Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,683 --> 00:00:21,844
#Mater#
2
00:00:23,853 --> 00:00:28,313
# Lacrimarum #
3
00:00:28,391 --> 00:00:34,921
# Mater Lacrimarum #
4
00:01:04,361 --> 00:01:06,591
Mater.
5
00:01:11,901 --> 00:01:14,426
Mater.
6
00:02:06,923 --> 00:02:09,153
Mater.
7
00:02:11,961 --> 00:02:14,862
Mater.
8
00:02:20,370 --> 00:02:22,838
Mater.
9
00:02:28,044 --> 00:02:30,274
Mater.
10
00:02:36,186 --> 00:02:39,121
Uh-huh. Uh-huh.
Easy now.
11
00:02:41,291 --> 00:02:45,819
- You okay?
- Hey, there's something down here!
12
00:03:07,951 --> 00:03:11,443
"Oscar de la Vallé, 1815."
13
00:03:18,828 --> 00:03:20,489
Cut the chains.
14
00:03:56,766 --> 00:04:00,293
We'll rebury him on the other sideof the cemetery...
15
00:04:00,370 --> 00:04:02,395
later tonight.
16
00:04:03,439 --> 00:04:05,907
And the urn?
17
00:04:07,477 --> 00:04:09,411
Put it in my car.
18
00:04:09,479 --> 00:04:12,414
Hang on, Monsignor.
19
00:04:25,562 --> 00:04:28,190
Dear Michael...
20
00:04:28,264 --> 00:04:30,994
we foundsomething alarming today...
21
00:04:31,067 --> 00:04:34,434
right outside of the cemetery.
22
00:04:34,504 --> 00:04:38,941
I'm sending this urnover to you...
23
00:04:39,008 --> 00:04:42,068
that you can examineits contents.
24
00:04:43,413 --> 00:04:46,143
You know moreabout the history of magic...
25
00:04:46,216 --> 00:04:50,778
and esoteric sciencesthan I do...
26
00:04:50,854 --> 00:04:54,187
and I'm hoping you can deny...
27
00:04:54,257 --> 00:04:56,384
what I fear.
28
00:05:01,531 --> 00:05:04,762
Hey, Sarah.
You seen Michael?
29
00:05:04,834 --> 00:05:07,268
Not for a couple of hours.
30
00:05:07,337 --> 00:05:10,534
- He had to take Paul to the doctor.
- Oh, that's right.
31
00:05:10,607 --> 00:05:14,441
I was wondering why he wasn't answering his cell.
Come take a look at something.
32
00:05:14,510 --> 00:05:16,273
What?
33
00:05:16,346 --> 00:05:18,746
Here, let me show you.
Come with me.
34
00:05:18,815 --> 00:05:20,806
All right.
35
00:05:21,818 --> 00:05:25,117
- What is it?
- Come. I'll show you.
36
00:05:25,188 --> 00:05:27,656
I know it's late,but you really need to check this out.
37
00:05:27,724 --> 00:05:29,658
- Really?
- Yeah.
38
00:05:29,726 --> 00:05:31,853
don't keep me hanging.
What is it?
39
00:05:31,928 --> 00:05:35,420
- All right. It's an urn.
- Really?
40
00:05:35,498 --> 00:05:37,489
Yes.
41
00:05:42,205 --> 00:05:46,073
- Where'd it come from?
- Viterbo. A Monsignor Brusca sent it.
42
00:05:46,142 --> 00:05:50,806
They found it with
a coffin buried in 1815.
43
00:05:50,880 --> 00:05:53,280
Mater.
44
00:05:53,349 --> 00:05:56,079
- Isn't this amazing?
- I've never seen anything like this.
45
00:05:56,152 --> 00:05:58,086
I know.
46
00:06:00,089 --> 00:06:04,287
Oh. Michael's phone is still off.
47
00:06:04,360 --> 00:06:06,988
What do you think?
Should we risk opening it without him?
48
00:06:07,063 --> 00:06:09,293
- don't ask me.
- Yeah, right.
49
00:06:09,365 --> 00:06:13,096
You know what? We're just gonnaopen it up, and I won't touch the letter.
50
00:06:13,169 --> 00:06:15,103
- deal.
- Okay.
51
00:06:15,171 --> 00:06:18,299
- Let's do it.
- All right.
52
00:06:18,374 --> 00:06:20,365
Do you need help?
53
00:06:20,443 --> 00:06:22,934
No, I think I'm okay.
54
00:06:31,688 --> 00:06:33,815
Ow! damn it!
55
00:06:33,890 --> 00:06:36,017
Are you okay?
What is it?
56
00:06:36,092 --> 00:06:39,357
Aah. I cut myself.
I'll be all right.
57
00:06:39,429 --> 00:06:42,421
- It's okay. Are you ready?
- Yeah.
58
00:06:42,498 --> 00:06:44,489
- Okay.
- Let's do it.
59
00:06:44,567 --> 00:06:46,330
- Let's go.
- Like this?
60
00:06:46,402 --> 00:06:48,370
Yeah. It's a little tough.
61
00:06:48,438 --> 00:06:50,303
All right. Yeah, there you go.
62
00:06:50,373 --> 00:06:52,364
Careful.
63
00:06:52,442 --> 00:06:55,002
Yeah.
64
00:06:57,580 --> 00:06:59,514
Wow.
65
00:06:59,582 --> 00:07:02,745
Take a careful look at the hilt.
66
00:07:02,819 --> 00:07:05,549
- Tell me what you see.
- The gemstone settings.
67
00:07:05,621 --> 00:07:07,646
It's a medieval technique,
isn't it?
68
00:07:07,724 --> 00:07:10,989
Very good.
Thirteenth century, most likely.
69
00:07:13,096 --> 00:07:15,428
Look. Three statues.
70
00:07:15,498 --> 00:07:17,432
- That's kind of scary.
- Yeah.
71
00:07:17,500 --> 00:07:20,128
- You take it.
- There you go.
72
00:07:20,203 --> 00:07:23,172
Okay. Oh, there's more.
73
00:07:23,239 --> 00:07:27,198
Look at this. Okay.
74
00:07:29,679 --> 00:07:31,977
They're so well-preserved.
75
00:07:32,048 --> 00:07:35,040
- Yeah.
- Look at this writing.
76
00:07:39,389 --> 00:07:42,085
- Hey, there's more.
- Yeah?
77
00:07:50,700 --> 00:07:53,999
This is some kind of talisman.
78
00:07:56,606 --> 00:07:58,767
Can you read the writing?
79
00:07:58,841 --> 00:08:01,139
No, not offhand.
80
00:08:01,210 --> 00:08:03,940
It's some ancient language.
81
00:08:04,013 --> 00:08:07,847
You know what? Go and grab the Aramaic
and Mycenaean dictionaries, will you?
82
00:08:07,917 --> 00:08:10,283
- Yeah.
- He'll want us to move on this right away.
83
00:08:10,353 --> 00:08:13,015
- Okay.
- Thank you.
84
00:08:18,127 --> 00:08:23,622
"Seera Leraji"-
85
00:08:30,106 --> 00:08:33,269
"Sabnack."
86
00:08:53,062 --> 00:08:55,656
Huh?
87
00:08:55,731 --> 00:08:59,497
No! No!
88
00:09:01,370 --> 00:09:04,669
Help me! No!
89
00:10:15,594 --> 00:10:17,892
Mater. Mater.
90
00:11:52,557 --> 00:11:54,548
Go now.
91
00:11:55,860 --> 00:11:57,794
Go now!
92
00:12:18,482 --> 00:12:21,883
Hello. Help!
Please help me!
93
00:12:27,058 --> 00:12:31,927
You saw four people, and they were,to use your words, "deformed"?
94
00:12:31,996 --> 00:12:35,193
I didn't see their faces, but...
95
00:12:35,266 --> 00:12:37,700
there was something very strange
about the way they moved.
96
00:12:37,768 --> 00:12:40,566
- How so?
- It was like-
97
00:12:42,373 --> 00:12:45,365
God, they tore her to bits.
98
00:12:46,544 --> 00:12:48,910
- The blood, it was-
- Wait.
99
00:12:48,980 --> 00:12:53,349
- How did they move?
- Well, they were sort of hunched over.
100
00:12:53,417 --> 00:12:55,749
But I only saw them
for a few seconds.
101
00:12:55,820 --> 00:12:59,051
- So there were three deformed people.
- Yes, and a monkey.
102
00:13:01,659 --> 00:13:05,060
- A monkey?
- Yes. It was chasing me.
103
00:13:05,129 --> 00:13:07,495
Okay.
104
00:13:08,866 --> 00:13:12,199
Sarah.
105
00:13:12,269 --> 00:13:15,898
So what exactly do you
do for the institute, Sarah?
106
00:13:15,973 --> 00:13:19,670
I'm studying art restoration
and archaeology.
107
00:13:19,744 --> 00:13:22,008
Mm-hmm.
108
00:13:22,079 --> 00:13:25,173
And did you manage to catalog
these pieces of art...
109
00:13:25,249 --> 00:13:28,514
- that were stolen before they were taken away?
- No.
110
00:13:28,586 --> 00:13:32,420
We were just starting
to examine them.
111
00:13:32,490 --> 00:13:35,482
Look, I told you
everything I know.
112
00:13:35,559 --> 00:13:37,288
Can I please
go home now, please?
113
00:13:37,361 --> 00:13:39,352
- Sarah!
- No, it's okay. Let him in.
114
00:13:39,430 --> 00:13:42,490
- Michael. Oh, my God.
