All language subtitles for Bodyguard.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,120 Sergeant David Budd, Metropolitan Police... 2 00:00:02,244 --> 00:00:05,440 British Transport Police have put out an alert on a possible suicide bomber 3 00:00:05,504 --> 00:00:07,504 attempting to board a London-bound service. 4 00:00:08,663 --> 00:00:11,662 Don't do that, please don't do that! Please, just stay still, stay still! 5 00:00:11,663 --> 00:00:15,022 The man that was in here before, is that your husband? 6 00:00:15,023 --> 00:00:17,260 And your husband wants you to die? 7 00:00:19,743 --> 00:00:22,495 I can't see any justification for believing 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,559 the Taliban would govern Afghanistan in peace and harmony, 9 00:00:25,560 --> 00:00:29,159 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy. 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,920 That doesn't require apologising for the past. 11 00:00:33,080 --> 00:00:36,637 That doesn't require apologising for the past. 12 00:00:40,560 --> 00:00:43,157 I know you'll never let anything bad happen to me. 13 00:00:44,120 --> 00:00:46,153 You said it, out in Helmand. 14 00:00:46,154 --> 00:00:48,439 If you ever found yourself right beside one of those bastards 15 00:00:48,440 --> 00:00:49,719 that sent us out there, 16 00:00:49,720 --> 00:00:52,560 you'd just close your eyes and pull the trigger. 17 00:00:52,880 --> 00:00:53,920 Armed police! 18 00:00:53,920 --> 00:00:55,559 You've got to finish the job. 19 00:01:00,896 --> 00:01:03,695 Whatever your training has made you, it's out of control. 20 00:01:03,720 --> 00:01:05,079 No, I'm-I'm fine, Julia! 21 00:01:05,080 --> 00:01:07,437 No! You are far from fine. 22 00:01:08,744 --> 00:01:11,063 We've taken the liberty of providing you with a tablet 23 00:01:11,064 --> 00:01:13,223 so the material can't be traced to your own devices. 24 00:01:13,224 --> 00:01:15,183 I need to ask you to identify yourself. 25 00:01:15,184 --> 00:01:16,784 Richard Longcross. 26 00:01:18,744 --> 00:01:21,463 They're feeding her intelligence they're keeping from us! 27 00:01:21,464 --> 00:01:22,623 What is she up to? 28 00:01:22,624 --> 00:01:24,383 You need to find out. 29 00:01:24,384 --> 00:01:25,612 - Julia? - Prime Minister. 30 00:01:25,637 --> 00:01:26,783 This is unexpected. 31 00:01:26,784 --> 00:01:28,743 Julia's snatching the key to No 10. 32 00:01:28,744 --> 00:01:31,063 We need to do something, fast. 33 00:01:31,064 --> 00:01:33,023 Who the hell does she think she is? 34 00:01:33,024 --> 00:01:35,237 Do you want a plan put in place? 35 00:01:36,944 --> 00:01:40,743 I want you right beside me, not because it's your job, 36 00:01:40,744 --> 00:01:42,263 but because it's our choice. 37 00:01:42,264 --> 00:01:44,823 If you fulfil your engagement at St Matthew's, 38 00:01:44,824 --> 00:01:46,663 you'd get the exposure you need. 39 00:01:46,664 --> 00:01:48,743 I'm sure the police would take a different view. 40 00:01:48,744 --> 00:01:52,103 This is a very, very dangerous politician. 41 00:01:52,104 --> 00:01:54,504 Someone who must be stopped. 42 00:01:57,264 --> 00:01:58,624 What do you want? 43 00:01:59,784 --> 00:02:01,423 You see anyone out there? 44 00:02:01,424 --> 00:02:02,420 No. 45 00:02:02,704 --> 00:02:03,820 Stay put. 46 00:02:04,784 --> 00:02:06,583 - What's in the briefcase? - Research files. 47 00:02:06,584 --> 00:02:07,864 Show me. 48 00:02:11,064 --> 00:02:13,104 - Everything OK, skipper? - False alarm. 49 00:02:22,624 --> 00:02:24,823 The Home Secretary, Julia Montague, 50 00:02:24,824 --> 00:02:27,543 was among those injured in the blast at St Matthew's College. 51 00:02:27,544 --> 00:02:29,783 I heard there were security breaches from the word go. 52 00:02:29,784 --> 00:02:31,103 What the hell happened? 53 00:02:31,104 --> 00:02:33,223 A search team swept the auditorium twice. 54 00:02:33,224 --> 00:02:35,543 - Everything was clear. - Well, it wasn't, was it?! 55 00:02:35,544 --> 00:02:38,343 After today's incident, we can't rule out a connection. 56 00:02:38,344 --> 00:02:41,544 Suggesting the gunman had at least one accomplice. 57 00:02:48,384 --> 00:02:51,583 ..All inquiries are being referred to Downing Street 58 00:02:51,584 --> 00:02:54,463 but so far No 10 have made no official statement except... 59 00:03:08,104 --> 00:03:11,743 ...to stay away from the Bloomsbury area of London. 60 00:03:13,544 --> 00:03:15,863 ...we're also being advised by hospital officials that 61 00:03:15,864 --> 00:03:18,343 Ms Montague is currently undergoing major surgery... 62 00:03:18,344 --> 00:03:19,983 DCI Sharma. 63 00:03:21,584 --> 00:03:24,160 The Metropolitan Police is on high alert across London, 64 00:03:24,160 --> 00:03:27,039 with all off-duty officers being called in to help 65 00:03:27,040 --> 00:03:31,279 with urgent identifying and rounding up accomplices. 66 00:03:31,280 --> 00:03:34,073 Trauma call, ETA 15 minutes. 67 00:03:41,560 --> 00:03:42,919 PC Tom Fenton? 68 00:03:42,920 --> 00:03:45,159 DCI Deepak Sharma, SO15. 69 00:03:45,160 --> 00:03:47,207 - Sir. - Sorry this is crap timing, mate, 70 00:03:47,232 --> 00:03:48,539 but I was trying to form 71 00:03:48,540 --> 00:03:50,600 a picture of the events surrounding the explosion. 72 00:03:50,940 --> 00:03:53,539 Witnesses have already told us one of your Principal's aides, 73 00:03:53,540 --> 00:03:55,619 Tahir Mahmood, appeared at the side of the stage, 74 00:03:55,620 --> 00:03:57,433 and that he was carrying a briefcase? 75 00:03:59,020 --> 00:04:01,380 I didn't have eyes on that myself, sir. 76 00:04:01,700 --> 00:04:03,040 Well, what about afterwards? 77 00:04:03,460 --> 00:04:04,640 Anything from Mahmood? 78 00:04:04,940 --> 00:04:07,040 No, sir, he died instantly. 79 00:04:07,740 --> 00:04:10,960 What do you recall about the final moments before the explosion? 80 00:04:12,580 --> 00:04:13,780 Kim... 81 00:04:14,860 --> 00:04:18,473 PC Knowles... She approached the stage. 82 00:04:19,340 --> 00:04:21,819 That's when the device went off. 83 00:04:21,820 --> 00:04:25,160 I was looking towards PS Budd, to get a... 84 00:04:25,460 --> 00:04:27,440 ...a steer on what was going on. 85 00:04:27,740 --> 00:04:29,160 What about Budd? 86 00:04:29,400 --> 00:04:32,653 I'm a bit in the dark on that, sir. He left the auditorium and... 87 00:04:33,200 --> 00:04:35,399 ...when he came back in, that's when... 88 00:04:35,400 --> 00:04:37,199 ...Mahmood appeared on the stage. 89 00:04:37,200 --> 00:04:38,759 What was Budd doing outside? 90 00:04:38,760 --> 00:04:40,159 I don't know, sir. 91 00:04:40,160 --> 00:04:42,640 That's unusual, though, isn't it? More than a coincidence? 92 00:04:45,880 --> 00:04:47,520 I'm so sorry, sir. 93 00:04:48,720 --> 00:04:52,255 Look, before you go off duty, I need you to write up a first account. 94 00:04:52,280 --> 00:04:53,960 Everything you can remember. 95 00:04:54,061 --> 00:04:55,101 Everything. 96 00:04:56,253 --> 00:04:57,413 OK, sir. 97 00:04:58,551 --> 00:04:59,884 Thanks. 98 00:05:00,680 --> 00:05:03,999 Amid the profound sense of shock here tonight, 99 00:05:04,000 --> 00:05:07,999 two big straightforward questions are being asked. 100 00:05:08,000 --> 00:05:12,679 First, was Julia Montague the intended target of his attack? 