All language subtitles for Body.Melt.1993.1080p.BluRay.x264.AC3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,221 --> 00:00:13,972 - In today's fast moving world with its 2 00:00:14,056 --> 00:00:16,600 fast moving lifestyles, you owe your body 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,436 all the nourishment, energy, and sensational pleasure 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,521 it deserves. 5 00:00:23,065 --> 00:00:24,483 Vimuville. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,986 State of the art in health and leisure centers. 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,988 Vimuville will provide your whole family 8 00:00:30,072 --> 00:00:32,407 with health and leisure programs 9 00:00:32,491 --> 00:00:35,577 that will turn your annual holiday into 10 00:00:35,661 --> 00:00:39,790 an unforgettable revitalisation of your well-being. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,837 Come and find out what it's all about at vimuville. 12 00:02:12,382 --> 00:02:13,424 I fixed Ryan. 13 00:02:17,929 --> 00:02:20,097 He won't get far. 14 00:02:20,182 --> 00:02:23,435 I gave him a little going away present. 15 00:02:24,269 --> 00:02:27,146 As I suspected all along, our learned chemist 16 00:02:27,230 --> 00:02:29,523 developed a moral conscience. 17 00:02:29,608 --> 00:02:32,527 Expressing certain reservations about our unethical 18 00:02:32,611 --> 00:02:34,738 experiments in homesville. 19 00:02:39,076 --> 00:02:40,368 Poor Ryan. 20 00:02:40,452 --> 00:02:42,787 He's probably accessing the files right now 21 00:02:42,871 --> 00:02:44,539 on a mission to save the Guinea pigs 22 00:02:44,623 --> 00:02:45,999 in pebbles court. 23 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Don't worry. 24 00:02:51,421 --> 00:02:53,131 He's pumped full of enough e-59 25 00:02:53,215 --> 00:02:55,592 to kill 20 rabid rottweilers. 26 00:02:59,346 --> 00:03:01,723 He won't make it 'til morning. 27 00:03:10,065 --> 00:03:11,149 - Homesville. 28 00:03:11,233 --> 00:03:12,317 Pebbles court 29 00:03:15,445 --> 00:03:17,029 noble family. 30 00:03:17,114 --> 00:03:18,114 Video tape. 31 00:03:20,826 --> 00:03:22,661 Cheryl and Brian rand. 32 00:03:22,744 --> 00:03:24,328 Positive pregnancy. 33 00:03:26,915 --> 00:03:29,876 Sal ciccone and gino argento. 34 00:03:29,960 --> 00:03:31,252 Sperm donations. 35 00:03:33,672 --> 00:03:34,839 Paul Matthews. 36 00:03:35,716 --> 00:03:36,967 Vitamin intake. 37 00:03:38,802 --> 00:03:40,595 Target number one. 38 00:03:40,679 --> 00:03:42,055 Paul Matthews. 39 00:03:42,139 --> 00:03:43,682 Nine pebbles court. 40 00:05:52,519 --> 00:05:53,871 - You know what you guys? - And like she goes .. 41 00:05:53,895 --> 00:05:54,770 Bruno sucks. 42 00:05:54,855 --> 00:05:57,983 - Bullshit man, no way, no fucking way. 43 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 - Yeah man, yeah, she goes for me. 44 00:06:00,235 --> 00:06:01,819 She goes for me. 45 00:06:01,903 --> 00:06:04,155 - Not another Roman conquest, sal? 46 00:06:04,239 --> 00:06:05,657 - Excuse me? 47 00:06:05,740 --> 00:06:06,991 Excuse me? 48 00:06:07,075 --> 00:06:08,743 What would you fucking know, Paulie? 49 00:06:08,827 --> 00:06:10,495 Mr. thirtysomething? 50 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 But serious mate. 51 00:06:12,038 --> 00:06:13,956 Let me tell you a great joke. 52 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Elton John. 53 00:06:59,461 --> 00:07:00,587 - Homesville. 54 00:07:31,785 --> 00:07:33,286 - You want petrol? 55 00:07:34,746 --> 00:07:35,747 - Detergent. 56 00:07:57,936 --> 00:07:58,936 * oi! 57 00:08:12,784 --> 00:08:13,784 Fuck. 58 00:08:37,225 --> 00:08:38,476 Fuck! 59 00:08:38,560 --> 00:08:40,186 Fucking pill poppers. 60 00:08:42,522 --> 00:08:45,608 Why can't you just get some fucking sleep? 61 00:09:05,170 --> 00:09:06,379 - Fucking idiot. 62 00:09:06,463 --> 00:09:08,798 - Shirl! Car seventeen in homesville. 63 00:09:08,882 --> 00:09:10,242 Coyote in pursuit of a road runner. 64 00:09:32,197 --> 00:09:33,615 ' Brian. 65 00:09:35,158 --> 00:09:37,201 - It's alright love. 66 00:09:37,285 --> 00:09:41,414 Probably just some kids on a joyride or something-. 67 00:09:42,707 --> 00:09:46,544 See dreams of a pregnant woman can get very weird. 68 00:09:46,628 --> 00:09:47,837 Beware, beware. 69 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 - Arsehole! 70 00:10:04,270 --> 00:10:07,731 - Come on, come on, pick a fucking court. 71 00:10:09,150 --> 00:10:11,402 - The first phase is hallucinogenic. 72 00:10:11,486 --> 00:10:13,571 The second phase is glandular. 73 00:10:13,655 --> 00:10:15,907 The third phase is oh, god. 74 00:10:42,475 --> 00:10:43,475 - Great. 75 00:11:05,415 --> 00:11:06,415 - Get down! 76 00:12:02,180 --> 00:12:03,514 - This your Van? 77 00:12:04,557 --> 00:12:05,557 - It's his. 78 00:12:07,393 --> 00:12:09,103 Is this guy dead? 79 00:12:09,187 --> 00:12:10,396 - Have a guess. 80 00:12:11,773 --> 00:12:12,815 ' Gino! 81 00:12:12,899 --> 00:12:13,983 - Excuse me sir. 82 00:12:14,067 --> 00:12:15,860 Do you need us, like for questions and stuff? 83 00:12:15,944 --> 00:12:16,694 - Names? 84 00:12:16,778 --> 00:12:17,528 - We were just... 85 00:12:17,612 --> 00:12:18,362 - names. 