All language subtitles for Chicago P.D. - 06x01 - New Normal.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:03,570 You're under arrest for the murder of Kevin Bingham. 2 00:00:05,349 --> 00:00:07,050 You can't save everyone, Hank. 3 00:00:07,084 --> 00:00:08,919 Just make sure I get bail. 4 00:00:08,953 --> 00:00:11,054 Alvin Olinsky has dedicated his life 5 00:00:11,088 --> 00:00:12,479 to the people of this city. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,391 He dedicated his life to you. 7 00:00:14,425 --> 00:00:15,824 It should be you in there. 8 00:00:15,858 --> 00:00:16,960 Not him. 9 00:00:16,994 --> 00:00:19,963 [GRUNTING] 10 00:00:19,997 --> 00:00:22,966 [TENSE MUSIC] 11 00:00:23,000 --> 00:00:28,811 12 00:00:28,845 --> 00:00:31,074 It has been a tough day. 13 00:00:31,108 --> 00:00:32,909 But we still have jobs to do. 14 00:00:32,944 --> 00:00:35,202 [GRUNTS] Chicago PD! 15 00:00:36,047 --> 00:00:38,515 Okay, okay, okay... 16 00:00:38,549 --> 00:00:41,024 You shot him in cold blood! 17 00:00:42,453 --> 00:00:44,254 - I didn't see what happened. - It doesn't matter! 18 00:00:44,288 --> 00:00:46,122 We're talking about the guy who killed Al here. 19 00:00:46,157 --> 00:00:47,190 - Watch yourself, man. - I'm right here! 20 00:00:47,225 --> 00:00:49,259 All right, enough! 21 00:00:49,293 --> 00:00:51,493 I'm sorry, Al. 22 00:00:53,331 --> 00:00:54,965 [SCREAMING] 23 00:00:57,235 --> 00:00:58,969 [KNOCKING ON DOOR] 24 00:01:02,340 --> 00:01:03,940 [KNOCKING CONTINUES] 25 00:01:03,975 --> 00:01:05,424 Hank? 26 00:01:08,045 --> 00:01:09,546 [URGENT KNOCKING] 27 00:01:09,580 --> 00:01:12,115 All right! All right! 28 00:01:12,149 --> 00:01:13,640 Hank! 29 00:01:23,361 --> 00:01:25,528 - Come on in. - Come on in. 30 00:01:25,563 --> 00:01:28,064 Okay, okay. So. 31 00:01:28,099 --> 00:01:29,299 You're alive. 32 00:01:29,333 --> 00:01:31,234 I have been calling and calling. 33 00:01:31,269 --> 00:01:33,303 We've got two DOAs in Grant Park. 34 00:01:33,337 --> 00:01:36,206 Oh my God, Hank! What the hell happened? 35 00:01:36,747 --> 00:01:38,286 Can I take you to the hospital? 36 00:01:38,321 --> 00:01:40,210 No, I'm okay. 37 00:01:40,244 --> 00:01:42,419 Must look worse than it is. 38 00:01:43,014 --> 00:01:44,547 I know you're going through hell. 39 00:01:44,582 --> 00:01:46,082 But if you, if you need help, 40 00:01:46,117 --> 00:01:47,484 if you need someone to talk to... 41 00:01:47,518 --> 00:01:49,219 - I'm good. - I'm good. 42 00:01:49,253 --> 00:01:50,587 I'm good. 43 00:01:51,053 --> 00:01:53,056 Yeah. Right. 44 00:01:53,090 --> 00:01:56,192 I mean, I know I'm overreacting because you look just great, 45 00:01:56,227 --> 00:01:58,728 and I don't even know why the idea popped into my little head. 46 00:01:58,763 --> 00:02:00,145 Trudy. 47 00:02:04,702 --> 00:02:07,319 Listen, I want you to do me a favor. 48 00:02:13,444 --> 00:02:16,413 Just the next time you... you talk to Meredith, 49 00:02:16,447 --> 00:02:18,081 just... 50 00:02:18,115 --> 00:02:21,041 you tell her I'm gonna take care of the funeral, okay? 51 00:02:23,502 --> 00:02:25,021 Okay. 52 00:02:25,056 --> 00:02:28,024 [SOMBER MUSIC] 53 00:02:28,059 --> 00:02:32,228 54 00:02:32,263 --> 00:02:33,596 Hey. 55 00:02:33,631 --> 00:02:36,399 Sergeant Hank Voight. Intelligence. What's going on? 56 00:02:36,434 --> 00:02:37,734 It looks like there's a hot batch out there. 57 00:02:37,768 --> 00:02:39,469 We got five ODs so far this morning, 58 00:02:39,503 --> 00:02:40,978 It's not even 10:00. 59 00:02:41,572 --> 00:02:43,063 Sergeant! 60 00:02:44,575 --> 00:02:46,376 Get the hell off my crime scene. 61 00:02:46,733 --> 00:02:48,235 Excuse me? 62 00:02:53,250 --> 00:02:55,552 I called you three times. 63 00:02:55,586 --> 00:02:58,154 - This about the De Leon shooting? - Yes, it is. 64 00:02:58,189 --> 00:03:00,290 Well, like I told the review board, 65 00:03:00,324 --> 00:03:01,324 it was a good shoot. 66 00:03:01,359 --> 00:03:03,626 The problem is I have two credible witnesses both say 67 00:03:03,661 --> 00:03:06,162 the victim had his hands raised up above his head. 68 00:03:06,197 --> 00:03:07,497 You listen. 69 00:03:07,838 --> 00:03:09,399 First of all, 70 00:03:09,756 --> 00:03:11,601 that guy is not a victim. He's an offender. 71 00:03:11,635 --> 00:03:13,737 He ordered the hit on Alvin Olinsky. 72 00:03:14,261 --> 00:03:15,637 And second... 73 00:03:18,015 --> 00:03:19,275 that's not what happened. 74 00:03:19,310 --> 00:03:20,844 Well, it's your word against theirs. 75 00:03:20,878 --> 00:03:24,114 Yours is selling at quite a discount these days. 76 00:03:24,479 --> 00:03:26,416 State's attorney is circling this as a homicide. 77 00:03:26,450 --> 00:03:28,852 Best you can do is call your FOP lawyer. 78 00:03:28,886 --> 00:03:30,286 There's bad drugs on the street. 79 00:03:30,321 --> 00:03:31,737 Kids are dying. 80 00:03:33,155 --> 00:03:34,290 It's better I'm out here. 81 00:03:34,325 --> 00:03:36,092 Well, I appreciate that you want to help. 82 00:03:36,127 --> 00:03:37,694 But the facts are the facts. 83 00:03:37,728 --> 00:03:39,763 This got nothing to do with facts. 84 00:03:39,797 --> 00:03:41,264 Meaning what? 85 00:03:41,298 --> 00:03:45,135 Meaning I think it's a good time for you and your boss, Kelton, 86 00:03:45,169 --> 00:03:48,438 to bury an old-school white cop with a bad reputation. 87 00:03:48,472 --> 00:03:49,706 You're wrong. 88 00:03:49,740 --> 00:03:51,441 It's an absolutely fantastic time 89 00:03:51,475 --> 00:03:54,444 to bury an old-school white cop with a bad reputation. 90 00:03:56,213 --> 00:03:58,448 But that's not what I'm doing. I'm following the facts, 91 00:03:58,482 --> 00:03:59,783 doing what's best for the department. 92 00:03:59,817 --> 00:04:01,684 You are benched 93 00:04:01,719 --> 00:04:04,186 until further notice, Sergeant. 94 00:04:08,915 --> 00:04:12,919 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 95 00:04:16,531 --> 00:04:18,501 What happened to your face, boss? 96 00:04:18,536 --> 00:04:20,203 Listen. 97 00:04:20,237 --> 00:04:23,473 There is some bad dope out on the street and we are gonna find it. 98 00:04:23,507 --> 00:04:25,408 Fast. 99 00:04:25,443 --> 00:04:28,001 Now, Antonio is gonna take the lead. 100 00:04:28,779 --> 00:04:30,480 So get on the horn with CFD right away. 101 00:04:30,514 --> 00:04:32,649 Get a list of all the ODs the past two days, 102 00:04:32,683 --> 00:04:35,185 the exact locations the bodies were found. 103 00:04:35,219 --> 00:04:37,320 Track down the 911 tapes, tox reports... 104 00:04:37,354 --> 00:04:38,655 - I got it, Hank. - I'm good. 105 00:04:38,689 --> 00:04:39,986 Sarge, you want to tell us what's going on? 106 00:04:40,011 --> 00:04:41,720 Why aren't you involved? 107 00:04:41,754 --> 00:04:44,594 The COPA thing. They're still investigating the shooting. 108 00:04:44,628 --> 00:04:46,696 Listen, I'm on the bench until it's resolved. 