Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,870
Episode 13
2
00:01:25,410 --> 00:01:26,880
Why don't you have any energy?
3
00:01:26,910 --> 00:01:28,240
Are you sick?
4
00:01:28,270 --> 00:01:34,080
I'm back from taking Dad to
a long-term hospital.
5
00:01:44,460 --> 00:01:47,900
Yeah, everything fits well.
6
00:01:52,060 --> 00:01:54,870
How are you guys all so tall?
7
00:01:54,900 --> 00:01:59,720
Just looking at you guys makes me full.
8
00:02:01,120 --> 00:02:02,500
Thank you.
9
00:02:02,530 --> 00:02:05,600
Have you eaten?
10
00:02:11,030 --> 00:02:11,530
Hyung.
11
00:02:11,560 --> 00:02:15,140
- Oh, Cho Long, what's wrong?
- I have something to say to hyung.
12
00:02:15,170 --> 00:02:18,420
What is it? Money talk? Girl talk?
13
00:02:18,450 --> 00:02:19,350
What is it?
14
00:02:19,380 --> 00:02:20,880
Chae Ryung's dad...
15
00:02:20,910 --> 00:02:22,370
He went to a long-term hospital.
16
00:02:22,400 --> 00:02:23,940
Really?
17
00:02:23,970 --> 00:02:28,470
How depressing, what should we do?
18
00:02:34,890 --> 00:02:37,470
Your outfit today looks really cool.
19
00:02:37,500 --> 00:02:40,050
What song are you going to sing?
20
00:02:40,430 --> 00:02:42,720
Where did you take your dad?
21
00:02:42,750 --> 00:02:45,460
Why didn't you say anything?
If you did, we could have visited and...
22
00:02:45,490 --> 00:02:51,470
It was because they called to say that there
was suddenly room and to come quickly.
23
00:02:51,770 --> 00:02:56,710
The person in Dad's spot
before had passed away.
24
00:03:02,270 --> 00:03:04,530
If it's too hard for you,
don't work and go home.
25
00:03:04,560 --> 00:03:07,090
Wook Ki and I can do it.
26
00:03:07,120 --> 00:03:15,900
Because there's work, since it'll be crazy
busy soon, it's a good thing.
27
00:03:16,970 --> 00:03:20,980
If it was a different spot,
it would have been better.
28
00:03:21,350 --> 00:03:30,780
It would have been nice if it had been the spot
of someone who had gotten healthy and left.
29
00:04:12,620 --> 00:04:16,020
Dad, you should send more sincere
letters to your son who is in the army.
30
00:04:16,050 --> 00:04:19,610
Your letters are just lyrics you've taken
from songs. Don't you think that's too much?
31
00:04:19,640 --> 00:04:22,410
Did your love for your son cool off or what?
32
00:04:22,440 --> 00:04:25,440
You kept complaining about letters,
and you're doing it again?
33
00:04:25,470 --> 00:04:27,120
Are you a complainer?
34
00:04:27,150 --> 00:04:30,890
Dad went to the army too, so you should
know how important letters are.
35
00:04:30,920 --> 00:04:33,730
Here, a response.
36
00:04:33,760 --> 00:04:36,490
What's with giving it in person?
37
00:04:36,520 --> 00:04:40,380
I was going to send it,
but then you got a vacation.
38
00:04:43,770 --> 00:04:45,870
If you love me...
39
00:04:45,910 --> 00:04:47,950
If you love me,
40
00:04:47,980 --> 00:04:50,290
then even if the sun should
stumble from the sky,
41
00:04:50,320 --> 00:04:51,810
the sea suddenly run dry,
42
00:04:51,840 --> 00:04:54,670
if I lose everything I have in this world,
it doesn't matter.
43
00:04:54,700 --> 00:04:58,220
Should I pick the stars and
bring them to you?
44
00:04:58,440 --> 00:05:00,870
If it's for you, I will do anything.
45
00:05:00,900 --> 00:05:03,650
It doesn't matter what
dangers there may be.
46
00:05:03,680 --> 00:05:06,550
Even if our lives end in this world,
47
00:05:06,580 --> 00:05:10,850
I will always be with you.
48
00:05:13,890 --> 00:05:16,140
Even though I'm apart from you,
49
00:05:16,170 --> 00:05:19,530
this is how Dad feels.
50
00:05:24,720 --> 00:05:28,370
That's how I feel, too, Dad.
51
00:05:42,240 --> 00:05:45,030
Please eat well.
52
00:05:52,690 --> 00:05:54,500
Try and eat it no matter what.
53
00:05:54,530 --> 00:05:57,470
Don't think that you're the one eating it and
think that you're feeding your children.
54
00:05:57,500 --> 00:06:01,370
If what goes into my stomach lessens,
then my children will cry tears.
55
00:06:01,400 --> 00:06:03,440
All right?
56
00:06:48,200 --> 00:06:50,250
You're home?
57
00:06:50,540 --> 00:06:52,620
Why are you singing?
58
00:06:52,650 --> 00:06:57,020
We're together with Dad, no matter
when, where, and in what situation.
59
00:06:57,050 --> 00:06:59,760
Don't you forget it either.
60
00:07:29,070 --> 00:07:31,730
I'm back.
61
00:07:32,760 --> 00:07:37,010
Dad's daughter worked hard today, too.
62
00:07:37,040 --> 00:07:43,640
Like Dad, I'll work hard and
responsibly tomorrow, too.
63
00:07:43,670 --> 00:07:45,920
Promise.
64
00:08:18,140 --> 00:08:20,960
Hyung, why aren't you sleeping?
65
00:08:21,500 --> 00:08:24,400
My heart doesn't feel good.
66
00:08:24,830 --> 00:08:27,280
What about you?
67
00:08:27,490 --> 00:08:29,720
Me, too.
68
00:09:04,170 --> 00:09:07,350
Oppa, good luck with moving.
69
00:09:07,380 --> 00:09:10,250
I'm going to stop by Dad's
before I go to work.
70
00:09:10,280 --> 00:09:15,130
I haven't earned a lot yet,
so I can only add this much.
71
00:09:15,160 --> 00:09:15,850
Sorry.
72
00:09:27,010 --> 00:09:27,760
Ah!
73
00:09:31,500 --> 00:09:33,780
I'm fine by myself.
74
00:09:33,810 --> 00:09:34,500
Still.
75
00:09:58,660 --> 00:10:00,970
You do a lot of part-time jobs, right?
76
00:10:01,000 --> 00:10:03,590
How did you know?
77
00:10:03,620 --> 00:10:08,130
People who don't work never help me,
78
00:10:08,160 --> 00:10:10,490
no matter how heavy the items I'm carrying.
79
00:10:10,520 --> 00:10:13,080
Before, I too...
80
00:10:13,110 --> 00:10:17,120
I was wondering, is there
a part-time job here?
81
00:10:17,150 --> 00:10:20,480
But then, we have to fire me?
82
00:10:20,510 --> 00:10:22,350
We can't do that!
