:36,808 --> 00:34:38,309
Five...
558
00:34:38,309 --> 00:34:39,810
Four...
559
00:34:39,811 --> 00:34:41,312
Three...
560
00:34:41,312 --> 00:34:43,314
Two, one!
561
00:34:56,828 --> 00:34:59,831
We did it, we did it!
562
00:34:59,831 --> 00:35:00,832
How do you feel?
563
00:35:01,332 --> 00:35:03,334
Fantastic!
564
00:35:10,842 --> 00:35:13,845
Christ's sake, Hasim.
Leave the bloody things alone.
565
00:35:14,345 --> 00:35:16,847
So sorry.
566
00:35:16,848 --> 00:35:19,350
Oh, look!
Oh, it's so lovely.
567
00:35:19,350 --> 00:35:20,851
Here, it's still warm.
568
00:35:20,852 --> 00:35:22,353
Quick, feel it.
569
00:35:23,354 --> 00:35:26,357
Oh, bless you,
Mrs. chicken.
570
00:35:26,357 --> 00:35:28,359
You're so clever.
571
00:35:28,359 --> 00:35:29,860
Don't worry.
They won't hurt you.
572
00:35:29,861 --> 00:35:32,363
It's the other end you'll need to worry about.
573
00:35:32,363 --> 00:35:34,365
Why?
Why is that?
574
00:35:34,365 --> 00:35:35,866
They're scouring.
575
00:35:37,869 --> 00:35:39,871
They've got the shits.
576
00:35:39,871 --> 00:35:41,372
Oh.
577
00:35:47,879 --> 00:35:49,881
Mr. Rhodri!
578
00:35:50,381 --> 00:35:51,882
Feel the miracle.
579
00:35:51,883 --> 00:35:53,885
I'm going nowhere near that bloody egg.
580
00:35:53,885 --> 00:35:54,886
Why not?
581
00:35:54,886 --> 00:35:57,388
One word... salmonella.
582
00:36:03,895 --> 00:36:05,396
Try it, Kenneth.
583
00:36:05,396 --> 00:36:09,400
It's disgusting and wonderful at the same time.
584
00:36:12,904 --> 00:36:14,906
Thanks for today.
585
00:36:14,906 --> 00:36:16,908
It's been good.
586
00:36:16,908 --> 00:36:19,911
A long time since I felt like this.
587
00:36:23,915 --> 00:36:26,417
Nice arse.
588
00:36:27,418 --> 00:36:29,420
No, I haven't got Tourette's.
589
00:36:29,420 --> 00:36:32,423
I'm saying, "nice arse."
590
00:36:37,428 --> 00:36:39,930
So, you married then?
591
00:36:39,931 --> 00:36:44,936
Um, well, separated, really...
592
00:36:44,936 --> 00:36:45,937
For now.
593
00:36:45,937 --> 00:36:47,438
What does that mean?
594
00:36:47,438 --> 00:36:49,940
Well, if I can get myself well again,
595
00:36:49,941 --> 00:36:52,443
maybe there's hope for us.
596
00:36:52,944 --> 00:36:54,445
What about you?
597
00:36:54,445 --> 00:36:55,946
Single...
598
00:36:55,947 --> 00:36:58,449
Since 1998, December 12.
599
00:36:58,449 --> 00:37:00,951
The night he came home and found
me crying hysterically
600
00:37:01,452 --> 00:37:03,954
'cause I thought I caught cancer
from the TV remote control.
601
00:37:03,955 --> 00:37:06,958
What, from the rays it sends out?
602
00:37:06,958 --> 00:37:07,959
Yeah.
603
00:37:07,959 --> 00:37:09,460
And, no, Mark, they're harmless.
604
00:37:09,460 --> 00:37:11,462
Right.
605
00:37:11,462 --> 00:37:13,464
Yeah, that was the last straw for him.
606
00:37:13,464 --> 00:37:14,798
Bastard.
607
00:37:14,799 --> 00:37:16,801
All I wanted was a cuddle.
608
00:37:16,801 --> 00:37:18,803
Not much to ask, is it, from
someone who says they love you?
609
00:37:18,803 --> 00:37:21,806
No. No, it's not.
610
00:37:21,806 --> 00:37:24,809
And ever since, I've been an odd number, a one,
611
00:37:24,809 --> 00:37:26,310
never to be a two.
612
00:37:26,310 --> 00:37:29,313
I think that's God's little joke on me,
613
00:37:29,313 --> 00:37:30,814
but I'm going to win.
614
00:37:30,815 --> 00:37:34,318
I refuse to go to my grave
holding a packet of wet wipes.
615
00:37:34,318 --> 00:37:35,319
Oh!
616
00:37:35,319 --> 00:37:37,821
Aah! Aaaaah!
617
00:37:37,822 --> 00:37:39,824
Ohh! Ohh!
618
00:37:45,830 --> 00:37:47,832
Oh, God.
619
00:38:13,858 --> 00:38:16,861
So, are you coming out for a drink tonight?
620
00:38:16,861 --> 00:38:19,864
Uh, no, mate.
I've got to get this done.
621
00:38:20,364 --> 00:38:21,365
What is all that?
622
00:38:21,866 --> 00:38:22,867
Homework.
623
00:38:22,867 --> 00:38:24,368
Homework?
624
00:38:24,368 --> 00:38:25,369
Yeah, from the group.
625
00:38:25,369 --> 00:38:27,371
Is that Charlotte gonna tell you off
626
00:38:27,371 --> 00:38:29,373
if you don't get it in on time?
627
00:38:29,874 --> 00:38:32,877
You like her, don't you?
Charlotte.
628
00:38:32,877 --> 00:38:35,379
Yeah, she's great.
629
00:38:37,381 --> 00:38:39,383
What sort of homework is it?
630
00:38:39,884 --> 00:38:42,386
Uh, I've got to describe all my OCDs...
631
00:38:42,386 --> 00:38:44,388
what they're like, when they happen,
632
00:38:44,388 --> 00:38:47,891
how often, how severe.
633
00:38:47,892 --> 00:38:49,894
Can you tell us about them?
634
00:38:49,894 --> 00:38:52,396
Oh, yes, go on.
Are you allowed?
635
00:38:52,396 --> 00:38:55,899
I don't see why not.
636
00:38:55,900 --> 00:38:58,402
Go on then, pick one...
637
00:38:58,402 --> 00:39:02,406
clothes, eyes, talking, cleaning teeth,
638
00:39:02,406 --> 00:39:05,409
getting out of bed, blowing my nose,
639
00:39:05,409 --> 00:39:08,412
nails, sitting, bathing, eating.
640
00:39:08,412 --> 00:39:10,914
Sitting. Sitting.
641
00:39:11,916 --> 00:39:13,918
Okeydokey.
642
00:39:13,918 --> 00:39:16,921
"Sitting."
643
00:39:16,921 --> 00:39:18,923
Why sitting?
644
00:39:18,923 --> 00:39:22,927
Well, because you always do that thing.
645
00:39:22,927 --> 00:39:25,429
What thing?
646
00:39:30,434 --> 00:39:34,438
Up and down, checking the seat.
647
00:39:34,438 --> 00:39:37,441
Yeah, you do.
648
00:39:37,441 --> 00:39:40,444
Oh.
649
00:39:43,447 --> 00:39:45,949
Okay.
650
00:39:45,950 --> 00:39:47,952
Uh, sitting.
651
00:39:54,959 --> 00:39:58,462
"As I sit on this chair,
652
00:39:58,462 --> 00:40:03,467
"I'm damaging my coccyx and spine...
653
00:40:03,467 --> 00:40:05,469
"With the impact.
654
00:40:05,469 --> 00:40:08,472
"This, in turn...
655
00:40:08,472 --> 00:40:13,977
"Causes a ripple effect up through my body,
656
00:40:13,978 --> 00:40:17,982
"neck jerking, sending head forward,
657
00:40:17,982 --> 00:40:20,985
"causing teeth to gnash together and chip.
658
00:40:20,985 --> 00:40:22,987
"At the same time,
659
00:40:22,987 --> 00:40:26,490
"I am also damaging the structure of the chair.
660
00:40:26,490 --> 00:40:28,992
"The frame is splintering,
buckling under my weight.
