Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,320 --> 00:00:59,560
Pourquoi ces 3 points sont alignés ?
2
00:00:59,720 --> 00:01:02,160
Celui-là, c'est le milieu du segment.
3
00:01:02,320 --> 00:01:04,680
Celui-là, comment on l'a construit ?
4
00:01:04,840 --> 00:01:07,360
Ah ! C'est le centre
du cercle circonscrit.
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,640
3 818 x 132 !
6
00:01:13,880 --> 00:01:15,560
3 818 x 132 !
7
00:01:17,880 --> 00:01:19,800
3 818 x 132 !
8
00:01:20,160 --> 00:01:21,720
Celui-là, il nous a déjà donné
9
00:01:21,880 --> 00:01:23,320
le vecteur.
10
00:01:23,480 --> 00:01:26,760
L'hypothèse équilatérale,
je l'ai déjà utilisée.
11
00:01:26,920 --> 00:01:29,720
Mais enfin, ça peut servir 2 fois.
Alors, pourquoi ça marche ?
12
00:01:30,880 --> 00:01:32,760
Ah ! Mais là,
les 2 angles sont égaux.
13
00:01:32,880 --> 00:01:35,120
Donc celui-là aussi est équilatéral,
14
00:01:35,280 --> 00:01:37,600
ce qui fait que là, on a un losange.
15
00:01:40,720 --> 00:01:44,000
Les 2 vecteurs sont égaux.
Celui-là, c'est le tiers de celui-là,
16
00:01:44,160 --> 00:01:46,520
ce qui fait que les 3 points
sont alignés.
17
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
J'ai aussi de la physique.
C'est combien ?
18
00:02:41,240 --> 00:02:43,520
C'est pour demain 8 h.
Faut le temps de recopier.
19
00:02:43,680 --> 00:02:46,280
En plus ! Ben, 25, alors.
Je fais pas crédit.
20
00:02:53,040 --> 00:02:54,800
Attention ! La prof de maths !
21
00:02:57,600 --> 00:02:59,440
Sabine ! Tu veux venir un instant ?
22
00:03:05,440 --> 00:03:08,640
Ils prennent les meilleurs de chaque
pays pour 1 an, à Bruxelles.
23
00:03:09,240 --> 00:03:11,280
Je suis certaine
que tu as tes chances.
24
00:03:13,000 --> 00:03:13,800
C'est un truc payant ?
25
00:03:14,000 --> 00:03:15,480
Seulement le voyage,
26
00:03:15,640 --> 00:03:18,640
et les 3 nuits d'hôtel à Bruxelles,
le temps du concours.
27
00:03:20,600 --> 00:03:22,320
Mais tu sais...
28
00:03:22,480 --> 00:03:25,920
il faut encore être sélectionnée
pour la France, hein ? Tiens.
29
00:03:26,080 --> 00:03:28,280
Pour une fois,
il s'agissait de penser à long terme.
30
00:03:28,480 --> 00:03:31,720
Ce concours, c'était du boulot.
2 heures par jour et pas payé.
31
00:03:31,880 --> 00:03:33,800
Un manque à gagner
d'environ 150 F.
32
00:03:33,960 --> 00:03:38,880
J'ai toujours trouvé des solutions.
J'allais prendre sur mon sommeil.
33
00:03:39,040 --> 00:03:42,040
- Tu viens bouffer avec nous ?
- T'as déjà vu Sabine déjeuner ?
34
00:03:42,200 --> 00:03:44,600
Je me dis que tu dois être
un chouïa anorexique.
35
00:03:44,760 --> 00:03:46,720
La demi-pension,
je te conseille d'arrêter.
36
00:03:46,920 --> 00:03:48,320
Ça donne des boutons.
37
00:03:53,880 --> 00:03:54,920
Sabine !
38
00:04:41,440 --> 00:04:43,600
Je ramasse ce fric sans scrupules.
39
00:04:43,760 --> 00:04:46,440
Je peux pas blairer les serveurs.
Ils en fichent pas une rame.
40
00:04:46,600 --> 00:04:50,160
Déjà, ils touchent 15 % sur tout.
Puis il faudrait les payer 2 fois.
41
00:04:52,880 --> 00:04:54,720
On peut pas aimer tout le monde.
42
00:04:54,880 --> 00:04:57,640
Et eux, ils sont mes bêtes noires.
43
00:04:58,560 --> 00:05:00,800
"Les médias donnent des galons
à un officier
44
00:05:00,960 --> 00:05:02,920
"avant de savoir
s'il les a vraiment mérités.
45
00:05:03,080 --> 00:05:06,080
"Son entourage a tendance à lui dire
qu'elle est la plus belle..."
46
00:05:06,280 --> 00:05:08,920
Là, tu remplaces B par sa valeur.
47
00:05:09,080 --> 00:05:12,920
- Ici, ça fait 16.
- Fais-le, s'il te plaît.
48
00:05:13,080 --> 00:05:16,080
Oh, écoute !
T'appliques bêtement la formule.
49
00:05:16,200 --> 00:05:18,560
Si c'est positif, t'as 2 solutions.
50
00:05:18,720 --> 00:05:21,440
Sinon, t'as pas de solution
avec des nombres réels.
51
00:05:21,600 --> 00:05:23,080
Dit comme ça, c'est tout simple.
52
00:05:23,240 --> 00:05:26,000
Si tu glandais moins, aussi !
Allez, 5 balles.
53
00:05:26,160 --> 00:05:28,000
Sois content.
Normalement, c'est 15.
54
00:05:28,200 --> 00:05:30,960
"La sexualité chez les ados
est d'une importance capitale.
55
00:05:31,120 --> 00:05:33,240
"C'est la rencontre
avec un autre corps."
56
00:05:33,400 --> 00:05:36,880
Eh ! Y a pas que pour les ados !
Pour vous aussi, c'est capital,
57
00:05:37,040 --> 00:05:40,000
hein, madame ?
- Oui. La sexualité, c'est capital.
58
00:06:01,600 --> 00:06:03,880
Son regard à lui
était bien différent.
59
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
J'essayais de les imaginer,
60
00:06:05,920 --> 00:06:07,000
eux.
61
00:06:07,680 --> 00:06:11,280
Sans ce front si lisse qu'un miroir
n'y a jamais vu de malheur.
62
00:06:11,440 --> 00:06:13,600
Sans cette acné qui me dégoûte.
63
00:06:15,200 --> 00:06:18,720
Sans ces joues trop rouges et trop
pleines que je trouve obscènes.
64
00:06:18,880 --> 00:06:21,040
Sans ces yeux écarquillés
qui n'ont encore rien vu.
65
00:06:21,240 --> 00:06:23,600
"...les jeunes peuvent acquérir
une certaine confiance."
66
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
Non. Mais je comprends mieux
le malaise.
67
00:06:27,200 --> 00:06:30,000
- Je manque de relations, voilà tout.
- Tu rêves les yeux ouverts.
68
00:06:30,160 --> 00:06:31,320
L'idée qu'il ait pu penser
69
00:06:31,480 --> 00:06:34,720
que je faisais du racket sur
mes copains me traversa soudain.
70
00:06:35,640 --> 00:06:38,000
Peut-être était-ce un flic,
après tout ?
71
00:06:44,760 --> 00:06:46,600
Peut-être allait-il intervenir ?
72
00:06:48,320 --> 00:06:51,320
Je vais pas faire distributeur
automatique toute la journée !
73
00:06:52,400 --> 00:06:54,840
- Vous avez pas du feu ?
- Bon. Qu'est-ce qu'on attend ?
74
00:06:58,000 --> 00:06:59,760
Allez, ma poule !
75
00:06:59,920 --> 00:07:01,600
Tu invites des types de ta classe ?
76
00:07:01,760 --> 00:07:04,160
Et des filles aussi !
Ouais. Il nous faut des cibles.
77
00:07:04,320 --> 00:07:07,080
- Pourquoi pas la Bovary voilée ?
- Non. Trop chiante.
78
00:07:07,280 --> 00:07:09,040
- Elle dit pas un mot.
- Ça changerait.
79
00:07:09,200 --> 00:07:12,880
Fais gaffe, Émile. Si tu la touches,
c'est 10 cm d'acier entre les côtes.
80
00:07:15,480 --> 00:07:16,440
Gabrielle, attends !
81
00:07:19,920 --> 00:07:22,880
Tiens, tu donneras ça à maman.
C'est pour ce soir.
82
00:07:26,600 --> 00:07:28,880
Attends !
Il me faut 5 balles pour mon café.
83
00:07:29,040 --> 00:07:30,280
Tu veux un chewing-gum ?
84
00:07:30,440 --> 00:07:31,840
D'un Twix, aussi.
85
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
Tiens. Voilà 5 balles.
86
00:07:33,520 --> 00:07:35,440
- Y a pas de raison.
- Tu viens pas ?
87
00:07:35,880 --> 00:07:38,000
Pas maintenant.
T'oublies pas de faire
88
00:07:38,200 --> 00:07:40,120
tes devoirs, d'accord ?
- Oui.
89
00:07:45,360 --> 00:07:46,440
Sabine !
90
00:07:48,440 --> 00:07:50,320
J'ai oublié de te faire
une commission.
91
00:07:50,480 --> 00:07:51,880
La maman de Joséphine
92
00:07:52,040 --> 00:07:54,440
demande si tu peux faire
la baby-sitteuse samedi soir.
93
00:07:55,160 --> 00:07:56,760
- Tu lui as dit oui ?
- Fallait pas ?
94
00:07:56,920 --> 00:08:00,280
Au contraire. Je t'ai déjà dit,
tu fais tout bien. Alors, tu sais,
95
00:08:00,440 --> 00:08:03,160
dimanche, on ira toutes les deux
au ciné, rien qu'en soeurs.
96
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
D'accord ?
97
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
Champions du monde !
98
00:08:08,080 --> 00:08:09,320
- Eh ! T'as vu ?
- Quoi ?
99
00:08:09,440 --> 00:08:11,840
Mais comment, quoi ?
Je viens de faire 150 millions.
100
00:08:12,000 --> 00:08:15,520
Je suis premier au palmarès.
C'est autre chose que tes équations.
101
00:08:15,640 --> 00:08:17,160
Dur ! Tu l'emballeras pas.
102
00:08:17,320 --> 00:08:19,120
Je pourrai pas venir
à ta soirée samedi.
103
00:08:19,280 --> 00:08:20,560
Écoute, y en a marre !
104
00:08:20,720 --> 00:08:22,600
Tu nous snobes,
ou t'as peur de succomber ?
105
00:08:22,800 --> 00:08:24,720
Elle a peut-être un plan
avec un mec.
106
00:08:24,880 --> 00:08:26,600
Sabine, un mec ? D'accord.
107
00:08:26,760 --> 00:08:28,160
Y a pas que le boulot !
108
00:08:28,320 --> 00:08:31,280
- Ah ouais ? Quoi d'autre ?
- Tu veux que je te montre ?
109
00:08:31,440 --> 00:08:33,240
C'est malin !
C'est pas avec la drague
110
00:08:33,400 --> 00:08:35,600
qu'on pourra s'en sortir.
- Sortir de quoi ?
111
00:09:06,720 --> 00:09:10,320
Le hasard a fait rentrer les parents
de Joséphine plus tard que convenu.
112
00:09:10,520 --> 00:09:13,760
C'était le déclencheur d'une série
d'implications immédiates.
113
00:09:13,920 --> 00:09:16,680
Y avait plus de bus pour rentrer,
donc je marchais,
114
00:09:16,800 --> 00:09:19,240
toujours obsédée par mon exercice.
115
00:09:19,400 --> 00:09:21,400
Et voilà... j'ai dévié de ma route.
116
00:09:32,840 --> 00:09:34,720
C'était donc bien un flic !
117
00:09:35,600 --> 00:09:38,480
Est-ce que ça pouvait être
une simple coïncidence ?
118
00:09:38,640 --> 00:09:41,560
Non. Ces événements
avaient forcément un sens.
119
00:09:42,000 --> 00:09:43,640
- Sabine !
- Ah ! Salut.
120
00:09:48,760 --> 00:09:51,240
Qui était cet homme
qui croisait ma route ?
121
00:09:57,280 --> 00:09:59,000
Ce jour-là, je ne le vis pas.
122
00:10:01,760 --> 00:10:05,920
Il faut dire que 3 fois, ça n'aurait
plus été le fruit du hasard,
123
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
mais un mauvais coup du destin.
124
00:10:17,560 --> 00:10:20,640
La probabilité de tomber côté pain
était de 1 sur 10.
125
00:10:24,080 --> 00:10:27,200
Celle de tomber 3 fois de suite côté
pain était donc de 1 sur 1 000.
126
00:10:28,320 --> 00:10:31,120
La probabilité de le revoir
était infinitésimale.
127
00:10:59,560 --> 00:11:01,240
Lâchez-moi ! Vous me faites mal.
128
00:11:01,440 --> 00:11:02,720
Vous allez me casser le bras.
129
00:11:02,880 --> 00:11:04,720
Eh ! L'addition !
130
00:11:05,480 --> 00:11:06,280
Lui, là-bas !
131
00:11:33,760 --> 00:11:36,800
3 fois de suite. Je m'étais
toujours méfiée des probabilités.
132
00:11:36,920 --> 00:11:38,640
Maintenant, je savais pourquoi.
133
00:11:42,720 --> 00:11:45,080
J'aurais dû raisonner
en termes statistiques.
134
00:11:47,280 --> 00:11:50,400
La tartine, je l'aurais lancée encore
pour voir. Mais le destin...
135
00:11:53,840 --> 00:11:55,160
Pourquoi jouer au flic ?
136
00:11:56,640 --> 00:11:58,840
Je supporte pas les flics.
137
00:11:59,040 --> 00:12:03,000
Ils voulaient me garder toute la nuit
au poste. À cause de toi.
138
00:12:03,120 --> 00:12:05,960
Tu dois savoir, toi,
ce que c'est, une nuit au poste.
139
00:12:06,640 --> 00:12:08,280
Vous avez pas une cigarette ?
140
00:12:08,560 --> 00:12:10,520
Il avait un fort accent étranger
141
00:12:10,640 --> 00:12:13,360
et une voix chaude, envoûtante.
142
00:12:13,520 --> 00:12:16,440
Peut-être parce qu'elle venait
d'ailleurs ?
143
00:12:23,720 --> 00:12:25,720
J'avais plutôt envie de t'engueuler.
144
00:12:25,840 --> 00:12:28,120
À tout prendre,
je préfère ça à un sermon.
145
00:12:35,560 --> 00:12:38,360
Je sais pas où t'emmener.
Ce n'est pas ma ville.
146
00:12:40,880 --> 00:12:42,600
Tu connais bien un endroit ?
147
00:12:43,760 --> 00:12:45,240
C'est quoi, votre ville ?
148
00:12:46,560 --> 00:12:47,840
Prague.
149
00:13:03,800 --> 00:13:07,000
C'est joli, ce papier peint.
C'est assorti au couvre-lit.
150
00:13:08,120 --> 00:13:10,440
Ouais.
Et puis la moquette est épaisse,
151
00:13:10,560 --> 00:13:11,720
moelleuse.
152
00:13:33,000 --> 00:13:35,600
J'étais jamais venue dans cet hôtel.
Ça a l'air impeccable.
153
00:13:35,800 --> 00:13:37,840
En plus,
ils ont pas fait de problèmes.
154
00:14:08,840 --> 00:14:09,720
Qu'est-ce que...