83
00:10:22,380 --> 00:10:26,130
I was asking because we're
moving around here.
84
00:10:26,930 --> 00:10:27,680
Well, good night then.
85
00:10:30,400 --> 00:10:32,070
Tell me when you move.
86
00:10:32,100 --> 00:10:35,690
I'll introduce you to a good job.
87
00:10:35,720 --> 00:10:37,130
Ah, thank you!
88
00:10:37,160 --> 00:10:40,550
- You better come!
- Yes.
89
00:11:08,580 --> 00:11:10,800
Ahjusshi,
90
00:11:10,830 --> 00:11:13,310
the weather is really cold today, isn't it?
91
00:11:13,340 --> 00:11:17,390
Yeah, I don't know what's up lately.
92
00:11:17,990 --> 00:11:20,460
Wow, this must be really heavy.
93
00:11:20,490 --> 00:11:24,380
Whew, thank you.
94
00:11:26,370 --> 00:11:29,510
- Ahjusshi, I have to go now.
- Huh?
95
00:11:29,540 --> 00:11:31,000
I'm so grateful.
96
00:11:31,030 --> 00:11:35,960
- I wish you luck in the new year!
- Yes, please go safely!
97
00:11:51,820 --> 00:11:55,190
Please don't leave me.
98
00:11:55,230 --> 00:11:58,570
I want to be greedy.
99
00:11:58,990 --> 00:12:06,260
Have you ever contemplated like me?
100
00:12:06,620 --> 00:12:09,520
Please don't leave me,
101
00:12:10,030 --> 00:12:14,290
Because I love you more.
102
00:12:14,710 --> 00:12:26,760
I think I might be in more pain than you.
I worry about it daily.
103
00:12:33,980 --> 00:12:38,220
We're eating so early so you guys don't
really have much of an appetite, do you?
104
00:12:38,250 --> 00:12:40,380
Don't worry, we get up early too.
105
00:12:40,420 --> 00:12:42,480
You guys don't need to come now.
106
00:12:42,510 --> 00:12:44,780
Even if you don't come,
I understand your hearts.
107
00:12:44,810 --> 00:12:46,430
If we don't come, we can't see you.
108
00:12:46,460 --> 00:12:49,960
We're coming because we want
to see you, didn't you know?
109
00:12:51,390 --> 00:12:54,610
Why are you looking at
Hyuk Ki's face like that?
110
00:12:54,640 --> 00:12:57,230
Is there something on his face?
111
00:12:57,260 --> 00:13:02,270
He just woke up, so his hair looks silly.
112
00:13:07,590 --> 00:13:10,450
Father, I want to stay a bit longer.
113
00:13:10,480 --> 00:13:14,040
Tell Chae Ryung and hyung to leave first.
114
00:13:15,090 --> 00:13:16,820
I informed my part-time job
that I would be late.
115
00:13:16,850 --> 00:13:23,390
- I can stay later, too!
- No, I want to be with Father alone.
116
00:13:25,600 --> 00:13:28,660
What, what?
117
00:13:37,530 --> 00:13:40,400
You eat a lot, too, Dad.
118
00:13:57,520 --> 00:13:58,630
It's tasty.
119
00:13:58,660 --> 00:14:00,880
I am going to get better, I am.
120
00:14:00,910 --> 00:14:03,060
I am in a temporary state, I am.
121
00:14:03,090 --> 00:14:07,160
As time passes, this is going
to all be buried under.
122
00:14:07,190 --> 00:14:10,250
I have lived my life believing this.
123
00:14:10,280 --> 00:14:13,880
I want to only look at you.
124
00:14:13,910 --> 00:14:17,440
I want to only love you.
125
00:14:17,470 --> 00:14:21,370
My heart only for you, only you.
126
00:14:21,400 --> 00:14:25,100
It is beating, and breathing.
127
00:14:25,140 --> 00:14:28,710
If you will only look at me,
128
00:14:28,740 --> 00:14:32,250
If you will only love me,
129
00:14:32,280 --> 00:14:37,550
There is nothing in this world,
I would change for you.
130
00:14:37,580 --> 00:14:43,520
Just like now, just stay in my arms.
131
00:15:16,870 --> 00:15:20,470
Father, did you sleep well?
132
00:15:21,920 --> 00:15:24,720
I was going to wear those today.
133
00:15:24,750 --> 00:15:29,420
The soles are so worn that I
was going to get them fixed.
134
00:15:29,760 --> 00:15:34,620
Ahh, your father... Our hospital in Yongin
has a rehabilitation center,
135
00:15:34,660 --> 00:15:39,490
- So let's bring him there.
- He went to a long-term hospital yesterday.
136
00:15:39,520 --> 00:15:41,840
A long-term hospital where?
137
00:15:41,870 --> 00:15:47,800
They say it's a long-term hospital
that's near my sister's part-time job.
138
00:15:47,830 --> 00:15:51,070
What do you mean "they say"?
139
00:15:51,100 --> 00:15:54,750
You haven't gone yet?
140
00:15:56,500 --> 00:16:01,020
Well, I'll send the vice director, so let's
bring him to the Yongin hospital.
141
00:16:01,050 --> 00:16:03,920
After he found out that we
didn't pay the hospital bill,
142
00:16:03,950 --> 00:16:07,580
he said he can't bother you anymore,
143
00:16:07,610 --> 00:16:11,410
that he's too sorry and can't
go to Father-in-law.
144
00:16:11,440 --> 00:16:18,360
So, I'm sorry, Father.
145
00:16:19,930 --> 00:16:23,670
That I keep saying sorry,
146
00:16:24,470 --> 00:16:28,610
I'm very sorry, Father.
147
00:17:00,400 --> 00:17:07,600
I'll prepare the money, so get a house and
pay back your debts if you have any left.
148
00:17:07,630 --> 00:17:11,230
And if your father really doesn't
want to go to our hospital,
149
00:17:11,260 --> 00:17:14,880
have him get outpatient treatment.
150
00:17:15,610 --> 00:17:17,620
Father.
151
00:17:19,530 --> 00:17:21,450
Father.
152
00:17:21,480 --> 00:17:25,050
If I receive that much from Father,
153
00:17:25,080 --> 00:17:27,860
I feel like I won't be able to stay anymore.
154
00:17:27,890 --> 00:17:31,650
I feel like I shouldn't stay any more.
155
00:17:32,780 --> 00:17:41,490
I'm thankful with just the fact that
you're thinking of me.
156
00:17:42,320 --> 00:17:43,520
Thank you.
157
00:18:01,480 --> 00:18:04,700
You are a real fox.
158
00:18:05,530 --> 00:18:10,590
But it's too bad, it won't work on me.
159
00:18:18,650 --> 00:18:20,940
It sure is excessive.
160
00:18:20,970 --> 00:18:23,950
It's like putting a pearl necklace on a pig.
161
00:18:23,980 --> 00:18:28,350
If you had a conscience,
would you be wearing that?
162
00:18:43,740 --> 00:18:45,720
I don't think yoga fits me well.