- Sarah! Hey, are you okay?
115
00:13:42,566 --> 00:13:45,501
- Michael, it was horrible. And Giselle, she-
- Shh. Shh. It's okay.
116
00:13:45,569 --> 00:13:48,504
It's okay. I'm here now.
It's okay.
117
00:13:48,572 --> 00:13:50,836
Hi, I'm Michael Pierce.
I'm the director of the museum.
118
00:13:50,908 --> 00:13:53,342
- I am Enzo Marchi, the head of this investigation.
- Great.
119
00:13:53,411 --> 00:13:56,972
- Look, I'm gonna take her home now, okay?
- Of course. No problem.
120
00:13:57,048 --> 00:14:00,381
- Thank you.
- Are you all right?
121
00:14:03,054 --> 00:14:05,022
I can't believe it.
122
00:14:05,089 --> 00:14:07,353
did you hear that?
123
00:14:07,425 --> 00:14:09,620
She's crazy.
124
00:14:10,695 --> 00:14:12,822
You're some detective, you know?
125
00:14:12,897 --> 00:14:16,663
- Sure.
- Go and keep an eye on her.
126
00:14:26,377 --> 00:14:29,676
Can I stay at your place tonight?
127
00:14:29,747 --> 00:14:32,614
I really don't feel like being alone.
128
00:14:33,951 --> 00:14:35,885
Of course you can.
129
00:14:38,823 --> 00:14:41,018
It's freezing outside.
130
00:14:43,561 --> 00:14:47,190
- Can I light a fire?
- Yeah, sure. I'm just gonna check on Paul.
131
00:14:47,264 --> 00:14:49,755
All right.
132
00:15:04,115 --> 00:15:06,709
Good. Well, he's still asleep.
133
00:15:16,026 --> 00:15:19,484
Something very strange happened
to me tonight.
134
00:15:19,563 --> 00:15:22,896
And, uh, I feel almost embarrassed
to tell you about it.
135
00:15:22,967 --> 00:15:24,628
What?
136
00:15:24,702 --> 00:15:27,136
Promise me you won't think
I'm crazy.
137
00:15:27,204 --> 00:15:30,696
- I promise.
- All right.
138
00:15:30,775 --> 00:15:33,539
I was trapped in there.
139
00:15:33,611 --> 00:15:38,173
And there was no way I was gonna
get out of there alive.
140
00:15:38,249 --> 00:15:40,911
- And then-
- What?
141
00:15:43,020 --> 00:15:44,954
Nah, never mind.
142
00:15:45,022 --> 00:15:47,183
Come on. Tell me.
143
00:15:48,626 --> 00:15:50,753
And then...
144
00:15:50,828 --> 00:15:53,763
I heard a voice in my head...
145
00:15:54,832 --> 00:15:56,891
telling me to go.
146
00:15:56,967 --> 00:15:59,333
And then- bam-
the doors slammed open!
147
00:15:59,403 --> 00:16:02,600
I mean, they were locked
and they slammed open!
148
00:16:02,673 --> 00:16:07,133
And l-And there was
this woman too-
149
00:16:07,211 --> 00:16:09,475
Dad?
150
00:16:09,547 --> 00:16:12,846
Hey, tiger!
What are you doing up? Huh?
151
00:16:12,917 --> 00:16:15,351
I thought you were asleep.
Ah, come here.
152
00:16:15,419 --> 00:16:18,320
- Hi, Paul.
- Hi, Sarah.
153
00:16:18,389 --> 00:16:21,984
- do you want some hot chocolate?
- Yes. Can I stay up late?
154
00:16:22,059 --> 00:16:24,152
Yes, you can stay up late.
155
00:16:24,228 --> 00:16:28,562
Let's choose one of your books,
and we'll take you to bed.
156
00:16:28,632 --> 00:16:31,123
Which one are you gonna get?
This one? Okay.
157
00:16:31,202 --> 00:16:34,194
I'm gonna come in with the hot chocolate now.
Come on. Back to bed.
158
00:16:34,271 --> 00:16:37,798
Coming in a second, all right?
159
00:16:38,976 --> 00:16:41,501
I just can't get my head around it.
160
00:16:41,579 --> 00:16:44,013
Why did they have to kill Giselle?
161
00:16:44,081 --> 00:16:47,414
What was so important
about that urn?
162
00:16:47,484 --> 00:16:52,080
Well, from what you told me,
they could be talismans.
163
00:16:52,156 --> 00:16:54,681
Look, I'm gonna go and see
Monsignor Brusca tomorrow morning.
164
00:16:54,758 --> 00:16:56,726
Maybe he can shed
some more light on it.
165
00:16:56,794 --> 00:16:59,160
How do you know him?
166
00:16:59,230 --> 00:17:02,131
Well, he came to London a few years ago
to lecture on spiritualism.
167
00:17:02,199 --> 00:17:07,136
And he's meant to be a leading authority
on mysticism and the occult sciences-
168
00:17:07,204 --> 00:17:10,696
"Sciences"? Come on.
You don't believe in that crap.
169
00:17:10,774 --> 00:17:13,140
- The occult?
- Yeah.
170
00:17:13,210 --> 00:17:16,145
Well, maybe, maybe not.
171
00:17:16,213 --> 00:17:18,579
- Hmph.
- What?
172
00:17:18,649 --> 00:17:20,583
I was just-
173
00:17:20,651 --> 00:17:23,882
What, you don't think there are forcesout there we don't understand?
174
00:17:23,954 --> 00:17:26,889
Not really, no.
You and I are scientists.
175
00:17:26,957 --> 00:17:30,984
We're supposed to believe inwhat we see and what we touch.
176
00:17:33,097 --> 00:17:36,692
- The chocolate!
- See? Forces.
177
00:17:44,375 --> 00:17:48,141
I keep hearing that voice
echoing in my head.
178
00:17:52,383 --> 00:17:55,045
I think I'm going crazy.
179
00:17:55,119 --> 00:17:58,555
You're not going crazy.
Come here.
180
00:17:58,622 --> 00:18:01,591
You're not going crazy. You just-
181
00:18:01,659 --> 00:18:05,789
Just need to sleep.
182
00:18:05,863 --> 00:18:07,797
Hmm?
183
00:18:07,865 --> 00:18:10,231
Just try to sleep, hmm?
184
00:18:16,040 --> 00:18:17,667
Chaos. Blood. Tears.
185
00:18:17,741 --> 00:18:22,178
Mater! Mater!
186
00:19:20,533 --> 00:19:25,527
Certo. Certo.
187
00:20:00,673 --> 00:20:04,609
I'll kill you! I'll kill you!
188
00:21:23,690 --> 00:21:26,750
- Morning, Father.
- Morning.
189
00:21:26,826 --> 00:21:29,420
I'm here to see
Monsignor Brusca.
190
00:21:29,495 --> 00:21:32,328
Oh, you don't know, do you?
191
00:21:34,434 --> 00:21:37,369
He had a stroke the dayafter we found the coffin.
192
00:21:39,839 --> 00:21:43,900
He was conscious for only a few minutes
before he slipped into a coma.
193
00:21:45,211 --> 00:21:47,202
I'm so sorry.
194
00:21:48,915 --> 00:21:52,578
Look, I... understand
this isn't the best time...
195
00:21:52,652 --> 00:21:55,815
but I really do need to know as much
as I can about the urn.
196
00:21:55,888 --> 00:21:58,789
Look. Look,
I really don't know why...
197
00:21:58,858 --> 00:22:01,952
anyone would want
to take that urn.
198
00:22:02,028 --> 00:22:07,398
The only thing I know is that there was a name
on the coffin: Oscar de la Vallé.
199
00:22:07,467 --> 00:22:10,300
- Oscar de la Vallé?
- Yes.
200
00:22:10,370 --> 00:22:12,531
do you know who he was?
201
00:22:12,605 --> 00:22:16,268
The monsignor thought
it was the same man...
202
00:22:16,342 --> 00:22:21,507
who figures in an old story that's been
popular in Aosta for centuries.
203
00:22:21,581 --> 00:22:26,143
Most people, including me,
consider it nothing but legend.
204
00:22:26,219 --> 00:22:30,451
Brusca didn't. That's why he sent
the items to you for verification.
205
00:22:30,523 --> 00:22:33,924
Well, can you tell me
about the story?
206
00:22:33,993 --> 00:22:35,893
In 1814...
207
00:22:35,962 --> 00:22:39,363
workers renovating
the church curia in Aosta...
208
00:22:39,432 --> 00:22:41,923
discovered an urn.
209
00:22:42,001 --> 00:22:44,834
There were several items inside it...
210
00:22:44,904 --> 00:22:48,533
including a dress that may have been
from pagan times.
211
00:22:50,543 --> 00:22:53,979
As the legend has it, packs of wolvescame out of the forest...
212
00:22:54,047 --> 00:22:56,345
the night after the urnwas found.
213
00:22:56,416 --> 00:22:59,613
They dug up freshly-buriedbodies in the graveyard...
214
00:22:59,686 --> 00:23:01,745
and tore them to bits.
215
00:23:01,821 --> 00:23:04,813
- The local priest decidedto send the urn to the Vatican.
216
00:23:04,891 --> 00:23:07,655
Oscar de la Vallévolunteered to deliver it.
217
00:23:07,727 --> 00:23:11,128
He was a knight of noble birth.Only he was allowed to talk with the pope.
218
00:23:11,197 --> 00:23:15,258
He had one bad trip.
219
00:23:15,335 --> 00:23:19,032
Wherever he went,death and destruction followed.