155
00:14:16,440 --> 00:14:18,680
Je n'aurais pas imaginé. Je regrette.
156
00:14:19,320 --> 00:14:20,400
Faut pas.
157
00:14:22,000 --> 00:14:23,880
Comment je n'ai pas vu ?
Quel idiot !
158
00:14:24,080 --> 00:14:26,560
Peut-être qu'à Prague,
c'est d'autres habitudes.
159
00:14:26,720 --> 00:14:28,000
T'as pas à t'en vouloir.
160
00:14:28,200 --> 00:14:30,960
Non. On fait pas ça
avec un inconnu.
161
00:14:31,120 --> 00:14:33,280
La première fois,
c'est trop important.
162
00:14:34,760 --> 00:14:35,560
T'as la trouille ?
163
00:14:35,840 --> 00:14:37,560
C'est pour toi que je dis ça.
164
00:14:37,720 --> 00:14:40,680
Justement.
Moi, je veux que ce soit toi.
165
00:14:40,800 --> 00:14:42,840
C'est toi qui me plais, pas un autre.
166
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
Qui es-tu ?
167
00:15:13,560 --> 00:15:15,120
Je veux savoir.
168
00:15:58,720 --> 00:16:00,560
Tu as envie qu'on se revoie ?
169
00:16:07,440 --> 00:16:08,560
Regarde-moi.
170
00:16:10,400 --> 00:16:12,560
Tu es sûre
que tu peux pas rester un peu ?
171
00:16:33,080 --> 00:16:35,000
Tiens. Mon numéro de téléphone.
172
00:16:39,160 --> 00:16:41,400
C'est stupide, hein ?
J'avais cru...
173
00:16:42,560 --> 00:16:43,680
T'as bien fait.
174
00:16:50,440 --> 00:16:53,120
Tu sais, ici, rien n'est gratuit.
175
00:17:08,440 --> 00:17:10,160
Oh, ben ! C'est toi, Sabine ?
176
00:17:10,880 --> 00:17:14,280
Tu pourrais t'excuser ! Tu vas voir,
quand je croiserai ta mère.
177
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
Une dispense ?
178
00:17:43,600 --> 00:17:45,480
Vous vous croyez
au cours de gymnastique ?
179
00:17:45,680 --> 00:17:47,560
Je me suis rangée
à l'avis du proviseur
180
00:17:47,800 --> 00:17:50,280
et de mes collègues.
Mais là, non. Désolée.
181
00:17:50,440 --> 00:17:52,600
Je ne peux pas accepter.
Vous ne pouvez pas décider
182
00:17:52,840 --> 00:17:54,440
de ne suivre
qu'une partie du programme
183
00:17:54,600 --> 00:17:56,960
sous prétexte que certains cours
heurtent votre morale.
184
00:17:57,120 --> 00:17:59,400
Vous pouvez pas m'obliger
à assister à un cours.
185
00:17:59,560 --> 00:18:01,760
Si la reproduction tombe au bac ?
Vous ferez comment ?
186
00:18:02,440 --> 00:18:04,560
Vous apporterez un mot
de vos parents ?
187
00:18:06,560 --> 00:18:08,440
- Je vais voir le proviseur.
- Madame.
188
00:18:08,600 --> 00:18:11,280
C'est de l'honnêteté.
Elle aurait pu sécher.
189
00:18:14,160 --> 00:18:16,400
Ma théorie, c'est que
les musulmanes cachent leur corps
190
00:18:16,520 --> 00:18:19,160
uniquement pour attiser notre désir.
191
00:18:19,320 --> 00:18:22,440
Et toi ? C'est le dessin
qui est contre ta religion ?
192
00:18:23,160 --> 00:18:25,440
Ouf !
Le visage ne dénonce pas tout.
193
00:18:26,280 --> 00:18:28,840
Personne m'avait fait de réflexions.
On allait voir.
194
00:18:33,600 --> 00:18:34,720
La boîte.
195
00:18:34,880 --> 00:18:37,160
Qu'ils m'interrogent !
Je ferai comme en logique.
196
00:18:37,320 --> 00:18:39,560
On peut mentir
tout en disant la vérité.
197
00:18:47,320 --> 00:18:50,880
Après tout, quand je dis :
"La phrase que je dis est fausse",
198
00:18:51,040 --> 00:18:53,560
est-ce que je mens,
ou est-ce que je dis vrai ?
199
00:19:23,440 --> 00:19:25,120
Je ne connais même pas ton nom.
200
00:19:26,280 --> 00:19:27,560
Dis-moi ton nom.
201
00:20:06,600 --> 00:20:08,360
Mais laisse-moi !
202
00:20:09,240 --> 00:20:12,160
Un homme avec une femme,
c'était pas toujours comme eux.
203
00:20:12,320 --> 00:20:13,840
De telles sensations,
204
00:20:14,000 --> 00:20:15,720
est-ce qu'elle avait connu ça,
ma mère ?
205
00:20:16,760 --> 00:20:17,920
Et eux ?
206
00:20:28,880 --> 00:20:31,560
Me lâche pas ! Mais viens !
207
00:20:40,440 --> 00:20:43,040
Les gars, je me sens en forme,
aujourd'hui. Mortel !
208
00:21:01,440 --> 00:21:06,560
3 000 F ! Comment on va faire
pour le commandement de payer ?
209
00:21:06,720 --> 00:21:09,000
T'aurais dû laisser
ce qui restait dans la boîte.
210
00:21:09,160 --> 00:21:11,200
C'est pas avec ce billet
de 500 balles...
211
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
Alors qu'en me mettant
avec Jean-Pierre,
212
00:21:13,840 --> 00:21:15,720
j'aurais pu gagner un gros paquet.
213
00:21:18,560 --> 00:21:21,000
On n'aurait pas eu
de commandement de payer !
214
00:21:25,000 --> 00:21:27,360
À croire qu'il me porte la poisse !
Je t'assure !
215
00:21:29,960 --> 00:21:32,880
Faut jouer gros, qu'il disait.
Résultat : j'ai perdu 2 fois plus.
216
00:21:33,040 --> 00:21:35,080
Vous aviez 2 fois moins de chances
de gagner.
217
00:21:35,240 --> 00:21:36,080
Quoi ?
218
00:21:36,280 --> 00:21:38,920
Par contre, si vous aviez gagné,
vous auriez gagné 2 fois plus.
219
00:21:39,080 --> 00:21:41,080
La plus grande probabilité de gagner,
220
00:21:41,280 --> 00:21:44,280
c'est pas jouer plus sur une grille,
c'est de jouer plus de grilles.
221
00:21:48,560 --> 00:21:51,160
Si tu sais si bien, comment
tu les trouves, les 3 000 F ?
222
00:21:51,400 --> 00:21:54,760
S'il y a pas d'argent, Sabine,
elle a qu'à écrire un chèque.
223
00:21:55,000 --> 00:21:58,880
3 000 F... par 5 :
600 équations du second degré.
224
00:21:59,000 --> 00:22:01,440
Par 15 : 200 paraboles.
Par 30 : 100 dérivés.
225
00:22:02,320 --> 00:22:04,200
Une bonne préparation
pour le concours !
226
00:22:04,880 --> 00:22:06,280
Même en augmentant mes tarifs
227
00:22:06,440 --> 00:22:08,280
et en donnant des cours
aux terminales,
228
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
si je voulais les trouver,
229
00:22:09,760 --> 00:22:12,280
je devais passer
à la vitesse supérieure.
230
00:22:15,760 --> 00:22:18,040
On t'appelle Supersalope,
dans ton village ?
231
00:22:22,200 --> 00:22:23,720
Oui. Allô ? Je suis pas seul.
232
00:22:24,720 --> 00:22:27,200
- Je te rappelle.
- Qu'est-ce qui se passe ?
233
00:22:27,480 --> 00:22:29,200
Sabine va trop vite.
On comprend rien.
234
00:22:29,400 --> 00:22:31,000
C'est vrai.
On est pas des machines.
235
00:22:31,280 --> 00:22:33,640
Il nous faut le temps de réfléchir.
236
00:22:33,880 --> 00:22:35,760
Elle se croit au concours
des Einstein européens.
237
00:22:36,280 --> 00:22:39,760
Pourquoi ? Tu veux te présenter ?
La sélection est loin d'être bouclée.
238
00:22:41,400 --> 00:22:45,280
Reprends a-2...
Non. Plus haut : a-2 facteur de...
239
00:22:45,440 --> 00:22:48,320
Facteur de a au carré + a + 2
est égal à 0.
240
00:22:48,480 --> 00:22:51,440
Delta est égal à b au carré - 4ac.
241
00:22:51,600 --> 00:22:54,800
Donc ce qui fait : a - (4x2) = - 7.
Il n'y a donc pas de solution.
242
00:23:02,840 --> 00:23:05,440
- Allô ? Je voudrais parler à Jiri.
- Quoi ? C'est moi.
243
00:23:05,600 --> 00:23:07,800
Ah ! Pardon, je vous réveille.
Excusez-moi.
244
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
Quelle heure est-il ?
245
00:23:10,160 --> 00:23:13,160
Ben... 10 h 30,
quand même. Mais je rappellerai.
246
00:23:13,360 --> 00:23:15,000
Qui est à l'appareil ?
247
00:23:15,160 --> 00:23:17,600
Sabine. Je sais pas
si vous vous rappelez de moi.
248
00:23:19,520 --> 00:23:23,640
Ma petite voleuse ! Tu es où ?
249
00:23:24,400 --> 00:23:25,720
Tu veux passer ?
250
00:23:28,040 --> 00:23:30,360
- Passe-moi ta Mob.
- Attends. Tu déconnes ?
251
00:23:30,560 --> 00:23:32,440
- Je vais chez ma mère.
- T'iras à pied.
252
00:23:32,600 --> 00:23:34,720
File-moi les clés.
J'en ai besoin tout de suite.
253
00:23:34,880 --> 00:23:37,920
- Tu vas me sortir un flingue aussi ?
- Pas besoin.
254
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
J'ai qu'à prévenir
le prof de physique pour ton exo.
255
00:23:40,560 --> 00:23:42,160
J'ai encore ton brouillon.
256
00:23:44,480 --> 00:23:45,920
T'es dégueulasse.
257
00:24:01,280 --> 00:24:03,200
Alors,
passez-moi un responsable !
258
00:24:03,360 --> 00:24:05,520
Vous me baladez
d'un service à un autre !
259
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
Oui.
260
00:24:11,720 --> 00:24:15,360
Mais ça fait une demi-heure,
une demi-heure que j'attends.
261
00:24:15,560 --> 00:24:17,720
Qu'est-ce que je fais ?
Je reste dans le noir ?
262
00:24:17,880 --> 00:24:19,800
Il faut envoyer quelqu'un
tout de suite.
263
00:24:19,960 --> 00:24:22,160
Oui, c'est urgent. Tout a sauté.
264
00:24:23,160 --> 00:24:26,440
Non. Je ne peux pas attendre.
Je vais pas rester sans électricité.
265
00:24:26,600 --> 00:24:29,720
Dans l'immeuble, sûrement.
Et dans le quartier, peut-être.
266
00:24:29,880 --> 00:24:32,480
Ah ! Merci. Merci, vraiment.
267
00:24:36,600 --> 00:24:39,600
Pour l'électricité, en tout cas,
c'est bien comme chez nous.
268
00:24:42,200 --> 00:24:44,160
Je suis content que tu aies appelé.
269
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
Bonjour.
270
00:24:51,160 --> 00:24:52,880
Et ça, c'est une coutume cosaque ?
271
00:24:53,160 --> 00:24:54,760
Une joue sur deux,
un jour sur deux ?
272
00:24:54,920 --> 00:24:56,640
C'est en me rasant
que tout a sauté.
273
00:24:56,840 --> 00:24:59,800
Ils veulent pas se déplacer.
Je peux même pas t'offrir un café.
274
00:24:59,960 --> 00:25:01,200
Je vais les rappeler.
275
00:25:02,680 --> 00:25:04,520
Bon. Il est où, ton compteur ?
276
00:25:15,520 --> 00:25:17,160
Ben, le voilà, ce compteur.
277
00:25:24,920 --> 00:25:27,480
- T'as du fil de plomb ?
- Euh... je sais pas.
278
00:25:32,040 --> 00:25:33,480
Allez, fais voir ton rasoir.
279
00:25:33,640 --> 00:25:35,760
On doit sûrement
lui changer son fusible.
280
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
D'où ça sort, ça ?
281
00:25:48,440 --> 00:25:49,920
"Made in Czechoslovakia."
282
00:25:50,080 --> 00:25:52,160
On pourra pas le réparer.
Il est bon pour la poubelle.
283
00:25:52,280 --> 00:25:54,960
"Poubelle" ?
Rends-moi ça tout de suite.
284
00:25:55,440 --> 00:25:59,000
Jeter, changer, acheter...
c'est le triangle du commerce.
285
00:26:00,240 --> 00:26:04,280
La réalité est décidément indécente.
286
00:26:05,800 --> 00:26:07,360
C'est partout pareil, non ?
287
00:26:12,160 --> 00:26:14,240
En tout cas, tu le rebranches pas.
288
00:26:19,200 --> 00:26:21,520
J'avais pensé que tu m'en voudrais.
289
00:26:21,680 --> 00:26:23,080
J'ai été si avide.
290
00:26:24,080 --> 00:26:25,720
Mais tout a été si vite.
291
00:26:25,880 --> 00:26:27,920
- Ça m'était pas arrivé.
- À moi non plus.
292
00:26:29,160 --> 00:26:30,480
J'ai pas pu fixer ton image.
293
00:26:30,640 --> 00:26:33,600
Qu'as-tu fait à tes cheveux ?
Tu es encore plus belle.
294
00:26:35,880 --> 00:26:37,440
Tu peux pas savoir.
295
00:26:37,600 --> 00:26:39,360
Tu es trop jeune
pour te voir comme tu es.
296
00:26:39,520 --> 00:26:40,880
C'est 3 000 F !
297
00:26:46,040 --> 00:26:48,280
Le fusible est compris
dans le prix.
298
00:26:48,440 --> 00:26:49,880
On ne peut plus parler d'amour.
299
00:26:50,040 --> 00:26:53,080
Au pays de Marivaux, toutes
les filles seraient des putains ?
300
00:26:53,240 --> 00:26:55,360
Pas toutes : moi.
301
00:26:55,520 --> 00:26:57,320
Toi ? Une putain ?
302
00:27:25,600 --> 00:27:28,720
J'ai pas l'habitude de payer.
J'aime pas ça du tout.
303
00:27:28,880 --> 00:27:30,040
Tant pis.
304
00:27:31,000 --> 00:27:34,440
Écoute. Il s'est passé
quelque chose entre nous, non ?
305
00:27:34,600 --> 00:27:36,480
Allez. Reste avec moi,
cet après-midi.
306
00:27:36,640 --> 00:27:38,680
Tu crois que tout le monde
vit comme toi ?
307
00:27:38,880 --> 00:27:41,600
Qu'est-ce que tu veux faire
avec ces 3 000 F ?
308
00:27:41,760 --> 00:27:43,080
Rien n'est gratuit.
309
00:27:43,240 --> 00:27:45,000
Il faut que je rende
cette Mobylette.
310
00:27:45,440 --> 00:27:47,080
Reviens me voir après.
311
00:27:48,160 --> 00:27:49,720
Donne-moi
un numéro de téléphone.
312
00:27:49,920 --> 00:27:52,040
C'est moi qui t'appellerai.
