Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,879
Legend tells of a caped crusader...
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,215
...Batman, guardian of New Gotham...
3
00:00:06,423 --> 00:00:07,966
...and his one true love...
4
00:00:08,133 --> 00:00:11,637
...Catwoman,
the queen of the criminal underworld.
5
00:00:11,803 --> 00:00:15,140
Their passion left behind
something extraordinary:
6
00:00:15,307 --> 00:00:17,226
A daughter, Huntress.
7
00:00:17,392 --> 00:00:20,521
Half-metahuman,
she has taken up her father's mantle...
8
00:00:20,687 --> 00:00:24,024
...and fights to protect the innocent
and helpless.
9
00:00:24,191 --> 00:00:26,443
Joining her in this struggle, Oracle...
10
00:00:26,610 --> 00:00:29,154
...once Batman's protégée, Batgirl.
11
00:00:29,321 --> 00:00:33,033
She was caught in the crossfire
of the war between Batman and Joker.
12
00:00:34,618 --> 00:00:37,120
Now she fights crime a different way:
13
00:00:37,287 --> 00:00:40,415
A master of the cyberrealms
and trainer to heroes.
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,085
Together they have taken in Dinah.
15
00:00:43,293 --> 00:00:45,003
A metahuman herself...
16
00:00:45,170 --> 00:00:48,715
...with powers that she
is only beginning to explore.
17
00:00:48,882 --> 00:00:51,760
These three are the protectors
of New Gotham...
18
00:00:51,927 --> 00:00:53,011
...the Birds of Prey.
19
00:00:54,638 --> 00:00:58,267
My name is Alfred Pennyworth
and this is their story.
20
00:01:00,644 --> 00:01:02,896
I feel good, great actually.
21
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Better than I have in a long time.
22
00:01:05,232 --> 00:01:08,777
To what do we attribute
this sudden cheerful outlook?
23
00:01:08,944 --> 00:01:10,737
I don't know.
24
00:01:10,946 --> 00:01:14,283
Things have just been working out.
25
00:01:14,449 --> 00:01:18,120
That guy I was telling you about,
the police officer?
26
00:01:18,620 --> 00:01:21,123
I decided to talk to him.
27
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
Trust him.
28
00:01:23,000 --> 00:01:25,252
Tell him things about who I really am.
29
00:01:25,419 --> 00:01:27,796
Like, what kinds of things?
30
00:01:27,963 --> 00:01:29,256
It's hard to explain.
31
00:01:29,423 --> 00:01:34,136
Helena, if you're serious about therapy,
about dealing with unresolved issues...
32
00:01:34,344 --> 00:01:37,431
...you are going to have to share your life
with me, all of it.
33
00:01:38,182 --> 00:01:41,476
It's not like I don't wanna share,
it's just...
34
00:01:43,187 --> 00:01:47,065
I'm grateful for everything
we've done, Dr. Quinzel.
35
00:01:47,691 --> 00:01:49,693
The thing is...
36
00:01:50,444 --> 00:01:53,864
...I just feel like we've gone
as far as we can.
37
00:01:54,698 --> 00:01:56,033
I wanna end therapy.
38
00:01:56,200 --> 00:01:58,577
Helena, we're still discovering
who you are.
39
00:01:59,328 --> 00:02:02,998
- I'm sorry. I gotta go.
- We still have 15 minutes.
40
00:02:06,126 --> 00:02:08,212
Thank you for everything.
41
00:02:09,087 --> 00:02:11,465
Come and see me one more time.
We can tie up loose ends.
42
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
I'll try.
43
00:02:15,260 --> 00:02:17,012
Dr. Quinzel.
44
00:03:04,434 --> 00:03:06,061
At last.
45
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
Hey.
46
00:03:20,993 --> 00:03:22,369
What are you doing?
47
00:03:23,745 --> 00:03:25,372
That's poison. It will kill you.
48
00:03:26,039 --> 00:03:27,332
I doubt that.
49
00:03:34,006 --> 00:03:35,048
I don't understand.
50
00:03:35,215 --> 00:03:36,925
Me either.
51
00:03:38,635 --> 00:03:40,512
But you're crazy.
52
00:03:41,597 --> 00:03:43,348
Ugh.
53
00:03:43,515 --> 00:03:44,600
What's happening to me?
54
00:03:51,732 --> 00:03:53,901
It's not exactly what I expected...
55
00:03:55,068 --> 00:03:57,362
...but it will do nicely.
56
00:04:40,405 --> 00:04:42,157
Are you sure there's somebody in here?
57
00:04:42,366 --> 00:04:45,536
Oracle's confirming it now.
Transmitting data.
58
00:04:45,702 --> 00:04:48,288
- You getting any of this?
- Copy, Huntress.
59
00:04:49,540 --> 00:04:52,000
Do we have any idea
who could have done this?
60
00:04:52,167 --> 00:04:55,337
Well, there was a criminal mastermind
years ago...
61
00:04:55,504 --> 00:04:59,383
...that had a weird reaction to the same
compound that was stolen last night.
62
00:04:59,550 --> 00:05:00,843
They called him Clayface.
63
00:05:01,009 --> 00:05:03,011
Clayface?
64
00:05:03,720 --> 00:05:05,556
- You asked.
- Ha, ha.
65
00:05:07,891 --> 00:05:11,019
Do we have any idea if this, uh,
Clayface guy is still around?
66
00:05:11,186 --> 00:05:13,564
He's been locked up in Arkham Asylum
for years.
67
00:05:13,730 --> 00:05:17,609
Besides, it couldn't have been him.
He didn't have the power to turn people...
68
00:05:17,776 --> 00:05:18,861
...into blobs of clay.
69
00:05:20,362 --> 00:05:23,657
- Well, what was his power then?
- He could change his appearance at will.
70
00:05:23,824 --> 00:05:25,659
Really? Ha, ha.
71
00:05:25,826 --> 00:05:27,703
A regular old shape-shifter, huh?
72
00:05:28,245 --> 00:05:30,539
Oh, you've got the lingo down.
73
00:05:30,747 --> 00:05:33,041
- I'm impressed.
