All language subtitles for Birds of Prey - 1x12-13 - Feat of Clay.DVD.FoV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,898 ALFRED: Legend tells of a caped crusader... 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,231 ...Batman, guardian of New Gotham... 3 00:00:06,406 --> 00:00:07,964 ...and his one true love... 4 00:00:08,141 --> 00:00:11,633 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:11,811 --> 00:00:15,144 Their passion left behind something extraordinary: 6 00:00:15,315 --> 00:00:17,215 A daughter, Huntress. 7 00:00:17,384 --> 00:00:20,512 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 8 00:00:20,687 --> 00:00:24,020 ...and fights to protect the innocent and helpless. 9 00:00:24,190 --> 00:00:26,454 Joining her in this struggle, Oracle... 10 00:00:26,626 --> 00:00:29,151 ...once Batman's prot�g�e, Batgirl. 11 00:00:29,329 --> 00:00:33,026 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 12 00:00:33,199 --> 00:00:34,427 [GUNSHOT] 13 00:00:34,601 --> 00:00:37,126 Now she fights crime a different way: 14 00:00:37,303 --> 00:00:40,431 A master of the cyberrealms and trainer to heroes. 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,104 Together they have taken in Dinah. 16 00:00:43,276 --> 00:00:45,005 A metahuman herself... 17 00:00:45,178 --> 00:00:48,705 ...with powers that she is only beginning to explore. 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,749 These three are the protectors of New Gotham... 19 00:00:51,918 --> 00:00:53,010 ...the Birds of Prey. 20 00:00:53,386 --> 00:00:54,444 [HAWK CRIES] 21 00:00:54,621 --> 00:00:58,250 My name is Alfred Pennyworth and this is their story. 22 00:01:00,627 --> 00:01:02,891 I feel good, great actually. 23 00:01:03,063 --> 00:01:05,054 Better than I have in a long time. 24 00:01:05,231 --> 00:01:08,758 To what do we attribute this sudden cheerful outlook? 25 00:01:08,935 --> 00:01:10,732 I don't know. 26 00:01:10,937 --> 00:01:14,270 Things have just been working out. 27 00:01:14,441 --> 00:01:18,104 That guy I was telling you about, the police officer? 28 00:01:18,611 --> 00:01:21,136 I decided to talk to him. 29 00:01:21,314 --> 00:01:22,338 Trust him. 30 00:01:22,982 --> 00:01:25,246 Tell him things about who I really am. 31 00:01:25,418 --> 00:01:27,784 Like, what kinds of things? 32 00:01:27,954 --> 00:01:29,251 It's hard to explain. 33 00:01:29,422 --> 00:01:34,155 Helena, if you're serious about therapy, about dealing with unresolved issues... 34 00:01:34,327 --> 00:01:37,421 ...you are going to have to share your life with me, all of it. 35 00:01:38,164 --> 00:01:41,463 It's not like I don't wanna share, it's just... 36 00:01:43,203 --> 00:01:47,071 I'm grateful for everything we've done, Dr. Quinzel. 37 00:01:47,707 --> 00:01:49,675 The thing is... 38 00:01:50,443 --> 00:01:53,844 ...I just feel like we've gone as far as we can. 39 00:01:54,714 --> 00:01:56,045 I wanna end therapy. 40 00:01:56,216 --> 00:01:58,582 Helena, we're still discovering who you are. 41 00:01:59,319 --> 00:02:02,982 - I'm sorry. I gotta go. - We still have 15 minutes. 42 00:02:06,126 --> 00:02:08,219 Thank you for everything. 43 00:02:09,095 --> 00:02:11,461 Come and see me one more time. We can tie up loose ends. 44 00:02:11,631 --> 00:02:13,258 I'll try. 45 00:02:15,268 --> 00:02:17,031 Dr. Quinzel. 46 00:02:28,381 --> 00:02:30,212 [DOG BARKS IN DISTANCE] 47 00:03:04,450 --> 00:03:06,042 At last. 48 00:03:08,388 --> 00:03:11,016 [ALARM BUZZING] 49 00:03:18,364 --> 00:03:19,797 Hey. 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,365 What are you doing? 51 00:03:23,736 --> 00:03:25,363 That's poison. It will kill you. 52 00:03:26,039 --> 00:03:27,336 I doubt that. 53 00:03:34,013 --> 00:03:35,037 I don't understand. 54 00:03:35,215 --> 00:03:36,910 Me either. 55 00:03:38,618 --> 00:03:40,518 But you're crazy. 56 00:03:41,588 --> 00:03:43,351 GUARD: Ugh. 57 00:03:43,523 --> 00:03:44,581 What's happening to me? 58 00:03:51,731 --> 00:03:53,892 It's not exactly what I expected... 59 00:03:55,068 --> 00:03:57,366 ...but it will do nicely. 60 00:04:40,413 --> 00:04:42,176 Are you sure there's somebody in here? 61 00:04:42,348 --> 00:04:45,545 Oracle's confirming it now. Transmitting data. 62 00:04:45,718 --> 00:04:48,278 - [O VER RADIO] You getting any of this? - Copy, Huntress. 63 00:04:49,555 --> 00:04:51,989 Do we have any idea who could have done this? 64 00:04:52,158 --> 00:04:55,321 Well, there was a criminal mastermind years ago... 65 00:04:55,495 --> 00:04:59,363 ...that had a weird reaction to the same compound that was stolen last night. 66 00:04:59,532 --> 00:05:00,829 They called him Clayface. 67 00:05:01,000 --> 00:05:02,991 Clayface? 68 00:05:03,736 --> 00:05:05,567 - You asked. - Ha, ha. 69 00:05:07,907 --> 00:05:11,001 Do we have any idea if this, uh, Clayface guy is still around? 70 00:05:11,177 --> 00:05:13,577 He's been locked up in Arkham Asylum for years. 71 00:05:13,746 --> 00:05:17,614 Besides, it couldn't have been him. He didn't have the power to turn people... 72 00:05:17,784 --> 00:05:18,842 ...into blobs of clay. 73 00:05:19,018 --> 00:05:20,178 [SCOFFS] 74 00:05:20,353 --> 00:05:23,652 - Well, what was his power then? - He could change his appearance at will. 75 00:05:23,823 --> 00:05:25,654 Really? Ha, ha. 76 00:05:25,825 --> 00:05:27,690 A regular old shape-shifter, huh? 77 00:05:28,227 --> 00:05:30,559 Oh, you've got the lingo down. 78 00:05:30,730 --> 00:05:33,062 - I'm impressed. BARBARA: That's the input l� need. 79 00:05:33,232 --> 00:05:34,256 Standby for analysis. 80 00:05:34,434 --> 00:05:36,766 Okay, so, what do we do? We just, what? We wait? 81 00:05:37,603 --> 00:05:40,595 Yeah, unless you got a better idea to pass the time. 82 00:05:43,242 --> 00:05:44,300 BARBARA: Sorry to interrupt. 83 00:05:44,477 --> 00:05:46,741 Get that clay man back to the Clocktower right away. 84 00:05:46,913 --> 00:05:48,175 HELENA: Why? What's going on? 85 00:05:48,348 --> 00:05:49,406 He's got a pulse. 86 00:05:49,582 --> 00:05:50,879 He's alive. 87 00:05:51,050 --> 00:05:53,746 DINAH: How could he possibly be alive? 88 00:05:53,920 --> 00:05:56,354 BARBARA: So far his vital signs are stable. 89 00:05:56,589 --> 00:05:58,853 The process looks reversible. We don't have much time. 90 00:05:59,025 --> 00:06:02,188 - We need to develop an antidote. - Okay. So where do we start? 91 00:06:02,362 --> 00:06:04,592 Find out who knows about that compound. 92 00:06:04,764 --> 00:06:07,198 I'm running a search on Clayface's former associates. 93 00:06:07,367 --> 00:06:09,096 So I guess you're canceling your vacation. 94 00:06:09,268 --> 00:06:10,792 - What vacation? - With Wade. 95 00:06:10,970 --> 00:06:12,904 To Bahamas. 96 00:06:13,306 --> 00:06:15,797 You were just gonna disappear without telling me? 97 00:06:15,975 --> 00:06:19,138 No, I just figured something would come up and I'd have to... 98 00:06:19,312 --> 00:06:21,212 Sacrifice any potential happiness in your life. 99 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 - We don't have time to discuss this, okay? - All right. 100 00:06:24,183 --> 00:06:27,619 Hang on, I've got a hit on former Clayface associates. 101 00:06:28,087 --> 00:06:30,453 If I exclude those who have died... 102 00:06:31,224 --> 00:06:36,594 ...or in jail, I'm left with one name, Dr. Will Kroner. 103 00:06:39,065 --> 00:06:41,659 Oh. Turns out he's the chemist who invented the toxic compound. 104 00:06:41,834 --> 00:06:43,233 All right, I'm on it. 105 00:06:43,403 --> 00:06:46,429 But when I get back, we're gonna finish this Wade conversation. 106 00:06:50,977 --> 00:06:52,672 You didn't say it was a secret. 107 00:07:05,892 --> 00:07:08,156 Unh! What's going on? Who are you? 108 00:07:08,327 --> 00:07:10,591 Tell me about the robbery at New Gothic Chemicals. 109 00:07:10,763 --> 00:07:15,860 - I don't know what you're talking about. - The compound you developed was stolen. 110 00:07:16,302 --> 00:07:19,271 There's a security guard that's turned into some clay thing. 111 00:07:19,439 --> 00:07:21,873 That can't be. The compound was destroyed. 112 00:07:22,041 --> 00:07:27,001 And even if someone did get ahold of it, it was never intended to have that effect. 113 00:07:28,414 --> 00:07:30,177 Unless... 114 00:07:30,450 --> 00:07:32,384 ...it was ingested by someone else. 115 00:07:33,186 --> 00:07:34,585 So you do know something. 116 00:07:34,754 --> 00:07:39,851 Look, I worked for a guy, Clayface, years ago. 117 00:07:40,026 --> 00:07:43,154 - But that's all behind me now. I swear. - Okay. 118 00:07:43,329 --> 00:07:46,958 So let's say for a moment I believed you. Who could be doing this? 119 00:07:48,034 --> 00:07:49,092 [WHIMPERS] 120 00:07:49,268 --> 00:07:51,236 Look, my chemical compound was designed... 121 00:07:51,404 --> 00:07:53,872 ...to have a unique reaction to Clayface's DNA. 122 00:07:54,040 --> 00:07:59,307 If anyone else drank it, it would kill them. That is all I know. That's it. 123 00:08:00,646 --> 00:08:02,580 Okay. 124 00:08:03,916 --> 00:08:08,580 There's a detective at New Gotham P.D. His name's Reese. 125 00:08:08,754 --> 00:08:11,587 If your memory returns, give him a call. Okay? 126 00:08:11,757 --> 00:08:13,156 Okay. 127 00:08:13,593 --> 00:08:15,026 Okay. 128 00:08:17,330 --> 00:08:18,797 - Okay. - Okay. 129 00:08:24,136 --> 00:08:26,161 - Good evening, Miss Barbara. - Alfred. 130 00:08:26,339 --> 00:08:29,399 I was sorting the mail at the manor and came across something... 131 00:08:29,575 --> 00:08:32,738 ...that might be of interest to you. 132 00:08:32,912 --> 00:08:36,575 An invitation to the annual New Gotham fashion show benefit. 133 00:08:36,749 --> 00:08:39,445 - Perhaps you and Master Wade... - Alfred, I don't have time for this. 134 00:08:40,453 --> 00:08:43,081 No. Of course not. 135 00:08:44,056 --> 00:08:47,548 I understand you don't have time for the Bahamas either. 136 00:08:48,094 --> 00:08:50,358 Master Wade left several messages. 137 00:08:50,530 --> 00:08:53,328 He seemed very disappointed that you cancelled your holiday. 138 00:08:53,499 --> 00:08:57,697 - Perhaps you could make it up to him. - Alfred, this is really not a good time. 139 00:09:01,307 --> 00:09:03,605 In all my years serving Master Bruce... 140 00:09:03,776 --> 00:09:07,041 ...do you know what he told me was his biggest regret? 141 00:09:07,213 --> 00:09:10,307 That he never found someone with whom he could share his life. 142 00:09:13,352 --> 00:09:15,320 It was just a thought. 143 00:09:19,091 --> 00:09:21,889 - Hey. - How did everything go with Kroner? 