All language subtitles for Diablo.Guardian.S01E06.The.Next.Level.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:09,427 Felipe, we would like to know... 2 00:00:10,511 --> 00:00:13,931 all about this research... 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,727 that hides many secrets... 4 00:00:19,812 --> 00:00:21,647 Thanks, have a nice day. 5 00:00:36,078 --> 00:00:38,247 Any news from your daughter? 6 00:00:39,832 --> 00:00:41,041 No. 7 00:00:48,758 --> 00:00:50,634 It must be a joke. 8 00:00:50,760 --> 00:00:53,137 She can’t be in New York. 9 00:00:53,637 --> 00:00:57,391 The stamp can’t lie; New York City. 10 00:00:58,476 --> 00:00:59,852 Why would she write? 11 00:01:00,269 --> 00:01:03,856 To tell us she stole the money, as if that was news. 12 00:01:04,023 --> 00:01:06,358 To rub it off on our face! 13 00:01:06,525 --> 00:01:09,236 And Father Ascencio’s silence wasn’t cheap. 14 00:01:09,945 --> 00:01:12,490 If Rosalba talks, we are screwed. 15 00:01:24,710 --> 00:01:26,003 Violetta. 16 00:01:58,118 --> 00:02:00,996 I had to leave New York for a few days. 17 00:02:01,539 --> 00:02:04,625 So I had to take a forced vacation. 18 00:02:05,334 --> 00:02:07,670 We’re sorry, but these legs 19 00:02:07,795 --> 00:02:10,548 will be closed until further notice. 20 00:02:16,220 --> 00:02:21,016 I was by myself in the most fucking bright desert on Earth. 21 00:02:30,317 --> 00:02:33,028 In Vegas, the world was technicolor. 22 00:02:33,237 --> 00:02:36,073 And its soundtrack were roulettes, slot machines 23 00:02:36,156 --> 00:02:37,575 and dropping coins. 24 00:02:37,908 --> 00:02:40,202 Besides, you couldn’t tell between day and night. 25 00:02:40,327 --> 00:02:42,580 To lose track of time was very easy. 26 00:02:42,955 --> 00:02:45,374 Viva Las Vegas. 27 00:03:34,965 --> 00:03:36,717 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 28 00:03:36,842 --> 00:03:38,636 CHAPTER 6 THE NEXT LEVEL 29 00:04:15,506 --> 00:04:16,674 Where are you from? 30 00:04:16,924 --> 00:04:18,133 De Chiapa. 31 00:04:18,217 --> 00:04:20,469 - Really? - Yep. 32 00:04:22,012 --> 00:04:23,222 Mario. 33 00:04:24,306 --> 00:04:26,058 How funny! You look like Super Mario. 34 00:04:26,183 --> 00:04:27,559 From the video game. 35 00:04:28,185 --> 00:04:29,395 Oh, I get it. 36 00:04:29,687 --> 00:04:30,938 Can I call you that? 37 00:04:33,482 --> 00:04:35,150 If you want to. Yes. 38 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 How should I call you? 39 00:04:38,779 --> 00:04:39,655 Miss. 40 00:04:56,338 --> 00:04:57,464 Hello? 41 00:05:03,429 --> 00:05:04,596 Noemí? 42 00:05:08,517 --> 00:05:09,893 What do you want? 43 00:05:15,899 --> 00:05:17,192 Here? 44 00:05:24,825 --> 00:05:26,452 You only came to fuck? 45 00:05:27,036 --> 00:05:28,037 No. 46 00:05:28,495 --> 00:05:31,707 I also came to say I recommended you for a job. 47 00:05:33,042 --> 00:05:34,877 No, thanks. 48 00:05:35,794 --> 00:05:39,089 I don’t want to work for one of your criminals. 49 00:05:39,298 --> 00:05:42,509 Well, they asked for someone creative and... 50 00:05:42,926 --> 00:05:44,762 I don’t know why you came up. 51 00:05:48,182 --> 00:05:49,433 What is it about? 52 00:05:49,767 --> 00:05:51,518 It’s for an ad agency. 