101 00:05:12,680 --> 00:05:15,975 And second, was she just moments away 102 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 from launching a bid to take over No 10? 103 00:05:19,000 --> 00:05:20,599 On that first question, 104 00:05:20,600 --> 00:05:23,559 the answer is, we simply do not know. 105 00:05:23,800 --> 00:05:25,120 On the second, 106 00:05:25,120 --> 00:05:28,839 well, for many months there have been deepening divisions 107 00:05:28,840 --> 00:05:30,680 between her and the Prime Minister, 108 00:05:30,680 --> 00:05:34,079 the two at odds over their approach to security, 109 00:05:34,080 --> 00:05:37,399 with the Home Secretary pushing a more hard-line stance... 110 00:05:37,400 --> 00:05:39,519 - Sarge. - ..with the controversial Bill RIPA-18. 111 00:05:39,520 --> 00:05:41,480 Boss? Over here. 112 00:05:44,959 --> 00:05:47,959 All the TV cameras were trained on the Home Secretary. 113 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 We have this wider view from a CCTV camera. 114 00:06:03,520 --> 00:06:05,840 Show us frame by frame on the explosion. 115 00:06:16,720 --> 00:06:18,880 From this angle, it's unclear if the explosion originated 116 00:06:18,880 --> 00:06:20,039 from the briefcase. 117 00:06:20,040 --> 00:06:22,160 - You've shared this with Fort Halstead? - Yeah. 118 00:06:22,329 --> 00:06:23,999 One for them to figure out. 119 00:06:24,000 --> 00:06:25,020 Ta. 120 00:06:27,840 --> 00:06:29,239 You got a location on Budd? 121 00:06:29,240 --> 00:06:32,213 On it, sir. Then we'll get him straight in for a statement. 122 00:06:32,840 --> 00:06:34,253 Not just yet. 123 00:06:48,280 --> 00:06:50,200 - In the concealed files. - Sarge! 124 00:06:50,520 --> 00:06:51,560 David! 125 00:06:53,720 --> 00:06:55,880 - What's going on? - We're tracking communications 126 00:06:55,880 --> 00:06:57,688 involving the Home Secretary's inner circle, 127 00:06:57,689 --> 00:06:59,279 in case they were compromised. 128 00:06:59,280 --> 00:07:00,160 OK... 129 00:07:00,160 --> 00:07:02,173 We're looking for anything that might help us. 130 00:07:03,120 --> 00:07:05,999 Are you OK to consent to us taking all of your phones, 131 00:07:06,000 --> 00:07:09,039 computers and any other relevant devices you've been using for work? 132 00:07:09,040 --> 00:07:11,319 - Uh... - And it would be a big help 133 00:07:11,320 --> 00:07:13,933 if we could also search your address, please. 134 00:07:14,400 --> 00:07:17,559 It's... not a POLSA search or anything that detailed. 135 00:07:17,560 --> 00:07:19,200 Sure, anything to help, huh? 136 00:07:30,160 --> 00:07:31,533 Cheers. 137 00:07:31,960 --> 00:07:33,720 And the phone. 138 00:07:40,560 --> 00:07:41,600 Ta. 139 00:07:42,675 --> 00:07:44,133 Right, let's get on with it. 140 00:07:53,680 --> 00:07:57,480 Bag up that computer and any other devices he has lying around. 141 00:08:13,280 --> 00:08:14,480 Sarge! 142 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 Open it up. 143 00:09:03,003 --> 00:09:05,690 Mind if we crack on while everything's still fresh? 144 00:09:05,720 --> 00:09:06,440 Sir. 145 00:09:06,440 --> 00:09:09,605 One of your CPOs, Tom Fenton, has provided us with a first account. 146 00:09:09,606 --> 00:09:12,535 Fenton was on duty with you and PC Kimberley Knowles during 147 00:09:12,560 --> 00:09:14,320 - the Home Secretary's speech? - That's correct. 148 00:09:14,320 --> 00:09:17,263 Fenton recalled you and PC Knowles left the auditorium 149 00:09:17,288 --> 00:09:18,880 a short time before the explosion. 150 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 - Yes. - Why? 151 00:09:21,960 --> 00:09:25,119 I, uh... saw someone outside the auditorium, 152 00:09:25,120 --> 00:09:28,135 - I went to investigate. - Someone acting suspiciously? 153 00:09:28,160 --> 00:09:29,560 That's what I went to investigate. 154 00:09:29,560 --> 00:09:30,960 Who was this person? 155 00:09:34,360 --> 00:09:36,000 What does Kim say? 156 00:09:38,306 --> 00:09:39,100 What? 157 00:09:39,531 --> 00:09:42,213 I'm... sorry, David, um... 158 00:09:43,800 --> 00:09:46,495 Kimberly appears to have been very close by the stage 159 00:09:46,520 --> 00:09:48,360 when the device went off. 160 00:09:49,973 --> 00:09:51,693 She died of her injuries. 161 00:10:00,320 --> 00:10:02,400 Look, mate, you know how important this might be. 162 00:10:04,280 --> 00:10:05,580 Who was it? 163 00:10:14,560 --> 00:10:16,120 Tahir Mahmood. 164 00:10:24,120 --> 00:10:26,653 In what way was he behaving suspiciously? 165 00:10:29,040 --> 00:10:31,420 He wasn't. Or I'd have detained him. 166 00:10:31,720 --> 00:10:33,140 So what was he up to? 167 00:10:34,000 --> 00:10:36,959 He needed to get information to the Home Secretary. 168 00:10:36,960 --> 00:10:40,120 - He was looking for backstage access. - That's unusual, isn't it? 169 00:10:42,400 --> 00:10:44,480 - I wouldn't know. - Well, a big speech. 170 00:10:44,980 --> 00:10:48,073 Some flunky arsing about on stage kind of ruins the image, doesn't it? 171 00:10:49,529 --> 00:10:51,259 It's like I said, it's not my area. 172 00:10:51,260 --> 00:10:54,660 Witnesses report Tahir Mahmood was carrying a briefcase. 173 00:10:56,340 --> 00:10:57,240 Yes. 174 00:10:57,370 --> 00:10:59,300 He showed me the contents. 175 00:11:00,640 --> 00:11:01,959 Home Office documents. 176 00:11:01,960 --> 00:11:04,180 How thoroughly did you examine the briefcase? 177 00:11:06,920 --> 00:11:08,599 I inspected the contents. 178 00:11:08,600 --> 00:11:09,900 Inspected? 179 00:11:12,520 --> 00:11:14,013 I looked inside. 180 00:11:14,480 --> 00:11:15,893 Documents. 181 00:11:16,360 --> 00:11:18,039 Nothing else. 182 00:11:18,040 --> 00:11:19,680 Did you search Mahmood? 183 00:11:20,640 --> 00:11:23,695 If I saw grounds under Stop and Search, I'd have searched him. 184 00:11:23,720 --> 00:11:26,879 He was a vetted Government aide going about official business. 185 00:11:26,880 --> 00:11:28,813 So, you didn't search him? 186 00:11:29,720 --> 00:11:30,680 No. 187 00:11:33,100 --> 00:11:36,059 Some of the witnesses are informing us that the explosion 188 00:11:36,060 --> 00:11:38,200 originated from the briefcase. 189 00:11:47,940 --> 00:11:50,827 We've got these video captures of CCTV 190 00:11:50,852 --> 00:11:53,020 in the seconds before the attack. 191 00:11:53,307 --> 00:11:55,627 As you can see, Knowles approached the stage. 192 00:11:59,330 --> 00:12:00,320 Yes. 193 00:12:01,040 --> 00:12:03,160 Looks like she's alarmed that Mahmood was up there. 194 00:12:05,200 --> 00:12:06,800 - That's possible... - And here's you. 195 00:12:08,440 --> 00:12:10,160 Not so quick on the uptake. 196 00:12:10,520 --> 00:12:12,880 Like I said, I didn't think he posed a threat. 197 00:12:14,520 --> 00:12:16,840 Why did you say, "What did Kim say?" 198 00:12:24,726 --> 00:12:26,606 You were the officer in command. 199 00:12:28,360 --> 00:12:30,440 You could've ordered him to be removed. 200 00:12:36,538 --> 00:12:40,319 This is the second attempt on the Home Secretary's life. 201 00:12:40,320 --> 00:12:42,999 Following the Thornton Circus sniper attack. 202 00:12:43,000 --> 00:12:44,893 Both times, you were the PPO. 203 00:12:45,360 --> 00:12:48,293 The officer in charge of the Home Secretary's protection. 