That's the input Iü need.
74
00:05:33,250 --> 00:05:34,251
Standby for analysis.
75
00:05:34,418 --> 00:05:36,753
Okay, so, what do we do?
We just, what? We wait?
76
00:05:37,588 --> 00:05:40,591
Yeah, unless you got a better idea
to pass the time.
77
00:05:43,260 --> 00:05:44,303
Sorry to interrupt.
78
00:05:44,469 --> 00:05:46,722
Get that clay man back
to the Clocktower right away.
79
00:05:46,930 --> 00:05:48,182
Why? What's going on?
80
00:05:48,348 --> 00:05:49,391
He's got a pulse.
81
00:05:49,600 --> 00:05:50,893
He's alive.
82
00:05:51,059 --> 00:05:53,729
How could he possibly be alive?
83
00:05:53,937 --> 00:05:56,356
So far his vital signs are stable.
84
00:05:56,607 --> 00:05:58,859
The process looks reversible.
We don't have much time.
85
00:05:59,026 --> 00:06:02,196
- We need to develop an antidote.
- Okay. So where do we start?
86
00:06:02,362 --> 00:06:04,573
Find out who knows
about that compound.
87
00:06:04,781 --> 00:06:07,201
I'm running a search
on Clayface's former associates.
88
00:06:07,367 --> 00:06:09,077
So I guess you're canceling your vacation.
89
00:06:09,286 --> 00:06:10,787
- What vacation?
- With Wade.
90
00:06:10,954 --> 00:06:12,915
To Bahamas.
91
00:06:13,290 --> 00:06:15,792
You were just gonna disappear
without telling me?
92
00:06:15,959 --> 00:06:19,129
No, I just figured something
would come up and I'd have to...
93
00:06:19,296 --> 00:06:21,215
Sacrifice any potential happiness
in your life.
94
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
- We don't have time to discuss this, okay?
- All right.
95
00:06:24,176 --> 00:06:27,638
Hang on, I've got a hit on former
Clayface associates.
96
00:06:28,096 --> 00:06:30,474
If I exclude those who have died...
97
00:06:31,225 --> 00:06:36,605
...or in jail, I'm left with one name,
Dr. Will Kroner.
98
00:06:39,066 --> 00:06:41,652
Oh. Turns out he's the chemist
who invented the toxic compound.
99
00:06:41,818 --> 00:06:43,237
All right, I'm on it.
100
00:06:43,403 --> 00:06:46,448
But when I get back, we're gonna
finish this Wade conversation.
101
00:06:50,994 --> 00:06:52,663
You didn't say it was a secret.
102
00:07:05,884 --> 00:07:08,136
Unh! What's going on? Who are you?
103
00:07:08,345 --> 00:07:10,597
Tell me about the robbery
at New Gothic Chemicals.
104
00:07:10,764 --> 00:07:15,853
- I don't know what you're talking about.
- The compound you developed was stolen.
105
00:07:16,311 --> 00:07:19,273
There's a security guard
that's turned into some clay thing.
106
00:07:19,439 --> 00:07:21,859
That can't be.
The compound was destroyed.
107
00:07:22,025 --> 00:07:26,989
And even if someone did get ahold of it,
it was never intended to have that effect.
108
00:07:28,407 --> 00:07:30,158
Unless...
109
00:07:30,450 --> 00:07:32,369
...it was ingested by someone else.
110
00:07:33,203 --> 00:07:34,580
So you do know something.
111
00:07:34,746 --> 00:07:39,835
Look, I worked for a guy, Clayface,
years ago.
112
00:07:40,043 --> 00:07:43,172
- But that's all behind me now. I swear.
- Okay.
113
00:07:43,338 --> 00:07:46,967
So let's say for a moment I believed you.
Who could be doing this?
114
00:07:49,261 --> 00:07:51,221
Look, my chemical compound
was designed...
115
00:07:51,388 --> 00:07:53,891
...to have a unique reaction
to Clayface's DNA.
116
00:07:54,057 --> 00:07:59,313
If anyone else drank it, it would kill them.
That is all I know. That's it.
117
00:08:00,647 --> 00:08:02,566
Okay.
118
00:08:03,901 --> 00:08:08,572
There's a detective at New Gotham P.D.
His name's Reese.
119
00:08:08,739 --> 00:08:11,575
If your memory returns,
give him a call. Okay?
120
00:08:11,742 --> 00:08:13,160
Okay.
121
00:08:13,577 --> 00:08:15,037
Okay.
122
00:08:17,331 --> 00:08:18,790
- Okay.
- Okay.
123
00:08:24,129 --> 00:08:26,173
- Good evening, Miss Barbara.
- Alfred.
124
00:08:26,340 --> 00:08:29,384
I was sorting the mail at the manor
and came across something...
125
00:08:29,593 --> 00:08:32,721
...that might be of interest to you.
126
00:08:32,930 --> 00:08:36,558
An invitation to the annual
New Gotham fashion show benefit.
127
00:08:36,767 --> 00:08:39,436
- Perhaps you and Master Wade...
- Alfred, I don't have time for this.
128
00:08:40,437 --> 00:08:43,065
No. Of course not.
129
00:08:44,066 --> 00:08:47,528
I understand you don't have time
for the Bahamas either.
130
00:08:48,111 --> 00:08:50,364
Master Wade left several messages.
131
00:08:50,531 --> 00:08:53,325
He seemed very disappointed
that you cancelled your holiday.
132
00:08:53,492 --> 00:08:57,704
- Perhaps you could make it up to him.
- Alfred, this is really not a good time.
133
00:09:01,291 --> 00:09:03,585
In all my years serving Master Bruce...
134
00:09:03,794 --> 00:09:07,047
...do you know what he told me
was his biggest regret?
135
00:09:07,214 --> 00:09:10,300
That he never found someone
with whom he could share his life.
136
00:09:13,345 --> 00:09:15,305
It was just a thought.
137
00:09:19,101 --> 00:09:21,895
- Hey.
- How did everything go with Kroner?