53 00:05:52,019 --> 00:05:55,522 That’s not for the creative, but for whores. 54 00:05:57,983 --> 00:06:00,569 And your novel? How is it going? 55 00:06:02,154 --> 00:06:05,574 You won’t get much inspiration locked here. 56 00:06:06,784 --> 00:06:08,410 I can’t find it anywhere. 57 00:06:08,535 --> 00:06:10,746 Because you’re looking in the wrong places. 58 00:06:10,871 --> 00:06:11,830 Yeah... 59 00:06:12,372 --> 00:06:13,749 In you, for instance. 60 00:06:27,012 --> 00:06:28,347 By the way... 61 00:06:28,472 --> 00:06:31,266 there are worse things than being a whore. 62 00:06:34,853 --> 00:06:36,355 Think about it. 63 00:06:49,409 --> 00:06:51,870 It was spectacular. 64 00:06:51,954 --> 00:06:54,123 Sexy, unstoppable. 65 00:06:54,248 --> 00:06:56,416 Overwhelming, lonesome. 66 00:06:56,625 --> 00:06:59,294 A little raw and a little fake. 67 00:08:25,047 --> 00:08:26,965 What? No, hold on! 68 00:08:27,090 --> 00:08:28,467 Is that it? 69 00:09:26,149 --> 00:09:28,568 - Good night. - Hi, how are you? 70 00:09:34,366 --> 00:09:36,076 I’m sorry, does it bother you? 71 00:09:36,535 --> 00:09:38,245 No, not at all. 72 00:09:38,412 --> 00:09:40,289 What bothers me is the girl’s face, that... 73 00:09:40,372 --> 00:09:43,208 Well, she’s bored, for God’s sake. 74 00:09:43,667 --> 00:09:45,752 - Yeah, right? - Yes. 75 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 It’s still early. Won’t you go out? 76 00:09:51,133 --> 00:09:52,384 No. 77 00:09:52,509 --> 00:09:53,844 It’s boring downstairs. 78 00:09:53,927 --> 00:09:55,429 Hold on! 79 00:09:56,596 --> 00:09:58,140 The porn girl is bored and so are you. 80 00:09:58,223 --> 00:10:01,143 There must be something wrong in this room. 81 00:10:01,768 --> 00:10:03,729 It’s a sin to be bored in this city. 82 00:10:04,104 --> 00:10:05,605 - Really? - Yeah. 83 00:10:05,731 --> 00:10:07,065 So, what do you suggest? 84 00:10:08,692 --> 00:10:10,569 What you need is a bit of... 85 00:10:11,153 --> 00:10:12,446 fete. 86 00:10:13,155 --> 00:10:15,282 “Fete”? What do you mean? 87 00:10:15,824 --> 00:10:16,950 Fete, get it? 88 00:10:17,993 --> 00:10:20,912 Party? Huh? Get it? 89 00:10:23,582 --> 00:10:26,084 Let’s do something. Let’s meet in an hour. 90 00:10:26,168 --> 00:10:28,337 I’ll show you what “fete” means here. 91 00:10:30,756 --> 00:10:32,007 Where do we meet? 92 00:10:32,799 --> 00:10:35,844 Employees’ corridor, next to the lobby toilets. 93 00:10:37,971 --> 00:10:39,014 Deal. 94 00:10:40,640 --> 00:10:42,184 What’s the plan? 95 00:10:55,447 --> 00:10:57,032 - Hello. - Hi. 96 00:10:57,115 --> 00:10:59,284 I’m looking for Dweeb. 97 00:11:00,827 --> 00:11:02,704 Fucking bastards. 98 00:11:02,871 --> 00:11:05,791 - Sorry? - It’s me, I’m Leandro. 99 00:11:06,375 --> 00:11:07,459 Oh, I’m sorry. 100 00:11:07,542 --> 00:11:09,961 - I were to ask for... - Yeah, it’s my nickname. 101 00:11:10,796 --> 00:11:11,838 Why? 102 00:11:11,922 --> 00:11:13,799 Because they’re assholes. 103 00:11:15,300 --> 00:11:17,344 - You come to see Pedro, right? - Yes. 104 00:11:17,886 --> 00:11:19,137 Hold on, I’ll take you. 105 00:11:19,221 --> 00:11:21,139 - Is Pedro the director? - No, no. 106 00:11:21,264 --> 00:11:23,642 The boss is on vacation, it’s better for you. Come. 107 00:11:24,142 --> 00:11:25,394 Sir? 108 00:11:25,519 --> 00:11:27,020 A guy is here. 109 00:11:27,687 --> 00:11:31,942 According to you, which are your three main virtues and flaws? 