313
00:27:52,200 --> 00:27:53,840
OK. J'ai compris.
314
00:27:54,720 --> 00:27:57,880
Si tu reviens pas d'ici demain,
tu peux jeter mon numéro.
315
00:27:58,080 --> 00:27:59,800
Trop tard. Je le connais par coeur.
316
00:28:05,720 --> 00:28:06,960
Tu marches trop vite, là !
317
00:28:07,160 --> 00:28:10,480
- C'est toi qui es encore endormi.
- Pour ce qu'il y a à voir...
318
00:28:10,640 --> 00:28:12,440
Ah ! Capital, d'être bien éveillé.
319
00:28:12,600 --> 00:28:14,640
Dans une journée,
il y a que 24 heures.
320
00:28:14,800 --> 00:28:17,640
Si tu rates le début,
tu peux pas comprendre la suite.
321
00:28:17,800 --> 00:28:18,960
C'est comme à la télé.
322
00:28:22,960 --> 00:28:26,080
Pourquoi je suis pas riche,
avec une fille qui compte si bien ?
323
00:28:26,240 --> 00:28:29,360
C'est bien ce que je dis :
tu marches en rêvant tout haut.
324
00:28:29,520 --> 00:28:30,440
N'empêche...
325
00:28:30,600 --> 00:28:32,800
Si j'y repense,
j'ai dû rater le début du truc,
326
00:28:32,960 --> 00:28:35,680
parce que je comprends plus rien
à la suite. Ça va trop vite.
327
00:28:35,880 --> 00:28:38,640
Toute cette technique,
ces ordinateurs, ce bazar !
328
00:28:39,200 --> 00:28:41,360
Je suis descendu de l'ascenseur,
quoi.
329
00:28:43,320 --> 00:28:46,240
Pas toi. Mais à quoi ça te sert ?
330
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
Mais... à te convaincre
qu'un coup de dés,
331
00:28:50,360 --> 00:28:52,440
c'est pas un coup
de baguette magique.
332
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
Ça peut pas te faire vivre.
333
00:28:55,880 --> 00:28:58,320
Ça m'a pas trop mal réussi,
jusqu'à présent.
334
00:28:58,440 --> 00:29:00,120
Et puis, je sais faire que ça.
335
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
Tu savais faire bien d'autres choses.
336
00:29:07,160 --> 00:29:09,640
Ça nous arrive jamais,
de parler en tête à tête.
337
00:29:09,800 --> 00:29:12,560
Oh ! Chaque fois qu'il y a une tuile.
338
00:29:13,400 --> 00:29:14,480
Faut le reconnaître...
339
00:29:14,640 --> 00:29:16,800
Aujourd'hui,
c'est pas la même chose.
340
00:29:17,440 --> 00:29:18,920
Je te parle, et tu réponds.
341
00:29:20,160 --> 00:29:21,440
Ben, profites-en !
342
00:29:21,600 --> 00:29:22,920
Et même, tu rigoles.
343
00:29:29,200 --> 00:29:30,760
Ben, fallait s'y attendre.
344
00:29:30,920 --> 00:29:33,320
Ils disent 6 h
mais fallait être là à 5.
345
00:29:34,240 --> 00:29:35,760
C'est la faute à pas de chance.
346
00:29:35,920 --> 00:29:37,400
Allez. C'est pas grave.
347
00:29:38,080 --> 00:29:41,240
De toute façon, je me demande
si on est gagnant au bout du compte.
348
00:29:41,440 --> 00:29:43,960
Il doit bien y avoir une solution
pour avoir ces 3 000 F.
349
00:29:53,800 --> 00:29:55,640
Tu vas être surprise.
C'est plus comme avant.
350
00:29:55,800 --> 00:29:57,840
300 km/h.
Plus vite que les voitures !
351
00:29:58,000 --> 00:29:59,240
Plus vite ?
352
00:30:00,640 --> 00:30:03,320
Oh ben ! Faut déjà prendre un billet.
353
00:30:03,480 --> 00:30:04,600
C'est là-bas.
354
00:30:09,360 --> 00:30:11,040
Date de départ. Vas-y, tape.
355
00:30:11,200 --> 00:30:13,120
Ben. Vas-y, toi.
Tu sais bien que moi...
356
00:30:16,920 --> 00:30:18,920
On aurait pu prendre
des réservations.
357
00:30:19,080 --> 00:30:20,760
Tu expliqueras au contrôleur.
358
00:30:20,920 --> 00:30:22,760
Bon. Ben, tant pis.
359
00:30:22,960 --> 00:30:25,640
Oh ! On était tous d'accord
pour payer ce billet.
360
00:30:25,800 --> 00:30:28,000
Tu vas voir oncle Roland.
Il nous faut ces 3 000 F.
361
00:30:28,200 --> 00:30:29,920
Viens avec moi.
362
00:30:30,080 --> 00:30:32,800
- Arrête ! J'ai du boulot.
- Et moi, le sale boulot ?
363
00:30:33,320 --> 00:30:35,240
Tu veux me laisser là-dedans,
seule ?
364
00:30:35,400 --> 00:30:38,040
Prends ce billet.
Moi, je file au bahut.
365
00:30:40,520 --> 00:30:42,920
Mon père a une super technique
pour les concours.
366
00:30:43,080 --> 00:30:44,520
Non. Je déconne pas.
367
00:30:44,680 --> 00:30:47,200
Tu dors 4 fois 1 heure et demie
368
00:30:47,360 --> 00:30:49,760
et tu fais défiler une cassette
avec le programme.
369
00:30:49,920 --> 00:30:51,400
T'as qu'à venir dîner ce soir.
370
00:30:51,600 --> 00:30:53,640
Non. Ce soir,
elle me donne 2 heures de cours.
371
00:30:53,800 --> 00:30:55,760
- Il en a réussi combien, comme ça ?
- Plein.
372
00:30:55,920 --> 00:30:58,640
Sabine, arrête de te miner.
Tu veux qu'il se présente ?
373
00:30:58,800 --> 00:31:00,360
Je t'assure. Tu vas l'écraser.
374
00:31:00,520 --> 00:31:04,320
Mais je sais. Y a qu'à le soûler
la veille pour l'éliminer.
375
00:31:04,480 --> 00:31:07,480
Toi, il faut te mettre sous amphètes.
Mais il faut en trouver.
376
00:31:07,640 --> 00:31:09,680
Y en a dans l'ecstasy.
Je lui en filerai.
377
00:31:09,880 --> 00:31:11,560
Y a pas un contrôle antidopage
pour les maths ?
378
00:31:11,720 --> 00:31:14,400
- Ouais. Super !
- Et ma leçon ?
379
00:31:46,960 --> 00:31:50,160
Jus d'orange ? Bière ? Vodka ?
Je ne sais pas
380
00:31:50,360 --> 00:31:51,440
ce que tu aimes.
381
00:31:53,040 --> 00:31:54,680
Je connais pas les produits.
382
00:31:54,840 --> 00:31:57,440
Réfléchis. D'accord ?
383
00:31:59,280 --> 00:32:00,960
On va voir ce que tu sais faire.
384
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
Tu es la même et tu es différente.
385
00:33:54,600 --> 00:33:55,800
Si douce.
386
00:33:56,640 --> 00:33:59,040
Je ne vois plus les traces
de la petite sauvage.
387
00:34:02,600 --> 00:34:03,880
Petite fille.
388
00:34:06,080 --> 00:34:07,800
Je sais pas ce qui m'arrive.
389
00:34:09,400 --> 00:34:11,600
C'est comme ça,
quand on s'abandonne.
390
00:34:11,760 --> 00:34:14,480
- C'est la vie.
- C'est pas ça.
391
00:34:15,080 --> 00:34:17,440
J'ai pas l'habitude
qu'on me parle comme toi.
392
00:34:18,520 --> 00:34:19,920
J'ai pas l'habitude.
393
00:34:21,160 --> 00:34:23,000
Tu n'as jamais eu d'amoureux ?
394
00:34:23,840 --> 00:34:25,440
Mes copains, c'est comme si
395
00:34:25,600 --> 00:34:27,040
ils étaient pas finis.
396
00:34:28,120 --> 00:34:29,360
Finis ?
397
00:34:30,320 --> 00:34:33,600
- T'es un adulte, toi.
- Oui. Adulte.
398
00:34:33,720 --> 00:34:36,320
Mais si tôt. On m'y a forcé.
399
00:34:40,040 --> 00:34:43,360
Je pensais pas qu'un homme,
ça pouvait être si bon,
400
00:34:43,520 --> 00:34:45,120
si doux,
401
00:34:45,280 --> 00:34:46,640
si fort,
402
00:34:47,440 --> 00:34:49,840
si géométrique.
403
00:34:51,160 --> 00:34:53,240
Ce serait quoi,
la forme la plus proche ?
404
00:34:53,600 --> 00:34:54,760
Celle du trapèze ?
405
00:34:57,320 --> 00:34:58,480
Ah !
406
00:34:58,680 --> 00:35:01,680
Plutôt d'un heptagone
surmonté d'un cercle.
407
00:35:01,880 --> 00:35:02,960
Alors ?
408
00:35:04,160 --> 00:35:05,680
Satisfait ?
409
00:35:05,840 --> 00:35:07,920
Sabine, arrête
avec cette connerie de fric.
410
00:35:08,080 --> 00:35:10,200
Non, mais dis donc, regarde-toi !
411
00:35:10,360 --> 00:35:12,960
Tu crois que tu peux avoir
une fille comme moi sans payer ?
412
00:35:13,120 --> 00:35:14,000
OK.
413
00:35:15,440 --> 00:35:17,120
Tu penses que tout a un prix ?
414
00:35:17,280 --> 00:35:19,720
Tu vas avoir ce que tu mérites,
ma petite sauvage.
415
00:35:19,880 --> 00:35:21,520
C'était comme ça qu'il me voyait.
416
00:35:21,680 --> 00:35:22,640
Curieux.
417
00:35:22,800 --> 00:35:25,160
Je connaissais
la donnée du problème : moi.
418
00:35:25,320 --> 00:35:27,640
Je regardais sa solution
dans la vitrine...
419
00:35:27,800 --> 00:35:29,640
Je voyais pas
comment il y arrivait.
420
00:35:29,800 --> 00:35:31,840
Alors, je vaux pas plus ?
421
00:35:32,000 --> 00:35:33,320
Elle te plaît pas ?
422
00:35:35,000 --> 00:35:37,040
Dès que je l'ai vue,
j'ai pensé à toi.
423
00:35:37,200 --> 00:35:39,920
Tu veux pas
qu'on trouve autre chose ?
424
00:35:40,080 --> 00:35:42,160
Elle fait un peu tchèque,
quand même.
425
00:35:44,960 --> 00:35:46,040
Et ça ?
426
00:35:47,120 --> 00:35:49,520
- On en trouve, chez vous ?
- Bien sûr.
427
00:35:49,680 --> 00:35:52,560
Bien sûr. D'ailleurs,
ça a bouleversé la vie des gens.
428
00:35:55,560 --> 00:35:58,440
Chez nous, la mer, c'est
la seule chose qu'on aura jamais.
429
00:36:13,040 --> 00:36:14,680
Laquelle tu veux ?
430
00:36:18,320 --> 00:36:19,400
La rouge.
431
00:36:21,280 --> 00:36:22,760
- Hello.
- Bonjour, monsieur.
432
00:36:22,880 --> 00:36:25,080
We want this one. The red one.
433
00:36:28,640 --> 00:36:31,080
Tu es sûre
que tu regrettes pas la robe ?
434
00:36:31,880 --> 00:36:33,400
Tu regrettes pas l'argent ?
435
00:36:39,040 --> 00:36:40,480
Tu es contente ?
436
00:36:41,240 --> 00:36:42,320
Normal.
437
00:36:49,600 --> 00:36:51,320
Je te rappelle. Salut.
438
00:36:55,040 --> 00:36:56,520
Je veux qu'on me respecte.
439
00:36:56,680 --> 00:36:58,720
Justement.
Ça, c'est un asservissement.
440
00:36:58,880 --> 00:37:01,040
C'est une atteinte contre la femme.
Désolé.
441
00:37:01,160 --> 00:37:02,160
Là, je suis d'accord.
442
00:37:02,320 --> 00:37:06,080
Tout ce qu'on met pour séduire,
c'est pire. Personne ne nous force.
443
00:37:06,240 --> 00:37:07,600
Libérez-vous et puis voilà !
444
00:37:07,760 --> 00:37:09,240
Mais ouais !
445
00:37:09,400 --> 00:37:10,600
Allez-y ! Libérez-vous !
446
00:37:10,760 --> 00:37:14,280
Allez les meufs, on y va !
On se libère !
447
00:37:15,320 --> 00:37:16,160
Sabine !
448
00:37:17,760 --> 00:37:19,240
On aurait pas dû recopier texto.
449
00:37:19,400 --> 00:37:21,720
Tu sais, il faut se préparer
pour ce concours.
450
00:37:21,920 --> 00:37:23,760
T'as pas encore passé
la sélection.
451
00:37:23,920 --> 00:37:26,000
C'est pas dans la poche.
Il faut travailler.
452
00:37:26,400 --> 00:37:28,400
Je vais te donner
des choses à découvrir.
453
00:37:28,560 --> 00:37:30,000
On a parlé du corps des réels.
454
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
Ben, il y a aussi
le corps des complexes.
455
00:37:32,520 --> 00:37:34,640
La notion de corps
est encore plus abstraite.
456
00:37:34,800 --> 00:37:38,240
C'est une construction plus belle,
purement mathématique.
457
00:37:38,400 --> 00:37:40,480
Tu trouveras jamais ça
dans la nature.
458
00:37:41,720 --> 00:37:43,760
La géométrie dans l'espace
demande de l'imagination.
459
00:37:45,040 --> 00:37:47,000
Mais je suis sûre que ça t'amusera.
460
00:37:48,600 --> 00:37:51,600
Je me demandais comment se
traduisaient masculin et féminin.
461
00:37:51,760 --> 00:37:54,440
Je veux bien admettre
que ce sont 2 ensembles différents.
462
00:37:54,600 --> 00:37:56,640
Mais alors,
est-ce qu'ils sont disjoints
463
00:37:56,800 --> 00:37:58,520
ou est-ce qu'ils ont
une intersection ?
464
00:37:58,680 --> 00:38:00,520
À moins qu'ils ne
soient imbriqués.
465
00:38:00,680 --> 00:38:03,800
Non. La situation
est plus symétrique que ça.
466
00:38:04,400 --> 00:38:06,240
Alors, leur intersection,
ce serait quoi ?
467
00:38:06,400 --> 00:38:09,000
Ce n'est quand même pas
l'ensemble vide ? Non.
468
00:38:09,160 --> 00:38:12,200
En fait, ce sont les points communs.
Même si on est différents.
469
00:38:26,640 --> 00:38:29,000
Je t'attendais à l'intérieur.
C'est absurde.
470
00:38:30,520 --> 00:38:33,080
Tu as passé une bonne journée,
ma petite sauvage ?
471
00:38:33,240 --> 00:38:36,160
C'est quoi, cet endroit fliqué ?
Pourquoi on est pas chez toi ?
472
00:38:36,320 --> 00:38:38,720
Parce que je dois voir un copain
qui arrive de Prague.
473
00:38:38,880 --> 00:38:41,400
Mais ne t'inquiète pas.
J'ai ton cadeau.
474
00:38:44,160 --> 00:38:47,640
Je te préviens.
Ils laissent pas entrer les mineurs.
