Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,066 --> 00:00:26,527
How long will you be quiet?
2
00:00:28,279 --> 00:00:29,739
A word.
3
00:00:29,989 --> 00:00:31,115
Well?
4
00:00:33,075 --> 00:00:34,952
Why did you come
if you’re mad?
5
00:00:34,994 --> 00:00:36,662
You know? I’m sick of you.
6
00:00:36,996 --> 00:00:39,749
The poems
and the flowers were okay.
7
00:00:39,874 --> 00:00:42,626
But I’m tired of you
over me all day.
8
00:00:43,169 --> 00:00:45,755
I’m sorry. That is love.
9
00:00:45,880 --> 00:00:47,673
One wished it lasted forever.
10
00:00:49,383 --> 00:00:50,593
What do you mean?
11
00:00:52,928 --> 00:00:53,971
Nothing.
12
00:00:54,054 --> 00:00:55,264
You don’t get it.
13
00:00:55,347 --> 00:00:57,016
You can’t appreciate
my writings.
14
00:01:01,645 --> 00:01:03,314
Why don’t you let me love you?
15
00:01:03,355 --> 00:01:05,983
Why can’t you get
I don’t love you?
16
00:01:06,358 --> 00:01:09,361
What is it, girl?
Is this idiot bothering you?
17
00:01:09,445 --> 00:01:11,572
Yeah, he is.
18
00:01:12,406 --> 00:01:14,700
I’m not an “idiot”, asshole.
19
00:01:14,909 --> 00:01:16,660
Stay out of it. Let’s go.
20
00:01:16,744 --> 00:01:19,288
-I don’t want to go with you.
-Hold on, asshole.
21
00:01:19,371 --> 00:01:21,207
You heard the lady, get out.
22
00:01:21,290 --> 00:01:23,209
And I told you
to stay out of it, asshole.
23
00:01:24,376 --> 00:01:26,086
What’s your problem,
fucking dandy?
24
00:01:26,170 --> 00:01:27,963
Hey! I stood up for you!
25
00:01:29,006 --> 00:01:31,634
Don’t ever mess
with my boyfriend, asshole!
26
00:01:31,717 --> 00:01:33,427
-Hold on, hold on!
-What’s your problem?
27
00:01:33,511 --> 00:01:35,429
Get the hell out of here now.
28
00:01:35,513 --> 00:01:37,389
Don’t ever talk to me again, pig.
29
00:01:37,473 --> 00:01:39,892
You're no one to say you
don't love me?
30
00:01:54,073 --> 00:01:55,241
Does it hurt?
31
00:01:58,035 --> 00:01:59,078
Yeah.
32
00:01:59,787 --> 00:02:00,996
Are you okay?
33
00:02:04,083 --> 00:02:05,125
It hurts.
34
00:02:08,420 --> 00:02:10,214
“What’s up, girl?”
35
00:02:10,589 --> 00:02:12,383
“Is that idiot bothering you?”
36
00:02:14,176 --> 00:02:16,262
“I stood up for you”.
37
00:02:19,640 --> 00:02:21,559
“What’s your problem,
fucking dandy?”
38
00:02:21,642 --> 00:02:23,477
“Don’t mess with my boyfriend”.
39
00:02:24,770 --> 00:02:27,439
“Why can’t you let me love you?”
40
00:02:30,109 --> 00:02:32,611
Will you ever tell me who you are?
41
00:02:35,072 --> 00:02:37,992
The day I find out,
I’ll tell you everything, Pig.
42
00:02:44,290 --> 00:02:46,125
You’re such a romantic.
43
00:02:47,668 --> 00:02:48,669
Yeah.
44
00:02:49,837 --> 00:02:51,797
-Does it bother you?
-No.
45
00:02:52,423 --> 00:02:54,258
Nobody’s perfect.
46
00:03:15,738 --> 00:03:18,032
It’s not that I don’t
let you love me, Pig.
47
00:03:18,240 --> 00:03:21,493
But I hate to feed on lies.
48
00:03:22,077 --> 00:03:25,414
It’s different to lie to others
than to lie to oneself.