163
00:18:45,750 --> 00:18:51,340
What are you talking about, unni?
Just keep your eyes on one spot and...
164
00:18:51,830 --> 00:18:53,150
Try it.
165
00:18:56,080 --> 00:19:02,040
- I can't, I can't.
- I'm sure you can do it if you keep practicing.
166
00:19:06,100 --> 00:19:10,670
Jung Jin Gu says let's make D-day today.
167
00:19:11,070 --> 00:19:15,290
Then... D-day for me, too?
168
00:19:43,480 --> 00:19:46,700
Is she going to end the marriage?
169
00:19:49,900 --> 00:19:51,950
What are you doing here?
170
00:19:51,980 --> 00:19:54,280
Where are you going all dressed up?
171
00:19:54,320 --> 00:19:56,550
- To meet a woman?
- What woman?
172
00:19:56,580 --> 00:19:59,920
Don't say ridiculous things like that.
173
00:20:01,030 --> 00:20:02,230
That brat.
174
00:20:06,880 --> 00:20:11,340
Dear, I'm going to go out
since it's been awhile.
175
00:20:11,370 --> 00:20:12,300
All right.
176
00:20:26,070 --> 00:20:27,140
I'll do it, I'll do it.
177
00:20:27,170 --> 00:20:29,510
It's fine.
178
00:20:29,800 --> 00:20:33,430
But, aren't you going to ask
me where I'm going?
179
00:20:33,460 --> 00:20:35,190
Where are you going?
180
00:20:35,220 --> 00:20:41,550
Chang Hoon and Marco were saying that maybe we
should work or at least do something constructive,
181
00:20:41,580 --> 00:20:44,230
so I was planning on joining them.
182
00:20:44,260 --> 00:20:46,340
You thought well.
183
00:20:46,370 --> 00:20:49,330
I want to see Jin Gu work, too.
184
00:20:49,360 --> 00:20:52,290
You do? You want to see me work?
185
00:20:52,320 --> 00:20:54,000
Of course!
186
00:20:54,030 --> 00:20:57,480
Why should a smart person
just waste his days,
187
00:20:57,510 --> 00:21:00,230
when it's sure you'll do well if you try?
188
00:21:00,260 --> 00:21:04,600
Dear, from your perspective,
do you think I'll do well if I work?
189
00:21:05,650 --> 00:21:10,510
Okay, then I'll try and think seriously
about what exactly I want to do.
190
00:21:10,540 --> 00:21:13,680
We're definitely a Young Gu couple.
191
00:21:13,710 --> 00:21:16,950
What's a Young Gu couple?
192
00:21:16,980 --> 00:21:19,200
Ryung from Ae Ryung, Jin Gu's Gu,
193
00:21:19,230 --> 00:21:22,000
when you put it together, Young Gu couple.
194
00:21:22,030 --> 00:21:25,970
The longer we stay together, we will become wise
and precious, with good companionship forever.
195
00:21:26,000 --> 00:21:26,970
Right?
196
00:21:32,330 --> 00:21:33,340
Where did you put your ring?
197
00:21:33,370 --> 00:21:36,520
Ah, it was uncomfortable to work with,
198
00:21:36,550 --> 00:21:38,950
so I took it off for awhile.
199
00:21:38,980 --> 00:21:44,260
Don't work. Just put on your ring and read.
200
00:21:46,550 --> 00:21:51,250
I'll call you after I'm done. Wait by Father,
then we can come home together, okay?
201
00:21:51,280 --> 00:21:53,190
Yes, drive safely.
202
00:21:53,220 --> 00:21:56,090
I got it, see you later!
203
00:22:02,590 --> 00:22:04,680
Are you going to your family?
204
00:22:04,710 --> 00:22:05,680
Yes.
205
00:22:06,670 --> 00:22:09,880
- I wanted to go.
- You can't.
206
00:22:09,910 --> 00:22:13,280
Go work at the museum starting today.
207
00:22:14,170 --> 00:22:20,320
Your father-in-law, who only loves you, is worried
that I'll trap you here and lecture you,
208
00:22:20,350 --> 00:22:24,110
so he told me to let you get fresh air
every day so that you can breathe,
209
00:22:24,140 --> 00:22:25,900
or he won't leave me alone.
210
00:22:25,930 --> 00:22:29,460
- So what can I do?
- I understand, Mother.
211
00:22:29,490 --> 00:22:31,580
I will get ready quickly and go.
212
00:22:31,610 --> 00:22:33,430
Leave for work at 10 A.M.
213
00:22:33,470 --> 00:22:35,220
You get off work at six.
214
00:22:35,250 --> 00:22:41,850
Then you should be home just in time
for dinner, and no leaving during work.
215
00:22:41,880 --> 00:22:45,030
Your salary will be the dismissal
216
00:22:45,070 --> 00:22:48,360
of the mud you splattered on your father's face
and the loss you brought to the hospital.
217
00:22:50,740 --> 00:22:51,640
Yes.
218
00:22:51,670 --> 00:22:54,080
It isn't something to say "yes" to!
219
00:22:54,110 --> 00:22:59,690
Do you know what kind of clients
those people were that day?
220
00:22:59,720 --> 00:23:05,040
It was a specially made meeting
for overseas patients.
221
00:23:05,070 --> 00:23:09,450
If we got 100,000,000 won per person...
Aigoo.
222
00:23:09,480 --> 00:23:13,720
Then even if you went to work
for your entire life,
223
00:23:13,750 --> 00:23:17,960
you can't pay back even
a tiny bit for that day.
224
00:23:17,990 --> 00:23:20,330
I'm sorry.
225
00:23:20,860 --> 00:23:24,190
I'm sorry, Mother.
226
00:23:29,490 --> 00:23:32,930
Jin Gu hyung? Where's Ae Ryung?
227
00:23:33,650 --> 00:23:36,980
I got it, I was wrong.
Where is sister-in-law?
228
00:23:37,020 --> 00:23:40,320
Oh, I wanted to give her a painting present,
229
00:23:40,350 --> 00:23:43,060
text me her number.
230
00:23:43,330 --> 00:23:46,660
Will I do something if I have her number?
231
00:23:46,690 --> 00:23:49,450
Right now!
232
00:23:51,250 --> 00:23:53,780
He says he'll text it to me.
I did good, right?
233
00:23:53,810 --> 00:23:55,350
You did well.
234
00:23:55,380 --> 00:23:58,030
Call her and ask where she is.
235
00:23:58,060 --> 00:23:59,880
Okay.
236
00:24:00,230 --> 00:24:03,910
I listened to what you said,
so you have to have a date with me.
237
00:24:03,940 --> 00:24:06,380
I got it.
238
00:24:17,720 --> 00:24:19,980
Let's do it together.
239
00:24:23,710 --> 00:24:25,250
Hello.
240
00:24:26,400 --> 00:24:28,450
We heard from Chae Ryung.
241
00:24:28,480 --> 00:24:31,270
Then, we'll start moving everything.