475
00:38:47,920 --> 00:38:50,240
- Mineure ?
- Qu'est-ce que ça change ?
476
00:39:09,240 --> 00:39:12,200
- Pourquoi tu me l'as pas dit ?
- T'avais qu'à me le demander.
477
00:39:14,920 --> 00:39:18,640
Mais quoi ? Je suis la même.
J'ai même un peu vieilli.
478
00:39:19,160 --> 00:39:20,520
Mineure !
479
00:39:21,720 --> 00:39:23,320
Je te dis que ça change rien.
480
00:39:23,480 --> 00:39:24,840
Tu te rends pas compte.
481
00:39:25,440 --> 00:39:28,280
C'est grave, très grave.
Je risque des ennuis.
482
00:39:28,440 --> 00:39:30,080
Déjà pour tes conneries
de pourboire,
483
00:39:30,280 --> 00:39:32,200
ils allaient
me reconduire à la frontière.
484
00:39:32,360 --> 00:39:34,240
Si le directeur du théâtre
n'était pas intervenu...
485
00:39:34,400 --> 00:39:36,600
Et moi qui le prenais
pour un quelconque immigré.
486
00:39:36,760 --> 00:39:38,600
...on se serait pas connus.
487
00:39:41,800 --> 00:39:43,040
Là, je comprenais mieux.
488
00:39:43,200 --> 00:39:45,840
Il avait tout son temps
pour faire des rencontres.
489
00:39:54,400 --> 00:39:57,000
Bon. Les paramètres ont changé.
490
00:39:57,200 --> 00:39:59,600
La relation un flic avec une pute,
ça fonctionnait.
491
00:39:59,760 --> 00:40:01,960
Mais là,
la figure était plus complexe.
492
00:40:02,520 --> 00:40:04,200
Qu'est-ce que ça pouvait donner ?
493
00:40:04,360 --> 00:40:06,320
Tu vas rester longtemps en France ?
494
00:40:06,480 --> 00:40:09,440
Je sais pas.
Ça dépendra du succès de la pièce.
495
00:40:10,200 --> 00:40:12,040
- Alors, tu ne vis pas seule ?
- Non.
496
00:40:12,240 --> 00:40:14,840
Dommage. J'ai besoin de voir
où vivent les gens que j'aime.
497
00:40:15,000 --> 00:40:16,280
La vue de leur fenêtre,
498
00:40:16,480 --> 00:40:18,680
ce qu'ils voient au réveil,
où est leur téléphone.
499
00:40:18,840 --> 00:40:22,120
On verra, on verra.
Continue plutôt à me raconter.
500
00:40:23,240 --> 00:40:24,480
Que te dire ?
501
00:40:25,840 --> 00:40:28,040
Que ma vie est devenue
vide comme ce verre ?
502
00:40:31,040 --> 00:40:31,840
Y a vide et vide.
503
00:40:33,000 --> 00:40:34,440
Pour ta vie, je sais pas,
504
00:40:34,600 --> 00:40:36,480
mais ton verre,
c'est pas un ensemble vide.
505
00:40:36,640 --> 00:40:40,040
Ton verre est vide, bien sûr, mais
il peut encore contenir de la vodka.
506
00:40:41,400 --> 00:40:42,200
C'est simple.
507
00:40:42,360 --> 00:40:44,480
Un ensemble vide,
c'est un ensemble d'éléments
508
00:40:44,640 --> 00:40:46,600
qui ont des propriétés
incompatibles.
509
00:40:46,760 --> 00:40:48,480
Par exemple, les merles blancs.
510
00:40:50,880 --> 00:40:53,680
Ton verre... tu vois rien d'anormal ?
511
00:40:53,840 --> 00:40:56,120
Pas un éclat, pas une fissure.
512
00:40:56,760 --> 00:40:57,960
Il a pas l'air de fuir.
513
00:41:02,240 --> 00:41:04,960
Un homme de 40 ans
et une fille moitié moins vieille.
514
00:41:06,880 --> 00:41:10,200
40 - 15 = 25.
Oh ! 25, ça fait beaucoup.
515
00:41:13,040 --> 00:41:14,880
Est-ce qu'il y a
un facteur commun ?
516
00:41:15,040 --> 00:41:17,920
40 sur 15, ça se simplifie par 5.
517
00:41:18,080 --> 00:41:20,800
Ça donne un rapport de 8 sur 3.
518
00:41:20,960 --> 00:41:23,080
Là, la différence
n'est plus que de 5 ans.
519
00:41:46,520 --> 00:41:48,760
ae au carré est égal
520
00:41:48,880 --> 00:41:52,640
à a au carré plus oe au carré,
521
00:41:52,800 --> 00:41:54,640
d'après le théorème de Pythagore.
522
00:41:55,840 --> 00:41:59,760
On sait que oe, d'après l'énoncé
est égal à a racine de 2 sur 2.
523
00:42:00,280 --> 00:42:03,800
Ce qui fait que oe au carré est égal
à petit a au carré sur 2...
524
00:42:18,240 --> 00:42:19,880
est égal à 1 demi de ac.
525
00:42:26,960 --> 00:42:28,080
Alors ?
526
00:42:30,840 --> 00:42:33,240
Je sais pas. Je suis arrivée
à une solution, mais...
527
00:42:33,400 --> 00:42:36,040
Sabine à Bruxelles !
528
00:42:36,200 --> 00:42:38,680
Y a un millier de candidats
et ils en prennent 6 par pays.
529
00:42:38,840 --> 00:42:40,080
6 ! C'est révoltant.
530
00:42:40,240 --> 00:42:42,840
Si on est 150 000,
ça fait une chance sur 25 000.
531
00:42:43,000 --> 00:42:43,960
Tu te fais du mal.
532
00:42:44,120 --> 00:42:46,120
Mais la prof va t'appuyer
de tout son poids.
533
00:42:46,320 --> 00:42:48,120
3 818 x 132 !
534
00:43:31,320 --> 00:43:33,200
T'aimes plus les singes, maintenant ?
535
00:43:33,320 --> 00:43:34,800
J'en ai marre, du zoo.
536
00:43:37,680 --> 00:43:40,000
J'ai envie de voir les oiseaux voler.
537
00:43:40,160 --> 00:43:42,400
Toi, Sabine, t'es toute drôle.
538
00:43:43,880 --> 00:43:45,200
T'as un amoureux ?
539
00:43:48,560 --> 00:43:49,560
J'ai deviné.
540
00:43:50,400 --> 00:43:51,520
Qui c'est ?
541
00:43:52,040 --> 00:43:53,080
Ahmed ?
542
00:43:53,680 --> 00:43:54,680
Pierrot ?
543
00:43:55,320 --> 00:43:56,760
Le cousin Michel ?
544
00:43:57,400 --> 00:43:58,800
L'oncle Roland ?
545
00:44:01,120 --> 00:44:02,840
Il est étranger.
546
00:44:11,800 --> 00:44:14,600
Maintenant, je cherche la limite,
quand y tend vers 2...
547
00:44:19,200 --> 00:44:21,800
On va pas arriver au bout
de l'exercice aujourd'hui.
548
00:44:26,200 --> 00:44:28,760
C'est con que tu sois obligée
de porter ce foulard.
549
00:44:28,880 --> 00:44:30,520
T'as de beaux cheveux.
550
00:44:30,680 --> 00:44:31,800
Je suis pas obligée.
551
00:44:32,840 --> 00:44:35,480
C'est drôle que vous pensiez
tous ça.
552
00:44:35,600 --> 00:44:37,440
C'est moi qui le veux.
553
00:44:37,600 --> 00:44:40,160
Ma famille,
ils s'en foutent complètement.
554
00:44:40,360 --> 00:44:42,760
Moi, je trouve
que t'as vachement de courage.
555
00:44:44,000 --> 00:44:45,280
À quoi ils jouent, eux ?
556
00:44:45,760 --> 00:44:48,480
Au backgammon. Depuis le berceau.
557
00:44:49,160 --> 00:44:50,400
On s'y remet ?
558
00:44:50,560 --> 00:44:53,440
Ben, dès que t'as une
démonstration béton, tu m'appelles.
559
00:44:56,040 --> 00:44:57,160
C'est parti !
560
00:44:57,520 --> 00:45:00,040
Et un, deux et trois.
561
00:45:11,680 --> 00:45:15,160
Ils jouaient à 2 coups d'avance.
Moi, j'anticipais à 4.
562
00:45:19,000 --> 00:45:20,040
Pas là !
563
00:45:21,160 --> 00:45:23,480
Résultat : même en les prenant
tous les deux,
564
00:45:23,680 --> 00:45:26,480
ils pouvaient pas gagner.
Ils allaient pas se méfier.
565
00:45:27,240 --> 00:45:29,480
Restait à les convaincre
de jouer de l'argent.
566
00:45:37,600 --> 00:45:38,720
Quitte ou double ?
567
00:46:21,280 --> 00:46:22,320
Canon !
568
00:46:23,200 --> 00:46:24,960
Elle se prend pour Samantha Fox.
569
00:46:30,400 --> 00:46:32,960
J'ai une grande nouvelle.
T'es sélectionnée !
570
00:46:33,120 --> 00:46:34,040
Je suis dans les 6 ?
571
00:46:34,240 --> 00:46:36,640
- Je suis vraiment fière.
- Et c'est quand ?
572
00:46:36,800 --> 00:46:41,080
Le 3, le 4, le 5 à Bruxelles.
Là, t'as 1 chance sur 4 d'être prise.
573
00:46:42,040 --> 00:46:43,160
C'est stimulant, non ?
574
00:46:43,320 --> 00:46:46,160
Une année avec des jeunes
de ta force, et même plus.
575
00:46:46,320 --> 00:46:48,240
- Et maintenant ?
- D'abord, travailler.
576
00:46:48,600 --> 00:46:49,720
Sérieusement.
577
00:46:49,880 --> 00:46:51,720
Puis il y a un formulaire à renvoyer.
578
00:46:52,160 --> 00:46:53,920
Mais je t'expliquerai tout ça.
579
00:46:58,200 --> 00:46:59,480
Un an à Bruxelles ?
580
00:46:59,640 --> 00:47:02,080
Oui. Et pourquoi pas
à New York, aussi ?
581
00:47:03,800 --> 00:47:04,600
Écoute.
582
00:47:04,760 --> 00:47:07,640
Je suis jamais partie nulle part
et j'en suis pas morte.
583
00:47:07,840 --> 00:47:09,040
Presque, justement.
584
00:47:10,240 --> 00:47:12,720
Il y a le commandement de payer
qui tombe, alors...
585
00:47:12,880 --> 00:47:14,560
Hein ! Ça lui passera.
586
00:47:14,760 --> 00:47:16,400
Encore heureux
qu'il y ait mes copains.
587
00:47:16,600 --> 00:47:19,080
T'es entourée de gens
qui pensent qu'à te sucer le sang.
588
00:47:19,280 --> 00:47:21,440
Ceux qui sucent mon sang,
c'est toi et lui !
589
00:47:22,640 --> 00:47:25,080
Dépêche-toi, écoute. Ça sèche.
590
00:47:25,240 --> 00:47:27,480
Ouais. Ben,
il faut que ce soit bon avant.
591
00:47:28,480 --> 00:47:29,880
T'y connais rien !
592
00:47:30,040 --> 00:47:32,000
J'y connais rien ! Ben, dis donc.
593
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
J'en ai fait, des murs, tu sais.
Plus que toi, sûrement.
594
00:47:35,160 --> 00:47:37,760
Mais moi, je suis métallo.
Alors il faut pas charrier.
595
00:47:37,920 --> 00:47:40,440
Allez. Mets-en encore, là. Non ?
596
00:47:40,600 --> 00:47:43,880
Ils n'ont pas le droit de casser
les murs pour passer les meubles.
597
00:47:44,040 --> 00:47:46,000
- Tu comprends ?
- Attention, ça bouge.
598
00:47:46,920 --> 00:47:50,080
Tu comprends ? Comme ça,
le frigo, il bouge pas de là.
599
00:47:51,920 --> 00:47:53,040
Magne-toi, toi.
600
00:47:53,200 --> 00:47:55,960
Eh ! C'est ce que je fais !
T'es marrant, toi.
601
00:47:56,120 --> 00:47:57,360
Il sait pas ce qu'il fait.
602
00:47:57,560 --> 00:48:00,360
- Tu peux prendre la commode ?
- Je t'assure, j'ai plus la place.
603
00:48:00,480 --> 00:48:01,760
Je prends la télé.
604
00:48:01,920 --> 00:48:04,120
Si je prends la commode,
tu me laisses le canapé.
605
00:48:04,280 --> 00:48:08,200
Faut tout de suite porter les cartons
qu'a préparés ta mère, chez Fred.
606
00:48:08,320 --> 00:48:10,160
Y a plus qu'à attendre l'huissier.
607
00:48:10,480 --> 00:48:12,920
C'est ça que t'as trouvé ?
Encore tes combines ?
608
00:48:13,120 --> 00:48:14,880
Tu les as, les 3 000 F, toi ?
Non, alors !
609
00:48:15,040 --> 00:48:16,280
Tout ça, c'est minable.
610
00:48:16,440 --> 00:48:17,960
Prends-le de haut, ça changera rien.
611
00:48:18,120 --> 00:48:20,520
Oh, je sais. Rien ne te fait
jamais changer d'avis.
612
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
C'est ça, ta fierté ?
613
00:48:21,960 --> 00:48:24,480
Et quand je pense
à tout ce que j'ai fait pour vous !
614
00:48:24,600 --> 00:48:26,120
Fini ! Vous aurez plus 1 F.
615
00:48:26,560 --> 00:48:29,800
Puisque t'as tant d'idées quand
tu veux, t'as plus besoin de moi.
616
00:48:29,960 --> 00:48:32,160
Tu dis ça parce que
t'as pas eu l'idée, c'est tout.
617
00:48:32,320 --> 00:48:34,400
C'est quoi, ça ? On le jette ?
618
00:48:34,560 --> 00:48:37,120
Oh ! Le pic-vert de Sabine.
619
00:48:37,280 --> 00:48:38,720
Un travail d'orfèvre.
620
00:48:39,760 --> 00:48:41,040
Ah oui.
621
00:48:41,400 --> 00:48:43,400
Avec un peu d'huile,
il rebattra des ailes.
622
00:48:43,560 --> 00:48:46,480
Tu vois, Gabrielle ?
C'était quand ta soeur avait ton âge.
623
00:48:46,640 --> 00:48:49,120
C'était pour son anniversaire.
T'étais pas née.
624
00:48:49,280 --> 00:48:53,160
À cette époque-là, on se retrouvait
et on bricolait pour les gamins.
625
00:48:53,360 --> 00:48:54,880
Bernard faisait le guet.
626
00:48:55,040 --> 00:48:58,400
Ça avait été un drame pour Sabine,
quand il a été perdu, ce pic-vert.
627
00:48:58,960 --> 00:49:02,600
- Qu'est-ce qu'on s'est mis !
- Prends-le, Gabrielle.
628
00:49:02,800 --> 00:49:06,360
Heureusement, il y avait lui.
Et lui, il était mon vecteur.
629
00:49:06,480 --> 00:49:08,080
Ses petits cadeaux, ça suffisait.
630
00:49:09,000 --> 00:49:11,240
Ce que je voulais,
c'était passer le concours.
631
00:49:11,400 --> 00:49:14,920
Qu'est-ce que c'était, pour lui,
un voyage à Bruxelles ? Rien.
632
00:49:15,040 --> 00:49:16,400
Mais s'il refusait ?