220
00:23:19,105 --> 00:23:21,403
Children died.Crops burned.
221
00:23:21,474 --> 00:23:25,035
- Whole villages were devastated.
-
222
00:23:25,111 --> 00:23:27,944
Many towns refused to letDe la Vallé enter.
223
00:23:28,014 --> 00:23:30,608
People were in a panic.
224
00:23:30,683 --> 00:23:34,779
By the time he reached Viterbo,he was both sick and blind.
225
00:23:34,854 --> 00:23:37,186
The church took him in.
226
00:23:37,256 --> 00:23:40,714
He died six days later.Maybe it was malarial fever.
227
00:23:40,793 --> 00:23:43,091
His body was buriedin a secret place.
228
00:23:43,162 --> 00:23:47,826
The urn was chained to his coffinand sealed with crucifixes.
229
00:23:49,702 --> 00:23:55,265
After the urn was found,
the monsignor was a different person.
230
00:23:55,341 --> 00:23:58,367
He began talking nonsense.
231
00:24:00,580 --> 00:24:03,606
Wait. Wait, wait.
232
00:24:03,683 --> 00:24:05,844
l-Yes-
233
00:24:05,918 --> 00:24:09,445
- He was writing this when he had the stroke.
- Here.
234
00:24:09,522 --> 00:24:14,084
It's a list of what was in the urn.
235
00:24:16,028 --> 00:24:19,759
- "Mater Lacrimarum."
- Mater Lacrimarum. Yes.
236
00:24:19,832 --> 00:24:22,198
The monsignor thought the urn...
237
00:24:22,268 --> 00:24:25,499
and its contents were magical...
238
00:24:25,571 --> 00:24:27,505
that they belonged
to an evil witch...
239
00:24:27,573 --> 00:24:31,942
named Mater Lacrimarum-
the Mother of Tears.
240
00:24:32,011 --> 00:24:35,105
It's such a shame.
241
00:24:35,181 --> 00:24:37,775
He was a brilliant man- kind...
242
00:24:37,850 --> 00:24:40,944
and a wonderful teacher.
243
00:24:41,020 --> 00:24:43,853
To end his days believing
in this nonsense-
244
00:24:48,027 --> 00:24:52,293
I'm sure he told you the same thinghe told me many times-
245
00:24:52,365 --> 00:24:56,825
that God's plans for us are a mystery
to everyone but him.
246
00:24:56,903 --> 00:24:59,701
Monsignor Brusca wrote thisfor a reason.
247
00:24:59,772 --> 00:25:04,869
One we might not understand,
but a reason nonetheless.
248
00:25:04,944 --> 00:25:06,969
Good-bye, Father.
249
00:25:49,288 --> 00:25:52,155
Hold still. I said hold still!
250
00:25:52,225 --> 00:25:55,786
- No! Help me!
- Open your legs. Open your legs!
251
00:25:55,862 --> 00:25:58,854
No! Help me!
252
00:27:20,178 --> 00:27:22,003
Stop! Freeze!
253
00:27:22,181 --> 00:27:23,574
Freeze!
254
00:27:47,340 --> 00:27:49,331
Michael?
255
00:27:55,581 --> 00:27:57,515
Hello?
256
00:27:57,583 --> 00:27:59,915
Is there anybody home?
257
00:28:08,527 --> 00:28:10,518
Michael?
258
00:28:16,435 --> 00:28:18,426
Paul?
259
00:28:30,583 --> 00:28:32,574
Michael?
260
00:28:34,920 --> 00:28:38,788
Michael! What happened?
261
00:28:38,858 --> 00:28:41,725
They took him.
262
00:28:41,794 --> 00:28:44,092
- Who took him?
- The babysitter...
263
00:28:44,163 --> 00:28:48,224
went out for two minutes, she said.
264
00:28:48,300 --> 00:28:50,495
She came back...
265
00:28:50,569 --> 00:28:53,697
and she found... this-
266
00:28:55,408 --> 00:28:58,605
"If you want to seeyour son again...
267
00:28:58,678 --> 00:29:00,805
keep the silentium. "
268
00:29:00,880 --> 00:29:02,939
The silentium.
269
00:29:03,015 --> 00:29:05,813
Michael, I'm sorry.
270
00:29:05,885 --> 00:29:08,786
I'm so sorry, darling.
271
00:29:08,854 --> 00:29:11,846
Those symbols-they are the same ones I saw on the urn.
272
00:29:11,924 --> 00:29:16,793
I know! It's the same people.It's some kind of black magic.
273
00:29:16,862 --> 00:29:18,921
Black magic?
274
00:29:18,998 --> 00:29:21,523
- I don't know about black magic-
- What?
275
00:29:21,600 --> 00:29:23,852
What, you think this is all
some sort of coincidence?
276
00:29:23,853 --> 00:29:24,535
No, I didn't say-
277
00:29:24,603 --> 00:29:27,094
don't be so bloody naive!
Giselle's dead.
278
00:29:27,173 --> 00:29:29,539
Brusca's in a coma.
Now they've taken Paul.
279
00:29:29,608 --> 00:29:32,543
It's - It's all connected with the urn
and-and those talismans.
280
00:29:32,611 --> 00:29:35,876
And they want me to stop looking.
They want me to keep quiet.
281
00:29:35,948 --> 00:29:39,611
About what?
Keep quiet about what?
282
00:29:39,685 --> 00:29:44,179
The darkness... gathering around Rome.
You haven't seen it?
283
00:29:44,256 --> 00:29:46,656
It's happening.
Here, come with me!
284
00:29:46,726 --> 00:29:49,456
- Look. Let me show you. Look.
- I'm coming.
285
00:29:49,528 --> 00:29:52,520
What do you think all this is?
Where is it?
286
00:29:52,598 --> 00:29:56,830
- An epidemic of suicides, 52 in two days!
- Yes.
287
00:29:56,902 --> 00:29:59,632
Look. A wave of violence
spreads through the city-
288
00:29:59,705 --> 00:30:02,469
murders, fires, kidnappings,
church vandalism-
289
00:30:02,541 --> 00:30:05,271
Yes, Michael, you're scaring me.
l- I know all this.
290
00:30:05,344 --> 00:30:08,313
I'm going to Monteleone.
There's a priest there, Father Johannes.
291
00:30:08,380 --> 00:30:11,213
And what on earth could he do
to help this situation?
292
00:30:11,283 --> 00:30:13,478
He's an exorcist-
one of the last confirmed by the Vatican.
293
00:30:13,552 --> 00:30:15,713
He knows more about the occult
than anyone else I know.
294
00:30:15,788 --> 00:30:18,882
And he'll be able to help me get Paul
back in a way they can't detect.
295
00:30:18,958 --> 00:30:22,223
- Look, Michael, why don't we try the police?
- No! No police!
296
00:30:22,294 --> 00:30:24,823
You saw the way they
looked at you at the museum.
297
00:30:24,824 --> 00:30:26,594
They thought you
were fucking crazy!
298
00:30:26,665 --> 00:30:29,259
Michael, look, I-I love Paul,
okay, as much as you do...
299
00:30:29,335 --> 00:30:31,803
but I don't know if
this is the best way-
300
00:30:31,871 --> 00:30:35,068
He is my son!
301
00:30:35,141 --> 00:30:37,132
Not yours!
302
00:30:39,478 --> 00:30:41,844
Michael.
303
00:30:54,660 --> 00:30:58,061
damn it!
Be careful, damn it!
304
00:30:58,130 --> 00:31:00,564
You rot in hell.
305
00:31:05,304 --> 00:31:08,068
- Are you ready for the celebration?
- Of course!
306
00:31:13,946 --> 00:31:16,710
Excuse me.
307
00:31:44,210 --> 00:31:46,735
Three Furies.
308
00:31:47,980 --> 00:31:49,914
Furies.
309
00:31:55,254 --> 00:31:57,313
Three Fates.
310
00:31:59,191 --> 00:32:00,818
Three Graces.
311
00:32:00,893 --> 00:32:05,387
Diana, the three-headed-
312
00:32:12,571 --> 00:32:14,596
The Triad.
313
00:32:14,673 --> 00:32:17,164
Why are they always three?
314
00:32:20,546 --> 00:32:23,947
Sorry. Hello?
315
00:32:24,016 --> 00:32:26,780
- Sarah, hi. It's me. It's Michael.
- Michael?
316
00:32:26,852 --> 00:32:29,650
- Where are you?
- Wait, no, no. Wait, wait, listen.
317
00:32:29,722 --> 00:32:32,452
- I-I really need your help, okay?
- Yeah, of course I'll help you.
318
00:32:32,524 --> 00:32:34,651
Just tell me what to do.
319
00:32:34,727 --> 00:32:37,696
- No, you've got-
- Michael?
320
00:32:37,763 --> 00:32:39,924
Michael!
321
00:32:39,999 --> 00:32:43,127
Hello, are you there?
Michael!
322
00:32:47,706 --> 00:32:51,369
Help me, Sarah.Help me.
323
00:32:51,443 --> 00:32:53,536
Michael, are you still there?
324
00:32:53,612 --> 00:32:56,604
Michael? Michael!
325
00:33:27,279 --> 00:33:30,544
Whoo-hoo!
326
00:33:32,217 --> 00:33:34,151
Hey, sister.
327
00:33:46,432 --> 00:33:48,400
Chotomateh!
328
00:33:55,841 --> 00:33:57,934
Simone. Ikeh!
329
00:34:52,064 --> 00:34:53,998
Okay, please, come on.
Let's find her.
