Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:03,898
ALFRED:
Legend tells of a caped crusader...
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,231
...Batman, guardian of New Gotham...
3
00:00:06,406 --> 00:00:07,964
...and his one true love...
4
00:00:08,141 --> 00:00:11,633
...Catwoman,
the queen of the criminal underworld.
5
00:00:11,811 --> 00:00:15,144
Their passion left behind
something extraordinary:
6
00:00:15,315 --> 00:00:17,215
A daughter, Huntress.
7
00:00:17,384 --> 00:00:20,512
Half-metahuman,
she has taken up her father's mantle...
8
00:00:20,687 --> 00:00:24,020
...and fights to protect the innocent
and helpless.
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,454
Joining her in this struggle, Oracle...
10
00:00:26,626 --> 00:00:29,151
...once Batman's prot�g�e, Batgirl.
11
00:00:29,329 --> 00:00:33,026
She was caught in the crossfire
of the war between Batman and Joker.
12
00:00:33,199 --> 00:00:34,427
[GUNSHOT]
13
00:00:34,601 --> 00:00:37,126
Now she fights crime a different way:
14
00:00:37,303 --> 00:00:40,431
A master of the cyberrealms
and trainer to heroes.
15
00:00:40,874 --> 00:00:43,104
Together they have taken in Dinah.
16
00:00:43,276 --> 00:00:45,005
A metahuman herself...
17
00:00:45,178 --> 00:00:48,705
...with powers that she
is only beginning to explore.
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,749
These three are the protectors
of New Gotham...
19
00:00:51,918 --> 00:00:53,010
...the Birds of Prey.
20
00:00:53,386 --> 00:00:54,444
[HAWK CRIES]
21
00:00:54,621 --> 00:00:58,250
My name is Alfred Pennyworth
and this is their story.
22
00:01:00,627 --> 00:01:02,891
I feel good, great actually.
23
00:01:03,063 --> 00:01:05,054
Better than I have in a long time.
24
00:01:05,231 --> 00:01:08,758
To what do we attribute
this sudden cheerful outlook?
25
00:01:08,935 --> 00:01:10,732
I don't know.
26
00:01:10,937 --> 00:01:14,270
Things have just been working out.
27
00:01:14,441 --> 00:01:18,104
That guy I was telling you about,
the police officer?
28
00:01:18,611 --> 00:01:21,136
I decided to talk to him.
29
00:01:21,314 --> 00:01:22,338
Trust him.
30
00:01:22,982 --> 00:01:25,246
Tell him things about who I really am.
31
00:01:25,418 --> 00:01:27,784
Like, what kinds of things?
32
00:01:27,954 --> 00:01:29,251
It's hard to explain.
33
00:01:29,422 --> 00:01:34,155
Helena, if you're serious about therapy,
about dealing with unresolved issues...
34
00:01:34,327 --> 00:01:37,421
...you are going to have to share your life
with me, all of it.
35
00:01:38,164 --> 00:01:41,463
It's not like I don't wanna share,
it's just...
36
00:01:43,203 --> 00:01:47,071
I'm grateful for everything
we've done, Dr. Quinzel.
37
00:01:47,707 --> 00:01:49,675
The thing is...
38
00:01:50,443 --> 00:01:53,844
...I just feel like we've gone
as far as we can.
39
00:01:54,714 --> 00:01:56,045
I wanna end therapy.
40
00:01:56,216 --> 00:01:58,582
Helena, we're still discovering
who you are.
41
00:01:59,319 --> 00:02:02,982
- I'm sorry. I gotta go.
- We still have 15 minutes.
42
00:02:06,126 --> 00:02:08,219
Thank you for everything.
43
00:02:09,095 --> 00:02:11,461
Come and see me one more time.
We can tie up loose ends.
44
00:02:11,631 --> 00:02:13,258
I'll try.
45
00:02:15,268 --> 00:02:17,031
Dr. Quinzel.
46
00:02:28,381 --> 00:02:30,212
[DOG BARKS IN DISTANCE]
47
00:03:04,450 --> 00:03:06,042
At last.
48
00:03:08,388 --> 00:03:11,016
[ALARM BUZZING]
49
00:03:18,364 --> 00:03:19,797
Hey.
50
00:03:21,000 --> 00:03:22,365
What are you doing?
51
00:03:23,736 --> 00:03:25,363
That's poison. It will kill you.
52
00:03:26,039 --> 00:03:27,336
I doubt that.
53
00:03:34,013 --> 00:03:35,037
I don't understand.
54
00:03:35,215 --> 00:03:36,910
Me either.
55
00:03:38,618 --> 00:03:40,518
But you're crazy.
56
00:03:41,588 --> 00:03:43,351
GUARD:
Ugh.
57
00:03:43,523 --> 00:03:44,581
What's happening to me?
58
00:03:51,731 --> 00:03:53,892
It's not exactly what I expected...
59
00:03:55,068 --> 00:03:57,366
...but it will do nicely.
60
00:04:40,413 --> 00:04:42,176
Are you sure there's somebody in here?
61
00:04:42,348 --> 00:04:45,545
Oracle's confirming it now.
Transmitting data.
62
00:04:45,718 --> 00:04:48,278
- [O VER RADIO] You getting any of this?
- Copy, Huntress.
63
00:04:49,555 --> 00:04:51,989
Do we have any idea
who could have done this?
64
00:04:52,158 --> 00:04:55,321
Well, there was a criminal mastermind
years ago...
65
00:04:55,495 --> 00:04:59,363
...that had a weird reaction to the same
compound that was stolen last night.
66
00:04:59,532 --> 00:05:00,829
They called him Clayface.
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,991
Clayface?
68
00:05:03,736 --> 00:05:05,567
- You asked.
- Ha, ha.
69
00:05:07,907 --> 00:05:11,001
Do we have any idea if this, uh,
Clayface guy is still around?
70
00:05:11,177 --> 00:05:13,577
He's been locked up in Arkham Asylum
for years.
71
00:05:13,746 --> 00:05:17,614
Besides, it couldn't have been him.
He didn't have the power to turn people...
72
00:05:17,784 --> 00:05:18,842
...into blobs of clay.
73
00:05:19,018 --> 00:05:20,178
[SCOFFS]
74
00:05:20,353 --> 00:05:23,652
- Well, what was his power then?
- He could change his appearance at will.
75
00:05:23,823 --> 00:05:25,654
Really? Ha, ha.
76
00:05:25,825 --> 00:05:27,690
A regular old shape-shifter, huh?
77
00:05:28,227 --> 00:05:30,559
Oh, you've got the lingo down.
78
00:05:30,730 --> 00:05:33,062
- I'm impressed.
BARBARA: That's the input l� need.
79
00:05:33,232 --> 00:05:34,256
Standby for analysis.
80
00:05:34,434 --> 00:05:36,766
Okay, so, what do we do?
We just, what? We wait?
81
00:05:37,603 --> 00:05:40,595
Yeah, unless you got a better idea
to pass the time.
82
00:05:43,242 --> 00:05:44,300
BARBARA:
Sorry to interrupt.
83
00:05:44,477 --> 00:05:46,741
Get that clay man back
to the Clocktower right away.
84
00:05:46,913 --> 00:05:48,175
HELENA:
Why? What's going on?
85
00:05:48,348 --> 00:05:49,406
He's got a pulse.
86
00:05:49,582 --> 00:05:50,879
He's alive.
87
00:05:51,050 --> 00:05:53,746
DINAH:
How could he possibly be alive?
88
00:05:53,920 --> 00:05:56,354
BARBARA:
So far his vital signs are stable.
89
00:05:56,589 --> 00:05:58,853
The process looks reversible.
We don't have much time.
90
00:05:59,025 --> 00:06:02,188
- We need to develop an antidote.
- Okay. So where do we start?
91
00:06:02,362 --> 00:06:04,592
Find out who knows
about that compound.
92
00:06:04,764 --> 00:06:07,198
I'm running a search
on Clayface's former associates.
93
00:06:07,367 --> 00:06:09,096
So I guess you're canceling your vacation.
94
00:06:09,268 --> 00:06:10,792
- What vacation?
- With Wade.
95
00:06:10,970 --> 00:06:12,904
To Bahamas.
96
00:06:13,306 --> 00:06:15,797
You were just gonna disappear
without telling me?
97
00:06:15,975 --> 00:06:19,138
No, I just figured something
would come up and I'd have to...
98
00:06:19,312 --> 00:06:21,212
Sacrifice any potential happiness
in your life.
99
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
- We don't have time to discuss this, okay?
- All right.
100
00:06:24,183 --> 00:06:27,619
Hang on, I've got a hit on former
Clayface associates.
101
00:06:28,087 --> 00:06:30,453
If I exclude those who have died...
102
00:06:31,224 --> 00:06:36,594
...or in jail, I'm left with one name,
Dr. Will Kroner.
103
00:06:39,065 --> 00:06:41,659
Oh. Turns out he's the chemist
who invented the toxic compound.
104
00:06:41,834 --> 00:06:43,233
All right, I'm on it.
105
00:06:43,403 --> 00:06:46,429
But when I get back, we're gonna
finish this Wade conversation.
106
00:06:50,977 --> 00:06:52,672
You didn't say it was a secret.
107
00:07:05,892 --> 00:07:08,156
Unh! What's going on? Who are you?
108
00:07:08,327 --> 00:07:10,591
Tell me about the robbery
at New Gothic Chemicals.
109
00:07:10,763 --> 00:07:15,860
- I don't know what you're talking about.
- The compound you developed was stolen.
110
00:07:16,302 --> 00:07:19,271
There's a security guard
that's turned into some clay thing.
111
00:07:19,439 --> 00:07:21,873
That can't be.
The compound was destroyed.
112
00:07:22,041 --> 00:07:27,001
And even if someone did get ahold of it,
it was never intended to have that effect.
113
00:07:28,414 --> 00:07:30,177
Unless...
114
00:07:30,450 --> 00:07:32,384
...it was ingested by someone else.
115
00:07:33,186 --> 00:07:34,585
So you do know something.
116
00:07:34,754 --> 00:07:39,851
Look, I worked for a guy, Clayface,
years ago.
117
00:07:40,026 --> 00:07:43,154
- But that's all behind me now. I swear.
- Okay.
118
00:07:43,329 --> 00:07:46,958
So let's say for a moment I believed you.
Who could be doing this?
119
00:07:48,034 --> 00:07:49,092
[WHIMPERS]
120
00:07:49,268 --> 00:07:51,236
Look, my chemical compound
was designed...
121
00:07:51,404 --> 00:07:53,872
...to have a unique reaction
to Clayface's DNA.
122
00:07:54,040 --> 00:07:59,307
If anyone else drank it, it would kill them.
That is all I know. That's it.
123
00:08:00,646 --> 00:08:02,580
Okay.
124
00:08:03,916 --> 00:08:08,580
There's a detective at New Gotham P.D.
His name's Reese.
125
00:08:08,754 --> 00:08:11,587
If your memory returns,
give him a call. Okay?
126
00:08:11,757 --> 00:08:13,156
Okay.
127
00:08:13,593 --> 00:08:15,026
Okay.
128
00:08:17,330 --> 00:08:18,797
- Okay.
- Okay.
129
00:08:24,136 --> 00:08:26,161
- Good evening, Miss Barbara.
- Alfred.
130
00:08:26,339 --> 00:08:29,399
I was sorting the mail at the manor
and came across something...
131
00:08:29,575 --> 00:08:32,738
...that might be of interest to you.
132
00:08:32,912 --> 00:08:36,575
An invitation to the annual
New Gotham fashion show benefit.
133
00:08:36,749 --> 00:08:39,445
- Perhaps you and Master Wade...
- Alfred, I don't have time for this.
134
00:08:40,453 --> 00:08:43,081
No. Of course not.
135
00:08:44,056 --> 00:08:47,548
I understand you don't have time
for the Bahamas either.
136
00:08:48,094 --> 00:08:50,358
Master Wade left several messages.
137
00:08:50,530 --> 00:08:53,328
He seemed very disappointed
that you cancelled your holiday.
138
00:08:53,499 --> 00:08:57,697
- Perhaps you could make it up to him.
- Alfred, this is really not a good time.
139
00:09:01,307 --> 00:09:03,605
In all my years serving Master Bruce...
140
00:09:03,776 --> 00:09:07,041
...do you know what he told me
was his biggest regret?
141
00:09:07,213 --> 00:09:10,307
That he never found someone
with whom he could share his life.
142
00:09:13,352 --> 00:09:15,320
It was just a thought.
143
00:09:19,091 --> 00:09:21,889
- Hey.
- How did everything go with Kroner?
144
00:09:22,061 --> 00:09:24,723
No luck. He went straight
after Clayface went down.
145
00:09:24,897 --> 00:09:27,730
He did say the compound
would kill anyone but Clayface.
146
00:09:27,900 --> 00:09:30,164
Something to do with a reaction
to his unique DNA.
147
00:09:30,336 --> 00:09:31,826
Hmm. Interesting.
148
00:09:32,705 --> 00:09:35,071
I'm gonna pay him a visit.
149
00:09:35,241 --> 00:09:37,334
Helena, I don't think that's such
a good idea.
150
00:09:37,510 --> 00:09:40,843
Why? Reese can get me into Arkham.
151
00:09:50,556 --> 00:09:53,320
[THUNDER CRASHING]
152
00:09:55,161 --> 00:09:56,253
[DOOR BUZZES]
153
00:10:07,239 --> 00:10:10,140
Helena Kyle.
