All language subtitles for Diablo.Guardian.S01E10.Bye.bye.Miss.Nobody.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,066 --> 00:00:26,527 How long will you be quiet? 2 00:00:28,279 --> 00:00:29,739 A word. 3 00:00:29,989 --> 00:00:31,115 Well? 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,952 Why did you come if you’re mad? 5 00:00:34,994 --> 00:00:36,662 You know? I’m sick of you. 6 00:00:36,996 --> 00:00:39,749 The poems and the flowers were okay. 7 00:00:39,874 --> 00:00:42,626 But I’m tired of you over me all day. 8 00:00:43,169 --> 00:00:45,755 I’m sorry. That is love. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,673 One wished it lasted forever. 10 00:00:49,383 --> 00:00:50,593 What do you mean? 11 00:00:52,928 --> 00:00:53,971 Nothing. 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 You don’t get it. 13 00:00:55,347 --> 00:00:57,016 You can’t appreciate my writings. 14 00:01:01,645 --> 00:01:03,314 Why don’t you let me love you? 15 00:01:03,355 --> 00:01:05,983 Why can’t you get I don’t love you? 16 00:01:06,358 --> 00:01:09,361 What is it, girl? Is this idiot bothering you? 17 00:01:09,445 --> 00:01:11,572 Yeah, he is. 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,700 I’m not an “idiot”, asshole. 19 00:01:14,909 --> 00:01:16,660 Stay out of it. Let’s go. 20 00:01:16,744 --> 00:01:19,288 -I don’t want to go with you. -Hold on, asshole. 21 00:01:19,371 --> 00:01:21,207 You heard the lady, get out. 22 00:01:21,290 --> 00:01:23,209 And I told you to stay out of it, asshole. 23 00:01:24,376 --> 00:01:26,086 What’s your problem, fucking dandy? 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,963 Hey! I stood up for you! 25 00:01:29,006 --> 00:01:31,634 Don’t ever mess with my boyfriend, asshole! 26 00:01:31,717 --> 00:01:33,427 -Hold on, hold on! -What’s your problem? 27 00:01:33,511 --> 00:01:35,429 Get the hell out of here now. 28 00:01:35,513 --> 00:01:37,389 Don’t ever talk to me again, pig. 29 00:01:37,473 --> 00:01:39,892 You're no one to say you don't love me? 30 00:01:54,073 --> 00:01:55,241 Does it hurt? 31 00:01:58,035 --> 00:01:59,078 Yeah. 32 00:01:59,787 --> 00:02:00,996 Are you okay? 33 00:02:04,083 --> 00:02:05,125 It hurts. 34 00:02:08,420 --> 00:02:10,214 “What’s up, girl?” 35 00:02:10,589 --> 00:02:12,383 “Is that idiot bothering you?” 36 00:02:14,176 --> 00:02:16,262 “I stood up for you”. 37 00:02:19,640 --> 00:02:21,559 “What’s your problem, fucking dandy?” 38 00:02:21,642 --> 00:02:23,477 “Don’t mess with my boyfriend”. 39 00:02:24,770 --> 00:02:27,439 “Why can’t you let me love you?” 40 00:02:30,109 --> 00:02:32,611 Will you ever tell me who you are? 41 00:02:35,072 --> 00:02:37,992 The day I find out, I’ll tell you everything, Pig. 42 00:02:44,290 --> 00:02:46,125 You’re such a romantic. 43 00:02:47,668 --> 00:02:48,669 Yeah. 44 00:02:49,837 --> 00:02:51,797 -Does it bother you? -No. 45 00:02:52,423 --> 00:02:54,258 Nobody’s perfect. 46 00:03:15,738 --> 00:03:18,032 It’s not that I don’t let you love me, Pig. 47 00:03:18,240 --> 00:03:21,493 But I hate to feed on lies. 48 00:03:22,077 --> 00:03:25,414 It’s different to lie to others than to lie to oneself. 