633
00:49:37,760 --> 00:49:38,840
Oui. Pardon ?
634
00:49:39,000 --> 00:49:41,520
Pardon, monsieur.
Ils répètent toujours ?
635
00:49:41,640 --> 00:49:44,080
Je veux dire... Jiri, il répète ?
636
00:49:44,200 --> 00:49:47,200
Oui, oui. Ils sont dans la salle.
637
00:49:47,320 --> 00:49:48,320
Pardon, madame...
638
00:50:34,480 --> 00:50:35,480
Hé ! C'était lui.
639
00:50:36,160 --> 00:50:38,960
Il vient de passer.
Vous ne lui avez pas parlé ?
640
00:51:06,480 --> 00:51:07,320
Oh ! Mais...
641
00:51:08,200 --> 00:51:09,120
Elle est folle !
642
00:51:09,880 --> 00:51:13,480
- Lâchez-moi, espèces de nains !
- Laissez, laissez !
643
00:51:15,600 --> 00:51:16,680
Mais tu es ivre ?
644
00:51:20,320 --> 00:51:22,000
Voilà. Je m'étais trompée.
645
00:51:22,160 --> 00:51:23,920
Un homme pareil
n'était pas pour moi.
646
00:51:24,080 --> 00:51:27,760
Il pouvait bien me faire la morale.
En fait, c'était lui, la putain.
647
00:51:29,680 --> 00:51:32,280
Allez, sors de là !
T'es pas toute seule.
648
00:51:34,960 --> 00:51:37,760
Ces boucles d'oreilles...
il les avait eues comment ?
649
00:51:37,920 --> 00:51:39,480
Elles faisaient toc.
650
00:51:39,640 --> 00:51:41,720
Au fond, tout chez lui était toc.
651
00:51:42,320 --> 00:51:44,160
Qu'est-ce qu'elle fait ?
652
00:51:44,320 --> 00:51:47,960
Conclusion : tout tendait vers zéro.
Plus question que je le revoie.
653
00:51:55,800 --> 00:51:58,560
Sabine, cette fonction,
j'arrive pas à la tracer.
654
00:51:58,720 --> 00:52:00,040
J'ai déjà dit : pas de maths.
655
00:52:00,200 --> 00:52:03,000
- Même pour 50 balles ?
- Tu les as, les 50 balles ?
656
00:52:10,240 --> 00:52:12,240
T'as qu'à leur demander.
Ça les déscotchera
657
00:52:12,440 --> 00:52:13,600
2 minutes !
- C'est ça, l'amour.
658
00:52:13,760 --> 00:52:16,240
Sécotine !
Du miel dans ton chocolat ?
659
00:52:16,360 --> 00:52:17,920
C'est ça que tu crois !
660
00:52:18,080 --> 00:52:21,480
- Mais ça, c'est du loukoum !
- Mais qu'est-ce qui te prend ?
661
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
Laisse-moi te dire :
662
00:52:23,400 --> 00:52:25,680
un mec qui paie pas,
je l'aurais déjà largué.
663
00:52:25,840 --> 00:52:27,960
Hé ! Où tu vas ?
Rends-moi mes 50 balles, sinon...
664
00:52:28,120 --> 00:52:30,480
Sinon, quoi ?
T'as qu'à venir les chercher.
665
00:52:36,600 --> 00:52:37,560
Elle disjoncte !
666
00:52:38,480 --> 00:52:39,600
Elle a disjoncté !
667
00:52:40,000 --> 00:52:42,040
Arrête de déconner !
Rends-lui son fric.
668
00:52:42,200 --> 00:52:43,120
Lâche-moi !
669
00:52:43,320 --> 00:52:44,400
Hé ! Allez, arrête !
670
00:52:44,600 --> 00:52:46,120
- Lâche-moi !
- T'es folle ?
671
00:52:46,280 --> 00:52:48,640
Connasse !
Tu le dépenses jamais avec nous.
672
00:52:48,800 --> 00:52:50,840
Depuis la dernière fois,
on a les boules.
673
00:52:51,000 --> 00:52:52,600
On aurait pu fêter ton concours.
674
00:52:52,760 --> 00:52:54,160
Elle est pingre, voilà !
675
00:52:54,320 --> 00:52:55,680
Elle a pris la grosse tête.
676
00:52:55,840 --> 00:52:58,840
Imaginez ce que vous voulez.
J'en ai rien à foutre, du concours !
677
00:52:59,000 --> 00:53:00,640
Alors, tire-toi. Tire-toi !
678
00:53:01,920 --> 00:53:03,640
Félicitations, dis donc !
679
00:53:04,560 --> 00:53:07,440
Vous pouvez tous
baver de jalousie.
680
00:53:07,600 --> 00:53:09,640
Mais c'est fini.
J'irai pas à Bruxelles.
681
00:53:09,800 --> 00:53:12,720
Bon. Ben, ciao !
C'est pas vrai, ça !
682
00:53:44,000 --> 00:53:46,280
Cette douleur,
je croyais l'avoir étouffée.
683
00:53:46,440 --> 00:53:48,680
Mais sans cesse,
elle me revenait ravivée.
684
00:53:49,400 --> 00:53:51,400
Je pensais connaître
le coefficient de la pente.
685
00:53:51,560 --> 00:53:54,680
Il était faible,
mais la pente était ascendante.
686
00:53:54,840 --> 00:53:57,320
Et là, je m'apercevais
que la pente s'était inversée.
687
00:53:57,520 --> 00:53:59,680
L'angle d'inclinaison
ne cessait de s'accuser.
688
00:53:59,840 --> 00:54:01,760
La dérivée seconde
devenait négative.
689
00:54:01,920 --> 00:54:03,920
Alors quoi ?
Je devais me laisser glisser ?
690
00:54:04,040 --> 00:54:05,320
Un détournement de mineure.
691
00:54:05,560 --> 00:54:08,680
Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
Il a essayé de t'enlever ?
692
00:54:09,920 --> 00:54:12,160
Non. En fait, il a abusé de moi.
693
00:54:13,160 --> 00:54:14,480
Il t'a blessée ?
694
00:54:17,200 --> 00:54:18,120
Il t'a violée ?
695
00:54:21,200 --> 00:54:24,720
- Tu es sûre qu'il a abusé de toi ?
- Qu'est-ce que vous croyez ?
696
00:54:24,880 --> 00:54:27,280
Que je suis là parce qu'un type
m'a demandé du feu ?
697
00:54:33,240 --> 00:54:35,120
Attention, jeune fille.
698
00:54:35,320 --> 00:54:38,360
Une accusation d'abus sexuel
est une histoire qui peut aller loin.
699
00:54:38,520 --> 00:54:40,880
Tu as bien réfléchi ? C'est grave !
700
00:55:22,840 --> 00:55:24,560
- Salut.
- Bonjour.
701
00:55:25,320 --> 00:55:28,360
Tu viens plus en cours.
Alors, je suis venue.
702
00:55:28,520 --> 00:55:31,760
J'arrive plus à dormir.
J'arrive même plus à suivre.
703
00:55:32,880 --> 00:55:35,880
- J'aurais besoin de ma leçon.
- J'ai pas le temps. Désolée.
704
00:55:37,360 --> 00:55:38,920
T'es allée chez moi ?
705
00:55:39,040 --> 00:55:41,760
J'ai pas osé. Je savais pas si...
706
00:55:41,920 --> 00:55:43,840
Pourquoi tu viens plus en cours ?
707
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
Je me demandais
si t'étais pas malade ou...
708
00:55:46,160 --> 00:55:49,040
- Tu vois que ça va.
- Tu dois lui retéléphoner.
709
00:55:49,400 --> 00:55:51,280
J'ai promis. C'est l'étranger.
710
00:55:51,400 --> 00:55:53,480
Bon. Ben... je te laisse, alors.
711
00:55:54,960 --> 00:55:58,600
Tu vas trouver que c'est con
et je devrais pas te dire ça, mais...
712
00:55:58,760 --> 00:56:01,040
c'est ton avenir
que t'es en train de gâcher.
713
00:56:01,200 --> 00:56:04,120
Quel avenir ?
T'as vu la gueule de mon avenir ?
714
00:56:04,280 --> 00:56:06,040
Allez, laisse !
J'ai besoin de personne.
715
00:56:06,240 --> 00:56:08,840
Écoute. T'as été sélectionnée.
C'est un don de Dieu.
716
00:56:09,000 --> 00:56:12,760
Tu peux pas te dévier de ta route.
T'as pas le droit de renoncer.
717
00:56:12,920 --> 00:56:14,640
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je fais comme toi.
718
00:56:14,760 --> 00:56:17,040
T'es loin d'être comme moi.
T'es pas si mauvaise.
719
00:56:38,640 --> 00:56:40,920
Maman ! Maman !
720
00:56:45,920 --> 00:56:47,200
Mon Dieu !
721
00:56:55,640 --> 00:56:56,560
C'est ce concours !
722
00:56:56,760 --> 00:56:58,640
On peut plus lui parler...
723
00:56:58,840 --> 00:57:00,160
Ça m'étonne pas.
724
00:57:00,320 --> 00:57:02,920
L'autre jour, elle m'est
rentrée dedans sans s'excuser.
725
00:57:04,360 --> 00:57:07,040
Mais j'y pense.
T'aurais pas dû être à ton lycée ?
726
00:57:08,720 --> 00:57:11,360
N'espérez pas qu'elle vous réponde.
Elle répond pas.
727
00:57:11,560 --> 00:57:15,360
Me demande pas des comptes.
T'en as rien à foutre, de mes études.
728
00:57:17,040 --> 00:57:20,880
Allez, cassez-vous, maintenant que
vous avez répandu votre sale venin.
729
00:57:21,800 --> 00:57:22,640
Merci.
730
00:57:22,760 --> 00:57:24,920
C'est ton professeur
de mathématiques.
731
00:57:25,040 --> 00:57:26,040
Entrez.
732
00:57:32,160 --> 00:57:34,720
D'habitude, il y a de quoi s'asseoir.
Petit passage à vide.
733
00:57:34,920 --> 00:57:37,440
C'est vide
parce qu'on attend l'huissier.
734
00:57:38,320 --> 00:57:41,080
À vrai dire,
on leur devait que 3 000 F.
735
00:57:41,240 --> 00:57:42,760
Mais on a pris nos précautions.
736
00:57:42,960 --> 00:57:44,360
On a préféré tout enlever.
737
00:57:46,400 --> 00:57:50,200
C'est pour ça que le concours,
ça nous arrange pas vraiment.
738
00:57:50,360 --> 00:57:53,360
Vous pouvez être fier de votre
pouliche. Nous aussi, d'ailleurs.
739
00:57:53,560 --> 00:57:55,080
Une des meilleures en maths
de France...
740
00:57:55,320 --> 00:57:57,320
- Bon. Allez, ça va.
- Mais franchement,
741
00:57:57,800 --> 00:58:00,040
3 jours à Bruxelles, je vois pas.
742
00:58:09,840 --> 00:58:11,360
Pourquoi tu m'as pas dit ?
743
00:58:17,200 --> 00:58:18,360
C'est ton lit ?
744
00:58:19,560 --> 00:58:21,440
T'aurais jamais dû venir.
745
00:58:21,800 --> 00:58:23,000
T'as tout gâché.
746
00:58:25,200 --> 00:58:27,720
- Tu me dois des explications.
- T'es pas mon prof !
747
00:58:29,400 --> 00:58:31,320
On doit parler,
après ce que tu as fait.
748
00:58:32,160 --> 00:58:34,760
Pourquoi tu m'as pas dit
la vraie raison, pour ces 3 000 F ?
749
00:58:34,920 --> 00:58:36,080
Qu'est-ce qui t'en empêchait ?
750
00:58:36,200 --> 00:58:39,280
Parce que dès ton premier regard
sur moi, tu m'as vue mauvaise
751
00:58:39,760 --> 00:58:41,920
et tu m'as prise pour une putain.
752
00:58:42,080 --> 00:58:44,480
Alors, je demande ton pardon.
753
00:58:49,760 --> 00:58:50,760
Je te regarde.
754
00:58:52,560 --> 00:58:54,480
Je cherche d'où te vient cet orgueil.
755
00:58:54,640 --> 00:58:56,200
Bon. T'as vu, tu peux partir.
756
00:58:56,360 --> 00:58:57,360
Arrête !
757
00:58:58,040 --> 00:59:02,040
Tu t'enfermes dans cette carapace,
mais elle craque. Je te connais.
758
00:59:02,200 --> 00:59:04,080
Sors de ma chambre ! Et de ma vie !
759
00:59:04,240 --> 00:59:05,480
Je le ferai,
760
00:59:06,240 --> 00:59:08,080
si c'est ce que tu veux vraiment.
761
00:59:08,960 --> 00:59:10,360
Tu es aveugle, ou quoi ?
762
00:59:11,200 --> 00:59:12,640
Même ça, c'est un aveu.
763
00:59:14,120 --> 00:59:16,080
Si tu sors pas tout de suite,
je crie.
764
00:59:18,360 --> 00:59:20,360
Bon. Alors, c'est moi qui sors !
765
00:59:24,400 --> 00:59:26,720
- J'ai menti.
- Ah ! J'en étais sûr.
766
00:59:26,880 --> 00:59:29,000
Mais c'est trop tard.
Je t'avais prévenue.
767
00:59:29,120 --> 00:59:31,040
C'est pas le Club Dorothée, ici.
768
00:59:31,200 --> 00:59:32,640
Ta plainte est enregistrée.
769
00:59:32,840 --> 00:59:35,640
Je veux pas qu'il ait des ennuis.
Redonnez-moi la feuille.
770
00:59:35,840 --> 00:59:38,760
Qu'est-ce que tu vas raconter ?
Qu'on a fait pression sur toi ?
771
00:59:38,920 --> 00:59:42,440
Non. C'est pas ça. J'ai agi sur un
coup de tête et je regrette, voilà.
772
00:59:42,600 --> 00:59:45,200
Ce sera au tribunal d'en juger
au terme de l'enquête.
773
00:59:45,360 --> 00:59:46,480
Puisque tu as menti,
774
00:59:46,640 --> 00:59:48,920
tu seras convoquée
pour dénonciation mensongère.
775
00:59:49,120 --> 00:59:51,600
Arrête tout de suite,
ou je te boucle, moi !
776
01:00:00,080 --> 01:00:00,920
Aidez-moi !
777
01:00:05,000 --> 01:00:07,240
Tu vas m'écouter, maintenant.
778
01:00:07,400 --> 01:00:09,640
Tu peux te rétracter. C'est possible.
779
01:00:09,760 --> 01:00:12,080
Seulement cette fois,
tu risques des ennuis.
780
01:00:12,360 --> 01:00:13,640
Tu seras accusée.
781
01:00:13,840 --> 01:00:16,920
Oui, ma petite. Tu comparaîtras
pour dénonciation mensongère
782
01:00:17,080 --> 01:00:18,360
et tu auras une amende.
783
01:00:18,560 --> 01:00:20,600
J'espère que tes parents
sont solvables.
784
01:00:20,720 --> 01:00:22,200
Mes parents, ils sont RMIstes.
785
01:00:22,360 --> 01:00:23,600
Compte tenu de mon expérience,
786
01:00:23,760 --> 01:00:26,200
tu auras à payer une amende
d'au moins 4 000 F.
787
01:00:48,360 --> 01:00:51,080
Le problème avec
les jeux de hasard, c'est le hasard.