154
00:10:10,843 --> 00:10:12,572
How did you know?
155
00:10:13,946 --> 00:10:17,780
The grace with which you move.
Your eyes, your mouth.
156
00:10:17,950 --> 00:10:21,351
Damn, you are your mother's child.
157
00:10:21,520 --> 00:10:24,011
I had a thing for her.
158
00:10:24,323 --> 00:10:26,018
She was very beautiful.
159
00:10:26,692 --> 00:10:28,489
Sexy.
160
00:10:30,129 --> 00:10:35,294
Someone stole your chemical.
He's using it to turn people into clay.
161
00:10:36,002 --> 00:10:38,527
And this is a problem for me?
162
00:10:40,473 --> 00:10:42,464
There's a man who's dying.
163
00:10:42,642 --> 00:10:45,304
I need to know how to reverse
the effects before it's too late.
164
00:10:45,478 --> 00:10:50,814
Now that sounds like a noble endeavor
but what's in it for me?
165
00:10:54,920 --> 00:10:57,821
- What do you want?
- Pose for me.
166
00:10:57,990 --> 00:11:01,255
- Let me sculpt you.
- Forget it.
167
00:11:01,427 --> 00:11:06,558
Child, now, since I was defeated,
ruined, and ridiculed...
168
00:11:06,732 --> 00:11:08,859
...in front of New Gotham's
pompous glitterati...
169
00:11:09,035 --> 00:11:12,198
...I have had absolutely nothing to look at
but these plain gray walls.
170
00:11:12,371 --> 00:11:14,236
I need inspiration.
171
00:11:15,241 --> 00:11:21,441
I work in clay, but my real raw material
is human emotion.
172
00:11:21,614 --> 00:11:24,515
Let me see your anguish, Helena,
your pain.
173
00:11:26,352 --> 00:11:29,446
Why don't you just tell me about the night
that your mother was killed?
174
00:11:30,823 --> 00:11:31,847
No thanks.
175
00:11:33,192 --> 00:11:35,126
All right, then this man dies.
176
00:11:35,294 --> 00:11:37,785
That's not very heroic of you,
Huntress, is it?
177
00:11:38,931 --> 00:11:43,925
But then maybe you're lacking that strong
moral core that plagued your father.
178
00:11:45,371 --> 00:11:47,032
Are you?
179
00:11:50,176 --> 00:11:52,371
Okay, what do you wanna know?
180
00:11:53,245 --> 00:11:55,145
Everything.
181
00:11:59,185 --> 00:12:01,653
It happened so fast.
182
00:12:03,155 --> 00:12:04,349
I don't really remember.
183
00:12:04,523 --> 00:12:07,583
All right, well, then I'm sure
there was blood.
184
00:12:07,760 --> 00:12:11,787
There must have been more blood
than you had ever seen before.
185
00:12:15,201 --> 00:12:19,035
How did that make you feel?
186
00:12:22,341 --> 00:12:23,865
Cold.
187
00:12:25,611 --> 00:12:27,272
Empty.
188
00:12:30,316 --> 00:12:33,774
- I don't know.
- No, no, no. Alone?
189
00:12:33,953 --> 00:12:35,853
Scared? Terrified?
190
00:12:37,423 --> 00:12:40,449
Because you'd lost the one person
that meant more to you...
191
00:12:40,626 --> 00:12:43,959
...than anybody else in this whole world.
192
00:12:47,199 --> 00:12:48,826
It's your turn.
193
00:12:51,837 --> 00:12:53,805
All right. You played nice.
194
00:12:57,443 --> 00:13:00,105
Go tell Oracle to use calcium sulfate.
195
00:13:02,548 --> 00:13:05,039
You know who it is.
196
00:13:05,818 --> 00:13:07,342
Tell me.
197
00:13:08,220 --> 00:13:10,154
Oh, now don't get greedy, Helena.
198
00:13:10,322 --> 00:13:13,189
We're just starting to have some fun.
199
00:13:13,359 --> 00:13:16,988
Go ahead now. We'll let you hurry.
He may not be dead yet.
200
00:13:22,434 --> 00:13:24,561
[DOOR BUZZES]
201
00:13:26,205 --> 00:13:28,298
[DOOR CLOSES]
202
00:13:38,551 --> 00:13:40,246
[BANGING ON DOOR]
203
00:13:40,419 --> 00:13:42,410
Be right there.
204
00:13:47,927 --> 00:13:49,827
Where's my money?
205
00:13:51,797 --> 00:13:55,756
I gave you the key.
You got the stuff. Now I get paid.
206
00:13:55,935 --> 00:13:57,835
CHRIS:
What's the rush?
207
00:13:58,103 --> 00:14:01,197
I intend to be the most feared criminal
New Gotham has ever seen.
208
00:14:01,373 --> 00:14:03,841
If you wait, there might be
a much bigger payday.
209
00:14:04,009 --> 00:14:05,840
I'll take my money now.
210
00:14:07,713 --> 00:14:10,477
That's the problem with guys like you.
211
00:14:10,683 --> 00:14:12,014
Once you make up your mind...
212
00:14:12,184 --> 00:14:13,708
[SKIN HISSING]
213
00:14:17,189 --> 00:14:19,623
...you're set in stone.
214
00:14:27,233 --> 00:14:28,723
How's he doing?
215
00:14:28,901 --> 00:14:30,562
Not well.
216
00:14:31,370 --> 00:14:35,500
I figured out Kroner's chemical compound
creates a reaction with the epidermis.
217
00:14:35,674 --> 00:14:40,373
Once whoever ingested the formula makes
skin-to-skin contact with its victim...
218
00:14:40,546 --> 00:14:42,480
...they turn to clay.
219
00:14:42,982 --> 00:14:44,813
Hopefully, this will help.
220
00:14:45,951 --> 00:14:47,782
So how did everything go with Clayface?
221
00:14:47,953 --> 00:14:50,547
You know, he kept bringing up
my mother.
222
00:14:51,590 --> 00:14:54,423
Really? Huh.
223
00:14:54,593 --> 00:14:56,424
All set.
224
00:15:12,411 --> 00:15:13,435
It's working.
225
00:15:18,183 --> 00:15:20,515
We should get him to a hospital.
226
00:15:28,427 --> 00:15:30,258
ALFRED:
Anything I can do to assist?
227
00:15:30,429 --> 00:15:33,592
Mm. Thanks, Alfred, but Helena
already took the guard to the hospital.
228
00:15:33,766 --> 00:15:34,994
He's gonna be okay.
229
00:15:36,535 --> 00:15:38,503
And what about you, Miss Barbara?
230
00:15:38,671 --> 00:15:43,335
If you're talking about me and Wade,
it'll be fine. I'll get over it.
231
00:15:43,509 --> 00:15:46,444
Perhaps a sincerely-worded note
of apology might...
232
00:15:46,612 --> 00:15:48,512
I got it.
233
00:15:49,315 --> 00:15:51,749
Kroner told Helena
that Clayface's reaction to the chemical...
234
00:15:51,917 --> 00:15:53,384
...was unique to Clayface's DNA.
235
00:15:53,552 --> 00:15:55,349
Now someone else
has taken the compound.
236
00:15:55,521 --> 00:15:59,514
They didn't have the same reaction
but a similar one.
237
00:15:59,692 --> 00:16:03,059
Similar reaction, similar DNA.
238
00:16:03,228 --> 00:16:04,752
It's someone close to Clayface.
239
00:16:04,930 --> 00:16:06,864
- Like family?
- Exactly.
240
00:16:07,599 --> 00:16:08,725
So I did some checking.
241
00:16:08,901 --> 00:16:11,529
Um, hospital records. Court papers.
242
00:16:11,704 --> 00:16:13,399
Guess what.
243
00:16:14,606 --> 00:16:15,903
Clayface has a son.
244
00:16:17,409 --> 00:16:19,070
Chris Cassius.
245
00:16:21,180 --> 00:16:22,272
[COMPUTER BEEPING]
246
00:16:22,448 --> 00:16:23,972
BARBARA:
Reese.
247
00:16:24,149 --> 00:16:25,844
Huntress, we've got another one.
248
00:16:36,862 --> 00:16:39,558
Wow. That was quite an entrance.
249
00:16:40,332 --> 00:16:42,527
- Who's this?
- I have no idea.
250
00:16:42,701 --> 00:16:45,261
But it's pretty obvious he's been moved.
251
00:16:46,238 --> 00:16:48,570
- Okay, what the hell is that?
- Calcium something.
252
00:16:48,741 --> 00:16:52,438
Whatever it is, it works.
First clay man is already recovering.
253
00:16:52,611 --> 00:16:55,341
REESE: All right, well, go ahead
and, uh, give it a shot.
254
00:16:55,514 --> 00:16:56,947
[SYRINGE INJECTS]
255
00:16:57,116 --> 00:16:58,378
[CLAY CRACKING]
256
00:16:58,550 --> 00:16:59,881
What the hell?
257
00:17:03,055 --> 00:17:04,579
Okay, now that's impressive.
258
00:17:06,658 --> 00:17:07,886
[CELL PHONE SPEED-DIALING]
259
00:17:08,060 --> 00:17:09,527
[LINE RINGING]
260
00:17:09,695 --> 00:17:11,925
Doctor Kroner, Chris Cassius.
261
00:17:12,598 --> 00:17:14,429
You know my father.
262
00:17:14,600 --> 00:17:18,730
Your chemical compound has proven
to be a grave disappointment.
263
00:17:18,904 --> 00:17:20,838
We need to talk.
264
00:17:26,845 --> 00:17:28,142
[DOOR BUZZES]
265
00:17:28,313 --> 00:17:29,575
[DOOR OPENS]
266
00:17:35,120 --> 00:17:36,382
[DOOR CLOSES]
267
00:17:43,128 --> 00:17:45,255
You have a son named Chris.
268
00:17:48,033 --> 00:17:51,434
I now know that Oracle has done
her research.
269
00:17:51,603 --> 00:17:54,902
- Tell me where I can find him.
- I think not, Helena.
270
00:17:56,141 --> 00:18:00,669
Besides, you wouldn't be able to stop him.
He's become much too powerful now.
271
00:18:00,846 --> 00:18:03,474
Hmm. That's too bad.
272
00:18:03,649 --> 00:18:06,277
I was gonna suggest a trade.
273
00:18:07,286 --> 00:18:10,551
You know, information...
274
00:18:11,356 --> 00:18:13,085
...for some inspiration?
275
00:18:14,560 --> 00:18:15,857
Inspiration.
276
00:18:17,729 --> 00:18:18,821
Now you're talking.
277
00:18:19,832 --> 00:18:21,732
Tell me about Chris.
278
00:18:21,900 --> 00:18:23,299
Why is he doing this?
279
00:18:23,869 --> 00:18:25,837
Well...
280
00:18:29,842 --> 00:18:32,106
I...
281
00:18:32,778 --> 00:18:38,148
...wasn't exactly the model father,
so to speak.
282
00:18:38,317 --> 00:18:44,881
So it would be my guess that he's trying
to show up dear old Dad...
283
00:18:45,057 --> 00:18:48,993
...by accomplishing something
that even I wasn't able to do.
284
00:18:49,161 --> 00:18:50,355
Like what?
285
00:18:51,463 --> 00:18:54,091
- It's your turn.
- Come on. Just tell me.
286
00:18:54,266 --> 00:18:57,667
Helena, I laid down some ground rules
here now.
287
00:18:57,836 --> 00:19:01,067
Now, you don't play by my rules,
we ain't gonna play none at all.
288
00:19:02,774 --> 00:19:05,004
Okay, what do you want?
289
00:19:05,177 --> 00:19:06,542
I want more emotion.
290
00:19:08,547 --> 00:19:14,247
Now, why don't you just relive
with me that night Mommy got killed.
291
00:19:17,856 --> 00:19:24,853
Now, as I recall, we were standing out
in front of this big department store.
292
00:19:25,030 --> 00:19:26,429
What do you mean we?
293
00:19:32,204 --> 00:19:35,662
YOUNG HELENA: You have to. You have to,
you have to hear me.
294
00:19:36,375 --> 00:19:37,672
Mom.
295
00:19:38,177 --> 00:19:40,236
Stop him. Somebody stop him.
296
00:19:41,246 --> 00:19:42,611
Somebody stop him.
297
00:19:44,049 --> 00:19:45,346
Mom!
298
00:19:50,255 --> 00:19:52,849
I remember that face.
299
00:19:53,792 --> 00:19:57,091
- It was you.
- I used a seven-inch switchblade...
300
00:19:57,262 --> 00:20:00,720
...and it tore through her flesh
surprisingly well.
301
00:20:00,899 --> 00:20:05,268
I can still see that vacant look
in her eye...
302
00:20:05,437 --> 00:20:08,270
...staring through the face of death.
303
00:20:08,874 --> 00:20:11,365
That's why they couldn't find the killer.
304
00:20:13,078 --> 00:20:14,204
It was you.
305
00:20:20,953 --> 00:20:23,421
But the one regret that I have...
306
00:20:24,122 --> 00:20:29,082
...is that I did not linger
at that scene long enough...
307
00:20:29,261 --> 00:20:33,197
...to watch your pain and your suffering.
308
00:20:33,365 --> 00:20:39,793
- You bastard. Bastard!
- Yes. Yes. Yes. That is right.
309
00:20:39,972 --> 00:20:43,271
- I'll kill you.