109 00:04:46,730 --> 00:04:47,931 Way to step up, bro. 110 00:04:47,965 --> 00:04:49,232 Stay out of this, Adam. 111 00:04:49,266 --> 00:04:52,526 Hey. Enough. 112 00:04:54,111 --> 00:04:56,446 Now listen, everything is gonna be fine. 113 00:04:57,641 --> 00:04:59,843 So stop talking, 114 00:04:59,877 --> 00:05:01,778 and track down that bad dope. 115 00:05:01,812 --> 00:05:03,829 Okay, let's get to work. 116 00:05:05,649 --> 00:05:06,950 That's my son. 117 00:05:06,984 --> 00:05:08,618 - That's my baby! - I'm sorry... 118 00:05:08,652 --> 00:05:10,753 - Let me go! - Let me see my baby. 119 00:05:10,788 --> 00:05:12,856 - Ma'am. - [WHIMPERING] 120 00:05:12,890 --> 00:05:14,858 It's okay, it's okay. 121 00:05:14,892 --> 00:05:16,926 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 122 00:05:16,961 --> 00:05:19,429 Same tox report for all five DOAs. 123 00:05:19,463 --> 00:05:20,763 Heroin cut with battery acid. 124 00:05:20,798 --> 00:05:22,198 - Battery acid? - Really? 125 00:05:22,233 --> 00:05:23,533 That means it's intentional. 126 00:05:23,567 --> 00:05:25,568 It means somebody's trying to put bodies on the street. 127 00:05:25,603 --> 00:05:27,756 Wait, so, is this business 128 00:05:27,790 --> 00:05:30,573 or is this some sicko serial killer out here just trying to kill people 129 00:05:30,608 --> 00:05:31,808 with dope instead of bullets? 130 00:05:31,842 --> 00:05:33,610 Well, all five ODs 131 00:05:33,644 --> 00:05:35,814 are on the West Side between Sacramento and California. 132 00:05:35,839 --> 00:05:37,145 It's confined to one area, 133 00:05:37,170 --> 00:05:38,119 which is a good thing. 134 00:05:38,153 --> 00:05:39,246 What about the crime scenes? 135 00:05:39,247 --> 00:05:41,649 Detectives found packets at three out of five locations. 136 00:05:41,683 --> 00:05:43,317 They all had the same logo: a spider. 137 00:05:43,351 --> 00:05:45,152 Yeah, well, maybe we should call Voight, 138 00:05:45,187 --> 00:05:45,902 see if he can at least point us in the right direction. 139 00:05:45,936 --> 00:05:47,375 No. We can't. 140 00:05:47,409 --> 00:05:49,610 Hank's off the books until COPA's done with the investigation. 141 00:05:49,645 --> 00:05:51,745 Right, yeah, I know that, but there's five people dead 142 00:05:51,780 --> 00:05:52,987 and the clock's ticking, so... 143 00:05:52,988 --> 00:05:55,156 Voight's not involved, you understand? 144 00:05:55,191 --> 00:05:56,458 He's been stripped. 145 00:05:56,492 --> 00:05:58,758 It's violation to even talk to him about any of this. 146 00:06:02,932 --> 00:06:05,166 All right, talk to Narcotics. 147 00:06:05,201 --> 00:06:06,801 See who the shot-callers are and who's supplying 148 00:06:06,836 --> 00:06:08,069 product with a spider logo. 149 00:06:08,104 --> 00:06:09,767 All these kids copped somewhere. 150 00:06:09,801 --> 00:06:11,372 Hopefully that somewhere is connected to the same corner. 151 00:06:11,407 --> 00:06:14,309 - I think they are. I ran the phones. - All five trace back 152 00:06:14,343 --> 00:06:15,977 to the same burner. Gotta be the dealer. 153 00:06:16,011 --> 00:06:17,378 Pinged it, looks like he's doing business 154 00:06:17,413 --> 00:06:19,154 on the corner of Sacramento and Fillmore. 155 00:06:20,082 --> 00:06:21,198 Okay. 156 00:06:22,017 --> 00:06:23,408 Here's what we're gonna do. 157 00:06:24,901 --> 00:06:27,628 Dealer's name is Andre Thompson, AKA Little Dre. 158 00:06:27,663 --> 00:06:30,859 5'9", 135 pounds. 19 years old, two priors. 159 00:06:30,893 --> 00:06:32,360 Yeah, yeah, yeah, I think I got him. 160 00:06:32,394 --> 00:06:33,995 - Yeah? - Yeah. 161 00:06:34,029 --> 00:06:36,230 He's working near the southeast corner, you see that? 162 00:06:36,264 --> 00:06:38,965 - Blue jacket. - Oh, yeah, yeah, I see him. 163 00:06:43,663 --> 00:06:45,430 So this Antonio thing. 164 00:06:45,898 --> 00:06:47,699 I don't want to talk about that. 165 00:06:47,733 --> 00:06:49,701 - He didn't see the shooting, Ruzek. - Oh, my God. 166 00:06:49,735 --> 00:06:51,036 That doesn't matter. 167 00:06:51,070 --> 00:06:52,604 - Yeah, it matters. - No, it doesn't. 168 00:06:52,638 --> 00:06:54,706 It doesn't matter. Not in this situation, it doesn't. 169 00:06:54,740 --> 00:06:57,709 Not when the dead guy got exactly what he deserved. 170 00:06:57,743 --> 00:06:59,211 We're talking about the guy who ordered the hit on Al. 171 00:06:59,245 --> 00:07:01,546 - I get it. - No. Hey. 172 00:07:01,581 --> 00:07:02,914 Antonio was right that 173 00:07:02,949 --> 00:07:05,242 Voight's future hinges on his word. 174 00:07:05,704 --> 00:07:08,370 He had the opportunity to back up his brother and he didn't. 175 00:07:09,287 --> 00:07:10,789 And I don't know why. 176 00:07:10,823 --> 00:07:13,083 But he didn't, and that's the end of the story. 177 00:07:13,693 --> 00:07:15,627 - End of your story, maybe. - Hailey. 178 00:07:15,661 --> 00:07:16,962 Look, what I'm saying is 179 00:07:16,996 --> 00:07:19,297 it's not as simple as you make it sound. 180 00:07:19,332 --> 00:07:21,841 Just keep that in mind. 181 00:07:25,004 --> 00:07:26,671 Found his jab. 182 00:07:26,706 --> 00:07:28,006 Where? 183 00:07:28,040 --> 00:07:29,307 Deflated basketball. 184 00:07:29,342 --> 00:07:31,268 It's in the shopping cart. 185 00:07:32,561 --> 00:07:35,080 Jay, we're up with solid eyes, ready to roll. 186 00:07:35,114 --> 00:07:36,948 Copy that. 187 00:07:42,655 --> 00:07:44,239 Yo, what's up, bro? 188 00:07:45,291 --> 00:07:46,992 Looks like you in the wrong neighborhood, homey. 189 00:07:47,026 --> 00:07:48,293 No, Dre, I'm here to see you, man. 190 00:07:48,327 --> 00:07:49,694 We just talked on the phone. 191 00:07:49,729 --> 00:07:51,596 I'm friends with Nick, from Evanston. 192 00:07:51,631 --> 00:07:52,931 Long black hair? 193 00:07:52,965 --> 00:07:54,599 No. No, it's light, like mine. 194 00:07:54,634 --> 00:07:55,800 And it's shaved like a Marine. 195 00:07:55,835 --> 00:07:57,778 Come on, man. Just help me out, bro. 196 00:07:57,812 --> 00:07:59,204 How much you want? 197 00:07:59,238 --> 00:08:01,172 Couple grams. 198 00:08:01,207 --> 00:08:03,341 - I could do that. - All right, cool. 199 00:08:03,376 --> 00:08:04,809 Heyo, 5-0! 200 00:08:04,844 --> 00:08:06,711 Chicago PD, hands on the hood. 201 00:08:06,746 --> 00:08:08,179 Hands on the hood. 202 00:08:08,214 --> 00:08:09,948 - Hey! Hands on the hood! - Get on the hood! 203 00:08:09,982 --> 00:08:11,149 Hold on, hold on. 204 00:08:11,183 --> 00:08:12,350 I ain't got no dope. 205 00:08:12,385 --> 00:08:13,385 I told you, I ain't got no dope! 206 00:08:13,419 --> 00:08:15,720 - You keep your head down. - You got the wrong man. 207 00:08:15,755 --> 00:08:17,389 Jay Campbell from Winnetka. 208 00:08:17,423 --> 00:08:18,990 What you doing on the West Side, Jay? 209 00:08:19,025 --> 00:08:20,659 - I'm lost, man. - I'm looking for directions. 210 00:08:20,693 --> 00:08:21,693 - You good? - Yeah. 211 00:08:21,727 --> 00:08:22,727 Okay. Y'all good to go. 212 00:08:22,762 --> 00:08:23,862 Sorry for the inconvenience. 