330
00:34:54,066 --> 00:34:56,762
And try not to draw too much
attention to yourselves, okay?
331
00:34:56,835 --> 00:34:59,998
- Okay, I know, I know.
- Okay, you two with me. Come on. This way.
332
00:35:00,072 --> 00:35:02,302
Move! Move!
333
00:35:17,523 --> 00:35:19,616
People, we're the police.
334
00:35:19,691 --> 00:35:22,455
No, no, no, you can't go in.Can't go in.
335
00:35:22,528 --> 00:35:26,362
Lady, you too. Move on, please.Thank you. Move on.
336
00:36:00,299 --> 00:36:03,029
- Concentrate.
- Huh?
337
00:36:03,102 --> 00:36:05,434
Concentrate!
338
00:36:07,473 --> 00:36:09,737
They won't see you!
339
00:36:10,976 --> 00:36:13,843
Don't worry.They won't see you!
340
00:36:55,420 --> 00:36:58,617
We lost her.
341
00:37:02,427 --> 00:37:04,418
Okay.
342
00:37:43,735 --> 00:37:45,726
What?
343
00:38:11,430 --> 00:38:13,557
Excuse me.
Where's this train going?
344
00:38:13,632 --> 00:38:16,897
- Orte. Leaves in 30 minutes.
- Thank you.
345
00:38:31,717 --> 00:38:34,049
- Michael?
This is Michael Pierce's voicemail.
346
00:38:34,119 --> 00:38:36,451
Please leave a message after the tone.
347
00:38:36,521 --> 00:38:40,013
Michael, I've run into problems.
I'm going to Monteleone.
348
00:38:40,092 --> 00:38:42,083
Bye.
349
00:39:09,755 --> 00:39:12,155
Can I help you?
350
00:39:15,394 --> 00:39:18,022
Sorry, I don't understand.
351
00:40:08,680 --> 00:40:11,774
Get out!
352
00:40:24,427 --> 00:40:27,362
The train for Monteleonenow leaving on track nine.
353
00:40:27,430 --> 00:40:31,196
- Where the fuck is she?
- Maybe in there.
354
00:40:31,267 --> 00:40:34,430
Maybe she's in there!
355
00:40:52,422 --> 00:40:56,290
Well, Sarah Mandy killed
this woman because she saw...
356
00:40:56,359 --> 00:41:00,227
Miss Mandy attacking
da Silva over there.
357
00:41:00,296 --> 00:41:02,764
As simple as that.
358
00:41:05,268 --> 00:41:10,228
Mandy weighs 110 pounds,
at the most?
359
00:41:10,306 --> 00:41:13,605
da Silva, God rest his soul,
was a fucking gorilla.
360
00:41:13,676 --> 00:41:16,406
And he was armed.
361
00:41:16,479 --> 00:41:19,710
No, there's more to this case
than we think.
362
00:41:19,782 --> 00:41:21,807
Can you move them back, please?
363
00:41:31,661 --> 00:41:37,099
Nafech! Nafech! Nafech!
364
00:41:37,166 --> 00:41:40,533
Nafech! Nafech!
Nafech! Nafech!
365
00:41:40,603 --> 00:41:42,662
Nafech! Nafech!
366
00:41:42,739 --> 00:41:46,436
Nafech! Nafech!
367
00:41:48,778 --> 00:41:51,178
Nafech! Nafech!
368
00:42:07,330 --> 00:42:09,264
- Yes?
- Hello?
369
00:42:09,332 --> 00:42:12,563
My name is Sarah Mandy. I'm looking
for a friend of mine, Michael Pierce.
370
00:42:12,635 --> 00:42:16,833
- He came to see Father Johannes.
- No, I'm sorry, he's not here.
371
00:42:16,906 --> 00:42:18,840
What?
372
00:42:18,908 --> 00:42:22,275
Could I see Father Johannes then?
It's very important.
373
00:42:22,345 --> 00:42:24,370
You have to come back tomorrow.
374
00:42:24,447 --> 00:42:27,314
- He can't see you today.
- I'm sorry, but that's not possible.
375
00:42:27,383 --> 00:42:30,614
Please, tell him
I won't take much of his time.
376
00:42:30,687 --> 00:42:32,678
Please.
377
00:42:33,856 --> 00:42:36,051
All right. Come in.
378
00:42:36,125 --> 00:42:38,719
Thanks. Thanks a lot.
379
00:43:01,384 --> 00:43:04,376
You look like you had
a hard trip.
380
00:43:08,324 --> 00:43:10,690
You have it, you know.
381
00:43:10,760 --> 00:43:12,785
Your mother's gaze.
382
00:43:14,397 --> 00:43:17,127
You're Elisa Mandy's daughter,
aren't you?
383
00:43:19,469 --> 00:43:21,460
I'm Marta Colussi.
384
00:43:26,509 --> 00:43:28,739
You really look just like her.
385
00:43:31,581 --> 00:43:35,779
I knew your mother
many years ago in Germany.
386
00:43:35,852 --> 00:43:37,911
She was a wonderful teacher.
387
00:43:39,222 --> 00:43:41,690
I learned so much from her.
388
00:43:41,758 --> 00:43:45,592
She was a great spiritualist-the best I've ever known.
389
00:43:45,662 --> 00:43:49,655
- My mother was a dancer.
- And a healer.
390
00:43:49,732 --> 00:43:52,030
A white witch, if you will.
391
00:43:53,670 --> 00:43:57,299
And it seems to me
you've inherited some of her gifts.
392
00:43:57,373 --> 00:44:00,570
- Listen, lady-
- It's Marta.
393
00:44:00,643 --> 00:44:02,941
Marta. Whoever you are...
394
00:44:03,012 --> 00:44:05,446
I don't know you and I didn't
come here to talk to you.
395
00:44:05,515 --> 00:44:08,245
Please leave me
alone now, okay?
396
00:44:08,317 --> 00:44:11,616
How did you get away
at the train station?
397
00:44:13,956 --> 00:44:16,356
What the-Who are you?
398
00:44:18,261 --> 00:44:23,358
Elisa was helping you.
Coaching you, wasn't she?
399
00:44:24,400 --> 00:44:26,459
l- I don't know.
400
00:44:26,536 --> 00:44:30,199
I heard- I heard a voice.
401
00:44:33,710 --> 00:44:37,612
- did you really know my mother?
- Quite well.
402
00:44:37,680 --> 00:44:40,911
- You don't know much about her, do you?
- No.
403
00:44:42,185 --> 00:44:45,746
I don't remember much
about my parents.
404
00:44:45,822 --> 00:44:48,256
I was very young
when they died in the accident.
405
00:44:49,892 --> 00:44:52,486
The car crash in Freiburg.
406
00:44:53,863 --> 00:44:58,766
No, honey. I'm sorry.
That's not what happened.
407
00:45:01,804 --> 00:45:05,171
Your parents were murdered.
408
00:45:05,241 --> 00:45:08,642
What? What are you talking about?
409
00:45:08,711 --> 00:45:11,509
Nobody ever told me this.
410
00:45:11,581 --> 00:45:13,640
What are you saying?
411
00:45:18,321 --> 00:45:23,020
Your mother dared to fight
a very powerful black witch:
412
00:45:23,092 --> 00:45:27,324
Mater Suspiriorum,
the Mother of Sighs.
413
00:45:27,396 --> 00:45:29,489
The Mother of Sighs.
414
00:45:36,839 --> 00:45:38,636
Father Johannes.
415
00:45:39,909 --> 00:45:43,037
- How many drops?
- Twenty, please.
416
00:45:43,112 --> 00:45:47,173
You look exhausted.
You need to rest.
417
00:45:47,250 --> 00:45:49,445
With everything that's going on now?
I have to fight.
418
00:45:49,519 --> 00:45:53,512
- I have to fight!
- Stay calm now. Please. Take your drops.
419
00:45:54,791 --> 00:45:58,192
Your weakness is your strength, Father.
420
00:46:02,231 --> 00:46:04,756
I've been expecting you.
421
00:46:06,169 --> 00:46:08,296
- You're Sarah.
- Yes.
422
00:46:08,371 --> 00:46:10,362
Hi.
423
00:46:13,242 --> 00:46:16,507
There's a lot I have totell you-about your mother...
424
00:46:16,579 --> 00:46:20,640
about you,and about a world-
425
00:46:20,716 --> 00:46:22,650
you hardly know.
426
00:46:23,953 --> 00:46:25,978
More than a thousand years ago...
427
00:46:26,055 --> 00:46:28,615
witchcraft was birthed...
428
00:46:28,691 --> 00:46:32,422
by the shores of the Black Sea
by three sisters.
429
00:46:32,495 --> 00:46:35,055
For years they roamedthe earth...
430
00:46:35,131 --> 00:46:39,568
bringing death and destruction
wherever they went.
431
00:46:39,635 --> 00:46:44,470
Search any art history book
and you'll find images of them.
432
00:46:44,540 --> 00:46:46,405
Eventually, they found homes.
433
00:46:46,475 --> 00:46:52,072
Mater Suspiriorum, the Mother of Sighs,settled in Freiburg.
434
00:46:52,148 --> 00:46:56,676
The Mother of Pain, Mater Tenebrarum,went to New York.
435
00:46:56,752 --> 00:47:00,017
Mater Lacrimarumcame to Rome.
436
00:47:00,089 --> 00:47:02,683
She's known as the Mother of Tears.
437
00:47:02,758 --> 00:47:05,226
She's the most cruel
and beautiful of the three.
438
00:47:05,294 --> 00:47:08,786
And she's the only one still alive.
