All language subtitles for Diablo.Guardian.S01E03.NY.Trick.or.treat.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,010 --> 00:00:52,094 Eric. 2 00:01:30,341 --> 00:01:32,134 Nobody’s rich in New York. 3 00:01:32,760 --> 00:01:34,595 Not enough, you know? 4 00:01:34,845 --> 00:01:37,515 There’s always something you can’t have. 5 00:01:37,598 --> 00:01:39,141 It’s hard to admit, 6 00:01:39,225 --> 00:01:41,310 but I couldn’t stop thinking of Superman. 7 00:01:42,102 --> 00:01:44,605 I ordered the most expensive dish in the menu. 8 00:01:44,688 --> 00:01:46,982 Just to make up for it. 9 00:02:17,847 --> 00:02:19,682 A hundred thousand dollars. 10 00:02:20,099 --> 00:02:22,142 Fucking Yankee thief! 11 00:02:22,226 --> 00:02:24,979 It felt as if the universe had conspired 12 00:02:25,062 --> 00:02:26,605 to screw me over. 13 00:02:55,801 --> 00:02:57,845 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 14 00:02:57,928 --> 00:02:59,430 CHAPTER 3 NEW YORK: TRICK OR TREAT 15 00:03:02,224 --> 00:03:03,517 Darling? 16 00:03:04,310 --> 00:03:05,978 It’s me. Open up. 17 00:03:12,735 --> 00:03:14,737 Open up, darling. 18 00:03:17,281 --> 00:03:18,824 I want to talk with you. 19 00:03:21,410 --> 00:03:23,370 I can’t, I’m busy. 20 00:03:24,705 --> 00:03:27,499 You haven’t had breakfast yet. 21 00:03:28,375 --> 00:03:31,795 Why don’t you come outside and grab a bite so we can talk? 22 00:03:38,677 --> 00:03:40,387 I’ve a lot of homework. 23 00:03:42,723 --> 00:03:45,017 I understand that you’re sad, but... 24 00:03:45,559 --> 00:03:48,520 Everything will be fine, I’ll get well. 25 00:03:48,562 --> 00:03:50,481 I start the treatment today. 26 00:04:00,532 --> 00:04:02,952 I’ll come out later, Mommy, I promise. 27 00:04:05,955 --> 00:04:07,456 I can’t right now. 28 00:04:13,420 --> 00:04:14,797 I can’t. 29 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 What did you do with my bucks, asshole? 30 00:04:33,774 --> 00:04:35,109 I spent it. 31 00:04:35,192 --> 00:04:38,153 How did you spend forty fucking thousand dollars? 32 00:04:40,614 --> 00:04:42,533 I don’t want to live in an apartment, 33 00:04:42,616 --> 00:04:44,326 I live in the best hotel in the world. 34 00:04:47,121 --> 00:04:48,372 But I do. 35 00:04:51,333 --> 00:04:52,835 I want my bucks. 36 00:04:52,918 --> 00:04:54,420 I just want it. 37 00:05:25,784 --> 00:05:27,578 I don’t want to save. 38 00:05:28,287 --> 00:05:29,872 I trusted you. 39 00:05:40,591 --> 00:05:41,800 Like a typical Yankee, 40 00:05:41,884 --> 00:05:44,678 Eric wasn’t able to go with the flow, 41 00:05:44,762 --> 00:05:46,680 and foreseeing our poor future, 42 00:05:46,764 --> 00:05:49,683 he thoughtfully rented a stinky apartment. 43 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 Five floors, no lift. 44 00:05:57,649 --> 00:05:59,151 Yeah, for you, asshole. 45 00:06:17,544 --> 00:06:18,962 Even if he was happy, 46 00:06:19,046 --> 00:06:21,006 I felt he had restricted my freedom. 47 00:06:21,131 --> 00:06:22,966 Who gave him that right, you know? 48 00:06:57,751 --> 00:07:00,087 New house, new life. 49 00:07:05,926 --> 00:07:07,803 You’re nuts if you think I’ll live here. 50 00:07:07,928 --> 00:07:10,347 - What? - It’s awful! Can’t you see? 51 00:07:13,642 --> 00:07:16,103 Call the administrator, I want my money back. 52 00:07:19,815 --> 00:07:22,526 Why can’t anybody get it? You’re just like my parents. 