144 00:09:22,061 --> 00:09:24,723 No luck. He went straight after Clayface went down. 145 00:09:24,897 --> 00:09:27,730 He did say the compound would kill anyone but Clayface. 146 00:09:27,900 --> 00:09:30,164 Something to do with a reaction to his unique DNA. 147 00:09:30,336 --> 00:09:31,826 Hmm. Interesting. 148 00:09:32,705 --> 00:09:35,071 I'm gonna pay him a visit. 149 00:09:35,241 --> 00:09:37,334 Helena, I don't think that's such a good idea. 150 00:09:37,510 --> 00:09:40,843 Why? Reese can get me into Arkham. 151 00:09:50,556 --> 00:09:53,320 [THUNDER CRASHING] 152 00:09:55,161 --> 00:09:56,253 [DOOR BUZZES] 153 00:10:07,239 --> 00:10:10,140 Helena Kyle. 154 00:10:10,843 --> 00:10:12,572 How did you know? 155 00:10:13,946 --> 00:10:17,780 The grace with which you move. Your eyes, your mouth. 156 00:10:17,950 --> 00:10:21,351 Damn, you are your mother's child. 157 00:10:21,520 --> 00:10:24,011 I had a thing for her. 158 00:10:24,323 --> 00:10:26,018 She was very beautiful. 159 00:10:26,692 --> 00:10:28,489 Sexy. 160 00:10:30,129 --> 00:10:35,294 Someone stole your chemical. He's using it to turn people into clay. 161 00:10:36,002 --> 00:10:38,527 And this is a problem for me? 162 00:10:40,473 --> 00:10:42,464 There's a man who's dying. 163 00:10:42,642 --> 00:10:45,304 I need to know how to reverse the effects before it's too late. 164 00:10:45,478 --> 00:10:50,814 Now that sounds like a noble endeavor but what's in it for me? 165 00:10:54,920 --> 00:10:57,821 - What do you want? - Pose for me. 166 00:10:57,990 --> 00:11:01,255 - Let me sculpt you. - Forget it. 167 00:11:01,427 --> 00:11:06,558 Child, now, since I was defeated, ruined, and ridiculed... 168 00:11:06,732 --> 00:11:08,859 ...in front of New Gotham's pompous glitterati... 169 00:11:09,035 --> 00:11:12,198 ...I have had absolutely nothing to look at but these plain gray walls. 170 00:11:12,371 --> 00:11:14,236 I need inspiration. 171 00:11:15,241 --> 00:11:21,441 I work in clay, but my real raw material is human emotion. 172 00:11:21,614 --> 00:11:24,515 Let me see your anguish, Helena, your pain. 173 00:11:26,352 --> 00:11:29,446 Why don't you just tell me about the night that your mother was killed? 174 00:11:30,823 --> 00:11:31,847 No thanks. 175 00:11:33,192 --> 00:11:35,126 All right, then this man dies. 176 00:11:35,294 --> 00:11:37,785 That's not very heroic of you, Huntress, is it? 177 00:11:38,931 --> 00:11:43,925 But then maybe you're lacking that strong moral core that plagued your father. 178 00:11:45,371 --> 00:11:47,032 Are you? 179 00:11:50,176 --> 00:11:52,371 Okay, what do you wanna know? 180 00:11:53,245 --> 00:11:55,145 Everything. 181 00:11:59,185 --> 00:12:01,653 It happened so fast. 182 00:12:03,155 --> 00:12:04,349 I don't really remember. 183 00:12:04,523 --> 00:12:07,583 All right, well, then I'm sure there was blood. 184 00:12:07,760 --> 00:12:11,787 There must have been more blood than you had ever seen before. 185 00:12:15,201 --> 00:12:19,035 How did that make you feel? 186 00:12:22,341 --> 00:12:23,865 Cold. 187 00:12:25,611 --> 00:12:27,272 Empty. 188 00:12:30,316 --> 00:12:33,774 - I don't know. - No, no, no. Alone? 189 00:12:33,953 --> 00:12:35,853 Scared? Terrified? 190 00:12:37,423 --> 00:12:40,449 Because you'd lost the one person that meant more to you... 191 00:12:40,626 --> 00:12:43,959 ...than anybody else in this whole world. 192 00:12:47,199 --> 00:12:48,826 It's your turn. 193 00:12:51,837 --> 00:12:53,805 All right. You played nice. 194 00:12:57,443 --> 00:13:00,105 Go tell Oracle to use calcium sulfate. 195 00:13:02,548 --> 00:13:05,039 You know who it is. 196 00:13:05,818 --> 00:13:07,342 Tell me. 197 00:13:08,220 --> 00:13:10,154 Oh, now don't get greedy, Helena. 198 00:13:10,322 --> 00:13:13,189 We're just starting to have some fun. 199 00:13:13,359 --> 00:13:16,988 Go ahead now. We'll let you hurry. He may not be dead yet. 200 00:13:22,434 --> 00:13:24,561 [DOOR BUZZES] 201 00:13:26,205 --> 00:13:28,298 [DOOR CLOSES] 202 00:13:38,551 --> 00:13:40,246 [BANGING ON DOOR] 203 00:13:40,419 --> 00:13:42,410 Be right there. 204 00:13:47,927 --> 00:13:49,827 Where's my money? 205 00:13:51,797 --> 00:13:55,756 I gave you the key. You got the stuff. Now I get paid. 206 00:13:55,935 --> 00:13:57,835 CHRIS: What's the rush? 207 00:13:58,103 --> 00:14:01,197 I intend to be the most feared criminal New Gotham has ever seen. 208 00:14:01,373 --> 00:14:03,841 If you wait, there might be a much bigger payday. 209 00:14:04,009 --> 00:14:05,840 I'll take my money now. 210 00:14:07,713 --> 00:14:10,477 That's the problem with guys like you. 211 00:14:10,683 --> 00:14:12,014 Once you make up your mind... 212 00:14:12,184 --> 00:14:13,708 [SKIN HISSING] 213 00:14:17,189 --> 00:14:19,623 ...you're set in stone. 214 00:14:27,233 --> 00:14:28,723 How's he doing? 215 00:14:28,901 --> 00:14:30,562 Not well. 216 00:14:31,370 --> 00:14:35,500 I figured out Kroner's chemical compound creates a reaction with the epidermis. 217 00:14:35,674 --> 00:14:40,373 Once whoever ingested the formula makes skin-to-skin contact with its victim... 218 00:14:40,546 --> 00:14:42,480 ...they turn to clay. 219 00:14:42,982 --> 00:14:44,813 Hopefully, this will help. 220 00:14:45,951 --> 00:14:47,782 So how did everything go with Clayface? 221 00:14:47,953 --> 00:14:50,547 You know, he kept bringing up my mother. 222 00:14:51,590 --> 00:14:54,423 Really? Huh. 223 00:14:54,593 --> 00:14:56,424 All set. 224 00:15:12,411 --> 00:15:13,435 It's working. 225 00:15:18,183 --> 00:15:20,515 We should get him to a hospital. 226 00:15:28,427 --> 00:15:30,258 ALFRED: Anything I can do to assist? 227 00:15:30,429 --> 00:15:33,592 Mm. Thanks, Alfred, but Helena already took the guard to the hospital. 228 00:15:33,766 --> 00:15:34,994 He's gonna be okay. 229 00:15:36,535 --> 00:15:38,503 And what about you, Miss Barbara? 230 00:15:38,671 --> 00:15:43,335 If you're talking about me and Wade, it'll be fine. I'll get over it. 231 00:15:43,509 --> 00:15:46,444 Perhaps a sincerely-worded note of apology might... 232 00:15:46,612 --> 00:15:48,512 I got it. 233 00:15:49,315 --> 00:15:51,749 Kroner told Helena that Clayface's reaction to the chemical... 234 00:15:51,917 --> 00:15:53,384 ...was unique to Clayface's DNA. 235 00:15:53,552 --> 00:15:55,349 Now someone else has taken the compound. 236 00:15:55,521 --> 00:15:59,514 They didn't have the same reaction but a similar one. 237 00:15:59,692 --> 00:16:03,059 Similar reaction, similar DNA. 238 00:16:03,228 --> 00:16:04,752 It's someone close to Clayface. 239 00:16:04,930 --> 00:16:06,864 - Like family? - Exactly. 240 00:16:07,599 --> 00:16:08,725 So I did some checking. 241 00:16:08,901 --> 00:16:11,529 Um, hospital records. Court papers. 242 00:16:11,704 --> 00:16:13,399 Guess what. 243 00:16:14,606 --> 00:16:15,903 Clayface has a son. 244 00:16:17,409 --> 00:16:19,070 Chris Cassius. 245 00:16:21,180 --> 00:16:22,272 [COMPUTER BEEPING] 246 00:16:22,448 --> 00:16:23,972 BARBARA: Reese. 247 00:16:24,149 --> 00:16:25,844 Huntress, we've got another one. 248 00:16:36,862 --> 00:16:39,558 Wow. That was quite an entrance. 249 00:16:40,332 --> 00:16:42,527 - Who's this? - I have no idea. 250 00:16:42,701 --> 00:16:45,261 But it's pretty obvious he's been moved. 251 00:16:46,238 --> 00:16:48,570 - Okay, what the hell is that? - Calcium something. 252 00:16:48,741 --> 00:16:52,438 Whatever it is, it works. First clay man is already recovering. 253 00:16:52,611 --> 00:16:55,341 REESE: All right, well, go ahead and, uh, give it a shot. 254 00:16:55,514 --> 00:16:56,947 [SYRINGE INJECTS] 255 00:16:57,116 --> 00:16:58,378 [CLAY CRACKING] 256 00:16:58,550 --> 00:16:59,881 What the hell? 257 00:17:03,055 --> 00:17:04,579 Okay, now that's impressive. 258 00:17:06,658 --> 00:17:07,886 [CELL PHONE SPEED-DIALING] 259 00:17:08,060 --> 00:17:09,527 [LINE RINGING] 260 00:17:09,695 --> 00:17:11,925 Doctor Kroner, Chris Cassius. 261 00:17:12,598 --> 00:17:14,429 You know my father. 262 00:17:14,600 --> 00:17:18,730 Your chemical compound has proven to be a grave disappointment. 263 00:17:18,904 --> 00:17:20,838 We need to talk. 264 00:17:26,845 --> 00:17:28,142 [DOOR BUZZES] 265 00:17:28,313 --> 00:17:29,575 [DOOR OPENS] 266 00:17:35,120 --> 00:17:36,382 [DOOR CLOSES] 267 00:17:43,128 --> 00:17:45,255 You have a son named Chris. 268 00:17:48,033 --> 00:17:51,434 I now know that Oracle has done her research. 269 00:17:51,603 --> 00:17:54,902 - Tell me where I can find him. - I think not, Helena. 270 00:17:56,141 --> 00:18:00,669 Besides, you wouldn't be able to stop him. He's become much too powerful now. 271 00:18:00,846 --> 00:18:03,474 Hmm. That's too bad. 272 00:18:03,649 --> 00:18:06,277 I was gonna suggest a trade. 273 00:18:07,286 --> 00:18:10,551 You know, information... 274 00:18:11,356 --> 00:18:13,085 ...for some inspiration? 275 00:18:14,560 --> 00:18:15,857 Inspiration. 276 00:18:17,729 --> 00:18:18,821 Now you're talking. 277 00:18:19,832 --> 00:18:21,732 Tell me about Chris. 278 00:18:21,900 --> 00:18:23,299 Why is he doing this? 279 00:18:23,869 --> 00:18:25,837 Well... 280 00:18:29,842 --> 00:18:32,106 I... 281 00:18:32,778 --> 00:18:38,148 ...wasn't exactly the model father, so to speak. 282 00:18:38,317 --> 00:18:44,881 So it would be my guess that he's trying to show up dear old Dad... 283 00:18:45,057 --> 00:18:48,993 ...by accomplishing something that even I wasn't able to do. 284 00:18:49,161 --> 00:18:50,355 Like what? 285 00:18:51,463 --> 00:18:54,091 - It's your turn. - Come on. Just tell me. 286 00:18:54,266 --> 00:18:57,667 Helena, I laid down some ground rules here now. 287 00:18:57,836 --> 00:19:01,067 Now, you don't play by my rules, we ain't gonna play none at all. 288 00:19:02,774 --> 00:19:05,004 Okay, what do you want? 289 00:19:05,177 --> 00:19:06,542 I want more emotion. 290 00:19:08,547 --> 00:19:14,247 Now, why don't you just relive with me that night Mommy got killed. 291 00:19:17,856 --> 00:19:24,853 Now, as I recall, we were standing out in front of this big department store. 292 00:19:25,030 --> 00:19:26,429 What do you mean we? 293 00:19:32,204 --> 00:19:35,662 YOUNG HELENA: You have to. You have to, you have to hear me. 294 00:19:36,375 --> 00:19:37,672 Mom. 295 00:19:38,177 --> 00:19:40,236 Stop him. Somebody stop him. 296 00:19:41,246 --> 00:19:42,611 Somebody stop him. 297 00:19:44,049 --> 00:19:45,346 Mom! 298 00:19:50,255 --> 00:19:52,849 I remember that face. 299 00:19:53,792 --> 00:19:57,091 - It was you. - I used a seven-inch switchblade... 