110 00:11:33,610 --> 00:11:35,278 My main virtues... 111 00:11:35,570 --> 00:11:37,114 I’m intelligent... 112 00:11:37,239 --> 00:11:38,573 creative... 113 00:11:38,657 --> 00:11:40,200 and a good leader. 114 00:11:41,159 --> 00:11:43,161 And my three flaws... 115 00:11:44,121 --> 00:11:46,706 That I might be wasting my intelligence, 116 00:11:46,790 --> 00:11:48,583 creativity and leadership, 117 00:11:48,667 --> 00:11:50,585 answering these type of questions. 118 00:11:53,338 --> 00:11:54,965 You have some balls, man. 119 00:11:55,382 --> 00:11:56,675 I’m sorry. 120 00:11:56,800 --> 00:11:58,051 No, it’s okay. 121 00:11:58,135 --> 00:12:00,011 Sometimes we need them around. 122 00:12:00,095 --> 00:12:02,013 - Really? - Yeah. 123 00:12:02,389 --> 00:12:04,307 Not my case, okay? 124 00:12:13,483 --> 00:12:17,154 Apparently, I was taking some healthy vacation. 125 00:12:18,238 --> 00:12:19,448 Oh! 126 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 - Won’t you get changed? - What for? 127 00:12:23,118 --> 00:12:24,536 For the party, right? 128 00:12:29,040 --> 00:12:30,584 What are you doing? 129 00:12:31,334 --> 00:12:34,588 This is so you feel at home. 130 00:12:35,005 --> 00:12:37,174 What? No way, I don’t take that shit. 131 00:12:40,969 --> 00:12:43,972 But Super Mario is here to initiate you. 132 00:12:45,932 --> 00:12:47,100 No. 133 00:12:48,977 --> 00:12:50,061 Well... 134 00:12:50,145 --> 00:12:53,231 Now you know how we have fun in this city. 135 00:12:54,941 --> 00:12:56,610 You know the secret. 136 00:12:56,735 --> 00:12:58,528 Well, your secret sucks. 137 00:13:01,156 --> 00:13:04,576 But Vegas is always boiling with devils. 138 00:13:08,371 --> 00:13:09,915 Super Mario! 139 00:13:12,542 --> 00:13:14,377 Have you changed your mind? 140 00:13:16,505 --> 00:13:17,797 What’s it like? 141 00:13:18,298 --> 00:13:19,758 It’s like... 142 00:13:20,133 --> 00:13:22,302 feeling everything is yours... 143 00:13:22,385 --> 00:13:24,054 for a moment. 144 00:13:36,191 --> 00:13:37,359 Okay. 145 00:13:45,450 --> 00:13:48,161 Oh, this one isn’t for free. 146 00:13:48,537 --> 00:13:49,496 How much? 147 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 It’s an expensive habit, but... 148 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 it makes your blood turn blue. 149 00:13:56,586 --> 00:13:58,505 When did you stop being a lackey? 150 00:13:58,672 --> 00:14:00,215 I am a tropical prince. 151 00:14:00,715 --> 00:14:02,217 Cuauhtemican. 152 00:14:03,760 --> 00:14:05,720 Castle princess. 153 00:14:06,096 --> 00:14:08,139 - Hold on. - Yeah. 154 00:14:26,074 --> 00:14:28,326 - Have fun. - Of course I will. 155 00:15:12,579 --> 00:15:17,584 When money flows that way, you feel it can be yours anytime. 156 00:15:27,469 --> 00:15:29,679 There’s a... fever 157 00:15:29,804 --> 00:15:31,514 that makes you go all in. 158 00:15:31,723 --> 00:15:33,933 There’s something sexy in the air. 159 00:15:34,017 --> 00:15:36,770 Something that seduces, hypnotizes and poisons you. 160 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 All together. 