213 00:08:23,896 --> 00:08:26,064 That wasn't no inconvenience. 214 00:08:26,098 --> 00:08:28,133 That was a violation of my Constitutional rights. 215 00:08:28,167 --> 00:08:30,235 People are dying because of this dope you selling. 216 00:08:30,269 --> 00:08:33,038 Now's a bad time to give me lectures on the Constitution. 217 00:08:33,072 --> 00:08:35,307 [TENSE MUSIC] 218 00:08:35,341 --> 00:08:36,583 Kevin. 219 00:08:37,176 --> 00:08:38,668 Kevin. 220 00:08:38,695 --> 00:08:46,985 221 00:09:04,270 --> 00:09:06,271 Andre's hot. 222 00:09:06,305 --> 00:09:07,839 He should be. 223 00:09:07,873 --> 00:09:10,617 Just lost thousands of dollars' worth of someone else's drugs. 224 00:09:12,044 --> 00:09:14,846 "Do I call my supplier and admit I screwed up, 225 00:09:14,880 --> 00:09:17,749 "or keep my mouth shut and pay the G note 226 00:09:17,783 --> 00:09:19,250 out of my own pocket?" 227 00:09:20,386 --> 00:09:22,854 And the answer is... 228 00:09:22,888 --> 00:09:23,888 choice A. 229 00:09:23,923 --> 00:09:25,173 Always is. 230 00:09:25,277 --> 00:09:29,761 231 00:09:29,795 --> 00:09:31,463 All right. 232 00:09:31,497 --> 00:09:33,965 Okay, we got a phone number and an address, 233 00:09:34,000 --> 00:09:36,368 8660 West 54th Street. 234 00:09:36,402 --> 00:09:38,478 - Let's go get this punk. - Yeah. 235 00:09:39,939 --> 00:09:41,439 We've got five dead bodies, Jalen. 236 00:09:41,474 --> 00:09:43,241 Make that six. 237 00:09:43,275 --> 00:09:45,310 Patrol just found her in an alley off Lexington. 238 00:09:45,344 --> 00:09:47,112 Amy Moore, 19. 239 00:09:47,146 --> 00:09:49,214 Last number she dialed, same as the other five... 240 00:09:49,248 --> 00:09:50,382 your boy, Andre. 241 00:09:50,416 --> 00:09:51,916 Sorry, I don't know no Andre. 242 00:09:51,951 --> 00:09:53,752 No? He's the skinny black dude 243 00:09:53,786 --> 00:09:55,220 who works the corner of Sacramento and Fillmore. 244 00:09:55,254 --> 00:09:56,955 You know, the one you sell heroin to? 245 00:09:56,989 --> 00:09:58,757 The one who just called 'cause he lost his jab. 246 00:09:58,791 --> 00:10:00,225 Y'all must have me confused with someone else. 247 00:10:00,259 --> 00:10:01,393 Like, for real. 248 00:10:01,427 --> 00:10:02,727 I don't know nothing about no dope. 249 00:10:02,762 --> 00:10:03,928 Really? Nothing? 250 00:10:03,963 --> 00:10:05,430 Yeah. Nothing. 251 00:10:05,464 --> 00:10:06,840 What's that? 252 00:10:08,100 --> 00:10:09,917 We found that in a hidden compartment in your passenger door. 253 00:10:09,951 --> 00:10:11,436 It's not mine. 254 00:10:11,470 --> 00:10:12,804 - Mm. - Look, man. 255 00:10:12,838 --> 00:10:15,240 If you give up your supplier, you'll get out in five. 256 00:10:15,274 --> 00:10:18,076 If you don't, we're gonna charge you with narcotic-induced homicide 257 00:10:18,110 --> 00:10:19,811 and you die in prison. 258 00:10:20,880 --> 00:10:22,447 So why don't you do yourself a favor, Jalen? 259 00:10:22,481 --> 00:10:23,940 Start talking. 260 00:10:26,218 --> 00:10:27,285 All right, sure thing. 261 00:10:27,319 --> 00:10:28,862 Good. 262 00:10:30,222 --> 00:10:32,090 But only after you get on your knees 263 00:10:32,124 --> 00:10:33,992 and kiss my black ass. 264 00:10:35,327 --> 00:10:36,953 Pass. 265 00:10:38,130 --> 00:10:40,098 But I'm sure you're gonna meet some new friends in prison 266 00:10:40,132 --> 00:10:42,709 that are gonna be happy to take you up on that offer. 267 00:10:45,805 --> 00:10:47,872 He's laughing at us. 268 00:10:47,907 --> 00:10:50,041 There's people dying and this kid's laughing. 269 00:10:50,076 --> 00:10:53,445 He doesn't want to talk, there's nothing we can do about it. 270 00:10:53,479 --> 00:10:56,448 [INDISTINCT CHATTER] 271 00:10:56,482 --> 00:11:03,488 272 00:11:08,260 --> 00:11:09,561 All right, I know you're supposed to be on the bench... 273 00:11:09,595 --> 00:11:10,795 I told you, Antonio is in charge. 274 00:11:10,830 --> 00:11:12,230 We got six dead. 275 00:11:12,264 --> 00:11:13,965 They're all under 20. It's not even lunch yet. 276 00:11:13,999 --> 00:11:15,400 Six? 277 00:11:15,434 --> 00:11:17,368 They found another one. 278 00:11:23,242 --> 00:11:24,576 All right, I'll see what I can do. 279 00:11:24,610 --> 00:11:27,462 - But this stays between us. - Of course. 280 00:11:35,707 --> 00:11:37,972 All right, everybody. What else do we know Anabout Jalen? 281 00:11:38,006 --> 00:11:40,696 Um, he's affiliated with the Black Tiger Posse, 282 00:11:40,697 --> 00:11:41,997 has two priors, both drug-related. 283 00:11:42,031 --> 00:11:44,347 Okay, so we work this up and down. 284 00:11:44,372 --> 00:11:46,574 Burgess, Atwater, start with the kid on the corner. 285 00:11:46,608 --> 00:11:48,599 Andre. Wave those homicides 286 00:11:48,634 --> 00:11:50,277 under his nose, see if he bites. 287 00:11:50,312 --> 00:11:53,214 The rest of you work your sources and find Jalen's suppliers. 288 00:11:53,248 --> 00:11:56,183 Who sold the product to him? Who's behind the spider logo? 289 00:11:56,218 --> 00:11:58,118 And coordinate with Patrol. I want them to put up fliers 290 00:11:58,153 --> 00:11:59,951 so that everyone in the neighborhood knows what's going on out there. 291 00:11:59,985 --> 00:12:02,277 All right, put up fliers? 292 00:12:02,278 --> 00:12:04,279 We sure that's a good idea? 293 00:12:04,314 --> 00:12:06,648 Demand usually goes up when ODs start happening 294 00:12:06,683 --> 00:12:08,917 because the junkies think that the dope's super-charged. 295 00:12:08,952 --> 00:12:11,875 Put word out, that might do more harm than good. 296 00:12:11,910 --> 00:12:13,922 I get it, but it's better to be transparent. 297 00:12:13,957 --> 00:12:15,290 This way the people decide for themselves. 298 00:12:15,325 --> 00:12:17,136 Right, even if it's gonna kill more people? 299 00:12:19,128 --> 00:12:21,474 - Okay, let's go. - We don't have much time. 300 00:12:23,733 --> 00:12:24,766 All right, man. 301 00:12:24,801 --> 00:12:26,271 Adam, hang back a sec. 302 00:12:33,876 --> 00:12:35,029 Yeah? 303 00:12:36,145 --> 00:12:37,365 Look. 304 00:12:38,715 --> 00:12:40,215 I know you're upset 305 00:12:40,250 --> 00:12:41,703 about Al. 306 00:12:42,151 --> 00:12:43,496 About Voight. 307 00:12:43,793 --> 00:12:45,593 But we got work to do here. 308 00:12:45,822 --> 00:12:47,417 So no more crap. 309 00:12:49,425 --> 00:12:51,059 Whatever you say. 310 00:12:51,094 --> 00:12:52,714 You're the boss. 311 00:12:57,267 --> 00:12:59,868 [SIGHS] 312 00:13:03,206 --> 00:13:05,741 - All right, I got a name for you. - Phil Gamble. 313 00:13:05,775 --> 00:13:07,042 Supplies the product to all the black gangs 314 00:13:07,076 --> 00:13:08,176 this part of the West Side. 315 00:13:08,211 --> 00:13:09,397 Phil Gamble? 316 00:13:10,213 --> 00:13:12,714 - I've never heard of him before. - He's a pro. 317 00:13:12,749 --> 00:13:14,850 He minds his own business, stays under the radar. 318 00:13:14,884 --> 00:13:17,219 Why would someone like that pump bad dope onto the streets? 