242
00:24:31,300 --> 00:24:35,650
Hyung-nim, don't carry the stuff,
and just tell us where to put it.
243
00:24:35,680 --> 00:24:40,000
This guy worked at a moving center,
so he knows a bit about moving.
244
00:24:40,030 --> 00:24:42,400
Hey, hey, hey, hey, stop talking,
245
00:24:42,430 --> 00:24:44,950
and bring everything in for now.
246
00:24:44,980 --> 00:24:47,470
- Aigoo.
- Yes, sir! Aigoo.
247
00:24:47,680 --> 00:24:48,400
Aigoo.
248
00:24:54,270 --> 00:24:57,380
I came even though I know
you don't like me coming,
249
00:24:57,410 --> 00:25:00,940
- Because Chae Ryung...
- I know.
250
00:25:00,970 --> 00:25:06,980
Because I was lacking, I didn't even look at the
situation closely, and found somewhere to vent.
251
00:25:07,190 --> 00:25:10,660
I didn't think that you would
be in the same situation.
252
00:25:10,690 --> 00:25:13,670
I heard you paid back the loan sharks for us.
253
00:25:13,700 --> 00:25:16,110
I should have gone to say thank you...
254
00:25:16,140 --> 00:25:20,380
I'm sorry. Thank you.
255
00:25:22,290 --> 00:25:24,990
I'm Eun Ho Ryung.
256
00:25:25,020 --> 00:25:27,690
I'm Choi Hyuk Ki.
257
00:25:41,370 --> 00:25:43,610
Is the moving going well?
258
00:25:43,640 --> 00:25:47,630
It's so small here that everyone's
running into each other.
259
00:25:47,660 --> 00:25:49,670
Why would I be angry? I'm happy.
260
00:25:49,700 --> 00:25:51,320
Hang up, I'm busy.
261
00:25:51,350 --> 00:25:55,340
Don't play hooky and do your
part-time job properly, okay, ugly?
262
00:26:00,260 --> 00:26:01,950
Hey, rookie.
263
00:26:01,980 --> 00:26:03,600
Yes?
264
00:26:03,630 --> 00:26:08,160
How is that you spend more
time going in and out
265
00:26:08,190 --> 00:26:12,360
holding your phone rather than working?
266
00:26:12,390 --> 00:26:15,390
If you're here to play, then don't get paid,
267
00:26:15,420 --> 00:26:20,250
and just buy coffee and sit over there.
268
00:26:25,300 --> 00:26:30,790
Even without you, there are
people lined up to work.
269
00:26:30,820 --> 00:26:35,350
So don't piss people off and leave, okay?
270
00:26:38,280 --> 00:26:41,860
I'm sorry, I'll change my ways, sunbae-nim.
271
00:26:44,270 --> 00:26:47,710
Why are you so thick-skinned?
272
00:26:48,760 --> 00:26:53,360
Your very existence is unpleasant,
it's giving me stress.
273
00:27:06,520 --> 00:27:07,480
Welcome.
274
00:27:11,250 --> 00:27:13,290
Chae Ryung!
275
00:27:14,990 --> 00:27:19,850
Eun Chae Ryung, what are you doing here?
276
00:27:42,850 --> 00:27:47,900
Customer 17, the coffee you ordered is ready.
277
00:28:07,280 --> 00:28:10,340
Is it a difficult customer?
278
00:28:10,610 --> 00:28:12,660
Part-time job rule number one:
279
00:28:12,690 --> 00:28:17,490
Even if a friend or an ex-boyfriend arrive,
don't waver.
280
00:28:17,530 --> 00:28:22,300
Rule two: Remember that even if
it's a friend or ex-lover,
281
00:28:22,330 --> 00:28:26,980
they don't pay you 4,800 won an hour.
282
00:28:27,010 --> 00:28:33,620
Rule three: Don't ever forget what's
most important to you.
283
00:28:33,650 --> 00:28:37,240
What's important to me, what I'm going
to do with the money earned here,
284
00:28:37,270 --> 00:28:43,630
imprint that on your heart and
forget about losing face.
285
00:28:45,780 --> 00:28:48,850
Thank you, master.
286
00:28:49,170 --> 00:28:52,970
I'm not the owner or a master,
287
00:28:53,000 --> 00:28:55,990
I'm just an employee,
the recruitment manager.
288
00:28:56,240 --> 00:28:58,330
I got it, master.
289
00:29:06,210 --> 00:29:08,800
Hey, rookie.
290
00:29:08,830 --> 00:29:10,700
Aren't you going to bring the coffee?
291
00:29:10,730 --> 00:29:14,750
Customer 17 didn't get their coffee,
so it looks like it's going to cool.
292
00:29:14,780 --> 00:29:18,650
I understand, I'll get it to them right away.
293
00:29:24,480 --> 00:29:27,410
She's such a sneaky girl.
294
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
Please enjoy your coffee.
295
00:29:42,550 --> 00:29:45,540
Chae Ryung. Can't you sit for a bit?
296
00:29:45,570 --> 00:29:48,300
I can't. Have fun.
297
00:29:48,330 --> 00:29:52,750
Why didn't you answer?
Why are you here?
298
00:29:55,380 --> 00:29:59,370
Then what about you guys? Why are you at
this coffee shop out of all the others?
299
00:29:59,400 --> 00:30:05,510
Jong Seok said let's go see the new designer
brand they got in the mall, so we stopped by.
300
00:30:05,540 --> 00:30:09,920
Then shop well and leave well.
301
00:30:09,950 --> 00:30:12,120
Eun Chae Ryung.
302
00:30:13,810 --> 00:30:17,200
Just sit down here.
And take off that apron.
303
00:30:17,230 --> 00:30:18,260
What?
304
00:30:18,290 --> 00:30:21,500
I can't watch it anymore.
305
00:30:22,030 --> 00:30:27,890
I don't like it. To see you like this
and living like this.
306
00:30:28,620 --> 00:30:33,030
Go change. Let's just go.
307
00:30:43,750 --> 00:30:48,370
Please have a good time, customer.
308
00:31:14,300 --> 00:31:18,980
Jong Seok, Jong Seok!
309
00:31:19,010 --> 00:31:21,660
What are you? And what am I?
310
00:31:21,690 --> 00:31:23,630
- What?
- Answer me!
311
00:31:23,660 --> 00:31:27,170
- And stop playing around with people.
- Answer what?
312
00:31:27,200 --> 00:31:31,390
You, did you use me to seduce Chae Ryung?
313
00:31:31,420 --> 00:31:33,060
- Is that it?
- No.
314
00:31:33,090 --> 00:31:36,680
- Then what?
- I met you to forget Chae Ryung.
315
00:31:37,060 --> 00:31:37,930
What did you say?
316
00:31:37,960 --> 00:31:41,530
But I don't think it's going to work.
317
00:31:41,560 --> 00:31:45,170
No matter what I do, no matter what I try,
318
00:31:45,200 --> 00:31:48,420
it can only be Chae Ryung.
319
00:31:50,600 --> 00:31:52,440
I'm sorry.