788
01:00:51,280 --> 01:00:54,200
À 8 contre 1, je pouvais faire
la culbute en une partie.
789
01:00:54,360 --> 01:00:55,760
4 000 d'un coup !
790
01:00:55,920 --> 01:00:59,640
Mais là, pas un seul 6,
pas un seul double.
791
01:00:59,800 --> 01:01:01,080
Victime de la loi des séries.
792
01:01:01,400 --> 01:01:02,760
Je l'ai pas compris à temps.
793
01:01:02,920 --> 01:01:05,440
C'est moi qui arrose.
C'est pas contre vos principes ?
794
01:01:05,600 --> 01:01:08,360
T'as plus un centime.
Tu t'es battue avec panache.
795
01:01:32,880 --> 01:01:34,760
Et pour vous,
qu'est-ce que ce sera ?
796
01:01:48,080 --> 01:01:48,960
Viens !
797
01:01:49,200 --> 01:01:50,200
Je te fais honte ?
798
01:01:51,320 --> 01:01:53,360
Dis pas ça.
Je sais pas ce qui m'a pris.
799
01:01:53,560 --> 01:01:56,360
Tu crois que tu peux faire
n'importe quoi ?
800
01:01:56,520 --> 01:01:57,880
Et après jouer la sainte nitouche ?
801
01:01:58,040 --> 01:02:01,200
Personne ne m'a traité comme ça,
et une conne ne va pas commencer !
802
01:02:01,360 --> 01:02:02,680
Moi, une conne ?
803
01:02:02,840 --> 01:02:04,080
Non. Mais tu t'es vu ?
804
01:02:06,080 --> 01:02:07,600
Et t'aboies comme un chien.
805
01:02:10,400 --> 01:02:12,400
Allez. Salut. J'ai horreur des cris,
806
01:02:12,640 --> 01:02:14,200
des scènes et des alcooliques.
807
01:02:18,000 --> 01:02:18,960
Réponds !
808
01:02:19,200 --> 01:02:21,760
- Ça doit être ta vieille.
- C'est une comédienne.
809
01:02:22,000 --> 01:02:23,920
Tu sais qu'une comédienne,
c'est fragile ?
810
01:02:24,160 --> 01:02:26,480
Fragile. Ouais. C'est ça.
Allez, ciao !
811
01:02:26,640 --> 01:02:28,800
Elle t'attend
pour jouer ta pièce nulle.
812
01:02:29,000 --> 01:02:32,640
Même si tu as toutes les femmes
que tu veux, ta pièce est nulle !
813
01:02:38,520 --> 01:02:41,920
Quelles femmes ? Regarde-moi.
Quelles femmes je veux ?
814
01:02:42,080 --> 01:02:43,680
Celles que tu paies !
815
01:02:44,400 --> 01:02:45,920
Et celles qui te paient.
816
01:02:46,080 --> 01:02:48,800
Mais de qui tu parles ?
De ma productrice, c'est ça ?
817
01:02:49,000 --> 01:02:51,640
Mais qu'est-ce que tu t'es mis
dans la tête ? Tu es cinglée.
818
01:02:51,800 --> 01:02:53,760
Maintenant, tu m'en veux
pour mes cadeaux.
819
01:02:53,920 --> 01:02:55,920
Ou c'est moi
que tu veux rendre cinglé ?
820
01:02:56,080 --> 01:02:59,880
Quoi ? Mais tu dis n'importe quoi.
821
01:03:00,000 --> 01:03:01,800
N'importe quoi !
822
01:03:01,920 --> 01:03:04,520
Tes cadeaux, j'en veux plus.
823
01:03:04,680 --> 01:03:05,800
Plus jamais !
824
01:03:07,360 --> 01:03:09,600
T'as aucune idée
de ce que t'as fait de moi.
825
01:03:11,920 --> 01:03:14,880
Je suis... je suis devenue
un monstre.
826
01:03:27,720 --> 01:03:28,640
Faut que je te dise.
827
01:03:29,800 --> 01:03:31,800
J'ai fait quelque chose d'horrible.
828
01:03:34,200 --> 01:03:36,080
- Écoute-moi.
- Sabine !
829
01:03:36,200 --> 01:03:37,360
Je veux t'aider.
830
01:03:38,440 --> 01:03:41,080
Laisse-toi aimer.
Même si c'est difficile.
831
01:03:42,000 --> 01:03:44,920
Je t'ai cherchée partout.
Dans la ville, dans l'autobus...
832
01:03:45,080 --> 01:03:46,880
J'ai attendu
comme un prisonnier.
833
01:03:47,040 --> 01:03:49,320
Pas un mot.
Pas un coup de téléphone.
834
01:03:49,440 --> 01:03:51,800
J'étais ébranlée par sa douleur.
835
01:03:51,920 --> 01:03:54,600
Je la reconnaissais.
C'était la mienne.
836
01:03:54,760 --> 01:03:57,840
Je veux pas que tu disparaisses.
Je veux plus.
837
01:03:59,400 --> 01:04:01,080
J'ai voulu aller trop vite.
838
01:04:01,240 --> 01:04:03,360
Comme un gosse
qui tire sur une plante verte
839
01:04:03,480 --> 01:04:05,480
pour la faire pousser plus vite.
840
01:04:05,640 --> 01:04:07,800
J'aurais dû être patient,
841
01:04:07,920 --> 01:04:11,640
attendre que tu m'aimes,
toi qui n'as pas appris.
842
01:04:33,960 --> 01:04:37,480
L'équation était simple
tant qu'il était la seule inconnue.
843
01:04:37,960 --> 01:04:39,840
Et voilà
que je me surprenais moi-même.
844
01:04:40,080 --> 01:04:42,080
Ça faisait 2 inconnues
dans notre équation.
845
01:04:42,440 --> 01:04:44,640
Est-ce qu'elle avait encore
une solution ?
846
01:04:53,800 --> 01:04:55,320
Il me dit : "Je t'aime",
847
01:04:55,960 --> 01:04:57,040
et je le crus.
848
01:05:05,960 --> 01:05:08,360
Je lui avouai
que j'avais voulu qu'il disparaisse.
849
01:05:08,520 --> 01:05:10,520
Mais je ne pus lui dire comment.
850
01:05:12,360 --> 01:05:14,200
Laisse-moi te rendre heureuse.
851
01:05:17,600 --> 01:05:18,640
Sabine...
852
01:05:19,320 --> 01:05:21,400
Tu es là, près de moi.
853
01:05:22,080 --> 01:05:23,120
Enfin.
854
01:05:29,000 --> 01:05:30,360
Je veux te garder.
855
01:05:31,200 --> 01:05:33,560
Je veux garder chaque partie de toi.
856
01:05:35,840 --> 01:05:37,360
J'ai failli tout perdre.
857
01:05:43,320 --> 01:05:44,920
- Tu es blessée ?
- Demande pas.
858
01:05:51,480 --> 01:05:54,080
T'inquiète pas.
Je vais pas te brusquer.
859
01:05:55,440 --> 01:05:57,360
Laisse-moi te voir encore.
860
01:06:14,520 --> 01:06:17,800
Puis j'ai décidé de pas y aller.
Je me suis même pas inscrite.
861
01:06:17,960 --> 01:06:19,840
T'avais dit :
plus de conneries de fric.
862
01:06:20,000 --> 01:06:22,960
Tu vas t'inscrire. Tu vas le réussir.
863
01:06:23,120 --> 01:06:25,120
Allez. Viens, on va fêter ça.
864
01:06:25,280 --> 01:06:26,640
Qu'est-ce qu'il y a ?
865
01:06:27,360 --> 01:06:29,760
Tu veux pas ?
Tu veux pas partager ta joie ?
866
01:06:29,880 --> 01:06:33,080
C'est pas ça. J'ai un peu froid.
867
01:06:33,200 --> 01:06:35,800
Si tu vas à Bruxelles, j'irai aussi.
868
01:06:35,920 --> 01:06:38,640
Je propose la pièce
au théâtre Varia.
869
01:06:38,800 --> 01:06:40,960
Des théâtres, il y en a partout.
Des textes aussi.
870
01:06:41,600 --> 01:06:43,000
Des maths,
tu peux en faire partout ?
871
01:06:43,200 --> 01:06:43,960
Évidemment.
872
01:06:44,160 --> 01:06:46,640
Ensemble, on peut faire
des choses n'importe où.
873
01:06:50,440 --> 01:06:52,120
Si vraiment on s'aime.
874
01:06:54,920 --> 01:06:56,840
Qu'est-ce que tu trimballes
là-dedans ?
875
01:07:05,640 --> 01:07:08,360
Ces clés, garde-les.
Tu viendras quand tu veux.
876
01:07:10,880 --> 01:07:13,960
Et ça, c'est des vieilleries.
Tu peux regarder.
877
01:07:15,240 --> 01:07:18,080
Jusqu'à ce que tu lises le tchèque,
je suis tranquille.
878
01:07:20,800 --> 01:07:22,480
Mais ça, c'est pas du tchèque.
879
01:07:24,040 --> 01:07:24,960
Laisse.
880
01:07:25,800 --> 01:07:28,360
C'est une lettre d'amour !
881
01:07:28,520 --> 01:07:29,400
Si on veut.
882
01:07:29,680 --> 01:07:31,520
Tu sais, j'ai fait de la prison.
883
01:07:31,680 --> 01:07:34,960
Et ça, c'est l'appel que ma femme
a fait passer à l'Ouest.
884
01:07:35,120 --> 01:07:38,120
À l'époque, c'était prendre
des risques énormes.
885
01:07:40,360 --> 01:07:42,280
Moi, j'aurais pas eu son courage.
886
01:07:45,280 --> 01:07:46,920
Sans elle, je n'aurais pas survécu.
887
01:07:49,880 --> 01:07:50,680
La prison,
888
01:07:53,080 --> 01:07:54,640
c'est l'enfer sur Terre.
889
01:07:59,240 --> 01:08:00,800
Qu'est-ce qu'elle fait, ta femme ?
890
01:08:00,960 --> 01:08:03,360
Ce n'est plus ma femme,
depuis longtemps.
891
01:08:03,520 --> 01:08:04,640
Écrivain.
892
01:08:07,960 --> 01:08:09,800
Toi de l'Ouest, moi de l'Est.
893
01:08:09,960 --> 01:08:11,960
La misère, c'est notre maison.
894
01:08:13,280 --> 01:08:14,960
Et 5, notre chiffre.
895
01:08:15,600 --> 01:08:17,000
Notre facteur commun.
896
01:08:23,840 --> 01:08:25,800
Ce soir, j'ai le mal du pays.
897
01:08:26,800 --> 01:08:28,360
La Vltava...
898
01:08:29,480 --> 01:08:32,360
Le son du piano
qui s'échappe de la Bertramka,
899
01:08:32,480 --> 01:08:33,800
l'odeur du koks.
900
01:08:34,840 --> 01:08:36,640
Prague me manque.
901
01:08:36,760 --> 01:08:37,920
"Le mal du pays."
902
01:08:39,200 --> 01:08:40,640
C'est des mots terribles.
903
01:08:42,000 --> 01:08:43,240
Beaux, aussi.
904
01:08:44,960 --> 01:08:46,520
Mais je sais pas ce que c'est.
905
01:08:47,040 --> 01:08:49,000
Si sa femme l'avait tiré de prison,
906
01:08:49,200 --> 01:08:51,360
avec moi,
il risquait bien d'y retourner.
907
01:08:52,960 --> 01:08:54,120
Étape numéro 1 :
908
01:08:54,320 --> 01:08:56,680
intercepter
la convocation du tribunal.
909
01:09:03,400 --> 01:09:05,680
Étape numéro 2 : l'amende.
910
01:09:06,720 --> 01:09:08,680
Là aussi, il me reste une solution.
911
01:09:13,800 --> 01:09:15,280
Étape numéro 3...
912
01:09:16,760 --> 01:09:18,280
Où t'étais passée, toi ?
913
01:09:19,160 --> 01:09:20,000
Entre !
914
01:09:20,320 --> 01:09:22,200
Ça fait combien de temps
que je t'ai pas vue ?
915
01:09:22,360 --> 01:09:25,920
Il fallait renvoyer l'inscription
pour le concours et je l'ai pas fait.
916
01:09:26,040 --> 01:09:27,400
Tu veux plus le passer ?
917
01:09:28,360 --> 01:09:30,720
Ou bien c'est tes parents
qui font des problèmes ?
918
01:09:30,880 --> 01:09:32,200
C'est trop tard ?
919
01:09:32,360 --> 01:09:33,920
Mais non, petite sotte !
920
01:09:34,400 --> 01:09:36,160
Je l'ai envoyé pour toi,
le formulaire.
921
01:09:36,360 --> 01:09:38,360
Je vais te donner
l'accusé de réception.
922
01:09:38,520 --> 01:09:41,800
Tu leur apporteras l'autorisation
de tes parents... signée.
923
01:09:46,680 --> 01:09:48,400
C'est le mobile de Calder ?
924
01:09:48,560 --> 01:09:50,560
Oui. Mais c'est pas lui, c'est moi.
925
01:09:52,080 --> 01:09:53,640
Tu connais ça, toi ?
926
01:09:53,800 --> 01:09:56,920
Ben, j'en ai vu récemment.
J'ai vu plein de choses.
927
01:09:57,080 --> 01:10:00,360
Ah ! Voilà !
Tu étais dans les musées.
928
01:10:04,480 --> 01:10:05,680
J'ai déconné, hein ?
929
01:10:07,840 --> 01:10:10,080
Il a fallu
que je foute tout en l'air et...
930
01:10:11,400 --> 01:10:12,800
tout s'est emballé.
931
01:10:12,960 --> 01:10:14,800
Je me suis mise dans la merde.
932
01:10:14,920 --> 01:10:16,000
Y a pas que toi.
933
01:10:17,800 --> 01:10:20,520
Si tu voyais les devoirs
de tes petits camarades.
934
01:10:25,200 --> 01:10:27,160
On n'a jamais parlé de topologie.
935
01:10:31,640 --> 01:10:33,360
Tu vois ? Ça...
936
01:10:35,080 --> 01:10:36,800
c'est le ruban de Möbius.
937
01:10:36,920 --> 01:10:39,080
Il permet de joindre
un point de la face interne
938
01:10:39,240 --> 01:10:42,160
à un point de la face externe,
sans changer de côté.
939
01:10:47,640 --> 01:10:49,360
Mets ton doigt à l'intérieur
940
01:10:50,800 --> 01:10:52,360
et suis la face interne du ruban.
941
01:10:52,520 --> 01:10:54,520
Tu vois ? Tu es à l'intérieur,
942
01:10:54,640 --> 01:10:58,280
tu continues... et hop,
tu te retrouves à l'extérieur.
943
01:11:02,080 --> 01:11:03,560
On revient au point de départ
944
01:11:03,760 --> 01:11:06,000
en ayant l'illusion
de changer de côté.
945
01:11:34,360 --> 01:11:35,880
Bonjour, tonton Roland !
946
01:11:36,640 --> 01:11:37,800
C'est quoi, ça ?
947
01:11:38,800 --> 01:11:40,600
Qu'est-ce que tu fais avec ça ?
948
01:11:41,600 --> 01:11:43,080
C'est quoi, tout ça ? Hein ?
949
01:11:45,120 --> 01:11:47,600
- Tu peux rien me cacher !
- Qu'est-ce qui vous gêne ?
950
01:11:47,800 --> 01:11:50,240
- La Mob ou les capotes ?
- On est pas des imbéciles.