300 00:19:57,262 --> 00:20:00,720 ...and it tore through her flesh surprisingly well. 301 00:20:00,899 --> 00:20:05,268 I can still see that vacant look in her eye... 302 00:20:05,437 --> 00:20:08,270 ...staring through the face of death. 303 00:20:08,874 --> 00:20:11,365 That's why they couldn't find the killer. 304 00:20:13,078 --> 00:20:14,204 It was you. 305 00:20:20,953 --> 00:20:23,421 But the one regret that I have... 306 00:20:24,122 --> 00:20:29,082 ...is that I did not linger at that scene long enough... 307 00:20:29,261 --> 00:20:33,197 ...to watch your pain and your suffering. 308 00:20:33,365 --> 00:20:39,793 - You bastard. Bastard! - Yes. Yes. Yes. That is right. 309 00:20:39,972 --> 00:20:43,271 - I'll kill you. - Hit that glass. Come on, baby. 310 00:20:43,442 --> 00:20:48,903 Come on. Hit the glass. Hit that. Helena, hit the glass. 311 00:20:49,081 --> 00:20:53,848 Helena, no, don't stop. Hit the glass. Come on. 312 00:20:54,019 --> 00:20:55,350 You're enjoying this. Ha, ha. 313 00:21:03,662 --> 00:21:07,189 Oh, don't stop now. Come on, baby, we're just getting started. 314 00:21:07,366 --> 00:21:08,958 [DOOR BUZZES] 315 00:21:09,134 --> 00:21:12,467 CLAYFACE: No, no, no. 316 00:21:42,734 --> 00:21:44,702 [LINE RINGING] 317 00:21:44,870 --> 00:21:46,167 Hello, Detective Reese. 318 00:21:48,740 --> 00:21:50,640 He murdered her. 319 00:21:50,809 --> 00:21:52,071 I gotta do something. 320 00:21:52,244 --> 00:21:53,643 BARBARA: What are you gonna do? 321 00:21:53,812 --> 00:21:55,507 I don't know. 322 00:21:55,681 --> 00:21:57,512 Tear him apart? 323 00:21:57,683 --> 00:22:00,880 He's in Arkham for the rest of his life, where he belongs. 324 00:22:02,654 --> 00:22:04,952 I shouldn't have let you go. 325 00:22:06,558 --> 00:22:07,650 You knew, didn't you? 326 00:22:09,194 --> 00:22:10,821 Helena... 327 00:22:11,330 --> 00:22:13,855 That's why you didn't want me to talk to Clayface. 328 00:22:14,900 --> 00:22:18,734 - You didn't want me to find out the truth. - No. I didn't know for sure. 329 00:22:19,271 --> 00:22:21,671 How could you keep this from me? 330 00:22:22,207 --> 00:22:24,869 Because when the rumors first circulated, you were too young. 331 00:22:25,043 --> 00:22:26,772 And then after... 332 00:22:27,245 --> 00:22:31,045 ...Clayface was in Arkham. I didn't see the point. 333 00:22:32,617 --> 00:22:34,346 The point? 334 00:22:36,755 --> 00:22:40,054 The point is knowing who killed my mother. 335 00:22:40,225 --> 00:22:41,692 Why? 336 00:22:41,893 --> 00:22:43,360 So you could exact revenge? 337 00:22:44,029 --> 00:22:45,758 It's not what we do, Helena. 338 00:22:45,931 --> 00:22:47,228 Yeah. 339 00:22:47,399 --> 00:22:49,492 You keep saying that. 340 00:22:49,668 --> 00:22:52,899 Like you somehow know exactly what's inside of me. 341 00:22:55,107 --> 00:22:56,199 You don't, Barbara. 342 00:23:00,278 --> 00:23:02,678 You have no idea who I am. 343 00:23:08,887 --> 00:23:10,445 Here's the new formula. 344 00:23:10,622 --> 00:23:13,523 - And I'll be going now. - Not so fast. 345 00:23:13,725 --> 00:23:15,317 I need to make sure it works. 346 00:23:28,206 --> 00:23:30,003 - Well? - Ahh. 347 00:23:30,175 --> 00:23:31,938 - How do you feel? - Powerful. Ha. 348 00:23:32,110 --> 00:23:33,134 Great. 349 00:23:33,311 --> 00:23:34,903 Now I just need to test it. 350 00:23:35,814 --> 00:23:36,940 Any volunteers? 351 00:23:37,416 --> 00:23:40,510 - Please. I did everything that you asked. - And I'm grateful. 352 00:23:40,685 --> 00:23:43,279 You're just in the wrong place at the wrong time. 353 00:23:43,455 --> 00:23:45,514 [GRO ANS, SKIN HISSING] 354 00:23:55,667 --> 00:23:57,601 BARBARA [O VER RADIO]: Huntress? Are you there? 355 00:23:58,270 --> 00:24:00,568 Okay, fine. Just listen. 356 00:24:00,739 --> 00:24:04,004 Kroner called Reese. We have an address for Chris Cassius. 357 00:24:04,176 --> 00:24:06,440 Good. I need somebody to hit. 358 00:24:06,611 --> 00:24:08,670 Okay, just... Just be careful. 359 00:24:08,847 --> 00:24:10,439 I'll be fine. 360 00:24:11,149 --> 00:24:12,912 All it takes skin-to-skin contact for... 361 00:24:13,084 --> 00:24:16,144 Look, if something happens you've got the antidote. 362 00:24:16,455 --> 00:24:17,683 I'm out. 363 00:24:17,856 --> 00:24:19,790 [SIGHS] 364 00:24:37,476 --> 00:24:39,967 - What the hell? - It's over, Junior. 365 00:24:40,145 --> 00:24:42,306 I've got the antidote to your touch. 366 00:24:42,481 --> 00:24:45,450 It turns out you're not as powerful as you thought. 367 00:25:11,843 --> 00:25:12,867 You were saying? 368 00:25:22,487 --> 00:25:24,216 Oracle. 369 00:25:24,689 --> 00:25:26,657 - What's happening? - Something's different. 370 00:25:26,825 --> 00:25:30,056 - His newest clay thing just exploded. - Huntress, get out of there. 371 00:25:30,228 --> 00:25:31,525 It's nothing I can't handle. 372 00:25:31,696 --> 00:25:33,664 My father was right. 373 00:25:34,165 --> 00:25:35,325 You are beautiful. 374 00:25:35,500 --> 00:25:38,663 I bet under all that makeup, you're just a shard off the old pot. 375 00:25:38,837 --> 00:25:41,601 Clay humor. Ha, ha. How original. 376 00:25:43,108 --> 00:25:45,440 It's a pity about my dad killing your mom. 377 00:25:46,912 --> 00:25:49,403 It's a pity that you're gonna be the one that pays for it. 378 00:25:49,581 --> 00:25:52,607 Come now, Huntress. You're no match for me. 379 00:25:52,784 --> 00:25:55,014 We both live in the shadow of our fathers. 380 00:25:55,687 --> 00:25:58,121 Yours was the goody two-shoes vigilante Batman... 381 00:25:58,290 --> 00:26:01,487 ...while I, on the other hand, come from purely homicidal stock. 382 00:26:02,193 --> 00:26:03,785 Maybe I'm not Daddy's little girl. 383 00:26:05,096 --> 00:26:06,961 BARBARA: Helena, don't do this. 384 00:26:07,132 --> 00:26:09,600 Get out. L�f he touches your skin, you're dead. 385 00:26:11,202 --> 00:26:13,033 - All I need is one clear shot. - No. 386 00:26:13,204 --> 00:26:15,297 It's too dangerous. Get out. Now. 387 00:26:29,821 --> 00:26:32,085 Should have killed his kid when I had the chance. 388 00:26:32,257 --> 00:26:36,125 - We're not in this for revenge, Helena. - Fine. Call it justice. 389 00:26:36,294 --> 00:26:39,593 I could have stopped him. Gotten payback for my mother. 390 00:26:39,764 --> 00:26:42,164 BARBARA: It was foolish to confront Chris without protection. 391 00:26:42,334 --> 00:26:44,359 - You could've been killed. DINAH: What do we do now? 392 00:26:44,536 --> 00:26:47,130 We find him and go after him prepared. 393 00:26:48,306 --> 00:26:51,241 Chris said something about us living in the shadows of our fathers. 394 00:26:51,409 --> 00:26:53,502 Maybe he wants to outdo Clayface in a public way. 395 00:26:53,678 --> 00:26:54,940 Wait a second. 396 00:26:55,113 --> 00:26:58,571 Years ago, Clayface hatched a plan to take down New Gotham's power elite. 397 00:26:58,750 --> 00:27:00,513 Right. He mentioned that. 398 00:27:00,685 --> 00:27:04,849 I think it was some kind of, um, fundraising event. 399 00:27:08,693 --> 00:27:12,220 The annual New Gotham charities fashion show. It's tonight. Alfred? 400 00:27:12,397 --> 00:27:16,026 ALFRED: Miss Barbara? - That invitation, what did you do with it? 401 00:27:16,801 --> 00:27:18,598 I thought you might change your mind. 402 00:27:18,770 --> 00:27:20,328 [CHUCKLES] 403 00:27:21,172 --> 00:27:23,834 It's at 9:00, and we still need a way to neutralize it. 404 00:27:24,976 --> 00:27:26,944 Let's get busy. 405 00:27:31,349 --> 00:27:34,375 Miss Barbara, we need to talk. 406 00:27:34,552 --> 00:27:36,213 It's about you and Master Wade. 407 00:27:36,388 --> 00:27:38,549 - Alfred, I told you... - I know what you said... 408 00:27:38,723 --> 00:27:40,953 ...but I also know that you care for him. 409 00:27:41,126 --> 00:27:42,593 Perhaps you even love him. 410 00:27:44,396 --> 00:27:47,365 That's why I've decided to take matters into my own hands. 411 00:27:47,532 --> 00:27:48,624 Meaning what, exactly? 412 00:27:52,604 --> 00:27:54,128 [GASPS] 413 00:27:56,541 --> 00:27:59,533 - Alfred... - I know. It's not a good time. 414 00:27:59,711 --> 00:28:01,440 But then again, when is? 415 00:28:14,793 --> 00:28:16,954 You're a crime fighter. 416 00:28:17,195 --> 00:28:22,656 And headquarters is behind the clock in the New Gotham Clocktower. 417 00:28:23,368 --> 00:28:25,632 That's why you had to cancel our vacation? 418 00:28:25,804 --> 00:28:27,294 [BARBARA SIGHS] 419 00:28:28,406 --> 00:28:30,840 It's like I don't even know you. 420 00:28:31,643 --> 00:28:33,941 Look, Wade, we should really talk about this... 421 00:28:34,112 --> 00:28:38,173 ...but unfortunately there's this guy out there that's turning people into clay... 422 00:28:38,349 --> 00:28:42,479 ...and I really need to get... - Clay? Clay? Is that some kind of joke? 423 00:28:42,654 --> 00:28:43,985 No. 424 00:28:44,155 --> 00:28:48,114 Actually, it's the byproduct of a toxic compound combined with a specific DNA. 425 00:28:51,129 --> 00:28:52,187 Who are you? 426 00:28:52,363 --> 00:28:55,264 Look... Look, this is way too much for me to absorb. 427 00:28:55,433 --> 00:28:57,492 I just need some time to think. 428 00:28:57,669 --> 00:29:00,968 - Wade? - I'Il... I'll see you around. 429 00:29:07,312 --> 00:29:10,281 Was that Wade in here? 430 00:29:10,448 --> 00:29:12,541 I don't wanna talk about it. 431 00:29:12,717 --> 00:29:15,208 No. This is major. We have to talk about it. 432 00:29:15,386 --> 00:29:17,854 Look, forget about Wade. We have a job to do. 433 00:29:20,325 --> 00:29:22,486 Okay, what about the cameras? 434 00:29:22,660 --> 00:29:26,187 Done. I'll be directing things from here. You're gonna be going undercover. 435 00:29:26,364 --> 00:29:28,229 - What's with these? BARBARA: Oh. 436 00:29:29,067 --> 00:29:32,002 Throw these at Chris. They'll release an inhalable latex. 437 00:29:32,170 --> 00:29:34,695 When he breathes it in, it will block his power. 438 00:29:34,873 --> 00:29:36,568 - So we can stop him. - Exactly. 439 00:29:37,308 --> 00:29:39,071 That's not all I'll do to him. 440 00:29:39,244 --> 00:29:41,974 Helena, we've been through this. 441 00:29:44,015 --> 00:29:45,915 We don't kill. End of story. 442 00:29:47,152 --> 00:29:49,120 Whatever you say, Barbara. 443 00:29:52,056 --> 00:29:55,082 MC [ON PA]: This next number we just call "Cappuccino." 444 00:29:55,260 --> 00:29:59,924 The embroidered jacket from the Philippines with the high shoulders, tight skirt... 445 00:30:00,098 --> 00:30:02,089 Oracle, no sign of him yet. 446 00:30:02,267 --> 00:30:04,497 MC: Semi-precious stones... 