661
00:40:28,993 --> 00:40:30,995
"The carpet below is damaged,
662
00:40:30,995 --> 00:40:32,997
"and underneath that, the foundations,
663
00:40:32,997 --> 00:40:36,000
"the concrete,
is cracking."
664
00:40:40,004 --> 00:40:42,006
So that's sitting.
665
00:40:46,510 --> 00:40:55,519
"I don't wash/soap enough
the genital area or my anus.
666
00:40:55,519 --> 00:41:00,524
"Afraid of scratching my anus with sharp nails.
667
00:41:00,524 --> 00:41:02,526
"I don't rinse my armpits enough,
668
00:41:02,526 --> 00:41:07,531
"also I don't rinse my genitals or anus enough.
669
00:41:07,531 --> 00:41:09,032
"Standing up,
670
00:41:09,033 --> 00:41:13,537
"I'm very close to catching
my head on the shower rail.
671
00:41:13,537 --> 00:41:21,044
"I don't rinse/swill the soapy
water enough for my, uh, feet.
672
00:41:22,046 --> 00:41:26,550
"Fear of soap drying and causing a rash.
673
00:41:27,051 --> 00:41:30,554
"Also soaking and staining the rug.
674
00:41:30,554 --> 00:41:32,556
"Also fear of damaging genitals
675
00:41:32,556 --> 00:41:37,060
"by drying them too hard with...
a towel."
676
00:41:40,064 --> 00:41:45,869
And finally blowing my nose.
677
00:41:45,870 --> 00:41:50,708
"I blow too hard, causing my eardrums to burst,
678
00:41:51,208 --> 00:41:57,714
"and worse, a blood clot/tumor to
happen in the brain."
679
00:42:04,722 --> 00:42:06,724
That's it.
680
00:42:12,730 --> 00:42:14,732
How do you feel?
681
00:42:15,232 --> 00:42:17,734
Uh...
682
00:42:18,235 --> 00:42:20,737
Purged.
683
00:42:21,238 --> 00:42:22,739
Not particularly thrilled
684
00:42:22,740 --> 00:42:25,242
about discussing soaping my anus/genitals
685
00:42:25,743 --> 00:42:27,244
with a roomful of people I hardly know.
686
00:42:27,745 --> 00:42:30,748
But, uh, no.
687
00:42:30,748 --> 00:42:32,750
It's good to get them out in the open.
688
00:42:34,251 --> 00:42:36,753
I mean my OCDs.
689
00:42:36,754 --> 00:42:38,756
Bloody good that was.
690
00:42:39,256 --> 00:42:40,757
Yeah, some new ones there for me,
691
00:42:40,758 --> 00:42:42,760
especially that one about sitting on the toilet.
692
00:42:42,760 --> 00:42:44,261
It's funny that because you know you said
693
00:42:44,261 --> 00:42:46,263
about lining your feet up with the wall,
694
00:42:46,263 --> 00:42:49,266
I always have to have mine
at an angle, pointing in.
695
00:42:49,266 --> 00:42:52,269
Yeah, thank you for that, Rhod.
696
00:42:52,269 --> 00:42:54,271
Yeah.
697
00:42:59,276 --> 00:43:02,279
You did really well.
698
00:43:02,279 --> 00:43:03,780
You were very brave.
699
00:43:19,296 --> 00:43:20,297
Bye.
700
00:43:20,798 --> 00:43:21,799
Thanks.
701
00:43:24,802 --> 00:43:26,303
Thanks.
702
00:44:36,373 --> 00:44:37,874
Yes!
703
00:44:37,875 --> 00:44:39,376
Yes!
704
00:44:39,376 --> 00:44:40,877
Oh, yes!
705
00:44:40,878 --> 00:44:42,880
Yes, yes, yes, yes, yes.
706
00:44:42,880 --> 00:44:44,882
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
707
00:44:44,882 --> 00:44:46,884
Yes, yes, oh, yes, oh, yes.
708
00:44:46,884 --> 00:44:51,388
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
709
00:44:51,388 --> 00:44:53,390
Ooh, hi, Kathy.
Sorry, sorry.
710
00:44:53,390 --> 00:44:55,392
Sorry.
Had a few drinks.
711
00:44:55,392 --> 00:44:56,893
Sleep well.
712
00:44:56,894 --> 00:44:59,396
Goodnight.
713
00:44:59,396 --> 00:45:01,398
Yes.
714
00:45:03,400 --> 00:45:07,404
But it doesn't make any sense.
715
00:45:07,404 --> 00:45:08,905
I'm getting myself well.
716
00:45:09,406 --> 00:45:11,408
I need to speak to her.
717
00:45:11,408 --> 00:45:12,909
Not a good idea.
718
00:45:12,910 --> 00:45:14,912
She's expressly requested all communication
719
00:45:14,912 --> 00:45:16,413
to be through solicitors from now on.
720
00:45:16,413 --> 00:45:17,914
But I'm doing this for her.
721
00:45:17,915 --> 00:45:18,916
She wants a divorce.
722
00:45:18,916 --> 00:45:21,418
Sorry.
723
00:45:21,418 --> 00:45:24,921
Yes, well, it all seems pretty straightforward.
724
00:45:24,922 --> 00:45:26,423
"My client understands
725
00:45:26,423 --> 00:45:28,925
"that Mr. Furness will need to
set himself up somewhere new.
726
00:45:28,926 --> 00:45:31,929
She will take on the mortgage
on the marital home until"...
727
00:45:34,932 --> 00:45:36,934
"such time as the property is sold.
728
00:45:36,934 --> 00:45:39,937
50-50 split of the proceeds."
All seems very reasonable.
729
00:45:39,937 --> 00:45:41,438
Oh, I'm sure it is very reasonable,
730
00:45:41,939 --> 00:45:42,940
very bloody reasonable.
731
00:45:42,940 --> 00:45:45,442
I'm sorry.
732
00:45:45,943 --> 00:45:48,445
I know this can't be easy,
but, honestly, take it from me.
733
00:45:48,445 --> 00:45:49,946
If you can keep...
Beardy!
734
00:45:50,948 --> 00:45:52,449
Sorry.
735
00:45:52,449 --> 00:45:54,951
Beardy! Sorry.
736
00:45:55,953 --> 00:45:57,454
Twat!
737
00:45:57,454 --> 00:46:00,457
I'm sorry, Richard.
I'm sorry.
738
00:46:00,457 --> 00:46:03,460
I'm just a little worked up.
I'm... Just...
739
00:46:03,460 --> 00:46:05,962
that's okay.
740
00:46:06,463 --> 00:46:07,464
Take your time.
741
00:46:08,966 --> 00:46:09,967
Fat bastard!
742
00:46:09,967 --> 00:46:11,468
Calm down.
Calm down, Mark.
743
00:46:11,468 --> 00:46:13,470
Try and focus on why she wants a divorce.
744
00:46:13,971 --> 00:46:15,472
Well, it's obvious, isn't it?
745
00:46:15,472 --> 00:46:16,973
Oh, put them there, there.
746
00:46:16,974 --> 00:46:17,975
Ohh!
I'm sorry.
747
00:46:18,475 --> 00:46:19,976
It's because of this.
748
00:46:19,977 --> 00:46:24,982
I've driven her away by being
a total fucking fruitcake.
749
00:46:24,982 --> 00:46:25,983
Tits!
750
00:46:25,983 --> 00:46:26,984
Tits! Pussy!
751
00:46:26,984 --> 00:46:28,485
Fucking pussy!
Tits!
752
00:46:28,485 --> 00:46:29,986
Calm down, Mark!
753
00:46:29,987 --> 00:46:32,990
I'm fighting it, Charlotte, I really am.
754
00:46:32,990 --> 00:46:34,992
But it's so powerful.
755
00:46:34,992 --> 00:46:36,994
Help me, please.
756
00:46:36,994 --> 00:46:38,996
You've got to consider professional help, Mark,
757
00:46:38,996 --> 00:46:40,497
a proper course of therapy.
758
00:46:40,497 --> 00:46:42,499
I haven't got time!
759
00:46:44,501 --> 00:46:46,002
Ohh!
Oh, what are you doing?
760
00:46:46,003 --> 00:46:48,505
I want you to be a witness here.
761
00:46:48,505 --> 00:46:52,008
I am declaring war on this disease.