319 00:13:17,253 --> 00:13:18,654 That doesn't seem to make sense. 320 00:13:18,688 --> 00:13:19,855 Well, that I don't know. 321 00:13:19,889 --> 00:13:22,224 What I do know, he's the man behind the spider logo, 322 00:13:22,258 --> 00:13:25,160 which means he's involved, intentionally or unintentionally. 323 00:13:25,194 --> 00:13:27,029 So talk to him, see if you can catch him dirty. 324 00:13:27,063 --> 00:13:28,930 He owns a bar called The Trick. 325 00:13:28,965 --> 00:13:30,251 - Copy that. - Hey, boss. 326 00:13:30,933 --> 00:13:33,001 This, ah... 327 00:13:33,036 --> 00:13:35,203 shooting investigation. 328 00:13:35,238 --> 00:13:36,838 You gonna be all right? 329 00:13:36,873 --> 00:13:38,874 You got an angle to play? 330 00:13:38,908 --> 00:13:40,008 Yeah. 331 00:13:40,043 --> 00:13:41,679 It's called the truth. 332 00:13:45,715 --> 00:13:47,015 I told you. 333 00:13:47,050 --> 00:13:48,717 I ain't got nothing to say. 334 00:13:48,751 --> 00:13:50,852 We've got six kids on a slab at the morgue 335 00:13:50,887 --> 00:13:52,187 because of your dope, and you're gonna pull 336 00:13:52,221 --> 00:13:53,388 the "I got nothing to say" card? 337 00:13:53,423 --> 00:13:56,024 - My dope? - What makes you say that? 338 00:13:56,059 --> 00:13:58,860 Phil, it's being sold in an area you control, 339 00:13:58,895 --> 00:14:00,782 and it's got your logo on it. 340 00:14:01,898 --> 00:14:03,398 You sure about that? 341 00:14:03,433 --> 00:14:05,078 Very. 342 00:14:08,504 --> 00:14:10,872 - Come on, Phil. - What's going on here? 343 00:14:10,907 --> 00:14:12,741 Who's cutting your product with battery acid? 344 00:14:12,775 --> 00:14:14,042 That doesn't happen by accident. 345 00:14:14,077 --> 00:14:16,978 Look, bro, it's clear you don't know what we're talking about. 346 00:14:17,013 --> 00:14:18,213 So help us. 347 00:14:18,247 --> 00:14:21,450 Help us get this crap off the street before it kills anybody else. 348 00:14:21,484 --> 00:14:24,460 And we can work out some sort of deal, all right? 349 00:14:24,495 --> 00:14:26,224 But you got to help us now. 350 00:14:32,362 --> 00:14:34,129 No. 351 00:14:34,163 --> 00:14:35,733 Like I said before... 352 00:14:36,999 --> 00:14:38,444 I ain't got nothing to say. 353 00:14:39,102 --> 00:14:41,072 Now it's best you leave... 354 00:14:42,805 --> 00:14:44,283 Officers. 355 00:14:55,785 --> 00:14:58,253 No luck, man. Talked to a bunch of low-level dealers. 356 00:14:58,287 --> 00:15:01,089 Kids, really, like 16, 17. They don't know anything. 357 00:15:01,124 --> 00:15:02,593 Did confiscate half an ounce, though. 358 00:15:02,627 --> 00:15:04,092 Yeah, we struck out too. 359 00:15:04,127 --> 00:15:07,195 Tried to squeeze this guy named Gamble but he wasn't having it. 360 00:15:07,230 --> 00:15:08,296 Gamble? Who the hell is he? 361 00:15:08,331 --> 00:15:10,832 Word is he controls the spot where the hot loads were being sold. 362 00:15:10,867 --> 00:15:13,468 But, like I said, he shot us down pretty quickly. 363 00:15:13,503 --> 00:15:16,371 Yeah, he seemed more confused than anything. 364 00:15:16,406 --> 00:15:19,274 Like he had no idea the ODs were connected to his dope. 365 00:15:19,308 --> 00:15:20,744 How'd you hear about this guy? 366 00:15:20,778 --> 00:15:22,778 Uh, Adam's CI. 367 00:15:22,812 --> 00:15:25,180 - Yeah, I've got a source. - He knows the area pretty good. 368 00:15:25,214 --> 00:15:26,948 - A source. - Yeah. 369 00:15:26,983 --> 00:15:28,494 This source on the books? 370 00:15:29,185 --> 00:15:30,786 No, not yet. 371 00:15:30,820 --> 00:15:32,387 He got a name? 372 00:15:32,422 --> 00:15:33,647 Excuse me? 373 00:15:33,681 --> 00:15:35,223 Are you talking to Voight? 374 00:15:35,258 --> 00:15:36,391 I'm talking to whoever can give us good info... 375 00:15:36,426 --> 00:15:37,893 So you're talking to him? 376 00:15:37,927 --> 00:15:39,194 Antonio, we got six people dead. 377 00:15:39,228 --> 00:15:40,862 What does it matter who I talk to 378 00:15:40,897 --> 00:15:42,898 or where I get my information from? 379 00:15:42,932 --> 00:15:44,510 I'm trying to solve the case! 380 00:15:44,934 --> 00:15:46,472 This is insane. 381 00:15:46,506 --> 00:15:50,172 [TENSE MUSIC] 382 00:15:50,206 --> 00:15:52,140 383 00:15:52,175 --> 00:15:53,559 Look. 384 00:15:53,593 --> 00:15:55,510 I know you're pissed about this Voight thing. 385 00:15:55,545 --> 00:15:58,313 But that's your issue. Not mine. 386 00:15:58,347 --> 00:16:00,215 Don't jam me up in all this. 387 00:16:00,249 --> 00:16:01,555 Understand? 388 00:16:01,589 --> 00:16:09,491 389 00:16:38,888 --> 00:16:40,121 Yeah, the guys are loading it up right now... 390 00:16:40,156 --> 00:16:42,624 Hey. Sergeant Hank Voight, Chicago PD. 391 00:16:42,658 --> 00:16:43,879 Let me call you back. 392 00:16:43,913 --> 00:16:45,894 Listen, you got a surveillance camera 393 00:16:45,928 --> 00:16:47,863 on the roof. I think it's facing east. 394 00:16:47,897 --> 00:16:49,408 I need to see the footage. 395 00:16:51,300 --> 00:16:52,534 This about the shooting the other day? 396 00:16:52,568 --> 00:16:53,535 Yeah, listen. 397 00:16:53,569 --> 00:16:56,238 I just need to see the tape. It shouldn't take long. 398 00:16:56,272 --> 00:16:57,439 I'd give it to you, 399 00:16:57,473 --> 00:16:59,374 but some people already came for it. 400 00:16:59,408 --> 00:17:00,375 People? 401 00:17:00,409 --> 00:17:02,444 Police. Guys in suits. 402 00:17:02,478 --> 00:17:04,045 Said they were with Internal Affairs. 403 00:17:04,080 --> 00:17:05,466 Hold on a sec. 404 00:17:06,315 --> 00:17:08,316 - So you gave them the tape, right? - Yeah. 405 00:17:08,351 --> 00:17:09,384 About an hour ago. 406 00:17:09,418 --> 00:17:11,222 You see the video yourself? 407 00:17:12,588 --> 00:17:14,623 Were you in the room when the police were watching it? 408 00:17:14,657 --> 00:17:16,091 No. 409 00:17:16,125 --> 00:17:18,426 I just, I let them in the office, showed them where everything was, 410 00:17:18,461 --> 00:17:20,095 then left. 411 00:17:20,129 --> 00:17:23,231 Ten minutes later they're walking out the door with my machine. 412 00:17:23,266 --> 00:17:25,152 They give me the machine back, right? 413 00:17:26,269 --> 00:17:27,655 Yeah. 414 00:17:29,539 --> 00:17:32,535 I'd be happy to show you the footage if we had any. 415 00:17:35,611 --> 00:17:37,612 There's no surveillance video? 416 00:17:37,647 --> 00:17:39,125 So I've been told. 417 00:17:39,715 --> 00:17:40,876 Huh. 418 00:17:43,953 --> 00:17:45,921 Well, I think you might have been told wrong. 419 00:17:45,955 --> 00:17:47,355 Excuse me? 420 00:17:47,390 --> 00:17:49,902 - There is video of the shooting. - It exists. 421 00:17:51,227 --> 00:17:53,139 And you and I both know it. 422 00:17:55,131 --> 00:17:56,965 What I didn't know until just now, 423 00:17:56,999 --> 00:17:59,061 until you denied its existence... 424 00:18:00,303 --> 00:18:02,437 That video confirms it was a good shoot. 