86 00:12:18,446 --> 00:12:21,031 - Gino argento and sal ciccone. 87 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 Anyway we were just heading off and this car... 88 00:12:24,202 --> 00:12:25,119 - where you going? 89 00:12:25,203 --> 00:12:26,120 - Opal mining. 90 00:12:26,204 --> 00:12:27,330 - Yeah. 91 00:12:27,413 --> 00:12:28,997 Up near broken hill. 92 00:12:29,082 --> 00:12:30,762 - We'll be back in about a week and a half. 93 00:12:30,792 --> 00:12:31,792 - Parents? 94 00:12:31,834 --> 00:12:32,876 - Parents. 95 00:12:32,961 --> 00:12:34,420 They're off visiting some relatives. 96 00:12:34,504 --> 00:12:35,713 - Sam? 97 00:12:35,797 --> 00:12:37,423 They'll be back in about a fortnight. 98 00:12:37,507 --> 00:12:38,508 - Sam, over here. 99 00:12:38,591 --> 00:12:41,260 - Okay, okay, skedaddle. 100 00:12:41,344 --> 00:12:43,512 Could you hang on? 101 00:12:43,596 --> 00:12:45,889 - Well I've got to go to the airport mate. 102 00:12:45,974 --> 00:12:47,141 - Oh alright alright. 103 00:12:47,225 --> 00:12:48,726 Off you go then. 104 00:12:48,810 --> 00:12:51,562 I'll get back to you this evening. 105 00:13:03,658 --> 00:13:04,658 - Whoa! 106 00:13:05,660 --> 00:13:08,954 - Hey, get that bloody kid out of here. 107 00:13:14,127 --> 00:13:16,337 Great way to start the holidays. 108 00:13:16,421 --> 00:13:18,256 - Look on the plus side Sam. 109 00:13:18,339 --> 00:13:22,468 We can probably get this bloke for not wearing his seatbelt. 110 00:13:31,519 --> 00:13:33,437 - The first phase is hallucinogenic. 111 00:13:33,521 --> 00:13:35,773 The second phase is glandular. 112 00:13:35,857 --> 00:13:37,984 The third phase is, oh god! 113 00:13:39,819 --> 00:13:41,904 - Hallucinogenic? 114 00:13:41,988 --> 00:13:45,574 That's either bad poetry or a pretty good clue. 115 00:13:45,658 --> 00:13:46,992 - Could be both. 116 00:15:09,575 --> 00:15:11,034 - Too many drugs. 117 00:15:15,039 --> 00:15:16,039 - Hello? 118 00:15:18,418 --> 00:15:21,337 Oh, no very good, thanks for telling me 119 00:15:21,421 --> 00:15:23,381 now I've come out here. 120 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 No, yes, yes, fine, no worries, yes, good. Yeah. 121 00:15:38,438 --> 00:15:39,438 Shit. 122 00:15:47,697 --> 00:15:51,909 - So do you think that cop bought that shit about opal mining? 123 00:15:51,993 --> 00:15:52,993 - Why not? 124 00:15:54,412 --> 00:15:56,956 I saw something about it on TV. 125 00:15:57,832 --> 00:15:59,750 Or was it Pearl diving? 126 00:16:02,128 --> 00:16:04,964 Give us a look at her photo again. 127 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 Fucking hot. 128 00:16:11,387 --> 00:16:12,387 Man. 129 00:16:13,556 --> 00:16:16,350 You better be right about this gino. 130 00:16:16,434 --> 00:16:18,769 - Sal, I'm not bullshitting you. 131 00:16:18,853 --> 00:16:21,272 She said she's a fucking doctor. 132 00:16:21,355 --> 00:16:23,398 We're talking sperm donations, 133 00:16:23,483 --> 00:16:27,612 clean country air, and a health farm packed with women. 134 00:16:28,863 --> 00:16:31,532 And we're getting paid for it. 135 00:16:31,616 --> 00:16:32,616 - Man. 136 00:16:33,701 --> 00:16:35,452 This is gonna be Ace. 137 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 - Got a fag? 138 00:17:05,024 --> 00:17:06,024 Nah. 139 00:17:17,662 --> 00:17:18,662 Bastard. 140 00:17:19,580 --> 00:17:21,665 Fucking mongrel. 141 00:17:21,749 --> 00:17:25,461 Last time he'll pull a shit act like that on me. 142 00:17:26,587 --> 00:17:28,505 Never been here before. 143 00:17:29,340 --> 00:17:31,300 Least it ain't raining. 144 00:17:31,384 --> 00:17:34,178 Piss pours all the time in Sydney. 145 00:17:35,846 --> 00:17:38,181 You from Melbourne? 146 00:17:38,266 --> 00:17:39,308 - Yeah, yeah. 147 00:17:45,940 --> 00:17:48,067 - I need a place to stay. 148 00:18:12,758 --> 00:18:14,760 - It's a killer machine. 149 00:18:14,844 --> 00:18:17,054 It's got everything. 150 00:18:17,138 --> 00:18:19,765 Chippy chippy, come on, Frankie. 151 00:18:23,436 --> 00:18:25,312 Like a driving power. 152 00:18:25,396 --> 00:18:26,772 Like a big fat tyre. 153 00:18:26,856 --> 00:18:28,524 It's got everything. 154 00:18:57,303 --> 00:18:59,263 - Ah, g' day mate. 155 00:18:59,347 --> 00:19:00,389 We're lost. 156 00:19:00,473 --> 00:19:02,766 - Yep, in the middle of nowhere. 157 00:19:02,850 --> 00:19:04,935 - On the knocker, padrone. 158 00:19:05,019 --> 00:19:08,772 You're in a four house town called nowhere. 159 00:19:10,983 --> 00:19:12,859 A little outback humour. 160 00:19:13,903 --> 00:19:16,614 - Well it's not on this, mate. 161 00:19:16,697 --> 00:19:19,533 - I suppose that's big smoke humour. 162 00:19:19,617 --> 00:19:20,617 - Yeah. 163 00:19:25,456 --> 00:19:27,124 - Need a windscreen? 164 00:19:27,208 --> 00:19:28,417 - Yep- 165 00:19:54,985 --> 00:19:57,988 - that one's bab and this is bronto. 166 00:20:05,496 --> 00:20:07,498 And you can call me, pud. 167 00:20:33,566 --> 00:20:34,900 - What'll it be? 168 00:20:38,237 --> 00:20:40,197 - Coffee and toast? 169 00:20:40,281 --> 00:20:43,742 - Nah, we's got breakfast, lunch, and tea. 170 00:20:48,664 --> 00:20:49,664 Mack! 171 00:20:55,546 --> 00:20:57,297 - So where yous from? 172 00:21:00,009 --> 00:21:01,010 - Melbourne. 