439
00:47:08,865 --> 00:47:12,301
Mater Tenebrarum
and Mater Suspiriorum...
440
00:47:12,368 --> 00:47:14,302
died many years ago.
441
00:47:14,370 --> 00:47:18,033
The Mother of Sighs.
She murdered my parents.
442
00:47:18,107 --> 00:47:20,974
Yes. But not before your mother...
443
00:47:21,043 --> 00:47:22,977
had injured her horribly.
444
00:47:23,045 --> 00:47:28,039
After fighting your mother,she was reduced to a shell of her former self.
445
00:47:28,117 --> 00:47:32,019
A young dancer
named Suzy Bannion...
446
00:47:32,088 --> 00:47:34,818
finally managed to kill her.
447
00:47:36,125 --> 00:47:38,616
But that's all history.
448
00:47:38,694 --> 00:47:41,595
When that urn Brusca
found was opened...
449
00:47:41,664 --> 00:47:44,895
it restored the Mother of Tears's powers.
450
00:47:44,967 --> 00:47:47,162
How do you know about that?
451
00:47:47,236 --> 00:47:50,933
Your friend, Michael,
told me about it...
452
00:47:51,007 --> 00:47:55,671
when he phoned and spoke
of a magic red tunic...
453
00:47:55,745 --> 00:47:58,612
that would be a great
and powerful talisman.
454
00:47:58,681 --> 00:48:01,912
I've had visions.
Witches are coming...
455
00:48:01,984 --> 00:48:05,181
from all over the world
to celebrate her return.
456
00:48:05,254 --> 00:48:08,223
Yes. They're arriving
in Rome every day.
457
00:48:08,291 --> 00:48:10,521
Every jet, every car...
458
00:48:10,593 --> 00:48:12,652
every train brings more.
459
00:48:12,728 --> 00:48:15,492
They aim to make Rome fall again...
460
00:48:15,564 --> 00:48:19,466
to usher in the Second Age of Witches.
461
00:48:19,535 --> 00:48:23,733
I can't take it anymore.
I feel like I'm going crazy.
462
00:48:23,806 --> 00:48:26,866
There's nothing wrong
with your mind, Sarah.
463
00:48:26,943 --> 00:48:29,776
It's the world that's gone crazy.
464
00:48:31,514 --> 00:48:33,539
Have a look.
465
00:48:36,552 --> 00:48:38,986
Look at this.
466
00:48:39,055 --> 00:48:43,355
Usually I have one exorcism requesta month...
467
00:48:43,426 --> 00:48:48,363
but the last few days, I've had more cases
than I've had in my whole life.
468
00:48:48,431 --> 00:48:53,698
- Every priest I talk to isfaced with the same challenge.
469
00:48:53,769 --> 00:48:55,669
Why is all this happening?
470
00:48:55,738 --> 00:48:59,572
The Mother of Tears
spreads evil wherever she can.
471
00:48:59,642 --> 00:49:03,942
Some she kills,
others she drives mad.
472
00:49:04,013 --> 00:49:07,005
She revels in chaos
and human despair.
473
00:49:09,785 --> 00:49:11,719
We have work to do.
474
00:49:11,787 --> 00:49:15,314
I have a book in my study
that shows us the way.
475
00:49:35,711 --> 00:49:39,408
Valeria! Valeria!
476
00:49:40,382 --> 00:49:42,714
Valeria.
477
00:49:56,731 --> 00:49:58,665
Valeria.
478
00:50:02,638 --> 00:50:04,799
Requiescat!
479
00:50:22,685 --> 00:50:24,676
Father Johannes!
480
00:50:39,757 --> 00:50:43,591
- Mother?
- Marta, come back! Come back!
481
00:50:43,661 --> 00:50:47,028
Mother, I obeyed you!
482
00:50:48,499 --> 00:50:50,126
Come on, let's go!
483
00:51:01,713 --> 00:51:04,546
Let me- Somebody help-
484
00:51:04,616 --> 00:51:07,779
Marta!
Marta, help me!
485
00:51:07,852 --> 00:51:10,844
Oh, my God!
486
00:51:13,191 --> 00:51:17,252
Marta! Marta, let's go!
487
00:51:21,399 --> 00:51:23,333
- Where's your car?
- It's right there.
488
00:51:23,401 --> 00:51:25,392
They're coming!
Oh, God, run!
489
00:51:27,205 --> 00:51:29,139
It's locked!
Open- Open up!
490
00:51:29,207 --> 00:51:32,768
- Open it!
- I can't find my key!
491
00:51:52,163 --> 00:51:54,222
Why were they all after me?
492
00:51:54,299 --> 00:51:56,267
Your mother.
493
00:51:56,334 --> 00:51:58,598
- What are you doing?
- I'm calling Michael.
494
00:51:58,670 --> 00:52:01,901
Are you crazy?
They can trace you with it.
495
00:52:01,973 --> 00:52:04,533
You're right.
Fuck it.
496
00:52:08,579 --> 00:52:11,480
Come to my place tonight.
It'll be safer for you.
497
00:52:11,549 --> 00:52:13,483
No, I'd rather go home.
498
00:52:13,551 --> 00:52:15,519
Michael can reach me there.
499
00:52:15,586 --> 00:52:17,520
Mmm.
500
00:52:17,588 --> 00:52:20,216
Here's my phone number
and address.
501
00:52:20,291 --> 00:52:23,317
- Call me anytime. It's no bother.
- Thank you.
502
00:52:23,394 --> 00:52:27,160
You're Elisa's daughter.
That's closer than family.
503
00:52:27,231 --> 00:52:30,826
I don't mean to scare you, but...
504
00:52:30,902 --> 00:52:32,836
they know who you are, Sarah.
505
00:52:32,904 --> 00:52:35,839
Promise me
you won't trust anyone.
506
00:52:35,907 --> 00:52:37,898
I promise.
507
00:52:44,248 --> 00:52:46,239
What's going on here?
508
00:52:46,317 --> 00:52:49,150
They are burning the churches.
509
00:52:49,220 --> 00:52:51,211
It's getting worse.
510
00:53:14,812 --> 00:53:17,508
Mater! Mater!
511
00:55:02,086 --> 00:55:04,281
There was somebody at my apartment!
512
00:55:04,355 --> 00:55:08,018
I saw lights and shadows under the door.
I feel like I'm going crazy!
513
00:55:08,092 --> 00:55:12,153
God! Help. Please help me.
Help me, please.
514
00:55:12,230 --> 00:55:14,221
Take a deep breath.
515
00:55:19,437 --> 00:55:22,372
- Thank you.
- Calm down.
516
00:55:22,440 --> 00:55:24,431
Come in.
517
00:55:26,644 --> 00:55:29,078
- Elga, meet Sarah.
- Hi.
518
00:55:29,146 --> 00:55:31,478
- What is she doing here?
- It's okay.
519
00:55:31,549 --> 00:55:34,484
Marta, you have to help me.
I don't know what's happening to me.
520
00:55:34,552 --> 00:55:37,180
- Come with me.
- You have to explain.
521
00:55:37,255 --> 00:55:39,189
Why is all this happening to me?
Why?
522
00:55:39,257 --> 00:55:42,192
They know who you are.
They can't take any chances.
523
00:55:42,260 --> 00:55:45,491
But l- l-
I don't know anything.
524
00:55:45,563 --> 00:55:48,498
You know more
than you think you do.
525
00:55:48,566 --> 00:55:52,024
How else have you survived
this long with those monsters after you?
526
00:55:58,543 --> 00:56:01,478
Elga, would you please
excuse us for a minute?
527
00:56:01,546 --> 00:56:03,480
Oh, please. Come on.
528
00:56:03,548 --> 00:56:05,539
Please?
529
00:56:11,355 --> 00:56:14,051
You have gifts, Sarah.
530
00:56:14,125 --> 00:56:17,458
You need to accept that
if you want to survive.
531
00:56:43,621 --> 00:56:46,317
Watch and learn.
532
00:57:03,407 --> 00:57:05,568
drifting spirits.
533
00:57:06,777 --> 00:57:10,235
They are everywhere,
especially here in Rome.
534
00:57:12,683 --> 00:57:15,174
The old houses are full of ghosts.
535
00:57:15,252 --> 00:57:17,186
Think about it.
536
00:57:17,254 --> 00:57:20,280
The city is 2700 years old...
537
00:57:20,358 --> 00:57:24,294
and we are standing
on five layers of graves.
538
00:57:24,362 --> 00:57:27,456
- How do you do it?
- You can do it too.
539
00:57:27,531 --> 00:57:30,830
With your gifts,you can see what others can't.
540
00:57:37,141 --> 00:57:39,302
Close your eyes.
541
00:57:41,946 --> 00:57:44,847
Focus all of your energy...
542
00:57:44,915 --> 00:57:48,180
and concentrate on this spot.
543
00:57:49,854 --> 00:57:51,947
Good.
544
00:57:53,391 --> 00:57:56,690
Now just do like I did
and blow.
545
00:58:20,451 --> 00:58:22,510
Sarah.
546
00:58:22,586 --> 00:58:24,577
No, it can't be.
547
00:58:25,890 --> 00:58:27,881
Mommy?
548
00:58:27,958 --> 00:58:30,358
Sarah. Ohh.
549
00:58:30,428 --> 00:58:33,363
- Mommy!
- You can't touch her or she'll disappear.
550
00:58:33,431 --> 00:58:35,331
Leave me alone.
551
00:58:35,399 --> 00:58:40,200
Mater Lacrimarum grows stronger.