204 00:12:48,880 --> 00:12:50,160 Yes, sir. 205 00:12:51,160 --> 00:12:53,600 Either you've got rotten luck, mate, or it's a coincidence. 206 00:12:55,320 --> 00:12:57,933 - Yes, sir. - I don't believe in coincidences. 207 00:12:58,480 --> 00:13:00,040 I can't help you there, sir. 208 00:13:04,969 --> 00:13:07,080 Maybe you can help me with something else. 209 00:13:08,200 --> 00:13:09,840 Why the Home Secretary? 210 00:13:13,480 --> 00:13:15,520 - Sir? - Not the Prime Minister? 211 00:13:15,760 --> 00:13:17,039 Or a softer target. 212 00:13:17,040 --> 00:13:19,599 You join her protection team and we've got Thornton Circus, 213 00:13:19,600 --> 00:13:21,680 we've got St Matthew's College, what's going on? 214 00:13:24,005 --> 00:13:26,680 The Home Secretary has been the Government's most... 215 00:13:27,720 --> 00:13:30,479 ...visible spokesperson for national security 216 00:13:30,480 --> 00:13:32,400 since well before I was her PPO. 217 00:13:38,613 --> 00:13:40,053 Louise. 218 00:13:41,840 --> 00:13:44,679 Thank you for providing access to your devices. 219 00:13:44,680 --> 00:13:47,520 We've only had time for an initial examination. 220 00:13:47,520 --> 00:13:49,573 Now, there appears to be occasions... 221 00:13:50,168 --> 00:13:52,128 ...when you turned off your mobile phone. 222 00:13:56,300 --> 00:13:57,860 Why is that, David? 223 00:13:59,940 --> 00:14:01,713 To not be disturbed. 224 00:14:02,140 --> 00:14:03,659 Save battery. 225 00:14:03,660 --> 00:14:06,615 You're aware the effect is to deactivate the phone's GPS 226 00:14:06,640 --> 00:14:09,159 - so your movements can't be tracked? - That's not the reason. 227 00:14:09,160 --> 00:14:10,775 You also carried out a search 228 00:14:10,800 --> 00:14:13,360 on the Home Secretary's parliamentary voting record. 229 00:14:13,360 --> 00:14:14,780 Yeah, why was that, David? 230 00:14:16,240 --> 00:14:17,320 Curiosity. 231 00:14:18,760 --> 00:14:22,220 Your duty's to protect a politician, regardless of their policies. 232 00:14:22,520 --> 00:14:24,220 What were you curious about? 233 00:14:26,040 --> 00:14:27,680 Nothing in particular. 234 00:14:35,306 --> 00:14:36,426 David... 235 00:14:37,601 --> 00:14:39,281 Tell me something. 236 00:14:40,920 --> 00:14:43,439 Why did you abscond from the hospital? 237 00:14:43,440 --> 00:14:44,860 Abscond? 238 00:14:45,200 --> 00:14:46,340 No, sir. 239 00:14:47,960 --> 00:14:49,773 I was with the Home Secretary. 240 00:14:51,560 --> 00:14:53,613 Government officials arrived. 241 00:14:54,200 --> 00:14:56,439 I was ordered to give them privacy. 242 00:14:56,440 --> 00:14:57,919 You just walked out? 243 00:14:57,920 --> 00:15:00,575 Didn't report back to your unit, didn't provide a statement. 244 00:15:00,600 --> 00:15:02,120 Louise had to track you down. 245 00:15:02,120 --> 00:15:03,980 Not hard, sir, was it? 246 00:15:04,280 --> 00:15:05,399 I went home. 247 00:15:05,400 --> 00:15:07,533 Why weren't you assisting the inquiry? 248 00:15:08,440 --> 00:15:09,775 I just wanted to be alone. 249 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 An inquiry into an act of terror perpetrated by someone 250 00:15:12,800 --> 00:15:15,400 you were the last police officer to be in close contact with. 251 00:15:23,360 --> 00:15:24,573 David... 252 00:15:26,020 --> 00:15:27,726 ...is there something you're not revealing to us 253 00:15:27,727 --> 00:15:29,926 regarding the state of your mind 254 00:15:29,927 --> 00:15:32,720 before, during or after the attack? 255 00:15:34,890 --> 00:15:35,930 No. 256 00:15:38,847 --> 00:15:39,740 Right. 257 00:15:40,447 --> 00:15:42,247 Well, they're searching your flat. 258 00:15:43,647 --> 00:15:46,087 You got anywhere you can stay tonight? Anyone you can call? 259 00:15:47,363 --> 00:15:49,000 Yeah... Yeah. 260 00:16:09,689 --> 00:16:11,649 - It's the husband, - Sorry. 261 00:16:13,538 --> 00:16:15,000 All secure here. 262 00:16:28,120 --> 00:16:31,600 After you hung up on me, I kept trying to call you back. 263 00:16:32,877 --> 00:16:36,117 They took my phone as... part of the investigation. 264 00:16:37,677 --> 00:16:40,037 Why couldn't you just let me know you were OK? 265 00:16:41,397 --> 00:16:42,917 Cos I'm not. 266 00:16:51,517 --> 00:16:53,036 They've said... 267 00:16:53,037 --> 00:16:55,300 ...one of the police officers was killed. 268 00:16:56,477 --> 00:16:58,580 Is it someone you knew well? 269 00:17:02,717 --> 00:17:04,077 We worked together. 270 00:17:09,477 --> 00:17:10,920 Your new bloke... 271 00:17:11,997 --> 00:17:13,800 He going to make a good dad? 272 00:17:16,437 --> 00:17:19,360 You're their dad, Dave. You'll always be their dad. 273 00:17:23,957 --> 00:17:26,757 - David... - It's my job to protect the Principal. 274 00:17:28,237 --> 00:17:31,419 Now she's in an operating theatre fighting for her life. 275 00:17:43,557 --> 00:17:46,500 Look, the sofa's made up for you. I need to go up. 276 00:17:54,037 --> 00:17:55,677 We'll talk in the morning, yeah? 277 00:18:31,037 --> 00:18:33,636 ...after the emergency services were alerted 278 00:18:33,637 --> 00:18:35,476 at around 5 o'clock yesterday. 279 00:18:35,477 --> 00:18:38,636 There's now speculation that their initial findings suggest 280 00:18:38,637 --> 00:18:42,076 the incident bears similarities to recent acts of terror involving 281 00:18:42,077 --> 00:18:46,076 explosive devices, such as the failed 1st October rail attack. 282 00:18:46,077 --> 00:18:48,436 I'm the Home Secretary's Principal Protection Officer. 283 00:18:48,437 --> 00:18:51,156 - Is there any news? - I'll take care of this. 284 00:18:51,157 --> 00:18:53,396 She's still in the operating theatre. 285 00:18:53,397 --> 00:18:56,036 I can take your number and call if there's an update. 286 00:18:56,037 --> 00:18:57,437 Thanks, I'll, uh... 287 00:18:59,157 --> 00:19:00,557 I'll-I'll wait. 288 00:19:03,117 --> 00:19:06,196 The police's biggest fear has always been that these devices 289 00:19:06,197 --> 00:19:08,516 represent the work of a single bomb-maker 290 00:19:08,517 --> 00:19:10,397 or a bomb-making terror cell. 291 00:19:11,517 --> 00:19:15,236 Officers from the Metropolitan Police's Counter Terrorism Branch, 292 00:19:15,237 --> 00:19:18,516 SO15, have been working round the clock to identify suspects, 293 00:19:18,517 --> 00:19:21,636 but apart from the man and woman detained for their part 294 00:19:21,637 --> 00:19:25,756 in the 1st October attack, there have been no further arrests. 295 00:19:25,757 --> 00:19:28,996 The Met's Head of Counter Terrorism, Commander Anne Sampson, 296 00:19:28,997 --> 00:19:31,116 has come under increasing pressure. 297 00:19:31,117 --> 00:19:34,876 However, sources close to Commander Sampson have told BBC News 298 00:19:34,877 --> 00:19:37,650 that the Met are facing an extraordinary threat. 299 00:19:46,437 --> 00:19:48,157 Commander Anne Sampson. 300 00:19:57,991 --> 00:20:00,196 Thank you all for coming in. 301 00:20:00,197 --> 00:20:04,036 Um... The PM's asked me to step up to Acting Home Secretary. 302 00:20:04,037 --> 00:20:07,316 Now, it goes without saying, I'd never wish in a million years 303 00:20:07,317 --> 00:20:09,676 to assume this role under these circumstances, 304 00:20:09,677 --> 00:20:13,036 and I hope it's not long before Julia's able to retake the reins. 