173 00:21:03,679 --> 00:21:04,930 - Where's that? 174 00:21:07,516 --> 00:21:08,516 - Mack! 175 00:21:09,268 --> 00:21:10,268 Get out here! 176 00:21:19,445 --> 00:21:21,447 - Mack's the brainy one. 177 00:21:34,710 --> 00:21:36,545 - Paul, Paul, wake up. 178 00:21:45,596 --> 00:21:47,574 Look, I know this job can sometimes be a bit boring 179 00:21:47,598 --> 00:21:49,474 but this is ridiculous. 180 00:21:52,645 --> 00:21:53,896 - What time is it? 181 00:21:53,979 --> 00:21:55,480 - Are you alright? 182 00:21:57,733 --> 00:21:58,733 - Yeah. 183 00:21:59,610 --> 00:22:00,819 Yeah, I'm okay. 184 00:22:02,029 --> 00:22:03,739 - I thought you were out. 185 00:22:03,823 --> 00:22:05,991 I buzzed you earlier, you didn't even hear me. 186 00:22:06,075 --> 00:22:09,995 Some guy from the cib wants to speak to you. 187 00:22:10,079 --> 00:22:13,957 Your secret life is catching up with you at last, Paul. 188 00:22:14,041 --> 00:22:17,586 Look, why don't you take the rest of the day off? 189 00:22:17,670 --> 00:22:19,046 I'll cover for you. 190 00:22:19,129 --> 00:22:20,129 - Yeah. 191 00:22:23,342 --> 00:22:24,342 Yeah. 192 00:22:56,375 --> 00:22:58,794 - This place looks like shit. 193 00:23:00,379 --> 00:23:03,799 - I got lumbered with it after my divorce. 194 00:23:05,843 --> 00:23:07,177 I wanted a flat. 195 00:23:13,559 --> 00:23:15,769 There's a spare bedroom through there 196 00:23:15,853 --> 00:23:18,105 and the shower's down there. 197 00:24:13,035 --> 00:24:16,204 - Ls it true what they say about yous? 198 00:24:19,041 --> 00:24:20,041 City men? 199 00:24:20,876 --> 00:24:22,919 - It depends who says it. 200 00:24:23,003 --> 00:24:25,130 - Oh shut up, dirt bitch. 201 00:24:29,093 --> 00:24:32,096 - I'm gonna check on the windscreen. 202 00:24:33,138 --> 00:24:34,597 You coming? 203 00:24:34,682 --> 00:24:35,683 - Yeah. 204 00:24:35,766 --> 00:24:36,766 In a minute. 205 00:24:50,906 --> 00:24:52,782 - Smell that air, eh? 206 00:24:52,866 --> 00:24:53,992 - Yeah, great. 207 00:24:55,995 --> 00:24:59,748 I guess this is that clean country air we all hear about. 208 00:24:59,832 --> 00:25:02,000 - Yeah well everything in the country 209 00:25:02,084 --> 00:25:04,044 ain't always that fresh. 210 00:25:06,922 --> 00:25:08,506 Where you from, son? 211 00:25:08,590 --> 00:25:09,507 - Melbourne. 212 00:25:09,591 --> 00:25:10,592 - Whereabouts? 213 00:25:10,676 --> 00:25:12,094 - Homesville. 214 00:25:14,054 --> 00:25:14,971 Homesville. 215 00:25:15,055 --> 00:25:19,184 Actually it's not much more than a dead-end housing estate. 216 00:25:23,564 --> 00:25:25,816 - How many kids in your family? 217 00:25:25,899 --> 00:25:26,983 - Italians, mate. 218 00:25:28,068 --> 00:25:29,778 You know spermatosa El grosso. 219 00:25:31,572 --> 00:25:34,491 - Yeah, families sure are strange things. 220 00:25:34,575 --> 00:25:35,659 ' Gino! 221 00:25:39,538 --> 00:25:41,706 Yonny a kanga, bronto! Yonny a kanga! 222 00:25:48,714 --> 00:25:49,965 - Yonny a kanga. 223 00:25:50,049 --> 00:25:52,801 Is that aboriginal for something? 224 00:26:54,488 --> 00:26:55,989 - Go on. 225 00:26:56,073 --> 00:26:57,866 - What the fuck is it? 226 00:27:00,619 --> 00:27:02,704 - Don't you know nothin'? 227 00:27:02,788 --> 00:27:04,289 It's crazy worm. 228 00:27:04,373 --> 00:27:05,290 - Shit. 229 00:27:05,374 --> 00:27:08,043 That's a fucking adrenal gland. 230 00:27:08,127 --> 00:27:09,127 Fucking mad. 231 00:27:18,512 --> 00:27:20,805 Circle city! Circle city! 232 00:27:23,809 --> 00:27:26,019 - You go on, I'll catch you later. 233 00:27:26,103 --> 00:27:29,064 - Hey sal, watch the third leg, pal. 234 00:27:48,417 --> 00:27:50,168 - They do this often? 235 00:28:34,880 --> 00:28:37,382 - Yanta-fucking-bulla. 236 00:28:37,466 --> 00:28:40,260 This better be a good lead, buddy. 237 00:28:40,344 --> 00:28:43,096 - There's a health farm there, johno. 238 00:28:43,180 --> 00:28:44,556 Do you some good. 239 00:28:46,725 --> 00:28:49,686 - This body is in great shape. 240 00:28:49,770 --> 00:28:51,730 I don't need some dork poofter working out 241 00:28:51,813 --> 00:28:54,857 some bullshit schedule for me. 242 00:28:54,942 --> 00:28:57,527 I am in touch with my body, Sam. 243 00:29:07,537 --> 00:29:11,165 - Unreal! Doin' donuts round K-Mart was never this good. 244 00:29:12,751 --> 00:29:14,753 Unreal, unfucking real. 245 00:29:37,442 --> 00:29:38,442 - Hey- 246 00:29:39,945 --> 00:29:40,945 you want 247 00:29:43,240 --> 00:29:44,241 a love bite? 248 00:29:45,284 --> 00:29:47,619 - Ask for it by name, eh? 249 00:29:47,703 --> 00:29:48,703 Sure. 250 00:30:26,241 --> 00:30:29,661 - Looks like your old man's seen better days. 251 00:30:29,745 --> 00:30:32,456 Was this a hospital or something? 252 00:30:35,834 --> 00:30:37,585 - I don't know. 253 00:30:37,669 --> 00:30:40,505 Pud never talks about those days. 254 00:30:40,589 --> 00:30:44,843 He says he worked in some kind of germ factory. 255 00:30:44,926 --> 00:30:47,553 - Pud is your old man, isn't he? 256 00:30:49,139 --> 00:30:51,474 - Well that's all sort of mixed up 257 00:30:51,558 --> 00:30:55,061 but pud reckons that we got this place 258 00:30:55,145 --> 00:30:57,021 to thank for the family. 259 00:31:02,194 --> 00:31:03,111 - Shit! 260 00:31:03,195 --> 00:31:04,112 What the fuck was that? 261 00:31:04,196 --> 00:31:05,989 - Nothing, it's just the cocky. 