320
00:31:52,470 --> 00:31:55,980
Let's not meet anymore.
321
00:32:12,070 --> 00:32:16,260
Hey, why are you still here and not leaving?
322
00:32:18,570 --> 00:32:21,850
To get a good look at your face.
323
00:32:23,920 --> 00:32:27,980
Jong Seok said he used me to forget you.
324
00:32:28,010 --> 00:32:29,200
What?
325
00:32:29,230 --> 00:32:32,600
No matter what he tries,
no matter what he does,
326
00:32:32,810 --> 00:32:35,070
he says it can't be anyone but you.
327
00:32:35,100 --> 00:32:38,050
He's crazy.
328
00:32:39,670 --> 00:32:42,300
Not him, I'm the one going crazy.
329
00:32:42,570 --> 00:32:43,570
I...
330
00:32:44,930 --> 00:32:48,000
have no debt to you anymore.
331
00:32:48,830 --> 00:32:53,940
I kept thinking to myself that it was
my fault that we went to the club,
332
00:32:53,970 --> 00:32:56,500
and that had to happen to your dad,
333
00:32:56,530 --> 00:33:01,780
but I think the reason Jong Seok
took us to that club
334
00:33:01,810 --> 00:33:04,980
was because of you.
335
00:33:06,380 --> 00:33:10,550
So I don't have any sin or debt.
336
00:33:10,580 --> 00:33:15,510
Because even if I wasn't there,
Jong Seok would have taken you to that club.
337
00:33:15,750 --> 00:33:20,460
Because he wanted to go,
he's a guy who even made a reservation.
338
00:33:20,730 --> 00:33:26,530
Jong Seok even knows the dead Choi Duk Ki,
339
00:33:26,880 --> 00:33:30,350
so it would have been a place made for you.
340
00:34:00,090 --> 00:34:01,840
It's really cold.
341
00:34:09,250 --> 00:34:10,850
What will we eat later?
342
00:34:10,880 --> 00:34:14,900
I don't know, what will we eat?
Kimchi jjigae?
343
00:34:14,930 --> 00:34:16,330
Ta-da.
344
00:34:16,360 --> 00:34:20,320
- I got a new one, isn't it nice? Looks cool, huh?
- Whoa, you getting a new phone? The cheapskate?
345
00:34:20,350 --> 00:34:23,220
You know I don't have a good
sense of directions.
346
00:34:23,250 --> 00:34:26,120
Driving cars with no navigation system for my
designated driver gig was driving me crazy.
347
00:34:26,160 --> 00:34:29,490
Aigoo, you scatterbrain. Let's see!
348
00:34:29,730 --> 00:34:31,420
- Hmm.
- What do you think of us brothers?
349
00:34:31,450 --> 00:34:33,310
Good looking, right?
350
00:34:33,340 --> 00:34:36,180
We're the best looking three,
don't you think?
351
00:34:36,210 --> 00:34:38,300
It's the ugly three brothers.
352
00:34:38,330 --> 00:34:41,000
How dare you insult us!
353
00:34:41,030 --> 00:34:44,880
Look closely, I'll show you a better picture.
354
00:34:50,020 --> 00:34:51,910
Even like this, we're not handsome?
355
00:34:51,940 --> 00:34:55,340
My hyung and younger brother
are really good looking.
356
00:34:55,550 --> 00:34:57,810
Admit it!
357
00:34:58,050 --> 00:35:03,020
You're probably the only guy who doesn't have a single
picture of a girl and only has pictures of his brothers.
358
00:35:03,050 --> 00:35:05,260
What's the use of girls?
359
00:35:05,290 --> 00:35:10,410
I like my hyung and younger brother
the most in this world.
360
00:35:10,760 --> 00:35:15,570
I've got to hurry up and make a lot of money so that we can buy
a house that us brothers can live in after we get married.
361
00:35:15,600 --> 00:35:18,040
For sure.
362
00:35:19,440 --> 00:35:22,180
- Aigoo, this guy.
- Look at this one, didn't it come out really nice?
363
00:35:22,210 --> 00:35:25,750
- Let me take a look.
- It came out well, huh?
364
00:35:29,870 --> 00:35:31,560
Hyuk Ki hyung! Wook Ki hyung!
365
00:35:31,590 --> 00:35:32,810
Huh? What?
366
00:35:32,840 --> 00:35:35,720
Dong Gu hyung says come over since
he's working part-time at a skating rink.
367
00:35:35,750 --> 00:35:38,210
Let's all go together and
ask Chae Ryung, too.
368
00:35:38,240 --> 00:35:43,090
He says that they have to turn on the lights for
some cleaning, so we should all go play for free.
369
00:35:43,120 --> 00:35:45,170
We have to work, how can we go?
370
00:35:45,200 --> 00:35:48,000
All our work is done, so what's wrong?
Let's all go together.
371
00:35:48,030 --> 00:35:50,430
It's been awhile since I went out to play.
372
00:35:50,460 --> 00:35:54,100
Let's go, hyung. We can help
cheer up Chae Ryung, too.
373
00:35:54,800 --> 00:35:56,990
- Should we?
- Wow.
374
00:35:57,020 --> 00:35:59,990
You're saying let's go right away since
we're helping cheer up Chae Ryung.
375
00:36:00,020 --> 00:36:03,160
Your hyung is like that lately.
376
00:36:03,670 --> 00:36:05,920
Mean. I hate you, hyung.
377
00:36:05,960 --> 00:36:08,180
You keep doing that lately.
378
00:36:08,210 --> 00:36:09,930
What do you mean hate?
379
00:36:09,960 --> 00:36:11,650
Come here! Come here!
380
00:36:14,120 --> 00:36:16,190
Let's go.
381
00:36:25,090 --> 00:36:30,060
- Was there anything special while I was gone?
- Is there anything that could even happen?
382
00:36:32,660 --> 00:36:33,780
Your studies?
383
00:36:33,810 --> 00:36:36,180
I'm studying hard.
384
00:36:36,750 --> 00:36:40,460
If you can't get in this time, too, then I'll...
385
00:36:40,490 --> 00:36:41,300
I know.
386
00:36:46,150 --> 00:36:50,940
I'm not meeting any girls anymore,
so don't worry and sit.
387
00:36:50,970 --> 00:36:54,270
- Want some coffee?
- Okay.
388
00:36:54,510 --> 00:36:56,990
Is there anything from
Eun Chae Ryung's side?
389
00:36:57,020 --> 00:36:59,240
Nothing except the fact that
they're falling further.
390
00:36:59,270 --> 00:37:01,990
Ah, the sister got married.
391
00:37:02,020 --> 00:37:05,310
They're falling, but what marriage?
392
00:37:05,580 --> 00:37:07,850
I guess it's not enough.
393
00:37:07,880 --> 00:37:10,740
I think it was to try and find a way to live.
394
00:37:10,770 --> 00:37:12,250
What does that mean?
395
00:37:12,280 --> 00:37:15,820
She married the son of the
director of Manin Hospital.