951
01:11:50,360 --> 01:11:51,840
Y a pas 36 façons de gagner du fric.
952
01:11:52,040 --> 01:11:53,520
Ah bon ? Y en a combien ?
953
01:11:57,440 --> 01:11:59,360
Pas de traces de piqûres.
954
01:12:00,600 --> 01:12:02,240
C'est qu'elle se prostitue.
955
01:12:03,040 --> 01:12:04,880
Vous êtes vraiment trop nuls !
956
01:12:06,240 --> 01:12:08,080
Si tu peux rien dire, on te boucle !
957
01:12:08,240 --> 01:12:10,840
Finies, les mathématiques.
Et ta mère est d'accord.
958
01:12:11,000 --> 01:12:12,960
Quand je pense
que tu nous as laissés comme ça,
959
01:12:13,200 --> 01:12:16,600
avec rien, à cause de l'huissier.
Et toi, tu te baladais à moto !
960
01:12:16,800 --> 01:12:19,640
- C'est pour aller à Bruxelles !
- T'es pas près de la revoir !
961
01:12:19,800 --> 01:12:20,800
Et ces clés ?
962
01:12:21,280 --> 01:12:22,080
C'est chez qui ?
963
01:12:22,800 --> 01:12:23,960
Un copain.
964
01:12:24,640 --> 01:12:25,840
C'est qui ?
965
01:12:26,000 --> 01:12:27,280
Il fallait la jouer subtile.
966
01:12:28,240 --> 01:12:30,080
Ils étaient en formation serrée.
967
01:12:31,080 --> 01:12:34,400
Il suffirait d'en atteindre un
pour que l'édifice tombe.
968
01:12:34,600 --> 01:12:36,120
Restait à trouver l'angle d'attaque.
969
01:12:36,280 --> 01:12:39,240
Qu'est-ce que
vous vous êtes imaginé ?
970
01:12:39,400 --> 01:12:42,600
Des capotes,
on nous en distribue plein, au lycée.
971
01:12:42,800 --> 01:12:44,680
Puis les clés,
j'ai oublié de les rendre.
972
01:12:50,760 --> 01:12:52,080
Qui c'est, ce copain ?
973
01:12:53,960 --> 01:12:55,240
Tu veux rien dire ?
974
01:12:57,000 --> 01:12:57,960
Non ?
975
01:12:58,920 --> 01:13:00,800
Réponds, ou tu le reverras plus.
976
01:13:01,200 --> 01:13:03,360
Aussi, tu nous dis jamais rien.
977
01:13:03,520 --> 01:13:06,240
Elle est en âge de travailler,
et vous en avez besoin.
978
01:13:07,520 --> 01:13:11,440
Ils pouvaient faire ce qu'ils
voulaient. J'étais invincible.
979
01:13:11,600 --> 01:13:12,880
Je me jetai dans les maths.
980
01:13:13,080 --> 01:13:15,160
Depuis toujours,
ça avait été mon refuge.
981
01:13:15,320 --> 01:13:16,440
Et j'avais la joie de voir
982
01:13:16,640 --> 01:13:20,120
que cette belle mécanique
fonctionnait toujours à merveille.
983
01:13:20,280 --> 01:13:22,640
Je devais réussir ce concours.
984
01:13:22,800 --> 01:13:24,320
Y a des théâtres partout,
985
01:13:24,520 --> 01:13:27,520
et l'exil, ça résoudrait
les problèmes avec la justice.
986
01:13:36,520 --> 01:13:38,840
- C'est compliqué, Sabine ?
- Très.
987
01:13:39,000 --> 01:13:40,320
Il faut que j'y arrive.
988
01:13:49,560 --> 01:13:51,160
À midi, tu rentres.
989
01:13:51,320 --> 01:13:53,120
Finalement, t'as raté ta vocation.
990
01:13:53,280 --> 01:13:55,240
T'aurais été un bon flic.
991
01:13:57,640 --> 01:13:58,600
Je peux voir ?
992
01:13:58,800 --> 01:14:01,400
Faut que je surveille. Mes parents
regardent plus le courrier.
993
01:14:01,560 --> 01:14:03,560
Pour eux,
lettre égale emmerdements.
994
01:14:11,160 --> 01:14:13,080
Pourquoi ce long silence ?
995
01:14:13,720 --> 01:14:14,960
Tu viens ?
996
01:14:16,560 --> 01:14:17,680
Tu me manques.
997
01:14:17,880 --> 01:14:20,520
J'aimerais que tu sois là.
Y a encore ton odeur dans les draps.
998
01:14:20,720 --> 01:14:22,840
Faut que je te dise
quelque chose de grave.
999
01:14:23,000 --> 01:14:25,400
Il t'est arrivé quelque chose ?
Un accident ?
1000
01:14:27,120 --> 01:14:28,600
Non. C'est pas ça.
1001
01:14:28,800 --> 01:14:31,960
- Tu as rencontré quelqu'un ?
- Non. Tu sais qu'il n'y a que toi.
1002
01:14:32,120 --> 01:14:35,120
- Je te parle toujours dans ma tête.
- Qu'est-ce que je te réponds ?
1003
01:14:35,280 --> 01:14:39,040
Que j'ai envie de te caresser ?
Que j'ai envie de te mordre le cou ?
1004
01:14:39,200 --> 01:14:41,280
De te prendre tes petites oreilles.
1005
01:14:43,880 --> 01:14:47,320
Qu'est-ce que tu portes ?
Ton petit caraco rose ?
1006
01:14:48,640 --> 01:14:50,880
Et puis ta chemise
impossible à ouvrir ?
1007
01:14:53,120 --> 01:14:54,680
Tu as retrouvé les boutons ?
1008
01:14:55,400 --> 01:14:57,960
Mon amour, mon petit chat !
1009
01:14:59,280 --> 01:15:02,360
- J'ai envie de me couler en toi.
- Ça va couper !
1010
01:15:05,520 --> 01:15:07,360
Putain !
Font chier avec leurs vacances.
1011
01:15:07,520 --> 01:15:09,600
Moi, je refuse
que mes parents m'en payent.
1012
01:15:09,800 --> 01:15:12,680
Londres, c'est pollué. Nous, on part
à la montagne avec Jérémie.
1013
01:15:12,840 --> 01:15:14,960
La montagne !
Comment elle se la pète, elle !
1014
01:15:15,160 --> 01:15:16,680
Elle va passer son temps
en boîte.
1015
01:15:32,800 --> 01:15:33,960
Rideau de fer !
1016
01:15:34,120 --> 01:15:35,120
Regarde, Thomas.
1017
01:15:36,080 --> 01:15:38,640
Cet instrument,
c'est toi qui vas le manier.
1018
01:15:39,760 --> 01:15:40,560
Comme ça.
1019
01:15:40,800 --> 01:15:43,880
Dis donc, Max,
tu as de vilains cernes.
1020
01:15:44,040 --> 01:15:45,080
Tu bois trop de vodka ?
1021
01:15:45,440 --> 01:15:46,720
Regardez ! Thomas !
1022
01:15:48,800 --> 01:15:50,880
L'image, tu ne la vois pas.
1023
01:15:51,720 --> 01:15:52,520
C'est Max
1024
01:15:52,720 --> 01:15:54,080
qui la voit. Que dit le texte ?
1025
01:15:54,240 --> 01:15:55,720
- À partir de la foule ?
- Oui.
1026
01:15:55,880 --> 01:15:57,320
"J'ai pour habitude, voyez-vous,
1027
01:15:57,840 --> 01:16:01,000
"de donner,
même au pire des criminels,
1028
01:16:01,160 --> 01:16:05,400
"sa chance de se repentir
jusqu'à la dernière minute.
1029
01:16:05,560 --> 01:16:06,960
"Je peux vous donner ma parole
1030
01:16:07,080 --> 01:16:08,960
"d'abandonner définitivement
le métier."
1031
01:16:09,080 --> 01:16:10,400
Non ! Assis !
1032
01:16:10,600 --> 01:16:13,160
Assis ! C'est difficile
de fouiller un homme assis.
1033
01:16:13,320 --> 01:16:17,000
Ils vont te soulever avec la chaise.
Maintenant, la vérité.
1034
01:16:17,240 --> 01:16:18,280
Alors...
1035
01:16:19,800 --> 01:16:22,680
Quand tu te regardes, songeur,
1036
01:16:22,840 --> 01:16:25,720
la vérité va s'approcher
dans la réflexion
1037
01:16:25,880 --> 01:16:27,680
et venir s'appuyer sur toi.
1038
01:16:27,840 --> 01:16:29,000
Elle va te narguer,
1039
01:16:29,520 --> 01:16:32,800
peut-être risquer
un geste précis et délicat
1040
01:16:32,960 --> 01:16:34,440
que je ne me risquerai pas
à faire.
1041
01:16:34,600 --> 01:16:36,160
Je la vois dans le reflet, là ?
1042
01:16:36,320 --> 01:16:40,720
À peine. Tu vas voir passer
quelque chose de rouge.
1043
01:16:40,880 --> 01:16:42,760
Toi, tu la vois.
1044
01:16:49,480 --> 01:16:50,560
Sabine.
1045
01:16:55,280 --> 01:16:57,360
Je suis venue te parler
mais je peux pas rester.
1046
01:16:57,520 --> 01:17:00,280
Si seulement tu m'avais prévenu.
1047
01:17:00,440 --> 01:17:02,320
Tu veux assister
à un bout de répétition ?
1048
01:17:02,480 --> 01:17:03,680
On se dépêche, tu veux ?
1049
01:17:06,880 --> 01:17:10,480
"Il me faudrait donc un homme
qui jouisse de la confiance absolue
1050
01:17:10,640 --> 01:17:12,360
"et de la considération
de ces gens.
1051
01:17:12,600 --> 01:17:15,000
"- Vous voyez à quoi je pense ?"
"- Nous avons peu..."
1052
01:17:15,160 --> 01:17:16,960
Je voyais pas du tout ça
comme ça.
1053
01:17:17,640 --> 01:17:20,640
S'il y avait qu'une lecture,
y aurait pas besoin de moi, ni d'eux.
1054
01:17:21,280 --> 01:17:24,720
"...ne nous laissons acheter.
Moi, je préfère la corde."
1055
01:17:24,960 --> 01:17:28,240
"Vous ne trouvez pas
qu'il y a une certaine différence
1056
01:17:28,400 --> 01:17:30,840
"entre le pot-de-vin
qu'un défenseur de la loi
1057
01:17:31,040 --> 01:17:33,880
"accepte des mains d'un criminel
1058
01:17:34,040 --> 01:17:35,960
"et la possibilité de se repentir,
1059
01:17:36,120 --> 01:17:38,080
"qu'un criminel reçoit
de cet homme ?"
1060
01:17:38,240 --> 01:17:40,720
"Une trahison reste une trahison."
1061
01:17:44,360 --> 01:17:45,440
C'est Sabine.
1062
01:17:45,600 --> 01:17:47,240
Ah ! Sabine.
1063
01:17:47,960 --> 01:17:51,360
Petr. Notre merveilleuse Pètra.
1064
01:17:51,520 --> 01:17:53,640
- Bonsoir.
- Et lui, c'est Jan.
1065
01:17:57,360 --> 01:17:58,560
Viens là !
1066
01:18:04,520 --> 01:18:06,160
On pouvait pas te faire confiance.
1067
01:18:06,320 --> 01:18:08,120
Tiens. Tu connais ce mot-là, toi.
1068
01:18:08,320 --> 01:18:10,400
Non. Laisse.
Toi, tu m'échapperas pas.
1069
01:18:10,600 --> 01:18:13,200
Tu crois que tu ressembles
à ces gosses avec qui t'étais ?
1070
01:18:13,360 --> 01:18:16,480
Tu leur ressembles pas.
Ils te méprisent, ça saute aux yeux.
1071
01:18:16,680 --> 01:18:19,440
Tu crois que t'es pas
comme nous, peut-être ?
1072
01:18:19,600 --> 01:18:21,680
Viens. Je vais te montrer
quelque chose.
1073
01:18:22,520 --> 01:18:25,080
Tiens, regarde ça.
Laisse-moi faire ! Regarde !
1074
01:18:25,640 --> 01:18:27,400
Regarde là ! Tiens.
1075
01:18:29,000 --> 01:18:29,800
Regarde ça.
1076
01:18:31,600 --> 01:18:33,760
Regarde
comme elle était belle, ta mère.
1077
01:18:33,960 --> 01:18:35,720
Eh bien, tu seras pas différente.
1078
01:18:39,160 --> 01:18:40,160
Bon.
1079
01:18:41,560 --> 01:18:44,320
Vous allez signer ce papier.
J'en ai besoin pour mon concours.
1080
01:18:45,600 --> 01:18:47,400
Tu reparles de ça !
Il en est pas question.
1081
01:18:47,600 --> 01:18:50,480
J'ai horreur des faux !
Alors vous allez signer ce papier !
1082
01:18:51,480 --> 01:18:54,800
Et vous allez me foutre la paix,
parce que moi aussi, je vous tiens.
1083
01:18:56,000 --> 01:18:58,360
Ben oui. Le fisc, les Assedic,
1084
01:18:58,880 --> 01:19:02,280
la Sécu... y a pas de raison
que je me taise plus longtemps.
1085
01:19:02,480 --> 01:19:03,960
- Tu ferais ça ?
- Signe !
1086
01:19:33,280 --> 01:19:35,080
J'avais réussi à aller
à Bruxelles avec lui.
1087
01:19:37,240 --> 01:19:39,600
Comme ça,
j'avais la situation bien en main.
1088
01:19:40,880 --> 01:19:42,080
Tant qu'il était avec moi,
1089
01:19:42,240 --> 01:19:44,360
il ne risquait pas
de croiser le facteur.
1090
01:19:46,360 --> 01:19:48,640
On y sera à temps.
Ne t'inquiète pas.
1091
01:19:50,280 --> 01:19:53,080
Je te dépose et je reviens
te chercher dans 3 jours.
1092
01:19:53,240 --> 01:19:54,080
Moi aussi,
1093
01:19:54,280 --> 01:19:56,280
j'ai un examen à passer.
Une générale.
1094
01:20:02,520 --> 01:20:05,440
Les épreuves reprendront demain
à 8 h.
1095
01:20:05,600 --> 01:20:06,760
Ça s'est bien passé ?
1096
01:20:10,000 --> 01:20:12,760
Pas la peine de te demander.
Ton sourire parle de lui-même.
1097
01:20:12,960 --> 01:20:15,640
- J'ai trouvé un hôtel.
- Tu dois vraiment repartir ?
1098
01:20:15,800 --> 01:20:17,320
Si on allait manger
des coquillages ?
1099
01:20:17,480 --> 01:20:18,520
À la mer ?
1100
01:20:21,000 --> 01:20:23,240
Coquine ! Et le théâtre ?
1101
01:20:35,360 --> 01:20:37,640
On peut la décrire autrement,
cette courbe.
1102
01:20:37,800 --> 01:20:39,480
C'est forcément une fonction.
1103
01:20:39,680 --> 01:20:42,800
Et une fonction, c'est plus précis
que ton mot "grâce".
1104
01:20:42,960 --> 01:20:45,720
Ça ne résonne pas exactement pareil.
1105
01:20:45,880 --> 01:20:49,680
C'est peut-être plus précis, mais
ça ne renseigne pas sur l'esthétique.
1106
01:20:50,280 --> 01:20:52,880
La beauté, pour toi,
c'est une affaire de proportions ?