262 00:31:06,073 --> 00:31:08,283 I'll be back in a minute! 263 00:32:01,920 --> 00:32:03,272 - Fucking slab's gone and done it again, 264 00:32:03,296 --> 00:32:05,339 that fucking dirt bitch! 265 00:32:29,030 --> 00:32:31,615 - How many times to I have to tell ya? 266 00:32:31,700 --> 00:32:33,493 Keep it in the family! 267 00:32:34,578 --> 00:32:36,413 Now we don't have a choice. 268 00:32:36,496 --> 00:32:38,498 Go and find the other one! 269 00:33:02,272 --> 00:33:04,691 - Nobody's gonna take my car. 270 00:33:06,234 --> 00:33:07,443 Gonna drive it. 271 00:33:42,771 --> 00:33:46,399 You're going nowhere in that truck. 272 00:34:06,169 --> 00:34:07,753 - Damn I hate cars. 273 00:34:07,837 --> 00:34:10,339 There's never enough leg room. 274 00:34:10,423 --> 00:34:12,675 I need a good massage. 275 00:34:12,759 --> 00:34:13,759 Sam. 276 00:34:15,762 --> 00:34:18,681 I'll take care of this one. 277 00:34:18,765 --> 00:34:21,350 - Detective Phillips, hi, I'm shaan. 278 00:34:21,434 --> 00:34:22,351 - You got my message? 279 00:34:22,435 --> 00:34:23,602 - Yes. 280 00:34:23,687 --> 00:34:25,355 Come into my office. 281 00:34:31,236 --> 00:34:33,363 No, never seen him before. 282 00:34:35,240 --> 00:34:37,575 - We found this on his body. 283 00:34:40,870 --> 00:34:42,598 - We're marketing some of our products to help 284 00:34:42,622 --> 00:34:44,206 promote the resort. 285 00:34:44,291 --> 00:34:46,751 Poor man probably purchased some. 286 00:34:46,835 --> 00:34:49,045 - Could he have bought those in Melbourne? 287 00:34:49,129 --> 00:34:50,129 - Of course. 288 00:34:51,089 --> 00:34:53,049 How did he die? 289 00:34:53,133 --> 00:34:54,050 - Car crash. 290 00:34:54,134 --> 00:34:55,718 - Oh, how tragic. 291 00:34:55,802 --> 00:34:58,221 - We're trying to identify him. 292 00:34:58,305 --> 00:35:00,390 Do any of your staff come from homesville? 293 00:35:00,473 --> 00:35:01,515 - Homesville? 294 00:35:02,767 --> 00:35:05,102 - Pebbles court, homesville. 295 00:35:06,771 --> 00:35:08,606 - Not to my knowledge. 296 00:35:08,690 --> 00:35:11,275 All of our employees are local. 297 00:35:15,113 --> 00:35:17,657 - What does the v stand for? 298 00:35:17,741 --> 00:35:20,076 - Vitamins, sergeant Johnson. 299 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 Vitamins. 300 00:35:27,459 --> 00:35:29,627 You're welcome to have a swim and sauna if you like. 301 00:35:29,711 --> 00:35:30,753 - Sounds tempting. 302 00:35:30,837 --> 00:35:32,088 - That's very kind of you miss 303 00:35:32,172 --> 00:35:33,548 but we're on duty. 304 00:35:34,841 --> 00:35:36,801 - You know this place isn't bad. 305 00:35:36,885 --> 00:35:40,430 It's almost like a holiday resort. 306 00:35:40,513 --> 00:35:42,473 - That's the whole idea. 307 00:35:44,934 --> 00:35:47,937 - I'm not in that bad a shape, am I? 308 00:35:48,813 --> 00:35:53,313 - It's not what you got mate, it's how you hold it. 309 00:35:53,485 --> 00:35:54,652 Go on, get in the car. 310 00:35:54,736 --> 00:35:56,863 Wasted enough time already. 311 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 - Johno, you're still here man? 312 00:36:13,046 --> 00:36:16,132 What, secret service job didn't come through eh? 313 00:36:16,216 --> 00:36:17,133 - Real bummer man. 314 00:36:17,217 --> 00:36:19,097 They did a check on me and found out I knew you. 315 00:36:20,011 --> 00:36:21,470 - So what are we here for, Willie? 316 00:36:21,554 --> 00:36:24,265 - Well, the cell walls of his stomach have been 317 00:36:24,349 --> 00:36:26,934 eaten away by something corrosive. 318 00:36:27,018 --> 00:36:28,561 Enzymes, probably. 319 00:36:28,645 --> 00:36:33,145 But they're not like anything I've ever seen before. 320 00:36:33,233 --> 00:36:35,485 Maybe he was into new drugs. 321 00:36:36,945 --> 00:36:40,198 You know, strictly experimental stuff. 322 00:36:40,281 --> 00:36:43,409 Now it could be a hybrid from any of those 323 00:36:43,493 --> 00:36:46,454 crazy psycho - pharmaceuticals like hemalin, 324 00:36:46,538 --> 00:36:50,625 euphoria, deaner, vasopressin, or 325 00:36:51,793 --> 00:36:54,796 maybe he was just sniffing texta. 326 00:36:56,381 --> 00:36:58,341 - It looks like a nine. 327 00:36:59,926 --> 00:37:01,469 - Paul Matthews. 328 00:37:01,553 --> 00:37:04,222 - Well, he was one healthy dude. 329 00:37:05,765 --> 00:37:07,683 Unnaturally healthy. 330 00:37:07,767 --> 00:37:09,977 Now I'm talking new drugs here, right? 331 00:37:10,061 --> 00:37:11,353 Not just '70s designer shit 332 00:37:11,438 --> 00:37:15,233 or your '80s ghetto powders, I'm talking fucking '90s man. 333 00:37:15,316 --> 00:37:17,359 Cognition enhancers. 334 00:37:17,444 --> 00:37:19,362 Designed to take your mind into new, 335 00:37:19,446 --> 00:37:22,115 intraphenomenological dimensions. 336 00:38:32,477 --> 00:38:33,477 - Kate? 337 00:38:51,329 --> 00:38:53,205 - You are the last one. 338 00:38:54,332 --> 00:38:56,625 I have collected 12 others. 339 00:38:58,211 --> 00:39:00,129 This has been my quest. 340 00:39:01,089 --> 00:39:02,173 13 male ribs. 341 00:39:04,884 --> 00:39:07,469 When I chose you at the airport 342 00:39:07,554 --> 00:39:10,848 I became an image of your deepest fears. 343 00:39:11,933 --> 00:39:14,477 I am now your darkest fantasy. 