138
00:09:22,062 --> 00:09:24,731
No luck. He went straight
after Clayface went down.
139
00:09:24,898 --> 00:09:27,734
He did say the compound
would kill anyone but Clayface.
140
00:09:27,901 --> 00:09:30,153
Something to do with a reaction
to his unique DNA.
141
00:09:30,320 --> 00:09:31,822
Hmm. Interesting.
142
00:09:32,698 --> 00:09:35,075
I'm gonna pay him a visit.
143
00:09:35,242 --> 00:09:37,327
Helena, I don't think that's such
a good idea.
144
00:09:37,494 --> 00:09:40,831
Why? Reese can get me into Arkham.
145
00:10:07,232 --> 00:10:10,152
Helena Kyle.
146
00:10:10,861 --> 00:10:12,571
How did you know?
147
00:10:13,947 --> 00:10:17,784
The grace with which you move.
Your eyes, your mouth.
148
00:10:17,951 --> 00:10:21,371
Damn, you are your mother's child.
149
00:10:21,538 --> 00:10:23,999
I had a thing for her.
150
00:10:24,333 --> 00:10:26,001
She was very beautiful.
151
00:10:26,710 --> 00:10:28,504
Sexy.
152
00:10:30,130 --> 00:10:35,302
Someone stole your chemical.
He's using it to turn people into clay.
153
00:10:36,011 --> 00:10:38,514
And this is a problem for me?
154
00:10:40,474 --> 00:10:42,476
There's a man who's dying.
155
00:10:42,643 --> 00:10:45,312
I need to know how to reverse
the effects before it's too late.
156
00:10:45,479 --> 00:10:50,817
Now that sounds like a noble endeavor
but what's in it for me?
157
00:10:54,905 --> 00:10:57,824
- What do you want?
- Pose for me.
158
00:10:57,991 --> 00:11:01,245
- Let me sculpt you.
- Forget it.
159
00:11:01,411 --> 00:11:06,542
Child, now, since I was defeated,
ruined, and ridiculed...
160
00:11:06,750 --> 00:11:08,877
...in front of New Gotham's
pompous glitterati...
161
00:11:09,044 --> 00:11:12,214
...I have had absolutely nothing to look at
but these plain gray walls.
162
00:11:12,381 --> 00:11:14,216
I need inspiration.
163
00:11:15,259 --> 00:11:21,431
I work in clay, but my real raw material
is human emotion.
164
00:11:21,598 --> 00:11:24,518
Let me see your anguish, Helena,
your pain.
165
00:11:26,353 --> 00:11:29,439
Why don't you just tell me about the night
that your mother was killed?
166
00:11:30,816 --> 00:11:31,859
No thanks.
167
00:11:33,193 --> 00:11:35,112
All right, then this man dies.
168
00:11:35,279 --> 00:11:37,781
That's not very heroic of you,
Huntress, is it?
169
00:11:38,949 --> 00:11:43,912
But then maybe you're lacking that strong
moral core that plagued your father.
170
00:11:45,372 --> 00:11:47,040
Are you?
171
00:11:50,169 --> 00:11:52,379
Okay, what do you wanna know?
172
00:11:53,255 --> 00:11:55,132
Everything.
173
00:11:59,178 --> 00:12:01,638
It happened so fast.
174
00:12:03,140 --> 00:12:04,349
I don't really remember.
175
00:12:04,516 --> 00:12:07,603
All right, well, then I'm sure
there was blood.
176
00:12:07,769 --> 00:12:11,773
There must have been more blood
than you had ever seen before.
177
00:12:15,194 --> 00:12:19,031
How did that make you feel?
178
00:12:22,326 --> 00:12:23,869
Cold.
179
00:12:25,621 --> 00:12:27,289
Empty.
180
00:12:30,334 --> 00:12:33,754
- I don't know.
- No, no, no. Alone?
181
00:12:33,962 --> 00:12:35,839
Scared? Terrified?
182
00:12:37,424 --> 00:12:40,469
Because you'd lost the one person
that meant more to you...
183
00:12:40,636 --> 00:12:43,972
...than anybody else in this whole world.
184
00:12:47,184 --> 00:12:48,810
It's your turn.
185
00:12:51,855 --> 00:12:53,815
All right. You played nice.
186
00:12:57,444 --> 00:13:00,113
Go tell Oracle to use calcium sulfate.
187
00:13:02,533 --> 00:13:05,035
You know who it is.
188
00:13:05,827 --> 00:13:07,329
Tell me.
189
00:13:08,205 --> 00:13:10,165
Oh, now don't get greedy, Helena.
190
00:13:10,332 --> 00:13:13,168
We're just starting to have some fun.
191
00:13:13,377 --> 00:13:17,005
Go ahead now. We'll let you hurry.
He may not be dead yet.
192
00:13:40,404 --> 00:13:42,406
Be right there.
193
00:13:47,911 --> 00:13:49,830
Where's my money?
194
00:13:51,790 --> 00:13:55,752
I gave you the key.
You got the stuff. Now I get paid.
195
00:13:55,919 --> 00:13:57,838
What's the rush?
196
00:13:58,088 --> 00:14:01,216
I intend to be the most feared criminal
New Gotham has ever seen.
197
00:14:01,383 --> 00:14:03,844
If you wait, there might be
a much bigger payday.
198
00:14:04,011 --> 00:14:05,846
I'll take my money now.
199
00:14:07,723 --> 00:14:10,475
That's the problem with guys like you.
200
00:14:10,684 --> 00:14:12,019
Once you make up your mind...
201
00:14:17,191 --> 00:14:19,610
...you're set in stone.
202
00:14:27,242 --> 00:14:28,744
How's he doing?
203
00:14:28,911 --> 00:14:30,579
Not well.
204
00:14:31,371 --> 00:14:35,501
I figured out Kroner's chemical compound
creates a reaction with the epidermis.
205
00:14:35,667 --> 00:14:40,380
Once whoever ingested the formula makes
skin-to-skin contact with its victim...
206
00:14:40,547 --> 00:14:42,466
...they turn to clay.
207
00:14:42,966 --> 00:14:44,801
Hopefully, this will help.