She grows stronger, Sarah!
552
00:58:40,271 --> 00:58:42,171
Where-Where are you?
553
00:58:42,239 --> 00:58:45,003
Mommy! Mommy!
554
00:58:45,076 --> 00:58:48,068
You're in great danger,
my dear child.
555
00:58:48,145 --> 00:58:50,443
- Learn to fight.
- No!
556
00:58:50,514 --> 00:58:52,106
No! No!
557
00:58:52,183 --> 00:58:56,176
Don't go, Mommy!Don't leave me! Mommy, please!
558
00:58:56,253 --> 00:58:58,721
Mommy!
559
00:58:58,789 --> 00:59:01,087
Please make her come back.
Please!
560
00:59:01,158 --> 00:59:02,955
Mo-
561
00:59:03,027 --> 00:59:05,723
Don't leave me.Don't leave.
562
00:59:13,337 --> 00:59:15,669
She told me to fight.
563
00:59:15,740 --> 00:59:19,608
You have to help me.
I have to fight. Please.
564
00:59:21,112 --> 00:59:23,876
I'm only a psychic.
565
00:59:23,948 --> 00:59:29,113
I can communicate with spirits,
but that's about it.
566
00:59:30,621 --> 00:59:33,886
I don't have your mother's gifts,
or yours.
567
00:59:35,960 --> 00:59:39,896
You need someone who can guide you,
point you in the right direction.
568
00:59:39,964 --> 00:59:42,262
Yes.
569
00:59:42,333 --> 00:59:45,564
Tomorrow I'll introduce you
to Guglielmo de Witt.
570
00:59:45,636 --> 00:59:48,503
- He's a great Belgian thinker.
- Okay.
571
00:59:48,572 --> 00:59:53,009
He'll tell you something useful,
if it's not too late.
572
00:59:56,347 --> 00:59:58,975
Thank you.
573
00:59:59,049 --> 01:00:02,177
Thank you.
574
01:00:15,763 --> 01:00:18,391
No. No.
575
01:02:12,713 --> 01:02:14,943
Pick up the phone.
576
01:02:15,016 --> 01:02:18,144
Come on, Marta,
pick up the phone!
577
01:02:29,297 --> 01:02:31,663
Hello? Hello, Marta?
578
01:02:31,732 --> 01:02:36,897
Marta, you have to get out of there now!
Marta? Hello? Who's there?
579
01:02:36,971 --> 01:02:39,667
Run! It's too late!
580
01:02:39,740 --> 01:02:41,605
Now! Run now!
581
01:03:06,667 --> 01:03:08,931
No! She doesn't know anything!
582
01:03:09,003 --> 01:03:11,198
No! don't do it!
don't do it!
583
01:04:15,928 --> 01:04:18,294
Mater! Mater!
584
01:04:18,364 --> 01:04:20,662
Where is Sarah?
585
01:04:20,733 --> 01:04:22,792
She isn't here.
586
01:04:22,868 --> 01:04:24,893
Idiot!
587
01:04:31,410 --> 01:04:34,675
It is you.
588
01:04:34,747 --> 01:04:37,716
It is.
589
01:05:07,609 --> 01:05:10,544
Stay strong. Stay strong!
590
01:05:10,612 --> 01:05:13,308
- Mom.
- Stay strong, Sarah!
591
01:05:13,381 --> 01:05:16,214
Yes.
592
01:05:19,053 --> 01:05:22,489
Mom, what did they doto you and Dad when-
593
01:05:22,557 --> 01:05:24,752
Shh. It's all in the past.
594
01:05:24,826 --> 01:05:27,852
There's nothing you can do.
It was meant to be.
595
01:05:27,929 --> 01:05:31,296
I was so upset,so angry at you for leaving me.
596
01:05:31,366 --> 01:05:33,300
Plea- Please
don't abandon me again.
597
01:05:33,368 --> 01:05:35,996
Forgive me, little Sarah.
598
01:05:36,070 --> 01:05:38,664
I can't speak anymore.
599
01:05:38,740 --> 01:05:41,709
I belong to another place now.Use your gifts.
600
01:05:41,776 --> 01:05:44,176
Use them. Use them.
601
01:05:44,245 --> 01:05:46,236
Mommy.
602
01:05:48,316 --> 01:05:52,082
Okay, guys, listen up.We're looking for a girl around 28.
603
01:05:52,153 --> 01:05:56,089
Her name is Sarah Mandy.
If you see her, don't approach her.
604
01:06:00,929 --> 01:06:02,897
Michael?
605
01:06:02,964 --> 01:06:05,558
Michael. Mi-
606
01:06:06,568 --> 01:06:09,731
Michael! Michael!
607
01:06:12,607 --> 01:06:14,598
Michael, stop!
608
01:06:15,977 --> 01:06:17,672
Michael?
609
01:06:20,615 --> 01:06:22,913
Michael.
610
01:06:22,984 --> 01:06:25,214
Are you okay?
611
01:06:25,286 --> 01:06:27,220
Michael, you're sick.
612
01:06:27,288 --> 01:06:29,916
Where's Paul?
613
01:06:29,991 --> 01:06:31,925
I thought-
614
01:06:31,993 --> 01:06:33,927
did you-
615
01:06:33,995 --> 01:06:36,088
I think-
616
01:06:36,164 --> 01:06:40,498
I think he's -
I think he's dead.
617
01:06:40,568 --> 01:06:43,196
- Oh, my God.
- They killed him.
618
01:06:43,271 --> 01:06:45,205
- Oh, my God.
- And I can't -
619
01:06:45,273 --> 01:06:48,436
I don't want to talk about that now.
620
01:06:49,978 --> 01:06:51,912
Let's go.
621
01:06:51,980 --> 01:06:53,914
My apartment is not safe.
622
01:06:53,982 --> 01:06:56,917
- Everywhere I go, they-
- We'll go to my place.
623
01:06:56,985 --> 01:06:59,249
They won't look for you there.
624
01:07:04,325 --> 01:07:06,316
No, no. No lights.
625
01:07:06,394 --> 01:07:08,328
Why?
626
01:07:08,396 --> 01:07:10,796
We don't want them to see us.
627
01:07:13,968 --> 01:07:16,960
I'm so happy
we found each other.
628
01:07:18,806 --> 01:07:21,240
Are you okay?
629
01:07:21,309 --> 01:07:24,676
- Why don't you just rest, take off your coat-
- No, no, no.
630
01:07:25,813 --> 01:07:27,747
I'm freezing. Sorry.
I'm freezing.
631
01:07:27,815 --> 01:07:30,750
I just haven't spent a-
a single night inside.
632
01:07:30,818 --> 01:07:33,252
- I looked everywhere for him.
- Yeah, what happened?
633
01:07:33,321 --> 01:07:36,313
- Because I went to Monteleone to find you.
- I couldn't get there.
634
01:07:37,959 --> 01:07:40,519
They were following me.
635
01:07:40,595 --> 01:07:44,827
Everything you were trying to tell me
I understand now.
636
01:07:44,899 --> 01:07:47,060
I'm sorry I didn't believe you.
637
01:07:47,135 --> 01:07:49,000
I'm really sorry.
638
01:07:49,070 --> 01:07:51,061
Okay.
639
01:07:52,140 --> 01:07:54,734
Maybe you shouldn't smoke.
640
01:07:54,809 --> 01:07:56,902
Why don't you-
641
01:07:56,978 --> 01:08:00,470
do you want me to fix something?
Tea, maybe?
642
01:08:00,548 --> 01:08:02,539
No.
643
01:08:04,919 --> 01:08:07,353
No, I'm f- I'm fine.
644
01:08:07,422 --> 01:08:10,448
I'm just-
645
01:08:10,525 --> 01:08:13,824
I'm just pleased
I found you again.
646
01:08:13,895 --> 01:08:16,728
I'm fine.
don't worry. Fine.
647
01:08:22,770 --> 01:08:25,295
Michael, you're bleeding!
648
01:08:31,012 --> 01:08:34,345
- It's nothing.
- Michael, you're hurt!
649
01:08:34,415 --> 01:08:36,474
No, it's - it's okay.
650
01:08:36,551 --> 01:08:38,644
It's nothing.
651
01:08:38,720 --> 01:08:41,154
What do you mean, it's nothing?
You're hurt!
652
01:08:41,222 --> 01:08:43,656
I told you it's nothing!
Get off me!
653
01:08:43,725 --> 01:08:47,161
I told you to get the fuck off me!
654
01:08:56,971 --> 01:09:02,307
Do you think they wouldspare me and my child?
655
01:09:02,377 --> 01:09:05,574
You're so naive.
656
01:09:05,646 --> 01:09:07,580
You can't escape her.
657
01:09:07,648 --> 01:09:09,377
But they killed your son!
658
01:09:09,450 --> 01:09:14,080
Your mother can't
help you anymore.
659
01:09:14,155 --> 01:09:17,249
We all have one mother now.
660
01:09:17,325 --> 01:09:20,726
The Mother of Tears.
661
01:09:22,764 --> 01:09:25,927
You bitch!
Oh, you crazy-
662
01:09:26,634 --> 01:09:29,102
you crazy bitch!
663
01:09:57,698 --> 01:10:01,327
Guglielmo.
The name Marta gave you.
664
01:10:01,402 --> 01:10:03,393
Find him.
665
01:10:14,916 --> 01:10:17,017
Mommy!
666
01:10:17,085 --> 01:10:18,785
Sarah!
667
01:11:00,962 --> 01:11:03,897
Welcome back to the morning news.