161 00:15:49,199 --> 00:15:52,160 It was a big party without timetable and restrictions 162 00:15:52,285 --> 00:15:55,246 where everybody did as they please. 163 00:15:55,705 --> 00:15:56,998 I don’t care what you think. 164 00:15:57,248 --> 00:15:59,709 I felt like the queen of the castle. 165 00:15:59,876 --> 00:16:04,881 And once on that car one has to give up to the vice. 166 00:16:06,216 --> 00:16:08,343 - Want some? - No, no, no. 167 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Give me another one. 168 00:16:33,451 --> 00:16:34,619 Thanks. 169 00:17:28,882 --> 00:17:30,800 We know “Tres Ámbar” is just the beginning. 170 00:17:31,217 --> 00:17:32,761 That your company and our agency 171 00:17:32,844 --> 00:17:35,305 can collaborate a lot in your brand division. 172 00:17:35,638 --> 00:17:38,516 But I’m really glad we start with “Tres Ámbar”. 173 00:17:39,184 --> 00:17:40,894 It’s a very special product. 174 00:17:41,227 --> 00:17:43,313 In the end, it’s a national symbol. 175 00:17:44,522 --> 00:17:46,107 Of our enthusiasm, 176 00:17:46,191 --> 00:17:49,068 and those nights we refuse to give up. 177 00:17:49,235 --> 00:17:52,030 For those good times that make us who were are... 178 00:17:53,865 --> 00:17:55,158 nothing compares to “Tres Ámbar”. 179 00:17:57,452 --> 00:17:58,620 Hey! 180 00:17:59,287 --> 00:18:01,372 - Congratulations. - Thanks. 181 00:18:01,498 --> 00:18:04,584 So? Do we have all the group or just “Tres Ámbar”? 182 00:18:04,667 --> 00:18:06,211 For now, just “Tres Ámbar”. 183 00:18:06,336 --> 00:18:08,296 But they’ll make us present all their brands 184 00:18:08,421 --> 00:18:10,215 like the clowns we are. 185 00:18:11,466 --> 00:18:12,634 Listen... 186 00:18:13,218 --> 00:18:15,053 I’d like us to work together. 187 00:18:16,471 --> 00:18:18,890 I don’t know, be one of the brands’ leader. 188 00:18:18,973 --> 00:18:20,433 The lollipops, the “Donetes”... 189 00:18:20,517 --> 00:18:22,435 I’ve great ideas for those. What if... 190 00:18:22,560 --> 00:18:23,686 It’s perfect, man. 191 00:18:23,812 --> 00:18:26,689 I already got “Tres Ámbar”, now I’m thinking of “Quality” soap. 192 00:18:26,773 --> 00:18:28,316 If you love doughnuts, go ahead. 193 00:18:28,399 --> 00:18:29,734 - Are you serious? - I’ll tell Pedro. 194 00:18:29,818 --> 00:18:31,945 But it’s an important account. 195 00:18:32,070 --> 00:18:34,197 It’s okay, just work hard. 196 00:18:34,697 --> 00:18:36,533 - Thanks a lot. - Yeah. 197 00:21:02,011 --> 00:21:05,098 I was sure it was a hangover from hell. 198 00:21:05,223 --> 00:21:07,600 Because I couldn’t even stop falling. 199 00:21:08,184 --> 00:21:10,520 But I still had one last chip. 200 00:21:10,603 --> 00:21:13,022 The one that always got me out of trouble. 201 00:23:22,276 --> 00:23:23,486 Come. 202 00:23:30,201 --> 00:23:31,410 What do you think? 203 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 - Did we get it? - You got it. 204 00:23:34,747 --> 00:23:38,543 As a reward, you can have this humble office. 205 00:23:38,626 --> 00:23:41,796 Tomorrow we’ll get your employee certification. 