49 00:03:26,206 --> 00:03:28,375 Do you picture me as an obedient wife? 50 00:03:28,751 --> 00:03:31,211 Surrounded by kids and pets? 51 00:03:32,546 --> 00:03:34,423 Love doesn’t exist. 52 00:03:34,715 --> 00:03:36,050 At least, not like that. 53 00:03:37,009 --> 00:03:39,261 Superman was an innocent cowboy... 54 00:03:39,345 --> 00:03:41,680 and I had been kissed by the devil. 55 00:03:42,848 --> 00:03:45,476 It may sound cheesy as hell, 56 00:03:45,559 --> 00:03:47,269 but to me, that’s love. 57 00:03:47,478 --> 00:03:51,273 Run away with your own crap before getting somebody else dirty. 58 00:04:22,972 --> 00:04:24,682 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 59 00:04:24,765 --> 00:04:26,558 CHAPTER 10 60 00:04:27,059 --> 00:04:29,186 -Mr. Valdivia? -At your service. 61 00:04:29,269 --> 00:04:31,188 Good afternoon, this is Javier Elizondo again. 62 00:04:31,271 --> 00:04:34,733 - Yeah, I’m listening. - I’d like to know about Rosalba. 63 00:04:34,817 --> 00:04:36,276 Any data is useful. 64 00:04:36,360 --> 00:04:38,529 Yeah, but you know there’s a price. 65 00:04:38,612 --> 00:04:39,863 Yeah, you mentioned it. 66 00:04:39,947 --> 00:04:41,323 How much is it? 67 00:04:41,949 --> 00:04:44,076 Let me think about it, man. 68 00:04:44,368 --> 00:04:46,662 Could you return my call when you know? 69 00:04:46,745 --> 00:04:47,871 Give me two hours. 70 00:04:48,038 --> 00:04:49,081 All right. 71 00:04:49,248 --> 00:04:51,500 -Thanks. -Thank you. 72 00:05:03,137 --> 00:05:05,180 I was fucked up anyway. 73 00:05:05,264 --> 00:05:07,641 More fucking lonely than alone. 74 00:05:08,017 --> 00:05:11,437 And the worst was, I was completely penniless. 75 00:05:12,521 --> 00:05:15,065 But I still had a lot of crap to clean up. 76 00:05:15,649 --> 00:05:16,942 I felt anger... 77 00:05:17,026 --> 00:05:19,319 fear... anguish.. 78 00:05:19,737 --> 00:05:23,532 and to top it all, I was wearing a stupid wedding dress. 79 00:05:24,324 --> 00:05:27,619 And a coat that reeked of sadomasochist. 80 00:05:29,121 --> 00:05:30,372 Oh, Pig... 81 00:05:30,706 --> 00:05:34,835 Since I got to New York, no outfit had been more shameful. 82 00:05:36,086 --> 00:05:37,921 But that coat gave me a gift. 83 00:05:38,547 --> 00:05:41,216 An envelope with the fucking papers 84 00:05:41,258 --> 00:05:43,635 that proved something I already suspected. 85 00:05:44,720 --> 00:05:47,848 That Nefas fooled me all along. 86 00:05:53,353 --> 00:05:56,857 Every time that phone rang my heart skipped a beat. 87 00:05:57,816 --> 00:06:00,486 It made me nauseous to think of his voice. 88 00:06:14,583 --> 00:06:16,502 I didn’t want him to track me. 89 00:06:20,756 --> 00:06:24,343 Imagine the device crushed in the middle of the park. 90 00:06:24,718 --> 00:06:27,721 And me, walking past it, like it was a ran over dog 91 00:06:27,805 --> 00:06:29,264 you can’t help out. 92 00:06:33,143 --> 00:06:35,229 It was time to think of me. 93 00:06:35,854 --> 00:06:37,231 And make allies. 