1107
01:20:53,040 --> 01:20:55,480
C'est beau quand c'est harmonieux.
1108
01:20:55,640 --> 01:20:57,280
La géométrie ne trahit jamais.
1109
01:20:57,800 --> 01:20:59,320
Tu parles de fonctions,
je parle de grâce.
1110
01:20:59,480 --> 01:21:01,640
Comment on fait
pour communiquer ?
1111
01:21:01,800 --> 01:21:02,760
On dessine !
1112
01:21:03,680 --> 01:21:04,760
On symbolise.
1113
01:21:08,680 --> 01:21:10,320
C'est pareil pour tout le monde.
1114
01:21:10,480 --> 01:21:14,000
Mais quand c'est pareil pour tout
le monde, ça peut être dangereux.
1115
01:21:14,160 --> 01:21:17,400
Comment tu fais
pour symboliser... la liberté ?
1116
01:21:17,520 --> 01:21:19,040
La joie de se voir ?
1117
01:21:19,200 --> 01:21:20,280
Par l'espace.
1118
01:21:20,440 --> 01:21:22,720
On est là. Mais si je fais ça...
1119
01:21:24,720 --> 01:21:26,120
on est là !
- Oui.
1120
01:21:31,520 --> 01:21:33,040
Mais non ! On est là.
1121
01:21:33,640 --> 01:21:35,200
Et si je fais ça...
1122
01:21:35,360 --> 01:21:37,520
deux, trois...
1123
01:21:37,680 --> 01:21:38,840
on est là !
1124
01:21:43,920 --> 01:21:45,600
Tout dépend du référentiel.
1125
01:22:02,440 --> 01:22:05,040
Hep ! Monsieur, ne marchez pas là,
s'il vous plaît.
1126
01:22:06,160 --> 01:22:07,600
Vous piétinez son odalisque.
1127
01:22:07,760 --> 01:22:10,040
Justement le creux. S'il vous plaît.
1128
01:22:10,880 --> 01:22:11,720
Allez ! Circulez !
1129
01:22:12,200 --> 01:22:15,520
De toute façon, la mer va l'emporter.
Allez, je m'en souviendrai.
1130
01:22:15,680 --> 01:22:18,680
Bon. Tant mieux.
Il faut que je retourne au théâtre.
1131
01:22:18,840 --> 01:22:19,800
Allez !
1132
01:22:22,600 --> 01:22:24,480
- La mer nous cerne déjà.
- Pas sûr.
1133
01:25:06,480 --> 01:25:08,720
Ma bulle venait d'éclater.
1134
01:25:08,880 --> 01:25:12,480
J'imaginais tous ses éclats
devenant autant d'éclats de rire.
1135
01:25:14,320 --> 01:25:16,600
Je les entendais résonner
dans ma tête.
1136
01:25:26,480 --> 01:25:27,840
Tu pouvais pas savoir.
1137
01:25:28,000 --> 01:25:30,880
Je fais faire ça aux terminales S.
Et encore, quand j'ai le temps.
1138
01:25:31,040 --> 01:25:33,280
Il fallait penser
à la décomposition en base 2.
1139
01:25:33,440 --> 01:25:35,240
C'est vicieux, comme problème.
1140
01:25:36,600 --> 01:25:39,640
Te laisse pas abattre. On se
représentera l'année prochaine.
1141
01:25:39,760 --> 01:25:40,960
Vous vous foutez de moi ?
1142
01:25:41,120 --> 01:25:44,240
La base 2, on en a plus parlé
depuis le cours préparatoire.
1143
01:25:51,840 --> 01:25:54,680
Ah ! Te voilà, toi, ma grande !
Tiens. Prends...
1144
01:25:56,640 --> 01:25:58,440
Ben ! Fais-moi un bisou, au moins.
1145
01:26:00,560 --> 01:26:02,680
Qu'est-ce qu'il y a,
mon petit bijou ?
1146
01:26:02,840 --> 01:26:05,840
Ouais. T'en fais qu'à ta tête, hein ?
T'y as été ?
1147
01:26:11,480 --> 01:26:13,480
Tu veux boire quelque chose ?
Tiens.
1148
01:26:13,640 --> 01:26:15,720
Ça y est ?
Il a touché le quinté dans l'ordre ?
1149
01:26:15,880 --> 01:26:18,320
Mais ton père t'a rien dit ?
T'es pas au courant ?
1150
01:26:18,480 --> 01:26:20,080
- Quoi ?
- T'as qu'à lui demander.
1151
01:26:20,200 --> 01:26:23,520
Explique-lui ! Explique à ta fille !
1152
01:26:23,680 --> 01:26:25,160
- Quoi ?
- Ben, le...
1153
01:26:25,320 --> 01:26:27,000
Expliquer...? Ah oui !
1154
01:26:27,160 --> 01:26:30,360
Bon. Ben, ta Mobylette,
j'en ai tiré 4 000 balles !
1155
01:26:30,520 --> 01:26:33,240
Plus d'huissier à craindre
et 1 000 balles !
1156
01:26:34,720 --> 01:26:37,200
Sabine,
tu m'as ramené du chocolat ?
1157
01:26:43,440 --> 01:26:44,720
C'est ça que t'attendais ?
1158
01:27:29,840 --> 01:27:30,640
Tu vois ?
1159
01:27:31,560 --> 01:27:33,440
Sabine ! Tu n'es pas à Bruxelles ?
1160
01:27:35,760 --> 01:27:36,960
J'ai raté mon concours.
1161
01:27:38,160 --> 01:27:39,920
Dominique ! Élargis !
1162
01:27:41,040 --> 01:27:42,320
Plus haut !
1163
01:27:43,160 --> 01:27:44,080
Ouais.
1164
01:27:45,480 --> 01:27:47,160
Tu passeras d'autres concours.
1165
01:27:47,320 --> 01:27:49,120
Les échecs, des fois, ça endurcit.
1166
01:27:50,880 --> 01:27:52,440
Appuie la perche, Stéphane.
1167
01:27:54,760 --> 01:27:55,760
C'est pas mal !
1168
01:27:57,400 --> 01:27:58,360
Ouais !
1169
01:27:59,360 --> 01:28:02,760
Intéressante, la réflexion, non ?
Que penses-tu de ces lumières ?
1170
01:28:04,120 --> 01:28:05,600
Viens.
1171
01:28:05,760 --> 01:28:06,800
Mets-toi ici.
1172
01:28:09,040 --> 01:28:10,040
Remonte !
1173
01:28:10,200 --> 01:28:12,960
Remonte ! Il est plus haut, Tomakoff,
il est plus grand.
1174
01:28:13,120 --> 01:28:14,080
Oui.
1175
01:28:15,040 --> 01:28:16,000
Oui.
1176
01:28:21,520 --> 01:28:24,040
Même si on l'avait pas étudié,
comment ça a pu m'échapper ?
1177
01:28:24,200 --> 01:28:25,960
La base 2.
1178
01:28:26,120 --> 01:28:28,240
- Mais tu t'en fous ?
- Non. Pas du tout.
1179
01:28:29,360 --> 01:28:31,880
Tu pourrais peut-être
t'arrêter une minute, non ?
1180
01:28:33,880 --> 01:28:36,960
Bon. Si tout ça
n'a pas d'importance pour toi...
1181
01:28:37,840 --> 01:28:38,920
J'ai autre chose à te dire.
1182
01:28:39,400 --> 01:28:41,960
Je t'écoute.
Mais je dois rattraper mon retard.
1183
01:28:48,360 --> 01:28:51,400
Y a une plainte contre toi
pour détournement de mineure.
1184
01:29:04,760 --> 01:29:06,000
C'est horrible.
1185
01:29:06,680 --> 01:29:08,840
J'ai rien pu empêcher.
C'est mes parents.
1186
01:29:11,280 --> 01:29:14,360
En fait, c'est la voisine
qui nous a vus ensemble.
1187
01:29:14,480 --> 01:29:16,200
Et pourtant, on a été prudents.
1188
01:29:17,520 --> 01:29:20,320
Elle t'a reconnu
quand t'es venu à la maison.
1189
01:29:20,480 --> 01:29:23,760
Voilà. Ils ont déposé une plainte.
Ils veulent pas la retirer.
1190
01:29:23,920 --> 01:29:25,360
Y a rien à faire.
1191
01:29:25,920 --> 01:29:28,720
- Mais c'est terrible, ça !
- Oui.
1192
01:29:29,840 --> 01:29:31,640
Écoute.
J'ai réfléchi, j'en peux plus.
1193
01:29:31,800 --> 01:29:35,440
Je suis à bout. En plus,
tu sais ce qu'ils viennent de faire ?
1194
01:29:35,600 --> 01:29:37,560
Ils ont vendu ta Mobylette.
1195
01:29:37,720 --> 01:29:38,600
Non.
1196
01:29:40,720 --> 01:29:43,280
Y a qu'une solution. Il faut partir.
1197
01:29:44,920 --> 01:29:46,240
Tu risques la prison.
1198
01:29:48,080 --> 01:29:50,080
Tu l'as dit toi-même,
c'est l'enfer sur Terre.
1199
01:29:50,240 --> 01:29:53,120
Je veux pas que t'y retournes,
pas à cause de moi.
1200
01:29:55,040 --> 01:29:56,520
Je t'aime trop.
1201
01:30:01,080 --> 01:30:02,160
Partir ?
1202
01:30:04,480 --> 01:30:06,720
Mais je ne peux pas partir
comme ça,
1203
01:30:06,880 --> 01:30:09,120
à une semaine de la générale.
C'est impossible !
1204
01:30:09,280 --> 01:30:11,200
Y a des choses
plus graves que ta pièce !
1205
01:30:11,360 --> 01:30:12,800
Ou que mon concours.
1206
01:30:12,920 --> 01:30:14,640
Je suis sûre qu'il y a un moyen.
1207
01:30:16,000 --> 01:30:18,480
Des pièces,
tu peux en faire ailleurs.
1208
01:30:18,640 --> 01:30:20,360
Allez, partons ensemble !
1209
01:30:20,480 --> 01:30:21,680
Partons.
1210
01:30:30,720 --> 01:30:33,480
Jan ! Je peux demander à Jan
de reprendre les répétitions.
1211
01:30:34,360 --> 01:30:36,280
Il est où ? Demandons-lui.
1212
01:30:36,920 --> 01:30:39,160
Et puis partons tous les deux.
Je suis prête.
1213
01:30:54,520 --> 01:30:56,560
Tu vas retirer ta plainte
immédiatement.
1214
01:30:56,720 --> 01:30:58,680
Les flics ont interrogé
tout le monde.
1215
01:30:58,840 --> 01:31:00,280
J'ai passé l'après-midi
au commissariat.
1216
01:31:00,440 --> 01:31:02,520
J'arrive pas à savoir
si tu es une salope
1217
01:31:02,640 --> 01:31:04,520
ou une petite emmerdeuse.
1218
01:31:06,120 --> 01:31:09,160
Va retirer ta plainte.
Ils t'ont expliqué, les flics.
1219
01:31:09,320 --> 01:31:10,480
Va payer l'amende !
1220
01:31:15,720 --> 01:31:17,800
Et je ne veux plus jamais te voir.
1221
01:31:18,080 --> 01:31:21,000
Ne me laisse pas, Jiri !
1222
01:31:49,720 --> 01:31:51,280
C'est super que tu sois venue !
1223
01:31:57,440 --> 01:31:59,200
Entre ! C'est l'éclate !
1224
01:32:03,160 --> 01:32:05,880
Oh là là ! Là, je tiens plus.
Tu me laisses toucher !
1225
01:32:06,040 --> 01:32:08,280
Toi,
tu ferais mieux d'aller te branler.
1226
01:32:08,440 --> 01:32:10,440
Qu'est-ce que t'en sais ?
Tu mates ton père ?
1227
01:32:10,600 --> 01:32:13,440
- Alors, ton concours ? Raconte !
- Ouais. Raconte.
1228
01:32:13,600 --> 01:32:16,400
Foiré ! Y a pas
quelque chose à boire, ici ?
1229
01:32:22,600 --> 01:32:25,520
Sabine ! Je suis content
que tu sois venue.
1230
01:32:26,480 --> 01:32:28,560
Vachement content ! Tu viens ?
1231
01:32:28,720 --> 01:32:30,040
Non. Pas maintenant.
1232
01:32:32,640 --> 01:32:34,840
- Salut.
- Salut.
1233
01:32:36,440 --> 01:32:37,320
Salut.
1234
01:32:40,080 --> 01:32:41,640
Tu fais femme, dans cette robe !
1235
01:32:41,800 --> 01:32:43,800
Tu nous as pas
tellement habitués à ça.
1236
01:32:43,920 --> 01:32:45,240
Tu me files ton verre ?
1237
01:32:46,280 --> 01:32:48,240
Fais gaffe, c'est du whisky.
1238
01:32:48,920 --> 01:32:50,480
Je vais chercher un autre verre.
1239
01:32:50,640 --> 01:32:52,000
Tu ramènes une bouteille.
1240
01:32:59,080 --> 01:33:01,640
Ce que t'as changé,
depuis le début de l'année !
1241
01:33:01,800 --> 01:33:03,680
Je saurais pas dire quoi, mais...
1242
01:33:06,760 --> 01:33:09,560
J'ai rencontré un type,
mais c'est fini, maintenant.
1243
01:33:12,280 --> 01:33:13,400
Ça t'a secouée ?
1244
01:33:14,040 --> 01:33:17,440
Tu sais, moi, on m'a fait
une peau d'oursin. Je rebondis vite.
1245
01:33:19,400 --> 01:33:21,280
Tu viendrais pas
faire un tour avec moi ?
1246
01:33:21,440 --> 01:33:22,640
On étouffe, ici.
1247
01:33:23,560 --> 01:33:25,520
Ça va sembler bizarre
mais je me sens bien là.
1248
01:33:25,640 --> 01:33:26,920
Je reste encore un peu.
1249
01:34:44,880 --> 01:34:46,240
Alors, quoi ?
1250
01:34:46,400 --> 01:34:48,440
La vie, ce serait
comme le ruban de Möbius ?
1251
01:34:48,600 --> 01:34:51,920
On croit passer de l'autre côté,
trouver l'issue,
1252
01:34:52,080 --> 01:34:54,200
et puis on se retrouverait
au point de départ.
1253
01:34:54,520 --> 01:34:56,280
C'est pas possible.
1254
01:34:56,440 --> 01:34:58,280
Une issue, il doit y en avoir une.
1255
01:35:05,720 --> 01:35:07,600
Où est-ce qu'il faut signer ?
1256
01:35:08,440 --> 01:35:09,480
Ici, en bas.
1257
01:35:10,080 --> 01:35:11,280
Elle sera heureuse.
1258
01:35:12,200 --> 01:35:14,960
Tous les 10 du mois,
vous aurez de ses nouvelles.
1259
01:35:24,800 --> 01:35:26,120
Tu es toujours prête ?
1260
01:36:24,800 --> 01:36:26,040
Je les connais.
1261
01:36:26,680 --> 01:36:28,000
Ils t'ont fait payer ?
1262
01:36:28,520 --> 01:36:30,120
J'ai fait ce qu'il fallait.
1263
01:36:34,800 --> 01:36:36,120
Il m'a pris la main.
1264
01:36:36,640 --> 01:36:37,760
On s'en est allés.
1265
01:36:38,200 --> 01:36:39,800
Je ne regrette que ma soeur.
1266
01:38:23,960 --> 01:38:26,960
Adaptation : Frédéric Winter
pour Eclair Group
98259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.