206 00:23:41,879 --> 00:23:43,005 Cool. 207 00:23:43,256 --> 00:23:44,674 - Thanks. - Get comfortable. 208 00:23:48,886 --> 00:23:50,304 You don’t treat us that bad. 209 00:23:50,429 --> 00:23:52,014 Why is Dweeb still there? 210 00:23:53,474 --> 00:23:55,852 No idea, he might still be working on “Donetes”. 211 00:23:55,977 --> 00:23:57,395 What? Why? 212 00:23:57,520 --> 00:24:00,314 - He’s presenting on Friday. - No fucking way. 213 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 I didn’t promote you so another does your job. 214 00:24:03,901 --> 00:24:06,070 Well, I thought it’d be good to give him my account. 215 00:24:06,195 --> 00:24:09,365 - Do you think he’s not capable? - Have you heard his ideas? 216 00:24:09,532 --> 00:24:11,784 - Yeah. - There’s your answer. 217 00:24:13,703 --> 00:24:15,163 No, he’s got a lot going on. 218 00:24:15,246 --> 00:24:17,165 You’ll deal with everything related to this account. 219 00:24:17,248 --> 00:24:19,500 But I haven’t prepared anything for Friday. 220 00:24:19,792 --> 00:24:21,377 Well, you’d better start. 221 00:24:58,080 --> 00:24:59,081 It’s him. 222 00:24:59,207 --> 00:25:00,875 - How much? - 300. 223 00:25:02,126 --> 00:25:03,461 The guy is expensive. 224 00:25:03,878 --> 00:25:04,921 Okay. 225 00:25:07,882 --> 00:25:08,925 Let’s see. 226 00:25:09,008 --> 00:25:10,760 One, two... 227 00:25:12,470 --> 00:25:13,888 Alright, three. 228 00:25:20,811 --> 00:25:22,521 What’s up, princess? 229 00:25:22,647 --> 00:25:24,273 Hey, don’t. 230 00:25:24,690 --> 00:25:25,775 What? 231 00:25:27,777 --> 00:25:29,946 See how easy you found a place to sleep? 232 00:25:30,446 --> 00:25:32,156 Always there is something for you. 233 00:25:40,206 --> 00:25:41,457 All ready. 234 00:25:47,213 --> 00:25:48,464 Your turn. 235 00:25:51,968 --> 00:25:54,095 - So, will you take me to dance? - Wanna dance? 236 00:25:54,220 --> 00:25:55,304 Yes, please. 237 00:26:00,268 --> 00:26:01,936 I went from queen of the castle... 238 00:26:02,103 --> 00:26:03,896 to business woman. 239 00:26:40,182 --> 00:26:41,934 Alright, but wait a minute. 240 00:26:44,228 --> 00:26:47,940 Have you noticed how similar are cleavages and piggy banks? 241 00:26:48,316 --> 00:26:52,153 Well, I was a fun fair piggybank. 242 00:26:54,405 --> 00:26:58,034 I was literally from blow to blow. 243 00:27:07,001 --> 00:27:09,295 Every day was different. 244 00:27:10,588 --> 00:27:12,089 But the same. 245 00:27:23,976 --> 00:27:25,019 So? 246 00:27:25,102 --> 00:27:26,520 Are you coming? 247 00:27:27,188 --> 00:27:29,148 - Why don’t you come? - Okay. 248 00:27:36,030 --> 00:27:39,492 In Vegas, my vices were silently subduing me. 249 00:27:40,159 --> 00:27:42,995 My life became roulette like. 250 00:27:43,496 --> 00:27:45,748 And when it stopped, the one thing that mattered... 251 00:27:45,831 --> 00:27:47,124 was money. 252 00:28:17,530 --> 00:28:18,697 A hundred and fifty. 253 00:28:21,283 --> 00:28:22,785 A hundred and fifty? 254 00:28:23,244 --> 00:28:25,329 She said 300. 255 00:28:25,413 --> 00:28:28,374 - Do you speak Spanish? - I do speak Spanish. 256 00:28:28,457 --> 00:28:29,500 What did you say? 257 00:28:32,586 --> 00:28:34,547 Let me go, asshole! 258 00:28:35,214 --> 00:28:36,674 Are you reselling my product? 