762
00:46:52,009 --> 00:46:54,511
♪ Sprinkle, sprinkle, little star ♪
763
00:46:54,511 --> 00:46:56,513
♪ how I wonder what you are ♪
764
00:46:58,015 --> 00:47:00,017
Oh, stop it!
Mark, stop!
765
00:47:00,017 --> 00:47:02,019
No, I'm all right, really.
766
00:47:02,019 --> 00:47:04,021
I know what I'm doing.
Please.
767
00:47:12,029 --> 00:47:15,032
There.
What do you think?
768
00:47:15,032 --> 00:47:16,533
Ridiculous.
769
00:47:16,533 --> 00:47:18,535
This lot's gonna stay on for
an hour and a half minimum.
770
00:47:19,036 --> 00:47:20,037
No trouble.
771
00:47:20,537 --> 00:47:24,040
I'm telling you, I'm going to beat it.
772
00:47:26,043 --> 00:47:28,045
You're suffering now, aren't you?
773
00:47:28,045 --> 00:47:30,047
Me? No, no.
774
00:47:32,549 --> 00:47:35,552
I should have let you go home on the bus.
775
00:47:39,990 --> 00:47:41,992
Come on, there's some wet wipes in the dash.
776
00:47:41,992 --> 00:47:42,993
I'm fine.
777
00:47:42,993 --> 00:47:44,995
Mark.
778
00:47:44,995 --> 00:47:46,496
How far down this road?
779
00:47:46,496 --> 00:47:47,497
Just a bit further.
780
00:47:47,998 --> 00:47:48,999
How far?
781
00:47:48,999 --> 00:47:50,000
Just...
where?
782
00:47:50,000 --> 00:47:52,502
Just coming up here.
Here.
783
00:47:54,004 --> 00:47:55,505
Stevie!
784
00:47:55,505 --> 00:47:57,006
That's my... that's my wife.
785
00:47:57,507 --> 00:47:59,509
Thanks for the lift.
786
00:48:08,518 --> 00:48:12,021
There's no one in.
787
00:48:12,022 --> 00:48:15,525
Uh, no, they're at work.
788
00:48:15,525 --> 00:48:19,028
What is that stuff on your face?
789
00:48:19,029 --> 00:48:22,532
Oh, it's, uh...
it's chocolate powder.
790
00:48:22,532 --> 00:48:24,534
It's like
a hot-chocolate drink,
791
00:48:25,035 --> 00:48:26,536
an energy drink.
792
00:48:26,536 --> 00:48:30,540
I had, uh, a bit of an accident.
793
00:48:32,542 --> 00:48:36,045
W-why are you here?
794
00:48:36,046 --> 00:48:41,051
I-I thought you might have heard
from your solicitor by now.
795
00:49:01,571 --> 00:49:04,574
I'll, uh...
I'll wipe this off.
796
00:50:01,131 --> 00:50:03,633
Who was she outside?
797
00:50:03,633 --> 00:50:06,135
Uh, Charlotte.
798
00:50:06,136 --> 00:50:08,138
She's, uh...
she's just a mate.
799
00:50:13,143 --> 00:50:15,145
Have you got any condoms?
800
00:50:15,145 --> 00:50:18,648
Um...
801
00:50:18,648 --> 00:50:20,149
No.
802
00:50:20,150 --> 00:50:22,152
No.
803
00:50:22,152 --> 00:50:25,155
That's okay.
804
00:50:32,162 --> 00:50:33,663
Concentrate.
805
00:50:51,181 --> 00:50:53,683
Concentrate.
806
00:50:57,187 --> 00:50:58,688
Oh, this is good.
807
00:50:58,688 --> 00:51:01,691
Oh, this is so good.
808
00:51:01,691 --> 00:51:04,193
I think I'm...
I'm coming.
809
00:51:04,194 --> 00:51:06,196
Oh, yeah, yeah.
810
00:51:06,196 --> 00:51:07,697
What?
No, no, not yet!
811
00:51:07,697 --> 00:51:08,698
I'm there, I'm there.
812
00:51:09,199 --> 00:51:10,200
No, just a minute!
813
00:51:10,200 --> 00:51:11,201
I'm there.
814
00:51:11,201 --> 00:51:13,203
No.
Yes!
815
00:51:13,203 --> 00:51:14,704
Please!
Please, not yet!
816
00:51:14,704 --> 00:51:16,205
Oh!
817
00:51:16,206 --> 00:51:19,709
Hang on.
I think I'm coming, too!
818
00:51:19,709 --> 00:51:21,210
Ah.
819
00:51:21,211 --> 00:51:23,713
I'm coming!
820
00:51:23,713 --> 00:51:26,215
Oh!
821
00:51:28,718 --> 00:51:30,219
Oh!
822
00:51:54,578 --> 00:51:58,582
Oh, it was perfect, Charlie.
823
00:51:58,582 --> 00:52:02,085
Just perfect.
824
00:52:02,085 --> 00:52:04,087
Beautiful.
825
00:52:04,087 --> 00:52:06,089
I wish you'd been there.
826
00:52:06,089 --> 00:52:07,590
Well, I don't think so.
827
00:52:07,591 --> 00:52:10,093
No, sorry.
I didn't mean it like that.
828
00:52:10,093 --> 00:52:11,594
I just meant...
829
00:52:11,595 --> 00:52:13,597
so, um...
830
00:52:13,597 --> 00:52:16,600
so, what are you gonna do now?
831
00:52:16,600 --> 00:52:18,602
Woo her.
832
00:52:18,602 --> 00:52:20,103
What?
833
00:52:20,103 --> 00:52:22,105
Woo her.
I'm gonna woo her.
834
00:52:22,105 --> 00:52:24,607
She thinks that we should go ahead with the divorce
835
00:52:24,608 --> 00:52:25,609
and then start all over again.
836
00:52:26,109 --> 00:52:27,610
Draw a line under the past.
837
00:52:28,111 --> 00:52:29,112
Okay.
838
00:52:29,112 --> 00:52:31,614
Well, if you think that's the right thing to do.
839
00:52:31,615 --> 00:52:32,616
Yeah, yeah, I think it is.
840
00:52:33,116 --> 00:52:35,118
Thanks, Charlie, for helping me through this.
841
00:52:35,118 --> 00:52:37,120
Yeah.
842
00:52:37,120 --> 00:52:39,622
So, is that it?
843
00:52:41,124 --> 00:52:43,126
That's it.
844
00:52:43,126 --> 00:52:45,128
Good, old Bertie.
845
00:52:45,128 --> 00:52:46,129
Bertie?
846
00:52:46,129 --> 00:52:48,131
Berthold Lubetkin, he designed them.
847
00:52:48,131 --> 00:52:50,633
One of my heroes.
Aren't they fantastic?
848
00:52:50,634 --> 00:52:53,637
Uh, I suppose so...
849
00:52:53,637 --> 00:52:55,639
If your name's Lenin.
850
00:52:55,639 --> 00:52:58,141
You're not seeing them
at their best. Follow me.
851
00:52:58,141 --> 00:52:59,142
Wow!
852
00:52:59,142 --> 00:53:01,144
No, wait.
Just keep going.
853
00:53:01,144 --> 00:53:03,646
God, it's amazing.
It really is.
854
00:53:03,647 --> 00:53:05,148
I can't believe
what's-his-name...
855
00:53:05,148 --> 00:53:06,649
Lubetkin, Bertie.
856
00:53:06,650 --> 00:53:10,654
I can't believe he went to all
this trouble for a stairwell.
857
00:53:10,654 --> 00:53:12,656
Yeah, well, he wanted everyone who lived here
858
00:53:12,656 --> 00:53:14,157
to have something beautiful.
859
00:53:14,157 --> 00:53:16,159
So he chose the one part of the building
860
00:53:16,159 --> 00:53:17,160
that they all had to use.
861
00:53:17,661 --> 00:53:19,162
The stairs.
862
00:53:19,162 --> 00:53:21,664
That's nice.
863
00:53:21,665 --> 00:53:23,667
That's a sweet thought.
Yeah.
864
00:53:24,668 --> 00:53:26,670
Thank you, Bertie.
865
00:53:26,670 --> 00:53:30,173
God, I just feel so frustrated.