425 00:18:02,471 --> 00:18:04,472 - That's preposterous. - Why would I withhold evidence 426 00:18:04,507 --> 00:18:06,007 of a good police shooting? 427 00:18:06,042 --> 00:18:08,677 - Yeah, why would you? - I don't know. 428 00:18:08,711 --> 00:18:11,032 Could ruin your next campaign speech. 429 00:18:11,547 --> 00:18:13,326 Like that one you give... 430 00:18:14,317 --> 00:18:17,118 The one about the... CPD cleaning up its act, 431 00:18:17,153 --> 00:18:19,988 getting rid of all those white, middle-aged, cowboy cops. 432 00:18:20,022 --> 00:18:21,292 That one? 433 00:18:22,391 --> 00:18:24,526 I mean, it's worth a hell of a lot more on the campaign trail 434 00:18:24,560 --> 00:18:26,297 than a good police shooting. 435 00:18:29,599 --> 00:18:32,053 Like I said. No tape. 436 00:18:35,071 --> 00:18:36,932 You're excused, Sergeant. 437 00:18:46,239 --> 00:18:47,625 Guys, that was Meredith. 438 00:18:47,659 --> 00:18:49,987 She asked us to be the pallbearers tomorrow. 439 00:18:50,996 --> 00:18:52,230 - Platt... - Yeah? 440 00:18:52,264 --> 00:18:54,389 - We need more officers on the street. - We gotta be two deep 441 00:18:54,424 --> 00:18:55,934 on every dope corner in that neighborhood. 442 00:18:55,968 --> 00:18:58,236 I'll try, but I've only got so many bodies. 443 00:18:58,270 --> 00:19:00,238 Hey, I've been going back through Jalen's phone, 444 00:19:00,272 --> 00:19:02,340 and the last three days he made 22 calls 445 00:19:02,374 --> 00:19:03,908 to the same burner in Pilsen. 446 00:19:03,943 --> 00:19:05,944 - Pilsen? - So a black dealer named Jalen 447 00:19:05,978 --> 00:19:07,345 who works the West Side 448 00:19:07,379 --> 00:19:08,947 is chatting with a Mexican cat in Pilsen? 449 00:19:08,981 --> 00:19:10,081 - That's right. - Yo, Jay. 450 00:19:10,115 --> 00:19:12,116 I ran that name you gave me through HIDTA 451 00:19:12,151 --> 00:19:14,786 and it came back hot. Guy named Ernesto Varga. 452 00:19:14,820 --> 00:19:16,421 Plugged to some major suppliers in Mexico. 453 00:19:16,455 --> 00:19:18,456 All right, track him down fast. 454 00:19:27,967 --> 00:19:29,868 - Chicago PD. - Ernesto Varga? 455 00:19:29,902 --> 00:19:31,112 Anybody home? 456 00:19:31,629 --> 00:19:32,905 Body. 457 00:19:33,113 --> 00:19:36,715 [DRAMATIC MUSIC] 458 00:19:37,810 --> 00:19:39,370 Yeah, he's dead. 459 00:19:40,813 --> 00:19:42,540 [GUNSHOTS] 460 00:19:43,642 --> 00:19:45,292 Shots fired! Shots fired! 461 00:19:46,438 --> 00:19:48,005 Copy that, 50-21 David. 462 00:19:48,030 --> 00:19:49,297 We've got cars rolling your way. 463 00:19:49,388 --> 00:19:50,555 Everyone else stay off the air. 464 00:19:50,589 --> 00:19:51,882 [GUNSHOT] 465 00:19:51,907 --> 00:19:58,830 466 00:19:58,864 --> 00:20:00,198 Agh! 467 00:20:00,232 --> 00:20:01,466 - What? - It's a kid. 468 00:20:01,500 --> 00:20:03,686 - What? - It's a kid. 469 00:20:05,008 --> 00:20:06,742 Hey, buddy. 470 00:20:06,776 --> 00:20:09,144 It's the police. Okay? We're the police. 471 00:20:09,178 --> 00:20:10,145 - Put the gun down. - Son of a bitch. 472 00:20:10,179 --> 00:20:13,081 - All right? - We're here to help you. 473 00:20:13,116 --> 00:20:14,616 Okay? 474 00:20:14,651 --> 00:20:16,818 You speak English? Habla ingles? 475 00:20:16,853 --> 00:20:18,553 Put the gun down! 476 00:20:18,588 --> 00:20:20,322 All right? No more shooting. 477 00:20:20,356 --> 00:20:21,923 All right? 478 00:20:21,958 --> 00:20:24,748 [SHOUTING IN SPANISH] 479 00:20:25,595 --> 00:20:28,063 - Screw this, man. - Hey, hey, hey. 480 00:20:28,097 --> 00:20:29,564 Stay right there. Don't shoot, don't shoot. 481 00:20:29,599 --> 00:20:30,963 Don't shoot. 482 00:20:32,101 --> 00:20:33,168 - I got this. - Hey. 483 00:20:33,202 --> 00:20:34,366 What are you doing? 484 00:20:34,401 --> 00:20:35,570 - No mas pistola. - Kev. 485 00:20:35,605 --> 00:20:36,772 - Okay? - Kevin. 486 00:20:36,806 --> 00:20:38,106 Put your gun down, I got this. 487 00:20:38,141 --> 00:20:39,741 Kevin, pick your gun up. 488 00:20:39,776 --> 00:20:40,842 It's on the floor, okay, buddy? 489 00:20:40,877 --> 00:20:43,078 - Kevin. Kev. - You see that? I got this. 490 00:20:43,112 --> 00:20:44,646 Don't. Don't. 491 00:20:44,681 --> 00:20:46,270 - Hey. - Don't. 492 00:20:47,950 --> 00:20:49,251 - It's okay. - Kev. 493 00:20:49,285 --> 00:20:50,752 - No, please don't do this. - I got this. 494 00:20:50,787 --> 00:20:52,087 - No, man. - Let me do this, okay? 495 00:20:52,121 --> 00:20:53,255 You see that? It's just me and you. 496 00:20:53,289 --> 00:20:54,823 Don't. 497 00:20:54,857 --> 00:20:56,989 Me, you. 498 00:20:57,860 --> 00:20:59,294 Okay? 499 00:20:59,329 --> 00:21:01,263 My hands up, gun's on the floor. 500 00:21:01,297 --> 00:21:02,597 Hey, hey. 501 00:21:02,632 --> 00:21:04,966 Stand down. Stand down. 502 00:21:05,247 --> 00:21:06,935 Stand down, Ruz, I got it. 503 00:21:06,969 --> 00:21:09,137 I got it, just let me do this. Hey, hey, hey, hey, look at me. 504 00:21:09,172 --> 00:21:10,628 Look at me. 505 00:21:11,407 --> 00:21:14,048 See? Put the gun down. 506 00:21:14,911 --> 00:21:16,611 Down. 507 00:21:16,646 --> 00:21:18,013 Slow. 508 00:21:18,047 --> 00:21:19,948 It's okay. Put the gun down. 509 00:21:19,982 --> 00:21:21,950 Take your finger off the trigger. 510 00:21:21,984 --> 00:21:23,685 Finger off the trigger. 511 00:21:23,720 --> 00:21:26,188 Okay? He's gonna be okay. He about to put it down. 512 00:21:26,222 --> 00:21:27,956 Finger off the trigger. There you go. 513 00:21:28,792 --> 00:21:31,660 Bueno. Down. 514 00:21:31,694 --> 00:21:33,275 There you go. 515 00:21:35,164 --> 00:21:36,862 Lo siento! 516 00:21:38,701 --> 00:21:40,324 Lo siento... 517 00:21:42,171 --> 00:21:44,806 - Lo siento... - It's okay. 518 00:21:44,841 --> 00:21:47,309 [CRYING] 519 00:21:47,343 --> 00:21:49,083 Everything's all right. 520 00:21:51,414 --> 00:21:52,881 You're good. 521 00:21:52,915 --> 00:21:55,417 Varga was dead when we got here. We missed the shooting by ten minutes. 522 00:21:55,451 --> 00:21:56,685 Give or take. 523 00:21:56,719 --> 00:21:58,320 Yeah, blood was still fresh. 524 00:21:58,354 --> 00:22:00,322 But the kid is okay? 525 00:22:00,356 --> 00:22:02,324 Uh, the Patrol took him down 526 00:22:02,358 --> 00:22:04,326 to Chicago Med to get checked out. 527 00:22:04,360 --> 00:22:05,427 Was he able to ID the shooter? 528 00:22:05,461 --> 00:22:08,163 No, he was hiding in his room. 529 00:22:08,197 --> 00:22:10,232 Said he heard someone arguing with his dad 530 00:22:10,266 --> 00:22:11,981 and two gunshots. 531 00:22:13,736 --> 00:22:16,004 - All right, what's it look like to you? - A robbery or what? 532 00:22:16,038 --> 00:22:18,039 No, we found $20,000 in cash 533 00:22:18,074 --> 00:22:20,108 and a Rolex, so... 534 00:22:20,143 --> 00:22:21,676 definitely wasn't just a robbery. 