447 00:30:04,669 --> 00:30:08,196 There's a man, dark hair, near the woman in the blue dress. 448 00:30:08,373 --> 00:30:10,000 Get a good look. 449 00:30:10,175 --> 00:30:11,437 [MC SPEAKING IN SPANISH] 450 00:30:11,609 --> 00:30:13,406 MC: Fire-engine red velvet. 451 00:30:13,578 --> 00:30:15,842 You'll definitely have the bulls charging at you... 452 00:30:16,014 --> 00:30:17,038 No, not him. 453 00:30:17,215 --> 00:30:21,948 All right, stay focused, Dinah. Chris is there, somewhere. 454 00:30:22,120 --> 00:30:24,281 MC: And for the busy... BARBARA: How's Helena doing? 455 00:30:24,455 --> 00:30:28,050 I haven't seen her yet. Ha, ha. But I can't wait. 456 00:30:31,362 --> 00:30:32,954 [MAN CHUCKLING] 457 00:30:34,532 --> 00:30:35,999 BARBARA: L�s everything okay? 458 00:30:36,167 --> 00:30:40,001 Hey, the next time you say undercover, remind me not to hear you. 459 00:30:40,471 --> 00:30:43,463 And how am I supposed to kick ass in front of New Gotham's elite? 460 00:30:43,641 --> 00:30:45,768 You'll figure something out. 461 00:30:45,944 --> 00:30:50,472 - You see anything unusual backstage? - Aside from my outfit? No. Nothing. 462 00:30:50,648 --> 00:30:51,774 WOMAN: All right. 463 00:30:51,950 --> 00:30:55,181 What? We're on. 464 00:30:56,521 --> 00:30:58,045 Right. 465 00:30:59,991 --> 00:31:01,322 Right. 466 00:31:05,630 --> 00:31:10,693 MC: You'll be, oh, so lady of the night in this throwback to a bygone era. 467 00:31:10,869 --> 00:31:17,001 Our model looks so tantalizing, l�'d say she shouldn't be out after dark. 468 00:31:19,244 --> 00:31:22,213 Black chiffon is absolutely transformative... 469 00:31:22,380 --> 00:31:26,942 ...turning a once-demure model into a full-fledged goddess. 470 00:31:27,685 --> 00:31:31,121 Next is a look that will surely leave them gawking in the aisles. 471 00:31:31,289 --> 00:31:33,814 [ON TV] L�t's fresh and new, a twist on... 472 00:31:33,992 --> 00:31:35,254 Looking good, Huntress. 473 00:31:35,426 --> 00:31:37,656 Yeah, well at least I haven't tripped yet. 474 00:31:39,864 --> 00:31:41,456 MC: Down... 475 00:31:43,434 --> 00:31:46,665 [MC SPEAKING INDISTINCTLY O VER PA] 476 00:31:53,878 --> 00:31:55,277 REESE: Wow. 477 00:31:56,848 --> 00:31:58,509 [CHUCKLES] 478 00:31:58,683 --> 00:32:02,278 - I thought you were checking the perimeter. - Oh, I was. 479 00:32:03,521 --> 00:32:05,648 I wanted to check in with you. 480 00:32:07,225 --> 00:32:12,322 - You okay? - Oh, yeah, yeah. I'm fine. It's just, uh... 481 00:32:13,264 --> 00:32:14,356 ...you look nice. 482 00:32:15,800 --> 00:32:17,392 - Yeah, thanks. - Ha, ha. 483 00:32:17,568 --> 00:32:19,593 Well, listen, um... 484 00:32:19,938 --> 00:32:22,736 ...what do you say once all this is over... 485 00:32:23,274 --> 00:32:26,175 ...we go and have that first date we were talking about. 486 00:32:26,344 --> 00:32:29,780 When I do what I need to do, I don't think you're gonna want that first date. 487 00:32:29,948 --> 00:32:32,917 - Why is that? BARBARA: Dinah's finished up front. 488 00:32:33,084 --> 00:32:34,244 Meet her backstage. 489 00:32:34,686 --> 00:32:36,381 I gotta run. 490 00:32:42,527 --> 00:32:44,051 [DOOR OPENS] 491 00:32:46,531 --> 00:32:49,364 Wade, what are you doing? 492 00:32:49,534 --> 00:32:53,231 Well, a peace offering. 493 00:32:53,571 --> 00:32:56,438 Look, about what I said, I gave it some thought and... 494 00:32:58,109 --> 00:33:00,270 Could you at least look at me when I'm talking to you? 495 00:33:00,445 --> 00:33:03,642 Wade, I'm sorry. I'm working. 496 00:33:03,815 --> 00:33:06,716 I'm just trying to talk to you. Why does that have to be so hard? 497 00:33:09,220 --> 00:33:10,380 [MUTES SOUND ON TV] 498 00:33:13,992 --> 00:33:16,085 MC: Midnight blue. 499 00:33:16,260 --> 00:33:19,787 Faux fur around the bottom. Next up... 500 00:33:19,964 --> 00:33:21,431 [WOMAN SCREAMS] 501 00:33:21,599 --> 00:33:24,033 ...a matinee fashion with the drop waistline... 502 00:33:24,202 --> 00:33:27,899 Excuse me. W-What's going on? 503 00:33:28,706 --> 00:33:29,968 Ladies and gentlemen. 504 00:33:30,808 --> 00:33:33,868 I direct your attention to the entrances, now well-guarded. 505 00:33:34,045 --> 00:33:36,275 There is no escape. 506 00:33:36,981 --> 00:33:38,881 I have a list of demands. 507 00:33:39,050 --> 00:33:43,316 First, I want a television crew. I want my father, Clayface... 508 00:33:43,488 --> 00:33:45,479 ...currently residing in Arkham Asylum... 509 00:33:45,656 --> 00:33:49,114 ...to see how I will accomplish what he could never do. 510 00:33:49,727 --> 00:33:53,026 The greatest artistic achievement in New Gotham history. 511 00:33:53,197 --> 00:33:55,597 CLAYFACE: No need for that, son. 512 00:33:57,869 --> 00:33:59,166 I'm already here. 513 00:34:04,075 --> 00:34:05,565 [CROWD GASPS] 514 00:34:09,447 --> 00:34:10,971 Dad? 515 00:34:12,683 --> 00:34:14,150 What a surprise. I thought... 516 00:34:14,318 --> 00:34:17,481 Oh, cut the crap, sonny boy. 517 00:34:17,855 --> 00:34:23,794 You thought that I was safely locked away, out of touch and past my prime. 518 00:34:27,398 --> 00:34:31,767 Our relationship is the most important thing in my life and... 519 00:34:34,539 --> 00:34:36,166 Uh, Barbara. 520 00:34:41,212 --> 00:34:42,474 - It's Clayface. - Where? 521 00:34:42,647 --> 00:34:44,706 On-stage. They've got the room held hostage. 522 00:34:44,882 --> 00:34:47,316 - Yeah, not for long. - We need a plan. 523 00:34:47,485 --> 00:34:49,214 The plan is to kill him. How's that? 524 00:34:49,387 --> 00:34:51,287 [GUN COCKS] 525 00:34:52,323 --> 00:34:54,951 Okay. We need a plan. 526 00:35:02,066 --> 00:35:04,660 - Dad, this is all about you. CLAYFACE: No. 527 00:35:04,836 --> 00:35:09,330 This is all about you, trying to prove that you're better than your old man. 528 00:35:09,507 --> 00:35:11,975 Well, Dad, you are outdated. 529 00:35:12,710 --> 00:35:15,076 I'm younger and I've got the power. 530 00:35:16,681 --> 00:35:22,176 Nobody upstages me, not even you. 531 00:35:37,435 --> 00:35:40,563 So about this plan. 532 00:35:40,738 --> 00:35:43,605 Oh. Do you believe her? 533 00:35:43,774 --> 00:35:46,675 Stubborn, pig-headed, never listens to a word you say... 534 00:35:46,844 --> 00:35:49,779 ...until she's the one in trouble, and then, bam. 535 00:35:53,084 --> 00:35:54,711 Pig-headed? 536 00:35:55,586 --> 00:35:58,521 Oracle, we're here. What have we got? 537 00:35:58,689 --> 00:36:00,418 Okay, I count four guns total. 538 00:36:00,591 --> 00:36:03,253 Two semi-automatic on-stage, two at the entrances. 539 00:36:03,427 --> 00:36:06,453 Take the entrances first, then use Reese to get everyone of there. 540 00:36:06,631 --> 00:36:08,098 HELENA: We're on it. 541 00:36:10,067 --> 00:36:11,967 Don't worry. 542 00:36:12,770 --> 00:36:15,102 I did the same thing to my father. 543 00:36:17,909 --> 00:36:19,774 [CLEARS THRO AT] 544 00:36:19,944 --> 00:36:25,109 CLAYFACE: Tonight, ladies and gentlemen, you're in for a very special treat. 545 00:36:25,516 --> 00:36:27,279 Please don't shoot. 546 00:36:28,586 --> 00:36:30,247 CLAYFACE: It involves my most horrifying... 547 00:36:30,421 --> 00:36:32,514 - Dinah, where's Huntress? - Causing a distraction. 548 00:36:32,690 --> 00:36:34,419 We need to get everyone out of here. 549 00:36:34,592 --> 00:36:38,119 - Come on. Let's go. Hurry up. CLAYFACE: Will be immortalized in clay. 550 00:36:39,964 --> 00:36:41,431 Shoot her. 551 00:36:41,599 --> 00:36:43,294 [CROWD SCREAMS] 552 00:37:02,920 --> 00:37:05,582 I am not going back to Arkham. 553 00:37:05,790 --> 00:37:07,451 Get her. 554 00:37:08,059 --> 00:37:09,822 You'll make a lovely statue. 555 00:37:13,130 --> 00:37:14,290 Breathe, Junior. 556 00:37:15,399 --> 00:37:16,764 Ooh. 557 00:37:16,934 --> 00:37:19,164 Huntress and her little toys. I'm so scared. 558 00:37:27,044 --> 00:37:30,138 - What's happening? What have you done? - It's my own creation. 559 00:37:43,594 --> 00:37:45,027 You recognize this? 560 00:37:45,963 --> 00:37:47,521 YOUNG HELENA: Somebody stop him. 561 00:37:57,975 --> 00:38:00,842 First I kill the mother, now I kill the daughter. 562 00:38:01,012 --> 00:38:02,877 It's almost poetic. 563 00:38:16,093 --> 00:38:18,891 You killed my mother. Now I'm gonna kill you. 564 00:38:20,231 --> 00:38:22,222 That is poetry. 565 00:38:22,900 --> 00:38:25,835 Look at you, Helena. Ahh, the rage. 566 00:38:28,039 --> 00:38:30,530 And you look so beautiful. 567 00:38:32,176 --> 00:38:34,610 Helena, no. This is what he wants. 568 00:38:34,779 --> 00:38:36,440 To make you a killer. Don't do it. 569 00:38:36,614 --> 00:38:39,174 Think about what you're doing. Don't do it. 570 00:38:39,684 --> 00:38:42,118 - Don't let him win. - Don't worry, Oracle. 571 00:38:46,023 --> 00:38:48,253 I wouldn't give him the pleasure. 572 00:38:48,759 --> 00:38:50,886 L� did enjoy seeing him squirm. 573 00:38:51,062 --> 00:38:53,360 Very impressive, Helena. 574 00:38:53,531 --> 00:38:54,589 Dr. Quinzel. 575 00:38:54,765 --> 00:38:58,462 It's okay. This is the part of your life you couldn't tell me about. 576 00:38:59,804 --> 00:39:01,362 I suppose it is. 577 00:39:02,106 --> 00:39:07,476 Now that I know the truth, maybe you should reconsider therapy. 578 00:39:07,678 --> 00:39:09,270 I think I can really help. 579 00:39:10,581 --> 00:39:12,071 Maybe you can. 580 00:39:14,185 --> 00:39:17,052 I guess the secret's out. 581 00:39:18,289 --> 00:39:20,257 So is it over? 582 00:39:20,858 --> 00:39:22,450 Yeah. 583 00:39:23,961 --> 00:39:25,758 For now. 584 00:39:27,698 --> 00:39:30,360 You know, Wade... 585 00:39:31,969 --> 00:39:34,301 ...you're the only boyfriend that's ever seen this place. 586 00:39:34,472 --> 00:39:38,602 Well, I gotta say I'm, uh, impressed, but I'm also a little nervous. 587 00:39:39,510 --> 00:39:43,970 I mean, my girlfriend who I thought was a mild-mannered schoolteacher is actually... 588 00:39:46,250 --> 00:39:49,310 ...a, uh, high-tech crime fighter. 589 00:39:49,520 --> 00:39:51,215 It's a little, uh... 590 00:39:52,423 --> 00:39:53,583 ...overwhelming. 591 00:40:07,738 --> 00:40:09,603 [CHATTER O VER POLICE RADIO] 592 00:40:09,774 --> 00:40:11,264 [SIRENS WAIL] 593 00:40:16,080 --> 00:40:19,311 Well, you almost killed that man. 594 00:40:20,184 --> 00:40:21,879 Not really. 595 00:40:22,219 --> 00:40:24,346 Even though I wanted to more than anything. 596 00:40:25,823 --> 00:40:26,847 Yeah, well, you didn't. 597 00:40:30,161 --> 00:40:32,686 So, what do you say we try that dinner. 598 00:40:34,732 --> 00:40:36,222 Yeah. 599 00:40:36,767 --> 00:40:38,530 Or we could... 