396
00:37:16,030 --> 00:37:17,230
What?
397
00:37:17,260 --> 00:37:20,550
- Dad, you know that place?
- Is that true?
398
00:37:20,580 --> 00:37:23,570
Yeah. I even went to the wedding.
399
00:37:23,610 --> 00:37:26,570
Why do you say that only now?!
400
00:37:26,600 --> 00:37:27,290
What?!
401
00:37:30,460 --> 00:37:34,200
No matter what you do,
capture Eun Chae Ryung's heart!
402
00:37:34,230 --> 00:37:36,490
Why all of a sudden?
403
00:37:36,520 --> 00:37:40,000
If something goes wrong,
we could be dead in one blow.
404
00:37:40,030 --> 00:37:41,000
One!
405
00:37:47,180 --> 00:37:51,880
It isn't Eun Gi Hwan's files, but I thought they
might be helpful as reference, so I brought them.
406
00:37:52,120 --> 00:37:53,720
Why is there so much?
407
00:37:53,760 --> 00:38:01,910
We're currently staking everything on a large case against
Mo Park, and so, we officially obtained their phone records.
408
00:38:04,450 --> 00:38:09,670
This number is the number of the
loan sharks that came here.
409
00:38:10,500 --> 00:38:12,410
Is that true?
410
00:38:12,440 --> 00:38:13,390
Yes.
411
00:38:13,420 --> 00:38:18,430
Does that mean Lawyer Park
is involved in this?
412
00:38:31,080 --> 00:38:34,250
Yeah, where are you?
413
00:38:34,680 --> 00:38:36,280
Oh, okay.
414
00:38:36,320 --> 00:38:37,860
Ho Dong?
415
00:38:37,890 --> 00:38:41,020
Byung Chun, call me later.
416
00:38:42,580 --> 00:38:43,960
Yes, boss?
417
00:38:43,990 --> 00:38:48,440
Did you just say Byung Chun?
418
00:38:48,470 --> 00:38:50,820
N-no, I didn't.
419
00:38:50,850 --> 00:38:53,170
Give me the phone.
420
00:38:57,250 --> 00:38:59,650
That's a public phone...
421
00:39:00,000 --> 00:39:03,460
What person uses a public phone
in this day and age?
422
00:39:03,490 --> 00:39:06,200
They said they lost their phone.
423
00:39:07,550 --> 00:39:10,340
But why did you want to see me?
424
00:39:11,250 --> 00:39:13,090
Oh, the sign outside is dirty,
425
00:39:13,120 --> 00:39:16,940
so I called you to clean it,
but that isn't important.
426
00:39:16,980 --> 00:39:20,770
Tell Shin Byung Chun if he calls
that I want to see him.
427
00:39:21,120 --> 00:39:23,240
- Why?
- I want to give him some allowance.
428
00:39:23,270 --> 00:39:25,330
Really?
429
00:39:25,820 --> 00:39:27,760
You have contact with Byung Chun, right?
430
00:39:27,790 --> 00:39:32,210
No, I haven't been able to
contact him in awhile.
431
00:39:32,240 --> 00:39:33,350
Is that so?
432
00:39:33,380 --> 00:39:36,030
Okay, then be on your way.
433
00:39:36,300 --> 00:39:37,300
Yes.
434
00:39:42,320 --> 00:39:45,340
Something seems to smell...
435
00:39:45,370 --> 00:39:47,140
Why, is something not going right?
436
00:39:47,170 --> 00:39:49,140
- Let me see.
- I think it's okay, does it look weird?
437
00:39:49,170 --> 00:39:51,290
- No, no, why is this...
- Yes?
438
00:39:52,960 --> 00:39:53,990
Is that funny?
439
00:39:54,020 --> 00:39:57,160
- Sorry. It's done.
- Does it look okay?
440
00:39:57,190 --> 00:40:02,820
The two puppies...
they sure are playing happily.
441
00:40:08,300 --> 00:40:11,990
We moved nearby, and now we
can visit often, Dad.
442
00:40:12,020 --> 00:40:16,470
So think that we're always with you,
and get your rehabilitation treatment diligently.
443
00:40:16,500 --> 00:40:19,590
Get better quickly and let's walk home.
444
00:40:19,860 --> 00:40:22,130
How did you move by yourself?
445
00:40:22,170 --> 00:40:24,380
I didn't do it by myself.
446
00:40:24,410 --> 00:40:26,680
Hyuk Ki, Wook Ki, Sun Do,
Yun Do, Dong Bo...
447
00:40:26,720 --> 00:40:28,920
The five of them came and did everything.
448
00:40:28,950 --> 00:40:32,650
Hyuk Ki and Wook Ki slept here last night,
so they should have been tired.
449
00:40:32,680 --> 00:40:34,580
- They did?
- Mhm.
450
00:40:34,610 --> 00:40:38,050
They even had breakfast with Chae Ryung.
451
00:40:38,340 --> 00:40:40,070
I'm thankful.
452
00:40:40,110 --> 00:40:41,810
I am grateful.
453
00:40:42,020 --> 00:40:44,050
But what kind of house did you get?
454
00:40:44,080 --> 00:40:47,920
It's nice. We got a good one and it's roomy.
455
00:40:47,950 --> 00:40:52,560
- So that we can go home soon, diligently...
- I got it.
456
00:40:52,880 --> 00:40:56,300
Starting tomorrow, I'm going to look for jobs,
457
00:40:56,340 --> 00:40:59,730
so I won't be able to be with you all the time.
458
00:41:00,990 --> 00:41:04,700
Dad, even if the sun should stumble from
the sky, the sea suddenly runs dry,
459
00:41:04,730 --> 00:41:07,360
as long as Dad loves us, then...
460
00:41:07,390 --> 00:41:09,380
You know, right?
461
00:41:10,800 --> 00:41:13,840
Here, try this too.
462
00:41:15,160 --> 00:41:16,730
I got it.
463
00:41:16,770 --> 00:41:18,280
You got it?
464
00:41:18,310 --> 00:41:21,150
There, what do you want?
465
00:41:38,050 --> 00:41:40,740
Chae Ryung, can we talk for a moment?
466
00:41:40,770 --> 00:41:43,190
Yeah, I'm done. Go ahead.
467
00:41:43,220 --> 00:41:46,840
There's something I need to show you.
468
00:41:50,460 --> 00:41:54,010
I took this picture when I dropped
you off at your house,
469
00:41:54,330 --> 00:41:58,470
this yesterday, and this
just a little while ago.
470
00:41:58,500 --> 00:42:01,330
Is he still not a stalker?
471
00:42:01,360 --> 00:42:04,080
I heard it from Maid a few days ago,
472
00:42:04,110 --> 00:42:06,800
but I wasn't sure so I said let's wait.
473
00:42:06,830 --> 00:42:09,270
But, this guy isn't a good guy.
474
00:42:09,300 --> 00:42:11,080
You know Jong Seok?
475
00:42:11,110 --> 00:42:14,460
He was passionately dating one of our
regular hostesses and then betrayed her.