53 00:07:31,451 --> 00:07:32,619 A happy ending. 54 00:08:38,185 --> 00:08:40,145 Bye, bye, dreamed life. 55 00:08:40,229 --> 00:08:42,189 Hello, rathole. 56 00:09:00,123 --> 00:09:01,833 At least we’ve got a nice view. 57 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 But it is for me. 58 00:09:10,634 --> 00:09:12,261 No need to convince me. 59 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 I’m here. 60 00:09:13,720 --> 00:09:15,973 We will freeze during winter. 61 00:09:16,098 --> 00:09:18,016 I’ll keep you warm. 62 00:09:18,100 --> 00:09:19,559 I’ll take care of you. 63 00:09:19,643 --> 00:09:20,894 I’ll protect you. 64 00:09:21,061 --> 00:09:22,396 I hate you. 65 00:09:48,213 --> 00:09:50,340 At first, everything was nice. 66 00:09:50,424 --> 00:09:53,677 Taking showers, kissing, laughing, 67 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 fucking all the time. 68 00:09:56,263 --> 00:09:59,057 You know, beginnings are always good. 69 00:10:34,343 --> 00:10:35,427 Do you like it? 70 00:11:36,738 --> 00:11:38,407 Long time no see. 71 00:11:39,825 --> 00:11:41,576 - What happened? - Can I come in? 72 00:11:41,660 --> 00:11:43,286 Sure, come on in. 73 00:11:48,917 --> 00:11:49,876 So? 74 00:11:50,419 --> 00:11:51,962 What will you buy? 75 00:11:54,381 --> 00:11:56,258 Don’t hold back, I’m loaded. 76 00:11:56,883 --> 00:11:59,302 As long as I lose myself, I don’t fucking care. 77 00:12:01,179 --> 00:12:02,305 Look. 78 00:12:04,307 --> 00:12:07,102 You’ll be really stoned with these, man, they’re top-notch. 79 00:12:07,185 --> 00:12:08,895 They’re national, you see? 80 00:12:09,271 --> 00:12:11,773 - We’re fucking patriotic. - Fuck yeah. 81 00:12:12,149 --> 00:12:13,358 Can I take it here? 82 00:12:13,442 --> 00:12:15,527 Sure! The booze is there if you want some. 83 00:12:21,241 --> 00:12:22,868 Damn it, man. What are you doing? 84 00:12:23,285 --> 00:12:25,203 I’ll pay for them, Caiman, no problem. 85 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 No, that’s not it. You already took one, 86 00:12:26,955 --> 00:12:28,123 you can’t take more. 87 00:12:28,206 --> 00:12:29,541 Why not? Who says so? 88 00:12:29,624 --> 00:12:31,126 Because that thing is really strong, 89 00:12:31,209 --> 00:12:32,836 the trip lasts for hours. 90 00:12:33,003 --> 00:12:35,046 It will last twice as much then. 91 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 You’ll be flying all night, man. 92 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 - Good. - You’re really nuts. 93 00:12:42,095 --> 00:12:43,305 Not yet. 94 00:14:54,144 --> 00:14:56,354 Mommy? Mommy? 95 00:14:58,106 --> 00:14:59,274 Mommy? 96 00:15:01,860 --> 00:15:02,944 Mommy. 97 00:15:04,195 --> 00:15:06,948 Mommy, wake up, Mommy! 98 00:15:16,291 --> 00:15:18,627 - Hello! - Hi. 99 00:15:19,961 --> 00:15:21,421 I did some shopping. 100 00:15:22,213 --> 00:15:23,590 Hold on. 101 00:15:24,507 --> 00:15:25,800 Hold on, okay? 102 00:15:34,309 --> 00:15:35,852 It’s nice. 103 00:15:38,938 --> 00:15:41,024 When the Yankee started to do the math, 104 00:15:41,107 --> 00:15:42,901 I could hear the stars falling. 105 00:15:43,109 --> 00:15:44,778 One by one. 106 00:15:46,696 --> 00:15:50,075 I deeply hate middle-class arithmetic. 