49
00:03:26,206 --> 00:03:28,375
Do you picture me
as an obedient wife?
50
00:03:28,751 --> 00:03:31,211
Surrounded by kids and pets?
51
00:03:32,546 --> 00:03:34,423
Love doesn’t exist.
52
00:03:34,715 --> 00:03:36,050
At least, not like that.
53
00:03:37,009 --> 00:03:39,261
Superman was an innocent cowboy...
54
00:03:39,345 --> 00:03:41,680
and I had been kissed by the devil.
55
00:03:42,848 --> 00:03:45,476
It may sound cheesy as hell,
56
00:03:45,559 --> 00:03:47,269
but to me, that’s love.
57
00:03:47,478 --> 00:03:51,273
Run away with your own crap
before getting somebody else dirty.
58
00:04:22,972 --> 00:04:24,682
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
59
00:04:24,765 --> 00:04:26,558
CHAPTER 10
60
00:04:27,059 --> 00:04:29,186
-Mr. Valdivia?
-At your service.
61
00:04:29,269 --> 00:04:31,188
Good afternoon,
this is Javier Elizondo again.
62
00:04:31,271 --> 00:04:34,733
- Yeah, I’m listening.
- I’d like to know about Rosalba.
63
00:04:34,817 --> 00:04:36,276
Any data is useful.
64
00:04:36,360 --> 00:04:38,529
Yeah, but you know
there’s a price.
65
00:04:38,612 --> 00:04:39,863
Yeah, you mentioned it.
66
00:04:39,947 --> 00:04:41,323
How much is it?
67
00:04:41,949 --> 00:04:44,076
Let me think about it, man.
68
00:04:44,368 --> 00:04:46,662
Could you return
my call when you know?
69
00:04:46,745 --> 00:04:47,871
Give me two hours.
70
00:04:48,038 --> 00:04:49,081
All right.
71
00:04:49,248 --> 00:04:51,500
-Thanks.
-Thank you.
72
00:05:03,137 --> 00:05:05,180
I was fucked up anyway.
73
00:05:05,264 --> 00:05:07,641
More fucking lonely than alone.
74
00:05:08,017 --> 00:05:11,437
And the worst was,
I was completely penniless.
75
00:05:12,521 --> 00:05:15,065
But I still had a lot
of crap to clean up.
76
00:05:15,649 --> 00:05:16,942
I felt anger...
77
00:05:17,026 --> 00:05:19,319
fear... anguish..
78
00:05:19,737 --> 00:05:23,532
and to top it all, I was wearing
a stupid wedding dress.
79
00:05:24,324 --> 00:05:27,619
And a coat that reeked
of sadomasochist.
80
00:05:29,121 --> 00:05:30,372
Oh, Pig...
81
00:05:30,706 --> 00:05:34,835
Since I got to New York,
no outfit had been more shameful.
82
00:05:36,086 --> 00:05:37,921
But that coat gave me a gift.
83
00:05:38,547 --> 00:05:41,216
An envelope with the fucking papers
84
00:05:41,258 --> 00:05:43,635
that proved something
I already suspected.
85
00:05:44,720 --> 00:05:47,848
That Nefas fooled me all along.
86
00:05:53,353 --> 00:05:56,857
Every time that phone rang
my heart skipped a beat.
87
00:05:57,816 --> 00:06:00,486
It made me nauseous
to think of his voice.
88
00:06:14,583 --> 00:06:16,502
I didn’t want him to track me.
89
00:06:20,756 --> 00:06:24,343
Imagine the device
crushed in the middle of the park.
90
00:06:24,718 --> 00:06:27,721
And me, walking past it,
like it was a ran over dog
91
00:06:27,805 --> 00:06:29,264
you can’t help out.
92
00:06:33,143 --> 00:06:35,229
It was time to think of me.
93
00:06:35,854 --> 00:06:37,231
And make allies.
94
00:06:37,856 --> 00:06:38,941
Hi.
95
00:06:39,024 --> 00:06:41,443
Hey, how are you?
96
00:06:41,735 --> 00:06:44,822
-What a surprise.