259 00:28:36,966 --> 00:28:38,008 - No. - No? 260 00:28:38,092 --> 00:28:40,719 Did you want to trick me, Mexican girl? 261 00:28:48,811 --> 00:28:50,813 What a nice queen! 262 00:28:51,063 --> 00:28:54,817 Tricking the fucking Yankees so I could keep my crown. 263 00:28:58,863 --> 00:28:59,989 He is here. 264 00:29:02,324 --> 00:29:03,409 Good morning. 265 00:29:03,492 --> 00:29:05,202 Dweeb... I mean, Leandro. 266 00:29:05,786 --> 00:29:07,705 Come in, we have started. Please. 267 00:29:17,214 --> 00:29:18,299 “Donetes”. 268 00:29:18,382 --> 00:29:21,051 I must say I’ve personal story with them. 269 00:29:21,135 --> 00:29:26,390 My grandma used to slice them and put them in my school lunch. 270 00:29:28,267 --> 00:29:29,685 She’s not my grandma. 271 00:29:31,395 --> 00:29:34,648 But she would only do it if I was a good boy. 272 00:29:35,649 --> 00:29:36,901 Which wasn’t very often. 273 00:30:28,369 --> 00:30:30,329 I’m not that type of whore, asshole. 274 00:30:41,715 --> 00:30:45,261 I’m sorry, madam, but I saw you were in trouble. 275 00:30:45,469 --> 00:30:47,513 Yeah, thank you. 276 00:30:47,638 --> 00:30:50,349 I think it’s wrong when people go too far. 277 00:30:50,474 --> 00:30:52,393 I’m really sorry. 278 00:30:53,435 --> 00:30:55,771 Apologies accepted, sir. 279 00:30:57,064 --> 00:30:59,483 Does that mean I can address you informally? 280 00:31:00,818 --> 00:31:04,113 That means if you don’t, you’ll just embarrass yourself. 281 00:31:05,823 --> 00:31:08,659 - So, where are you from? - New York. 282 00:31:08,826 --> 00:31:10,244 - Really? - Yeah. 283 00:31:10,327 --> 00:31:12,121 I’m from... Guadalajara. 284 00:31:14,123 --> 00:31:15,624 I’m really from Mexico City. 285 00:31:16,875 --> 00:31:18,752 And what’s your name? 286 00:31:20,629 --> 00:31:23,048 Do you think you’ve earned it already? 287 00:31:23,173 --> 00:31:25,718 Well, you can tell me after dinner. 288 00:31:29,680 --> 00:31:32,057 I’m Antonio, nice to meet you. 289 00:31:40,524 --> 00:31:41,984 I want some waffles. 290 00:31:42,776 --> 00:31:44,987 - No, waffles are bad here. - And a milkshake. 291 00:31:45,070 --> 00:31:47,072 Pancakes are good. 292 00:31:53,996 --> 00:31:56,707 So, I’m from Guadalajara, but I live in New York. 293 00:31:56,832 --> 00:31:58,792 - Do you live in New York? - Yes. 294 00:31:59,460 --> 00:32:00,711 How weird, me too. 295 00:32:00,794 --> 00:32:02,588 - Really? - Yeah, I swear. 296 00:32:03,297 --> 00:32:05,174 What do you do there? Study? 297 00:32:05,799 --> 00:32:07,843 No. I came to play. 298 00:32:08,344 --> 00:32:09,928 To play. 299 00:32:11,555 --> 00:32:12,723 Why are you in Vegas? 300 00:32:12,848 --> 00:32:14,558 I came for business. 301 00:32:14,808 --> 00:32:15,893 I see. 302 00:32:16,018 --> 00:32:18,228 Truth is, I came here on vacation, but... 303 00:32:19,229 --> 00:32:21,315 they stole my passport and my visa. 304 00:32:21,398 --> 00:32:22,691 That’s too bad. 305 00:32:22,775 --> 00:32:25,694 Well, for what it’s worth, my uncle is consul 306 00:32:25,778 --> 00:32:28,197 and maybe he can help you out with the passport, 307 00:32:28,322 --> 00:32:31,992 and with a work visa so you can stay. 308 00:32:33,327 --> 00:32:35,371 Are you calling me a wetback, asshole? 