600 00:40:38,702 --> 00:40:40,795 ...go straight to dessert. 601 00:40:56,020 --> 00:40:57,647 Yeah. 602 00:40:58,189 --> 00:40:59,588 We could do that. 603 00:41:17,208 --> 00:41:18,368 [LAUGHS] 604 00:41:18,542 --> 00:41:22,410 I don't know. I feel... I feel like I've been born again. 605 00:41:22,580 --> 00:41:24,775 Only without the diapers and crying. Ha, ha. 606 00:41:24,949 --> 00:41:27,349 It is a major transition, Helena. 607 00:41:27,518 --> 00:41:30,112 Cultures throughout history have used the birthing method... 608 00:41:30,287 --> 00:41:32,687 ...to characterize the way you feel. - Yep. 609 00:41:32,857 --> 00:41:35,826 Well, I've got the feeling naked part pretty well down. Ha, ha. 610 00:41:35,993 --> 00:41:38,826 QUINZEL: You have exposed yourself. 611 00:41:38,996 --> 00:41:42,659 You've revealed your secret identity, albeit inadvertently, to me. 612 00:41:42,833 --> 00:41:45,358 You've crossed the threshold that was holding you back. 613 00:41:45,536 --> 00:41:48,505 And you're no longer defined by your secret. 614 00:41:48,672 --> 00:41:51,300 You're defined by you. Hmm? 615 00:41:51,475 --> 00:41:56,003 Not the bartender, not the crime fighter. Just you. 616 00:41:56,514 --> 00:41:57,538 Me. 617 00:41:57,715 --> 00:41:59,239 Me. Ha, ha. 618 00:41:59,416 --> 00:42:02,112 Someone I've been wanting to meet. 619 00:42:02,286 --> 00:42:06,518 Let's try an exercise. I want you to close your eyes. 620 00:42:06,690 --> 00:42:09,454 Oh, l... I don't do the closed eyes thing. 621 00:42:09,627 --> 00:42:12,824 Oh, you can trust me. Ha, ha. 622 00:42:19,436 --> 00:42:20,926 - Ha, good. - All right. 623 00:42:21,105 --> 00:42:25,701 Now, I want you to answer without thinking if it's Helena or Huntress speaking, okay? 624 00:42:25,876 --> 00:42:30,040 - Okay. - Now, you're worried, very worried. 625 00:42:30,214 --> 00:42:32,341 You can't keep your finger in the dike forever. 626 00:42:32,516 --> 00:42:34,746 Your secret's gonna get out. 627 00:42:35,185 --> 00:42:38,780 I have a job to do. I can't do that if everyone knows who I am. 628 00:42:38,956 --> 00:42:40,685 Why? 629 00:42:41,659 --> 00:42:46,289 There's a definite advantage to having an air of mystery. Ha, ha. 630 00:42:46,463 --> 00:42:50,695 The less people know about you, the bigger the edge. 631 00:42:50,868 --> 00:42:54,395 Helena, who knows you best? 632 00:42:55,005 --> 00:42:56,438 Oh, Alfred and Barbara. 633 00:42:57,074 --> 00:42:58,701 QUINZEL: Alfred? 634 00:42:59,243 --> 00:43:00,733 Alfred Pennyworth. 635 00:43:00,911 --> 00:43:02,071 He was my Dad's butler. 636 00:43:03,013 --> 00:43:07,143 He's been around forever. He's always keeping an eye on me and the others. 637 00:43:07,318 --> 00:43:09,115 Others? 638 00:43:10,087 --> 00:43:12,555 Yeah. Other people. 639 00:43:12,823 --> 00:43:16,725 People with secrets the same as mine. 640 00:43:17,695 --> 00:43:20,220 - How many of you are there? - In New Gotham? 641 00:43:20,397 --> 00:43:24,527 Uh, just Barbara, Dinah and myself. 642 00:43:25,502 --> 00:43:27,595 - What? - Uh... 643 00:43:29,940 --> 00:43:32,033 Things are changing. 644 00:43:32,443 --> 00:43:34,001 Tell me. 645 00:43:36,647 --> 00:43:42,108 Well, Barbara told someone the secret as well. 646 00:43:42,353 --> 00:43:44,321 And I think it's someone... 647 00:43:45,155 --> 00:43:47,680 ...that she's falling in love with. 648 00:43:48,559 --> 00:43:50,857 Do you think she's made a mistake? 649 00:43:51,528 --> 00:43:54,190 No. No, I don't. 650 00:43:54,365 --> 00:43:57,129 He may crowd the place a bit... 651 00:43:57,301 --> 00:44:00,031 ...but Wade makes her happier than she's ever been. 652 00:44:00,204 --> 00:44:03,105 - Wade? - Brixton. 653 00:44:03,641 --> 00:44:05,734 He teaches at the same high school as Barbara. 654 00:44:05,909 --> 00:44:07,900 - Wade Brixton. He knows too, huh? - Mm-hm. 655 00:44:08,078 --> 00:44:11,309 Soon you should take out a full-page ad. Unload all your secrets... 656 00:44:11,482 --> 00:44:14,246 ...on New Gotham in one fell swoop. 657 00:44:14,985 --> 00:44:17,476 But secrets drain your soul. 658 00:44:18,989 --> 00:44:21,048 Paralyze the body. 659 00:44:21,492 --> 00:44:24,859 I wouldn't be any kind of psychiatrist if I didn't do everything I can... 660 00:44:25,029 --> 00:44:28,021 ...to relieve you of that burden. 661 00:44:32,236 --> 00:44:33,703 But we're out of time. 662 00:44:40,944 --> 00:44:42,639 Thank you. 663 00:44:44,281 --> 00:44:45,873 Thank you. 664 00:44:47,718 --> 00:44:48,776 [QUINZEL SIGHS] 665 00:44:48,952 --> 00:44:51,045 No, thank you, Helena. 666 00:44:52,856 --> 00:44:57,190 You know, this is every bit as satisfying for me as it is for you. 667 00:44:58,996 --> 00:45:00,896 [CHUCKLES] 668 00:45:06,904 --> 00:45:09,702 ROMANEK: The metahuman transfer machine isn't synched up yet. 669 00:45:09,873 --> 00:45:12,569 QUINZEL: It's two simple little words, doctor. 670 00:45:13,510 --> 00:45:15,375 I'm ready. 671 00:45:15,546 --> 00:45:17,673 Can you say them for me, please? 672 00:45:17,848 --> 00:45:20,146 Uh, no, it's not calibrated. 673 00:45:20,317 --> 00:45:23,753 I don't know if the oscillators are stable. The hysteresis module is questionable. 674 00:45:23,921 --> 00:45:26,583 Blah, blah, blah... 675 00:45:27,624 --> 00:45:29,717 Let's just do this thing, shall we? 676 00:45:30,494 --> 00:45:31,518 We shall. 677 00:45:34,998 --> 00:45:38,229 [MAN SCREAMING] 678 00:45:48,212 --> 00:45:49,941 No! 679 00:45:54,184 --> 00:45:55,708 He's dead! 680 00:45:56,653 --> 00:45:58,587 He's dead. 681 00:45:59,022 --> 00:46:01,513 The transfer machine, it's destroyed! 682 00:46:01,692 --> 00:46:05,128 None of which matters if the transfer was successful. 683 00:46:05,295 --> 00:46:08,924 I did as you asked. Uh, I wasn't... It wasn't ready. But I can build another one! 684 00:46:09,099 --> 00:46:12,432 Shh. Relax, doctor. Maybe it worked. Shall we see? 685 00:46:15,272 --> 00:46:16,933 Will you do anything I ask? 686 00:46:21,979 --> 00:46:24,743 - Yes. - Pat your head. 687 00:46:28,585 --> 00:46:30,416 Hop. 688 00:46:31,054 --> 00:46:32,783 [LAUGHS] 689 00:46:32,956 --> 00:46:36,084 Now, run and jump out the window. 690 00:46:37,795 --> 00:46:38,819 [LAUGHS] 691 00:46:43,000 --> 00:46:45,059 Looks like it worked. 692 00:46:46,003 --> 00:46:47,129 [CHATTER O VER POLICE RADIO] 693 00:46:47,304 --> 00:46:51,263 REESE: This guy who took the sidewalk dive, he's, uh, Dr. Franklin Romanek. 694 00:46:51,441 --> 00:46:54,035 Exit point was right here, third-story window. 695 00:46:54,211 --> 00:46:57,271 And the room's filled with a bunch of pretty weird electrical gear. 696 00:46:57,447 --> 00:46:58,846 HELENA: And that one? 697 00:46:59,016 --> 00:47:00,711 REESE: That one, he's unidentified. 698 00:47:00,884 --> 00:47:03,580 He was tied to a chair with his eye sockets all burned out. 699 00:47:03,754 --> 00:47:05,051 HELENA: Kinky. REESE: Ha, ha. 700 00:47:05,222 --> 00:47:07,122 Yeah, maybe, but definitely not consensual. 701 00:47:07,291 --> 00:47:09,156 HELENA: So, what's your take? 702 00:47:09,393 --> 00:47:12,055 I don't know. I mean, there's no sign of struggle. 703 00:47:12,229 --> 00:47:15,460 No indication Romanek was pushed, no cause of death on the other guy. 704 00:47:15,632 --> 00:47:17,099 So nothing's adding up. 705 00:47:17,267 --> 00:47:19,735 So there I was, feeling Ionely and vulnerable... 706 00:47:19,903 --> 00:47:22,371 ...thinking you triggered the Batring because you missed me. 707 00:47:22,539 --> 00:47:25,736 Ha, ha. What, and risk a lecture from Oracle? I don't think so. 708 00:47:25,909 --> 00:47:29,072 Besides, Miss Helena Kyle. 709 00:47:29,246 --> 00:47:31,612 Mm-hm. See, I know who you are, remember? 710 00:47:31,782 --> 00:47:34,410 See, all I do is pick up the telephone and press some buttons. 711 00:47:34,585 --> 00:47:37,019 - Is that a promise? - Oh, no, no. No, you don't. 712 00:47:37,187 --> 00:47:39,655 I don't make promises while I'm on duty. 713 00:47:40,357 --> 00:47:42,257 What's going on with you tonight? 714 00:47:42,559 --> 00:47:46,051 I mean, you're different. I mean, you just, you seem happy. 715 00:47:46,230 --> 00:47:50,257 - Is that a bad thing? - No, no. Of course it's not a bad thing. 716 00:47:52,102 --> 00:47:54,935 Ha, ha. Look, anyway, there's an ATM across the street. 717 00:47:55,105 --> 00:47:57,005 It's got a surveillance camera inside. 718 00:47:57,174 --> 00:48:00,302 Should have a view of the only door to the building, but you know... 719 00:48:00,477 --> 00:48:04,311 ...it could take the DA's office 24 hours to get a warrant for that video so... 720 00:48:05,649 --> 00:48:08,311 So you think I can do it better. 721 00:48:09,720 --> 00:48:11,915 You know, detective, that sounds a lot like entrapment. 722 00:48:12,089 --> 00:48:16,321 No, no, no. See, it's only a whole lot like entrapment if there's actually a trap. 723 00:48:16,493 --> 00:48:18,256 But it's still bad, right? 724 00:48:18,428 --> 00:48:20,157 You tell me. 725 00:48:21,331 --> 00:48:24,892 - Okay. I'm on it. And, detective? - Ha, ha. Hmm? 726 00:48:25,068 --> 00:48:27,628 Next time you wanna press those buttons... 727 00:48:28,238 --> 00:48:30,706 [CHUCKLES] 728 00:48:39,716 --> 00:48:41,911 BARBARA: It would have been perfect... 729 00:48:42,085 --> 00:48:44,918 ...until Mr. Happy-Flush and his jolly band of plumbers... 730 00:48:45,088 --> 00:48:46,817 ...decided to make an emergency house call. 731 00:48:46,990 --> 00:48:48,719 So you're saying the video's useless? 732 00:48:48,892 --> 00:48:52,259 Ah, we'll see. I'm gonna extract an image off of the truck's mirrors. 733 00:48:52,429 --> 00:48:55,227 Try to reconstruct the scene by using a recursive spatial algorithm. 734 00:48:56,500 --> 00:48:58,229 Excellent idea. 735 00:48:58,402 --> 00:49:01,064 So this Dr. Romanek? You knew him? 736 00:49:01,238 --> 00:49:05,698 Knew of him. He was working on an electro-ionic somatic dissociator. 737 00:49:06,410 --> 00:49:07,843 Barbara. 738 00:49:08,011 --> 00:49:11,503 He figured out how to transfer metahuman powers from one person to another. 739 00:49:11,682 --> 00:49:13,013 Thank you. So could he? 740 00:49:13,183 --> 00:49:16,619 Well, he had some interesting ideas, but as far as I knew, it was a pipe dream. 741 00:49:16,787 --> 00:49:20,780 - Mm. What about the second guy? - Well, if he was meta... 742 00:49:20,958 --> 00:49:23,586 - lf who was meta? HELENA: Oh, just some shop talk. 743 00:49:23,760 --> 00:49:26,661 - You know, crime fighter stuff. - Hi. 744 00:49:30,400 --> 00:49:32,129 I'm sorry. I'm... I'm interrupting. 