-No, don’t call him.
97
00:06:44,905 --> 00:06:46,573
Why wouldn’t I?
98
00:06:46,657 --> 00:06:48,867
“El Chan” is looking
for you everywhere.
99
00:06:48,951 --> 00:06:50,035
I can imagine.
100
00:06:50,119 --> 00:06:51,954
Like a dog sniffing
every corner, right?
101
00:06:52,454 --> 00:06:54,081
Nefas is a mother fucker.
102
00:06:54,414 --> 00:06:56,250
If I were you,
I wouldn’t be so loyal.
103
00:06:56,917 --> 00:06:58,293
What are you talking about?
104
00:06:59,086 --> 00:07:00,087
This.
105
00:07:04,550 --> 00:07:06,093
This is your mom, right?
106
00:07:15,853 --> 00:07:17,229
This guy is an asshole
107
00:07:17,437 --> 00:07:19,231
and he’ll screw you forever.
108
00:07:20,315 --> 00:07:21,984
Where did you get this paper?
109
00:07:22,484 --> 00:07:23,735
You don’t want to know.
110
00:07:24,820 --> 00:07:27,865
Hey, do you really
need that to prove it?
111
00:07:28,490 --> 00:07:30,868
It’s different with me.
Come in.
112
00:07:31,910 --> 00:07:33,120
Damn!
113
00:07:33,203 --> 00:07:35,831
You seem an abused woman
defending him.
114
00:07:36,373 --> 00:07:38,041
Look, “El Chan” and I are a team.
115
00:07:38,167 --> 00:07:40,169
He may just know
the permit was denied
116
00:07:40,252 --> 00:07:42,504
or delayed, I don’t know.
117
00:07:42,588 --> 00:07:43,839
Call him then.
118
00:07:46,175 --> 00:07:47,217
Come on.
119
00:07:58,061 --> 00:08:00,022
What’s up, man?
How are you?
120
00:08:00,439 --> 00:08:03,192
-Fine, and you?
-Fine.
121
00:08:03,317 --> 00:08:05,444
I’m missing a whore,
but I’m fine.
122
00:08:06,111 --> 00:08:09,281
Well, that whore may
show up soon, you’ll see.
123
00:08:10,073 --> 00:08:13,577
Man, I wanted to know
about the permit.
124
00:08:13,619 --> 00:08:15,287
Will it take much longer?
125
00:08:16,288 --> 00:08:18,373
No, the process it’s almost over,
126
00:08:18,415 --> 00:08:21,877
we just have to pay
a few more bucks.
127
00:08:21,960 --> 00:08:25,047
Around... two
or three thousand dollars.
128
00:08:27,090 --> 00:08:28,634
“Around three thousand”?
129
00:08:28,884 --> 00:08:30,135
What do you mean?
130
00:08:30,928 --> 00:08:33,055
Yeah, man, because...
131
00:08:34,139 --> 00:08:35,182
Look.
132
00:08:36,225 --> 00:08:37,684
I’ll figure it out.
133
00:08:37,768 --> 00:08:40,103
Maybe I can pay you in kind.
What about that?
134
00:08:40,687 --> 00:08:41,939
Perfect, man.
135
00:08:43,440 --> 00:08:45,525
Well, thanks a lot.
136
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
Thank you.
137
00:08:47,110 --> 00:08:49,154
-Take care.
-Okay.
138
00:08:49,238 --> 00:08:50,364
Bye.
139
00:08:52,950 --> 00:08:53,951
See?
140
00:08:55,118 --> 00:08:57,162
Son of a bitch.
141
00:09:00,207 --> 00:09:02,668
Fucking asshole!
142
00:09:13,095 --> 00:09:15,013
Getting drunk
won’t solve anything.
143
00:09:15,806 --> 00:09:17,599
Neither will you staying.
Get out!
144
00:09:17,683 --> 00:09:20,894
Will you let that asshole win then?
After he fooled you like an idiot?
145
00:09:21,937 --> 00:09:24,314
The idea of a team
was good, but you know?
146
00:09:24,648 --> 00:09:26,608
You didn’t choose your players well.