305 00:20:13,037 --> 00:20:16,396 Uh... In the meantime, 306 00:20:16,680 --> 00:20:18,519 my duty's very clear, 307 00:20:18,520 --> 00:20:20,799 to identify those responsible 308 00:20:20,800 --> 00:20:22,799 and neutralise any threats still at large. 309 00:20:22,800 --> 00:20:24,920 I know you'll all help me to do that. 310 00:20:24,920 --> 00:20:27,279 The Security Service is working round the clock. 311 00:20:27,280 --> 00:20:29,800 We'll continue to serve faithfully. 312 00:20:32,600 --> 00:20:35,440 I understand IS have put out a tweet. 313 00:20:37,360 --> 00:20:38,502 "We salute our brothers 314 00:20:38,527 --> 00:20:41,479 who have stuck a knife in the heart of the British state." 315 00:20:41,480 --> 00:20:44,097 They're not actually claiming responsibility, 316 00:20:44,098 --> 00:20:45,810 plus the tweet's light on detail, 317 00:20:45,811 --> 00:20:48,093 with no specific mention of the bomber. 318 00:20:48,640 --> 00:20:51,999 We're conducting a meticulous forensic examination 319 00:20:52,000 --> 00:20:56,813 of the crime scene, and we've begun inspecting CCTV of the venue. 320 00:20:57,880 --> 00:21:02,119 So far, only one suspicious individual has been detected, 321 00:21:02,120 --> 00:21:05,880 a presumptive suicide bomber killed instantly by the blast. 322 00:21:09,160 --> 00:21:10,520 Tahir Mahmood. 323 00:21:13,720 --> 00:21:16,159 My God, how could it be someone from our own department?! 324 00:21:16,160 --> 00:21:17,520 Aren't we meant to vet these people?! 325 00:21:17,520 --> 00:21:20,947 The evidence incriminating Mahmood is still only circumstantial. 326 00:21:20,948 --> 00:21:22,747 He was vetted, thoroughly. 327 00:21:22,748 --> 00:21:25,027 He had no terrorist associations whatsoever. 328 00:21:25,028 --> 00:21:28,145 How could he? He was cleared to work in the heart of Government. 329 00:21:28,170 --> 00:21:32,400 We've only just begun examining Mahmood's communication history. 330 00:21:32,400 --> 00:21:34,999 Counter-terrorism officers have been carrying out raids 331 00:21:35,000 --> 00:21:36,119 throughout the night. 332 00:21:36,120 --> 00:21:39,399 We've taken a number of Mahmood's family members into custody. 333 00:21:39,400 --> 00:21:43,359 It's too early to exclude anyone or anything, far too early. 334 00:21:43,360 --> 00:21:47,975 The more pertinent question is, how and why did the police officers 335 00:21:48,000 --> 00:21:49,920 responsible for the Home Secretary's safety 336 00:21:49,920 --> 00:21:51,639 fail to detect the bomb in the first place? 337 00:21:51,640 --> 00:21:53,360 You're not listening, Stephen. 338 00:21:54,461 --> 00:21:57,055 The device wasn't planted beforehand. 339 00:21:57,080 --> 00:21:59,040 It was smuggled in by Mahmood. 340 00:21:59,040 --> 00:22:00,599 You don't have proof yet. 341 00:22:00,600 --> 00:22:03,655 And all I'm hearing, Anne, is you trying to point the finger 342 00:22:03,680 --> 00:22:04,640 at the Security Service. 343 00:22:04,640 --> 00:22:06,348 For God's sake, stop this! 344 00:22:06,349 --> 00:22:09,300 The country's relying on us to work together! 345 00:22:11,789 --> 00:22:13,029 Thank you. 346 00:22:14,469 --> 00:22:17,588 Now, I know this is difficult for everyone to contemplate, 347 00:22:17,589 --> 00:22:20,068 but my officers need access 348 00:22:20,069 --> 00:22:23,080 to all staff associated with Mahmood. 349 00:22:26,109 --> 00:22:29,268 Naturally, we will cooperate fully, 350 00:22:29,269 --> 00:22:31,548 but this must be in strictest confidence. 351 00:22:31,549 --> 00:22:34,108 - Absolutely. - No, this cannot get out, cannot! 352 00:22:34,109 --> 00:22:35,700 No leaks. 353 00:22:36,349 --> 00:22:39,240 The more we delve into this inquiry, the more likely it seems 354 00:22:39,240 --> 00:22:42,079 all the recent terror events could be connected. 355 00:22:42,080 --> 00:22:44,519 In our view, the probability 356 00:22:44,520 --> 00:22:47,919 is extremely high of a single bomb-maker. 357 00:22:47,920 --> 00:22:52,559 All these incidents could be connected under a single conspiracy. 358 00:22:52,560 --> 00:22:55,919 Accomplices to that conspiracy could still be at large, 359 00:22:55,920 --> 00:22:57,773 including the mastermind behind it all. 360 00:22:57,985 --> 00:22:59,072 Yes. 361 00:23:00,600 --> 00:23:01,973 I don't... 362 00:23:02,323 --> 00:23:06,319 ...in the circumstances mean to sound unsympathetic, 363 00:23:06,320 --> 00:23:10,879 but it would help to know if the Home Secretary's wishes 364 00:23:11,280 --> 00:23:14,575 still apply regarding the Security Service taking the lead 365 00:23:14,600 --> 00:23:16,460 in these investigations? 366 00:23:18,780 --> 00:23:20,353 It's a police matter. 367 00:23:21,340 --> 00:23:22,740 Thank you very much. 368 00:23:24,140 --> 00:23:25,500 Thanks. 369 00:23:31,658 --> 00:23:33,600 New broom, Stephen. 370 00:23:33,880 --> 00:23:37,533 Seems the Acting Home Secretary's not as susceptible to the bullshit. 371 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 David? 372 00:24:28,080 --> 00:24:29,813 What the hell are you still doing here? 373 00:24:30,840 --> 00:24:33,159 You had your job, and you failed. 374 00:24:33,160 --> 00:24:34,440 I'm sorry. 375 00:24:42,200 --> 00:24:44,719 - Roger Penhaligon. - Hello. 376 00:24:44,720 --> 00:24:47,440 We did everything we could. I am sorry. 377 00:25:11,080 --> 00:25:13,319 It is with the deepest regret 378 00:25:13,320 --> 00:25:16,775 that I can confirm that despite the heroic efforts 379 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 of our emergency services, 380 00:25:18,920 --> 00:25:21,760 the Home Secretary, Julia Montague, 381 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 succumbed to her injuries and was pronounced dead 382 00:25:25,160 --> 00:25:26,860 a short while ago. 383 00:25:27,120 --> 00:25:30,239 I wish to express my Government's gratitude to those members 384 00:25:30,240 --> 00:25:32,800 of the emergency services who've rendered assistance 385 00:25:33,085 --> 00:25:37,720 and extend our deepest sympathies to every victim of yesterday's attack, 386 00:25:37,720 --> 00:25:42,319 which also claimed the life of our esteemed colleague, Julia Montague. 387 00:25:42,320 --> 00:25:45,399 Our thoughts and prayers go out to her friends and family 388 00:25:45,400 --> 00:25:47,173 at this tragic time. 389 00:25:47,720 --> 00:25:51,672 Yesterday's assault on our democratic process 390 00:25:52,000 --> 00:25:56,639 was a cowardly act, perpetrated by individuals with no regard 391 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 for our values of tolerance, 392 00:25:58,680 --> 00:26:02,239 respect and the rule of law. 393 00:26:02,240 --> 00:26:05,639 My Government and I will continue to be vigilant against 394 00:26:05,640 --> 00:26:10,159 these conspiracies which betray the unity of our nation. 395 00:26:10,520 --> 00:26:13,800 These plots do not always arise 396 00:26:14,160 --> 00:26:16,380 from outside our number... 397 00:26:17,362 --> 00:26:19,560 ...outside our community. 398 00:26:20,480 --> 00:26:22,493 Some fester within. 399 00:27:53,280 --> 00:27:54,640 Fuck! 400 00:28:15,440 --> 00:28:17,919 Boss! We've got CCTV on Mahmood. 