208
00:14:45,969 --> 00:14:47,763
So how did everything go with Clayface?
209
00:14:47,971 --> 00:14:50,557
You know, he kept bringing up
my mother.
210
00:14:51,600 --> 00:14:54,436
Really? Huh.
211
00:14:54,603 --> 00:14:56,438
All set.
212
00:15:12,412 --> 00:15:13,455
It's working.
213
00:15:18,168 --> 00:15:20,504
We should get him to a hospital.
214
00:15:28,428 --> 00:15:30,264
Anything I can do to assist?
215
00:15:30,430 --> 00:15:33,600
Mm. Thanks, Alfred, but Helena
already took the guard to the hospital.
216
00:15:33,767 --> 00:15:34,977
He's gonna be okay.
217
00:15:36,520 --> 00:15:38,522
And what about you, Miss Barbara?
218
00:15:38,689 --> 00:15:43,318
If you're talking about me and Wade,
it'll be fine. I'll get over it.
219
00:15:43,527 --> 00:15:46,446
Perhaps a sincerely-worded note
of apology might...
220
00:15:46,613 --> 00:15:48,532
I got it.
221
00:15:49,324 --> 00:15:51,743
Kroner told Helena
that Clayface's reaction to the chemical...
222
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
...was unique to Clayface's DNA.
223
00:15:53,537 --> 00:15:55,330
Now someone else
has taken the compound.
224
00:15:55,539 --> 00:15:59,501
They didn't have the same reaction
but a similar one.
225
00:15:59,710 --> 00:16:03,046
Similar reaction, similar DNA.
226
00:16:03,213 --> 00:16:04,756
It's someone close to Clayface.
227
00:16:04,923 --> 00:16:06,884
- Like family?
- Exactly.
228
00:16:07,593 --> 00:16:08,719
So I did some checking.
229
00:16:08,886 --> 00:16:11,513
Um, hospital records. Court papers.
230
00:16:11,722 --> 00:16:13,390
Guess what.
231
00:16:14,600 --> 00:16:15,893
Clayface has a son.
232
00:16:17,394 --> 00:16:19,062
Chris Cassius.
233
00:16:22,441 --> 00:16:23,984
Reese.
234
00:16:24,151 --> 00:16:25,861
Huntress, we've got another one.
235
00:16:36,872 --> 00:16:39,541
Wow. That was quite an entrance.
236
00:16:40,334 --> 00:16:42,544
- Who's this?
- I have no idea.
237
00:16:42,711 --> 00:16:45,255
But it's pretty obvious he's been moved.
238
00:16:46,256 --> 00:16:48,550
- Okay, what the hell is that?
- Calcium something.
239
00:16:48,759 --> 00:16:52,429
Whatever it is, it works.
First clay man is already recovering.
240
00:16:52,596 --> 00:16:55,349
All right, well, go ahead
and, uh, give it a shot.
241
00:16:58,560 --> 00:16:59,895
What the hell?
242
00:17:03,065 --> 00:17:04,566
Okay, now that's impressive.
243
00:17:09,696 --> 00:17:11,907
Doctor Kroner, Chris Cassius.
244
00:17:12,616 --> 00:17:14,409
You know my father.
245
00:17:14,618 --> 00:17:18,747
Your chemical compound has proven
to be a grave disappointment.
246
00:17:18,914 --> 00:17:20,833
We need to talk.
247
00:17:43,146 --> 00:17:45,274
You have a son named Chris.
248
00:17:48,026 --> 00:17:51,446
I now know that Oracle has done
her research.
249
00:17:51,613 --> 00:17:54,908
- Tell me where I can find him.
- I think not, Helena.
250
00:17:56,160 --> 00:18:00,664
Besides, you wouldn't be able to stop him.
He's become much too powerful now.
251
00:18:00,831 --> 00:18:03,458
Hmm. That's too bad.
252
00:18:03,667 --> 00:18:06,295
I was gonna suggest a trade.
253
00:18:07,296 --> 00:18:10,549
You know, information...
254
00:18:11,341 --> 00:18:13,093
...for some inspiration?
255
00:18:14,553 --> 00:18:15,846
Inspiration.
256
00:18:17,723 --> 00:18:18,807
Now you're talking.
257
00:18:19,850 --> 00:18:21,727
Tell me about Chris.
258
00:18:21,894 --> 00:18:23,312
Why is he doing this?
259
00:18:23,854 --> 00:18:25,856
Well...
260
00:18:29,860 --> 00:18:32,112
I...
261
00:18:32,779 --> 00:18:38,160
...wasn't exactly the model father,
so to speak.
262
00:18:38,327 --> 00:18:44,875
So it would be my guess that he's trying
to show up dear old Dad...
263
00:18:45,042 --> 00:18:49,004
...by accomplishing something
that even I wasn't able to do.
264
00:18:49,171 --> 00:18:50,339
Like what?
265
00:18:51,465 --> 00:18:54,092
- It's your turn.
- Come on. Just tell me.
266
00:18:54,259 --> 00:18:57,679
Helena, I laid down some ground rules
here now.
267
00:18:57,846 --> 00:19:01,058
Now, you don't play by my rules,
we ain't gonna play none at all.
268
00:19:02,768 --> 00:19:05,020
Okay, what do you want?
269
00:19:05,187 --> 00:19:06,522
I want more emotion.
270
00:19:08,565 --> 00:19:14,238
Now, why don't you just relive
with me that night Mommy got killed.
271
00:19:17,866 --> 00:19:24,873
Now, as I recall, we were standing out
in front of this big department store.
272
00:19:25,040 --> 00:19:26,416
What do you mean we?
273
00:19:32,214 --> 00:19:35,676
You have to. You have to,
you have to hear me.
274
00:19:36,385 --> 00:19:37,678
Mom.
275
00:19:38,178 --> 00:19:40,222
Stop him. Somebody stop him.
276
00:19:41,265 --> 00:19:42,599
Somebody stop him.
277
00:19:44,059 --> 00:19:45,352
Mom!
278
00:19:50,274 --> 00:19:52,860
I remember that face.