94 00:06:37,856 --> 00:06:38,941 Hi. 95 00:06:39,024 --> 00:06:41,443 Hey, how are you? 96 00:06:41,735 --> 00:06:44,822 -What a surprise. -No, don’t call him. 97 00:06:44,905 --> 00:06:46,573 Why wouldn’t I? 98 00:06:46,657 --> 00:06:48,867 “El Chan” is looking for you everywhere. 99 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 I can imagine. 100 00:06:50,119 --> 00:06:51,954 Like a dog sniffing every corner, right? 101 00:06:52,454 --> 00:06:54,081 Nefas is a mother fucker. 102 00:06:54,414 --> 00:06:56,250 If I were you, I wouldn’t be so loyal. 103 00:06:56,917 --> 00:06:58,293 What are you talking about? 104 00:06:59,086 --> 00:07:00,087 This. 105 00:07:04,550 --> 00:07:06,093 This is your mom, right? 106 00:07:15,853 --> 00:07:17,229 This guy is an asshole 107 00:07:17,437 --> 00:07:19,231 and he’ll screw you forever. 108 00:07:20,315 --> 00:07:21,984 Where did you get this paper? 109 00:07:22,484 --> 00:07:23,735 You don’t want to know. 110 00:07:24,820 --> 00:07:27,865 Hey, do you really need that to prove it? 111 00:07:28,490 --> 00:07:30,868 It’s different with me. Come in. 112 00:07:31,910 --> 00:07:33,120 Damn! 113 00:07:33,203 --> 00:07:35,831 You seem an abused woman defending him. 114 00:07:36,373 --> 00:07:38,041 Look, “El Chan” and I are a team. 115 00:07:38,167 --> 00:07:40,169 He may just know the permit was denied 116 00:07:40,252 --> 00:07:42,504 or delayed, I don’t know. 117 00:07:42,588 --> 00:07:43,839 Call him then. 118 00:07:46,175 --> 00:07:47,217 Come on. 119 00:07:58,061 --> 00:08:00,022 What’s up, man? How are you? 120 00:08:00,439 --> 00:08:03,192 -Fine, and you? -Fine. 121 00:08:03,317 --> 00:08:05,444 I’m missing a whore, but I’m fine. 122 00:08:06,111 --> 00:08:09,281 Well, that whore may show up soon, you’ll see. 123 00:08:10,073 --> 00:08:13,577 Man, I wanted to know about the permit. 124 00:08:13,619 --> 00:08:15,287 Will it take much longer? 125 00:08:16,288 --> 00:08:18,373 No, the process it’s almost over, 126 00:08:18,415 --> 00:08:21,877 we just have to pay a few more bucks. 127 00:08:21,960 --> 00:08:25,047 Around... two or three thousand dollars. 128 00:08:27,090 --> 00:08:28,634 “Around three thousand”? 129 00:08:28,884 --> 00:08:30,135 What do you mean? 130 00:08:30,928 --> 00:08:33,055 Yeah, man, because... 131 00:08:34,139 --> 00:08:35,182 Look. 132 00:08:36,225 --> 00:08:37,684 I’ll figure it out. 133 00:08:37,768 --> 00:08:40,103 Maybe I can pay you in kind. What about that? 134 00:08:40,687 --> 00:08:41,939 Perfect, man. 135 00:08:43,440 --> 00:08:45,525 Well, thanks a lot. 136 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 Thank you. 137 00:08:47,110 --> 00:08:49,154 -Take care. -Okay. 138 00:08:49,238 --> 00:08:50,364 Bye. 139 00:08:52,950 --> 00:08:53,951 See? 140 00:08:55,118 --> 00:08:57,162 Son of a bitch. 141 00:09:00,207 --> 00:09:02,668 Fucking asshole! 142 00:09:13,095 --> 00:09:15,013 Getting drunk won’t solve anything. 143 00:09:15,806 --> 00:09:17,599 Neither will you staying. Get out! 144 00:09:17,683 --> 00:09:20,894 Will you let that asshole win then? After he fooled you like an idiot? 