147
00:09:30,153 --> 00:09:31,488
Look, miss...
148
00:09:32,239 --> 00:09:34,074
I’m fucked up, my family, too.
149
00:09:34,116 --> 00:09:35,367
What about you?
150
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
What do you want?
151
00:09:36,952 --> 00:09:39,246
-Money or what?
-No, I don’t want money.
152
00:09:39,830 --> 00:09:41,164
I want the same as you.
153
00:09:43,625 --> 00:09:45,794
You have no idea
about what I want.
154
00:09:46,211 --> 00:09:47,921
-Get out!
-I don’t?
155
00:09:49,339 --> 00:09:52,301
Don’t you want that asshole
to rot in hell?
156
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
To stop screwing you?
157
00:09:58,598 --> 00:10:00,142
I want Nefas dead.
158
00:10:01,476 --> 00:10:02,811
Don’t you want that?
159
00:10:22,372 --> 00:10:24,416
None of us knew
if we were heading
160
00:10:24,499 --> 00:10:26,626
towards our doom
or our salvation.
161
00:10:27,961 --> 00:10:30,589
But at least,
I wasn’t stuck anymore.
162
00:11:13,423 --> 00:11:14,549
Are you ready?
163
00:11:16,093 --> 00:11:17,594
Sure you’ll do it?
164
00:11:20,055 --> 00:11:21,556
You wanna do it?
165
00:11:22,891 --> 00:11:23,892
Huh?
166
00:11:25,477 --> 00:11:26,311
Good luck.
167
00:12:07,686 --> 00:12:09,479
-What a surprise, man.
-Yeah.
168
00:12:09,563 --> 00:12:11,690
Didn’t expect you today. Come in.
169
00:12:11,773 --> 00:12:12,941
I wanted to stop by.
170
00:12:20,949 --> 00:12:22,742
-Give it to me.
-What?
171
00:12:23,618 --> 00:12:25,454
The money, isn’t that
why you came?
172
00:12:26,788 --> 00:12:28,373
Yeah, I forgot.
173
00:12:30,083 --> 00:12:31,793
What is it, are you high?
174
00:12:32,919 --> 00:12:34,045
A little.
175
00:12:36,548 --> 00:12:39,384
Well, man, I wanted to ask you
176
00:12:39,468 --> 00:12:42,179
how much longer will
the process take for my mom?
177
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
Well, it’s almost over.
178
00:12:44,014 --> 00:12:46,308
Remember Milton
asked us to be patient,
179
00:12:46,391 --> 00:12:47,434
but it’s almost over.
180
00:12:49,686 --> 00:12:51,813
Hold on, it won’t
take long, trust me.
181
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
Can I have a drink?
182
00:12:58,487 --> 00:13:00,197
Are you drinking again?
183
00:13:00,405 --> 00:13:02,532
Sure, it’s in the kitchen.
184
00:13:08,580 --> 00:13:10,373
The whore is still missing.
185
00:13:11,791 --> 00:13:13,084
Could she go away?
186
00:13:14,294 --> 00:13:15,754
Not Violetta.
187
00:13:15,921 --> 00:13:17,714
She wouldn’t go far without me.
188
00:13:17,797 --> 00:13:19,382
That asshole needs me.
189
00:13:23,094 --> 00:13:24,429
You know what I think?
190
00:13:26,181 --> 00:13:28,350
That you aren’t
that necessary anymore.
191
00:13:30,143 --> 00:13:32,020
I mean, for her, right?
192
00:13:36,233 --> 00:13:37,442
What is it, man?
193
00:13:39,444 --> 00:13:40,445
Did something happen?
194
00:13:42,906 --> 00:13:43,990
Sure?
195
00:13:44,908 --> 00:13:45,992
Sure.
196
00:13:48,870 --> 00:13:50,163
You know, “Chan”?
197
00:13:50,455 --> 00:13:52,457
I talked with my mom
in the morning.
198
00:13:53,041 --> 00:13:56,711
She was very excited
we’ll be together again and...