745 00:49:32,302 --> 00:49:35,567 Uh, no, no. No, uh, it's okay. Stay. 746 00:49:36,206 --> 00:49:38,674 - We don't mind, right? - Right. Yeah, stay. 747 00:49:38,842 --> 00:49:40,241 [FOOTSTEPS APPRO ACHING] 748 00:49:40,410 --> 00:49:41,843 - I'm ready. - All right. 749 00:49:42,012 --> 00:49:44,003 I gotta go. Told Dinah I'd give her a lift. 750 00:49:44,181 --> 00:49:45,443 - Okay. WADE: All right? 751 00:49:45,615 --> 00:49:47,412 WADE: See you later? BARBARA: Yeah. 752 00:49:50,554 --> 00:49:51,851 Well, that was fun. 753 00:49:52,022 --> 00:49:53,046 [SIGHS] 754 00:49:53,223 --> 00:49:54,850 We'll get used to it. 755 00:49:55,025 --> 00:49:56,617 Yeah, sure. 756 00:50:06,570 --> 00:50:08,037 - Here you go, ladies. WOMAN 1: Thanks. 757 00:50:08,205 --> 00:50:09,934 WOMAN 2: Thank you. 758 00:50:13,377 --> 00:50:15,811 Do you know how to make a Red Devil? 759 00:50:16,513 --> 00:50:17,946 Of course. 760 00:50:23,387 --> 00:50:26,550 My name's, uh, Gibson Kafka. I don't believe I've had the pleasure. 761 00:50:26,723 --> 00:50:29,692 - Harleen Quinzel. - Dr. Harleen Quinzel? 762 00:50:29,860 --> 00:50:33,421 - Oh, well, we have a friend in common. - Do we? 763 00:50:33,597 --> 00:50:37,658 Yeah. Helena Kyle. Yeah, she's a very close friend of mine. 764 00:50:38,101 --> 00:50:39,125 Very close. 765 00:50:39,302 --> 00:50:41,395 How wonderfully coincidental. 766 00:50:43,974 --> 00:50:46,135 Oh, uh... 767 00:50:46,777 --> 00:50:49,371 - You're not a meta. - That was true. 768 00:50:49,546 --> 00:50:52,140 I wasn't metahuman until just recently. 769 00:50:52,849 --> 00:50:55,374 Um, I don't understand. 770 00:50:55,585 --> 00:50:57,951 You don't need to understand, Gibson Kafka. 771 00:50:58,121 --> 00:51:02,558 You simply need to listen. I'm here to test a theory. 772 00:51:02,793 --> 00:51:05,159 Will you do anything I ask? 773 00:51:06,029 --> 00:51:08,020 I can't imagine why not, Dr. Quinzel. 774 00:51:08,198 --> 00:51:10,792 Oh, please, Harley. Harley Quinn. 775 00:51:10,967 --> 00:51:12,832 Now, bark. 776 00:51:13,870 --> 00:51:17,169 - Bark? Like what? - A dog. 777 00:51:17,340 --> 00:51:19,774 Uh, what kind of a dog? 778 00:51:19,943 --> 00:51:23,640 Bulldog, Dane, Irish terrier, mastiff Pekinese, Shar-Pei, wolfhound... 779 00:51:23,814 --> 00:51:25,304 You pick. 780 00:51:26,083 --> 00:51:27,948 [BARKS] 781 00:51:28,118 --> 00:51:29,551 It's a Chihuahua. 782 00:51:29,719 --> 00:51:32,620 Of course, there are many different kinds of animals that bark. 783 00:51:32,789 --> 00:51:35,952 Deer, hyena, spider monkey, squirrel, tree frog. 784 00:51:36,126 --> 00:51:38,560 - There's a locust that makes a sound much... - Stop. 785 00:51:39,262 --> 00:51:42,288 You know, I didn't know my power would work with a metahuman... 786 00:51:42,466 --> 00:51:45,264 ...but it seems you're as susceptible as anyone else. 787 00:51:45,435 --> 00:51:48,700 There's just one more thing I'm curious about. 788 00:51:50,607 --> 00:51:54,236 I want you to lose your mind. 789 00:51:55,378 --> 00:51:57,073 [CHUCKLES] 790 00:51:57,614 --> 00:51:59,582 [BARKING] 791 00:51:59,749 --> 00:52:02,377 Stop it. Aah! Argh! 792 00:52:02,552 --> 00:52:04,713 [BARKING] 793 00:52:18,301 --> 00:52:19,563 BARBARA [O VER RADIO]: Huntress... 794 00:52:19,736 --> 00:52:22,204 ...Delphi's flagged a report of a disturbance at No Man's Land. 795 00:52:22,372 --> 00:52:24,897 - Disturbance? - Yeah. Police report says riot. 796 00:52:25,075 --> 00:52:27,635 - The store out front was trashed. - What about the bar? 797 00:52:27,811 --> 00:52:29,745 No mention. I don't think they found it. 798 00:52:30,347 --> 00:52:32,315 I'm on my way. 799 00:52:40,357 --> 00:52:42,882 - What the hell? MEN: Aah! 800 00:52:49,099 --> 00:52:50,794 Gibson? 801 00:52:51,635 --> 00:52:52,829 Gibson, are you here? 802 00:52:53,003 --> 00:52:55,767 [GIBSON WHIMPERING NEARBY] 803 00:52:57,841 --> 00:53:00,071 [GIBSON GASPING] 804 00:53:01,178 --> 00:53:03,442 Gibson, Gibson, are you okay? What happened? 805 00:53:03,613 --> 00:53:07,572 A sensation of peppery sweetness. Four, uh, 39, 84. 806 00:53:07,751 --> 00:53:11,243 Into the valley of death rode the 600. 807 00:53:11,488 --> 00:53:15,515 - Gibson, what's wrong? - Raspberry. Licorice. Lemon. Peanut butter. 808 00:53:15,692 --> 00:53:19,253 Mint. Banana. Cookie dough. Make it stop. Please, I need help. 809 00:53:19,429 --> 00:53:24,128 Please, make it stop. In my head. I need help. Please, Huntress, my head. 810 00:53:24,301 --> 00:53:25,700 Stop what in your head? 811 00:53:27,671 --> 00:53:29,502 - Oracle, are you there? BARBARA: Yes, Huntress. 812 00:53:29,673 --> 00:53:32,039 I'm at No Man's Land and the place is trashed. 813 00:53:32,442 --> 00:53:36,378 Gibson, I don't know, it's like he's psychotic or something. 814 00:53:36,880 --> 00:53:37,904 Get him to a hospital. 815 00:53:38,648 --> 00:53:39,706 I got a better idea. 816 00:53:44,988 --> 00:53:47,923 HELENA: Come on, Gibson. It's okay. You'll be all right. 817 00:53:48,091 --> 00:53:49,615 [KNOCKING ON DOOR] 818 00:53:52,095 --> 00:53:54,120 Dr. Quinzel? 819 00:53:56,833 --> 00:53:58,767 - Dr. Quinzel? GIBSON: Oh. 820 00:54:02,105 --> 00:54:03,697 Oh. 821 00:54:08,078 --> 00:54:12,538 Yes, not enough shapes. Hexagon, triangle, square, pentagon... 822 00:54:12,716 --> 00:54:15,184 Gibson, come on. Let's go back to the Clocktower. 823 00:54:16,853 --> 00:54:18,445 [GASPS] 824 00:54:18,622 --> 00:54:20,419 Helena. 825 00:54:22,125 --> 00:54:23,956 Oh, dear. 826 00:54:24,461 --> 00:54:26,895 Somebody need my help? 827 00:54:27,297 --> 00:54:30,664 You were the only person I could think of that might be able to help him. 828 00:54:40,877 --> 00:54:42,845 [DOOR OPENS] 829 00:54:57,827 --> 00:54:59,658 What happened with Gibson? 830 00:54:59,829 --> 00:55:03,321 Uh, I left him with Quinzel. She felt like she could help. 831 00:55:04,267 --> 00:55:05,291 - Dinah around? - No. 832 00:55:05,468 --> 00:55:07,868 I sent her to get Reese and check out No Man's. 833 00:55:08,038 --> 00:55:10,029 Why? It's the middle of the night. What's the rush? 834 00:55:10,206 --> 00:55:12,174 The rush is I found out who the other dead guy is. 835 00:55:12,342 --> 00:55:15,140 - Oh. - The guy with the burned-out eye sockets. 836 00:55:15,312 --> 00:55:16,745 Coroner finally made an ID. 837 00:55:16,913 --> 00:55:21,350 I ran the name through my database, and it turns out he was meta. 838 00:55:22,719 --> 00:55:25,916 - So? - So? So his power was hypnosis. 839 00:55:26,890 --> 00:55:30,417 Now, if Dr. Romanek's device could actually transfer metahuman powers... 840 00:55:30,593 --> 00:55:32,584 Here, here, take a look at this. 841 00:55:32,762 --> 00:55:35,390 I got an image of the suspect off the ATM video. 842 00:55:35,565 --> 00:55:38,227 The enhancement routine is just about done. 843 00:55:38,401 --> 00:55:40,596 Now, I'm betting when we see that face... 844 00:55:40,770 --> 00:55:44,001 ...we're gonna be seeing someone who stole a metahuman hypnotic power. 845 00:55:44,174 --> 00:55:45,300 Sounds bad. 846 00:55:45,475 --> 00:55:46,772 Yeah, we'll know in a minute. 847 00:55:50,246 --> 00:55:51,406 [SIGHS] 848 00:55:51,581 --> 00:55:53,412 Helena, um... 849 00:55:53,583 --> 00:55:55,949 ...I wanna talk to you about Wade. 850 00:55:57,153 --> 00:55:58,484 What's there to talk about? 851 00:55:58,655 --> 00:56:00,122 Well... 852 00:56:00,290 --> 00:56:03,020 ...he's not gonna change us. 853 00:56:03,727 --> 00:56:05,217 Nothing could do that. 854 00:56:06,029 --> 00:56:07,519 I know. 855 00:56:07,697 --> 00:56:11,326 All right, I'm just throwing it out there. You seemed a little distant. 856 00:56:11,501 --> 00:56:13,196 Oh, Barbara, forget it. 857 00:56:13,370 --> 00:56:15,099 - Everything's okay. - Okay. 858 00:56:17,107 --> 00:56:19,166 BARBARA: Enhancement's finished. 859 00:56:22,278 --> 00:56:23,905 It's Dr. Quinzel. 860 00:56:25,582 --> 00:56:26,947 Helena? 861 00:56:27,117 --> 00:56:29,677 Oops. Busted. 862 00:56:29,853 --> 00:56:31,252 [LAUGHS] 863 00:56:31,421 --> 00:56:34,390 GIBSON: Lumbar, the sacrum, and the coccyx. Twenty-six, off the head. 864 00:56:34,557 --> 00:56:37,583 Squeeze, watch your back. Watch your back. 865 00:56:38,094 --> 00:56:39,925 Barbara knows. 866 00:56:40,230 --> 00:56:43,427 - What happened? - I hit her. Hard. 867 00:56:43,600 --> 00:56:46,467 - That would tend to give it away. - But I got what you wanted. 868 00:56:48,538 --> 00:56:51,006 The complete blueprint of the Clocktower. 869 00:56:51,174 --> 00:56:54,803 Layouts, defenses, securities, computer systems. 870 00:56:54,978 --> 00:56:57,776 - It's all gibberish. - Ninety newton pounds per square inch... 871 00:56:57,947 --> 00:57:01,314 ...angled at the jaw, renders 50 percent of the female population unconscious... 872 00:57:01,484 --> 00:57:04,715 ...as defined by the obliteration of a frien... - Gibson. 873 00:57:04,888 --> 00:57:06,446 Shut up. 874 00:57:07,924 --> 00:57:11,860 Tell me something, Helena. Why didn't you just kill Barbara? 875 00:57:13,163 --> 00:57:14,790 Kill her? 876 00:57:15,098 --> 00:57:17,157 - I don't know. GIBSON: Superheroes don't kill. 877 00:57:17,333 --> 00:57:18,994 No matter how hard they hit their Barbara. 878 00:57:19,169 --> 00:57:20,329 [IMITATES ROCKET FIRING] 879 00:57:20,503 --> 00:57:23,199 Incoming, headless best friend! 880 00:57:25,208 --> 00:57:27,335 Maybe it's because you didn't tell me to. 881 00:57:28,445 --> 00:57:32,939 An oversight on my part which we'll soon remedy. 882 00:57:36,119 --> 00:57:38,679 Oh, good heavens, Miss Barbara. You gave me quite a scare. 883 00:57:38,855 --> 00:57:41,449 - Where's Helena? - She's not here. What happened? 884 00:57:41,624 --> 00:57:44,388 We have a very serious problem, Alfred. 885 00:57:46,996 --> 00:57:48,759 BARBARA [O VER RADIO]: Dinah, come in. 886 00:57:49,232 --> 00:57:52,224 - I read you, Oracle. - I need you back here immediately. 887 00:57:52,402 --> 00:57:55,496 It's Huntress. She's been compromised. 888 00:57:55,672 --> 00:57:58,197 And, Dinah, she's dangerous. 889 00:58:00,109 --> 00:58:03,442 - What is it? - Something bad happened to Helena. 890 00:58:03,613 --> 00:58:06,173 She's dangerous. I gotta get back. 891 00:58:06,349 --> 00:58:08,715 Oh. What's the big rush? 892 00:58:17,994 --> 00:58:19,222 REESE: Come on, let's go. 893 00:58:22,699 --> 00:58:23,996 HELENA: Ha, ha. Aw. 894 00:58:24,167 --> 00:58:27,330 - You guys aren't fun anymore. - Helena, this isn't you. You're hypnotized. 