- Hit that glass. Come on, baby.
310
00:20:43,442 --> 00:20:48,903
Come on. Hit the glass. Hit that.
Helena, hit the glass.
311
00:20:49,081 --> 00:20:53,848
Helena, no, don't stop.
Hit the glass. Come on.
312
00:20:54,019 --> 00:20:55,350
You're enjoying this. Ha, ha.
313
00:21:03,662 --> 00:21:07,189
Oh, don't stop now. Come on, baby,
we're just getting started.
314
00:21:07,366 --> 00:21:08,958
[DOOR BUZZES]
315
00:21:09,134 --> 00:21:12,467
CLAYFACE:
No, no, no.
316
00:21:42,734 --> 00:21:44,702
[LINE RINGING]
317
00:21:44,870 --> 00:21:46,167
Hello, Detective Reese.
318
00:21:48,740 --> 00:21:50,640
He murdered her.
319
00:21:50,809 --> 00:21:52,071
I gotta do something.
320
00:21:52,244 --> 00:21:53,643
BARBARA:
What are you gonna do?
321
00:21:53,812 --> 00:21:55,507
I don't know.
322
00:21:55,681 --> 00:21:57,512
Tear him apart?
323
00:21:57,683 --> 00:22:00,880
He's in Arkham for the rest of his life,
where he belongs.
324
00:22:02,654 --> 00:22:04,952
I shouldn't have let you go.
325
00:22:06,558 --> 00:22:07,650
You knew, didn't you?
326
00:22:09,194 --> 00:22:10,821
Helena...
327
00:22:11,330 --> 00:22:13,855
That's why you didn't want me to talk
to Clayface.
328
00:22:14,900 --> 00:22:18,734
- You didn't want me to find out the truth.
- No. I didn't know for sure.
329
00:22:19,271 --> 00:22:21,671
How could you keep this from me?
330
00:22:22,207 --> 00:22:24,869
Because when the rumors first circulated,
you were too young.
331
00:22:25,043 --> 00:22:26,772
And then after...
332
00:22:27,245 --> 00:22:31,045
...Clayface was in Arkham.
I didn't see the point.
333
00:22:32,617 --> 00:22:34,346
The point?
334
00:22:36,755 --> 00:22:40,054
The point is knowing
who killed my mother.
335
00:22:40,225 --> 00:22:41,692
Why?
336
00:22:41,893 --> 00:22:43,360
So you could exact revenge?
337
00:22:44,029 --> 00:22:45,758
It's not what we do, Helena.
338
00:22:45,931 --> 00:22:47,228
Yeah.
339
00:22:47,399 --> 00:22:49,492
You keep saying that.
340
00:22:49,668 --> 00:22:52,899
Like you somehow know exactly
what's inside of me.
341
00:22:55,107 --> 00:22:56,199
You don't, Barbara.
342
00:23:00,278 --> 00:23:02,678
You have no idea who I am.
343
00:23:08,887 --> 00:23:10,445
Here's the new formula.
344
00:23:10,622 --> 00:23:13,523
- And I'll be going now.
- Not so fast.
345
00:23:13,725 --> 00:23:15,317
I need to make sure it works.
346
00:23:28,206 --> 00:23:30,003
- Well?
- Ahh.
347
00:23:30,175 --> 00:23:31,938
- How do you feel?
- Powerful. Ha.
348
00:23:32,110 --> 00:23:33,134
Great.
349
00:23:33,311 --> 00:23:34,903
Now I just need to test it.
350
00:23:35,814 --> 00:23:36,940
Any volunteers?
351
00:23:37,416 --> 00:23:40,510
- Please. I did everything that you asked.
- And I'm grateful.
352
00:23:40,685 --> 00:23:43,279
You're just in the wrong place
at the wrong time.
353
00:23:43,455 --> 00:23:45,514
[GRO ANS, SKIN HISSING]
354
00:23:55,667 --> 00:23:57,601
BARBARA [O VER RADIO]:
Huntress? Are you there?
355
00:23:58,270 --> 00:24:00,568
Okay, fine. Just listen.
356
00:24:00,739 --> 00:24:04,004
Kroner called Reese.
We have an address for Chris Cassius.
357
00:24:04,176 --> 00:24:06,440
Good. I need somebody to hit.
358
00:24:06,611 --> 00:24:08,670
Okay, just... Just be careful.
359
00:24:08,847 --> 00:24:10,439
I'll be fine.
360
00:24:11,149 --> 00:24:12,912
All it takes skin-to-skin contact for...
361
00:24:13,084 --> 00:24:16,144
Look, if something happens
you've got the antidote.
362
00:24:16,455 --> 00:24:17,683
I'm out.
363
00:24:17,856 --> 00:24:19,790
[SIGHS]
364
00:24:37,476 --> 00:24:39,967
- What the hell?
- It's over, Junior.
365
00:24:40,145 --> 00:24:42,306
I've got the antidote to your touch.
366
00:24:42,481 --> 00:24:45,450
It turns out you're not as powerful
as you thought.
367
00:25:11,843 --> 00:25:12,867
You were saying?
368
00:25:22,487 --> 00:25:24,216
Oracle.
369
00:25:24,689 --> 00:25:26,657
- What's happening?
- Something's different.
370
00:25:26,825 --> 00:25:30,056
- His newest clay thing just exploded.
- Huntress, get out of there.
371
00:25:30,228 --> 00:25:31,525
It's nothing I can't handle.
372
00:25:31,696 --> 00:25:33,664
My father was right.
373
00:25:34,165 --> 00:25:35,325
You are beautiful.
374
00:25:35,500 --> 00:25:38,663
I bet under all that makeup,
you're just a shard off the old pot.
375
00:25:38,837 --> 00:25:41,601
Clay humor. Ha, ha. How original.
376
00:25:43,108 --> 00:25:45,440
It's a pity about my dad
killing your mom.
377
00:25:46,912 --> 00:25:49,403
It's a pity that you're gonna be the one
that pays for it.
378
00:25:49,581 --> 00:25:52,607
Come now, Huntress.
You're no match for me.
379
00:25:52,784 --> 00:25:55,014
We both live in the shadow
of our fathers.
380
00:25:55,687 --> 00:25:58,121
Yours was the goody two-shoes
vigilante Batman...
381
00:25:58,290 --> 00:26:01,487
...while I, on the other hand,
come from purely homicidal stock.
382
00:26:02,193 --> 00:26:03,785
Maybe I'm not Daddy's little girl.
383
00:26:05,096 --> 00:26:06,961
BARBARA:
Helena, don't do this.
384
00:26:07,132 --> 00:26:09,600
Get out. L�f he touches your skin,
you're dead.
385
00:26:11,202 --> 00:26:13,033
- All I need is one clear shot.
- No.
386
00:26:13,204 --> 00:26:15,297
It's too dangerous. Get out. Now.
387
00:26:29,821 --> 00:26:32,085
Should have killed his kid
when I had the chance.
388
00:26:32,257 --> 00:26:36,125
- We're not in this for revenge, Helena.
- Fine. Call it justice.
389
00:26:36,294 --> 00:26:39,593
I could have stopped him.
Gotten payback for my mother.
390
00:26:39,764 --> 00:26:42,164
BARBARA: It was foolish to
confront Chris without protection.
391
00:26:42,334 --> 00:26:44,359
- You could've been killed.
DINAH: What do we do now?
392
00:26:44,536 --> 00:26:47,130
We find him and go after him prepared.
393
00:26:48,306 --> 00:26:51,241
Chris said something about us living
in the shadows of our fathers.
394
00:26:51,409 --> 00:26:53,502
Maybe he wants to outdo Clayface
in a public way.
395
00:26:53,678 --> 00:26:54,940
Wait a second.
396
00:26:55,113 --> 00:26:58,571
Years ago, Clayface hatched a plan
to take down New Gotham's power elite.
397
00:26:58,750 --> 00:27:00,513
Right. He mentioned that.
398
00:27:00,685 --> 00:27:04,849
I think it was some kind of, um,
fundraising event.
399
00:27:08,693 --> 00:27:12,220
The annual New Gotham charities
fashion show. It's tonight. Alfred?
400
00:27:12,397 --> 00:27:16,026
ALFRED: Miss Barbara?
- That invitation, what did you do with it?
401
00:27:16,801 --> 00:27:18,598
I thought you might change your mind.
402
00:27:18,770 --> 00:27:20,328
[CHUCKLES]
403
00:27:21,172 --> 00:27:23,834
It's at 9:00, and we still
need a way to neutralize it.
404
00:27:24,976 --> 00:27:26,944
Let's get busy.
405
00:27:31,349 --> 00:27:34,375
Miss Barbara, we need to talk.
406
00:27:34,552 --> 00:27:36,213
It's about you and Master Wade.
407
00:27:36,388 --> 00:27:38,549
- Alfred, I told you...
- I know what you said...
408
00:27:38,723 --> 00:27:40,953
...but I also know that you care for him.
409
00:27:41,126 --> 00:27:42,593
Perhaps you even love him.
410
00:27:44,396 --> 00:27:47,365
That's why I've decided to take matters
into my own hands.
411
00:27:47,532 --> 00:27:48,624
Meaning what, exactly?
412
00:27:52,604 --> 00:27:54,128
[GASPS]
413
00:27:56,541 --> 00:27:59,533
- Alfred...
- I know. It's not a good time.
414
00:27:59,711 --> 00:28:01,440
But then again, when is?
415
00:28:14,793 --> 00:28:16,954
You're a crime fighter.
416
00:28:17,195 --> 00:28:22,656
And headquarters is behind the clock
in the New Gotham Clocktower.
417
00:28:23,368 --> 00:28:25,632
That's why you had to cancel
our vacation?
418
00:28:25,804 --> 00:28:27,294
[BARBARA SIGHS]
419
00:28:28,406 --> 00:28:30,840
It's like I don't even know you.
420
00:28:31,643 --> 00:28:33,941
Look, Wade, we should really talk
about this...
421
00:28:34,112 --> 00:28:38,173
...but unfortunately there's this guy out
there that's turning people into clay...
422
00:28:38,349 --> 00:28:42,479
...and I really need to get...
- Clay? Clay? Is that some kind of joke?
423
00:28:42,654 --> 00:28:43,985
No.
424
00:28:44,155 --> 00:28:48,114
Actually, it's the byproduct of a toxic
compound combined with a specific DNA.
425
00:28:51,129 --> 00:28:52,187
Who are you?
426
00:28:52,363 --> 00:28:55,264
Look... Look, this is way too much
for me to absorb.
427
00:28:55,433 --> 00:28:57,492
I just need some time to think.
428
00:28:57,669 --> 00:29:00,968
- Wade?
- I'Il... I'll see you around.
429
00:29:07,312 --> 00:29:10,281
Was that Wade in here?
430
00:29:10,448 --> 00:29:12,541
I don't wanna talk about it.
431
00:29:12,717 --> 00:29:15,208
No. This is major.
We have to talk about it.
432
00:29:15,386 --> 00:29:17,854
Look, forget about Wade.
We have a job to do.
433
00:29:20,325 --> 00:29:22,486
Okay, what about the cameras?
434
00:29:22,660 --> 00:29:26,187
Done. I'll be directing things from here.
You're gonna be going undercover.
435
00:29:26,364 --> 00:29:28,229
- What's with these?
BARBARA: Oh.
436
00:29:29,067 --> 00:29:32,002
Throw these at Chris.
They'll release an inhalable latex.
437
00:29:32,170 --> 00:29:34,695
When he breathes it in,
it will block his power.
438
00:29:34,873 --> 00:29:36,568
- So we can stop him.
- Exactly.
439
00:29:37,308 --> 00:29:39,071
That's not all I'll do to him.
440
00:29:39,244 --> 00:29:41,974
Helena, we've been through this.
441
00:29:44,015 --> 00:29:45,915
We don't kill. End of story.
442
00:29:47,152 --> 00:29:49,120
Whatever you say, Barbara.
443
00:29:52,056 --> 00:29:55,082
MC [ON PA]: This next number
we just call "Cappuccino."
444
00:29:55,260 --> 00:29:59,924
The embroidered jacket from the Philippines
with the high shoulders, tight skirt...
445
00:30:00,098 --> 00:30:02,089
Oracle, no sign of him yet.
446
00:30:02,267 --> 00:30:04,497
MC:
Semi-precious stones...
447
00:30:04,669 --> 00:30:08,196
There's a man, dark hair,
near the woman in the blue dress.
448
00:30:08,373 --> 00:30:10,000
Get a good look.
449
00:30:10,175 --> 00:30:11,437
[MC SPEAKING IN SPANISH]
450
00:30:11,609 --> 00:30:13,406
MC:
Fire-engine red velvet.
451
00:30:13,578 --> 00:30:15,842
You'll definitely have the bulls charging
at you...
452
00:30:16,014 --> 00:30:17,038
No, not him.
453
00:30:17,215 --> 00:30:21,948
All right, stay focused, Dinah.
Chris is there, somewhere.
454
00:30:22,120 --> 00:30:24,281
MC: And for the busy...
BARBARA: How's Helena doing?
455
00:30:24,455 --> 00:30:28,050
I haven't seen her yet. Ha, ha.
But I can't wait.
456
00:30:31,362 --> 00:30:32,954
[MAN CHUCKLING]
457
00:30:34,532 --> 00:30:35,999
BARBARA:
L�s everything okay?