535 00:22:21,711 --> 00:22:23,409 Yeah, more like a straight-up hit. 536 00:22:26,716 --> 00:22:29,017 All right, you two need anything, let me know. 537 00:22:29,051 --> 00:22:30,082 Yeah. 538 00:22:40,062 --> 00:22:42,431 - What the hell was that, man? - Why'd you go in like that? 539 00:22:42,465 --> 00:22:43,804 What was that? 540 00:22:44,400 --> 00:22:45,801 Worried about the kid. 541 00:22:45,835 --> 00:22:46,868 And you thought I was gonna shoot him? 542 00:22:46,903 --> 00:22:48,069 Yeah. And if you did... 543 00:22:48,104 --> 00:22:49,435 I wasn't gonna shoot him. 544 00:22:51,073 --> 00:22:52,521 Adam, I hear you. 545 00:22:54,410 --> 00:22:56,745 And that is the right call. 546 00:22:56,779 --> 00:22:58,313 It's a kid with a gun. He wasn't listening. 547 00:22:58,347 --> 00:23:00,029 But I couldn't watch that happen. 548 00:23:01,250 --> 00:23:03,198 I said I wasn't gonna shoot him. 549 00:23:03,223 --> 00:23:10,292 550 00:23:10,326 --> 00:23:13,428 All right, look, I know it's a tough play. 551 00:23:13,463 --> 00:23:15,336 I didn't know what to do. 552 00:23:16,132 --> 00:23:18,589 But, Kev, you go in like that... 553 00:23:19,335 --> 00:23:22,504 the position you put me in, what choice do I have right there? 554 00:23:22,538 --> 00:23:24,739 I shoot a little kid or I... 555 00:23:24,774 --> 00:23:26,263 watch him shoot you? 556 00:23:26,943 --> 00:23:28,844 That ain't right, man. 557 00:23:28,878 --> 00:23:30,142 It's just... 558 00:23:32,561 --> 00:23:34,316 I can't bear to have 559 00:23:34,350 --> 00:23:36,412 another one of my friends die this week. 560 00:23:36,447 --> 00:23:40,255 561 00:23:40,289 --> 00:23:41,945 I can't bear it, man. 562 00:23:55,238 --> 00:23:56,877 Recognize that dude? 563 00:23:59,141 --> 00:24:00,756 This dude right here. 564 00:24:01,344 --> 00:24:03,050 That dude? 565 00:24:04,247 --> 00:24:06,929 - Ernesto Varga ring a bell? - No. 566 00:24:07,483 --> 00:24:09,284 You called him 22 times this week. 567 00:24:09,318 --> 00:24:10,485 I don't know what you're talking about. 568 00:24:10,520 --> 00:24:12,120 Jalen, it's over, man. 569 00:24:12,154 --> 00:24:13,355 We all know what's going on. 570 00:24:13,389 --> 00:24:14,523 And if we know, 571 00:24:14,557 --> 00:24:15,694 you can be damn sure Gamble knows. 572 00:24:15,728 --> 00:24:17,025 Knows what? 573 00:24:17,059 --> 00:24:19,160 The game that you and Varga are playing. 574 00:24:19,195 --> 00:24:21,443 Putting out poison under his logo. 575 00:24:22,198 --> 00:24:24,165 Trying to convince people it was him killing folks. 576 00:24:24,200 --> 00:24:26,535 Or maybe you were just trying to frame his ass. 577 00:24:26,569 --> 00:24:29,004 Hoping that we'd blame him for the ODs, 578 00:24:29,038 --> 00:24:30,539 get him off the street, open up the market. 579 00:24:30,573 --> 00:24:32,207 - I get it. - Look, either way, 580 00:24:32,241 --> 00:24:35,143 it's clear the two of you were trying to roll up old Phil Gamble, 581 00:24:35,177 --> 00:24:37,479 take his customers. That's clear. 582 00:24:40,917 --> 00:24:42,551 Did you know about the battery acid? 583 00:24:42,585 --> 00:24:44,319 Or was that Varga's idea? 584 00:24:44,353 --> 00:24:45,487 Because if you didn't, 585 00:24:45,521 --> 00:24:47,055 we can work with you, man. 586 00:24:47,089 --> 00:24:49,132 All right? We can blame it on the dead guy. 587 00:24:49,157 --> 00:24:50,829 Yeah, I keep telling you. I don't know what you're talking about. 588 00:24:50,863 --> 00:24:52,263 Jalen, I'm starting to lose my patience. 589 00:24:52,297 --> 00:24:53,412 - Give me my lawyer, bitch. - "Bitch"? 590 00:24:53,413 --> 00:24:56,401 "Bitch"? I'll give you your bitch. 591 00:24:56,435 --> 00:24:58,474 You and me, we're gonna take a walk... 592 00:24:58,509 --> 00:24:59,564 You're going to tell where is the dope 593 00:24:59,589 --> 00:25:01,706 Let him go, Adam! Enough! Enough! 594 00:25:01,741 --> 00:25:02,974 Kevin, bring him downstairs. 595 00:25:03,008 --> 00:25:05,210 - Get him processed now. - Yeah. 596 00:25:05,244 --> 00:25:07,679 - Okay. - Move, move. 597 00:25:07,713 --> 00:25:09,814 - What the hell are you doing? - What the hell am I doing? 598 00:25:09,849 --> 00:25:11,316 He knows where the dope is! 599 00:25:11,350 --> 00:25:13,184 - It doesn't matter! - He lawyered up! 600 00:25:13,579 --> 00:25:15,053 You hear me? 601 00:25:15,087 --> 00:25:19,657 602 00:25:19,692 --> 00:25:20,859 Hold on. 603 00:25:20,893 --> 00:25:22,296 No, no, no. 604 00:25:23,396 --> 00:25:25,897 - What do you mean it doesn't matter? - Adam, just let it go. 605 00:25:25,931 --> 00:25:28,233 - Everyone's doing everything we can. - No, we are not. 606 00:25:28,267 --> 00:25:30,197 No, we are not, not by a long shot. 607 00:25:30,222 --> 00:25:31,789 Antonio, if Voight was here 608 00:25:31,824 --> 00:25:32,960 the dope would be off the street by now! 609 00:25:32,994 --> 00:25:34,626 - But he isn't here, is he? - Yeah, why's that? 610 00:25:34,660 --> 00:25:36,027 We're doing it my way! 611 00:25:36,061 --> 00:25:37,124 - Hey! Hey! - And if you don't like it, 612 00:25:37,159 --> 00:25:38,896 - then get the hell out! - Hey! 613 00:25:38,921 --> 00:25:42,253 614 00:25:42,254 --> 00:25:43,901 I have an update. 615 00:25:44,756 --> 00:25:46,490 - Three more dead. - Oh, my God. 616 00:25:46,525 --> 00:25:48,559 - Two female. - Both white, both 18. 617 00:25:48,593 --> 00:25:50,661 One male, Hispanic, 20. 618 00:25:50,695 --> 00:25:52,630 Same spider logo on the empty packets. 619 00:25:52,664 --> 00:25:54,098 - Come on, let's go. - Go. 620 00:25:54,132 --> 00:25:55,718 You heard her. Get to the scene. 621 00:25:55,753 --> 00:26:03,541 622 00:26:12,257 --> 00:26:14,292 I'm doing the best I can, Sarge, but 623 00:26:14,326 --> 00:26:16,093 this kid Jalen, he's not talking, 624 00:26:16,127 --> 00:26:18,862 and I can't do anything about it 'cause Antonio's on my ass. 625 00:26:18,896 --> 00:26:20,774 All right, I'll take it from here. 626 00:26:20,808 --> 00:26:22,132 What do you mean? 627 00:26:22,166 --> 00:26:25,992 Been talking to Phil Gamble. He gave me some useful information. 628 00:26:26,027 --> 00:26:28,105 - Like what? - Doesn't matter. 629 00:26:28,856 --> 00:26:30,590 I'm gonna call you in 30 minutes. 630 00:26:30,624 --> 00:26:33,159 Just make sure your phone is on, you have access to Jalen, 631 00:26:33,194 --> 00:26:34,727 and you're alone. You got it? 632 00:26:34,762 --> 00:26:36,863 - Yep. - All right. 633 00:26:40,100 --> 00:26:41,601 - Dawson, right? - Yes, ma'am. 634 00:26:41,635 --> 00:26:43,251 - Close it. - Yep. 635 00:26:44,038 --> 00:26:46,506 - What the hell is going on out there? - We got nine dead. 636 00:26:46,540 --> 00:26:47,907 I know. It's a bad situation, 637 00:26:47,942 --> 00:26:49,487 but I assure you we're doing everything we can. 638 00:26:49,521 --> 00:26:51,277 These overdoses are a black eye on this city, 639 00:26:51,312 --> 00:26:52,846 on this police department. 640 00:26:52,880 --> 00:26:54,247 Drug arrests are up 34% 641 00:26:54,281 --> 00:26:56,683 yet we got bodies dropping all over town. 642 00:26:56,717 --> 00:26:59,552 You need to find these drugs before another body drops. 643 00:26:59,587 --> 00:27:00,620 I'm trying my hardest. 