309 00:32:35,913 --> 00:32:37,289 No, no way. 310 00:32:37,373 --> 00:32:40,000 I’m just saying those procedures can be tedious 311 00:32:40,084 --> 00:32:42,795 and I can help you so it’s easier. 312 00:32:48,217 --> 00:32:50,052 You’re very beautiful, did you know? 313 00:32:53,097 --> 00:32:55,224 - You think? - Yes, I do. 314 00:33:00,437 --> 00:33:02,022 Have you got a blow? 315 00:33:08,195 --> 00:33:10,155 I think I can get you one. 316 00:33:15,077 --> 00:33:16,578 I can get it. 317 00:33:33,262 --> 00:33:34,638 Your treat. 318 00:33:35,264 --> 00:33:37,307 - Want some? - No, thanks. 319 00:33:37,766 --> 00:33:39,143 By the way, I’m Violetta. 320 00:33:39,476 --> 00:33:41,770 Well, my real name is Rosalba. 321 00:33:41,895 --> 00:33:43,105 Rosalba. 322 00:33:45,649 --> 00:33:47,651 I can be as loose as you want, 323 00:33:47,776 --> 00:33:50,112 but this time was different. 324 00:33:50,738 --> 00:33:52,656 I didn’t feel wanted... 325 00:33:53,115 --> 00:33:54,658 but protected. 326 00:33:55,325 --> 00:33:56,869 I remember I thought... 327 00:33:56,952 --> 00:33:59,079 Superman II came to the rescue. 328 00:33:59,997 --> 00:34:03,459 Do you know how I craved for someone to listen to me? 329 00:34:04,585 --> 00:34:06,545 Two hundred thousand dollars? 330 00:34:09,298 --> 00:34:10,549 Yeah. 331 00:34:10,883 --> 00:34:12,843 That’s why I can’t go back home. 332 00:34:13,302 --> 00:34:15,304 So, you didn’t lose your passport. 333 00:34:15,679 --> 00:34:16,889 Hell no! 334 00:34:17,222 --> 00:34:19,641 And what about your boyfriends? 335 00:34:19,725 --> 00:34:23,520 Well, people always want to help, so I let them. 336 00:34:25,731 --> 00:34:27,483 You’re awesome, Violetta. 337 00:34:27,608 --> 00:34:30,152 You must let me see you do your thing someday. 338 00:34:30,778 --> 00:34:31,779 Well... 339 00:34:31,820 --> 00:34:33,197 maybe not... 340 00:34:33,447 --> 00:34:35,491 I’ll sure get jealous. 341 00:34:35,574 --> 00:34:37,493 You can’t do that with me. 342 00:34:38,911 --> 00:34:41,830 - ‘Cause you won’t be mine? - Nor anybody’s. 343 00:34:43,123 --> 00:34:44,792 You’re amazing. 344 00:34:45,876 --> 00:34:47,795 When will you come to New York with me? 345 00:34:48,629 --> 00:34:50,839 Didn’t you hear I’m not anybody’s? 346 00:34:50,923 --> 00:34:52,341 Sorry, I didn’t mean that. 347 00:34:52,424 --> 00:34:55,093 Why don’t we go back together to New York? 348 00:34:55,177 --> 00:34:57,596 - Together? - Yeah, together. 349 00:34:58,263 --> 00:34:59,932 Let me... let me help you. 350 00:35:00,015 --> 00:35:02,768 At least, let me admire you, alright? 351 00:35:37,803 --> 00:35:41,640 I landed in New York convinced life was awesome. 352 00:35:41,723 --> 00:35:43,725 But I was marvelous. 353 00:35:44,101 --> 00:35:46,728 My new boyfriend material was rich and attentive. 354 00:35:47,104 --> 00:35:49,773 A big dandy at my feet. 355 00:36:04,204 --> 00:36:05,414 Hello? 356 00:36:05,873 --> 00:36:07,124 Yes. 357 00:36:08,375 --> 00:36:10,794 Hi, uncle. How are you? 358 00:36:11,086 --> 00:36:12,296 Fine. 359 00:36:12,462 --> 00:36:15,591 But I’m carrying some suitcases. 360 00:36:17,634 --> 00:36:18,677 Yeah. 361 00:36:20,178 --> 00:36:21,638 No, don’t worry. 