199
00:13:57,546 --> 00:13:59,214
I wanted to thank you.
200
00:14:00,423 --> 00:14:02,926
And when she gets here,
she’ll be part of the business.
201
00:14:03,009 --> 00:14:04,052
It will be so.
202
00:14:04,219 --> 00:14:06,429
I’m really happy to help you.
203
00:14:27,701 --> 00:14:29,661
You tricked me, mother fucker.
204
00:14:34,624 --> 00:14:36,251
Think twice, coward.
205
00:14:37,377 --> 00:14:38,795
Think of your mom.
206
00:14:43,258 --> 00:14:44,551
Come on.
207
00:14:47,804 --> 00:14:49,264
Shoot already.
208
00:15:02,569 --> 00:15:03,612
What happened?
209
00:15:03,695 --> 00:15:05,530
-What, asshole?
-Get in the car.
210
00:15:06,948 --> 00:15:08,241
Move it, damn it!
211
00:15:14,748 --> 00:15:16,416
Honestly...
212
00:15:17,584 --> 00:15:20,962
I never thought Nefas
could be mortal.
213
00:15:21,921 --> 00:15:23,757
The Devil is immortal, right?
214
00:15:24,674 --> 00:15:28,678
Truth is, I loved to think
that maybe after all,
215
00:15:28,762 --> 00:15:31,389
Violetta will be less
of a prisoner.
216
00:15:35,727 --> 00:15:36,978
Hey, calm down.
217
00:15:37,062 --> 00:15:38,605
I won’t take you to the cops.
218
00:15:38,813 --> 00:15:41,191
So, tell him to turn around
and take me home.
219
00:15:41,274 --> 00:15:43,276
-Take me home.
-Nefas is dead.
220
00:15:44,319 --> 00:15:45,862
I don’t want to screw you, Henry.
221
00:15:46,321 --> 00:15:48,406
I only want to say
goodbye to my city.
222
00:15:49,699 --> 00:15:51,117
Are you leaving New York?
223
00:16:21,439 --> 00:16:23,566
Believed you were tougher, bro.
224
00:16:23,692 --> 00:16:24,984
Holy shit.
225
00:16:26,569 --> 00:16:28,571
Can we go home now?
226
00:16:29,406 --> 00:16:31,074
That is my home.
227
00:16:32,784 --> 00:16:33,910
Way to go.
228
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
Book a single room, then.
229
00:16:37,497 --> 00:16:38,540
I’m not allowed.
230
00:16:39,582 --> 00:16:42,627
I hit my first home run here
and got my first out, too.
231
00:16:44,337 --> 00:16:45,255
How come?
232
00:16:47,507 --> 00:16:49,092
For being naive and stupid.
233
00:16:51,594 --> 00:16:53,513
I should have learned
from that out.
234
00:16:54,597 --> 00:16:56,641
People in New York are shitty.
235
00:16:58,017 --> 00:16:59,477
Are you talking about me?
236
00:17:02,689 --> 00:17:03,773
Yeah...
237
00:17:04,107 --> 00:17:06,526
but I think it’s time
I forgive you, right?
238
00:17:06,609 --> 00:17:07,736
Yeah...
239
00:17:52,197 --> 00:17:53,490
Stop it, man.
240
00:17:53,782 --> 00:17:54,949
Stop.
241
00:17:55,033 --> 00:17:56,242
I said stop.
242
00:17:57,118 --> 00:17:58,703
-No?
-No.
243
00:18:14,844 --> 00:18:16,888
Shit, shit, shit...
244
00:18:16,971 --> 00:18:18,973
Shit, shit...
245
00:18:22,519 --> 00:18:23,770
That’s it.
246
00:18:28,316 --> 00:18:29,400
What’s up?
247
00:18:30,902 --> 00:18:31,945
Nothing.
248
00:18:34,364 --> 00:18:35,365
Say that again.
249
00:19:17,574 --> 00:19:22,036
And I suddenly realized
I didn’t belong to anybody.
250
00:19:22,996 --> 00:19:24,664
I needed to act quickly.
251
00:19:24,998 --> 00:19:27,000
An ace up my sleeve.