279
00:19:53,777 --> 00:19:57,072
- It was you.
- I used a seven-inch switchblade...
280
00:19:57,281 --> 00:20:00,701
...and it tore through her flesh
surprisingly well.
281
00:20:00,909 --> 00:20:05,289
I can still see that vacant look
in her eye...
282
00:20:05,455 --> 00:20:08,250
...staring through the face of death.
283
00:20:08,876 --> 00:20:11,378
That's why they couldn't find the killer.
284
00:20:13,088 --> 00:20:14,214
It was you.
285
00:20:20,971 --> 00:20:23,432
But the one regret that I have...
286
00:20:24,141 --> 00:20:29,062
...is that I did not linger
at that scene long enough...
287
00:20:29,271 --> 00:20:33,192
...to watch your pain and your suffering.
288
00:20:33,358 --> 00:20:39,781
- You bastard. Bastard!
- Yes. Yes. Yes. That is right.
289
00:20:39,990 --> 00:20:43,285
- I'll kill you.
- Hit that glass. Come on, baby.
290
00:20:43,452 --> 00:20:48,916
Come on. Hit the glass. Hit that.
Helena, hit the glass.
291
00:20:49,082 --> 00:20:53,837
Helena, no, don't stop.
Hit the glass. Come on.
292
00:20:54,004 --> 00:20:55,339
You're enjoying this. Ha, ha.
293
00:21:03,680 --> 00:21:07,184
Oh, don't stop now. Come on, baby,
we're just getting started.
294
00:21:09,144 --> 00:21:12,481
No, no, no.
295
00:21:44,888 --> 00:21:46,181
Hello, Detective Reese.
296
00:21:48,725 --> 00:21:50,644
He murdered her.
297
00:21:50,811 --> 00:21:52,062
I gotta do something.
298
00:21:52,229 --> 00:21:53,647
What are you gonna do?
299
00:21:53,814 --> 00:21:55,524
I don't know.
300
00:21:55,691 --> 00:21:57,526
Tear him apart?
301
00:21:57,693 --> 00:22:00,863
He's in Arkham for the rest of his life,
where he belongs.
302
00:22:02,656 --> 00:22:04,950
I shouldn't have let you go.
303
00:22:06,577 --> 00:22:07,661
You knew, didn't you?
304
00:22:09,204 --> 00:22:10,831
Helena...
305
00:22:11,331 --> 00:22:13,876
That's why you didn't want me to talk
to Clayface.
306
00:22:14,918 --> 00:22:18,714
- You didn't want me to find out the truth.
- No. I didn't know for sure.
307
00:22:19,256 --> 00:22:21,675
How could you keep this from me?
308
00:22:22,217 --> 00:22:24,887
Because when the rumors first circulated,
you were too young.
309
00:22:25,053 --> 00:22:26,763
And then after...
310
00:22:27,264 --> 00:22:31,059
...Clayface was in Arkham.
I didn't see the point.
311
00:22:32,603 --> 00:22:34,354
The point?
312
00:22:36,773 --> 00:22:40,068
The point is knowing
who killed my mother.
313
00:22:40,235 --> 00:22:41,695
Why?
314
00:22:41,904 --> 00:22:43,363
So you could exact revenge?
315
00:22:44,031 --> 00:22:45,741
It's not what we do, Helena.
316
00:22:45,949 --> 00:22:47,242
Yeah.
317
00:22:47,409 --> 00:22:49,495
You keep saying that.
318
00:22:49,661 --> 00:22:52,915
Like you somehow know exactly
what's inside of me.
319
00:22:55,125 --> 00:22:56,210
You don't, Barbara.
320
00:23:00,297 --> 00:23:02,674
You have no idea who I am.
321
00:23:08,889 --> 00:23:10,432
Here's the new formula.
322
00:23:10,641 --> 00:23:13,519
- And I'll be going now.
- Not so fast.
323
00:23:13,727 --> 00:23:15,312
I need to make sure it works.
324
00:23:28,200 --> 00:23:29,993
- Well?
- Ahh.
325
00:23:30,160 --> 00:23:31,954
- How do you feel?
- Powerful. Ha.
326
00:23:32,120 --> 00:23:33,121
Great.
327
00:23:33,330 --> 00:23:34,915
Now I just need to test it.
328
00:23:35,833 --> 00:23:36,959
Any volunteers?
329
00:23:37,417 --> 00:23:40,504
- Please. I did everything that you asked.
- And I'm grateful.
330
00:23:40,671 --> 00:23:43,298
You're just in the wrong place
at the wrong time.
331
00:23:55,686 --> 00:23:57,604
Huntress? Are you there?
332
00:23:58,272 --> 00:24:00,566
Okay, fine. Just listen.
333
00:24:00,732 --> 00:24:03,986
Kroner called Reese.
We have an address for Chris Cassius.
334
00:24:04,194 --> 00:24:06,446
Good. I need somebody to hit.
335
00:24:06,613 --> 00:24:08,657
Okay, just... Just be careful.
336
00:24:08,866 --> 00:24:10,450
I'll be fine.
337
00:24:11,160 --> 00:24:12,911
All it takes skin-to-skin contact for...
338
00:24:13,078 --> 00:24:16,165
Look, if something happens
you've got the antidote.
339
00:24:16,456 --> 00:24:17,666
I'm out.
340
00:24:37,477 --> 00:24:39,980
- What the hell?
- It's over, Junior.
341
00:24:40,147 --> 00:24:42,316
I've got the antidote to your touch.
342
00:24:42,482 --> 00:24:45,444
It turns out you're not as powerful
as you thought.
343
00:25:11,845 --> 00:25:12,846
You were saying?
344
00:25:22,481 --> 00:25:24,233
Oracle.
345
00:25:24,691 --> 00:25:26,652
- What's happening?
- Something's different.
346
00:25:26,818 --> 00:25:30,072
- His newest clay thing just exploded.
- Huntress, get out of there.
347
00:25:30,239 --> 00:25:31,532
It's nothing I can't handle.
348
00:25:31,698 --> 00:25:33,659
My father was right.