107 00:15:50,158 --> 00:15:52,118 I can’t believe how everything becomes a drag 108 00:15:52,202 --> 00:15:53,328 in a few weeks. 109 00:15:53,411 --> 00:15:55,163 You know me, “Diablo”. 110 00:15:55,246 --> 00:15:57,248 What’s life without passion? 111 00:15:58,458 --> 00:16:02,671 No matter how hard we tried, we were infinitely different. 112 00:16:25,485 --> 00:16:27,821 Superman was... I don’t know... 113 00:16:27,904 --> 00:16:30,156 decent, a nice person. 114 00:16:30,240 --> 00:16:33,451 He had all the traits I lacked. 115 00:16:33,535 --> 00:16:35,286 I felt like yelling at him: 116 00:16:35,370 --> 00:16:38,164 "I want to fuck Lex Luthor!" 117 00:16:38,331 --> 00:16:40,875 I mean it, decent guys aren’t my style. 118 00:16:43,878 --> 00:16:46,256 Kissing, 119 00:16:46,423 --> 00:16:48,800 the bed and sharing the shower was a drag. 120 00:16:48,967 --> 00:16:51,803 We were in survival mode. 121 00:16:52,137 --> 00:16:54,556 And I hadn’t come to New York to survive. 122 00:16:54,639 --> 00:16:56,349 I wanted to live. 123 00:16:58,309 --> 00:17:01,354 And at this pace, I would end up hating it. 124 00:17:05,442 --> 00:17:06,735 Eric! 125 00:17:06,985 --> 00:17:08,319 Eric! 126 00:18:36,991 --> 00:18:37,992 I know. 127 00:19:40,763 --> 00:19:42,223 Do you hear me? 128 00:19:44,934 --> 00:19:46,769 Yes. I’m sorry, doctor. 129 00:19:49,022 --> 00:19:51,608 I know you’re having a hard time. 130 00:19:51,858 --> 00:19:54,110 You’re her only close relative. 131 00:19:57,697 --> 00:20:01,200 Sometimes the closeness and the family support 132 00:20:01,784 --> 00:20:04,996 are better than any treatment. 133 00:20:07,165 --> 00:20:08,583 I’m sorry, doctor. 134 00:20:08,666 --> 00:20:10,293 I just went out for a while, 135 00:20:10,376 --> 00:20:12,420 I thought the maid was with her. 136 00:20:14,380 --> 00:20:16,174 Try not to do it again. 137 00:21:04,263 --> 00:21:05,932 Son of a bitch! 138 00:21:06,265 --> 00:21:08,601 Give me my money, asshole! 139 00:21:08,685 --> 00:21:10,311 Let me go! 140 00:21:10,395 --> 00:21:11,771 Let me go already! 141 00:21:31,624 --> 00:21:33,001 Did you get the bacon? 142 00:21:41,759 --> 00:21:42,885 I forgot. 143 00:21:44,762 --> 00:21:46,973 I don’t know, whatever you order is fine. 144 00:21:50,768 --> 00:21:51,936 Are you okay? 145 00:21:54,939 --> 00:21:56,190 I’m tired. 146 00:21:57,025 --> 00:21:58,401 I’ll take a shower. 147 00:22:14,000 --> 00:22:16,753 Sorry, I didn’t want to wake you. 148 00:22:16,919 --> 00:22:18,588 What are you doing here? 149 00:22:18,838 --> 00:22:21,257 Shouldn’t you be at school? 150 00:22:21,340 --> 00:22:22,675 I finished early. 151 00:22:31,100 --> 00:22:33,186 I can read you something if you want. 152 00:22:35,063 --> 00:22:37,148 Yes, something you wrote? 153 00:22:37,774 --> 00:22:40,651 No. I meant from the novel. 154 00:22:41,027 --> 00:22:43,237 Oh, that’s a shame! 155 00:22:44,947 --> 00:22:49,577 I wanted you to read me something from your blog. 156 00:22:52,205 --> 00:22:54,957 I guess it must be really funny... 157 00:22:55,041 --> 00:22:57,418 it must be good and fun. 158 00:22:59,170 --> 00:23:01,631 You made me laugh a lot when you were a kid. 159 00:23:05,343 --> 00:23:07,345 You’re becoming a man. 160 00:23:09,972 --> 00:23:13,059 Don’t worry, keep doing your thing. 