145 00:09:21,937 --> 00:09:24,314 The idea of a team was good, but you know? 146 00:09:24,648 --> 00:09:26,608 You didn’t choose your players well. 147 00:09:30,153 --> 00:09:31,488 Look, miss... 148 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 I’m fucked up, my family, too. 149 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 What about you? 150 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 What do you want? 151 00:09:36,952 --> 00:09:39,246 -Money or what? -No, I don’t want money. 152 00:09:39,830 --> 00:09:41,164 I want the same as you. 153 00:09:43,625 --> 00:09:45,794 You have no idea about what I want. 154 00:09:46,211 --> 00:09:47,921 -Get out! -I don’t? 155 00:09:49,339 --> 00:09:52,301 Don’t you want that asshole to rot in hell? 156 00:09:54,261 --> 00:09:56,013 To stop screwing you? 157 00:09:58,598 --> 00:10:00,142 I want Nefas dead. 158 00:10:01,476 --> 00:10:02,811 Don’t you want that? 159 00:10:22,372 --> 00:10:24,416 None of us knew if we were heading 160 00:10:24,499 --> 00:10:26,626 towards our doom or our salvation. 161 00:10:27,961 --> 00:10:30,589 But at least, I wasn’t stuck anymore. 162 00:11:13,423 --> 00:11:14,549 Are you ready? 163 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 Sure you’ll do it? 164 00:11:20,055 --> 00:11:21,556 You wanna do it? 165 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 Huh? 166 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 Good luck. 167 00:12:07,686 --> 00:12:09,479 -What a surprise, man. -Yeah. 168 00:12:09,563 --> 00:12:11,690 Didn’t expect you today. Come in. 169 00:12:11,773 --> 00:12:12,941 I wanted to stop by. 170 00:12:20,949 --> 00:12:22,742 -Give it to me. -What? 171 00:12:23,618 --> 00:12:25,454 The money, isn’t that why you came? 172 00:12:26,788 --> 00:12:28,373 Yeah, I forgot. 173 00:12:30,083 --> 00:12:31,793 What is it, are you high? 174 00:12:32,919 --> 00:12:34,045 A little. 175 00:12:36,548 --> 00:12:39,384 Well, man, I wanted to ask you 176 00:12:39,468 --> 00:12:42,179 how much longer will the process take for my mom? 177 00:12:42,387 --> 00:12:43,930 Well, it’s almost over. 178 00:12:44,014 --> 00:12:46,308 Remember Milton asked us to be patient, 179 00:12:46,391 --> 00:12:47,434 but it’s almost over. 180 00:12:49,686 --> 00:12:51,813 Hold on, it won’t take long, trust me. 181 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 Can I have a drink? 182 00:12:58,487 --> 00:13:00,197 Are you drinking again? 183 00:13:00,405 --> 00:13:02,532 Sure, it’s in the kitchen. 184 00:13:08,580 --> 00:13:10,373 The whore is still missing. 185 00:13:11,791 --> 00:13:13,084 Could she go away? 186 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 Not Violetta. 187 00:13:15,921 --> 00:13:17,714 She wouldn’t go far without me. 188 00:13:17,797 --> 00:13:19,382 That asshole needs me. 189 00:13:23,094 --> 00:13:24,429 You know what I think? 190 00:13:26,181 --> 00:13:28,350 That you aren’t that necessary anymore. 191 00:13:30,143 --> 00:13:32,020 I mean, for her, right? 192 00:13:36,233 --> 00:13:37,442 What is it, man? 193 00:13:39,444 --> 00:13:40,445 Did something happen? 194 00:13:42,906 --> 00:13:43,990 Sure? 195 00:13:44,908 --> 00:13:45,992 Sure. 196 00:13:48,870 --> 00:13:50,163 You know, “Chan”? 