476
00:42:14,490 --> 00:42:16,640
His past love life is really extensive.
477
00:42:16,670 --> 00:42:18,580
He dated a hostess?
478
00:42:18,610 --> 00:42:23,490
Do you think it was only dating?
She ate, slept, ate, and...
479
00:42:25,150 --> 00:42:27,090
I'd like it if Chae Ryung didn't
walk around alone at night.
480
00:42:27,120 --> 00:42:28,620
I think it's dangerous.
481
00:42:28,830 --> 00:42:30,340
All right.
482
00:42:33,160 --> 00:42:35,810
Is it because you can't believe us?
483
00:42:35,840 --> 00:42:40,340
Then do you want to try catching
his tail today? Safely?
484
00:42:40,370 --> 00:42:41,870
How?
485
00:42:50,120 --> 00:42:52,440
If you take the elevator to the top floor,
486
00:42:52,470 --> 00:42:57,130
- That's where my mother's office is, so tell the secretaries...
- If I say, "I came to see the president because of Jung Jin Gu,"
487
00:42:57,160 --> 00:42:59,330
they'll send me in right away because this
has happened so many times before.
488
00:42:59,360 --> 00:43:00,790
That's right. And?
489
00:43:00,820 --> 00:43:04,280
It's been awhile since I set up a
home with Jung Jin Gu.
490
00:43:04,310 --> 00:43:06,550
I can't just leave.
491
00:43:06,580 --> 00:43:08,750
You're good, Anna!
492
00:43:08,780 --> 00:43:12,070
I've been practicing all this time,
you'd be stupid if you couldn't do it.
493
00:43:12,100 --> 00:43:15,080
And how do you do the finishing touch?
494
00:43:15,800 --> 00:43:18,490
300,000,000 won. I won't accept
anything below it.
495
00:43:18,520 --> 00:43:19,630
That's right, that's right.
496
00:43:19,660 --> 00:43:22,930
I'll be waiting in the basement garage,
so call me when you come out.
497
00:43:22,960 --> 00:43:26,180
Anna, fighting!
498
00:43:34,350 --> 00:43:36,340
Unni, it's me.
499
00:43:36,370 --> 00:43:39,860
I'm on my way to see her right now.
500
00:43:39,890 --> 00:43:44,610
I just need to add, "You know Seo Hee Jae,
don't you?" Right?
501
00:43:45,090 --> 00:43:46,070
Yeah.
502
00:43:46,100 --> 00:43:50,710
What Jin Gu wants is going to fly away and what I
want is going to come into the palm of my hand.
503
00:43:50,740 --> 00:43:53,320
You're going to get a yoga academy.
504
00:43:53,350 --> 00:43:55,820
I'll leave it up to you.
505
00:43:55,850 --> 00:43:58,290
Yeah, I'm going in too.
506
00:44:03,070 --> 00:44:04,070
Yes?
507
00:44:13,980 --> 00:44:16,160
What is it?
508
00:44:17,070 --> 00:44:18,510
Hello.
509
00:44:18,540 --> 00:44:23,410
I came to talk to you about a
problem with Jung Jin Gu.
510
00:44:40,310 --> 00:44:44,440
How is it that none of the
pieces have changed?
511
00:44:44,470 --> 00:44:52,300
I wonder if they bought this building to place
pictures in it or to increase the price of the land...
512
00:44:53,700 --> 00:44:56,660
Everyone's doing well, right?
513
00:44:56,700 --> 00:44:59,630
Director, his wife, the son,
514
00:44:59,900 --> 00:45:02,750
and the granddaughter?
515
00:45:02,970 --> 00:45:06,460
What do you mean by granddaughter?
516
00:45:06,750 --> 00:45:12,800
Se Yun... is Jin Gu's daughter,
you didn't know?
517
00:45:14,200 --> 00:45:20,490
She's Jin Gu's daughter...?
518
00:45:21,480 --> 00:45:23,990
You must be a new curator.
519
00:45:24,020 --> 00:45:27,730
I thought you were the old one,
520
00:45:27,770 --> 00:45:31,410
you look just like the old curator.
521
00:45:31,440 --> 00:45:37,410
The curator Jin Gu dated after
divorcing for the second time.
522
00:45:42,790 --> 00:45:46,090
Maybe I said something useless?
523
00:45:48,380 --> 00:45:55,390
Don't tell the president.
If you do, you'll be fired.
524
00:45:55,660 --> 00:45:57,950
The workers here change often.
525
00:45:57,980 --> 00:46:03,830
If they say one thing about
Jin Gu's wedding...
526
00:46:07,210 --> 00:46:13,370
I thought he was going out with
a jazz dance instructor lately.
527
00:46:15,810 --> 00:46:19,290
I think I gossiped too much
when we just met.
528
00:46:19,320 --> 00:46:23,520
Please understand since they're
all people we all know.
529
00:46:23,550 --> 00:46:24,320
Then, work hard.
530
00:46:46,900 --> 00:46:49,160
Oppa, do you have more than one in-law?
531
00:46:49,190 --> 00:46:50,540
What?
532
00:46:50,570 --> 00:46:53,390
What are you saying?
What are you talking about?!
533
00:46:53,420 --> 00:46:56,750
That from this point on,
you won't be like this to Ae Ryung.
534
00:46:56,780 --> 00:47:00,580
- And if I do more, what are you going to do about it?
- I'm going to reveal everything too.
535
00:47:00,610 --> 00:47:03,910
This house's dirty secrets, every last one.
536
00:47:34,220 --> 00:47:36,720
How long did you date?
537
00:47:36,750 --> 00:47:38,520
Half a year.
538
00:47:38,820 --> 00:47:42,440
Then you should have gotten everything
you needed from Jin Gu.
539
00:47:42,470 --> 00:47:45,610
What are you trying to get by coming here?
540
00:47:45,860 --> 00:47:52,730
What I got while dating was for keeping it a
secret from the director that I'm a hostess.
541
00:47:53,250 --> 00:47:57,250
What I have left to get from
the president must be...
542
00:47:57,280 --> 00:48:01,250
the price for not saying anything
to Eun Ae Ryung?
543
00:48:04,530 --> 00:48:09,640
300,000,000 won for a new life is okay, right?
544
00:48:09,670 --> 00:48:12,500
You don't have much luck.
545
00:48:12,530 --> 00:48:15,450
- Why?
- Do whatever you want.
546
00:48:15,480 --> 00:48:18,910
If you want to tell my daughter-in-law,
then do so.
547
00:48:18,940 --> 00:48:21,660
Then, how about spreading that he had
548
00:48:21,690 --> 00:48:25,280
a daughter with Seo Hee Jae
at Manin Hospital?
549
00:48:56,120 --> 00:48:58,300
What happened?
What's wrong with Anna?
550
00:48:58,330 --> 00:48:59,680
What's going on, Secretary Uhm?!
551
00:48:59,710 --> 00:49:03,460
I don't know either. This is the first time
that the president has been like that.
552
00:49:03,490 --> 00:49:04,360
Let's hurry up and go to the hospital.