161 00:23:15,144 --> 00:23:18,356 But read me something, you choose. 162 00:23:34,497 --> 00:23:36,207 Wanna go in? 163 00:23:55,184 --> 00:23:56,602 I’m over here, Yankee. 164 00:23:58,146 --> 00:24:00,815 No, don’t get confused, I’m much prettier. 165 00:24:06,404 --> 00:24:11,242 Just as Violetta would think Eric wouldn’t leave her, 166 00:24:11,325 --> 00:24:14,328 Eric would think that Violetta 167 00:24:14,412 --> 00:24:16,330 could be happy eating bacon 168 00:24:16,414 --> 00:24:18,708 instead of scamming others. 169 00:24:28,092 --> 00:24:29,677 What did I want to prove? 170 00:24:29,760 --> 00:24:31,304 That I was a good thief? 171 00:24:31,637 --> 00:24:32,680 No. 172 00:24:32,847 --> 00:24:35,474 Just that I was capable of anything. 173 00:24:36,642 --> 00:24:39,270 Only in the States could you steal an identity. 174 00:25:29,195 --> 00:25:30,571 Mommy. 175 00:25:32,907 --> 00:25:34,242 Let’s see. 176 00:25:42,166 --> 00:25:45,461 If your parents saw everything you do, 177 00:25:46,545 --> 00:25:48,381 they’d be very proud. 178 00:25:50,967 --> 00:25:52,885 Don’t get used to it. 179 00:25:52,969 --> 00:25:54,971 I’ll stop when you get better. 180 00:25:58,182 --> 00:26:00,518 Go on, Mommy. Eat up. 181 00:26:00,893 --> 00:26:02,228 It’s toasted. 182 00:26:02,561 --> 00:26:03,771 As we like it. 183 00:26:08,526 --> 00:26:11,654 Yeah, really toasted. 184 00:26:31,382 --> 00:26:32,425 What did they do to you? 185 00:26:54,655 --> 00:26:55,740 Listen, Eric, 186 00:26:55,823 --> 00:26:58,826 I want to live my life the way I want, I’m sorry. 187 00:27:06,250 --> 00:27:07,668 I was wrong. 188 00:27:08,252 --> 00:27:10,129 I thought I needed you, but I don’t. 189 00:27:14,008 --> 00:27:15,760 And you don’t need me either. 190 00:27:20,598 --> 00:27:21,599 Eric. 191 00:28:11,357 --> 00:28:15,945 I cried for being such a bitch and such an ass. 192 00:28:16,028 --> 00:28:19,156 I hate myself for tearing everything apart. 193 00:28:19,365 --> 00:28:21,367 But I’m also proud of it. 194 00:28:22,410 --> 00:28:23,786 End of the story. 195 00:28:23,869 --> 00:28:26,038 Superman didn’t rescue Violetta. 196 00:28:43,514 --> 00:28:44,723 Mommy. 197 00:28:46,600 --> 00:28:47,935 Wake up. 198 00:28:52,523 --> 00:28:53,691 Mommy. 199 00:31:01,652 --> 00:31:03,529 Are you hungry, darling? 200 00:31:04,905 --> 00:31:07,950 Do you want some chocolate milk? 201 00:31:11,078 --> 00:31:12,329 I'll be back. 202 00:31:26,719 --> 00:31:28,804 Don’t be sad, sweety. 203 00:31:28,887 --> 00:31:30,806 You must be strong for your grandma. 204 00:31:31,140 --> 00:31:34,143 Your parents are now in heaven and they’re very happy. 205 00:32:21,231 --> 00:32:22,316 Granny! 206 00:32:30,783 --> 00:32:31,825 Here. 207 00:32:42,670 --> 00:32:43,754 Shoot. 208 00:32:50,636 --> 00:32:51,845 Javier! 209 00:32:52,012 --> 00:32:53,806 What are you doing? 210 00:33:43,856 --> 00:33:46,442 Look Pig, I’m sure there are many options in your world 211 00:33:46,525 --> 00:33:47,985 of private schools, big houses 212 00:33:48,068 --> 00:33:49,319 and full fridges. 213 00:33:49,486 --> 00:33:50,946 But in the streets, there is only one: 214 00:33:51,196 --> 00:33:52,406 Resilience. 215 00:33:52,698 --> 00:33:53,949 Either you have it or not. 14199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.