458
00:30:36,167 --> 00:30:40,001
Hey, the next time you say undercover,
remind me not to hear you.
459
00:30:40,471 --> 00:30:43,463
And how am I supposed to kick ass
in front of New Gotham's elite?
460
00:30:43,641 --> 00:30:45,768
You'll figure something out.
461
00:30:45,944 --> 00:30:50,472
- You see anything unusual backstage?
- Aside from my outfit? No. Nothing.
462
00:30:50,648 --> 00:30:51,774
WOMAN:
All right.
463
00:30:51,950 --> 00:30:55,181
What? We're on.
464
00:30:56,521 --> 00:30:58,045
Right.
465
00:30:59,991 --> 00:31:01,322
Right.
466
00:31:05,630 --> 00:31:10,693
MC: You'll be, oh, so lady of the night
in this throwback to a bygone era.
467
00:31:10,869 --> 00:31:17,001
Our model looks so tantalizing,
l�'d say she shouldn't be out after dark.
468
00:31:19,244 --> 00:31:22,213
Black chiffon is
absolutely transformative...
469
00:31:22,380 --> 00:31:26,942
...turning a once-demure model
into a full-fledged goddess.
470
00:31:27,685 --> 00:31:31,121
Next is a look that will surely leave them
gawking in the aisles.
471
00:31:31,289 --> 00:31:33,814
[ON TV]
L�t's fresh and new, a twist on...
472
00:31:33,992 --> 00:31:35,254
Looking good, Huntress.
473
00:31:35,426 --> 00:31:37,656
Yeah, well at least I haven't tripped yet.
474
00:31:39,864 --> 00:31:41,456
MC:
Down...
475
00:31:43,434 --> 00:31:46,665
[MC SPEAKING INDISTINCTLY O VER PA]
476
00:31:53,878 --> 00:31:55,277
REESE:
Wow.
477
00:31:56,848 --> 00:31:58,509
[CHUCKLES]
478
00:31:58,683 --> 00:32:02,278
- I thought you were checking the perimeter.
- Oh, I was.
479
00:32:03,521 --> 00:32:05,648
I wanted to check in with you.
480
00:32:07,225 --> 00:32:12,322
- You okay?
- Oh, yeah, yeah. I'm fine. It's just, uh...
481
00:32:13,264 --> 00:32:14,356
...you look nice.
482
00:32:15,800 --> 00:32:17,392
- Yeah, thanks.
- Ha, ha.
483
00:32:17,568 --> 00:32:19,593
Well, listen, um...
484
00:32:19,938 --> 00:32:22,736
...what do you say once all this is over...
485
00:32:23,274 --> 00:32:26,175
...we go and have that first date
we were talking about.
486
00:32:26,344 --> 00:32:29,780
When I do what I need to do, I don't
think you're gonna want that first date.
487
00:32:29,948 --> 00:32:32,917
- Why is that?
BARBARA: Dinah's finished up front.
488
00:32:33,084 --> 00:32:34,244
Meet her backstage.
489
00:32:34,686 --> 00:32:36,381
I gotta run.
490
00:32:42,527 --> 00:32:44,051
[DOOR OPENS]
491
00:32:46,531 --> 00:32:49,364
Wade, what are you doing?
492
00:32:49,534 --> 00:32:53,231
Well, a peace offering.
493
00:32:53,571 --> 00:32:56,438
Look, about what I said,
I gave it some thought and...
494
00:32:58,109 --> 00:33:00,270
Could you at least look at me
when I'm talking to you?
495
00:33:00,445 --> 00:33:03,642
Wade, I'm sorry. I'm working.
496
00:33:03,815 --> 00:33:06,716
I'm just trying to talk to you.
Why does that have to be so hard?
497
00:33:09,220 --> 00:33:10,380
[MUTES SOUND ON TV]
498
00:33:13,992 --> 00:33:16,085
MC:
Midnight blue.
499
00:33:16,260 --> 00:33:19,787
Faux fur around the bottom.
Next up...
500
00:33:19,964 --> 00:33:21,431
[WOMAN SCREAMS]
501
00:33:21,599 --> 00:33:24,033
...a matinee fashion
with the drop waistline...
502
00:33:24,202 --> 00:33:27,899
Excuse me. W-What's going on?
503
00:33:28,706 --> 00:33:29,968
Ladies and gentlemen.
504
00:33:30,808 --> 00:33:33,868
I direct your attention to the entrances,
now well-guarded.
505
00:33:34,045 --> 00:33:36,275
There is no escape.
506
00:33:36,981 --> 00:33:38,881
I have a list of demands.
507
00:33:39,050 --> 00:33:43,316
First, I want a television crew.
I want my father, Clayface...
508
00:33:43,488 --> 00:33:45,479
...currently residing in Arkham Asylum...
509
00:33:45,656 --> 00:33:49,114
...to see how I will accomplish
what he could never do.
510
00:33:49,727 --> 00:33:53,026
The greatest artistic achievement
in New Gotham history.
511
00:33:53,197 --> 00:33:55,597
CLAYFACE:
No need for that, son.
512
00:33:57,869 --> 00:33:59,166
I'm already here.
513
00:34:04,075 --> 00:34:05,565
[CROWD GASPS]
514
00:34:09,447 --> 00:34:10,971
Dad?
515
00:34:12,683 --> 00:34:14,150
What a surprise. I thought...
516
00:34:14,318 --> 00:34:17,481
Oh, cut the crap, sonny boy.
517
00:34:17,855 --> 00:34:23,794
You thought that I was safely locked away,
out of touch and past my prime.
518
00:34:27,398 --> 00:34:31,767
Our relationship is the most important thing
in my life and...
519
00:34:34,539 --> 00:34:36,166
Uh, Barbara.
520
00:34:41,212 --> 00:34:42,474
- It's Clayface.
- Where?
521
00:34:42,647 --> 00:34:44,706
On-stage. They've got the room
held hostage.
522
00:34:44,882 --> 00:34:47,316
- Yeah, not for long.
- We need a plan.
523
00:34:47,485 --> 00:34:49,214
The plan is to kill him. How's that?
524
00:34:49,387 --> 00:34:51,287
[GUN COCKS]
525
00:34:52,323 --> 00:34:54,951
Okay. We need a plan.
526
00:35:02,066 --> 00:35:04,660
- Dad, this is all about you.
CLAYFACE: No.
527
00:35:04,836 --> 00:35:09,330
This is all about you, trying to prove
that you're better than your old man.
528
00:35:09,507 --> 00:35:11,975
Well, Dad, you are outdated.
529
00:35:12,710 --> 00:35:15,076
I'm younger and I've got the power.
530
00:35:16,681 --> 00:35:22,176
Nobody upstages me, not even you.
531
00:35:37,435 --> 00:35:40,563
So about this plan.
532
00:35:40,738 --> 00:35:43,605
Oh. Do you believe her?
533
00:35:43,774 --> 00:35:46,675
Stubborn, pig-headed,
never listens to a word you say...
534
00:35:46,844 --> 00:35:49,779
...until she's the one in trouble,
and then, bam.
535
00:35:53,084 --> 00:35:54,711
Pig-headed?
536
00:35:55,586 --> 00:35:58,521
Oracle, we're here. What have we got?
537
00:35:58,689 --> 00:36:00,418
Okay, I count four guns total.
538
00:36:00,591 --> 00:36:03,253
Two semi-automatic on-stage,
two at the entrances.
539
00:36:03,427 --> 00:36:06,453
Take the entrances first, then use Reese
to get everyone of there.
540
00:36:06,631 --> 00:36:08,098
HELENA:
We're on it.
541
00:36:10,067 --> 00:36:11,967
Don't worry.
542
00:36:12,770 --> 00:36:15,102
I did the same thing to my father.
543
00:36:17,909 --> 00:36:19,774
[CLEARS THRO AT]
544
00:36:19,944 --> 00:36:25,109
CLAYFACE: Tonight, ladies and gentlemen,
you're in for a very special treat.
545
00:36:25,516 --> 00:36:27,279
Please don't shoot.
546
00:36:28,586 --> 00:36:30,247
CLAYFACE:
It involves my most horrifying...
547
00:36:30,421 --> 00:36:32,514
- Dinah, where's Huntress?
- Causing a distraction.
548
00:36:32,690 --> 00:36:34,419
We need to get everyone out of here.
549
00:36:34,592 --> 00:36:38,119
- Come on. Let's go. Hurry up.
CLAYFACE: Will be immortalized in clay.
550
00:36:39,964 --> 00:36:41,431
Shoot her.
551
00:36:41,599 --> 00:36:43,294
[CROWD SCREAMS]
552
00:37:02,920 --> 00:37:05,582
I am not going back to Arkham.
553
00:37:05,790 --> 00:37:07,451
Get her.
554
00:37:08,059 --> 00:37:09,822
You'll make a lovely statue.
555
00:37:13,130 --> 00:37:14,290
Breathe, Junior.
556
00:37:15,399 --> 00:37:16,764
Ooh.
557
00:37:16,934 --> 00:37:19,164
Huntress and her little toys.
I'm so scared.
558
00:37:27,044 --> 00:37:30,138
- What's happening? What have you done?
- It's my own creation.
559
00:37:43,594 --> 00:37:45,027
You recognize this?
560
00:37:45,963 --> 00:37:47,521
YOUNG HELENA:
Somebody stop him.
561
00:37:57,975 --> 00:38:00,842
First I kill the mother,
now I kill the daughter.
562
00:38:01,012 --> 00:38:02,877
It's almost poetic.
563
00:38:16,093 --> 00:38:18,891
You killed my mother.
Now I'm gonna kill you.
564
00:38:20,231 --> 00:38:22,222
That is poetry.
565
00:38:22,900 --> 00:38:25,835
Look at you, Helena. Ahh, the rage.
566
00:38:28,039 --> 00:38:30,530
And you look so beautiful.
567
00:38:32,176 --> 00:38:34,610
Helena, no. This is what he wants.
568
00:38:34,779 --> 00:38:36,440
To make you a killer. Don't do it.
569
00:38:36,614 --> 00:38:39,174
Think about what you're doing.
Don't do it.
570
00:38:39,684 --> 00:38:42,118
- Don't let him win.
- Don't worry, Oracle.
571
00:38:46,023 --> 00:38:48,253
I wouldn't give him the pleasure.
572
00:38:48,759 --> 00:38:50,886
L� did enjoy seeing him squirm.
573
00:38:51,062 --> 00:38:53,360
Very impressive, Helena.
574
00:38:53,531 --> 00:38:54,589
Dr. Quinzel.
575
00:38:54,765 --> 00:38:58,462
It's okay. This is the part of your life
you couldn't tell me about.
576
00:38:59,804 --> 00:39:01,362
I suppose it is.
577
00:39:02,106 --> 00:39:07,476
Now that I know the truth,
maybe you should reconsider therapy.
578
00:39:07,678 --> 00:39:09,270
I think I can really help.
579
00:39:10,581 --> 00:39:12,071
Maybe you can.
580
00:39:14,185 --> 00:39:17,052
I guess the secret's out.
581
00:39:18,289 --> 00:39:20,257
So is it over?
582
00:39:20,858 --> 00:39:22,450
Yeah.
583
00:39:23,961 --> 00:39:25,758
For now.
584
00:39:27,698 --> 00:39:30,360
You know, Wade...
585
00:39:31,969 --> 00:39:34,301
...you're the only boyfriend
that's ever seen this place.
586
00:39:34,472 --> 00:39:38,602
Well, I gotta say I'm, uh, impressed,
but I'm also a little nervous.
587
00:39:39,510 --> 00:39:43,970
I mean, my girlfriend who I thought was a
mild-mannered schoolteacher is actually...
588
00:39:46,250 --> 00:39:49,310
...a, uh, high-tech crime fighter.
589
00:39:49,520 --> 00:39:51,215
It's a little, uh...
590
00:39:52,423 --> 00:39:53,583
...overwhelming.
591
00:40:07,738 --> 00:40:09,603
[CHATTER O VER POLICE RADIO]
592
00:40:09,774 --> 00:40:11,264
[SIRENS WAIL]
593
00:40:16,080 --> 00:40:19,311
Well, you almost killed that man.
594
00:40:20,184 --> 00:40:21,879
Not really.
595
00:40:22,219 --> 00:40:24,346
Even though I wanted to
more than anything.
596
00:40:25,823 --> 00:40:26,847
Yeah, well, you didn't.
597
00:40:30,161 --> 00:40:32,686
So, what do you say we try that dinner.
598
00:40:34,732 --> 00:40:36,222
Yeah.
599
00:40:36,767 --> 00:40:38,530
Or we could...
600
00:40:38,702 --> 00:40:40,795
...go straight to dessert.
601
00:40:56,020 --> 00:40:57,647
Yeah.
602
00:40:58,189 --> 00:40:59,588
We could do that.
603
00:41:17,208 --> 00:41:18,368
[LAUGHS]
604
00:41:18,542 --> 00:41:22,410
I don't know. I feel...
I feel like I've been born again.
605
00:41:22,580 --> 00:41:24,775
Only without the diapers and crying.
Ha, ha.
606
00:41:24,949 --> 00:41:27,349
It is a major transition, Helena.
607
00:41:27,518 --> 00:41:30,112
Cultures throughout history
have used the birthing method...
608
00:41:30,287 --> 00:41:32,687
...to characterize the way you feel.
- Yep.
609
00:41:32,857 --> 00:41:35,826
Well, I've got the feeling naked part
pretty well down. Ha, ha.