866
00:53:32,175 --> 00:53:33,676
I want to work again.
867
00:53:33,677 --> 00:53:35,679
You will.
868
00:53:35,679 --> 00:53:39,182
Have faith in yourself.
869
00:53:39,182 --> 00:53:42,685
We've all got our struggles, each of us.
870
00:53:44,187 --> 00:53:47,690
But to be allowed to take
my little girl out to the park
871
00:53:47,691 --> 00:53:49,693
for the first time in seven months,
872
00:53:49,693 --> 00:53:52,195
me and her...
873
00:53:52,195 --> 00:53:55,198
I tell you, it was bloody brilliant.
874
00:53:55,198 --> 00:53:57,700
So, what happens is, she leans over me,
875
00:53:58,201 --> 00:54:00,703
and a bit of her bloody ice cream falls
876
00:54:00,704 --> 00:54:03,206
on my bloody trouser, doesn't it?
877
00:54:04,708 --> 00:54:06,209
For God's sake, Hasim!
878
00:54:06,209 --> 00:54:08,711
I am so sorry.
879
00:54:10,714 --> 00:54:12,716
Well, that was it, wasn't it?
Disaster.
880
00:54:12,716 --> 00:54:14,217
I started obsessing that the chemicals in it
881
00:54:14,217 --> 00:54:16,219
would eat through the fabric into my skin,
882
00:54:16,219 --> 00:54:20,723
and anyway, long story short, I look up...
883
00:54:20,724 --> 00:54:22,225
And she's gone.
884
00:54:23,727 --> 00:54:25,729
Next thing I hear...
885
00:54:26,229 --> 00:54:30,233
Is an almighty screech of brakes.
886
00:54:30,233 --> 00:54:32,735
I run out to the road.
887
00:54:32,736 --> 00:54:35,238
People had already started to gather round,
888
00:54:35,238 --> 00:54:39,742
and there she was, hysterical.
889
00:54:39,743 --> 00:54:43,246
She was all right, thank God.
890
00:54:43,246 --> 00:54:45,248
But when I got her home,
891
00:54:45,248 --> 00:54:47,250
and her mother saw the distress she was in,
892
00:54:47,250 --> 00:54:49,752
she said, "you've blown it now.
893
00:54:49,753 --> 00:54:52,756
You know that, don't you?"
894
00:55:11,775 --> 00:55:13,777
Poor Rhodri.
895
00:55:13,777 --> 00:55:16,780
That is the definition of madness, isn't it?
896
00:55:16,780 --> 00:55:18,782
For that moment, his OCD was more important to him
897
00:55:18,782 --> 00:55:20,283
even than his child.
898
00:55:20,784 --> 00:55:21,785
His child?
Madness.
899
00:55:21,785 --> 00:55:24,287
Madness, yeah, yeah.
900
00:55:26,289 --> 00:55:27,790
She had a condom, Charlie, in a bag.
901
00:55:27,791 --> 00:55:29,292
Who?
902
00:55:29,793 --> 00:55:31,294
Stevie...
it didn't hit me at the time,
903
00:55:31,294 --> 00:55:33,796
but, thinking about it now, why, why?
904
00:55:33,797 --> 00:55:35,799
What was she doing with a condom in a bag?
905
00:55:36,299 --> 00:55:37,800
Mark, have you listened to anything today?
906
00:55:37,801 --> 00:55:40,303
The purpose of these sessions
is to share experiences.
907
00:55:40,303 --> 00:55:41,804
What is the point of coming
if you don't even listen?
908
00:55:41,805 --> 00:55:44,808
I was just wondering, that's all.
909
00:55:44,941 --> 00:55:48,511
You don't think she's seeing someone, do you?
910
00:55:48,511 --> 00:55:51,013
No, but then she wouldn't have
had sex with me, would she?
911
00:55:51,014 --> 00:55:53,016
Why don't you try and spend a few moments
912
00:55:53,016 --> 00:55:54,517
wondering about someone else?
913
00:55:54,517 --> 00:55:56,519
What about Rhodri and his problems?
914
00:55:56,519 --> 00:55:58,020
Did I hear my name?
915
00:55:58,021 --> 00:56:00,023
Well, I'll tell you what, Charlie.
916
00:56:00,023 --> 00:56:01,524
I feel better today
917
00:56:01,524 --> 00:56:03,526
just for having talked about it, you know?
918
00:56:04,027 --> 00:56:05,028
Everyone's been so lovely.
919
00:56:05,528 --> 00:56:08,030
As Gemma was saying over there,
it's not what happened...
920
00:56:08,031 --> 00:56:10,033
Rhod?
Yes, love?
921
00:56:10,033 --> 00:56:12,035
Can you go, please?
922
00:56:12,035 --> 00:56:14,037
What?
923
00:56:14,037 --> 00:56:15,538
It's just...
924
00:56:15,538 --> 00:56:19,041
You know... Three?
925
00:56:19,542 --> 00:56:21,544
Odd number?
926
00:56:21,544 --> 00:56:23,546
What?
927
00:56:23,546 --> 00:56:25,047
Oh, for Christ's sake!
928
00:56:25,048 --> 00:56:26,049
Sorry for breathing.
929
00:56:26,049 --> 00:56:28,551
I'm sorry, Rhod.
Yeah, forget it.
930
00:56:28,551 --> 00:56:30,553
I'm just having a bad night.
931
00:56:30,553 --> 00:56:33,055
Fuck!
932
00:56:35,558 --> 00:56:38,561
"Try thinking about
someone else's problems."
933
00:56:38,561 --> 00:56:41,063
Do you really want to know what I think?
934
00:56:41,064 --> 00:56:44,567
I think you've been separated
from your wife for a year,
935
00:56:44,567 --> 00:56:46,569
and she's entitled to sleep with whoever she wants.
936
00:56:46,569 --> 00:56:50,072
It's just one big wallow with you, isn't it, Mark?
937
00:56:50,073 --> 00:56:51,574
Stevie, Stevie this, Stevie that...
938
00:56:51,574 --> 00:56:53,576
what are you coming to these meetings for,
939
00:56:53,576 --> 00:56:55,077
marriage guidance on the cheap?
940
00:56:59,582 --> 00:57:02,585
You know what? You're right.
What am I doing here?
941
00:57:02,585 --> 00:57:05,087
I'm back with my wife again.
I'm back in control again.
942
00:57:05,088 --> 00:57:06,589
Oh, so you're back with her, are you?
943
00:57:06,589 --> 00:57:09,091
Oh, for God's sake, it was
a sympathy fuck, that's all.
944
00:57:09,092 --> 00:57:10,593
She felt sorry for you.
945
00:57:15,098 --> 00:57:17,600
Oh, it's an ugly thing,
jealousy. Jealousy?
946
00:57:17,600 --> 00:57:19,101
You might not like being on your own,
947
00:57:19,102 --> 00:57:21,104
but there's no reason to take it out on me, okay?
948
00:57:21,604 --> 00:57:23,105
How dare you?
How fucking dare you?!
949
00:57:23,106 --> 00:57:24,607
Okay, bye. Bye.
950
00:57:24,607 --> 00:57:27,610
Yes, yes.
Don't you dare come back!
951
00:57:32,615 --> 00:57:34,617
Bastard.
952
00:57:34,617 --> 00:57:36,619
Bastard.
953
00:57:44,127 --> 00:57:45,128
Hello?
954
00:57:45,628 --> 00:57:46,629
Hi, Stevie, it's me.
955
00:57:46,629 --> 00:57:48,130
Hello? Who is it?
956
00:57:48,131 --> 00:57:50,133
It's me, Mark.
957
00:57:50,133 --> 00:57:52,135
It's Mark, Stevie.
958
00:57:52,135 --> 00:57:55,138
What do you want, Mark?
It's late.
959
00:57:55,138 --> 00:57:56,639
It's only about
half past 10:00.
960
00:57:56,639 --> 00:57:59,141
Sorry, did I wake you up?
961
00:57:59,642 --> 00:58:01,143
Well, yeah.
You did.
962
00:58:01,644 --> 00:58:05,147
Well, I was passing, and I saw the light was on.
963
00:58:05,148 --> 00:58:07,150
What do you want?
964
00:58:07,150 --> 00:58:13,156
Well, I was, uh...
I was missing you, and...