362 00:36:21,763 --> 00:36:24,057 I... will stop by this week. 363 00:36:25,100 --> 00:36:26,268 Yeah. 364 00:36:26,435 --> 00:36:27,561 Yeah, see you. 365 00:36:29,313 --> 00:36:30,939 Sorry, I had to take it. 366 00:36:31,231 --> 00:36:33,275 - It was my uncle. - The consul? 367 00:36:35,319 --> 00:36:37,863 I haven’t seen him in a while, he wants me to visit. 368 00:36:38,989 --> 00:36:41,950 So... will you help me with the visa? 369 00:36:42,075 --> 00:36:44,077 Of course I will. 370 00:36:44,494 --> 00:36:46,622 I’ll tell him you’re the most beautiful woman I’ve met 371 00:36:46,705 --> 00:36:49,249 and I won’t stop seeing you because of a stupid law. 372 00:36:49,875 --> 00:36:51,209 Thank you. 373 00:36:51,585 --> 00:36:53,170 Well, five floors. 374 00:36:54,171 --> 00:36:55,297 Just five floors. 375 00:37:00,719 --> 00:37:03,388 - It’s pretty. - Thanks. 376 00:37:05,807 --> 00:37:07,392 Won’t you invite me in? 377 00:37:07,893 --> 00:37:10,145 No, I’d rather rest. 378 00:37:10,604 --> 00:37:13,148 I must get ready for my new boyfriend hunt. 379 00:37:13,732 --> 00:37:15,525 You know I spent all my money in Vegas. 380 00:37:16,944 --> 00:37:19,071 You don’t have to rush... 381 00:37:19,571 --> 00:37:21,281 to start working, right? 382 00:37:21,490 --> 00:37:23,408 You can wait a while, right? 383 00:37:25,535 --> 00:37:26,745 Look. 384 00:37:28,872 --> 00:37:30,082 Hey, are you sure? 385 00:37:30,165 --> 00:37:32,751 You spent a lot on me at the airport. 386 00:37:32,834 --> 00:37:35,420 That’s what it’s for. It’s never enough. 387 00:37:36,463 --> 00:37:39,132 I’ll give you my number... 388 00:37:39,424 --> 00:37:41,969 in case you need anything. 389 00:37:42,052 --> 00:37:43,261 Call me. 390 00:37:43,679 --> 00:37:45,472 Call me if you need anything. 391 00:37:48,809 --> 00:37:51,561 I feel very lucky to have met you, Violetta. 392 00:37:54,690 --> 00:37:57,317 I’ll give you private lessons on bad education. 393 00:38:11,289 --> 00:38:12,416 Well... 394 00:38:13,417 --> 00:38:15,252 - Thank you. - You’re welcome. 395 00:38:15,585 --> 00:38:16,628 Here. 396 00:38:18,213 --> 00:38:19,339 Thanks. 397 00:38:20,132 --> 00:38:21,425 Well... 398 00:38:23,593 --> 00:38:25,012 Your coat. 399 00:38:25,262 --> 00:38:26,388 I’ll contact you. 400 00:38:27,556 --> 00:38:28,640 Bye. 401 00:38:34,146 --> 00:38:38,817 I thought, Vegas gave me a new sponsor. 402 00:38:43,530 --> 00:38:46,408 - Everything fine, Dweeb? - Fuck you, asshole. 403 00:38:47,617 --> 00:38:49,077 But I don’t get why. 404 00:38:49,578 --> 00:38:50,620 Why, huh? 405 00:38:50,704 --> 00:38:52,748 Didn’t you say this job sucked? 406 00:38:53,540 --> 00:38:56,793 - This is my life. My whole life. - No, Dweeb, this is money. 407 00:38:57,210 --> 00:38:59,421 If you’re here for anything else than money, 408 00:38:59,671 --> 00:39:02,299 you do honor your nickname. 409 00:39:02,382 --> 00:39:03,884 I’d rather be an asshole than a whore. 410 00:39:03,967 --> 00:39:06,303 See? That’s where you’re wrong. 411 00:39:06,845 --> 00:39:08,555 There are worst things in life than being a whore. 412 00:39:08,638 --> 00:39:09,890 Fuck you. 27915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.