644 00:27:00,654 --> 00:27:02,956 Nobody cares how hard you try, detective. 645 00:27:02,990 --> 00:27:04,090 This isn't kindergarten. 646 00:27:04,124 --> 00:27:06,593 We don't give A's for effort. 647 00:27:06,627 --> 00:27:08,235 Get it done. 648 00:27:11,999 --> 00:27:14,968 [SUSPENSEFUL MUSIC] 649 00:27:15,002 --> 00:27:22,075 650 00:28:04,818 --> 00:28:06,185 Yeah, they're having their anniversary sale, 651 00:28:06,220 --> 00:28:07,954 so, like, everything's 50% off. 652 00:28:07,988 --> 00:28:09,622 [GIGGLING] Yeah, girl, no. 653 00:28:09,657 --> 00:28:12,792 You're telling me. Oh, no, she's doing great. 654 00:28:12,826 --> 00:28:14,217 You know. 655 00:28:15,296 --> 00:28:17,630 You know, with poor people, it's, like, a lifesaver. 656 00:28:17,665 --> 00:28:19,032 No, I'm making dinner right now, and then... 657 00:28:19,066 --> 00:28:20,600 um, yeah... 658 00:28:20,634 --> 00:28:22,835 - Shh, shh. - Stay calm. 659 00:28:22,870 --> 00:28:24,561 Stay calm. 660 00:28:25,072 --> 00:28:26,773 Tell her you'll call her back 661 00:28:26,807 --> 00:28:29,776 and hang up the phone, you understand? 662 00:28:29,810 --> 00:28:31,778 Okay, good. 663 00:28:31,812 --> 00:28:34,213 I-I'll call you back, all right? 664 00:28:34,248 --> 00:28:35,614 Give me the phone. 665 00:28:36,573 --> 00:28:39,159 Listen. Just relax. 666 00:28:39,887 --> 00:28:42,387 - Please don't hurt me. I... - Shh. 667 00:28:42,990 --> 00:28:44,623 Where's the money? 668 00:28:46,260 --> 00:28:48,795 Where does Jalen keep the cash? 669 00:28:48,829 --> 00:28:51,130 - He'll kill me. - Jalen is in jail. 670 00:28:51,165 --> 00:28:53,866 He's gonna be there for 15 years, maybe more. 671 00:28:56,203 --> 00:28:58,204 Look, you help me, 672 00:28:58,238 --> 00:29:00,013 I'll help you. 673 00:29:07,781 --> 00:29:09,048 Come on. 674 00:29:09,083 --> 00:29:11,108 Yeah, boss, I'm almost there. 675 00:29:12,052 --> 00:29:13,853 Jalen. 676 00:29:13,887 --> 00:29:15,254 Nah, I told you I ain't talking. 677 00:29:15,289 --> 00:29:16,656 Yeah, we're gonna give you one more opportunity 678 00:29:16,690 --> 00:29:18,157 to tell us where the product is. 679 00:29:18,192 --> 00:29:19,359 Jalen, look at the phone. 680 00:29:19,393 --> 00:29:21,060 Yo, look at the phone. 681 00:29:21,095 --> 00:29:23,162 Hey, Jalen, guess who I'm with? 682 00:29:23,745 --> 00:29:25,032 Vanessa. 683 00:29:25,066 --> 00:29:26,531 The mother of your beautiful son. 684 00:29:26,565 --> 00:29:27,700 Yo, what the hell are you doing? 685 00:29:27,735 --> 00:29:29,869 - Easy, easy. - Just shut up and listen. 686 00:29:29,903 --> 00:29:32,739 Now you tell me where that hot dope is 687 00:29:32,773 --> 00:29:34,798 and you can keep all the money. 688 00:29:35,909 --> 00:29:39,010 All $170,000 of it. 689 00:29:40,481 --> 00:29:42,222 You don't... 690 00:29:42,783 --> 00:29:44,183 and I'll burn every dollar. 691 00:29:44,218 --> 00:29:45,885 - Yo, that's hers. - You can't touch it. 692 00:29:45,919 --> 00:29:47,936 Yeah, you think I'm bluffing? 693 00:29:49,056 --> 00:29:50,890 Jalen, come on, please. 694 00:29:50,924 --> 00:29:53,483 Jalen, tell him where it is, come on. 695 00:29:54,061 --> 00:29:55,895 Start talking, Jalen. 696 00:29:55,929 --> 00:29:58,264 Or I'll burn every dollar. 697 00:29:58,298 --> 00:30:00,073 That's a lot of money. 698 00:30:00,129 --> 00:30:03,936 699 00:30:03,971 --> 00:30:06,139 Oh, okay. 700 00:30:06,173 --> 00:30:08,241 Man, I'll tell you what you need to know. 701 00:30:08,275 --> 00:30:12,211 But I-I promise I didn't know Varga cut it with battery acid. 702 00:30:12,246 --> 00:30:14,911 He was supposed to use some sort of laxative... 703 00:30:14,936 --> 00:30:16,803 - Yo, yo. - Make people sick. 704 00:30:16,837 --> 00:30:18,241 - The time for feeling bad... - He didn't say nothing about 705 00:30:18,266 --> 00:30:20,130 Listen to me. We need to know where the product is. 706 00:30:20,155 --> 00:30:22,220 All right? Tell us now. 707 00:30:27,956 --> 00:30:30,257 Jalen just confessed. He gave up the stash house. 708 00:30:30,292 --> 00:30:31,792 - What? - He lawyered up. 709 00:30:31,827 --> 00:30:33,094 You weren't even supposed to be talking to him. 710 00:30:33,128 --> 00:30:35,029 The address is 3220 Edgemont Road. 711 00:30:35,063 --> 00:30:36,464 There's 1/2 kilo sitting there 712 00:30:36,498 --> 00:30:38,332 just waiting to kill another 10, 20, 50 people. 713 00:30:38,366 --> 00:30:40,134 And he just volunteered this. 714 00:30:40,168 --> 00:30:41,936 - Yes. - You're lying. 715 00:30:41,970 --> 00:30:44,105 You wanna be right or you wanna save lives? 716 00:30:46,208 --> 00:30:47,913 It's your call. 717 00:30:51,179 --> 00:30:53,752 Let's gear up and hit this place now. 718 00:30:58,498 --> 00:31:01,499 [SUSPENSEFUL MUSIC] 719 00:31:01,501 --> 00:31:08,473 720 00:31:10,252 --> 00:31:11,585 Hands up! 721 00:31:11,620 --> 00:31:13,321 Now, get your hands up and turn around! 722 00:31:13,355 --> 00:31:15,490 - On the wall, on the wall! - Don't look at me... turn around 723 00:31:15,515 --> 00:31:16,782 Hands on the counter. 724 00:31:16,816 --> 00:31:17,783 - Let's go, let's go. - Get down. 725 00:31:17,817 --> 00:31:18,897 Nobody move. 726 00:31:18,932 --> 00:31:21,286 Everybody keep their hands where they are. 727 00:31:21,321 --> 00:31:23,622 We're just gonna make the rounds. 728 00:31:23,656 --> 00:31:25,224 729 00:31:25,258 --> 00:31:27,760 Go. 730 00:31:27,785 --> 00:31:34,644 731 00:31:34,798 --> 00:31:37,217 - Come on, come on... - [INDISTINCT CHATTER] 732 00:31:37,252 --> 00:31:39,151 - You hear that? - Yeah, I hear 'em. 733 00:31:39,186 --> 00:31:40,636 You guys good? You're good? 734 00:31:40,670 --> 00:31:43,157 - Yeah. - Police! 735 00:31:43,182 --> 00:31:44,716 - Hey! Hey! - Nobody move! 736 00:31:44,750 --> 00:31:45,717 Put your hands against the wall! 737 00:31:45,751 --> 00:31:47,218 Hey, put your hands up. 738 00:31:47,253 --> 00:31:48,319 Hey, why don't you three come to me, okay? 739 00:31:48,354 --> 00:31:49,320 - Move against the wall! - Now! 740 00:31:49,355 --> 00:31:50,588 Come to me, yeah. 741 00:31:50,623 --> 00:31:51,923 Now go up against the wall. 742 00:31:51,957 --> 00:31:53,224 Keep your hands where I can see them. 743 00:31:53,259 --> 00:31:54,726 Why don't you put your hands down? 744 00:31:54,760 --> 00:31:55,760 Everything's okay, I'm Officer Burgess. 745 00:31:55,794 --> 00:31:56,961 Are you okay? 746 00:31:56,996 --> 00:31:57,996 Are you okay and are you okay? 747 00:31:58,030 --> 00:31:59,063 Has anyone hurt you? 748 00:31:59,098 --> 00:32:00,131 Real slow. 749 00:32:00,165 --> 00:32:01,799 No? You're all right? 750 00:32:12,678 --> 00:32:14,746 Hey, hey. 751 00:32:14,780 --> 00:32:16,247 Okay. So you found the dope, congrats. 752 00:32:16,282 --> 00:32:17,454 Now we talk about what just happened. 753 00:32:17,488 --> 00:32:18,607 We just solved the problem. 