965
00:58:13,156 --> 00:58:14,657
I've come to woo you.
966
00:58:14,657 --> 00:58:16,659
What?
967
00:58:16,659 --> 00:58:20,162
You know... Woo.
968
00:58:20,663 --> 00:58:22,164
Woo?
969
00:58:22,165 --> 00:58:23,666
Look, can I come in?
970
00:58:23,666 --> 00:58:26,669
It's late, Mark.
I'm in bed.
971
00:58:27,170 --> 00:58:29,172
I just wanted to see you.
972
00:58:29,172 --> 00:58:30,173
Well, you can't.
973
00:58:30,173 --> 00:58:33,676
I'm... not tonight.
974
00:58:33,676 --> 00:58:35,177
I'm tired. I'm sorry.
975
00:58:35,178 --> 00:58:37,180
I've got some chocolate sprinkle.
976
00:58:39,182 --> 00:58:41,184
Good night, Mark.
977
00:58:57,700 --> 00:59:00,202
Oh! Oh!
978
00:59:00,203 --> 00:59:01,704
Ohh!
979
00:59:01,704 --> 00:59:04,707
Ugh.
980
00:59:07,710 --> 00:59:09,211
Mark?
981
00:59:11,714 --> 00:59:13,716
Mark!
982
00:59:15,218 --> 00:59:16,719
Mark!
983
00:59:26,729 --> 00:59:30,733
What are you doing, mate?
984
00:59:30,733 --> 00:59:33,736
I trod in shit again.
985
00:59:33,736 --> 00:59:36,238
I was looking up at her window
986
00:59:36,239 --> 00:59:38,241
and I think I saw someone in there.
987
00:59:38,241 --> 00:59:41,744
And I stepped back.
988
00:59:41,744 --> 00:59:43,746
I think it was shit.
989
00:59:46,950 --> 00:59:50,954
You've burnt all your skin.
990
00:59:50,954 --> 00:59:53,957
What is that, neat bleach?
991
00:59:53,957 --> 00:59:56,459
For God's sake, Mark!
992
01:00:06,469 --> 01:00:09,472
You'd better do something
about yourself, Mark, now.
993
01:00:09,472 --> 01:00:11,974
It's gone too far.
994
01:00:11,975 --> 01:00:14,477
I mean it.
995
01:00:14,978 --> 01:00:19,983
People who do this to themselves aren't well.
996
01:00:42,505 --> 01:00:45,007
Mark, come on, I'm not leaving you here.
997
01:00:45,008 --> 01:00:46,009
No, I'm fine.
998
01:00:47,510 --> 01:00:50,012
What happened to him, eh?
999
01:00:50,013 --> 01:00:54,017
It's just a suit and a haircut.
1000
01:00:54,017 --> 01:00:56,519
She won't see me, you know.
1001
01:00:56,519 --> 01:00:58,521
Won't even talk to me.
1002
01:01:01,524 --> 01:01:04,527
She's seeing someone else, isn't she?
1003
01:01:04,527 --> 01:01:07,530
Who's she seeing, mate?
You know, don't you?
1004
01:01:07,530 --> 01:01:09,532
It's been going on for ages.
1005
01:01:09,532 --> 01:01:11,033
Just put this away.
You're coming with me.
1006
01:01:11,034 --> 01:01:12,535
No.
Come on.
1007
01:01:12,535 --> 01:01:15,037
No, no! I've lost
my wife and my job!
1008
01:01:15,038 --> 01:01:18,041
I'm not gonna lose my best mate as well!
1009
01:01:51,274 --> 01:01:53,075
There we go.
There's Alison.
1010
01:01:53,076 --> 01:01:54,577
Hello, Alison, how are you?
1011
01:01:54,577 --> 01:01:56,078
Who's this you're with?
1012
01:01:56,579 --> 01:01:59,582
Oh, shit. Don't want
to know about that, then.
1013
01:01:59,582 --> 01:02:01,584
There's Gareth.
How's Gareth?
1014
01:02:01,584 --> 01:02:02,585
Not bad, mate.
1015
01:02:02,585 --> 01:02:04,587
There's dad, a very proud dad.
1016
01:02:04,587 --> 01:02:07,590
Ah, mum and the lovely bride.
1017
01:02:07,590 --> 01:02:09,592
Moving on through...
who have we got here?
1018
01:02:09,592 --> 01:02:11,594
I don't know who that is.
1019
01:02:11,594 --> 01:02:13,095
Hello, how are you?
1020
01:02:13,096 --> 01:02:16,599
I don't know where we're going now.
1021
01:02:16,599 --> 01:02:20,102
The cake! The cake!
Look at the cake.
1022
01:02:20,103 --> 01:02:22,105
And who's that?
1023
01:02:22,605 --> 01:02:24,607
A niece, one of the nieces.
1024
01:02:24,607 --> 01:02:27,610
Auntie and Uncle.
Hello, how are you?
1025
01:02:27,610 --> 01:02:29,612
Say a few words.
1026
01:02:29,612 --> 01:02:32,114
Hello, how are you?
You all right?
1027
01:02:32,115 --> 01:02:33,616
Good, good.
1028
01:02:34,117 --> 01:02:37,620
Okay.
Say cheese! Say cheese!
1029
01:02:38,121 --> 01:02:41,624
A toast!
Toast, ladies and gentlemen.
1030
01:02:41,624 --> 01:02:46,629
To the...
to the best architect in London,
1031
01:02:46,629 --> 01:02:50,132
and the most beautiful woman.
1032
01:02:50,133 --> 01:02:53,136
Cheers.
Cheers. Cheers.
1033
01:02:53,136 --> 01:02:55,138
Toast, ladies and gentlemen.
1034
01:02:55,638 --> 01:03:00,142
To the...
to the best architect in London,
1035
01:03:00,143 --> 01:03:03,146
and...
1036
01:03:03,146 --> 01:03:08,151
to the...
to the best architect in London,
1037
01:03:08,151 --> 01:03:09,652
and...
1038
01:03:09,652 --> 01:03:11,153
...in London,
1039
01:03:11,154 --> 01:03:15,158
and the most beautiful woman.
1040
01:03:15,158 --> 01:03:18,161
Cheers.
Cheers. Cheers.
1041
01:05:44,373 --> 01:05:45,874
Whoa!
1042
01:06:04,393 --> 01:06:05,894
Aah!
1043
01:06:05,895 --> 01:06:07,897
Bastard!
Bastard!
1044
01:06:08,397 --> 01:06:11,400
Get off!
Get off me!
1045
01:06:11,400 --> 01:06:12,401
Aah!
1046
01:06:12,401 --> 01:06:14,903
Mark?
1047
01:06:15,404 --> 01:06:17,406
What are you doing, man?
1048
01:06:17,406 --> 01:06:18,407
Put the cabbage down!
1049
01:06:18,407 --> 01:06:20,409
It's you, isn't it?
1050
01:06:20,409 --> 01:06:23,412
I know, mate!
I know all about it.
1051
01:06:23,412 --> 01:06:24,913
What are you talking about?
1052
01:06:24,914 --> 01:06:26,916
Stevie! You're shagging her,
aren't you?!
1053
01:06:26,916 --> 01:06:28,417
I saw you!
1054
01:06:28,417 --> 01:06:30,419
You said she was beautiful!
I saw you!
1055
01:06:30,920 --> 01:06:31,921
When?
On the wedding video!
1056
01:06:31,921 --> 01:06:34,423
And then today I saw you with your arm round her!
1057
01:06:36,926 --> 01:06:38,928
Now stop it!
1058
01:06:41,430 --> 01:06:44,933
I know it's you.
It all fits.
1059
01:06:44,934 --> 01:06:48,437
Mark, she asked me to come
and meet her today. Of course she did.
1060
01:06:48,437 --> 01:06:50,439
She wants me to tell you to stop!
1061
01:06:50,439 --> 01:06:52,441
Stop what?
1062
01:06:52,441 --> 01:06:56,445
Phoning her night and day, all the time!
1063
01:06:56,445 --> 01:06:58,447
And she thinks you're following her...
1064
01:06:58,948 --> 01:07:01,450
and you are, aren't you?
1065
01:07:01,450 --> 01:07:05,454
She's at her wits' end.