252
00:20:34,359 --> 00:20:35,485
Thanks, Holy Virgin.
253
00:20:42,033 --> 00:20:43,660
Between life and money,
254
00:20:43,743 --> 00:20:45,078
Violetta doesn’t choose...
255
00:20:45,745 --> 00:20:47,038
she takes it all.
256
00:21:13,690 --> 00:21:14,983
Fucking thief.
257
00:21:27,912 --> 00:21:31,207
I was a damned crazy runaway again.
258
00:21:31,708 --> 00:21:33,501
New York had given me wings...
259
00:21:34,085 --> 00:21:35,712
to pluck them all
and then leave me
260
00:21:35,795 --> 00:21:38,047
like a fucking bald chicken.
261
00:21:44,220 --> 00:21:46,764
I began to feel many things.
262
00:21:47,306 --> 00:21:49,559
You know I never sent postcards?
263
00:21:49,809 --> 00:21:50,893
Not even one.
264
00:21:51,436 --> 00:21:53,563
Truth is, I didn’t have
any mother fucker
265
00:21:53,646 --> 00:21:56,482
to tell my stories
in the back of a picture.
266
00:22:47,366 --> 00:22:48,993
Loneliness takes over.
267
00:22:49,535 --> 00:22:52,038
I feel insignificant and empty.
268
00:22:52,872 --> 00:22:54,624
How much do you charge?
269
00:23:49,637 --> 00:23:50,972
Won’t you tell me?
270
00:24:02,525 --> 00:24:04,610
Mother fucker!
271
00:24:17,915 --> 00:24:20,793
Everything goes blank
for what seems like hours.
272
00:24:21,419 --> 00:24:22,753
Hours of freedom.
273
00:24:23,462 --> 00:24:26,048
Hours of pure renewal.
274
00:24:32,430 --> 00:24:34,140
I was a survivor.
275
00:24:35,433 --> 00:24:37,977
And survivors
are ready for everything...
276
00:24:38,561 --> 00:24:40,354
but giving up.
277
00:24:43,191 --> 00:24:47,695
SIX MONTHS LATER...
278
00:24:54,202 --> 00:24:56,662
As soon as I watch
a problematic scene,
279
00:24:56,871 --> 00:25:01,292
I shut my eyes
until I’m sure the threat is over.
280
00:25:12,637 --> 00:25:14,972
In Mexico,
I could erase and rewind.
281
00:25:15,056 --> 00:25:16,515
Start over.
282
00:25:16,807 --> 00:25:18,351
Press the reset button.
283
00:25:19,185 --> 00:25:21,479
I mean,
I looked like a nice girl.
284
00:25:21,812 --> 00:25:24,565
The clothes,
the watch, the heels...
285
00:25:25,858 --> 00:25:28,069
That could be nothing
in New York.
286
00:25:28,361 --> 00:25:31,239
But in Mexico,
it’d be as valuable as gold.
287
00:25:44,126 --> 00:25:45,127
Does it hurt?
288
00:25:46,420 --> 00:25:47,463
No.
289
00:25:48,381 --> 00:25:49,966
How about now?
290
00:25:53,177 --> 00:25:54,387
Why are you leaving so soon?
291
00:25:54,470 --> 00:25:56,055
I have to be there early.
292
00:25:58,933 --> 00:26:01,227
I don’t like when you
play responsible.
293
00:26:01,310 --> 00:26:03,938
You know I’m just
responsible at work.
294
00:26:06,899 --> 00:26:08,776
I want to spend
more time with you.
295
00:26:10,736 --> 00:26:11,946
Are you gonna start?
296
00:26:13,531 --> 00:26:14,490
Of course.
297
00:26:14,740 --> 00:26:17,785
I forgot you make
the rules of the game.
298
00:26:21,539 --> 00:26:23,082
Are we playing then?
299
00:26:23,958 --> 00:26:25,584
Yesterday at the bar...
300
00:26:26,085 --> 00:26:28,212
Last night in bed...
301
00:26:28,629 --> 00:26:29,964
You tell me.