401 00:28:17,920 --> 00:28:19,213 Great. 402 00:28:19,720 --> 00:28:20,880 Play again. 403 00:28:30,480 --> 00:28:32,479 - Is that the briefcase? - Yes, sir. 404 00:28:32,480 --> 00:28:34,440 Just watch what happens next. 405 00:28:37,680 --> 00:28:38,860 Shit. 406 00:28:42,760 --> 00:28:43,797 Play on. 407 00:28:57,320 --> 00:29:00,340 We're going through the Palace of Westminster Security to ID him. 408 00:29:00,800 --> 00:29:02,140 Thanks, Louise. 409 00:29:11,720 --> 00:29:14,079 Ma'am? DCI Sharma. 410 00:29:14,080 --> 00:29:15,200 Ma'am. 411 00:29:17,520 --> 00:29:18,999 Rob Macdonald. 412 00:29:19,000 --> 00:29:20,840 He's worked at the Home Office for three years, 413 00:29:20,840 --> 00:29:22,919 the last two as Special Advisor to Julia Montague. 414 00:29:22,920 --> 00:29:24,500 Why is he of interest? 415 00:29:28,540 --> 00:29:30,420 Just a couple of hours before the bombing. 416 00:29:33,860 --> 00:29:35,724 We understand Macdonald's at the Home Office now. 417 00:29:35,725 --> 00:29:37,900 Louise Rayburn's on standby to bring him in. 418 00:29:41,500 --> 00:29:42,860 Ma'am? 419 00:29:44,060 --> 00:29:47,220 I've only just got the Home Office back on side. 420 00:29:49,340 --> 00:29:51,460 Leave this with me, if that's OK, Deepak. 421 00:30:09,300 --> 00:30:10,659 Yes, ma'am? 422 00:30:10,660 --> 00:30:13,779 Put me through to Mike Travis at the Home Office. 423 00:30:13,780 --> 00:30:14,820 Ma'am. 424 00:30:45,860 --> 00:30:47,240 Dave, it's me! 425 00:30:58,538 --> 00:30:59,618 David! 426 00:31:05,520 --> 00:31:07,900 David, I know you took my keys! 427 00:31:10,620 --> 00:31:14,540 David, I've been phoning you all morning. I'm worried about you! 428 00:31:14,940 --> 00:31:17,179 Look, open the door or I'll call the police. 429 00:31:21,295 --> 00:31:22,975 Dave, is that you? 430 00:31:24,481 --> 00:31:28,060 Look, open the door or, I mean it, I will call the police! 431 00:31:35,580 --> 00:31:36,860 Dave! 432 00:31:46,220 --> 00:31:47,380 What is this stuff? 433 00:31:48,460 --> 00:31:49,700 Brass fragments. 434 00:31:52,740 --> 00:31:54,322 Fragments of what? 435 00:31:58,300 --> 00:31:59,740 From the case. 436 00:32:00,984 --> 00:32:02,264 What case? 437 00:32:07,980 --> 00:32:09,140 The bullet case. 438 00:32:17,060 --> 00:32:17,980 Oh, my God... 439 00:32:20,740 --> 00:32:22,580 Dave, what the fuck?! 440 00:32:25,420 --> 00:32:26,580 I... 441 00:32:29,300 --> 00:32:30,713 What about...? 442 00:32:31,660 --> 00:32:33,739 What about Ella and Charlie?! 443 00:32:33,740 --> 00:32:34,420 Mm... 444 00:32:35,587 --> 00:32:36,620 I... 445 00:32:38,657 --> 00:32:40,659 I'm taking you straight to the hospital. 446 00:32:40,660 --> 00:32:43,139 No. No-one can know about this. 447 00:32:43,140 --> 00:32:44,975 There is a burn and a bruise 448 00:32:45,000 --> 00:32:46,720 and it looks like you've ruptured your eardrum. 449 00:32:46,720 --> 00:32:49,920 - They'll heal, won't they? - Yes, Dave, in time, but... 450 00:32:51,640 --> 00:32:55,980 Jesus Christ! You cannot keep pretending that you're OK! 451 00:32:56,760 --> 00:32:58,700 Dave, you shot yourself! 452 00:33:02,520 --> 00:33:03,640 Not quite. 453 00:33:05,560 --> 00:33:07,220 It was a blank round. 454 00:33:08,880 --> 00:33:10,840 Well, why did you use a blank? 455 00:33:14,523 --> 00:33:16,083 I didn't know it was. 456 00:33:26,800 --> 00:33:28,680 I don't know how that could've happened. 457 00:33:31,280 --> 00:33:33,380 Right, Vic, you'd better go. The kids, eh? 458 00:33:35,080 --> 00:33:38,900 Th-There's no way I am leaving you here like this. 459 00:33:42,360 --> 00:33:46,095 Waterloo Station was closed while bomb disposal officers 460 00:33:46,120 --> 00:33:47,961 were called to investigate a suspect package... 461 00:33:47,962 --> 00:33:49,880 ...The alert proved to be a false alarm and services 462 00:33:49,880 --> 00:33:52,919 resumed this evening, though there will be delays due to... 463 00:33:52,920 --> 00:33:54,879 ...Terror cell is still at large. 464 00:33:54,880 --> 00:33:58,338 The palpable fear on the streets of London is that the bomb-maker 465 00:33:58,339 --> 00:33:59,599 will construct more devices... 466 00:33:59,600 --> 00:34:02,199 ...A terror alert at Vauxhall Bridge was another false alarm, 467 00:34:02,200 --> 00:34:05,600 yet all police leave remains cancelled until further notice... 468 00:34:05,730 --> 00:34:08,129 Look, I'm really sorry, I can't tonight. 469 00:34:08,240 --> 00:34:09,680 A friend's come over. 470 00:34:11,560 --> 00:34:13,760 She's having a bit of a crisis. 471 00:34:14,680 --> 00:34:16,400 Why are you wearing that? 472 00:34:17,840 --> 00:34:19,380 It keeps my head warm. 473 00:34:19,800 --> 00:34:22,160 You don't normally wear a hat indoors. 474 00:34:22,360 --> 00:34:23,900 You said it's silly. 475 00:34:24,640 --> 00:34:26,680 Then I'm being silly. 476 00:34:26,920 --> 00:34:28,199 The pizza good? 477 00:34:28,200 --> 00:34:30,280 - It's nice. - It's OK. 478 00:34:39,000 --> 00:34:41,453 Dad... what's wrong? 479 00:34:44,476 --> 00:34:46,220 Nothing, I just need a hug. 480 00:34:57,280 --> 00:34:59,293 Dad? Are you all right? 481 00:34:59,771 --> 00:35:02,300 I just did something silly today. 482 00:35:02,600 --> 00:35:03,760 Wearing the hat? 483 00:35:04,760 --> 00:35:05,840 That, too. 484 00:35:08,320 --> 00:35:10,293 I love you both very much. 485 00:35:14,080 --> 00:35:15,320 Right, come on, pizza. 486 00:35:38,556 --> 00:35:40,482 In her political career, 487 00:35:40,483 --> 00:35:42,919 Julia Montague was a divisive figure. 488 00:35:42,920 --> 00:35:45,200 In the weeks before her assassination, 489 00:35:45,200 --> 00:35:48,957 she was best known for spearheading the controversial RIPA-18 Bill 490 00:35:48,982 --> 00:35:50,520 through the House of Commons. 491 00:35:50,520 --> 00:35:53,999 Her stance on national security issues made her a target 492 00:35:54,000 --> 00:35:56,679 of protests by civil liberties groups. 493 00:35:56,680 --> 00:35:59,879 Ms Montague was the target of an earlier assassination attempt... 494 00:36:01,040 --> 00:36:03,839 ...by a gunman who fired shots at her ministerial car. 495 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 Uh, shut the door, Rob. 496 00:36:06,720 --> 00:36:10,559 I've had a call from Anne Sampson, SO15 Commander. 497 00:36:10,560 --> 00:36:12,240 They want to go over some things with you. 498 00:36:13,520 --> 00:36:14,880 Uh, just me or...? 499 00:36:16,760 --> 00:36:19,239 Oh, Christ, Mike, Jesus Christ! 500 00:36:19,240 --> 00:36:22,079 Look, mate, Sampson was at pains to point out she doesn't want 501 00:36:22,080 --> 00:36:23,839 to jeopardise our working relationship, 502 00:36:23,840 --> 00:36:25,519 guarantees complete discretion. 503 00:36:25,520 --> 00:36:28,479 - This is a voluntary interview... - It wasn't even my idea. 504 00:36:28,480 --> 00:36:32,000 ...a voluntary interview and consent to forensic searches. 505 00:36:33,160 --> 00:36:34,480 Searches for what? 506 00:36:35,023 --> 00:36:37,920 Well, they need to examine your home and vehicle 507 00:36:37,920 --> 00:36:39,439 for traces of explosives. 508 00:36:39,440 --> 00:36:41,199 What? Mike, seriously?! 