344 00:39:16,855 --> 00:39:20,358 There are many women in the world like me. 345 00:39:21,901 --> 00:39:25,654 And there are many men in the world like you. 346 00:39:27,115 --> 00:39:29,367 And we're all in your mind. 347 00:40:03,401 --> 00:40:04,401 - God. 348 00:40:05,111 --> 00:40:06,445 What a dickhead. 349 00:40:07,906 --> 00:40:10,033 - I had another one of those dreams. 350 00:40:10,116 --> 00:40:12,868 Maybe my body's trying to tell me something. 351 00:40:12,952 --> 00:40:13,952 - Yeah. 352 00:40:15,872 --> 00:40:17,206 You're pregnant. 353 00:40:38,853 --> 00:40:40,145 - Morning. 354 00:40:40,229 --> 00:40:42,522 Detective Phillips, cib. 355 00:40:42,607 --> 00:40:43,959 Just wanted to ask you a few questions 356 00:40:43,983 --> 00:40:45,818 about the accident here the other day. 357 00:40:45,902 --> 00:40:48,195 - Yes, awful, wasn't it? 358 00:40:48,279 --> 00:40:50,823 - Do you know Mr. Matthews over at number nine? 359 00:40:50,907 --> 00:40:52,051 - We've only just shifted here. 360 00:40:52,075 --> 00:40:53,701 This week as a matter of fact. 361 00:40:53,785 --> 00:40:54,952 Me and Brian. 362 00:40:55,036 --> 00:40:56,454 He's my husband. 363 00:40:56,537 --> 00:40:58,830 We haven't met anyone else in the court yet. 364 00:40:58,915 --> 00:41:01,083 - No welcoming committee, eh? 365 00:41:01,167 --> 00:41:03,043 Well, if you do happen to see anybody over 366 00:41:03,127 --> 00:41:07,548 at number nine could you give us a call on that number? 367 00:41:07,632 --> 00:41:08,632 Thanks. 368 00:41:09,467 --> 00:41:11,302 Oh and congratulations. 369 00:41:14,931 --> 00:41:15,931 - Thanks. 370 00:41:22,730 --> 00:41:24,064 - So how's the new house? 371 00:41:24,148 --> 00:41:25,607 - It's okay. 372 00:41:25,692 --> 00:41:28,444 I didn't sleep too well last night though. 373 00:41:28,528 --> 00:41:32,198 - Oh, strange bedroom, you'll get used to it. 374 00:41:38,788 --> 00:41:41,123 It could also be the infant. 375 00:41:42,500 --> 00:41:43,900 Its protein intake is at its highest 376 00:41:43,960 --> 00:41:45,086 at the moment. 377 00:41:46,838 --> 00:41:48,673 Particularly at night. 378 00:41:53,094 --> 00:41:57,181 Up until their birth, babies are the ultimate parasite. 379 00:41:57,265 --> 00:41:58,659 Righto, everything's under control so don't you worry 380 00:41:58,683 --> 00:42:01,060 and I'll see you at the same time next week? 381 00:42:01,144 --> 00:42:02,353 - See you then. 382 00:42:40,308 --> 00:42:41,517 - You alone? 383 00:42:41,601 --> 00:42:43,352 - Yes, doctor. 384 00:42:44,812 --> 00:42:48,857 - We have to decrease Cheryl rand's dosage. 385 00:42:48,941 --> 00:42:51,109 - That will invalidate the results. 386 00:42:51,194 --> 00:42:52,528 - Can't help it. 387 00:42:52,612 --> 00:42:54,405 Patient's overreacting. 388 00:42:54,489 --> 00:42:58,117 - I suppose you're going to ask for further retesting. 389 00:42:58,201 --> 00:43:00,161 - We have no other choice. 390 00:43:00,244 --> 00:43:03,330 - But we can't turn back. 391 00:43:03,414 --> 00:43:06,875 - We have to change our strategy, my girl. 392 00:43:08,711 --> 00:43:10,671 Since your boyfriend foamed at the mouth 393 00:43:10,755 --> 00:43:12,715 and kamikazed into pebbles court 394 00:43:12,799 --> 00:43:14,884 we have to rethink our position. 395 00:43:14,967 --> 00:43:18,053 - How was I supposed to know he could handle that dose? 396 00:43:18,137 --> 00:43:19,263 - Well don't you see? 397 00:43:19,347 --> 00:43:20,848 That is the problem. 398 00:43:20,932 --> 00:43:23,893 The drug is still too unpredictable. 399 00:43:25,186 --> 00:43:27,563 - But I have set up an exclusive dealership 400 00:43:27,647 --> 00:43:29,727 with one of the largest chain stores in this country. 401 00:43:29,774 --> 00:43:32,610 If we delay delivery of the first box shipment... 402 00:43:32,693 --> 00:43:34,695 - fuck the chain store! 403 00:43:34,779 --> 00:43:36,363 What about the cops? 404 00:43:39,742 --> 00:43:41,285 Something is wrong. 405 00:43:43,079 --> 00:43:45,623 Your boyfriend underreacted. 406 00:43:45,706 --> 00:43:48,041 Cheryl rand is overreacting. 407 00:43:57,218 --> 00:43:58,498 What about the two Italian kids? 408 00:43:58,553 --> 00:44:02,682 Have they turned up for their hormonal research yet? 409 00:44:03,891 --> 00:44:05,809 They haven't have they? 410 00:44:08,271 --> 00:44:10,606 - But we can run simultaneous sperm tests 411 00:44:10,690 --> 00:44:12,900 on the noble family without halting 412 00:44:12,984 --> 00:44:15,236 the Cheryl rand experiment. 413 00:44:15,319 --> 00:44:17,404 - Do not question me, shaan. 414 00:44:17,488 --> 00:44:19,258 If this thing goes wrong it will be worse than 415 00:44:19,282 --> 00:44:20,282 thalidymide. 416 00:44:27,456 --> 00:44:28,457 - Beauville! 417 00:44:31,961 --> 00:44:33,963 We're shipping the tablets this evening. 418 00:44:34,046 --> 00:44:35,630 - But that's way ahead of schedule. 419 00:44:35,715 --> 00:44:36,632 Dr. (Barrera... 420 00:44:36,716 --> 00:44:40,094 - Dr. carrera is in charge of in-field placement. 421 00:44:40,178 --> 00:44:43,222 I'm handling consignment and distribution. 422 00:44:43,306 --> 00:44:46,934 - I thought the doc was in charge of c & d. 423 00:44:47,018 --> 00:44:50,104 - We must change our strategy, my boy. 424 00:44:51,105 --> 00:44:52,314 We do as I say. 425 00:45:13,711 --> 00:45:16,839 - Don't you ever hang up on me again. 