197 00:13:50,455 --> 00:13:52,457 I talked with my mom in the morning. 198 00:13:53,041 --> 00:13:56,711 She was very excited we’ll be together again and... 199 00:13:57,546 --> 00:13:59,214 I wanted to thank you. 200 00:14:00,423 --> 00:14:02,926 And when she gets here, she’ll be part of the business. 201 00:14:03,009 --> 00:14:04,052 It will be so. 202 00:14:04,219 --> 00:14:06,429 I’m really happy to help you. 203 00:14:27,701 --> 00:14:29,661 You tricked me, mother fucker. 204 00:14:34,624 --> 00:14:36,251 Think twice, coward. 205 00:14:37,377 --> 00:14:38,795 Think of your mom. 206 00:14:43,258 --> 00:14:44,551 Come on. 207 00:14:47,804 --> 00:14:49,264 Shoot already. 208 00:15:02,569 --> 00:15:03,612 What happened? 209 00:15:03,695 --> 00:15:05,530 -What, asshole? -Get in the car. 210 00:15:06,948 --> 00:15:08,241 Move it, damn it! 211 00:15:14,748 --> 00:15:16,416 Honestly... 212 00:15:17,584 --> 00:15:20,962 I never thought Nefas could be mortal. 213 00:15:21,921 --> 00:15:23,757 The Devil is immortal, right? 214 00:15:24,674 --> 00:15:28,678 Truth is, I loved to think that maybe after all, 215 00:15:28,762 --> 00:15:31,389 Violetta will be less of a prisoner. 216 00:15:35,727 --> 00:15:36,978 Hey, calm down. 217 00:15:37,062 --> 00:15:38,605 I won’t take you to the cops. 218 00:15:38,813 --> 00:15:41,191 So, tell him to turn around and take me home. 219 00:15:41,274 --> 00:15:43,276 -Take me home. -Nefas is dead. 220 00:15:44,319 --> 00:15:45,862 I don’t want to screw you, Henry. 221 00:15:46,321 --> 00:15:48,406 I only want to say goodbye to my city. 222 00:15:49,699 --> 00:15:51,117 Are you leaving New York? 223 00:16:21,439 --> 00:16:23,566 Believed you were tougher, bro. 224 00:16:23,692 --> 00:16:24,984 Holy shit. 225 00:16:26,569 --> 00:16:28,571 Can we go home now? 226 00:16:29,406 --> 00:16:31,074 That is my home. 227 00:16:32,784 --> 00:16:33,910 Way to go. 228 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 Book a single room, then. 229 00:16:37,497 --> 00:16:38,540 I’m not allowed. 230 00:16:39,582 --> 00:16:42,627 I hit my first home run here and got my first out, too. 231 00:16:44,337 --> 00:16:45,255 How come? 232 00:16:47,507 --> 00:16:49,092 For being naive and stupid. 233 00:16:51,594 --> 00:16:53,513 I should have learned from that out. 234 00:16:54,597 --> 00:16:56,641 People in New York are shitty. 235 00:16:58,017 --> 00:16:59,477 Are you talking about me? 236 00:17:02,689 --> 00:17:03,773 Yeah... 237 00:17:04,107 --> 00:17:06,526 but I think it’s time I forgive you, right? 238 00:17:06,609 --> 00:17:07,736 Yeah... 239 00:17:52,197 --> 00:17:53,490 Stop it, man. 240 00:17:53,782 --> 00:17:54,949 Stop. 241 00:17:55,033 --> 00:17:56,242 I said stop. 242 00:17:57,118 --> 00:17:58,703 -No? -No. 243 00:18:14,844 --> 00:18:16,888 Shit, shit, shit... 244 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 Shit, shit... 245 00:18:22,519 --> 00:18:23,770 That’s it. 246 00:18:28,316 --> 00:18:29,400 What’s up? 247 00:18:30,902 --> 00:18:31,945 Nothing. 248 00:18:34,364 --> 00:18:35,365 Say that again. 