895 00:58:27,504 --> 00:58:29,199 - You can beat it. - Right. 896 00:58:31,040 --> 00:58:35,067 - I don't think you're getting through to her. - Ha, ha. Save yourself the trouble. 897 00:58:35,245 --> 00:58:37,509 Promise I'll finish you off quick. 898 00:58:37,680 --> 00:58:41,013 - Helena has Dinah and Reese trapped. - What are you gonna do? 899 00:58:41,184 --> 00:58:43,880 Miss Barbara, I must object in the most strenuous terms. 900 00:58:44,053 --> 00:58:45,077 Objection noted. 901 00:58:45,255 --> 00:58:48,383 The last time you used the coupler, it didn't exactly work as advertised. 902 00:58:48,558 --> 00:58:50,651 I've done a lot of work on it since then. 903 00:58:50,827 --> 00:58:54,593 I've improved the batteries, increased the sensitivity. 904 00:58:54,764 --> 00:58:56,356 It doesn't even hurt that much anymore. 905 00:58:56,533 --> 00:59:00,367 The device, you are fiddling with your spinal cord, connecting your nervous system. 906 00:59:00,537 --> 00:59:04,234 - It could kill you or get you killed. - We're in trouble, Alfred. 907 00:59:04,941 --> 00:59:06,306 What choice do I have? 908 00:59:14,651 --> 00:59:16,881 [CHATTER O VER POLICE RADIO] 909 00:59:17,053 --> 00:59:18,918 Can I help you, ma'am? 910 00:59:19,856 --> 00:59:23,485 I think you can, officer. You and a few of your burliest friends. 911 00:59:27,497 --> 00:59:31,297 - Me and Jesse. We can help you. - Hey, Blondie. Not interested. 912 00:59:31,467 --> 00:59:35,961 - Come on. Don't do this. This is not you. - Sure it is. The same girl that you kissed. 913 00:59:36,139 --> 00:59:38,130 - She kissed you? - Yeah. That was my mistake. 914 00:59:38,308 --> 00:59:40,936 I don't think it was a mistake at all. Ha, ha. 915 00:59:41,110 --> 00:59:44,136 And the next time you're ready for round two, just let me know. 916 00:59:47,717 --> 00:59:49,241 - I think it's gonna wait. - Oh. 917 00:59:49,419 --> 00:59:51,410 BARBARA: Helena. 918 00:59:52,021 --> 00:59:54,216 HELENA: Oh, you're walking. 919 00:59:57,994 --> 00:59:59,393 I can help you, Helena. 920 00:59:59,562 --> 01:00:00,688 HELENA: I don't need help. 921 01:00:01,864 --> 01:00:05,231 - You better not get any closer. BARBARA: Why not? 922 01:00:05,401 --> 01:00:07,460 Then I'll have to hurt you. 923 01:00:09,105 --> 01:00:11,369 - I don't think you'll do that. HELENA: Just goes to show. 924 01:00:11,541 --> 01:00:14,237 The all-knowing Oracle isn't right all the time. 925 01:00:34,130 --> 01:00:37,896 Helena, it's me, Barbara. 926 01:00:38,067 --> 01:00:42,003 Sorry. I gotta kill you now. 927 01:00:43,339 --> 01:00:44,738 [GASPS] 928 01:00:48,211 --> 01:00:50,577 What's going on? What am I doing here? 929 01:00:51,981 --> 01:00:55,075 Short version, Dr. Quinzel hypnotized you. 930 01:00:56,285 --> 01:00:59,083 She's the big bad we've been searching for. 931 01:01:00,590 --> 01:01:04,185 - Did we just, um... Did we just fight? BARBARA: Yeah. 932 01:01:04,527 --> 01:01:05,551 I could've killed you. 933 01:01:06,029 --> 01:01:10,625 It was a calculated risk. I had to get close enough so I could fire this into your eyes. 934 01:01:10,800 --> 01:01:15,567 DINAH: Hey. - Kyle, a little help? This thing's jammed. 935 01:01:21,177 --> 01:01:25,170 I don't remember anything. The last thing I know, I was at Dr. Quinzel's with Gibson. 936 01:01:25,348 --> 01:01:28,909 And then you were in the Clocktower. Helena, try to remember. 937 01:01:30,520 --> 01:01:31,885 What is Quinzel up to? 938 01:01:40,963 --> 01:01:44,364 Very impressive. 939 01:01:56,345 --> 01:01:58,939 I'm immediately comfortable. 940 01:01:59,115 --> 01:02:00,912 [CHUCKLES] 941 01:02:03,519 --> 01:02:05,316 WADE: Excuse me. 942 01:02:08,291 --> 01:02:12,193 - Who are you? - Who are you? 943 01:02:12,361 --> 01:02:14,454 Wade. Wade Brixton. 944 01:02:14,630 --> 01:02:17,098 Wade. Oh! 945 01:02:17,500 --> 01:02:20,060 I am having just the best day. 946 01:02:20,236 --> 01:02:25,071 New Gotham's finest protecting and serving me and only me... 947 01:02:25,241 --> 01:02:28,472 ...Huntress doing my bidding, and now, here I move into my new home... 948 01:02:28,644 --> 01:02:34,276 ...and who do I find breathlessly waiting but the man Barbara Gordon loves. 949 01:02:34,450 --> 01:02:35,610 What next? 950 01:02:36,385 --> 01:02:40,481 Hey, Wade. Will you do anything I ask? 951 01:02:44,660 --> 01:02:46,025 Yes. 952 01:02:47,363 --> 01:02:49,490 Kiss me, Wade Brixton. 953 01:03:14,957 --> 01:03:16,925 [KNIFE SLICES] 954 01:03:21,464 --> 01:03:23,625 [VOICE ECHOING] Kiss me good night. 955 01:03:36,646 --> 01:03:38,079 [WADE HITS FLOOR] 956 01:03:44,520 --> 01:03:46,613 BARBARA: Argh. DINAH: What is it? 957 01:03:46,789 --> 01:03:48,689 The Clocktower system's not responding. 958 01:03:48,858 --> 01:03:51,486 - Comm glitch? - Maybe. 959 01:03:52,128 --> 01:03:54,221 I'll call Alfred and have him run a check. 960 01:03:55,398 --> 01:03:57,161 [DIALING PHONE] 961 01:03:59,368 --> 01:04:00,426 [LINE RINGING] 962 01:04:00,603 --> 01:04:02,366 Come on, Alfred, pick up. 963 01:04:02,538 --> 01:04:04,597 [RINGING] 964 01:04:05,308 --> 01:04:07,299 Barbara Gordon... 965 01:04:07,643 --> 01:04:12,478 ...I can't tell you how disappointed I was that you weren't here to welcome me. 966 01:04:14,517 --> 01:04:17,884 [O VER INTERCOM] What's the matter? Bat got your tongue? 967 01:04:18,988 --> 01:04:20,853 BARBARA [O VER SPEAKER]: Very witty, Quinzel. 968 01:04:21,023 --> 01:04:23,821 Oh, please, it's Harley. Harley Quinn. 969 01:04:23,993 --> 01:04:28,123 And quite soon, this city, or what's left of it, will be mine. 970 01:04:28,798 --> 01:04:30,698 Don't count on it. 971 01:04:31,300 --> 01:04:32,790 What are you going to do? 972 01:04:32,969 --> 01:04:35,494 Your friend Helena isn't playing on your team anymore. 973 01:04:35,671 --> 01:04:41,576 And she told me all kinds of useful things about you and Dinah and the Clocktower. 974 01:04:41,744 --> 01:04:44,110 And here I am. 975 01:04:44,280 --> 01:04:46,680 Ready to make my dream come true. 976 01:04:46,849 --> 01:04:51,513 All thanks to Helena Kyle. Your friend. Your betrayer. 977 01:04:52,188 --> 01:04:53,815 BARBARA: Helena didn't betray anyone. 978 01:04:55,124 --> 01:04:58,753 Whatever happened, the Helena I know had nothing to do with it. 979 01:04:58,928 --> 01:05:00,623 Spoken like a true friend. 980 01:05:01,230 --> 01:05:03,198 So confident... 981 01:05:03,366 --> 01:05:05,391 ...so sure. 982 01:05:05,568 --> 01:05:07,433 I wonder, would you feel different... 983 01:05:07,603 --> 01:05:10,538 ...if I told you it was Helena who told me about Loverboy? 984 01:05:11,340 --> 01:05:15,037 Your handsome, young sweetheart, Wade Brixton? 985 01:05:18,781 --> 01:05:21,341 Would it flip a switch somewhere deep in your psyche... 986 01:05:21,517 --> 01:05:23,678 ...to know that we kissed, Wade and I? 987 01:05:25,388 --> 01:05:30,121 No? How about if l� told you l� stabbed him in the heart? 988 01:05:30,927 --> 01:05:32,417 Would that do it? 989 01:05:32,595 --> 01:05:35,428 To know that Wade was dead? 990 01:05:36,966 --> 01:05:41,300 Would that change how you feel, Barbara Gordon? 991 01:05:41,470 --> 01:05:43,438 Hmm? 992 01:05:44,607 --> 01:05:48,008 - Barbara? - Don't. 993 01:05:50,112 --> 01:05:52,512 [INHALES DEEPLY] 994 01:05:54,617 --> 01:05:56,608 [SIGHS] 995 01:06:02,124 --> 01:06:03,921 We need a plan. 996 01:06:08,631 --> 01:06:12,533 Now, we have to assume that Harley's got complete control over the Clocktower. 997 01:06:12,969 --> 01:06:14,459 Helena. 998 01:06:16,339 --> 01:06:18,034 Helena. 999 01:06:19,875 --> 01:06:22,969 [IMITATING DRUMMING] 1000 01:06:23,646 --> 01:06:26,240 [IMITATING TRUMPET PLAYING] 1001 01:06:27,350 --> 01:06:30,080 Shh. A few more adjustments. 1002 01:06:32,621 --> 01:06:34,384 Done. Oh! 1003 01:06:35,291 --> 01:06:38,089 Every television in New Gotham is receiving my signal! 1004 01:06:38,260 --> 01:06:40,820 Oh, Gibson. Everyone watching will go mad. 1005 01:06:40,997 --> 01:06:45,866 Ranting, writhing, stark, raving, full-metal jacket nuts! Ha, ha! 1006 01:06:46,035 --> 01:06:48,265 The city will be on its knees. 1007 01:06:48,437 --> 01:06:52,601 - I need a drink. Pennyworth! ALFRED: Madam? 1008 01:06:53,142 --> 01:06:55,975 - Buttle me. Something strong. - As you wish. 1009 01:06:56,145 --> 01:06:59,046 Might I suggest a selection from Master Bruce's private stock? 1010 01:06:59,215 --> 01:07:01,445 Yes. That sounds perfect. 1011 01:07:01,617 --> 01:07:04,279 [BOTH GIGGLE] 1012 01:07:04,453 --> 01:07:06,546 [CROWD SHOUTING NEARBY] 1013 01:07:06,722 --> 01:07:08,553 - What's going on? - I don't know. 1014 01:07:08,724 --> 01:07:10,817 Bunch of kids smashing things up in the halls. 1015 01:07:11,927 --> 01:07:13,895 [GLASS SMASHING NEARBY] 1016 01:07:14,563 --> 01:07:16,463 Oh, God, it's Harley. 1017 01:07:18,067 --> 01:07:20,729 I've hacked far enough into the Clocktower to tell she's using it... 1018 01:07:20,903 --> 01:07:23,201 ...to hijack every televised broadcast in New Gotham. 1019 01:07:23,372 --> 01:07:26,933 She must be sending out some kind of hypnotic signal. Driving everyone crazy. 1020 01:07:27,109 --> 01:07:29,907 - Can you stop it? - No. Not from here. 1021 01:07:30,079 --> 01:07:31,979 We need to get back to the Clocktower. 1022 01:07:32,148 --> 01:07:33,240 Did you get everything? 1023 01:07:33,416 --> 01:07:35,407 Yeah. The infirmary only had a few contact lenses. 1024 01:07:35,584 --> 01:07:40,681 We need enough for us. I'll add a polarizing layer to the contacts to give us immunity. 1025 01:07:41,357 --> 01:07:43,587 - Like a one-way mirror. - Exactly. 1026 01:07:45,094 --> 01:07:46,527 What about them? 1027 01:07:46,695 --> 01:07:49,323 Do you think you can broadcast an antidote? 1028 01:07:49,632 --> 01:07:51,463 Yeah, probably. 1029 01:07:51,634 --> 01:07:53,761 If we can get back to the Clocktower. 1030 01:07:53,936 --> 01:07:55,301 And without Helena... 1031 01:08:13,923 --> 01:08:15,652 [DOOR OPENS] 1032 01:08:17,560 --> 01:08:21,394 I don't wanna talk. You wanna drink, you can stay. 1033 01:08:21,864 --> 01:08:23,354 They need you. 1034 01:08:23,532 --> 01:08:25,159 Did you hear what I said? 1035 01:08:25,334 --> 01:08:26,460 [SCOFFS] 1036 01:08:29,171 --> 01:08:31,537 Who are you right now? Hmm? 1037 01:08:32,842 --> 01:08:35,140 You're not hypnotized anymore. 1038 01:08:35,311 --> 01:08:37,871 But the Helena Kyle that I know, I don't recognize her now. 1039 01:08:38,747 --> 01:08:40,840 Maybe that's because she's a mirage. 1040 01:08:45,221 --> 01:08:48,384 - You're not responsible. - Sure I am. 1041 01:08:48,791 --> 01:08:52,625 I told Quinzel about Wade before I was hypnotized. 