553
00:49:04,390 --> 00:49:07,380
Something might happen.
Hurry up and get in, quickly.
554
00:49:10,710 --> 00:49:13,990
Do it softly!
555
00:49:24,930 --> 00:49:28,730
Anna, I'm sorry. I'm really sorry.
556
00:49:28,760 --> 00:49:33,040
I didn't even imagine that
this could have happened.
557
00:49:33,900 --> 00:49:37,020
Doctor, please make sure that it
doesn't leave a scar on her pretty face.
558
00:49:37,050 --> 00:49:40,380
- Please.
- Yes, don't worry.
559
00:49:42,640 --> 00:49:44,580
I don't have time for this; who is it?!
560
00:49:46,260 --> 00:49:48,060
[My wife <3]
561
00:50:07,760 --> 00:50:10,310
Mm, dear, what's up?
562
00:50:10,340 --> 00:50:11,150
Jin Gu,
563
00:50:13,590 --> 00:50:17,000
where are you right now?
564
00:50:17,860 --> 00:50:21,730
Dear, what's wrong with your voice?
Is something wrong?
565
00:50:21,760 --> 00:50:23,880
Is Father-in-law not feeling well?
566
00:50:23,910 --> 00:50:25,900
Did Mom say something again?
567
00:50:25,930 --> 00:50:27,280
What's wrong?
568
00:50:27,310 --> 00:50:30,950
I have something to say, but...
569
00:50:31,410 --> 00:50:33,590
where are you now?
570
00:50:33,620 --> 00:50:37,780
Ah, I was in the middle of business
talks with Marco and Chang Hoon...
571
00:50:37,810 --> 00:50:40,740
Jo Anna's guardian, please come quickly.
572
00:50:40,770 --> 00:50:44,280
You can't talk on the phone here, quickly!
573
00:50:46,510 --> 00:50:50,750
Dear, it's loud here, so I'll call you in a bit.
574
00:51:19,340 --> 00:51:23,800
This is for Wook Ki.
575
00:51:24,960 --> 00:51:28,430
This one is for our maknae, Yun Do.
576
00:51:28,460 --> 00:51:31,890
Here, here, Yun Do, here's yours.
577
00:51:31,930 --> 00:51:35,330
- Thank you.
- And here's Wook Ki's.
578
00:51:35,360 --> 00:51:37,280
- Thank you.
- Yang Mi.
579
00:51:37,310 --> 00:51:39,200
- Thank you.
- Yes.
580
00:51:40,330 --> 00:51:44,090
Hey, you've got a visitor outside
that's going to surprise you.
581
00:51:44,120 --> 00:51:46,110
Surprising who?
582
00:51:46,890 --> 00:51:49,640
Probably someone who saw you and
went bbyong* (*indicates excitement).
583
00:51:50,680 --> 00:51:51,520
Bbyong?
584
00:52:00,750 --> 00:52:01,990
Why can't I get this to work?
585
00:52:13,920 --> 00:52:18,140
Carefully, carefully! Careful! Careful.
586
00:52:27,840 --> 00:52:31,290
Just why is she here?
587
00:52:31,320 --> 00:52:33,790
Same goes for the girl next to her.
588
00:52:33,830 --> 00:52:36,230
How did she find out to come here?
589
00:52:36,260 --> 00:52:40,040
I saw her in front of the dukbokki shop.
590
00:52:40,790 --> 00:52:43,800
Did they meet in front of the
dukbokki place and come?
591
00:52:43,830 --> 00:52:45,230
That's what they say.
592
00:52:45,260 --> 00:52:48,660
I think she's a wealthy one.
593
00:52:48,700 --> 00:52:51,930
Ah, but do you know who she is?
594
00:52:51,970 --> 00:52:55,170
She's our unni's sister-in-law.
595
00:53:32,190 --> 00:53:32,910
Ready.
596
00:53:41,410 --> 00:53:43,380
Are you going jealous like crazy?
597
00:53:43,420 --> 00:53:45,360
Do you just want to push her over?
598
00:53:45,390 --> 00:53:48,640
It isn't like that!
599
00:53:50,520 --> 00:53:51,790
Ah, what?
600
00:53:51,820 --> 00:53:54,470
- Go already!
- You want to go again?!
601
00:53:55,650 --> 00:53:57,840
Didn't you forget that our role is bait?
602
00:53:57,870 --> 00:54:00,390
Like nothing's wrong and
like we know nothing.
603
00:54:00,420 --> 00:54:03,720
Like we aren't in the middle of
a plan to catch a stalker.
604
00:54:03,750 --> 00:54:06,130
So the reason we keep skating
is so that we can fulfill that role?
605
00:54:06,160 --> 00:54:07,220
That's right.
606
00:54:07,250 --> 00:54:09,370
But you've forgotten that
that's our purpose,
607
00:54:09,400 --> 00:54:11,880
and we're just skating because
your competitive side got fired up,
608
00:54:11,910 --> 00:54:13,770
and you have to beat me at least once.
609
00:54:13,800 --> 00:54:18,090
- When did I?!
- Just look around, is there anyone here?
610
00:54:18,120 --> 00:54:20,170
There's no one here,
we can just go outside now.
611
00:54:20,200 --> 00:54:24,600
- You're right, where did everyone...
- So let's hurry up and go. My feet hurt.
612
00:54:24,630 --> 00:54:29,000
Hey, there are four strong men,
do you think they won't be able to catch one rat?
613
00:54:29,030 --> 00:54:31,360
We can just do what we were doing. Run.
614
00:54:31,390 --> 00:54:32,850
I said let's stop skating.
615
00:54:32,890 --> 00:54:34,280
- Oi, Cho Longie!
- Yes?
616
00:54:34,310 --> 00:54:35,900
Are you not going to listen to me?
617
00:54:35,930 --> 00:54:37,970
I will listen.
618
00:54:38,240 --> 00:54:39,970
You set my heart ablaze.
619
00:54:40,000 --> 00:54:42,420
I have to see it to the end today.
620
00:54:42,460 --> 00:54:44,810
It isn't a weird flame, right?
621
00:54:44,840 --> 00:54:47,480
It's like one of those burning
higher kinds, right?
622
00:54:47,510 --> 00:54:49,240
Y-you're dead today.
623
00:54:49,270 --> 00:54:52,510
I'm not letting you go out until I beat you.
624
00:54:52,540 --> 00:54:55,650
You can't let me win either, okay?
625
00:54:55,680 --> 00:54:58,450
Hurry up and run.
626
00:54:59,070 --> 00:55:01,940
- Hurry!
- I'm going!
627
00:55:12,960 --> 00:55:15,710
Park Jong Seok.
628
00:55:15,750 --> 00:55:18,470
Park Jong Seok!
629
00:55:34,860 --> 00:55:37,630
What are you?
630
00:55:38,350 --> 00:55:40,460
Who are you to watch me?
631
00:55:40,490 --> 00:55:45,470
Are you crazy? Are you a stalker?
48802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.