668
01:11:03,965 --> 01:11:05,899
And now for today's top story.
669
01:11:05,967 --> 01:11:09,027
They're calling itthe second fall of Rome.
670
01:11:09,103 --> 01:11:11,833
Over the past few days the city
has witnessed hundreds of acts of violence.
671
01:11:11,906 --> 01:11:14,966
detective Marchi,
you say that they are all connected?
672
01:11:15,042 --> 01:11:17,033
Uh, yes.
673
01:11:17,111 --> 01:11:19,944
Everything started with events
at the Art Museum of Rome.
674
01:11:20,014 --> 01:11:23,506
The brutal murder of the assistant curator,
Giselle Mares.
675
01:11:23,584 --> 01:11:26,314
But how does that all tie together?
676
01:11:26,387 --> 01:11:28,685
It was the trigger for everything
that's happening now.
677
01:11:28,756 --> 01:11:32,852
We ask everybody to be on the lookout
for this girl, Sarah Mandy...
678
01:11:32,927 --> 01:11:36,829
the only witnessto events at the museum.
679
01:11:36,898 --> 01:11:39,162
- If you see her-
- Is she a suspect?
680
01:11:39,233 --> 01:11:41,394
If you see her,
do not approach her.
681
01:11:41,469 --> 01:11:44,438
Call the policeand ask to speak to Homicide.
682
01:11:44,505 --> 01:11:45,904
Shit!
683
01:11:49,677 --> 01:11:52,612
- Fuck you!
- Oh, no, fuck you!
684
01:11:52,680 --> 01:11:56,013
- Give me my money!
- What are you talking about?
685
01:11:58,085 --> 01:12:01,213
Give me your car. Give me your car!
686
01:12:04,025 --> 01:12:06,016
Sunglasses!
687
01:12:08,029 --> 01:12:10,759
No! No! No!
688
01:12:21,175 --> 01:12:23,109
Hello?
689
01:12:23,177 --> 01:12:26,203
Yes, can I please have the address
for Mr. Guglielmo de Witt?
690
01:12:26,280 --> 01:12:29,408
d-E-W-l-double T.
691
01:12:48,736 --> 01:12:51,466
- Yes?
- I need to see Guglielmo de Witt.
692
01:12:51,539 --> 01:12:55,100
And you are?
693
01:12:55,176 --> 01:12:57,974
My name won't mean
anything to him.
694
01:13:00,214 --> 01:13:02,808
All right. Come in.
695
01:13:32,046 --> 01:13:35,174
So, you wanted to see me?
696
01:13:35,249 --> 01:13:37,240
Please sit down.
697
01:13:39,720 --> 01:13:43,656
As you can see, l-
I'm not very mobile.
698
01:13:43,724 --> 01:13:47,216
I'm here because l-
I have to ask you about-
699
01:13:55,903 --> 01:14:00,840
We alchemists may practicean ancient art...
700
01:14:00,908 --> 01:14:03,741
but we do watch the news.
701
01:14:03,811 --> 01:14:07,645
do you think I wouldn't know
who you are, Sarah Mandy?
702
01:14:07,715 --> 01:14:12,152
And that the police is looking for you
because you're wanted for murder?
703
01:14:14,221 --> 01:14:16,485
Another thingabout us alchemists-
704
01:14:16,557 --> 01:14:19,355
we're not all onething or another.
705
01:14:19,427 --> 01:14:24,524
After all, good magic is good,
and black magic is-
706
01:14:27,802 --> 01:14:30,168
Well, it's good too.
707
01:14:30,237 --> 01:14:32,262
Some of what we dois magic, science...
708
01:14:32,340 --> 01:14:36,037
esoterism, theosophy, natural law.
709
01:14:36,110 --> 01:14:40,206
A little of this and a little of that.
710
01:14:54,729 --> 01:14:59,894
This will let me knowwho you really are...
711
01:14:59,967 --> 01:15:01,935
and what you've really seen.
712
01:15:04,004 --> 01:15:05,869
Hmm. Interesting.
713
01:15:05,940 --> 01:15:07,805
I see you have latent powers.
714
01:15:07,875 --> 01:15:11,106
Instinct more than anything else.
715
01:15:12,113 --> 01:15:14,377
Marta Colussi sent you, I see.
716
01:15:14,448 --> 01:15:17,713
So did your mother,Elisa Mandy.
717
01:15:28,996 --> 01:15:31,362
What did you do to me? Huh?
718
01:15:31,432 --> 01:15:37,200
did you expect me to just let you waltz
in here without making sure who you are?
719
01:15:39,774 --> 01:15:43,505
Now, why exactlydid you come here?
720
01:15:44,945 --> 01:15:47,277
I need to find
the Mother of Tears.
721
01:15:47,348 --> 01:15:49,748
- Why?
- Look what's happening to the city.
722
01:15:49,817 --> 01:15:52,911
Rome is falling apart.
She has to be stopped.
723
01:15:52,987 --> 01:15:58,186
Mmm. What do you think
you can do? Kill her?
724
01:16:00,828 --> 01:16:04,821
Well, my mother was very powerful...
725
01:16:04,899 --> 01:16:07,834
and I think I might
have the same gifts.
726
01:16:07,902 --> 01:16:10,530
Which you found out about
when? Yesterday?
727
01:16:12,106 --> 01:16:14,233
I don't know.
728
01:16:14,308 --> 01:16:18,745
There's got to be some people that can help,
people like my mother.
729
01:16:20,381 --> 01:16:23,282
Father Johannes said that-
730
01:16:23,350 --> 01:16:26,979
that Mater Lacrimarum is bringing
on the Second Age of Witches.
731
01:16:27,054 --> 01:16:30,285
Mmm.
Father Johannes was right.
732
01:16:30,357 --> 01:16:34,691
Somewhere in the city the celebration
has already begun.
733
01:16:34,762 --> 01:16:39,165
But I'm afraid there is no army of good witchesout there to come to the rescue.
734
01:16:39,233 --> 01:16:42,828
If you want to stop her,
you have to do it yourself.
735
01:16:42,903 --> 01:16:45,167
So I'm on my own now?
736
01:16:45,239 --> 01:16:47,173
I didn't say I wouldn't help.
737
01:16:47,241 --> 01:16:51,007
I can't give you answers,
but I can share information.
738
01:16:51,078 --> 01:16:53,512
Follow me.
739
01:16:53,581 --> 01:16:58,746
Centuries ago, a great Roman alchemist
named Varelli...
740
01:16:58,819 --> 01:17:01,879
lived for a time in this villa.
741
01:17:01,956 --> 01:17:04,982
He was also a gifted architect.
742
01:17:05,059 --> 01:17:10,497
And near the end of his life, he built
the residences for the Three Mothers.
743
01:17:23,344 --> 01:17:26,370
This may tell you
something you need to know.
744
01:17:46,600 --> 01:17:49,364
The Three Mothers.
745
01:17:51,372 --> 01:17:54,398
I don't knowhow much it will cost me...
746
01:17:54,475 --> 01:17:59,105
to break what we alchemistshave always called SILENTIUM.
747
01:18:03,884 --> 01:18:05,818
I met the three Mothers...
748
01:18:05,886 --> 01:18:07,945
and built three housesfor them:
749
01:18:08,022 --> 01:18:11,116
one in Freiburg,one in New York...
750
01:18:11,191 --> 01:18:13,853
and one in Rome.
751
01:18:13,928 --> 01:18:18,956
I discovered too late that these houseshide obscene secrets.
752
01:18:19,033 --> 01:18:22,628
It is from herethat the sisters spread pain...
753
01:18:22,703 --> 01:18:25,934
tears and darknessthroughout the world.
754
01:18:33,447 --> 01:18:37,315
This building should bethe one Varelli built in Rome.
755
01:18:38,986 --> 01:18:41,546
"What you see...
756
01:18:41,622 --> 01:18:44,147
"does not exist...
757
01:18:44,224 --> 01:18:48,354
and what you cannotsee is truth. "
758
01:18:48,429 --> 01:18:50,989
It's a riddle.
759
01:18:51,065 --> 01:18:53,863
Find where Mater Lacrimarum resides...
760
01:18:53,934 --> 01:18:56,027
and you'll find the answer.
761
01:18:56,103 --> 01:18:58,697
Are you sureyou want to do this?
762
01:19:00,140 --> 01:19:02,768
do I have a choice?
763
01:20:01,769 --> 01:20:05,762
Mater.
764
01:20:05,839 --> 01:20:07,773
Mater.
765
01:20:07,841 --> 01:20:10,173
Mater.
766
01:20:10,244 --> 01:20:12,610
Mater.
767
01:20:17,217 --> 01:20:19,412
Stop. Stop right here!
768
01:24:20,761 --> 01:24:23,457
Hey! Who are you?
769
01:24:23,530 --> 01:24:26,522
I, uh- I just saw
some women come in.
770
01:24:26,600 --> 01:24:28,534
- did you see them?
- No.
771
01:24:28,602 --> 01:24:31,503
- You here to interview me?
- Yeah.
772
01:24:32,639 --> 01:24:34,573
Here.
773
01:24:34,641 --> 01:24:36,575
How long you've been living here?
774
01:24:36,643 --> 01:24:38,975
Shh-A long time.
775
01:24:39,046 --> 01:24:41,776
Thirty, forty years.
776
01:24:41,848 --> 01:24:47,343
Since the Nazis escaped
at the end of the war.
777
01:24:47,421 --> 01:24:50,686
And who used to live here
before you?
778
01:24:50,757 --> 01:24:54,488
Oh, I don't know.A kind of association.