1042 01:08:52,795 --> 01:08:53,921 [SCOFFS] 1043 01:08:54,096 --> 01:08:56,155 I let her see me. 1044 01:08:57,099 --> 01:08:59,533 I told her so much. 1045 01:09:01,470 --> 01:09:03,563 I let her in, Reese. 1046 01:09:04,840 --> 01:09:06,899 Who was I kidding? 1047 01:09:08,077 --> 01:09:12,275 One minute of thinking that I might be as good as my father. 1048 01:09:13,449 --> 01:09:15,713 This isn't about that. 1049 01:09:16,085 --> 01:09:17,950 From what I can tell, it never has been. 1050 01:09:19,255 --> 01:09:21,746 Come on. This right here, what you're doing, this is about you. 1051 01:09:23,526 --> 01:09:26,859 Helena, look at me. 1052 01:09:28,130 --> 01:09:30,530 Hey, look at me. 1053 01:09:31,367 --> 01:09:33,631 What are you so afraid of? 1054 01:09:35,504 --> 01:09:38,200 You don't get it, Reese. 1055 01:09:38,841 --> 01:09:42,299 It's not worth it. Wade is dead. 1056 01:09:43,112 --> 01:09:46,570 And before all this is over, any one of us could be. 1057 01:09:48,951 --> 01:09:51,010 Or worse. 1058 01:09:57,126 --> 01:09:59,560 I don't want that to be you. 1059 01:10:07,503 --> 01:10:10,768 If this wasn't worth it, if my life didn't matter to you... 1060 01:10:10,940 --> 01:10:14,171 ...if yours didn't matter to me, then I would help you finish this bottle. 1061 01:10:15,711 --> 01:10:18,646 But damn it, Helena, it does matter. 1062 01:10:19,648 --> 01:10:23,175 Okay, it hurts. It hurts like hell... 1063 01:10:23,786 --> 01:10:26,687 ...but that's how you know it's worth it. 1064 01:10:35,598 --> 01:10:38,226 What if it hurts too much? 1065 01:11:21,010 --> 01:11:22,375 [SIGHS] 1066 01:11:22,544 --> 01:11:24,512 I'm kidding myself. 1067 01:11:26,782 --> 01:11:30,149 A few pairs of contacts aren't gonna help when the whole city's gone mad. 1068 01:11:32,254 --> 01:11:33,881 It's over. 1069 01:11:34,056 --> 01:11:35,546 It is not over. 1070 01:11:36,625 --> 01:11:38,286 We'll get back into the Clocktower. 1071 01:11:38,460 --> 01:11:41,224 The Clocktower's a fortress. 1072 01:11:41,830 --> 01:11:44,765 We can't get in. No one can. 1073 01:11:44,933 --> 01:11:46,662 HELENA: I can. 1074 01:11:49,571 --> 01:11:51,505 I'm sorry I ran. 1075 01:11:52,508 --> 01:11:56,342 It won't happen again. I'm so sorry for what I did. 1076 01:11:56,512 --> 01:11:59,845 - Look, Helena... - No. We'll argue later. 1077 01:12:00,015 --> 01:12:01,380 Right now I've got an idea. 1078 01:12:03,319 --> 01:12:05,879 [HELICOPTER FLYING O VERHEAD] 1079 01:12:10,526 --> 01:12:13,893 QUINZEL: Oh, what happened? I've been worried. 1080 01:12:17,366 --> 01:12:20,130 I killed them. Slowly. 1081 01:12:22,304 --> 01:12:26,536 You have a future in this organization. Come here. Let me look at you. 1082 01:12:26,709 --> 01:12:28,199 [BARKS] 1083 01:12:31,547 --> 01:12:33,947 What? Is my makeup running again? 1084 01:12:34,917 --> 01:12:38,978 No. You look lovely as usual. 1085 01:12:39,154 --> 01:12:42,419 Go, rest. Eat. We have work to do later. 1086 01:12:53,736 --> 01:12:54,828 [BARBARA GRO ANS] 1087 01:12:55,003 --> 01:12:56,971 Hey. You sure you're gonna be all right? 1088 01:12:57,139 --> 01:12:58,197 Yeah, I'm fine. 1089 01:12:58,374 --> 01:13:00,934 What if this thing quits on you? You lose control of your legs. 1090 01:13:01,110 --> 01:13:03,305 - That's a long way down. - Then you go on without me. 1091 01:13:05,180 --> 01:13:06,670 That's not gonna happen. 1092 01:13:07,349 --> 01:13:11,149 All right. Helena should have the security bypassed by now. You ready? 1093 01:13:11,320 --> 01:13:13,880 DINAH: Yeah. - Let's go. 1094 01:13:18,627 --> 01:13:21,187 ALFRED: That will be quite enough of that, Miss Helena. 1095 01:13:21,363 --> 01:13:24,560 Mistress Harley will be sorely disappointed. 1096 01:13:37,713 --> 01:13:39,977 - Unh! - We could do this all night. 1097 01:13:42,885 --> 01:13:45,945 That's always been one of my two favorite sentences. 1098 01:13:46,121 --> 01:13:47,315 [QUINZEL CHUCKLES] 1099 01:13:47,489 --> 01:13:51,220 QUINZEL: Why won't you tell me how you broke my hypnotic spell? 1100 01:13:51,693 --> 01:13:55,993 Let me think. Could it be because you're psycho? 1101 01:13:58,367 --> 01:14:00,995 [GIBSON WHIMPERS] 1102 01:14:01,170 --> 01:14:06,233 Wait. That's right. An evil psycho. 1103 01:14:09,912 --> 01:14:11,436 [GIBSON WHIMPERS] 1104 01:14:12,614 --> 01:14:15,742 HELENA: Wait. Wait, I almost forgot. 1105 01:14:16,985 --> 01:14:19,078 An evil, psycho bitch. 1106 01:14:19,254 --> 01:14:20,312 [SIGHS] 1107 01:14:21,256 --> 01:14:22,416 [HELENA GRUNTS] 1108 01:14:26,495 --> 01:14:29,760 - Is that all you got? - You know, I have to say, I am impressed. 1109 01:14:29,932 --> 01:14:33,026 You've taken it for so long. 1110 01:14:33,635 --> 01:14:39,301 - I kind of had to. - Oh, right. Superhero code. 1111 01:14:40,709 --> 01:14:43,234 - No. - No? 1112 01:14:43,412 --> 01:14:45,437 Okay, I'll bite. 1113 01:14:46,482 --> 01:14:50,851 I had to buy Alfred enough time to disable the security system. 1114 01:14:51,019 --> 01:14:52,452 What? 1115 01:14:53,188 --> 01:14:56,817 - All set, Alfred? - All set, Miss Helena. 1116 01:14:56,992 --> 01:15:02,157 - Oh, Mistress Harley, buttle this. - Oh, you have an antidote. 1117 01:15:03,699 --> 01:15:06,668 Oh, that is so annoying. I'll just have to give you another dose. 1118 01:15:06,835 --> 01:15:10,498 No go. Treated contact lenses. 1119 01:15:10,672 --> 01:15:13,641 Oh, nice. But who are we kidding? 1120 01:15:13,809 --> 01:15:16,334 He's a hundred years old. They'll kill him in two seconds. 1121 01:15:16,512 --> 01:15:21,245 Yeah, I think it's gonna be a tiny bit more interesting than you think. 1122 01:15:42,471 --> 01:15:43,563 - Thanks. - Nice crib. 1123 01:15:43,739 --> 01:15:45,570 We like to call it home. 1124 01:16:20,309 --> 01:16:22,277 [GIBSON YELLING] 1125 01:16:46,735 --> 01:16:49,397 [LAUGHING HYSTERICALLY] 1126 01:16:53,275 --> 01:16:55,402 [YELLING] 1127 01:17:28,744 --> 01:17:31,975 - Where is he? - Oh, Mr. Wade Brixton? He's gone. 1128 01:17:32,147 --> 01:17:35,139 Does it bother you that my lips were the last his touched? 1129 01:18:07,716 --> 01:18:10,810 Soft lips. So sweetly tender. 1130 01:18:10,986 --> 01:18:14,422 Cute little trickle of blood running out his side when he died. 1131 01:18:14,589 --> 01:18:16,079 Barbara, don't. 1132 01:18:24,700 --> 01:18:26,691 - Stay back, Helena. HELENA: Barbara, listen to me. 1133 01:18:26,868 --> 01:18:29,336 - There's nothing left to say. - Yes, there is. 1134 01:18:30,205 --> 01:18:33,072 You have saved me so many times, it's my turn. 1135 01:18:33,675 --> 01:18:37,668 When my mom died, you told me something that I didn't understand until right now. 1136 01:18:38,780 --> 01:18:42,375 You told me revenge might dull the pain... 1137 01:18:42,984 --> 01:18:44,952 ...but the less we felt, the less we were. 1138 01:18:45,120 --> 01:18:47,020 - It was a lie. HELENA: No, it wasn't. 1139 01:18:48,323 --> 01:18:51,417 Barbara, this is my last chance to get forgiveness for what I did. 1140 01:18:52,461 --> 01:18:56,921 If I could give my life to have Wade back, you know I would... 1141 01:18:57,699 --> 01:18:59,633 ...but I can't. 1142 01:19:01,470 --> 01:19:05,668 Barbara, we don't kill, no matter what. 1143 01:19:06,608 --> 01:19:08,974 I can't let you do this. 1144 01:19:09,478 --> 01:19:11,742 It makes us less. 1145 01:19:23,024 --> 01:19:25,322 It makes us less. 1146 01:19:39,508 --> 01:19:41,203 Barbara. 1147 01:19:54,823 --> 01:19:57,417 So Alfred, you worked for this bat guy? 1148 01:19:57,592 --> 01:20:00,652 Batman. Yes, detective, for many years. 1149 01:20:00,829 --> 01:20:03,457 - And he lived in a cave? - Well, no. 1150 01:20:03,632 --> 01:20:05,224 Master Bruce lived in the manor. 1151 01:20:05,400 --> 01:20:08,301 The Batcave was his operational headquarters, as it were. 1152 01:20:08,470 --> 01:20:09,494 Ha, ha. Right. 1153 01:20:09,671 --> 01:20:12,504 Well, what was up with this, uh, Robin character? What was his story? 1154 01:20:12,674 --> 01:20:14,039 [ALFRED CHUCKLES] 1155 01:20:14,209 --> 01:20:18,043 DINAH: You sure you're okay, Gibson? - Quite sure. No aftereffects whatsoever. 1156 01:20:18,213 --> 01:20:21,273 Although I find it deeply disturbing that for the first time in my life... 1157 01:20:21,449 --> 01:20:24,577 ...including gestation, I remember absolutely none of it. 1158 01:20:24,753 --> 01:20:27,881 - Ha, ha. Consider yourself lucky. - Was it really that bad? 1159 01:20:28,056 --> 01:20:32,356 Let's just say we had no idea you identified so closely with King Kong. 1160 01:20:32,527 --> 01:20:34,495 [ALL LAUGH] 1161 01:20:34,663 --> 01:20:37,461 - Anyway, do you need a hand? - Yeah. 1162 01:20:47,075 --> 01:20:50,203 Delphi's quiet and the news reports say everything's back to normal. 1163 01:20:50,378 --> 01:20:51,868 Yeah, at least out there. 1164 01:20:54,282 --> 01:20:58,343 - Barbara, l... - We've all lost people before, Helena. 1165 01:21:00,055 --> 01:21:05,254 You, me, Dinah. 1166 01:21:06,761 --> 01:21:11,664 And as long as we do this, that's a chance we take. 1167 01:21:18,006 --> 01:21:19,405 God, I miss him. 1168 01:21:21,142 --> 01:21:23,269 Barbara, I'm so sorry. 1169 01:21:25,013 --> 01:21:27,004 I know you are... 1170 01:21:30,118 --> 01:21:31,881 ...but you never chose any of this. 1171 01:21:36,524 --> 01:21:38,890 And what you did to set it right... 1172 01:21:39,861 --> 01:21:40,953 You know what you did. 1173 01:21:45,267 --> 01:21:46,757 You know who you are, Helena. 1174 01:21:49,504 --> 01:21:51,165 Yeah. 1175 01:21:52,007 --> 01:21:53,975 I kind of feel like... 1176 01:21:54,376 --> 01:21:56,401 ...maybe now I do. 1177 01:21:57,178 --> 01:22:00,375 Maybe I'm not Batman's little girl anymore. 1178 01:22:02,250 --> 01:22:04,775 Sometimes I feel like he's watching... 1179 01:22:04,953 --> 01:22:07,114 ...Iooking over my shoulder. 1180 01:22:07,289 --> 01:22:09,484 Looking down on all of us. Ha. 1181 01:22:09,658 --> 01:22:11,751 Kind of like a big guardian bat. 1182 01:22:11,927 --> 01:22:15,158 Ha, ha. Kind of. Kind of like that. 1183 01:22:29,177 --> 01:22:31,145 ALFRED: Master Bruce... 1184 01:22:31,313 --> 01:22:36,649 ...I thought you might want to know, your daughter's doing rather well. 1185 01:22:37,052 --> 01:22:39,384 You would be most proud. 1186 01:22:39,654 --> 01:22:42,054 Most proud indeed. 1187 01:23:39,647 --> 01:23:41,638 [ENGLISH SDH] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 90878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.