610
00:41:35,993 --> 00:41:38,826
QUINZEL:
You have exposed yourself.
611
00:41:38,996 --> 00:41:42,659
You've revealed your secret identity,
albeit inadvertently, to me.
612
00:41:42,833 --> 00:41:45,358
You've crossed the threshold
that was holding you back.
613
00:41:45,536 --> 00:41:48,505
And you're no longer defined
by your secret.
614
00:41:48,672 --> 00:41:51,300
You're defined by you. Hmm?
615
00:41:51,475 --> 00:41:56,003
Not the bartender,
not the crime fighter. Just you.
616
00:41:56,514 --> 00:41:57,538
Me.
617
00:41:57,715 --> 00:41:59,239
Me. Ha, ha.
618
00:41:59,416 --> 00:42:02,112
Someone I've been wanting to meet.
619
00:42:02,286 --> 00:42:06,518
Let's try an exercise.
I want you to close your eyes.
620
00:42:06,690 --> 00:42:09,454
Oh, l... I don't do the closed eyes thing.
621
00:42:09,627 --> 00:42:12,824
Oh, you can trust me. Ha, ha.
622
00:42:19,436 --> 00:42:20,926
- Ha, good.
- All right.
623
00:42:21,105 --> 00:42:25,701
Now, I want you to answer without thinking
if it's Helena or Huntress speaking, okay?
624
00:42:25,876 --> 00:42:30,040
- Okay.
- Now, you're worried, very worried.
625
00:42:30,214 --> 00:42:32,341
You can't keep your finger
in the dike forever.
626
00:42:32,516 --> 00:42:34,746
Your secret's gonna get out.
627
00:42:35,185 --> 00:42:38,780
I have a job to do.
I can't do that if everyone knows who I am.
628
00:42:38,956 --> 00:42:40,685
Why?
629
00:42:41,659 --> 00:42:46,289
There's a definite advantage
to having an air of mystery. Ha, ha.
630
00:42:46,463 --> 00:42:50,695
The less people know about you,
the bigger the edge.
631
00:42:50,868 --> 00:42:54,395
Helena, who knows you best?
632
00:42:55,005 --> 00:42:56,438
Oh, Alfred and Barbara.
633
00:42:57,074 --> 00:42:58,701
QUINZEL:
Alfred?
634
00:42:59,243 --> 00:43:00,733
Alfred Pennyworth.
635
00:43:00,911 --> 00:43:02,071
He was my Dad's butler.
636
00:43:03,013 --> 00:43:07,143
He's been around forever. He's always
keeping an eye on me and the others.
637
00:43:07,318 --> 00:43:09,115
Others?
638
00:43:10,087 --> 00:43:12,555
Yeah. Other people.
639
00:43:12,823 --> 00:43:16,725
People with secrets the same as mine.
640
00:43:17,695 --> 00:43:20,220
- How many of you are there?
- In New Gotham?
641
00:43:20,397 --> 00:43:24,527
Uh, just Barbara, Dinah and myself.
642
00:43:25,502 --> 00:43:27,595
- What?
- Uh...
643
00:43:29,940 --> 00:43:32,033
Things are changing.
644
00:43:32,443 --> 00:43:34,001
Tell me.
645
00:43:36,647 --> 00:43:42,108
Well, Barbara told someone
the secret as well.
646
00:43:42,353 --> 00:43:44,321
And I think it's someone...
647
00:43:45,155 --> 00:43:47,680
...that she's falling in love with.
648
00:43:48,559 --> 00:43:50,857
Do you think she's made a mistake?
649
00:43:51,528 --> 00:43:54,190
No. No, I don't.
650
00:43:54,365 --> 00:43:57,129
He may crowd the place a bit...
651
00:43:57,301 --> 00:44:00,031
...but Wade makes her happier
than she's ever been.
652
00:44:00,204 --> 00:44:03,105
- Wade?
- Brixton.
653
00:44:03,641 --> 00:44:05,734
He teaches at the same high school
as Barbara.
654
00:44:05,909 --> 00:44:07,900
- Wade Brixton. He knows too, huh?
- Mm-hm.
655
00:44:08,078 --> 00:44:11,309
Soon you should take out a full-page ad.
Unload all your secrets...
656
00:44:11,482 --> 00:44:14,246
...on New Gotham in one fell swoop.
657
00:44:14,985 --> 00:44:17,476
But secrets drain your soul.
658
00:44:18,989 --> 00:44:21,048
Paralyze the body.
659
00:44:21,492 --> 00:44:24,859
I wouldn't be any kind of psychiatrist
if I didn't do everything I can...
660
00:44:25,029 --> 00:44:28,021
...to relieve you of that burden.
661
00:44:32,236 --> 00:44:33,703
But we're out of time.
662
00:44:40,944 --> 00:44:42,639
Thank you.
663
00:44:44,281 --> 00:44:45,873
Thank you.
664
00:44:47,718 --> 00:44:48,776
[QUINZEL SIGHS]
665
00:44:48,952 --> 00:44:51,045
No, thank you, Helena.
666
00:44:52,856 --> 00:44:57,190
You know, this is every bit as satisfying
for me as it is for you.
667
00:44:58,996 --> 00:45:00,896
[CHUCKLES]
668
00:45:06,904 --> 00:45:09,702
ROMANEK: The metahuman transfer
machine isn't synched up yet.
669
00:45:09,873 --> 00:45:12,569
QUINZEL:
It's two simple little words, doctor.
670
00:45:13,510 --> 00:45:15,375
I'm ready.
671
00:45:15,546 --> 00:45:17,673
Can you say them for me, please?
672
00:45:17,848 --> 00:45:20,146
Uh, no, it's not calibrated.
673
00:45:20,317 --> 00:45:23,753
I don't know if the oscillators are stable.
The hysteresis module is questionable.
674
00:45:23,921 --> 00:45:26,583
Blah, blah, blah...
675
00:45:27,624 --> 00:45:29,717
Let's just do this thing, shall we?
676
00:45:30,494 --> 00:45:31,518
We shall.
677
00:45:34,998 --> 00:45:38,229
[MAN SCREAMING]
678
00:45:48,212 --> 00:45:49,941
No!
679
00:45:54,184 --> 00:45:55,708
He's dead!
680
00:45:56,653 --> 00:45:58,587
He's dead.
681
00:45:59,022 --> 00:46:01,513
The transfer machine, it's destroyed!
682
00:46:01,692 --> 00:46:05,128
None of which matters
if the transfer was successful.
683
00:46:05,295 --> 00:46:08,924
I did as you asked. Uh, I wasn't...
It wasn't ready. But I can build another one!
684
00:46:09,099 --> 00:46:12,432
Shh. Relax, doctor.
Maybe it worked. Shall we see?
685
00:46:15,272 --> 00:46:16,933
Will you do anything I ask?
686
00:46:21,979 --> 00:46:24,743
- Yes.
- Pat your head.
687
00:46:28,585 --> 00:46:30,416
Hop.
688
00:46:31,054 --> 00:46:32,783
[LAUGHS]
689
00:46:32,956 --> 00:46:36,084
Now, run and jump out the window.
690
00:46:37,795 --> 00:46:38,819
[LAUGHS]
691
00:46:43,000 --> 00:46:45,059
Looks like it worked.
692
00:46:46,003 --> 00:46:47,129
[CHATTER O VER POLICE RADIO]
693
00:46:47,304 --> 00:46:51,263
REESE: This guy who took the sidewalk
dive, he's, uh, Dr. Franklin Romanek.
694
00:46:51,441 --> 00:46:54,035
Exit point was right here,
third-story window.
695
00:46:54,211 --> 00:46:57,271
And the room's filled with a bunch
of pretty weird electrical gear.
696
00:46:57,447 --> 00:46:58,846
HELENA:
And that one?
697
00:46:59,016 --> 00:47:00,711
REESE:
That one, he's unidentified.
698
00:47:00,884 --> 00:47:03,580
He was tied to a chair
with his eye sockets all burned out.
699
00:47:03,754 --> 00:47:05,051
HELENA: Kinky.
REESE: Ha, ha.
700
00:47:05,222 --> 00:47:07,122
Yeah, maybe, but definitely not consensual.
701
00:47:07,291 --> 00:47:09,156
HELENA:
So, what's your take?
702
00:47:09,393 --> 00:47:12,055
I don't know.
I mean, there's no sign of struggle.
703
00:47:12,229 --> 00:47:15,460
No indication Romanek was pushed,
no cause of death on the other guy.
704
00:47:15,632 --> 00:47:17,099
So nothing's adding up.
705
00:47:17,267 --> 00:47:19,735
So there I was, feeling Ionely
and vulnerable...
706
00:47:19,903 --> 00:47:22,371
...thinking you triggered the Batring
because you missed me.
707
00:47:22,539 --> 00:47:25,736
Ha, ha. What, and risk a lecture
from Oracle? I don't think so.
708
00:47:25,909 --> 00:47:29,072
Besides, Miss Helena Kyle.
709
00:47:29,246 --> 00:47:31,612
Mm-hm. See, I know
who you are, remember?
710
00:47:31,782 --> 00:47:34,410
See, all I do is pick up the telephone
and press some buttons.
711
00:47:34,585 --> 00:47:37,019
- Is that a promise?
- Oh, no, no. No, you don't.
712
00:47:37,187 --> 00:47:39,655
I don't make promises while I'm on duty.
713
00:47:40,357 --> 00:47:42,257
What's going on with you tonight?
714
00:47:42,559 --> 00:47:46,051
I mean, you're different.
I mean, you just, you seem happy.
715
00:47:46,230 --> 00:47:50,257
- Is that a bad thing?
- No, no. Of course it's not a bad thing.
716
00:47:52,102 --> 00:47:54,935
Ha, ha. Look, anyway,
there's an ATM across the street.
717
00:47:55,105 --> 00:47:57,005
It's got a surveillance camera inside.
718
00:47:57,174 --> 00:48:00,302
Should have a view of the only door
to the building, but you know...
719
00:48:00,477 --> 00:48:04,311
...it could take the DA's office 24 hours
to get a warrant for that video so...
720
00:48:05,649 --> 00:48:08,311
So you think I can do it better.
721
00:48:09,720 --> 00:48:11,915
You know, detective, that sounds
a lot like entrapment.
722
00:48:12,089 --> 00:48:16,321
No, no, no. See, it's only a whole lot
like entrapment if there's actually a trap.
723
00:48:16,493 --> 00:48:18,256
But it's still bad, right?
724
00:48:18,428 --> 00:48:20,157
You tell me.
725
00:48:21,331 --> 00:48:24,892
- Okay. I'm on it. And, detective?
- Ha, ha. Hmm?
726
00:48:25,068 --> 00:48:27,628
Next time you wanna
press those buttons...
727
00:48:28,238 --> 00:48:30,706
[CHUCKLES]
728
00:48:39,716 --> 00:48:41,911
BARBARA:
It would have been perfect...
729
00:48:42,085 --> 00:48:44,918
...until Mr. Happy-Flush
and his jolly band of plumbers...
730
00:48:45,088 --> 00:48:46,817
...decided to make an emergency house call.
731
00:48:46,990 --> 00:48:48,719
So you're saying the video's useless?
732
00:48:48,892 --> 00:48:52,259
Ah, we'll see. I'm gonna extract
an image off of the truck's mirrors.
733
00:48:52,429 --> 00:48:55,227
Try to reconstruct the scene
by using a recursive spatial algorithm.
734
00:48:56,500 --> 00:48:58,229
Excellent idea.
735
00:48:58,402 --> 00:49:01,064
So this Dr. Romanek? You knew him?
736
00:49:01,238 --> 00:49:05,698
Knew of him. He was working on
an electro-ionic somatic dissociator.
737
00:49:06,410 --> 00:49:07,843
Barbara.
738
00:49:08,011 --> 00:49:11,503
He figured out how to transfer metahuman
powers from one person to another.
739
00:49:11,682 --> 00:49:13,013
Thank you. So could he?
740
00:49:13,183 --> 00:49:16,619
Well, he had some interesting ideas,
but as far as I knew, it was a pipe dream.
741
00:49:16,787 --> 00:49:20,780
- Mm. What about the second guy?
- Well, if he was meta...
742
00:49:20,958 --> 00:49:23,586
- lf who was meta?
HELENA: Oh, just some shop talk.
743
00:49:23,760 --> 00:49:26,661
- You know, crime fighter stuff.
- Hi.
744
00:49:30,400 --> 00:49:32,129
I'm sorry. I'm... I'm interrupting.
745
00:49:32,302 --> 00:49:35,567
Uh, no, no. No, uh, it's okay. Stay.
746
00:49:36,206 --> 00:49:38,674
- We don't mind, right?
- Right. Yeah, stay.
747
00:49:38,842 --> 00:49:40,241
[FOOTSTEPS APPRO ACHING]
748
00:49:40,410 --> 00:49:41,843
- I'm ready.
- All right.
749
00:49:42,012 --> 00:49:44,003
I gotta go. Told Dinah I'd give her a lift.
750
00:49:44,181 --> 00:49:45,443
- Okay.
WADE: All right?
751
00:49:45,615 --> 00:49:47,412
WADE: See you later?
BARBARA: Yeah.
752
00:49:50,554 --> 00:49:51,851
Well, that was fun.
753
00:49:52,022 --> 00:49:53,046
[SIGHS]
754
00:49:53,223 --> 00:49:54,850
We'll get used to it.