349
00:25:34,159 --> 00:25:35,327
You are beautiful.
350
00:25:35,494 --> 00:25:38,664
I bet under all that makeup,
you're just a shard off the old pot.
351
00:25:38,831 --> 00:25:41,583
Clay humor. Ha, ha. How original.
352
00:25:43,126 --> 00:25:45,420
It's a pity about my dad
killing your mom.
353
00:25:46,922 --> 00:25:49,383
It's a pity that you're gonna be the one
that pays for it.
354
00:25:49,591 --> 00:25:52,594
Come now, Huntress.
You're no match for me.
355
00:25:52,803 --> 00:25:55,013
We both live in the shadow
of our fathers.
356
00:25:55,681 --> 00:25:58,141
Yours was the goody two-shoes
vigilante Batman...
357
00:25:58,308 --> 00:26:01,478
...while I, on the other hand,
come from purely homicidal stock.
358
00:26:02,187 --> 00:26:03,772
Maybe I'm not Daddy's little girl.
359
00:26:05,107 --> 00:26:06,942
Helena, don't do this.
360
00:26:07,150 --> 00:26:09,611
Get out. Lüf he touches your skin,
you're dead.
361
00:26:11,196 --> 00:26:13,031
- All I need is one clear shot.
- No.
362
00:26:13,198 --> 00:26:15,284
It's too dangerous. Get out. Now.
363
00:26:29,840 --> 00:26:32,092
Should have killed his kid
when I had the chance.
364
00:26:32,259 --> 00:26:36,138
- We're not in this for revenge, Helena.
- Fine. Call it justice.
365
00:26:36,305 --> 00:26:39,600
I could have stopped him.
Gotten payback for my mother.
366
00:26:39,766 --> 00:26:42,144
It was foolish to
confront Chris without protection.
367
00:26:42,352 --> 00:26:44,354
- You could've been killed.
What do we do now?
368
00:26:44,521 --> 00:26:47,149
We find him and go after him prepared.
369
00:26:48,317 --> 00:26:51,236
Chris said something about us living
in the shadows of our fathers.
370
00:26:51,403 --> 00:26:53,488
Maybe he wants to outdo Clayface
in a public way.
371
00:26:53,697 --> 00:26:54,948
Wait a second.
372
00:26:55,115 --> 00:26:58,577
Years ago, Clayface hatched a plan
to take down New Gotham's power elite.
373
00:26:58,744 --> 00:27:00,496
Right. He mentioned that.
374
00:27:00,704 --> 00:27:04,833
I think it was some kind of, um,
fundraising event.
375
00:27:08,712 --> 00:27:12,216
The annual New Gotham charities
fashion show. It's tonight. Alfred?
376
00:27:12,382 --> 00:27:16,011
Miss Barbara?
- That invitation, what did you do with it?
377
00:27:16,803 --> 00:27:18,597
I thought you might change your mind.
378
00:27:21,183 --> 00:27:23,852
It's at 9:00, and we still
need a way to neutralize it.
379
00:27:24,978 --> 00:27:26,939
Let's get busy.
380
00:27:31,360 --> 00:27:34,363
Miss Barbara, we need to talk.
381
00:27:34,571 --> 00:27:36,198
It's about you and Master Wade.
382
00:27:36,406 --> 00:27:38,534
- Alfred, I told you...
- I know what you said...
383
00:27:38,742 --> 00:27:40,953
...but I also know that you care for him.
384
00:27:41,119 --> 00:27:42,579
Perhaps you even love him.
385
00:27:44,414 --> 00:27:47,376
That's why I've decided to take matters
into my own hands.
386
00:27:47,543 --> 00:27:48,627
Meaning what, exactly?
387
00:27:56,552 --> 00:27:59,513
- Alfred...
- I know. It's not a good time.
388
00:27:59,721 --> 00:28:01,431
But then again, when is?
389
00:28:14,778 --> 00:28:16,947
You're a crime fighter.
390
00:28:17,197 --> 00:28:22,661
And headquarters is behind the clock
in the New Gotham Clocktower.
391
00:28:23,370 --> 00:28:25,622
That's why you had to cancel
our vacation?
392
00:28:28,417 --> 00:28:30,836
It's like I don't even know you.
393
00:28:31,628 --> 00:28:33,922
Look, Wade, we should really talk
about this...
394
00:28:34,131 --> 00:28:38,177
...but unfortunately there's this guy out
there that's turning people into clay...
395
00:28:38,343 --> 00:28:42,472
...and I really need to get...
- Clay? Clay? Is that some kind of joke?
396
00:28:42,639 --> 00:28:43,974
No.
397
00:28:44,141 --> 00:28:48,103
Actually, it's the byproduct of a toxic
compound combined with a specific DNA.
398
00:28:51,148 --> 00:28:52,191
Who are you?
399
00:28:52,357 --> 00:28:55,277
Look... Look, this is way too much
for me to absorb.
400
00:28:55,444 --> 00:28:57,487
I just need some time to think.
401
00:28:57,654 --> 00:29:00,949
- Wade?
- I'Il... I'll see you around.
402
00:29:07,331 --> 00:29:10,292
Was that Wade in here?
403
00:29:10,459 --> 00:29:12,544
I don't wanna talk about it.
404
00:29:12,711 --> 00:29:15,214
No. This is major.
We have to talk about it.
405
00:29:15,380 --> 00:29:17,841
Look, forget about Wade.
We have a job to do.
406
00:29:20,344 --> 00:29:22,471
Okay, what about the cameras?
407
00:29:22,679 --> 00:29:26,183
Done. I'll be directing things from here.
You're gonna be going undercover.
408
00:29:26,350 --> 00:29:28,227
- What's with these?
Oh.
409
00:29:29,061 --> 00:29:32,022
Throw these at Chris.
They'll release an inhalable latex.
410
00:29:32,189 --> 00:29:34,691
When he breathes it in,
it will block his power.
411
00:29:34,858 --> 00:29:36,568
- So we can stop him.
- Exactly.
412
00:29:37,319 --> 00:29:39,071
That's not all I'll do to him.