509 00:36:41,200 --> 00:36:44,215 Look, OK, no-one needs to know anything about it. 510 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 - We'll get you the best solicitor. - For God's sake, what? 511 00:36:46,080 --> 00:36:47,735 - Why is this all on me? - Enough... 512 00:36:47,760 --> 00:36:49,715 - Are they going to interview you?! - I said enough! 513 00:36:51,011 --> 00:36:52,491 They won't find anything. 514 00:36:53,416 --> 00:36:56,815 There's a simple, plausible story for you to stick to. 515 00:36:56,840 --> 00:36:58,620 And you will stick to it. 516 00:37:05,739 --> 00:37:06,979 On my way. 517 00:37:08,160 --> 00:37:09,680 I'll be back in a sec. 518 00:37:13,520 --> 00:37:16,573 - You've barely eaten. - I need to get back to work. 519 00:37:17,068 --> 00:37:18,708 You're not well enough. 520 00:37:19,387 --> 00:37:22,520 Something's going on, something I can't figure out. 521 00:37:22,800 --> 00:37:24,440 What makes you say that? 522 00:37:25,760 --> 00:37:27,479 Someone tampered with my gun. 523 00:37:27,480 --> 00:37:30,093 It was behind a skirting board, then I shifted it. 524 00:37:30,682 --> 00:37:33,119 Someone had access to my flat, 525 00:37:33,120 --> 00:37:34,919 carried out a thorough search... 526 00:37:34,920 --> 00:37:37,305 Uh, well, the-the police searched your flat. 527 00:37:37,330 --> 00:37:39,960 Yeah, if they found an illegal firearm, they'd seize it, 528 00:37:39,960 --> 00:37:41,958 they wouldn't just change out the bullets for blanks. 529 00:37:41,959 --> 00:37:44,319 No, this was... someone else. 530 00:37:44,320 --> 00:37:46,119 Someone with expertise, 531 00:37:46,120 --> 00:37:47,100 someone... 532 00:37:48,740 --> 00:37:50,433 ...with an agenda. 533 00:37:51,620 --> 00:37:53,700 Well... who would that be? 534 00:37:56,660 --> 00:38:00,344 For the DIR, Mr Macdonald is being interviewed on a voluntary basis 535 00:38:00,345 --> 00:38:03,459 and has chosen to be accompanied by a solicitor. 536 00:38:03,460 --> 00:38:05,480 Thank you for assisting our inquiry. 537 00:38:05,480 --> 00:38:07,380 Anything to help, anything at all. 538 00:38:07,840 --> 00:38:10,740 Let's start with the attack on St Matthew's College. 539 00:38:12,300 --> 00:38:14,480 What were your movements that day, sir? 540 00:38:14,480 --> 00:38:17,719 Uh... Commons that morning, then back to the Home Office. 541 00:38:17,720 --> 00:38:20,119 You didn't travel with the Home Secretary and her team? 542 00:38:20,120 --> 00:38:23,975 Oh, unfortunately, I couldn't. There's, um, too much to deal with 543 00:38:24,000 --> 00:38:25,480 following the vote on the RIPA-18 Bill. 544 00:38:25,480 --> 00:38:27,080 More like fortunately. 545 00:38:27,360 --> 00:38:29,280 You normally skip big speeches? 546 00:38:29,478 --> 00:38:33,360 I-I was frustrated not to be there but I was needed in the office. 547 00:38:37,197 --> 00:38:40,239 For the DIR, I'm showing Mr Macdonald 548 00:38:40,240 --> 00:38:43,640 video-capture images from the Palace of Westminster. 549 00:38:46,060 --> 00:38:48,433 Who are seen in these images? 550 00:38:50,140 --> 00:38:51,819 I am, and... 551 00:38:51,820 --> 00:38:53,280 ...Tahir Mahmood. 552 00:38:53,280 --> 00:38:56,455 And how would you describe your relationship with Tahir Mahmood? 553 00:38:56,480 --> 00:38:58,680 - Good. - Why are you lying to us, Mr Macdonald? 554 00:38:59,000 --> 00:39:01,039 My client is telling the truth. 555 00:39:01,040 --> 00:39:04,159 Provide some basis for that question or kindly withdraw it. 556 00:39:04,160 --> 00:39:06,964 A forensic lip-reader has examined the CCTV, 557 00:39:06,989 --> 00:39:08,440 and according to her transcript, 558 00:39:08,440 --> 00:39:11,413 the conversation between you appears acrimonious. 559 00:39:15,360 --> 00:39:16,879 It's, uh... 560 00:39:16,880 --> 00:39:18,599 Politics is a high-stress business. 561 00:39:18,600 --> 00:39:21,780 There are words and then it's all forgotten over a few beers. 562 00:39:22,860 --> 00:39:25,245 Therefore, it is truthful to say that you had a good 563 00:39:25,246 --> 00:39:27,500 - relationship with Mahmood. - Mm. 564 00:39:30,220 --> 00:39:32,020 But I-I didn't know him well. 565 00:39:33,060 --> 00:39:34,860 I mean, we-we weren't close. 566 00:39:37,811 --> 00:39:41,250 O-Obviously, we're all... extremely shocked 567 00:39:41,251 --> 00:39:42,851 to think he might be involved. 568 00:39:44,500 --> 00:39:45,540 So... 569 00:39:46,860 --> 00:39:49,060 ...what's going on here, then, Mr Macdonald? 570 00:39:58,100 --> 00:39:59,460 I was, um... 571 00:40:00,740 --> 00:40:02,380 I'm, uh... 572 00:40:02,940 --> 00:40:05,259 ...providing Tahir with documents relating to 573 00:40:05,260 --> 00:40:06,579 the Home Secretary's speech. 574 00:40:06,580 --> 00:40:08,860 Where did you obtain the briefcase? 575 00:40:14,953 --> 00:40:17,999 Um, it-it, uh, it was Tahir's. 576 00:40:18,040 --> 00:40:19,479 You took a long time to answer. 577 00:40:19,480 --> 00:40:21,360 Sorry, it's been a very difficult time, 578 00:40:21,360 --> 00:40:23,940 and I couldn't immediately recall. 579 00:40:24,360 --> 00:40:25,559 It was Tahir's. 580 00:40:25,560 --> 00:40:28,279 He left it with me, and, uh, I was returning it to him. 581 00:40:28,280 --> 00:40:30,519 Was there anything suspicious about the briefcase? 582 00:40:30,520 --> 00:40:31,679 Uh, not that I can think of. 583 00:40:31,680 --> 00:40:33,276 If you were just giving him documents, 584 00:40:33,276 --> 00:40:34,855 why the need for the briefcase? 585 00:40:34,880 --> 00:40:37,759 It seemed easier that way, and we were returning his briefcase. 586 00:40:37,760 --> 00:40:38,620 We? 587 00:40:41,640 --> 00:40:42,360 I. 588 00:40:44,400 --> 00:40:47,239 We've managed to get Mahmood's communication history. 589 00:40:47,240 --> 00:40:50,440 A call was received to his phone before the bombing. 590 00:40:50,440 --> 00:40:53,755 Now, according to his contacts, it's listed as your number. 591 00:40:53,780 --> 00:40:56,060 What was the purpose of this call, Mr Macdonald? 592 00:40:59,732 --> 00:41:02,579 Probably I just called him to make sure that everything was OK. 593 00:41:02,580 --> 00:41:04,659 It's an important speech 594 00:41:04,660 --> 00:41:06,899 and I was frustrated not to be there in support. 595 00:41:06,900 --> 00:41:09,000 Everything wasn't OK, though, was it? 596 00:41:09,380 --> 00:41:11,339 - I'm sorry? - Mahmood attempted to interrupt 597 00:41:11,340 --> 00:41:12,739 the Home Secretary's speech. 598 00:41:12,740 --> 00:41:14,219 Not on my account. 599 00:41:14,220 --> 00:41:15,520 Odd, though, isn't it? 600 00:41:15,545 --> 00:41:18,240 Literally a couple of minutes before Mahmood rushes backstage, 601 00:41:18,240 --> 00:41:19,900 he receives a call from you. 602 00:41:21,720 --> 00:41:22,947 You sure he didn't tell you 603 00:41:22,972 --> 00:41:24,615 - he needed to do that? - Certain. 604 00:41:24,640 --> 00:41:26,760 - He didn't seek your advice about it? - No! 605 00:41:26,760 --> 00:41:29,620 Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 606 00:41:36,960 --> 00:41:39,119 These are all of Mahmood's movements. 607 00:41:39,120 --> 00:41:40,840 With the Home Secretary. 608 00:41:47,280 --> 00:41:49,580 Receiving a call off Rob Macdonald. 