779
01:24:54,561 --> 01:24:58,292
Philosophers. Artists maybe.I don't remember.
780
01:24:58,365 --> 01:25:00,356
Why did they leave?
781
01:25:00,434 --> 01:25:03,665
Maybe because when the Nazis
occupied the villa...
782
01:25:03,737 --> 01:25:07,503
they tortured and killeda lot of people down here.
783
01:25:07,574 --> 01:25:11,305
Hey! You won'treport me, will ya?
784
01:25:28,462 --> 01:25:30,054
Shh, shh.
785
01:25:31,565 --> 01:25:33,499
Easy.
786
01:25:44,544 --> 01:25:47,775
- Where did she go?
- I think she's gone.
787
01:25:52,252 --> 01:25:54,220
I'll check upstairs.
788
01:25:54,287 --> 01:25:56,585
- Stay here.
- Yeah.
789
01:26:08,602 --> 01:26:12,197
- She's not there!
- Then she's gone. Everything's okay.
790
01:26:12,272 --> 01:26:15,537
You forgot what we were supposed to do,
didn't you?
791
01:26:15,609 --> 01:26:17,543
- No.
- No?
792
01:26:17,611 --> 01:26:23,447
Inform them every time somebody
comes to look around!
793
01:26:23,517 --> 01:26:26,418
- Understand?
- Yes!
794
01:26:26,486 --> 01:26:28,477
- Yes.
- Move!
795
01:26:42,069 --> 01:26:44,560
- Where did they go? They just-
- Shh.
796
01:26:56,583 --> 01:26:59,780
They're in here. I can feel it.
797
01:27:03,390 --> 01:27:06,450
"What you see does not exist...
798
01:27:06,526 --> 01:27:09,859
and what you cannot seeis truth. "
799
01:27:09,930 --> 01:27:14,026
The secret of the house.
800
01:27:15,535 --> 01:27:19,062
Those are the same symbols
I saw on the urn.
801
01:27:58,812 --> 01:28:01,178
Catacombs.
802
01:28:01,248 --> 01:28:03,876
These are unexplored catacombs.
803
01:28:13,960 --> 01:28:15,951
Oh, my God.
804
01:28:17,797 --> 01:28:23,429
This is the homeof the Mother of Tears...
805
01:28:23,503 --> 01:28:26,063
and her followers.
806
01:28:26,139 --> 01:28:28,130
Dear God.
807
01:28:31,278 --> 01:28:33,508
Witches.
808
01:28:33,580 --> 01:28:35,571
Witches?
809
01:28:35,649 --> 01:28:37,879
What are you talking about?
810
01:28:40,120 --> 01:28:42,020
You'll see.
811
01:28:45,926 --> 01:28:48,224
Stay behind me.
812
01:29:07,113 --> 01:29:09,274
The three Graces.
813
01:29:34,908 --> 01:29:37,900
What are you doing down here?
814
01:29:37,978 --> 01:29:40,276
I'm an art historian.I just wanted to see-
815
01:29:40,347 --> 01:29:43,282
Come with us.
I'll let you see something.
816
01:29:43,350 --> 01:29:45,682
We'll show you! Yeah! We'll show you!
817
01:29:45,752 --> 01:29:49,745
Come on!
818
01:32:14,782 --> 01:32:17,046
Mother, give us power!
819
01:32:17,118 --> 01:32:20,019
Burn it all!
820
01:32:20,087 --> 01:32:23,181
I will! I will!
821
01:32:23,257 --> 01:32:26,021
I will!
822
01:32:38,706 --> 01:32:41,766
Mater! Mater!
823
01:32:46,113 --> 01:32:47,808
- Mater!
- Mater!
824
01:32:47,881 --> 01:32:51,242
Look, Mother!
An intruder!
825
01:32:55,587 --> 01:32:56,821
Wait!
826
01:32:57,490 --> 01:32:58,891
Get him!
827
01:33:08,234 --> 01:33:10,828
We'll eat you alive!
828
01:33:17,410 --> 01:33:20,174
Hang him!
829
01:33:20,246 --> 01:33:21,941
Our hour...
830
01:33:22,014 --> 01:33:24,881
is coming!
831
01:33:45,134 --> 01:33:46,863
Hello, Sarah.
832
01:34:00,082 --> 01:34:02,277
Come here.
833
01:34:22,905 --> 01:34:25,806
Who wants to eat the girl?
834
01:34:25,875 --> 01:34:28,343
Me.
835
01:34:28,411 --> 01:34:33,280
We have waited for this moment...
836
01:34:33,349 --> 01:34:37,183
for one thousand years!
837
01:34:37,253 --> 01:34:39,744
Our power is here!
838
01:34:43,893 --> 01:34:47,522
No one can stop us now!
839
01:34:47,597 --> 01:34:50,031
No one!
840
01:34:56,072 --> 01:34:59,599
No!
841
01:35:02,511 --> 01:35:05,105
- Damn you!
- It's an earthquake!
842
01:35:07,083 --> 01:35:09,950
No!
843
01:35:21,964 --> 01:35:23,226
No!
844
01:37:10,463 --> 01:37:12,454
Sarah!
845
01:37:12,532 --> 01:37:15,968
Shh! Shh! It's me, it's me!
It's me! It's me!
846
01:37:16,035 --> 01:37:19,903
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
847
01:37:29,182 --> 01:37:32,174
Enzo. Enzo!
848
01:37:32,252 --> 01:37:34,243
Go. Go! Go!
849
01:38:17,725 --> 01:38:19,716
Mother.
850
01:38:23,203 --> 01:38:26,070
Mother.
851
01:38:28,675 --> 01:38:30,802
#Mater#
852
01:38:33,613 --> 01:38:37,105
# Lacrimarum #
853
01:38:37,183 --> 01:38:42,280
# Mater Lacrimarum #
854
01:38:44,491 --> 01:38:47,949
#Hail to the queen of rare delights #
855
01:38:48,027 --> 01:38:51,224
# Malefic and tragicare the strings of her magic #
856
01:38:51,297 --> 01:38:53,128
# Screaming through the night #
857
01:38:53,199 --> 01:38:55,997
# She is sex and death and more #
858
01:38:56,069 --> 01:38:59,300
# The scent of evilin the glittering city #
859
01:38:59,372 --> 01:39:01,602
# A virgin and a whore #
860
01:39:01,674 --> 01:39:05,508
# For the horns of blasphemy #
861
01:39:07,947 --> 01:39:10,006
#Mater#
862
01:39:10,083 --> 01:39:12,984
#She's our Mother of Tears #
863
01:39:13,052 --> 01:39:15,680
# Lacrimarum #
864
01:39:15,755 --> 01:39:19,213
# The howling on the wind #
865
01:39:19,292 --> 01:39:21,283
# Mater#
866
01:39:21,361 --> 01:39:24,159
# She's the loverof all our fears #
867
01:39:24,230 --> 01:39:27,597
# Lacrimarum #
868
01:39:27,667 --> 01:39:29,794
# Mater#
869
01:39:29,869 --> 01:39:33,930
# Lacrimarum #
870
01:39:36,109 --> 01:39:39,772
# Mater#
871
01:39:51,758 --> 01:39:55,558
# Hail to the goddessof the storm #
872
01:39:55,628 --> 01:39:58,392
# Dancing on the abyssin a blaze of light #
873
01:39:58,464 --> 01:40:00,557
# A darkened star reborn #
874
01:40:00,633 --> 01:40:03,966
# When the moon hangs in the sky #
875
01:40:04,037 --> 01:40:06,904
# Sabbatical and fatterthan the blood red sunset #
876
01:40:06,973 --> 01:40:09,567
# Know the reason why #
877
01:40:09,642 --> 01:40:12,475
# The heavens burned today #
878
01:40:12,545 --> 01:40:14,911
#Mater#
879
01:40:14,981 --> 01:40:17,677
# She's our Mother of Tears #
880
01:40:17,750 --> 01:40:21,049
# Lacrimarum #
881
01:40:24,023 --> 01:40:25,820
# Mater#
882
01:40:25,892 --> 01:40:28,827
# She's our Mother of Tears #
883
01:40:28,895 --> 01:40:32,353
# Lacrimarum #
884
01:40:35,268 --> 01:40:37,065
# Mater#
885
01:40:37,136 --> 01:40:40,105
# She's our Mother of Tears #
886
01:40:40,173 --> 01:40:42,903
# Lacrimarum #
887
01:40:42,976 --> 01:40:46,468
# The howling on the wind #
888
01:40:46,546 --> 01:40:48,309
# Mater#
889
01:40:48,381 --> 01:40:51,248
# She's our Mother of Tears #
890
01:40:51,317 --> 01:40:54,480
# Lacrimarum #
891
01:40:54,554 --> 01:40:57,751
# The more in mortal sin #
892
01:40:57,824 --> 01:40:59,553
# Mater#
893
01:40:59,626 --> 01:41:02,493
# She's our Mother of Tears #
894
01:41:02,562 --> 01:41:05,895
# Lacrimarum #
895
01:41:05,965 --> 01:41:08,934
# Chaos in the cosmos #
896
01:41:09,002 --> 01:41:10,970
# Mater#
897
01:41:11,037 --> 01:41:13,567
# She's the lover
of all our fears #
898
01:41:13,773 --> 01:41:17,106
# Lacrimarum #
899
01:41:17,176 --> 01:41:19,269
# Mater#
900
01:41:19,345 --> 01:41:23,782
# Lacrimarum #
901
01:41:25,618 --> 01:41:28,746
# Mother##
66125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.