249 00:19:17,574 --> 00:19:22,036 And I suddenly realized I didn’t belong to anybody. 250 00:19:22,996 --> 00:19:24,664 I needed to act quickly. 251 00:19:24,998 --> 00:19:27,000 An ace up my sleeve. 252 00:20:34,359 --> 00:20:35,485 Thanks, Holy Virgin. 253 00:20:42,033 --> 00:20:43,660 Between life and money, 254 00:20:43,743 --> 00:20:45,078 Violetta doesn’t choose... 255 00:20:45,745 --> 00:20:47,038 she takes it all. 256 00:21:13,690 --> 00:21:14,983 Fucking thief. 257 00:21:27,912 --> 00:21:31,207 I was a damned crazy runaway again. 258 00:21:31,708 --> 00:21:33,501 New York had given me wings... 259 00:21:34,085 --> 00:21:35,712 to pluck them all and then leave me 260 00:21:35,795 --> 00:21:38,047 like a fucking bald chicken. 261 00:21:44,220 --> 00:21:46,764 I began to feel many things. 262 00:21:47,306 --> 00:21:49,559 You know I never sent postcards? 263 00:21:49,809 --> 00:21:50,893 Not even one. 264 00:21:51,436 --> 00:21:53,563 Truth is, I didn’t have any mother fucker 265 00:21:53,646 --> 00:21:56,482 to tell my stories in the back of a picture. 266 00:22:47,366 --> 00:22:48,993 Loneliness takes over. 267 00:22:49,535 --> 00:22:52,038 I feel insignificant and empty. 268 00:22:52,872 --> 00:22:54,624 How much do you charge? 269 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 Won’t you tell me? 270 00:24:02,525 --> 00:24:04,610 Mother fucker! 271 00:24:17,915 --> 00:24:20,793 Everything goes blank for what seems like hours. 272 00:24:21,419 --> 00:24:22,753 Hours of freedom. 273 00:24:23,462 --> 00:24:26,048 Hours of pure renewal. 274 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 I was a survivor. 275 00:24:35,433 --> 00:24:37,977 And survivors are ready for everything... 276 00:24:38,561 --> 00:24:40,354 but giving up. 277 00:24:43,191 --> 00:24:47,695 SIX MONTHS LATER... 278 00:24:54,202 --> 00:24:56,662 As soon as I watch a problematic scene, 279 00:24:56,871 --> 00:25:01,292 I shut my eyes until I’m sure the threat is over. 280 00:25:12,637 --> 00:25:14,972 In Mexico, I could erase and rewind. 281 00:25:15,056 --> 00:25:16,515 Start over. 282 00:25:16,807 --> 00:25:18,351 Press the reset button. 283 00:25:19,185 --> 00:25:21,479 I mean, I looked like a nice girl. 284 00:25:21,812 --> 00:25:24,565 The clothes, the watch, the heels... 285 00:25:25,858 --> 00:25:28,069 That could be nothing in New York. 286 00:25:28,361 --> 00:25:31,239 But in Mexico, it’d be as valuable as gold. 287 00:25:44,126 --> 00:25:45,127 Does it hurt? 288 00:25:46,420 --> 00:25:47,463 No. 289 00:25:48,381 --> 00:25:49,966 How about now? 290 00:25:53,177 --> 00:25:54,387 Why are you leaving so soon? 291 00:25:54,470 --> 00:25:56,055 I have to be there early. 292 00:25:58,933 --> 00:26:01,227 I don’t like when you play responsible. 293 00:26:01,310 --> 00:26:03,938 You know I’m just responsible at work. 294 00:26:06,899 --> 00:26:08,776 I want to spend more time with you. 295 00:26:10,736 --> 00:26:11,946 Are you gonna start? 296 00:26:13,531 --> 00:26:14,490 Of course. 