302
00:26:32,758 --> 00:26:34,302
I just got ready.
303
00:26:35,594 --> 00:26:36,595
No.
304
00:26:36,762 --> 00:26:38,014
No.
305
00:26:38,973 --> 00:26:40,141
No.
306
00:26:40,683 --> 00:26:43,019
Stop! Look what you’ve done?
307
00:26:43,936 --> 00:26:45,021
Don’t get mad.
308
00:26:46,188 --> 00:26:48,107
I just want you to know that...
309
00:26:49,025 --> 00:26:49,984
I...
310
00:26:50,609 --> 00:26:51,569
hate...
311
00:26:51,777 --> 00:26:52,945
you.
312
00:26:56,532 --> 00:26:58,242
You’ve just missed your kiss.
313
00:27:00,328 --> 00:27:01,412
Bye!
314
00:27:18,679 --> 00:27:19,764
Hi, Javier.
315
00:27:20,431 --> 00:27:22,391
I’m Mr. Mario,
Rosalba’s father,
316
00:27:22,475 --> 00:27:23,434
are you there?
317
00:27:24,310 --> 00:27:25,269
Hello?
318
00:27:26,479 --> 00:27:28,022
Well, Javier...
319
00:27:28,189 --> 00:27:29,315
Man...
320
00:27:29,607 --> 00:27:32,485
I just called to say
I’ve got more papers
321
00:27:32,568 --> 00:27:34,779
if you need them.
322
00:27:35,613 --> 00:27:37,198
Just in case.
323
00:27:37,615 --> 00:27:38,741
Have a good day.
324
00:28:02,765 --> 00:28:04,975
HELP US FIND HER
325
00:28:41,637 --> 00:28:42,763
It’s you.
326
00:28:43,389 --> 00:28:44,557
Why are you here?
327
00:28:46,642 --> 00:28:47,893
I could ask you the same.
328
00:28:48,018 --> 00:28:50,229
I wanted to know
if that slacker was working,
329
00:28:50,312 --> 00:28:53,232
but he must be home jerking off.
330
00:28:53,274 --> 00:28:54,400
Most probably.
331
00:28:54,525 --> 00:28:55,443
Hey...
332
00:28:55,526 --> 00:28:57,361
We should grab
a coffee some time, right?
333
00:28:59,655 --> 00:29:00,614
Sure.
334
00:29:09,415 --> 00:29:10,416
I’m sorry.
335
00:29:10,916 --> 00:29:12,293
My alarm didn’t go off.
336
00:29:12,376 --> 00:29:13,586
Precisely today?
337
00:29:15,171 --> 00:29:16,755
You’ll have the dossier
in ten minutes.
338
00:29:16,839 --> 00:29:19,884
It had to be
in my computer last night.
339
00:29:20,009 --> 00:29:22,845
-I know, man, but I...
-So, what’s wrong with you?
340
00:29:23,220 --> 00:29:26,223
- Are you writing a novel?
- No.
341
00:29:27,099 --> 00:29:28,225
Well, yes.
342
00:29:28,309 --> 00:29:29,268
What?
343
00:29:29,351 --> 00:29:31,187
Even better... I think.
344
00:29:33,355 --> 00:29:34,523
I’ll tell you.
345
00:29:35,774 --> 00:29:37,151
I’m listening.
346
00:29:38,110 --> 00:29:39,487
Do you know Rosalba?
347
00:29:39,737 --> 00:29:41,238
Who doesn’t?
348
00:29:42,740 --> 00:29:43,616
Sure.
349
00:29:44,783 --> 00:29:46,494
We are getting to know each other.
350
00:29:47,203 --> 00:29:49,622
We meet almost everyday
after work.
351
00:29:50,206 --> 00:29:51,999
I know that’s no excuse, but...
352
00:29:52,875 --> 00:29:55,085
I forgot to send you
the dossier last night.
353
00:29:58,005 --> 00:29:59,006
What?
354
00:30:01,300 --> 00:30:04,136
I’m surprised by her
wide ranging taste.
355
00:30:05,137 --> 00:30:06,430
What do you mean?