413
00:29:39,238 --> 00:29:41,990
Helena, we've been through this.
414
00:29:44,034 --> 00:29:45,911
We don't kill. End of story.
415
00:29:47,162 --> 00:29:49,122
Whatever you say, Barbara.
416
00:29:52,042 --> 00:29:55,087
This next number
we just call "Cappuccino. "
417
00:29:55,254 --> 00:29:59,925
The embroidered jacket from the Philippines
with the high shoulders, tight skirt...
418
00:30:00,092 --> 00:30:02,094
Oracle, no sign of him yet.
419
00:30:02,261 --> 00:30:04,513
Semi-precious stones...
420
00:30:04,680 --> 00:30:08,183
There's a man, dark hair,
near the woman in the blue dress.
421
00:30:08,392 --> 00:30:10,018
Get a good look.
422
00:30:11,603 --> 00:30:13,397
Fire-engine red velvet.
423
00:30:13,564 --> 00:30:15,858
You'll definitely have the bulls charging
at you...
424
00:30:16,024 --> 00:30:17,025
No, not him.
425
00:30:17,234 --> 00:30:21,947
All right, stay focused, Dinah.
Chris is there, somewhere.
426
00:30:22,114 --> 00:30:24,283
And for the busy...
How's Helena doing?
427
00:30:24,449 --> 00:30:28,036
I haven't seen her yet. Ha, ha.
But I can't wait.
428
00:30:34,543 --> 00:30:36,003
Lüs everything okay?
429
00:30:36,170 --> 00:30:40,007
Hey, the next time you say undercover,
remind me not to hear you.
430
00:30:40,465 --> 00:30:43,468
And how am I supposed to kick ass
in front of New Gotham's elite?
431
00:30:43,635 --> 00:30:45,762
You'll figure something out.
432
00:30:45,929 --> 00:30:50,475
- You see anything unusual backstage?
- Aside from my outfit? No. Nothing.
433
00:30:50,642 --> 00:30:51,768
All right.
434
00:30:51,935 --> 00:30:55,189
What? We're on.
435
00:30:56,523 --> 00:30:58,025
Right.
436
00:30:59,985 --> 00:31:01,320
Right.
437
00:31:05,616 --> 00:31:10,704
You'll be, oh, so lady of the night
in this throwback to a bygone era.
438
00:31:10,871 --> 00:31:17,002
Our model looks so tantalizing,
Iü'd say she shouldn't be out after dark.
439
00:31:19,254 --> 00:31:22,216
Black chiffon is
absolutely transformative...
440
00:31:22,382 --> 00:31:26,929
...turning a once-demure model
into a full-fledged goddess.
441
00:31:27,679 --> 00:31:31,141
Next is a look that will surely leave them
gawking in the aisles.
442
00:31:31,308 --> 00:31:33,810
Lüt's fresh and new, a twist on...
443
00:31:33,977 --> 00:31:35,270
Looking good, Huntress.
444
00:31:35,437 --> 00:31:37,648
Yeah, well at least I haven't tripped yet.
445
00:31:39,858 --> 00:31:41,443
Down...
446
00:31:53,872 --> 00:31:55,290
Wow.
447
00:31:58,669 --> 00:32:02,297
- I thought you were checking the perimeter.
- Oh, I was.
448
00:32:03,507 --> 00:32:05,634
I wanted to check in with you.
449
00:32:07,219 --> 00:32:12,307
- You okay?
- Oh, yeah, yeah. I'm fine. It's just, uh...
450
00:32:13,267 --> 00:32:14,351
...you look nice.
451
00:32:15,811 --> 00:32:17,396
- Yeah, thanks.
- Ha, ha.
452
00:32:17,563 --> 00:32:19,606
Well, listen, um...
453
00:32:19,940 --> 00:32:22,734
...what do you say once all this is over...
454
00:32:23,277 --> 00:32:26,155
...we go and have that first date
we were talking about.
455
00:32:26,363 --> 00:32:29,783
When I do what I need to do, I don't
think you're gonna want that first date.
456
00:32:29,950 --> 00:32:32,911
- Why is that?
Dinah's finished up front.
457
00:32:33,078 --> 00:32:34,246
Meet her backstage.
458
00:32:34,705 --> 00:32:36,373
I gotta run.
459
00:32:46,550 --> 00:32:49,344
Wade, what are you doing?
460
00:32:49,553 --> 00:32:53,223
Well, a peace offering.
461
00:32:53,557 --> 00:32:56,435
Look, about what I said,
I gave it some thought and...
462
00:32:58,103 --> 00:33:00,272
Could you at least look at me
when I'm talking to you?
463
00:33:00,439 --> 00:33:03,650
Wade, I'm sorry. I'm working.
464
00:33:03,817 --> 00:33:06,737
I'm just trying to talk to you.
Why does that have to be so hard?
465
00:33:13,994 --> 00:33:16,079
Midnight blue.
466
00:33:16,246 --> 00:33:19,791
Faux fur around the bottom.
Next up...
467
00:33:21,585 --> 00:33:24,046
...a matinee fashion
with the drop waistline...
468
00:33:24,213 --> 00:33:27,883
Excuse me. W-What's going on?
469
00:33:28,717 --> 00:33:29,968
Ladies and gentlemen.
470
00:33:30,802 --> 00:33:33,847
I direct your attention to the entrances,
now well-guarded.
471
00:33:34,056 --> 00:33:36,266
There is no escape.
472
00:33:36,975 --> 00:33:38,894
I have a list of demands.
473
00:33:39,061 --> 00:33:43,315
First, I want a television crew.
I want my father, Clayface...
474
00:33:43,482 --> 00:33:45,484
...currently residing in Arkham Asylum...
475
00:33:45,651 --> 00:33:49,112
...to see how I will accomplish
what he could never do.
476
00:33:49,738 --> 00:33:53,033
The greatest artistic achievement
in New Gotham history.
477
00:33:53,200 --> 00:33:55,577
No need for that, son.
478
00:33:57,871 --> 00:33:59,164
I'm already here.