297 00:26:14,740 --> 00:26:17,785 I forgot you make the rules of the game. 298 00:26:21,539 --> 00:26:23,082 Are we playing then? 299 00:26:23,958 --> 00:26:25,584 Yesterday at the bar... 300 00:26:26,085 --> 00:26:28,212 Last night in bed... 301 00:26:28,629 --> 00:26:29,964 You tell me. 302 00:26:32,758 --> 00:26:34,302 I just got ready. 303 00:26:35,594 --> 00:26:36,595 No. 304 00:26:36,762 --> 00:26:38,014 No. 305 00:26:38,973 --> 00:26:40,141 No. 306 00:26:40,683 --> 00:26:43,019 Stop! Look what you’ve done? 307 00:26:43,936 --> 00:26:45,021 Don’t get mad. 308 00:26:46,188 --> 00:26:48,107 I just want you to know that... 309 00:26:49,025 --> 00:26:49,984 I... 310 00:26:50,609 --> 00:26:51,569 hate... 311 00:26:51,777 --> 00:26:52,945 you. 312 00:26:56,532 --> 00:26:58,242 You’ve just missed your kiss. 313 00:27:00,328 --> 00:27:01,412 Bye! 314 00:27:18,679 --> 00:27:19,764 Hi, Javier. 315 00:27:20,431 --> 00:27:22,391 I’m Mr. Mario, Rosalba’s father, 316 00:27:22,475 --> 00:27:23,434 are you there? 317 00:27:24,310 --> 00:27:25,269 Hello? 318 00:27:26,479 --> 00:27:28,022 Well, Javier... 319 00:27:28,189 --> 00:27:29,315 Man... 320 00:27:29,607 --> 00:27:32,485 I just called to say I’ve got more papers 321 00:27:32,568 --> 00:27:34,779 if you need them. 322 00:27:35,613 --> 00:27:37,198 Just in case. 323 00:27:37,615 --> 00:27:38,741 Have a good day. 324 00:28:02,765 --> 00:28:04,975 HELP US FIND HER 325 00:28:41,637 --> 00:28:42,763 It’s you. 326 00:28:43,389 --> 00:28:44,557 Why are you here? 327 00:28:46,642 --> 00:28:47,893 I could ask you the same. 328 00:28:48,018 --> 00:28:50,229 I wanted to know if that slacker was working, 329 00:28:50,312 --> 00:28:53,232 but he must be home jerking off. 330 00:28:53,274 --> 00:28:54,400 Most probably. 331 00:28:54,525 --> 00:28:55,443 Hey... 332 00:28:55,526 --> 00:28:57,361 We should grab a coffee some time, right? 333 00:28:59,655 --> 00:29:00,614 Sure. 334 00:29:09,415 --> 00:29:10,416 I’m sorry. 335 00:29:10,916 --> 00:29:12,293 My alarm didn’t go off. 336 00:29:12,376 --> 00:29:13,586 Precisely today? 337 00:29:15,171 --> 00:29:16,755 You’ll have the dossier in ten minutes. 338 00:29:16,839 --> 00:29:19,884 It had to be in my computer last night. 339 00:29:20,009 --> 00:29:22,845 -I know, man, but I... -So, what’s wrong with you? 340 00:29:23,220 --> 00:29:26,223 - Are you writing a novel? - No. 341 00:29:27,099 --> 00:29:28,225 Well, yes. 342 00:29:28,309 --> 00:29:29,268 What? 343 00:29:29,351 --> 00:29:31,187 Even better... I think. 344 00:29:33,355 --> 00:29:34,523 I’ll tell you. 345 00:29:35,774 --> 00:29:37,151 I’m listening. 346 00:29:38,110 --> 00:29:39,487 Do you know Rosalba? 347 00:29:39,737 --> 00:29:41,238 Who doesn’t? 348 00:29:42,740 --> 00:29:43,616 Sure. 349 00:29:44,783 --> 00:29:46,494 We are getting to know each other. 350 00:29:47,203 --> 00:29:49,622 We meet almost everyday after work. 351 00:29:50,206 --> 00:29:51,999 I know that’s no excuse, but... 352 00:29:52,875 --> 00:29:55,085 I forgot to send you the dossier last night. 353 00:29:58,005 --> 00:29:59,006 What? 354 00:30:01,300 --> 00:30:04,136 I’m surprised by her wide ranging taste. 