755
00:49:55,025 --> 00:49:56,617
Yeah, sure.
756
00:50:06,570 --> 00:50:08,037
- Here you go, ladies.
WOMAN 1: Thanks.
757
00:50:08,205 --> 00:50:09,934
WOMAN 2:
Thank you.
758
00:50:13,377 --> 00:50:15,811
Do you know how to make a Red Devil?
759
00:50:16,513 --> 00:50:17,946
Of course.
760
00:50:23,387 --> 00:50:26,550
My name's, uh, Gibson Kafka.
I don't believe I've had the pleasure.
761
00:50:26,723 --> 00:50:29,692
- Harleen Quinzel.
- Dr. Harleen Quinzel?
762
00:50:29,860 --> 00:50:33,421
- Oh, well, we have a friend in common.
- Do we?
763
00:50:33,597 --> 00:50:37,658
Yeah. Helena Kyle.
Yeah, she's a very close friend of mine.
764
00:50:38,101 --> 00:50:39,125
Very close.
765
00:50:39,302 --> 00:50:41,395
How wonderfully coincidental.
766
00:50:43,974 --> 00:50:46,135
Oh, uh...
767
00:50:46,777 --> 00:50:49,371
- You're not a meta.
- That was true.
768
00:50:49,546 --> 00:50:52,140
I wasn't metahuman until just recently.
769
00:50:52,849 --> 00:50:55,374
Um, I don't understand.
770
00:50:55,585 --> 00:50:57,951
You don't need to understand,
Gibson Kafka.
771
00:50:58,121 --> 00:51:02,558
You simply need to listen.
I'm here to test a theory.
772
00:51:02,793 --> 00:51:05,159
Will you do anything I ask?
773
00:51:06,029 --> 00:51:08,020
I can't imagine why not, Dr. Quinzel.
774
00:51:08,198 --> 00:51:10,792
Oh, please, Harley. Harley Quinn.
775
00:51:10,967 --> 00:51:12,832
Now, bark.
776
00:51:13,870 --> 00:51:17,169
- Bark? Like what?
- A dog.
777
00:51:17,340 --> 00:51:19,774
Uh, what kind of a dog?
778
00:51:19,943 --> 00:51:23,640
Bulldog, Dane, Irish terrier, mastiff
Pekinese, Shar-Pei, wolfhound...
779
00:51:23,814 --> 00:51:25,304
You pick.
780
00:51:26,083 --> 00:51:27,948
[BARKS]
781
00:51:28,118 --> 00:51:29,551
It's a Chihuahua.
782
00:51:29,719 --> 00:51:32,620
Of course, there are many
different kinds of animals that bark.
783
00:51:32,789 --> 00:51:35,952
Deer, hyena, spider monkey,
squirrel, tree frog.
784
00:51:36,126 --> 00:51:38,560
- There's a locust that makes a sound much...
- Stop.
785
00:51:39,262 --> 00:51:42,288
You know, I didn't know my power
would work with a metahuman...
786
00:51:42,466 --> 00:51:45,264
...but it seems you're as susceptible
as anyone else.
787
00:51:45,435 --> 00:51:48,700
There's just one more thing
I'm curious about.
788
00:51:50,607 --> 00:51:54,236
I want you to lose your mind.
789
00:51:55,378 --> 00:51:57,073
[CHUCKLES]
790
00:51:57,614 --> 00:51:59,582
[BARKING]
791
00:51:59,749 --> 00:52:02,377
Stop it. Aah! Argh!
792
00:52:02,552 --> 00:52:04,713
[BARKING]
793
00:52:18,301 --> 00:52:19,563
BARBARA [O VER RADIO]:
Huntress...
794
00:52:19,736 --> 00:52:22,204
...Delphi's flagged a report
of a disturbance at No Man's Land.
795
00:52:22,372 --> 00:52:24,897
- Disturbance?
- Yeah. Police report says riot.
796
00:52:25,075 --> 00:52:27,635
- The store out front was trashed.
- What about the bar?
797
00:52:27,811 --> 00:52:29,745
No mention. I don't think they found it.
798
00:52:30,347 --> 00:52:32,315
I'm on my way.
799
00:52:40,357 --> 00:52:42,882
- What the hell?
MEN: Aah!
800
00:52:49,099 --> 00:52:50,794
Gibson?
801
00:52:51,635 --> 00:52:52,829
Gibson, are you here?
802
00:52:53,003 --> 00:52:55,767
[GIBSON WHIMPERING NEARBY]
803
00:52:57,841 --> 00:53:00,071
[GIBSON GASPING]
804
00:53:01,178 --> 00:53:03,442
Gibson, Gibson, are you okay?
What happened?
805
00:53:03,613 --> 00:53:07,572
A sensation of peppery sweetness.
Four, uh, 39, 84.
806
00:53:07,751 --> 00:53:11,243
Into the valley of death rode the 600.
807
00:53:11,488 --> 00:53:15,515
- Gibson, what's wrong?
- Raspberry. Licorice. Lemon. Peanut butter.
808
00:53:15,692 --> 00:53:19,253
Mint. Banana. Cookie dough.
Make it stop. Please, I need help.
809
00:53:19,429 --> 00:53:24,128
Please, make it stop. In my head.
I need help. Please, Huntress, my head.
810
00:53:24,301 --> 00:53:25,700
Stop what in your head?
811
00:53:27,671 --> 00:53:29,502
- Oracle, are you there?
BARBARA: Yes, Huntress.
812
00:53:29,673 --> 00:53:32,039
I'm at No Man's Land
and the place is trashed.
813
00:53:32,442 --> 00:53:36,378
Gibson, I don't know,
it's like he's psychotic or something.
814
00:53:36,880 --> 00:53:37,904
Get him to a hospital.
815
00:53:38,648 --> 00:53:39,706
I got a better idea.
816
00:53:44,988 --> 00:53:47,923
HELENA: Come on, Gibson. It's okay.
You'll be all right.
817
00:53:48,091 --> 00:53:49,615
[KNOCKING ON DOOR]
818
00:53:52,095 --> 00:53:54,120
Dr. Quinzel?
819
00:53:56,833 --> 00:53:58,767
- Dr. Quinzel?
GIBSON: Oh.
820
00:54:02,105 --> 00:54:03,697
Oh.
821
00:54:08,078 --> 00:54:12,538
Yes, not enough shapes.
Hexagon, triangle, square, pentagon...
822
00:54:12,716 --> 00:54:15,184
Gibson, come on.
Let's go back to the Clocktower.
823
00:54:16,853 --> 00:54:18,445
[GASPS]
824
00:54:18,622 --> 00:54:20,419
Helena.
825
00:54:22,125 --> 00:54:23,956
Oh, dear.
826
00:54:24,461 --> 00:54:26,895
Somebody need my help?
827
00:54:27,297 --> 00:54:30,664
You were the only person I could think of
that might be able to help him.
828
00:54:40,877 --> 00:54:42,845
[DOOR OPENS]
829
00:54:57,827 --> 00:54:59,658
What happened with Gibson?
830
00:54:59,829 --> 00:55:03,321
Uh, I left him with Quinzel.
She felt like she could help.
831
00:55:04,267 --> 00:55:05,291
- Dinah around?
- No.
832
00:55:05,468 --> 00:55:07,868
I sent her to get Reese
and check out No Man's.
833
00:55:08,038 --> 00:55:10,029
Why? It's the middle of the night.
What's the rush?
834
00:55:10,206 --> 00:55:12,174
The rush is I found out
who the other dead guy is.
835
00:55:12,342 --> 00:55:15,140
- Oh.
- The guy with the burned-out eye sockets.
836
00:55:15,312 --> 00:55:16,745
Coroner finally made an ID.
837
00:55:16,913 --> 00:55:21,350
I ran the name through my database,
and it turns out he was meta.
838
00:55:22,719 --> 00:55:25,916
- So?
- So? So his power was hypnosis.
839
00:55:26,890 --> 00:55:30,417
Now, if Dr. Romanek's device could
actually transfer metahuman powers...
840
00:55:30,593 --> 00:55:32,584
Here, here, take a look at this.
841
00:55:32,762 --> 00:55:35,390
I got an image of the suspect off
the ATM video.
842
00:55:35,565 --> 00:55:38,227
The enhancement routine
is just about done.
843
00:55:38,401 --> 00:55:40,596
Now, I'm betting
when we see that face...
844
00:55:40,770 --> 00:55:44,001
...we're gonna be seeing someone
who stole a metahuman hypnotic power.
845
00:55:44,174 --> 00:55:45,300
Sounds bad.
846
00:55:45,475 --> 00:55:46,772
Yeah, we'll know in a minute.
847
00:55:50,246 --> 00:55:51,406
[SIGHS]
848
00:55:51,581 --> 00:55:53,412
Helena, um...
849
00:55:53,583 --> 00:55:55,949
...I wanna talk to you about Wade.
850
00:55:57,153 --> 00:55:58,484
What's there to talk about?
851
00:55:58,655 --> 00:56:00,122
Well...
852
00:56:00,290 --> 00:56:03,020
...he's not gonna change us.
853
00:56:03,727 --> 00:56:05,217
Nothing could do that.
854
00:56:06,029 --> 00:56:07,519
I know.
855
00:56:07,697 --> 00:56:11,326
All right, I'm just throwing it out there.
You seemed a little distant.
856
00:56:11,501 --> 00:56:13,196
Oh, Barbara, forget it.
857
00:56:13,370 --> 00:56:15,099
- Everything's okay.
- Okay.
858
00:56:17,107 --> 00:56:19,166
BARBARA:
Enhancement's finished.
859
00:56:22,278 --> 00:56:23,905
It's Dr. Quinzel.
860
00:56:25,582 --> 00:56:26,947
Helena?
861
00:56:27,117 --> 00:56:29,677
Oops. Busted.
862
00:56:29,853 --> 00:56:31,252
[LAUGHS]
863
00:56:31,421 --> 00:56:34,390
GIBSON: Lumbar, the sacrum,
and the coccyx. Twenty-six, off the head.
864
00:56:34,557 --> 00:56:37,583
Squeeze, watch your back.
Watch your back.
865
00:56:38,094 --> 00:56:39,925
Barbara knows.
866
00:56:40,230 --> 00:56:43,427
- What happened?
- I hit her. Hard.
867
00:56:43,600 --> 00:56:46,467
- That would tend to give it away.
- But I got what you wanted.
868
00:56:48,538 --> 00:56:51,006
The complete blueprint
of the Clocktower.
869
00:56:51,174 --> 00:56:54,803
Layouts, defenses, securities,
computer systems.
870
00:56:54,978 --> 00:56:57,776
- It's all gibberish.
- Ninety newton pounds per square inch...
871
00:56:57,947 --> 00:57:01,314
...angled at the jaw, renders 50 percent
of the female population unconscious...
872
00:57:01,484 --> 00:57:04,715
...as defined by the obliteration of a frien...
- Gibson.
873
00:57:04,888 --> 00:57:06,446
Shut up.
874
00:57:07,924 --> 00:57:11,860
Tell me something, Helena.
Why didn't you just kill Barbara?
875
00:57:13,163 --> 00:57:14,790
Kill her?
876
00:57:15,098 --> 00:57:17,157
- I don't know.
GIBSON: Superheroes don't kill.
877
00:57:17,333 --> 00:57:18,994
No matter how hard they hit their Barbara.
878
00:57:19,169 --> 00:57:20,329
[IMITATES ROCKET FIRING]
879
00:57:20,503 --> 00:57:23,199
Incoming, headless best friend!
880
00:57:25,208 --> 00:57:27,335
Maybe it's because you didn't tell me to.
881
00:57:28,445 --> 00:57:32,939
An oversight on my part
which we'll soon remedy.
882
00:57:36,119 --> 00:57:38,679
Oh, good heavens, Miss Barbara.
You gave me quite a scare.
883
00:57:38,855 --> 00:57:41,449
- Where's Helena?
- She's not here. What happened?
884
00:57:41,624 --> 00:57:44,388
We have a very serious problem, Alfred.
885
00:57:46,996 --> 00:57:48,759
BARBARA [O VER RADIO]:
Dinah, come in.
886
00:57:49,232 --> 00:57:52,224
- I read you, Oracle.
- I need you back here immediately.
887
00:57:52,402 --> 00:57:55,496
It's Huntress. She's been compromised.
888
00:57:55,672 --> 00:57:58,197
And, Dinah, she's dangerous.
889
00:58:00,109 --> 00:58:03,442
- What is it?
- Something bad happened to Helena.
890
00:58:03,613 --> 00:58:06,173
She's dangerous. I gotta get back.
891
00:58:06,349 --> 00:58:08,715
Oh. What's the big rush?
892
00:58:17,994 --> 00:58:19,222
REESE:
Come on, let's go.
893
00:58:22,699 --> 00:58:23,996
HELENA:
Ha, ha. Aw.
894
00:58:24,167 --> 00:58:27,330
- You guys aren't fun anymore.
- Helena, this isn't you. You're hypnotized.
895
00:58:27,504 --> 00:58:29,199
- You can beat it.
- Right.
896
00:58:31,040 --> 00:58:35,067
- I don't think you're getting through to her.
- Ha, ha. Save yourself the trouble.
897
00:58:35,245 --> 00:58:37,509
Promise I'll finish you off quick.
898
00:58:37,680 --> 00:58:41,013
- Helena has Dinah and Reese trapped.