426 00:45:19,508 --> 00:45:22,677 - But we haven't spoken for so long. 427 00:45:26,432 --> 00:45:29,268 Sounds like we're in business again. 428 00:45:29,352 --> 00:45:32,313 You know where to find me, crackers. 429 00:47:14,332 --> 00:47:17,251 - Hi, you must be our new neighbour. 430 00:47:18,127 --> 00:47:20,087 I'm Dr. noble. 431 00:47:20,171 --> 00:47:21,088 - Hi. 432 00:47:21,172 --> 00:47:22,089 - And I'm Angelica. 433 00:47:22,173 --> 00:47:23,382 - Cheryl. 434 00:47:23,466 --> 00:47:25,634 - Oh kids, say hello. 435 00:47:25,718 --> 00:47:27,803 Now this is Eloise, my eldest, 436 00:47:27,887 --> 00:47:30,222 and that little brat is Brandon. 437 00:47:30,306 --> 00:47:31,306 - Can we get a move on? 438 00:47:31,349 --> 00:47:32,600 - Brandon. 439 00:47:32,683 --> 00:47:34,101 - Nice to meet you all. 440 00:47:34,185 --> 00:47:35,412 When you get back you can come over and meet Brian, 441 00:47:35,436 --> 00:47:36,979 my husband. 442 00:47:37,063 --> 00:47:38,814 So where are you going? 443 00:47:38,898 --> 00:47:40,816 - Oh it's a special secret. 444 00:47:40,900 --> 00:47:43,193 A holiday we'll never forget. 445 00:47:46,697 --> 00:47:47,489 Bye. 446 00:47:47,573 --> 00:47:48,573 - Bye. 447 00:48:41,710 --> 00:48:42,877 - Cheryl? 448 00:48:42,962 --> 00:48:44,880 It's Dr. carrera, Cheryl. 449 00:48:44,964 --> 00:48:46,090 - Dr. (Barrera. 450 00:48:47,508 --> 00:48:48,926 I think, I think. 451 00:48:50,594 --> 00:48:52,470 Can you drop your placenta 452 00:48:52,555 --> 00:48:54,598 one month prior to birth? 453 00:48:56,434 --> 00:48:58,894 - No, I don't think that's possible, you see... 454 00:48:58,978 --> 00:48:59,895 - Dr. (Barrera. 455 00:48:59,979 --> 00:49:01,897 Can you come over? 456 00:49:01,981 --> 00:49:02,981 Now? 457 00:49:04,525 --> 00:49:05,943 - I'm on my way. 458 00:49:28,799 --> 00:49:30,550 Brian, Dr. carrera. 459 00:49:30,634 --> 00:49:33,928 Can you meet me at your place right away? 460 00:49:34,013 --> 00:49:36,515 No no no, everything's alright. 461 00:49:36,599 --> 00:49:39,226 I'll explain when we get there. 462 00:49:39,310 --> 00:49:42,271 Now, there is nothing to worry about. 463 00:50:16,430 --> 00:50:17,430 " Cheryl! 464 00:51:11,360 --> 00:51:13,362 - I never would have expected him to be capable 465 00:51:13,445 --> 00:51:14,737 of such a thing. 466 00:51:15,948 --> 00:51:18,617 - Murder weapons govern fingerprints. 467 00:51:18,701 --> 00:51:19,743 Probably his. 468 00:51:22,079 --> 00:51:25,707 You have any other patients in this court, doctor? 469 00:51:25,791 --> 00:51:26,791 - Why? 470 00:51:28,085 --> 00:51:30,504 - You know a Mr. Paul Matthews? 471 00:51:31,839 --> 00:51:33,382 - Ah Matthews, no. 472 00:51:35,634 --> 00:51:37,510 - Over at number nine? 473 00:51:38,512 --> 00:51:41,097 - Why, do you suspect him of doing this? 474 00:51:41,181 --> 00:51:43,516 - We had a bad accident here the other day. 475 00:51:43,601 --> 00:51:45,936 We have reason to suspect that the victim 476 00:51:46,020 --> 00:51:48,981 was on his way to see Paul Matthews. 477 00:51:51,275 --> 00:51:52,275 Doctor. 478 00:51:54,111 --> 00:51:56,863 Do you know of a viral disease 479 00:51:56,947 --> 00:51:59,157 that in its first phase has 480 00:52:00,117 --> 00:52:02,244 hallucinogenic delusions? 481 00:52:03,746 --> 00:52:06,957 - Yes, yes there are many of them. 482 00:52:07,041 --> 00:52:11,170 - And in its second phase, glandular complications. 483 00:52:12,671 --> 00:52:15,340 - Most viruses initially affect 484 00:52:15,424 --> 00:52:17,342 cerebral perception in one way or another. 485 00:52:17,426 --> 00:52:20,178 Dizziness, vertigo, tunnel vision. 486 00:52:21,597 --> 00:52:25,225 - Was Cheryl rand taking any kind of special medication? 487 00:52:25,309 --> 00:52:27,728 - No, no. Not to my knowledge. 488 00:52:36,320 --> 00:52:39,990 - It'll show up in the poor woman's autopsy, I guess. 489 00:54:39,151 --> 00:54:41,069 - Welcome to vinuville. 490 00:54:50,704 --> 00:54:51,704 - Alright! 491 00:54:58,545 --> 00:55:00,129 - Dimitra. 492 00:55:00,214 --> 00:55:03,425 Folks, meet my tireless assistant dimitra. 493 00:55:03,509 --> 00:55:04,426 - Hi. 494 00:55:04,510 --> 00:55:07,095 - Any problems she's yours for the asking. 495 00:55:07,179 --> 00:55:08,430 Gotta zap. 496 00:55:08,514 --> 00:55:10,516 I'll meet you back at reception in an hour 497 00:55:10,599 --> 00:55:12,399 and I'll give you your daily fitness programs. 498 00:55:12,476 --> 00:55:13,476 - Oh. 499 00:55:14,144 --> 00:55:15,144 - Dig in. 500 00:55:16,146 --> 00:55:17,564 - All the food you see here 501 00:55:17,648 --> 00:55:19,399 is of the same meganutritional value. 502 00:55:19,483 --> 00:55:23,403 Designed to appeal to both adults and children alike. 503 00:55:23,487 --> 00:55:25,113 You know how it is. 504 00:55:25,197 --> 00:55:27,032 Positive deception. 505 00:55:27,115 --> 00:55:31,160 - Now why hasn't somebody thought of that before? 506 00:55:45,801 --> 00:55:46,802 - Excuse me. 507 00:56:22,629 --> 00:56:24,922 - This place sucks you know. 508 00:56:25,007 --> 00:56:26,883 - You're so perceptive, bran. 509 00:56:26,967 --> 00:56:29,219 - Oh, bit of the pmt, eh sis. 510 00:56:29,303 --> 00:56:31,096 - Fuck off, wiener dick. 511 00:56:31,179 --> 00:56:32,889 - You bet I'm gonna fuck off. 512 00:56:32,973 --> 00:56:35,517 Tonight I'll sleep under the stars. 