1066
01:07:05,454 --> 01:07:07,456
You've got to leave her alone,
1067
01:07:07,456 --> 01:07:09,958
otherwise she's gonna call the police in.
1068
01:07:13,963 --> 01:07:16,966
I'm sorry.
1069
01:07:21,971 --> 01:07:23,973
Get off me.
1070
01:07:23,973 --> 01:07:25,975
You won't go for the cabbages again?
1071
01:07:25,975 --> 01:07:27,977
Just get off me.
1072
01:07:45,995 --> 01:07:47,496
I'm sick of it.
1073
01:07:47,496 --> 01:07:49,998
Mark?
1074
01:07:49,999 --> 01:07:53,002
Mark!
1075
01:08:31,040 --> 01:08:33,542
Hello?
1076
01:08:33,542 --> 01:08:36,545
Yes, speaking.
1077
01:08:42,551 --> 01:08:45,554
Nathan?
1078
01:08:45,554 --> 01:08:46,555
Charlotte?
1079
01:08:46,555 --> 01:08:49,057
Hi.
Hi, nice to meet you.
1080
01:08:49,058 --> 01:08:52,061
Thanks for, you know, seeing me.
1081
01:08:52,061 --> 01:08:55,564
How are you?
1082
01:08:55,564 --> 01:08:57,566
Curious.
1083
01:10:55,017 --> 01:10:57,019
Mark?
1084
01:10:58,520 --> 01:11:01,022
Mark?
1085
01:11:13,535 --> 01:11:15,537
Thank you.
1086
01:11:19,541 --> 01:11:22,544
If I'd known you were coming...
1087
01:11:24,046 --> 01:11:25,547
How are you?
1088
01:11:25,547 --> 01:11:29,551
You. Me?
Fine, yeah. Yeah, fine.
1089
01:11:29,551 --> 01:11:31,553
You know that
1090
01:11:31,553 --> 01:11:34,055
you can come back to the group any time, Mark.
1091
01:11:34,556 --> 01:11:37,058
I'm sorry I lost my temper,
1092
01:11:37,059 --> 01:11:40,562
but... Well, you said
some hurtful things.
1093
01:11:40,562 --> 01:11:43,064
Hurtful things, yeah, I did, yeah.
1094
01:11:43,065 --> 01:11:45,567
I'm sorry.
1095
01:11:45,567 --> 01:11:49,070
I'm really...
I'm really sorry.
1096
01:11:53,575 --> 01:11:55,577
Do you remember I was talking to you
1097
01:11:55,577 --> 01:11:58,079
about getting therapy...
1098
01:11:58,080 --> 01:12:01,583
not just the group, but, you know, proper therapy.
1099
01:12:01,583 --> 01:12:04,085
Well, I've been going to this new guy,
1100
01:12:04,086 --> 01:12:05,587
and he's really good, Mark.
1101
01:12:06,088 --> 01:12:08,090
Let me book you an appointment.
1102
01:12:08,090 --> 01:12:10,592
Appointment, yeah, that's a good idea.
1103
01:12:10,592 --> 01:12:12,594
I've just...
1104
01:12:12,594 --> 01:12:17,098
I've just got to get my head straight first.
1105
01:12:17,099 --> 01:12:20,602
You've been skipping your medication, haven't you?
1106
01:12:20,602 --> 01:12:24,606
Oh, I meant to get more tablets.
1107
01:12:24,606 --> 01:12:28,109
I'm sorry about the, uh...
1108
01:12:28,110 --> 01:12:31,613
Clutter.
1109
01:12:31,613 --> 01:12:34,616
But...
1110
01:12:34,616 --> 01:12:37,118
I find it sort of, uh...
1111
01:12:44,126 --> 01:12:46,128
Comforting.
1112
01:13:36,678 --> 01:13:39,180
I might, uh...
1113
01:13:40,682 --> 01:13:42,183
I might need them.
1114
01:14:13,215 --> 01:14:16,218
Right. Now you.
1115
01:14:20,222 --> 01:14:22,724
Can I come in?
1116
01:14:22,724 --> 01:14:25,226
Yeah.
1117
01:14:34,736 --> 01:14:38,239
Have you properly soaped your anus/genitals?
1118
01:14:40,242 --> 01:14:41,243
Very funny.
1119
01:14:46,849 --> 01:14:48,851
I thought you were going to wash your hair?
1120
01:14:48,851 --> 01:14:51,353
Hair? No. It's fine.
It doesn't need washing.
1121
01:14:51,353 --> 01:14:54,356
It's filthy, it's matted, and it smells.
1122
01:14:54,356 --> 01:14:55,857
Smells?
Mm-hmm.
1123
01:14:55,858 --> 01:14:57,359
Where's the shampoo?
1124
01:14:57,359 --> 01:15:00,362
Uh... Shampoo?
1125
01:15:00,362 --> 01:15:02,864
No, you see,
the thing is... put your head back.
1126
01:15:02,865 --> 01:15:05,868
Back, yes. I'm just
a bit worried...
1127
01:15:06,368 --> 01:15:08,870
put your head back.
I won't get any in your eyes.
1128
01:15:30,893 --> 01:15:32,895
Shut up, you girl.
1129
01:15:32,895 --> 01:15:34,396
It's nowhere near your eyes.
1130
01:15:39,401 --> 01:15:42,904
Shhh.
1131
01:15:46,408 --> 01:15:47,409
Shh.
1132
01:15:47,409 --> 01:15:48,910
Let's do something today.
1133
01:15:48,911 --> 01:15:51,914
What?
1134
01:15:51,914 --> 01:15:53,415
It's Saturday.
1135
01:15:53,415 --> 01:15:56,418
Let's go somewhere...
go for a drive.
1136
01:15:56,418 --> 01:15:57,919
Get you out of this place.
1137
01:15:57,920 --> 01:15:59,922
God knows you could do with some fresh air.
1138
01:15:59,922 --> 01:16:02,424
Well, I-I don't think
I'm really up to that yet.
1139
01:16:08,430 --> 01:16:09,931
Let's go to the seaside.
1140
01:16:10,432 --> 01:16:12,434
I'm not really big on...
1141
01:16:12,434 --> 01:16:13,435
Come on.
1142
01:16:14,937 --> 01:16:16,939
Just say somewhere.
1143
01:16:20,943 --> 01:16:22,444
Anywhere?
1144
01:16:22,444 --> 01:16:23,945
Anywhere.
Bexhill.
1145
01:16:24,947 --> 01:16:27,449
Where?
Bexhill-on-Sea. I like Bexhill.
1146
01:16:27,449 --> 01:16:28,950
Why there?
1147
01:16:29,952 --> 01:16:32,454
De la warr pavilion.
Erich Mendelsohn.
1148
01:16:32,454 --> 01:16:34,956
First reinforced concrete structure in Britain.
1149
01:16:36,959 --> 01:16:37,960
Okay.
1150
01:16:37,960 --> 01:16:39,461
A piece of architecture.
1151
01:16:39,461 --> 01:16:41,963
That's good.
Something positive.
1152
01:16:43,966 --> 01:16:45,467
Have you finished now?
1153
01:16:45,467 --> 01:16:47,969
No. I think we'll give it
another going over.
1154
01:16:47,970 --> 01:16:48,971
It's not squeaking yet.
1155
01:16:48,971 --> 01:16:50,973
Oh, I hate you.
1156
01:16:52,474 --> 01:16:53,975
I love you, too.
1157
01:17:16,498 --> 01:17:17,499
Next right.
1158
01:17:17,499 --> 01:17:20,001
It's straight on, isn't it?
No. No. Next right.
1159
01:17:33,015 --> 01:17:35,017
Right here.
1160
01:17:40,022 --> 01:17:41,523
Right.
1161
01:17:51,033 --> 01:17:53,035
Right here.
It's straight on, isn't it?
1162
01:17:53,035 --> 01:17:55,037
No, no.
Definitely right here.
1163
01:18:09,051 --> 01:18:11,553
Hold on.
This is a dead end.
1164
01:18:11,553 --> 01:18:13,054
Back into there.
1165
01:18:16,558 --> 01:18:18,560
I don't understand this.
1166
01:18:42,584 --> 01:18:45,086
I'm no architect, but that is not a pavilion.
1167
01:18:45,087 --> 01:18:46,088
What's going on, Mark?