609 00:41:55,360 --> 00:41:57,120 Being stopped by David Budd. 610 00:42:11,040 --> 00:42:12,920 Why didn't he spot the bomb? 611 00:42:36,320 --> 00:42:37,040 Hello. 612 00:42:37,040 --> 00:42:38,235 - Sir? - Police Sergeant Budd. 613 00:42:38,260 --> 00:42:40,080 I'd like to speak to your security manager, please. 614 00:42:40,080 --> 00:42:42,356 He'll remember me, we had a few briefings when I stayed here. 615 00:42:42,357 --> 00:42:43,340 Certainly, sir. 616 00:42:44,280 --> 00:42:45,400 Security? 617 00:42:47,531 --> 00:42:49,360 Right, this is the time I'm interested in. 618 00:42:49,360 --> 00:42:51,073 The Home Secretary received a visitor. 619 00:42:51,098 --> 00:42:52,380 OK. 620 00:42:56,760 --> 00:42:57,920 Ten o'clock. 621 00:43:08,360 --> 00:43:09,559 What happened there? 622 00:43:09,560 --> 00:43:11,720 Sorry, Dave, it shouldn't do that. 623 00:43:20,160 --> 00:43:21,479 Shit. Uh... 624 00:43:21,480 --> 00:43:23,719 Let's look at the lobby or the lifts? 625 00:43:23,720 --> 00:43:25,640 - See if we can nab him that way. - OK. 626 00:43:47,840 --> 00:43:49,200 Stair access? 627 00:44:00,560 --> 00:44:02,079 I don't know what to say, mate. 628 00:44:02,080 --> 00:44:04,359 Chris, no bullshit now, 629 00:44:04,360 --> 00:44:06,359 who's had access to these hard drives? 630 00:44:06,360 --> 00:44:08,079 I checked the logs already. 631 00:44:08,080 --> 00:44:09,440 No-one's been at it. 632 00:44:10,400 --> 00:44:11,560 No-one. 633 00:44:15,480 --> 00:44:18,359 Do you have any leads yet on Mahmood having any accomplices 634 00:44:18,360 --> 00:44:20,455 or association with terrorist groups? 635 00:44:20,456 --> 00:44:23,655 No, ma'am. All the searches so far relating to Rob Macdonald have failed 636 00:44:23,680 --> 00:44:25,400 to detect any traces of explosives. 637 00:44:25,400 --> 00:44:28,782 And it's still unclear if the device was in the briefcase all along 638 00:44:28,783 --> 00:44:30,880 or if Mahmood made the pick-up within the venue. 639 00:44:31,063 --> 00:44:32,862 Plus, there's still no CCTV 640 00:44:32,863 --> 00:44:35,023 of any of his backstage activity. 641 00:44:36,183 --> 00:44:37,463 All right. 642 00:44:43,371 --> 00:44:46,142 What's the latest re David Budd? 643 00:44:46,143 --> 00:44:50,540 So far, the CCTV does appear to support Budd's version of events. 644 00:44:51,940 --> 00:44:54,139 He's still a person of interest, ma'am. 645 00:44:54,140 --> 00:44:57,859 We've retaken responsibility for interviewing Nadia Ali. 646 00:44:58,280 --> 00:45:00,199 She's our best lead to the bomb-maker. 647 00:45:00,200 --> 00:45:01,679 She's terrified, though. 648 00:45:01,680 --> 00:45:03,479 Still in thrall to her husband. 649 00:45:03,480 --> 00:45:06,380 However, speaking of PS Budd, 650 00:45:06,640 --> 00:45:10,533 I believe there's a short cut into convincing her she can trust us. 651 00:45:12,120 --> 00:45:15,375 ...spokesman repeated concerns the blasts are the work 652 00:45:15,400 --> 00:45:16,680 of a single bomb-maker. 653 00:45:16,680 --> 00:45:19,606 We have a prime suspect in the attack on St Matthew's College 654 00:45:19,607 --> 00:45:22,375 that killed the former Home Secretary, Julia Montague. 655 00:45:22,400 --> 00:45:24,640 ...We are continuing to withhold the name of the suicide bomber 656 00:45:24,640 --> 00:45:26,319 responsible for the attack. 657 00:45:26,960 --> 00:45:30,040 It is not yet known if he was acting alone, 658 00:45:30,320 --> 00:45:33,400 nor is it yet confirmed whether he was a member 659 00:45:33,400 --> 00:45:36,040 of a recognised terrorist organisation. 660 00:45:36,040 --> 00:45:37,620 What's with the new look? 661 00:45:38,880 --> 00:45:41,280 ...and what now for RIPA-18? 662 00:45:42,280 --> 00:45:43,640 Having lost its... 663 00:45:45,000 --> 00:45:46,120 The hat? 664 00:45:48,080 --> 00:45:49,460 Keeps my head warm. 665 00:45:51,360 --> 00:45:53,780 Do me a favour, mate, and remove the headgear. 666 00:45:56,000 --> 00:45:57,800 You're going to have to at some point. 667 00:46:04,160 --> 00:46:06,400 You didn't get that in the explosion. What happened? 668 00:46:08,400 --> 00:46:10,220 A gas ring was playing up. 669 00:46:10,480 --> 00:46:12,740 I had my head right over the hob, didn't... 670 00:46:13,200 --> 00:46:15,559 ...realise the gas was open on one of the other rings. 671 00:46:15,560 --> 00:46:17,160 When I hit the spark... 672 00:46:24,640 --> 00:46:27,900 Nadia, thank you very much for speaking to us. 673 00:46:28,440 --> 00:46:31,599 If anything's unclear, please feel free to consult 674 00:46:31,600 --> 00:46:34,440 with your solicitor or your Appropriate Adult. 675 00:46:34,600 --> 00:46:37,200 If at any time you need to stop, 676 00:46:37,720 --> 00:46:39,200 please just say so. 677 00:46:40,600 --> 00:46:41,920 Do you understand? 678 00:46:43,360 --> 00:46:44,320 Yes. 679 00:46:45,120 --> 00:46:47,919 I'm now going to hand you over to Police Sergeant Budd. 680 00:46:47,920 --> 00:46:51,039 - Assalaamu Alaikum. - Walaikum Salaam. 681 00:46:51,340 --> 00:46:54,179 For the DIR, I said, "Peace be upon you," 682 00:46:54,180 --> 00:46:57,220 and the interviewee replied, "And also upon you." 683 00:46:58,415 --> 00:47:00,860 So, Nadia, how are you doing? 684 00:47:05,499 --> 00:47:08,140 This is all very... intimidating. 685 00:47:08,866 --> 00:47:12,080 That's why the officers here thought it would be a good idea 686 00:47:12,080 --> 00:47:13,693 for me to talk with you. 687 00:47:15,554 --> 00:47:17,007 That was scary. 688 00:47:18,040 --> 00:47:19,893 On the train, when we met. 689 00:47:21,760 --> 00:47:24,340 I am really glad that no-one got hurt that day. 690 00:47:25,360 --> 00:47:26,580 I am, too. 691 00:47:27,360 --> 00:47:29,080 Thank you for helping me. 692 00:47:30,000 --> 00:47:34,079 Nadia, what... I'd like to do is ask you some questions 693 00:47:34,080 --> 00:47:36,773 about the bomb you intended to use on the train. 694 00:47:37,640 --> 00:47:39,040 That'd be all right? 695 00:47:41,840 --> 00:47:43,359 Sorry, Nadia, 696 00:47:43,360 --> 00:47:45,340 is it OK if you could speak up? 697 00:47:45,640 --> 00:47:47,173 For the recording. 698 00:47:47,680 --> 00:47:49,613 Oh, sorry, um, yes. 699 00:47:51,640 --> 00:47:53,480 How did you obtain the bomb? 700 00:47:56,560 --> 00:47:57,900 I know you're frightened... 701 00:47:58,640 --> 00:48:00,140 ...but we can protect you. 702 00:48:01,680 --> 00:48:03,420 Now, you believe me, don't you? 703 00:48:04,400 --> 00:48:06,679 Sorry. Nadia...? 704 00:48:06,680 --> 00:48:08,853 Oh, sorry. Um, yes. 705 00:48:10,800 --> 00:48:12,760 Where did the bomb come from? 706 00:48:17,240 --> 00:48:18,560 My husband. 707 00:48:19,040 --> 00:48:22,329 At this point, I should note for the tape that I've briefed my client 708 00:48:22,330 --> 00:48:25,079 regarding the legal compellability of a spouse, 709 00:48:25,080 --> 00:48:28,799 and Nadia's Appropriate Adult is satisfied 710 00:48:28,800 --> 00:48:31,439 that she's cooperating of her own free will. 711 00:48:31,440 --> 00:48:32,800 Thank you. 712 00:48:34,600 --> 00:48:37,200 Your husband gave you the bomb to wear? 713 00:48:40,040 --> 00:48:41,120 Yes. 714 00:48:42,280 --> 00:48:44,213 I know this is very upsetting. 715 00:48:44,640 --> 00:48:46,613 But you're doing really well. 716 00:48:47,240 --> 00:48:48,280 Really well. 717 00:48:50,240 --> 00:48:52,840 Did your husband build the bomb himself? 