513 00:56:35,601 --> 00:56:38,186 - You're such a he-man, Brandon. 514 00:56:39,688 --> 00:56:43,692 - At least I don't let mum tell me what to wear. 515 00:56:45,110 --> 00:56:47,403 - Hope you break your neck! 516 00:57:30,781 --> 00:57:31,865 - Ladies and gentlemen. 517 00:57:31,949 --> 00:57:35,077 This one will be over the fucking top. 518 00:57:58,475 --> 00:57:59,475 - Sweetie. 519 00:58:00,310 --> 00:58:01,436 - Mm. 520 00:58:01,520 --> 00:58:03,438 - Are you sure about Brandon? 521 00:58:03,522 --> 00:58:05,106 - Don't worry. 522 00:58:05,190 --> 00:58:08,985 I saw him smuggle his tent in with the luggage. 523 00:58:09,069 --> 00:58:11,946 He's camping outside for the night. 524 00:58:29,339 --> 00:58:33,509 - Got a real gem for your pebbles court collection. 525 00:58:39,141 --> 00:58:40,767 And check this out. 526 00:58:56,825 --> 00:58:58,785 - Holy earache. 527 00:58:58,869 --> 00:59:01,079 - And for the grand finale. 528 00:59:04,332 --> 00:59:05,332 ~ oh! 529 00:59:35,155 --> 00:59:37,991 - I've stored the noble's urine samples. 530 00:59:38,075 --> 00:59:41,536 Um, can me and Beau have some more vs? 531 00:59:41,620 --> 00:59:43,580 - So what happened to your last supply? 532 00:59:43,663 --> 00:59:46,582 - Those v2s, they're piss weak. 533 00:59:46,666 --> 00:59:48,292 How about some forte 4s? 534 00:59:50,253 --> 00:59:51,254 - Forget it. 535 00:59:52,130 --> 00:59:54,340 You'll have to wait until your next scheduled ration. 536 00:59:54,424 --> 00:59:55,424 - Ach. 537 01:00:17,072 --> 01:00:18,281 - Homesville. 538 01:00:18,365 --> 01:00:19,491 Pebbles court. 539 01:00:31,920 --> 01:00:34,213 Noble family urine analysis. 540 01:00:38,510 --> 01:00:40,094 - Hello, I'm not here just now. 541 01:00:40,178 --> 01:00:43,639 Make it short, I'll get back to you as soon as I can. 542 01:00:43,723 --> 01:00:45,933 - Don't hit the roof when you see this data. 543 01:00:46,017 --> 01:00:48,019 I know we can push ahead with some further tests 544 01:00:48,103 --> 01:00:50,105 on the nobles tomorrow. 545 01:00:50,188 --> 01:00:52,648 Their urine looks really good. 546 01:01:04,536 --> 01:01:06,788 - Yanta fucking bulla. 547 01:01:06,872 --> 01:01:08,790 Your friendly health farm hostess, hey Sam. 548 01:01:08,874 --> 01:01:10,125 - Get a chopper. 549 01:01:12,169 --> 01:01:13,169 Now. 550 01:01:51,249 --> 01:01:54,085 - Just what the doctor ordered. 551 01:01:54,169 --> 01:01:56,671 - Did you see Angelica's split ends? 552 01:01:56,755 --> 01:01:58,673 - I'd rather see your split end. 553 01:01:58,757 --> 01:01:59,924 - Beau. 554 01:02:00,008 --> 01:02:01,676 This is getting a little out of hand. 555 01:02:01,760 --> 01:02:03,386 We haven't even had breakfast yet. 556 01:02:03,470 --> 01:02:05,305 - But I'm not hungry. 557 01:02:05,388 --> 01:02:06,555 Well, yes I am. 558 01:02:06,640 --> 01:02:08,183 - Oh Beau, stop it. 559 01:02:08,266 --> 01:02:09,308 Stop it! 560 01:02:09,392 --> 01:02:10,392 - Ow. 561 01:02:11,353 --> 01:02:13,313 - I'm going to the bistro to have some breakfast. 562 01:02:13,396 --> 01:02:15,898 You should take a cold shower. 563 01:03:23,425 --> 01:03:24,425 - So. 564 01:03:25,802 --> 01:03:29,388 Still into driving a merc are we, crackers? 565 01:03:30,807 --> 01:03:32,475 - Don't forget that your advanced hearing 566 01:03:32,559 --> 01:03:36,521 is the result of my chemical breakthroughs, pud. 567 01:03:38,106 --> 01:03:39,816 - At least I had the guts to experiment 568 01:03:39,899 --> 01:03:41,984 with the drugs on myself. 569 01:03:48,950 --> 01:03:52,411 - That is what partnerships are all about. 570 01:03:54,831 --> 01:03:55,831 - So. 571 01:03:57,709 --> 01:03:59,711 How's it going, cracker? 572 01:04:02,297 --> 01:04:04,549 Done any good drugs lately? 573 01:04:06,343 --> 01:04:08,261 - You know what I want. 574 01:04:33,578 --> 01:04:34,662 What is this? 575 01:04:38,416 --> 01:04:41,919 - Well, when we parted company i made sure 576 01:04:43,171 --> 01:04:46,382 I took a little something from the lab. 577 01:04:47,759 --> 01:04:51,971 I knew you'd give your master plan a second shot. 578 01:04:52,055 --> 01:04:55,141 You see, without that little additive, 579 01:04:56,059 --> 01:04:59,312 the body cannot control his new powers. 580 01:05:00,605 --> 01:05:01,689 It might even 581 01:05:05,527 --> 01:05:06,527 explode. 582 01:05:08,488 --> 01:05:10,072 Very fucking messy. 583 01:05:19,374 --> 01:05:22,877 It's all falling apart, hey crackers. 584 01:05:22,961 --> 01:05:25,380 All those people at vimuville. 585 01:05:27,465 --> 01:05:30,551 You and your megabods. 586 01:05:30,635 --> 01:05:33,763 You fucking Bob geldof of the gym set! 587 01:05:41,563 --> 01:05:43,773 You were wrong then and I made sure 588 01:05:43,857 --> 01:05:45,233 you're wrong now! 589 01:05:48,820 --> 01:05:49,820 I love it! 590 01:05:50,572 --> 01:05:51,572 I need it! 591 01:05:52,365 --> 01:05:53,741 Yeah! 592 01:05:53,825 --> 01:05:56,077 It's a power machine! All right! Hold tight 593 01:06:37,452 --> 01:06:38,452 - oh shit. 594 01:06:46,002 --> 01:06:47,002 - Thomps? 595 01:06:47,712 --> 01:06:48,713 You alright? 