1168
01:18:49,591 --> 01:18:52,093
It's her parents' place.
We...
1169
01:18:52,094 --> 01:18:56,598
We... we used to come here
most weekends.
1170
01:18:56,598 --> 01:18:58,600
She's there now.
I'm sure of it.
1171
01:18:58,600 --> 01:19:00,101
With him.
Who?
1172
01:19:00,102 --> 01:19:03,105
The bloke she's seeing.
Whoever he is.
1173
01:19:03,105 --> 01:19:05,607
You've brought me here under
false pretenses, haven't you? Yes.
1174
01:19:06,108 --> 01:19:08,610
What are you going to do,
go in there and make a fool of yourself?
1175
01:19:08,610 --> 01:19:10,111
Beat this bloke up...
if he even exists?
1176
01:19:10,112 --> 01:19:11,613
I saw him at the window!
1177
01:19:11,613 --> 01:19:12,614
You've got to let go of her.
1178
01:19:12,614 --> 01:19:15,383
That's the only way she'll
ever come back to you, Mark!
1179
01:19:15,383 --> 01:19:17,385
Back to me...
1180
01:19:18,887 --> 01:19:20,388
Dirty bitch!
Oh...
1181
01:19:20,388 --> 01:19:21,389
Dirty... fuck!
1182
01:19:21,890 --> 01:19:23,391
Dirty, filthy...
Mark...
1183
01:19:23,391 --> 01:19:24,892
Fucking bitch!
Fuck!
1184
01:19:24,893 --> 01:19:26,895
Dirty fucking...
Mark! Mark!
1185
01:19:32,901 --> 01:19:34,903
Oh...
1186
01:19:34,903 --> 01:19:37,405
Mark. Come on.
Mark!
1187
01:19:37,405 --> 01:19:39,907
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!
1188
01:19:45,914 --> 01:19:48,416
I just wish it would go away.
1189
01:19:48,416 --> 01:19:49,417
It will.
1190
01:19:49,417 --> 01:19:53,421
It will... If you look at it
for what it is!
1191
01:19:53,421 --> 01:19:55,423
She's not your wife anymore.
1192
01:19:55,423 --> 01:19:57,425
She's an obsession.
1193
01:20:11,940 --> 01:20:13,441
Okay.
1194
01:20:13,441 --> 01:20:15,943
It was worth the drive.
1195
01:20:17,946 --> 01:20:20,448
Erich Mendelsohn.
1196
01:20:21,449 --> 01:20:22,950
Thank you.
1197
01:20:24,452 --> 01:20:26,954
A symphony.
1198
01:20:26,955 --> 01:20:28,957
Mendelsohn?
1199
01:20:28,957 --> 01:20:30,458
Yeah.
1200
01:20:31,960 --> 01:20:35,463
He was a Jew in Germany just before the war.
1201
01:20:44,472 --> 01:20:46,474
Imagine the life he had.
1202
01:20:49,978 --> 01:20:51,980
And yet it's so calm.
1203
01:20:54,482 --> 01:20:55,983
Peaceful.
1204
01:21:02,991 --> 01:21:06,995
He'd just stand on the site for ages.
1205
01:21:06,995 --> 01:21:08,496
Get a feel of it.
1206
01:21:10,999 --> 01:21:12,500
And then he'd do sketches
1207
01:21:12,500 --> 01:21:15,503
and just work his ideas up from them.
1208
01:21:17,005 --> 01:21:20,008
He wanted to take his inspiration from...
1209
01:21:20,008 --> 01:21:23,011
Everything around him.
1210
01:21:27,515 --> 01:21:29,016
Look.
1211
01:21:29,017 --> 01:21:31,519
It's... it's the sea...
1212
01:21:31,519 --> 01:21:34,522
Where the ocean meets the coastline.
1213
01:21:38,526 --> 01:21:41,529
See the waves rolling in.
1214
01:21:42,030 --> 01:21:44,532
The curves.
1215
01:21:44,532 --> 01:21:48,035
The ebb and f-flow of the tide.
1216
01:21:52,540 --> 01:21:54,542
Thanks, Erich, old mate.
1217
01:21:55,543 --> 01:21:57,545
Gesundheit.
Bottoms up.
1218
01:22:29,577 --> 01:22:32,079
Mendelssohn.
1219
01:22:32,080 --> 01:22:34,082
Felix Mendelssohn.
1220
01:22:36,084 --> 01:22:38,086
I used to play.
1221
01:22:38,086 --> 01:22:41,589
But it all got messed up with...
You know what.
1222
01:22:45,093 --> 01:22:47,595
That was amazing.
1223
01:23:12,620 --> 01:23:14,121
Habits.
What?
1224
01:23:14,122 --> 01:23:16,124
I've just realized...
habits.
1225
01:23:16,624 --> 01:23:20,127
I've, uh... I've always had
this daily checklist.
1226
01:23:20,128 --> 01:23:21,629
Uh... Look.
1227
01:23:21,629 --> 01:23:24,632
Sleep. Eat. Shit.
Piss.
1228
01:23:25,133 --> 01:23:26,134
Had a wank...
wank?
1229
01:23:26,134 --> 01:23:29,137
Well, that was optional.
Had a bath. Deodorant.
1230
01:23:29,137 --> 01:23:30,638
Uh, wash my face.
Wash my hands.
1231
01:23:30,638 --> 01:23:32,139
Clean my teeth.
Rinse.
1232
01:23:32,140 --> 01:23:34,142
Check my face for spots.
Aftershave.
1233
01:23:34,642 --> 01:23:37,645
Hair.
Check my shoes for dog shit.
1234
01:23:37,645 --> 01:23:40,648
And habits.
All my OCDs.
1235
01:23:40,648 --> 01:23:43,150
That's...
That's what I used to call them.
1236
01:23:43,151 --> 01:23:45,153
That's what I thought
they were... just habits.
1237
01:23:47,155 --> 01:23:50,658
Habits.
1238
01:23:50,658 --> 01:23:52,660
I'm seven years old,
1239
01:23:52,660 --> 01:23:55,162
playing football with my mates.
1240
01:23:55,663 --> 01:23:57,164
Every time I get the ball,
1241
01:23:57,165 --> 01:23:59,667
I have to check that my flies aren't undone.
1242
01:23:59,667 --> 01:24:02,169
They all take the piss out of me but...
1243
01:24:02,170 --> 01:24:04,172
I get the ball.
1244
01:24:04,172 --> 01:24:07,175
Everyone's looking at me.
1245
01:24:07,175 --> 01:24:09,677
I start ticking and twitching away.
1246
01:24:09,677 --> 01:24:11,679
They're all laughing.
Pressure.
1247
01:24:11,679 --> 01:24:14,181
Are they undone?
Are they?
1248
01:24:14,182 --> 01:24:17,185
And I can't stop checking them.
1249
01:24:17,185 --> 01:24:20,188
Seven years old, that's all I was.
1250
01:24:20,188 --> 01:24:22,190
I've always had it!
Of course you have.
1251
01:24:22,190 --> 01:24:24,692
No, don't you see?
I've always had it!
1252
01:24:25,193 --> 01:24:26,694
Mark! Mark!
1253
01:24:26,694 --> 01:24:28,696
Where are you going?
1254
01:24:28,696 --> 01:24:30,964
I'm sorry.
I've got to go and see Stevie.
1255
01:24:30,965 --> 01:24:31,966
But...
1256
01:24:31,966 --> 01:24:34,468
But why?! Why?!
1257
01:24:35,970 --> 01:24:37,972
Hasn't today meant anything?
1258
01:24:37,972 --> 01:24:39,974
Sorry.
1259
01:24:40,475 --> 01:24:42,977
You play the violin beautifully!
1260
01:25:00,995 --> 01:25:01,996
Yes, mate?
1261
01:25:03,998 --> 01:25:05,499
Mark?
Hello, Bob.
1262
01:25:06,000 --> 01:25:08,002
Haven't seen you for...
for ages.
1263
01:25:08,002 --> 01:25:09,003
You're looking well.
1264
01:25:09,003 --> 01:25:11,505
Uh, I was just passing, actually, and...
1265
01:25:11,506 --> 01:25:13,508
And...
1266
01:25:13,508 --> 01:25:16,511
Well, I've really come to see Stevie.