355 00:30:05,137 --> 00:30:06,430 What do you mean? 356 00:30:07,014 --> 00:30:09,016 You look nothing like the boss. 357 00:30:11,227 --> 00:30:12,478 Are they together? 358 00:30:12,645 --> 00:30:14,939 Well, rumor has it he’s fucking her. 359 00:30:16,273 --> 00:30:17,650 Do you know since when? 360 00:30:18,943 --> 00:30:21,070 Since she got to the office. 361 00:30:24,949 --> 00:30:26,742 Damn it, I’m an asshole. 362 00:30:27,117 --> 00:30:29,495 Now you’ll never finish that dossier. 363 00:30:30,996 --> 00:30:32,206 Don’t worry. 364 00:30:33,040 --> 00:30:35,042 -You’ll have it in ten. -Sure? 365 00:30:35,626 --> 00:30:37,378 Then, I’ll call you so we go together. 366 00:30:38,337 --> 00:30:39,755 And take a Rivotril, 367 00:30:39,838 --> 00:30:42,591 I don’t want you to kill anybody at the meeting. 368 00:31:16,292 --> 00:31:19,378 CONTRADICTIONS IN ROSALBA’S DISAPPEARANCE 369 00:31:39,189 --> 00:31:40,399 What do you want? 370 00:31:43,902 --> 00:31:46,947 Could you come to my office, please? 371 00:31:47,781 --> 00:31:48,741 I can’t. 372 00:31:50,659 --> 00:31:51,660 Just a minute. 373 00:31:51,785 --> 00:31:53,120 I said I can’t. 374 00:32:30,908 --> 00:32:32,951 -Hey, good job! -Delete it. 375 00:32:33,243 --> 00:32:34,828 -What? -Delete it. 376 00:32:34,912 --> 00:32:36,205 -I’ve a better idea. -No... 377 00:32:36,288 --> 00:32:37,456 The meeting’s in 20 minutes. 378 00:32:37,539 --> 00:32:39,166 I’ve got 10 left, trust me. 379 00:32:45,506 --> 00:32:46,548 Thanks. 380 00:32:52,638 --> 00:32:53,722 Good morning. 381 00:32:53,806 --> 00:32:55,224 -Good morning. -Morning. 382 00:32:55,808 --> 00:32:57,851 A last minute change. 383 00:32:57,935 --> 00:33:01,313 Let me make an introduction before the boss gets here. 384 00:33:02,898 --> 00:33:04,817 As you know, Alfa Lexus, 385 00:33:04,900 --> 00:33:07,903 it’s the first client in the automotive industry 386 00:33:07,986 --> 00:33:12,032 that wants our agency to be part of its current campaign. 387 00:33:12,324 --> 00:33:13,701 My friend here, 388 00:33:13,867 --> 00:33:16,787 decided to compare a car’s speed, 389 00:33:16,829 --> 00:33:19,623 with the fast pace of a modern couple. 390 00:33:19,915 --> 00:33:23,419 So, we’ll see a man and a woman in fast motion 391 00:33:23,502 --> 00:33:26,422 speeding up their meetings to be on time for school, 392 00:33:26,505 --> 00:33:28,882 work and the gym... 393 00:33:28,966 --> 00:33:31,719 To pick up the kids, even to meet a lover. 394 00:33:31,802 --> 00:33:33,011 Except... 395 00:33:35,556 --> 00:33:37,558 when they’re inside the car. 396 00:33:40,853 --> 00:33:42,896 There, time stops. 397 00:33:44,940 --> 00:33:46,650 There they have... 398 00:33:48,485 --> 00:33:49,695 each other. 399 00:33:52,364 --> 00:33:54,116 You’d better grasp this idea, 400 00:33:54,199 --> 00:33:56,994 you know the boss doesn't like second thoughts. 401 00:34:03,459 --> 00:34:04,460 There he comes. 402 00:34:08,046 --> 00:34:09,381 Chief. 403 00:34:11,800 --> 00:34:13,427 This is The Last Judgment. 404 00:34:18,140 --> 00:34:19,349 Shall we start, darling? 26767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.