- What are you gonna do?
899
00:58:41,184 --> 00:58:43,880
Miss Barbara, I must object
in the most strenuous terms.
900
00:58:44,053 --> 00:58:45,077
Objection noted.
901
00:58:45,255 --> 00:58:48,383
The last time you used the coupler,
it didn't exactly work as advertised.
902
00:58:48,558 --> 00:58:50,651
I've done a lot of work on it since then.
903
00:58:50,827 --> 00:58:54,593
I've improved the batteries,
increased the sensitivity.
904
00:58:54,764 --> 00:58:56,356
It doesn't even hurt that much anymore.
905
00:58:56,533 --> 00:59:00,367
The device, you are fiddling with your spinal
cord, connecting your nervous system.
906
00:59:00,537 --> 00:59:04,234
- It could kill you or get you killed.
- We're in trouble, Alfred.
907
00:59:04,941 --> 00:59:06,306
What choice do I have?
908
00:59:14,651 --> 00:59:16,881
[CHATTER O VER POLICE RADIO]
909
00:59:17,053 --> 00:59:18,918
Can I help you, ma'am?
910
00:59:19,856 --> 00:59:23,485
I think you can, officer.
You and a few of your burliest friends.
911
00:59:27,497 --> 00:59:31,297
- Me and Jesse. We can help you.
- Hey, Blondie. Not interested.
912
00:59:31,467 --> 00:59:35,961
- Come on. Don't do this. This is not you.
- Sure it is. The same girl that you kissed.
913
00:59:36,139 --> 00:59:38,130
- She kissed you?
- Yeah. That was my mistake.
914
00:59:38,308 --> 00:59:40,936
I don't think it was a mistake at all.
Ha, ha.
915
00:59:41,110 --> 00:59:44,136
And the next time you're ready
for round two, just let me know.
916
00:59:47,717 --> 00:59:49,241
- I think it's gonna wait.
- Oh.
917
00:59:49,419 --> 00:59:51,410
BARBARA:
Helena.
918
00:59:52,021 --> 00:59:54,216
HELENA:
Oh, you're walking.
919
00:59:57,994 --> 00:59:59,393
I can help you, Helena.
920
00:59:59,562 --> 01:00:00,688
HELENA:
I don't need help.
921
01:00:01,864 --> 01:00:05,231
- You better not get any closer.
BARBARA: Why not?
922
01:00:05,401 --> 01:00:07,460
Then I'll have to hurt you.
923
01:00:09,105 --> 01:00:11,369
- I don't think you'll do that.
HELENA: Just goes to show.
924
01:00:11,541 --> 01:00:14,237
The all-knowing Oracle
isn't right all the time.
925
01:00:34,130 --> 01:00:37,896
Helena, it's me, Barbara.
926
01:00:38,067 --> 01:00:42,003
Sorry. I gotta kill you now.
927
01:00:43,339 --> 01:00:44,738
[GASPS]
928
01:00:48,211 --> 01:00:50,577
What's going on? What am I doing here?
929
01:00:51,981 --> 01:00:55,075
Short version,
Dr. Quinzel hypnotized you.
930
01:00:56,285 --> 01:00:59,083
She's the big bad we've been
searching for.
931
01:01:00,590 --> 01:01:04,185
- Did we just, um... Did we just fight?
BARBARA: Yeah.
932
01:01:04,527 --> 01:01:05,551
I could've killed you.
933
01:01:06,029 --> 01:01:10,625
It was a calculated risk. I had to get close
enough so I could fire this into your eyes.
934
01:01:10,800 --> 01:01:15,567
DINAH: Hey.
- Kyle, a little help? This thing's jammed.
935
01:01:21,177 --> 01:01:25,170
I don't remember anything. The last thing
I know, I was at Dr. Quinzel's with Gibson.
936
01:01:25,348 --> 01:01:28,909
And then you were in the Clocktower.
Helena, try to remember.
937
01:01:30,520 --> 01:01:31,885
What is Quinzel up to?
938
01:01:40,963 --> 01:01:44,364
Very impressive.
939
01:01:56,345 --> 01:01:58,939
I'm immediately comfortable.
940
01:01:59,115 --> 01:02:00,912
[CHUCKLES]
941
01:02:03,519 --> 01:02:05,316
WADE:
Excuse me.
942
01:02:08,291 --> 01:02:12,193
- Who are you?
- Who are you?
943
01:02:12,361 --> 01:02:14,454
Wade. Wade Brixton.
944
01:02:14,630 --> 01:02:17,098
Wade. Oh!
945
01:02:17,500 --> 01:02:20,060
I am having just the best day.
946
01:02:20,236 --> 01:02:25,071
New Gotham's finest protecting
and serving me and only me...
947
01:02:25,241 --> 01:02:28,472
...Huntress doing my bidding,
and now, here I move into my new home...
948
01:02:28,644 --> 01:02:34,276
...and who do I find breathlessly waiting
but the man Barbara Gordon loves.
949
01:02:34,450 --> 01:02:35,610
What next?
950
01:02:36,385 --> 01:02:40,481
Hey, Wade.
Will you do anything I ask?
951
01:02:44,660 --> 01:02:46,025
Yes.
952
01:02:47,363 --> 01:02:49,490
Kiss me, Wade Brixton.
953
01:03:14,957 --> 01:03:16,925
[KNIFE SLICES]
954
01:03:21,464 --> 01:03:23,625
[VOICE ECHOING]
Kiss me good night.
955
01:03:36,646 --> 01:03:38,079
[WADE HITS FLOOR]
956
01:03:44,520 --> 01:03:46,613
BARBARA: Argh.
DINAH: What is it?
957
01:03:46,789 --> 01:03:48,689
The Clocktower system's not responding.
958
01:03:48,858 --> 01:03:51,486
- Comm glitch?
- Maybe.
959
01:03:52,128 --> 01:03:54,221
I'll call Alfred and have him run a check.
960
01:03:55,398 --> 01:03:57,161
[DIALING PHONE]
961
01:03:59,368 --> 01:04:00,426
[LINE RINGING]
962
01:04:00,603 --> 01:04:02,366
Come on, Alfred, pick up.
963
01:04:02,538 --> 01:04:04,597
[RINGING]
964
01:04:05,308 --> 01:04:07,299
Barbara Gordon...
965
01:04:07,643 --> 01:04:12,478
...I can't tell you how disappointed I was
that you weren't here to welcome me.
966
01:04:14,517 --> 01:04:17,884
[O VER INTERCOM]
What's the matter? Bat got your tongue?
967
01:04:18,988 --> 01:04:20,853
BARBARA [O VER SPEAKER]:
Very witty, Quinzel.
968
01:04:21,023 --> 01:04:23,821
Oh, please, it's Harley. Harley Quinn.
969
01:04:23,993 --> 01:04:28,123
And quite soon, this city,
or what's left of it, will be mine.
970
01:04:28,798 --> 01:04:30,698
Don't count on it.
971
01:04:31,300 --> 01:04:32,790
What are you going to do?
972
01:04:32,969 --> 01:04:35,494
Your friend Helena isn't playing
on your team anymore.
973
01:04:35,671 --> 01:04:41,576
And she told me all kinds of useful things
about you and Dinah and the Clocktower.
974
01:04:41,744 --> 01:04:44,110
And here I am.
975
01:04:44,280 --> 01:04:46,680
Ready to make my dream come true.
976
01:04:46,849 --> 01:04:51,513
All thanks to Helena Kyle.
Your friend. Your betrayer.
977
01:04:52,188 --> 01:04:53,815
BARBARA:
Helena didn't betray anyone.
978
01:04:55,124 --> 01:04:58,753
Whatever happened, the Helena I know
had nothing to do with it.
979
01:04:58,928 --> 01:05:00,623
Spoken like a true friend.
980
01:05:01,230 --> 01:05:03,198
So confident...
981
01:05:03,366 --> 01:05:05,391
...so sure.
982
01:05:05,568 --> 01:05:07,433
I wonder, would you feel different...
983
01:05:07,603 --> 01:05:10,538
...if I told you it was Helena
who told me about Loverboy?
984
01:05:11,340 --> 01:05:15,037
Your handsome, young sweetheart,
Wade Brixton?
985
01:05:18,781 --> 01:05:21,341
Would it flip a switch
somewhere deep in your psyche...
986
01:05:21,517 --> 01:05:23,678
...to know that we kissed, Wade and I?
987
01:05:25,388 --> 01:05:30,121
No? How about if l� told you
l� stabbed him in the heart?
988
01:05:30,927 --> 01:05:32,417
Would that do it?
989
01:05:32,595 --> 01:05:35,428
To know that Wade was dead?
990
01:05:36,966 --> 01:05:41,300
Would that change how you feel,
Barbara Gordon?
991
01:05:41,470 --> 01:05:43,438
Hmm?
992
01:05:44,607 --> 01:05:48,008
- Barbara?
- Don't.
993
01:05:50,112 --> 01:05:52,512
[INHALES DEEPLY]
994
01:05:54,617 --> 01:05:56,608
[SIGHS]
995
01:06:02,124 --> 01:06:03,921
We need a plan.
996
01:06:08,631 --> 01:06:12,533
Now, we have to assume that Harley's
got complete control over the Clocktower.
997
01:06:12,969 --> 01:06:14,459
Helena.
998
01:06:16,339 --> 01:06:18,034
Helena.
999
01:06:19,875 --> 01:06:22,969
[IMITATING DRUMMING]
1000
01:06:23,646 --> 01:06:26,240
[IMITATING TRUMPET PLAYING]
1001
01:06:27,350 --> 01:06:30,080
Shh. A few more adjustments.
1002
01:06:32,621 --> 01:06:34,384
Done. Oh!
1003
01:06:35,291 --> 01:06:38,089
Every television in New Gotham
is receiving my signal!
1004
01:06:38,260 --> 01:06:40,820
Oh, Gibson.
Everyone watching will go mad.
1005
01:06:40,997 --> 01:06:45,866
Ranting, writhing, stark, raving,
full-metal jacket nuts! Ha, ha!
1006
01:06:46,035 --> 01:06:48,265
The city will be on its knees.
1007
01:06:48,437 --> 01:06:52,601
- I need a drink. Pennyworth!
ALFRED: Madam?
1008
01:06:53,142 --> 01:06:55,975
- Buttle me. Something strong.
- As you wish.
1009
01:06:56,145 --> 01:06:59,046
Might I suggest a selection
from Master Bruce's private stock?
1010
01:06:59,215 --> 01:07:01,445
Yes. That sounds perfect.
1011
01:07:01,617 --> 01:07:04,279
[BOTH GIGGLE]
1012
01:07:04,453 --> 01:07:06,546
[CROWD SHOUTING NEARBY]
1013
01:07:06,722 --> 01:07:08,553
- What's going on?
- I don't know.
1014
01:07:08,724 --> 01:07:10,817
Bunch of kids smashing things up
in the halls.
1015
01:07:11,927 --> 01:07:13,895
[GLASS SMASHING NEARBY]
1016
01:07:14,563 --> 01:07:16,463
Oh, God, it's Harley.
1017
01:07:18,067 --> 01:07:20,729
I've hacked far enough into the Clocktower
to tell she's using it...
1018
01:07:20,903 --> 01:07:23,201
...to hijack every televised broadcast
in New Gotham.
1019
01:07:23,372 --> 01:07:26,933
She must be sending out some kind
of hypnotic signal. Driving everyone crazy.
1020
01:07:27,109 --> 01:07:29,907
- Can you stop it?
- No. Not from here.
1021
01:07:30,079 --> 01:07:31,979
We need to get back to the Clocktower.
1022
01:07:32,148 --> 01:07:33,240
Did you get everything?
1023
01:07:33,416 --> 01:07:35,407
Yeah. The infirmary only had
a few contact lenses.
1024
01:07:35,584 --> 01:07:40,681
We need enough for us. I'll add a polarizing
layer to the contacts to give us immunity.
1025
01:07:41,357 --> 01:07:43,587
- Like a one-way mirror.
- Exactly.
1026
01:07:45,094 --> 01:07:46,527
What about them?
1027
01:07:46,695 --> 01:07:49,323
Do you think you can broadcast
an antidote?
1028
01:07:49,632 --> 01:07:51,463
Yeah, probably.
1029
01:07:51,634 --> 01:07:53,761
If we can get back to the Clocktower.
1030
01:07:53,936 --> 01:07:55,301
And without Helena...
1031
01:08:13,923 --> 01:08:15,652
[DOOR OPENS]
1032
01:08:17,560 --> 01:08:21,394
I don't wanna talk.
You wanna drink, you can stay.
1033
01:08:21,864 --> 01:08:23,354
They need you.
1034
01:08:23,532 --> 01:08:25,159
Did you hear what I said?
1035
01:08:25,334 --> 01:08:26,460
[SCOFFS]
1036
01:08:29,171 --> 01:08:31,537
Who are you right now? Hmm?
1037
01:08:32,842 --> 01:08:35,140
You're not hypnotized anymore.
1038
01:08:35,311 --> 01:08:37,871
But the Helena Kyle that I know,
I don't recognize her now.
1039
01:08:38,747 --> 01:08:40,840
Maybe that's because she's a mirage.
1040
01:08:45,221 --> 01:08:48,384
- You're not responsible.
- Sure I am.
1041
01:08:48,791 --> 01:08:52,625
I told Quinzel about Wade
before I was hypnotized.