356
00:30:07,014 --> 00:30:09,016
You look nothing like the boss.
357
00:30:11,227 --> 00:30:12,478
Are they together?
358
00:30:12,645 --> 00:30:14,939
Well, rumor has it
he’s fucking her.
359
00:30:16,273 --> 00:30:17,650
Do you know since when?
360
00:30:18,943 --> 00:30:21,070
Since she got to the office.
361
00:30:24,949 --> 00:30:26,742
Damn it, I’m an asshole.
362
00:30:27,117 --> 00:30:29,495
Now you’ll never
finish that dossier.
363
00:30:30,996 --> 00:30:32,206
Don’t worry.
364
00:30:33,040 --> 00:30:35,042
-You’ll have it in ten.
-Sure?
365
00:30:35,626 --> 00:30:37,378
Then, I’ll call you
so we go together.
366
00:30:38,337 --> 00:30:39,755
And take a Rivotril,
367
00:30:39,838 --> 00:30:42,591
I don’t want you to kill
anybody at the meeting.
368
00:31:16,292 --> 00:31:19,378
CONTRADICTIONS
IN ROSALBA’S DISAPPEARANCE
369
00:31:39,189 --> 00:31:40,399
What do you want?
370
00:31:43,902 --> 00:31:46,947
Could you come
to my office, please?
371
00:31:47,781 --> 00:31:48,741
I can’t.
372
00:31:50,659 --> 00:31:51,660
Just a minute.
373
00:31:51,785 --> 00:31:53,120
I said I can’t.
374
00:32:30,908 --> 00:32:32,951
-Hey, good job!
-Delete it.
375
00:32:33,243 --> 00:32:34,828
-What?
-Delete it.
376
00:32:34,912 --> 00:32:36,205
-I’ve a better idea.
-No...
377
00:32:36,288 --> 00:32:37,456
The meeting’s in 20 minutes.
378
00:32:37,539 --> 00:32:39,166
I’ve got 10 left, trust me.
379
00:32:45,506 --> 00:32:46,548
Thanks.
380
00:32:52,638 --> 00:32:53,722
Good morning.
381
00:32:53,806 --> 00:32:55,224
-Good morning.
-Morning.
382
00:32:55,808 --> 00:32:57,851
A last minute change.
383
00:32:57,935 --> 00:33:01,313
Let me make an introduction
before the boss gets here.
384
00:33:02,898 --> 00:33:04,817
As you know, Alfa Lexus,
385
00:33:04,900 --> 00:33:07,903
it’s the first client
in the automotive industry
386
00:33:07,986 --> 00:33:12,032
that wants our agency
to be part of its current campaign.
387
00:33:12,324 --> 00:33:13,701
My friend here,
388
00:33:13,867 --> 00:33:16,787
decided to compare a car’s speed,
389
00:33:16,829 --> 00:33:19,623
with the fast pace
of a modern couple.
390
00:33:19,915 --> 00:33:23,419
So, we’ll see a man
and a woman in fast motion
391
00:33:23,502 --> 00:33:26,422
speeding up their meetings
to be on time for school,
392
00:33:26,505 --> 00:33:28,882
work and the gym...
393
00:33:28,966 --> 00:33:31,719
To pick up the kids,
even to meet a lover.
394
00:33:31,802 --> 00:33:33,011
Except...
395
00:33:35,556 --> 00:33:37,558
when they’re inside the car.
396
00:33:40,853 --> 00:33:42,896
There, time stops.
397
00:33:44,940 --> 00:33:46,650
There they have...
398
00:33:48,485 --> 00:33:49,695
each other.
399
00:33:52,364 --> 00:33:54,116
You’d better grasp this idea,
400
00:33:54,199 --> 00:33:56,994
you know the boss
doesn't like second thoughts.
401
00:34:03,459 --> 00:34:04,460
There he comes.
402
00:34:08,046 --> 00:34:09,381
Chief.
403
00:34:11,800 --> 00:34:13,427
This is The Last Judgment.
404
00:34:18,140 --> 00:34:19,349
Shall we start, darling?
26767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.