1267
01:25:16,511 --> 01:25:18,012
I see.
1268
01:25:18,012 --> 01:25:20,014
Sorry, me old mate, she's not here.
1269
01:25:20,014 --> 01:25:23,017
What's happened to your face?
You been in a fight?
1270
01:25:23,017 --> 01:25:25,019
Uh, no...
uh, no. No.
1271
01:25:25,019 --> 01:25:28,522
I just had a bit
of a run-in with, um...
1272
01:25:28,523 --> 01:25:31,025
With a van.
1273
01:25:31,025 --> 01:25:34,028
Please, Bob, I need to see her.
It's... it's important.
1274
01:25:34,028 --> 01:25:37,031
Mark, I know this isn't an easy time for you,
1275
01:25:37,031 --> 01:25:38,532
but I'm asking you to go home.
1276
01:25:39,033 --> 01:25:41,035
We've got a barbie on,
we've got some friends round.
1277
01:25:41,035 --> 01:25:44,038
This is not the right time.
Trust me.
1278
01:25:46,541 --> 01:25:48,042
Okay, Bob.
1279
01:25:48,042 --> 01:25:50,544
Uh... I understand.
1280
01:25:50,545 --> 01:25:52,547
Sorry to have
d-disturbed you.
1281
01:25:53,047 --> 01:25:54,048
That's the spirit.
1282
01:25:54,048 --> 01:25:55,549
I'll tell her you called.
1283
01:25:55,550 --> 01:25:57,051
No doubt she'll give you a tinkle.
1284
01:25:57,051 --> 01:25:58,552
Okay?
Fine.
1285
01:26:00,555 --> 01:26:02,557
Cheerio, then.
1286
01:26:02,557 --> 01:26:04,559
Ch-cheerio, Bob.
1287
01:26:37,592 --> 01:26:38,593
Who was that, daddy?
1288
01:26:39,093 --> 01:26:41,095
Ah, no one.
Jehovah's witness.
1289
01:26:41,095 --> 01:26:42,096
Oh, really?
1290
01:26:42,096 --> 01:26:43,597
Jehovah's who?
1291
01:26:47,101 --> 01:26:48,102
Oh, God.
1292
01:26:50,605 --> 01:26:52,607
No worries.
Don't worry.
1293
01:26:54,108 --> 01:26:56,110
G-Gareth!
I knew it!
1294
01:26:56,110 --> 01:26:57,611
I knew you were seeing someone!
1295
01:26:57,612 --> 01:26:58,613
Why didn't you just tell me?!
1296
01:26:58,613 --> 01:27:00,615
Can somebody please get him away from me?
1297
01:27:00,615 --> 01:27:02,116
'Cause he's really freaking me out!
1298
01:27:02,116 --> 01:27:03,117
I'll deal with it.
Come on, now.
1299
01:27:03,618 --> 01:27:04,619
This is not the time or the place.
1300
01:27:05,119 --> 01:27:06,120
Why didn't you just tell me?!
1301
01:27:06,120 --> 01:27:07,621
Why didn't you just tell me?!
1302
01:27:07,622 --> 01:27:09,624
Getting violent isn't going to help now, is it?
1303
01:27:09,624 --> 01:27:11,626
I'm not getting violent.
Good. Come on.
1304
01:27:12,627 --> 01:27:15,129
Call the police!
1305
01:27:15,129 --> 01:27:17,131
This is it, Mark!
This is really it now!
1306
01:27:17,131 --> 01:27:18,632
Help him, Bob.
Do something.
1307
01:27:18,633 --> 01:27:19,634
Are you happy now?
1308
01:27:19,634 --> 01:27:21,636
Or do you want to attack me as well?
1309
01:27:21,636 --> 01:27:23,137
God, I wish I'd never met you!
1310
01:27:26,140 --> 01:27:28,642
Mark! Mark!
Come on.
1311
01:27:28,643 --> 01:27:30,645
Come on.
Let's go home.
1312
01:27:31,646 --> 01:27:34,148
She pushed right past me, Judith.
1313
01:27:34,148 --> 01:27:36,650
He only came here today
because he loved you, Stevie.
1314
01:27:36,651 --> 01:27:38,152
That's all he's ever done.
1315
01:27:38,152 --> 01:27:39,153
I'm sorry.
Do I know you?
1316
01:27:39,153 --> 01:27:42,156
Mark, this is a really bad place for you to be.
1317
01:27:42,156 --> 01:27:45,159
Hang on! He bursts in here
uninvited and attacks someone,
1318
01:27:45,159 --> 01:27:46,660
and we're the bad ones?
1319
01:27:46,661 --> 01:27:49,163
You have no idea of the agony he's been through...
1320
01:27:49,163 --> 01:27:50,664
That he's going through.
1321
01:27:50,665 --> 01:27:52,166
The agony he's going through?
1322
01:27:52,166 --> 01:27:54,168
What do you know about it, for fuck's sake?!
1323
01:27:54,168 --> 01:27:55,669
Don't swear, dear.
Shut up, mum!
1324
01:27:55,670 --> 01:27:57,171
He's been stalking me!
1325
01:27:57,171 --> 01:27:58,672
He wanted to talk to you.
1326
01:27:58,673 --> 01:28:00,675
Why couldn't you just talk to him?!
1327
01:28:00,675 --> 01:28:01,676
You married him, didn't you?
1328
01:28:02,176 --> 01:28:03,177
I don't even know who you are.
1329
01:28:03,177 --> 01:28:05,679
Why don't you just crawl back
under the rock you came from
1330
01:28:05,680 --> 01:28:06,681
and leave me alone?
1331
01:28:06,681 --> 01:28:09,183
Come on.
Come on, Mark.
1332
01:28:11,185 --> 01:28:12,686
It's okay.
1333
01:28:14,188 --> 01:28:16,190
It's okay. Yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1334
01:28:16,190 --> 01:28:18,192
Just one thing.
Just one thing.
1335
01:28:18,192 --> 01:28:21,695
Mark can't do this, so I'll do it for him.
1336
01:28:21,696 --> 01:28:23,698
Oh!
Hey! Oh, no!
1337
01:28:23,698 --> 01:28:25,199
Oh, you!
1338
01:28:25,199 --> 01:28:26,200
Aah!
1339
01:28:26,701 --> 01:28:27,702
Oh!
1340
01:28:50,224 --> 01:28:51,725
Give it to me.
Mark, I'm sorry.
1341
01:28:51,726 --> 01:28:52,727
Give it to me.
1342
01:28:55,730 --> 01:28:57,231
Come on, you don't have to go.
1343
01:28:57,231 --> 01:28:59,233
Come on, you wanted to talk, why don't we...
1344
01:28:59,233 --> 01:29:00,234
that afternoon...
1345
01:29:01,235 --> 01:29:03,237
When you...
1346
01:29:03,237 --> 01:29:05,739
When you licked the chocolate off me.
1347
01:29:05,740 --> 01:29:07,742
What did she lick?
1348
01:29:07,742 --> 01:29:09,243
Chocolate, granny.
1349
01:29:11,245 --> 01:29:13,247
I was confused.
1350
01:29:13,247 --> 01:29:15,249
I just wanted it to be like it was
1351
01:29:15,249 --> 01:29:17,251
before you became like this.
1352
01:29:17,251 --> 01:29:19,753
I just wanted Mark back.
1353
01:29:28,262 --> 01:29:29,763
I am Mark.
1354
01:29:32,266 --> 01:29:34,268
I've always been like this.
1355
01:29:37,271 --> 01:29:39,273
And I probably always will be.
1356
01:29:49,283 --> 01:29:50,284
Goodbye, Stevie.
1357
01:29:50,284 --> 01:29:51,285
Wait.
1358
01:29:53,788 --> 01:29:55,790
Mark! Wait!
1359
01:31:07,862 --> 01:31:10,865
Nice tits.
1360
01:31:10,865 --> 01:31:12,366
Nice arse.
1361
01:31:26,380 --> 01:31:28,382
Fancy a walk?
1362
01:31:28,382 --> 01:31:30,384
Bit of a bad hair day.
1363
01:31:39,393 --> 01:31:41,395
You look lovely.
1364
01:31:44,899 --> 01:31:46,400
Come on.
92210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.