1042
01:08:52,795 --> 01:08:53,921
[SCOFFS]
1043
01:08:54,096 --> 01:08:56,155
I let her see me.
1044
01:08:57,099 --> 01:08:59,533
I told her so much.
1045
01:09:01,470 --> 01:09:03,563
I let her in, Reese.
1046
01:09:04,840 --> 01:09:06,899
Who was I kidding?
1047
01:09:08,077 --> 01:09:12,275
One minute of thinking
that I might be as good as my father.
1048
01:09:13,449 --> 01:09:15,713
This isn't about that.
1049
01:09:16,085 --> 01:09:17,950
From what I can tell, it never has been.
1050
01:09:19,255 --> 01:09:21,746
Come on. This right here,
what you're doing, this is about you.
1051
01:09:23,526 --> 01:09:26,859
Helena, look at me.
1052
01:09:28,130 --> 01:09:30,530
Hey, look at me.
1053
01:09:31,367 --> 01:09:33,631
What are you so afraid of?
1054
01:09:35,504 --> 01:09:38,200
You don't get it, Reese.
1055
01:09:38,841 --> 01:09:42,299
It's not worth it. Wade is dead.
1056
01:09:43,112 --> 01:09:46,570
And before all this is over,
any one of us could be.
1057
01:09:48,951 --> 01:09:51,010
Or worse.
1058
01:09:57,126 --> 01:09:59,560
I don't want that to be you.
1059
01:10:07,503 --> 01:10:10,768
If this wasn't worth it,
if my life didn't matter to you...
1060
01:10:10,940 --> 01:10:14,171
...if yours didn't matter to me,
then I would help you finish this bottle.
1061
01:10:15,711 --> 01:10:18,646
But damn it, Helena, it does matter.
1062
01:10:19,648 --> 01:10:23,175
Okay, it hurts. It hurts like hell...
1063
01:10:23,786 --> 01:10:26,687
...but that's how you know it's worth it.
1064
01:10:35,598 --> 01:10:38,226
What if it hurts too much?
1065
01:11:21,010 --> 01:11:22,375
[SIGHS]
1066
01:11:22,544 --> 01:11:24,512
I'm kidding myself.
1067
01:11:26,782 --> 01:11:30,149
A few pairs of contacts aren't gonna help
when the whole city's gone mad.
1068
01:11:32,254 --> 01:11:33,881
It's over.
1069
01:11:34,056 --> 01:11:35,546
It is not over.
1070
01:11:36,625 --> 01:11:38,286
We'll get back into the Clocktower.
1071
01:11:38,460 --> 01:11:41,224
The Clocktower's a fortress.
1072
01:11:41,830 --> 01:11:44,765
We can't get in. No one can.
1073
01:11:44,933 --> 01:11:46,662
HELENA:
I can.
1074
01:11:49,571 --> 01:11:51,505
I'm sorry I ran.
1075
01:11:52,508 --> 01:11:56,342
It won't happen again.
I'm so sorry for what I did.
1076
01:11:56,512 --> 01:11:59,845
- Look, Helena...
- No. We'll argue later.
1077
01:12:00,015 --> 01:12:01,380
Right now I've got an idea.
1078
01:12:03,319 --> 01:12:05,879
[HELICOPTER FLYING O VERHEAD]
1079
01:12:10,526 --> 01:12:13,893
QUINZEL:
Oh, what happened? I've been worried.
1080
01:12:17,366 --> 01:12:20,130
I killed them. Slowly.
1081
01:12:22,304 --> 01:12:26,536
You have a future in this organization.
Come here. Let me look at you.
1082
01:12:26,709 --> 01:12:28,199
[BARKS]
1083
01:12:31,547 --> 01:12:33,947
What? Is my makeup running again?
1084
01:12:34,917 --> 01:12:38,978
No. You look lovely as usual.
1085
01:12:39,154 --> 01:12:42,419
Go, rest. Eat. We have work to do later.
1086
01:12:53,736 --> 01:12:54,828
[BARBARA GRO ANS]
1087
01:12:55,003 --> 01:12:56,971
Hey. You sure you're gonna be all right?
1088
01:12:57,139 --> 01:12:58,197
Yeah, I'm fine.
1089
01:12:58,374 --> 01:13:00,934
What if this thing quits on you?
You lose control of your legs.
1090
01:13:01,110 --> 01:13:03,305
- That's a long way down.
- Then you go on without me.
1091
01:13:05,180 --> 01:13:06,670
That's not gonna happen.
1092
01:13:07,349 --> 01:13:11,149
All right. Helena should have the security
bypassed by now. You ready?
1093
01:13:11,320 --> 01:13:13,880
DINAH: Yeah.
- Let's go.
1094
01:13:18,627 --> 01:13:21,187
ALFRED: That will be quite enough
of that, Miss Helena.
1095
01:13:21,363 --> 01:13:24,560
Mistress Harley
will be sorely disappointed.
1096
01:13:37,713 --> 01:13:39,977
- Unh!
- We could do this all night.
1097
01:13:42,885 --> 01:13:45,945
That's always been one
of my two favorite sentences.
1098
01:13:46,121 --> 01:13:47,315
[QUINZEL CHUCKLES]
1099
01:13:47,489 --> 01:13:51,220
QUINZEL: Why won't you tell me
how you broke my hypnotic spell?
1100
01:13:51,693 --> 01:13:55,993
Let me think.
Could it be because you're psycho?
1101
01:13:58,367 --> 01:14:00,995
[GIBSON WHIMPERS]
1102
01:14:01,170 --> 01:14:06,233
Wait. That's right. An evil psycho.
1103
01:14:09,912 --> 01:14:11,436
[GIBSON WHIMPERS]
1104
01:14:12,614 --> 01:14:15,742
HELENA:
Wait. Wait, I almost forgot.
1105
01:14:16,985 --> 01:14:19,078
An evil, psycho bitch.
1106
01:14:19,254 --> 01:14:20,312
[SIGHS]
1107
01:14:21,256 --> 01:14:22,416
[HELENA GRUNTS]
1108
01:14:26,495 --> 01:14:29,760
- Is that all you got?
- You know, I have to say, I am impressed.
1109
01:14:29,932 --> 01:14:33,026
You've taken it for so long.
1110
01:14:33,635 --> 01:14:39,301
- I kind of had to.
- Oh, right. Superhero code.
1111
01:14:40,709 --> 01:14:43,234
- No.
- No?
1112
01:14:43,412 --> 01:14:45,437
Okay, I'll bite.
1113
01:14:46,482 --> 01:14:50,851
I had to buy Alfred enough time
to disable the security system.
1114
01:14:51,019 --> 01:14:52,452
What?
1115
01:14:53,188 --> 01:14:56,817
- All set, Alfred?
- All set, Miss Helena.
1116
01:14:56,992 --> 01:15:02,157
- Oh, Mistress Harley, buttle this.
- Oh, you have an antidote.
1117
01:15:03,699 --> 01:15:06,668
Oh, that is so annoying. I'll just have
to give you another dose.
1118
01:15:06,835 --> 01:15:10,498
No go. Treated contact lenses.
1119
01:15:10,672 --> 01:15:13,641
Oh, nice. But who are we kidding?
1120
01:15:13,809 --> 01:15:16,334
He's a hundred years old.
They'll kill him in two seconds.
1121
01:15:16,512 --> 01:15:21,245
Yeah, I think it's gonna be a tiny bit
more interesting than you think.
1122
01:15:42,471 --> 01:15:43,563
- Thanks.
- Nice crib.
1123
01:15:43,739 --> 01:15:45,570
We like to call it home.
1124
01:16:20,309 --> 01:16:22,277
[GIBSON YELLING]
1125
01:16:46,735 --> 01:16:49,397
[LAUGHING HYSTERICALLY]
1126
01:16:53,275 --> 01:16:55,402
[YELLING]
1127
01:17:28,744 --> 01:17:31,975
- Where is he?
- Oh, Mr. Wade Brixton? He's gone.
1128
01:17:32,147 --> 01:17:35,139
Does it bother you that my lips were
the last his touched?
1129
01:18:07,716 --> 01:18:10,810
Soft lips. So sweetly tender.
1130
01:18:10,986 --> 01:18:14,422
Cute little trickle of blood
running out his side when he died.
1131
01:18:14,589 --> 01:18:16,079
Barbara, don't.
1132
01:18:24,700 --> 01:18:26,691
- Stay back, Helena.
HELENA: Barbara, listen to me.
1133
01:18:26,868 --> 01:18:29,336
- There's nothing left to say.
- Yes, there is.
1134
01:18:30,205 --> 01:18:33,072
You have saved me so many times,
it's my turn.
1135
01:18:33,675 --> 01:18:37,668
When my mom died, you told me something
that I didn't understand until right now.
1136
01:18:38,780 --> 01:18:42,375
You told me revenge
might dull the pain...
1137
01:18:42,984 --> 01:18:44,952
...but the less we felt, the less we were.
1138
01:18:45,120 --> 01:18:47,020
- It was a lie.
HELENA: No, it wasn't.
1139
01:18:48,323 --> 01:18:51,417
Barbara, this is my last chance
to get forgiveness for what I did.
1140
01:18:52,461 --> 01:18:56,921
If I could give my life to have Wade back,
you know I would...
1141
01:18:57,699 --> 01:18:59,633
...but I can't.
1142
01:19:01,470 --> 01:19:05,668
Barbara, we don't kill, no matter what.
1143
01:19:06,608 --> 01:19:08,974
I can't let you do this.
1144
01:19:09,478 --> 01:19:11,742
It makes us less.
1145
01:19:23,024 --> 01:19:25,322
It makes us less.
1146
01:19:39,508 --> 01:19:41,203
Barbara.
1147
01:19:54,823 --> 01:19:57,417
So Alfred, you worked
for this bat guy?
1148
01:19:57,592 --> 01:20:00,652
Batman. Yes, detective, for many years.
1149
01:20:00,829 --> 01:20:03,457
- And he lived in a cave?
- Well, no.
1150
01:20:03,632 --> 01:20:05,224
Master Bruce lived in the manor.
1151
01:20:05,400 --> 01:20:08,301
The Batcave was his operational
headquarters, as it were.
1152
01:20:08,470 --> 01:20:09,494
Ha, ha. Right.
1153
01:20:09,671 --> 01:20:12,504
Well, what was up with this, uh,
Robin character? What was his story?
1154
01:20:12,674 --> 01:20:14,039
[ALFRED CHUCKLES]
1155
01:20:14,209 --> 01:20:18,043
DINAH: You sure you're okay, Gibson?
- Quite sure. No aftereffects whatsoever.
1156
01:20:18,213 --> 01:20:21,273
Although I find it deeply disturbing
that for the first time in my life...
1157
01:20:21,449 --> 01:20:24,577
...including gestation,
I remember absolutely none of it.
1158
01:20:24,753 --> 01:20:27,881
- Ha, ha. Consider yourself lucky.
- Was it really that bad?
1159
01:20:28,056 --> 01:20:32,356
Let's just say we had no idea
you identified so closely with King Kong.
1160
01:20:32,527 --> 01:20:34,495
[ALL LAUGH]
1161
01:20:34,663 --> 01:20:37,461
- Anyway, do you need a hand?
- Yeah.
1162
01:20:47,075 --> 01:20:50,203
Delphi's quiet and the news reports
say everything's back to normal.
1163
01:20:50,378 --> 01:20:51,868
Yeah, at least out there.
1164
01:20:54,282 --> 01:20:58,343
- Barbara, l...
- We've all lost people before, Helena.
1165
01:21:00,055 --> 01:21:05,254
You, me, Dinah.
1166
01:21:06,761 --> 01:21:11,664
And as long as we do this,
that's a chance we take.
1167
01:21:18,006 --> 01:21:19,405
God, I miss him.
1168
01:21:21,142 --> 01:21:23,269
Barbara, I'm so sorry.
1169
01:21:25,013 --> 01:21:27,004
I know you are...
1170
01:21:30,118 --> 01:21:31,881
...but you never chose any of this.
1171
01:21:36,524 --> 01:21:38,890
And what you did to set it right...
1172
01:21:39,861 --> 01:21:40,953
You know what you did.
1173
01:21:45,267 --> 01:21:46,757
You know who you are, Helena.
1174
01:21:49,504 --> 01:21:51,165
Yeah.
1175
01:21:52,007 --> 01:21:53,975
I kind of feel like...
1176
01:21:54,376 --> 01:21:56,401
...maybe now I do.
1177
01:21:57,178 --> 01:22:00,375
Maybe I'm not Batman's
little girl anymore.
1178
01:22:02,250 --> 01:22:04,775
Sometimes I feel like he's watching...
1179
01:22:04,953 --> 01:22:07,114
...Iooking over my shoulder.
1180
01:22:07,289 --> 01:22:09,484
Looking down on all of us. Ha.
1181
01:22:09,658 --> 01:22:11,751
Kind of like a big guardian bat.
1182
01:22:11,927 --> 01:22:15,158
Ha, ha. Kind of. Kind of like that.
1183
01:22:29,177 --> 01:22:31,145
ALFRED:
Master Bruce...
1184
01:22:31,313 --> 01:22:36,649
...I thought you might want to know,
your daughter's doing rather well.
1185
01:22:37,052 --> 01:22:39,384
You would be most proud.
1186
01:22:39,654 --> 01:22:42,054
Most proud indeed.
1187
01:23:39,647 --> 01:23:41,638
[ENGLISH SDH]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
90878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.