596 01:06:49,589 --> 01:06:53,384 - It's alright, nothing to worry about. 597 01:08:28,771 --> 01:08:29,771 - Thomps? 598 01:09:03,890 --> 01:09:05,308 Eloise, Eloise! 599 01:09:07,268 --> 01:09:08,394 - Shaan? 600 01:09:08,478 --> 01:09:12,565 Quick, mum needs help, something's wrong with dad. 601 01:09:13,483 --> 01:09:17,653 - Vimuville, the best place in the world for your body. 602 01:09:33,461 --> 01:09:35,045 - Quick, in the car! 603 01:09:46,349 --> 01:09:47,349 Oh my god! 604 01:09:56,484 --> 01:09:58,527 - This must be the place. 605 01:10:21,092 --> 01:10:22,361 - Quick, get the doctor, we've got to see the doctor 606 01:10:22,385 --> 01:10:23,594 immediately! 607 01:10:23,678 --> 01:10:24,780 - I'm sorry, you're going to have to take... 608 01:10:24,804 --> 01:10:28,933 - oh don't give me that shit, just get the doctor! 609 01:10:31,769 --> 01:10:33,353 You've got to come up to vimuville, 610 01:10:33,438 --> 01:10:34,730 something terrible's happened. 611 01:10:34,814 --> 01:10:35,940 - Vimuville? 612 01:10:36,023 --> 01:10:38,692 What are you doing up at that old chemical dump? 613 01:10:38,776 --> 01:10:40,778 I haven't been there since it was closed. 614 01:10:40,862 --> 01:10:42,196 By the health commission. 615 01:10:42,280 --> 01:10:44,824 That must be over 20 years ago. 616 01:10:49,245 --> 01:10:50,871 - The food. 617 01:10:50,955 --> 01:10:52,873 The food, they've all eaten it! 618 01:10:52,957 --> 01:10:54,518 - Why don't you just come into the surgery 619 01:10:54,542 --> 01:10:56,377 and we'll see what we can. 620 01:10:56,461 --> 01:10:58,504 Yes madam, I'm listening. 621 01:11:42,757 --> 01:11:44,175 - The human body. 622 01:11:46,302 --> 01:11:48,470 At best, a neglected engine 623 01:11:50,973 --> 01:11:52,808 running on cheap fuel. 624 01:11:54,310 --> 01:11:57,813 - Way I see it, doc, you're running on empty. 625 01:12:08,783 --> 01:12:12,578 - You would not have the faintest idea 626 01:12:12,662 --> 01:12:14,830 of what your body could do. 627 01:12:16,874 --> 01:12:19,209 If it had the right formula. 628 01:12:24,340 --> 01:12:26,091 But without that fuel 629 01:12:29,095 --> 01:12:30,471 you are nothing. 630 01:12:34,642 --> 01:12:35,642 A zero. 631 01:12:37,770 --> 01:12:39,772 - Finished, Dr. carrera? 632 01:12:42,650 --> 01:12:45,653 - No, not quite, detective Phillips. 633 01:12:48,239 --> 01:12:50,616 - Don't even think about it. 634 01:14:03,064 --> 01:14:05,191 645 to airborn 19-ls Sam still with you? 635 01:14:05,274 --> 01:14:06,400 - Yep, still here. 636 01:14:06,484 --> 01:14:09,737 We're putting through that quarantine you requested for pebbles court, but Sam, 637 01:14:10,988 --> 01:14:11,988 yeah? 638 01:14:12,782 --> 01:14:14,700 - That fucking freak's been choking up 639 01:14:14,784 --> 01:14:16,285 for the past 20 minutes down here, 640 01:14:16,369 --> 01:14:18,579 it's wall to wall shit all over the place. 641 01:14:20,039 --> 01:14:22,541 Now look, we finally caught him in your office, Sam. 642 01:14:22,625 --> 01:14:24,269 Now the only trouble is that young Jordan's 643 01:14:24,293 --> 01:14:25,752 trapped in there with him. 644 01:14:25,836 --> 01:14:27,045 - In my office? 645 01:14:32,468 --> 01:14:34,553 - Move it, everyone covered! 646 01:14:34,637 --> 01:14:35,637 Move it! 647 01:14:39,809 --> 01:14:40,935 Oh god, come down. 648 01:14:41,018 --> 01:14:42,018 Keep down! 649 01:14:48,651 --> 01:14:52,655 Keep those corridors covered, keep them covered! 650 01:14:55,783 --> 01:14:56,950 - Fuck a duck. 651 01:15:17,346 --> 01:15:18,805 Jordon, now. 652 01:15:22,935 --> 01:15:24,811 Jordon, now! 653 01:15:26,814 --> 01:15:28,232 - Sam, over here. 654 01:15:31,110 --> 01:15:33,112 Keep away from the door! 655 01:15:33,946 --> 01:15:35,781 What the fuck's wrong with this guy? 656 01:15:35,865 --> 01:15:38,367 Is he sick or infected or what? 657 01:15:41,245 --> 01:15:44,331 - Sarge, get me the fuck out of here! 658 01:15:45,291 --> 01:15:46,667 - Get the paramedics. 659 01:15:46,751 --> 01:15:48,502 Get Willy up here now! 660 01:16:29,168 --> 01:16:30,752 - He's got my fucking shirt on. 661 01:16:32,630 --> 01:16:35,215 - Cognition enhancers, eh Willy? 662 01:16:35,299 --> 01:16:36,443 You should see the bodies coming down 663 01:16:36,467 --> 01:16:38,719 from that crazy bloody farm. 664 01:16:38,803 --> 01:16:40,554 - Should see the new death certificates. 665 01:16:40,638 --> 01:16:42,723 Death by hypernatural causes. 666 01:16:42,807 --> 01:16:43,807 Eh? 667 01:16:45,267 --> 01:16:47,227 I can't help it- i love this fucking job. 668 01:16:49,438 --> 01:16:53,024 Oh, not feeling queasy are we, johno? 669 01:16:53,109 --> 01:16:55,778 - What would you suggest, Willy? 670 01:16:58,614 --> 01:17:01,366 - I suggest some aspirin, johno. 671 01:17:23,222 --> 01:17:24,222 - Sam? 672 01:17:26,517 --> 01:17:29,686 Would you get me some aspirin, please? 673 01:17:36,986 --> 01:17:39,613 - Ah, catch that speed freak yet? 674 01:17:39,697 --> 01:17:41,824 - Yeah, he bagged himself. 675 01:17:44,118 --> 01:17:46,787 - That guy was one crazy arsehole. 676 01:17:46,871 --> 01:17:48,539 Ate detergent! Jesus! 677 01:17:50,291 --> 01:17:53,252 Yeah, that's right, thanks sarge. 678 01:17:53,335 --> 01:17:55,170 Hey be careful out there. 45519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.