718 00:48:57,200 --> 00:48:59,133 Take your time answering. 719 00:49:01,760 --> 00:49:03,040 Did he build it? 720 00:49:06,840 --> 00:49:08,120 No. 721 00:49:08,400 --> 00:49:10,240 He got it from someone else? 722 00:49:17,920 --> 00:49:20,040 Nadia, we're desperate to find the person 723 00:49:20,040 --> 00:49:21,760 who's been creating these devices. 724 00:49:22,040 --> 00:49:24,839 He's killed and wounded dozens of people, 725 00:49:24,840 --> 00:49:27,253 and he'll kill more if we don't catch him. 726 00:49:33,240 --> 00:49:34,719 He said it was a gift. 727 00:49:34,720 --> 00:49:36,640 A gift? Who from? 728 00:49:38,353 --> 00:49:39,753 He wouldn't tell me. 729 00:49:40,640 --> 00:49:41,580 OK. 730 00:49:42,980 --> 00:49:45,873 You're doing great. This is really helpful. 731 00:49:49,400 --> 00:49:51,780 Perhaps he had meetings with someone? 732 00:49:52,600 --> 00:49:54,399 I was never allowed. 733 00:49:54,400 --> 00:49:56,679 You weren't allowed to know who he was meeting? 734 00:49:56,680 --> 00:49:59,600 Sometimes, he would lock me in the house when he went out. 735 00:50:03,400 --> 00:50:05,280 That must have been very frightening. 736 00:50:06,280 --> 00:50:07,360 And upsetting. 737 00:50:10,080 --> 00:50:12,080 Were there any names he mentioned? 738 00:50:13,280 --> 00:50:15,960 Or people he was close to that you were suspicious of? 739 00:50:19,560 --> 00:50:21,280 There was only one time. 740 00:50:21,480 --> 00:50:22,740 What happened? 741 00:50:23,460 --> 00:50:24,920 He locked me in the house, 742 00:50:24,920 --> 00:50:28,173 but I was crying so loud he thought the neighbours might hear. 743 00:50:28,960 --> 00:50:30,200 What did he do? 744 00:50:31,773 --> 00:50:35,420 He forced me into his car. He made me go with him. 745 00:50:35,760 --> 00:50:36,800 Where? 746 00:50:37,880 --> 00:50:38,940 I don't know. 747 00:50:39,560 --> 00:50:40,720 A car park. 748 00:50:40,920 --> 00:50:41,980 In London? 749 00:50:42,380 --> 00:50:44,240 I don't know, I think so. 750 00:50:44,580 --> 00:50:47,499 Was it a long drive or short? 751 00:50:47,500 --> 00:50:48,540 How many minutes? 752 00:50:49,540 --> 00:50:51,099 20, no more. 753 00:50:51,440 --> 00:50:52,680 That's great. 754 00:50:52,960 --> 00:50:54,200 That's great. 755 00:50:56,240 --> 00:50:58,373 What happened in this car park? 756 00:50:58,800 --> 00:51:00,020 He met with a man. 757 00:51:01,000 --> 00:51:03,039 The man gave him something. 758 00:51:03,040 --> 00:51:05,119 That's very important information. 759 00:51:05,120 --> 00:51:06,520 Well done, Nadia. 760 00:51:07,440 --> 00:51:09,240 What did this man give your husband? 761 00:51:10,680 --> 00:51:11,720 I can't remember. 762 00:51:13,600 --> 00:51:16,359 Could it have been a piece of luggage or a case of some sort? 763 00:51:16,360 --> 00:51:17,220 David... 764 00:51:19,120 --> 00:51:22,460 You don't remember what the item was? 765 00:51:27,600 --> 00:51:29,580 The interviewee is shaking her head. 766 00:51:31,680 --> 00:51:33,480 Can you describe this man? 767 00:51:39,320 --> 00:51:42,133 No-one can hurt you, Nadia. You're safe now. 768 00:51:43,920 --> 00:51:46,173 Was he... an Asian man? 769 00:51:51,000 --> 00:51:55,173 The interviewee is nodding. Good. Thank you, Nadia. 770 00:52:11,520 --> 00:52:14,260 Have you ever seen any of these men before? 771 00:52:15,080 --> 00:52:17,333 Just... take your time. 772 00:52:57,320 --> 00:52:59,613 I don't know, I-I... maybe. 773 00:53:02,240 --> 00:53:05,093 I think we should take a break now, Nadia. 774 00:53:05,680 --> 00:53:08,159 I'm going to ask my colleagues to get together some maps 775 00:53:08,160 --> 00:53:09,759 and some satellite photos, 776 00:53:09,784 --> 00:53:12,740 and we're going to see if you can help us locate this car park. 777 00:53:15,500 --> 00:53:19,520 DS Rayburn pausing interview at 15:50. 778 00:53:31,420 --> 00:53:32,820 Cheers. 779 00:53:34,753 --> 00:53:35,953 Well done in there. 780 00:53:36,780 --> 00:53:39,379 Feels like we're finally getting somewhere at last. 781 00:53:39,380 --> 00:53:42,056 If we're able to locate where her husband met with the bomb supplier, 782 00:53:42,057 --> 00:53:44,048 maybe Nadia can pick him out from CCTV. 783 00:53:44,073 --> 00:53:44,820 Yeah. 784 00:53:45,140 --> 00:53:46,140 We'll see. 785 00:53:46,380 --> 00:53:47,540 Louise? 786 00:53:48,780 --> 00:53:51,340 Stuff's... happening... 787 00:53:52,140 --> 00:53:53,280 ...behind the scenes. 788 00:53:53,280 --> 00:53:55,960 Someone acquired access to my flat without my knowledge. 789 00:53:55,960 --> 00:53:59,079 Oh... We carried out a search. 790 00:53:59,520 --> 00:54:02,599 - There was no sign of forced entry. - There's more to this, Louise. 791 00:54:02,600 --> 00:54:05,040 Take Tahir Mahmood's position at the Home Office. 792 00:54:05,280 --> 00:54:07,519 If he's really the bomber, he wasn't vetted properly. 793 00:54:07,520 --> 00:54:08,959 Who's in charge of vetting? 794 00:54:08,960 --> 00:54:10,556 The bosses are the ones in a slanging match 795 00:54:10,557 --> 00:54:13,439 with the Security Service. Way above my pay grade. 796 00:54:13,440 --> 00:54:15,359 Tahir couldn't have been acting alone. 797 00:54:15,360 --> 00:54:17,919 He wasn't carrying the bomb when I searched that briefcase. 798 00:54:17,920 --> 00:54:20,879 Someone else we don't know about either gave it to him 799 00:54:20,880 --> 00:54:22,239 or planted it for him to pick up. 800 00:54:22,240 --> 00:54:24,780 - Someone with access. - Well, who? 801 00:54:29,040 --> 00:54:31,759 After the Home Secretary moved to the Blackwood Hotel, 802 00:54:31,760 --> 00:54:34,653 someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 803 00:54:35,480 --> 00:54:37,055 He had an insight into her movements, 804 00:54:37,080 --> 00:54:39,280 was able to bypass our security. 805 00:54:39,493 --> 00:54:41,812 He gave the name Richard Longcross. 806 00:54:41,813 --> 00:54:43,772 I viewed CCTV from the hotel. 807 00:54:43,773 --> 00:54:46,532 It's been tampered with, so there's no evidence of his visit. 808 00:54:46,533 --> 00:54:48,545 Security Service, I'm sure of it. 809 00:54:48,546 --> 00:54:50,652 I'm not investigating the Security Service, 810 00:54:50,653 --> 00:54:52,906 I'm investigating Tahir Mahmood. 811 00:54:53,333 --> 00:54:55,575 I'm sorry, David. End of. 812 00:54:55,600 --> 00:54:57,000 The Principal... 813 00:54:57,000 --> 00:54:58,359 ...was killed on my watch. 814 00:54:58,360 --> 00:55:00,920 I want to be part of finding the bastards that did it. 815 00:55:01,280 --> 00:55:03,620 Maybe that's a reason for you not to be. 816 00:55:33,006 --> 00:55:36,719 This is grade-A bullshit, Sampson involving him in the inquiry 817 00:55:36,720 --> 00:55:38,213 while he's still a person of interest. 818 00:55:38,800 --> 00:55:41,839 Two attacks on the Home Secretary. Budd PPO for both. 819 00:55:41,840 --> 00:55:43,400 Mahmood's briefcase... 820 00:55:43,752 --> 00:55:45,392 I don't trust him. 821 00:55:45,960 --> 00:55:47,340 He's hiding something. 822 00:55:51,720 --> 00:55:54,100 - Anything? - No. Nothing yet. 823 00:56:15,152 --> 00:56:23,165 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.