754 00:32:18,641 --> 00:32:19,720 - That's what just happened. - No. 755 00:32:19,754 --> 00:32:21,637 Yeah. Yeah. Yeah. And that's all you need to know. 756 00:32:21,671 --> 00:32:23,254 So back up. 757 00:32:23,289 --> 00:32:24,822 What did you say? Huh? 758 00:32:24,857 --> 00:32:26,858 I said back up! 759 00:32:30,796 --> 00:32:33,765 [BOTH GRUNTING] 760 00:32:35,748 --> 00:32:39,253 - Hey! - Come on! 761 00:32:39,738 --> 00:32:40,838 Get off me! 762 00:32:40,873 --> 00:32:42,140 This ain't over, you hear me? 763 00:32:42,174 --> 00:32:43,141 Let's finish it now! 764 00:32:43,175 --> 00:32:44,676 Get outside! 765 00:32:44,710 --> 00:32:46,644 - Let's finish it now! - Turn around! 766 00:32:46,679 --> 00:32:48,279 Turn around and shut up! 767 00:32:48,314 --> 00:32:51,282 Come on, man! The hell is wrong with you? 768 00:32:51,317 --> 00:32:53,651 Give it a look, email should be sent by now. 769 00:32:53,686 --> 00:32:56,054 I appreciate you doing this, Franny. 770 00:32:56,088 --> 00:32:58,460 - You do what you gotta do, man. - Just leave me out of it. 771 00:33:21,153 --> 00:33:22,442 We gotta talk. 772 00:33:23,469 --> 00:33:25,436 Congratulations, you guys are all over the news. 773 00:33:25,461 --> 00:33:26,571 What happened? 774 00:33:27,726 --> 00:33:29,761 I had an angle and I played it. 775 00:33:29,786 --> 00:33:31,186 Why, hmm? 776 00:33:31,457 --> 00:33:34,025 To make me look bad because I didn't cover for you? 777 00:33:34,059 --> 00:33:36,160 I was trying to help. 778 00:33:36,195 --> 00:33:38,208 I'm trying to save lives. 779 00:33:39,898 --> 00:33:41,766 Yeah. Then why didn't you tell me? 780 00:33:41,800 --> 00:33:44,399 - Hey, come here. - Come on. 781 00:33:44,400 --> 00:33:45,882 Why didn't I tell you? 782 00:33:47,036 --> 00:33:49,370 'Cause I didn't want to jam you up. 783 00:33:49,405 --> 00:33:50,738 What's that mean? 784 00:33:50,773 --> 00:33:53,389 Antonio, I need you clean. 785 00:33:55,644 --> 00:33:58,046 I know things've been choppy, but... 786 00:33:58,080 --> 00:34:00,615 Bro, I like the fact you have your own code 787 00:34:00,649 --> 00:34:01,949 even if it's different from mine. 788 00:34:01,984 --> 00:34:03,483 Listen to me. 789 00:34:04,720 --> 00:34:06,854 The best thing you can be 790 00:34:06,889 --> 00:34:08,279 is you. 791 00:34:09,625 --> 00:34:11,783 The best thing I can be is me. 792 00:34:13,095 --> 00:34:15,370 I mean, it's not easy. I get it. 793 00:34:16,432 --> 00:34:18,289 Bro, we pull it off... 794 00:34:20,769 --> 00:34:22,752 Everybody wins. 795 00:34:33,749 --> 00:34:37,418 [PHONE BUZZING] 796 00:34:42,591 --> 00:34:44,625 Hmm. 797 00:34:44,660 --> 00:34:46,276 Sorry I'm late. 798 00:34:49,765 --> 00:34:51,799 Such a beautiful city. 799 00:34:51,834 --> 00:34:53,134 That why you texted me? 800 00:34:53,168 --> 00:34:55,503 To talk about Chicago architecture? 801 00:34:55,537 --> 00:34:56,604 No. 802 00:34:56,638 --> 00:34:59,038 I wanted to thank you for finding the bad dope. 803 00:35:00,109 --> 00:35:01,576 Wasn't me, I'm on suspension. 804 00:35:01,610 --> 00:35:03,251 Dawson told me everything. 805 00:35:04,046 --> 00:35:05,780 Said if it wasn't for your intel 806 00:35:05,814 --> 00:35:07,922 there would be 50 more dead bodies on the street. 807 00:35:08,984 --> 00:35:11,759 And I wanted to apologize for our conversation earlier. 808 00:35:12,621 --> 00:35:13,928 I was wrong. 809 00:35:14,623 --> 00:35:16,890 Turns out there is some footage of the shooting. 810 00:35:18,460 --> 00:35:19,927 You get a chance to review it? 811 00:35:19,962 --> 00:35:21,462 You bet. 812 00:35:21,497 --> 00:35:22,937 It was... 813 00:35:24,066 --> 00:35:26,968 more ambiguous than I was led to believe. 814 00:35:27,002 --> 00:35:28,770 It's not ambiguous. 815 00:35:28,804 --> 00:35:31,539 He reached for his gun so I shot him. 816 00:35:31,573 --> 00:35:33,941 I'm not sure COPA would agree with that... 817 00:35:33,976 --> 00:35:35,909 without my help. 818 00:35:37,513 --> 00:35:39,781 - It was a good shoot. - I don't need any help. 819 00:35:39,815 --> 00:35:41,414 Don't be stupid. 820 00:35:42,017 --> 00:35:43,458 We all need help. 821 00:35:45,754 --> 00:35:48,171 I guess it depends on the cost. 822 00:35:52,594 --> 00:35:54,969 I want you to support Kelton for mayor. 823 00:35:55,831 --> 00:35:57,388 Support him how? 824 00:35:58,734 --> 00:36:00,835 I need someone I can rely on 825 00:36:00,869 --> 00:36:03,004 to help solve cases in a hurry. 826 00:36:03,038 --> 00:36:04,437 Or... 827 00:36:04,907 --> 00:36:08,209 not in a hurry, depending on the facts. 828 00:36:08,243 --> 00:36:10,151 Or the circumstances. 829 00:36:14,016 --> 00:36:16,150 So you want me to be... 830 00:36:16,551 --> 00:36:18,243 My friend. 831 00:36:23,959 --> 00:36:26,084 I need something too. 832 00:36:27,335 --> 00:36:29,003 Like what? 833 00:36:30,532 --> 00:36:32,549 A letter of exoneration 834 00:36:33,101 --> 00:36:35,203 for Alvin Olinsky. 835 00:36:35,237 --> 00:36:38,888 So his wife and child can collect his pension. 836 00:36:41,143 --> 00:36:42,725 That's a big ask. 837 00:36:43,645 --> 00:36:45,645 That's my price 838 00:36:47,049 --> 00:36:49,232 for being your friend. 839 00:36:52,287 --> 00:36:54,404 I'll see what I can do. 840 00:37:08,804 --> 00:37:10,571 Hey, you back on the job? 841 00:37:10,606 --> 00:37:12,039 Got the official call an hour ago. 842 00:37:12,074 --> 00:37:13,381 All right. 843 00:37:14,643 --> 00:37:15,643 Good to see you, boss. 844 00:37:15,677 --> 00:37:17,093 You too. 845 00:37:19,615 --> 00:37:21,889 - Hailey. Kim. - Hi. 846 00:37:33,095 --> 00:37:34,360 All right. 847 00:37:35,097 --> 00:37:37,598 - I'm glad you're back, Hank. - Yeah, well... 848 00:37:37,633 --> 00:37:39,324 Me too. 849 00:37:44,206 --> 00:37:45,872 Listen, um... 850 00:37:46,942 --> 00:37:49,876 It has been a very long few days. 851 00:37:50,946 --> 00:37:53,314 With a lot of pain. 852 00:37:53,348 --> 00:37:54,839 A lot of anger. 853 00:37:55,617 --> 00:37:56,966 I get it. 854 00:37:58,153 --> 00:38:00,254 And I don't expect these emotions 855 00:38:00,289 --> 00:38:02,722 to just disappear overnight. 856 00:38:04,226 --> 00:38:06,059 But going forward, 857 00:38:06,862 --> 00:38:08,603 we need to be a team. 858 00:38:10,699 --> 00:38:12,023 One team. 859 00:38:13,969 --> 00:38:15,970 No more fighting. 860 00:38:16,004 --> 00:38:17,320 No more crap. 861 00:38:34,222 --> 00:38:36,357 [KNOCKING ON DOOR] 862 00:38:41,330 --> 00:38:42,997 Hey. Everything all right? 863 00:38:43,031 --> 00:38:44,031 Yeah. 864 00:38:44,066 --> 00:38:45,700 Uh, Hank, I tried calling. 865 00:38:45,734 --> 00:38:46,701 But, um... 866 00:38:46,735 --> 00:38:48,226 What is it, Trudy? 867 00:38:49,171 --> 00:38:51,562 I just got off the phone with Meredith. 868 00:38:52,941 --> 00:38:56,776 She would prefer it if you did not attend the funeral. 869 00:39:05,887 --> 00:39:07,578 I understand. 870 00:39:09,024 --> 00:39:10,373 Okay. 871 00:39:11,293 --> 00:39:14,261 [SOMBER MUSIC] 872 00:39:14,296 --> 00:39:21,369 873 00:39:59,307 --> 00:40:06,380 61030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.