479
00:34:09,466 --> 00:34:10,968
Dad?
480
00:34:12,678 --> 00:34:14,137
What a surprise. I thought...
481
00:34:14,304 --> 00:34:17,474
Oh, cut the crap, sonny boy.
482
00:34:17,850 --> 00:34:23,814
You thought that I was safely locked away,
out of touch and past my prime.
483
00:34:27,401 --> 00:34:31,780
Our relationship is the most important thing
in my life and...
484
00:34:34,533 --> 00:34:36,160
Uh, Barbara.
485
00:34:41,206 --> 00:34:42,457
- It's Clayface.
- Where?
486
00:34:42,666 --> 00:34:44,710
On-stage. They've got the room
held hostage.
487
00:34:44,877 --> 00:34:47,296
- Yeah, not for long.
- We need a plan.
488
00:34:47,504 --> 00:34:49,214
The plan is to kill him. How's that?
489
00:34:52,342 --> 00:34:54,970
Okay. We need a plan.
490
00:35:02,060 --> 00:35:04,646
- Dad, this is all about you.
No.
491
00:35:04,855 --> 00:35:09,318
This is all about you, trying to prove
that you're better than your old man.
492
00:35:09,526 --> 00:35:11,987
Well, Dad, you are outdated.
493
00:35:12,696 --> 00:35:15,073
I'm younger and I've got the power.
494
00:35:16,700 --> 00:35:22,164
Nobody upstages me, not even you.
495
00:35:37,429 --> 00:35:40,557
So about this plan.
496
00:35:40,724 --> 00:35:43,602
Oh. Do you believe her?
497
00:35:43,769 --> 00:35:46,688
Stubborn, pig-headed,
never listens to a word you say...
498
00:35:46,855 --> 00:35:49,775
...until she's the one in trouble,
and then, bam.
499
00:35:53,070 --> 00:35:54,696
Pig-headed?
500
00:35:55,572 --> 00:35:58,534
Oracle, we're here. What have we got?
501
00:35:58,700 --> 00:36:00,410
Okay, I count four guns total.
502
00:36:00,577 --> 00:36:03,247
Two semi-automatic on-stage,
two at the entrances.
503
00:36:03,413 --> 00:36:06,458
Take the entrances first, then use Reese
to get everyone of there.
504
00:36:06,625 --> 00:36:08,085
We're on it.
505
00:36:10,087 --> 00:36:11,964
Don't worry.
506
00:36:12,756 --> 00:36:15,092
I did the same thing to my father.
507
00:36:19,930 --> 00:36:25,102
Tonight, ladies and gentlemen,
you're in for a very special treat.
508
00:36:25,519 --> 00:36:27,271
Please don't shoot.
509
00:36:28,605 --> 00:36:30,232
It involves my most horrifying...
510
00:36:30,440 --> 00:36:32,526
- Dinah, where's Huntress?
- Causing a distraction.
511
00:36:32,693 --> 00:36:34,403
We need to get everyone out of here.
512
00:36:34,611 --> 00:36:38,115
- Come on. Let's go. Hurry up.
Will be immortalized in clay.
513
00:36:39,950 --> 00:36:41,451
Shoot her.
514
00:37:02,931 --> 00:37:05,601
I am not going back to Arkham.
515
00:37:05,809 --> 00:37:07,436
Get her.
516
00:37:08,061 --> 00:37:09,813
You'll make a lovely statue.
517
00:37:13,150 --> 00:37:14,276
Breathe, Junior.
518
00:37:15,402 --> 00:37:16,778
Ooh.
519
00:37:16,945 --> 00:37:19,156
Huntress and her little toys.
I'm so scared.
520
00:37:27,039 --> 00:37:30,125
- What's happening? What have you done?
- It's my own creation.
521
00:37:43,597 --> 00:37:45,015
You recognize this?
522
00:37:45,974 --> 00:37:47,518
Somebody stop him.
523
00:37:57,986 --> 00:38:00,823
First I kill the mother,
now I kill the daughter.
524
00:38:01,031 --> 00:38:02,866
It's almost poetic.
525
00:38:16,088 --> 00:38:18,882
You killed my mother.
Now I'm gonna kill you.
526
00:38:20,217 --> 00:38:22,219
That is poetry.
527
00:38:22,886 --> 00:38:25,848
Look at you, Helena. Ahh, the rage.
528
00:38:28,058 --> 00:38:30,519
And you look so beautiful.
529
00:38:32,187 --> 00:38:34,606
Helena, no. This is what he wants.
530
00:38:34,773 --> 00:38:36,441
To make you a killer. Don't do it.
531
00:38:36,608 --> 00:38:39,194
Think about what you're doing.
Don't do it.
532
00:38:39,695 --> 00:38:42,114
- Don't let him win.
- Don't worry, Oracle.
533
00:38:46,034 --> 00:38:48,245
I wouldn't give him the pleasure.
534
00:38:48,745 --> 00:38:50,873
Lü did enjoy seeing him squirm.
535
00:38:51,081 --> 00:38:53,375
Very impressive, Helena.
536
00:38:53,542 --> 00:38:54,585
Dr. Quinzel.
537
00:38:54,751 --> 00:38:58,463
It's okay. This is the part of your life
you couldn't tell me about.
538
00:38:59,798 --> 00:39:01,341
I suppose it is.
539
00:39:02,092 --> 00:39:07,472
Now that I know the truth,
maybe you should reconsider therapy.
540
00:39:07,681 --> 00:39:09,266
I think I can really help.
541
00:39:10,601 --> 00:39:12,060
Maybe you can.
542
00:39:14,188 --> 00:39:17,065
I guess the secret's out.
543
00:39:18,275 --> 00:39:20,277
So is it over?
544
00:39:20,861 --> 00:39:22,446
Yeah.
545
00:39:23,947 --> 00:39:25,741
For now.
546
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
You know, Wade...
547
00:39:31,955 --> 00:39:34,291
...you're the only boyfriend
that's ever seen this place.
548
00:39:34,458 --> 00:39:38,587
Well, I gotta say I'm, uh, impressed,
but I'm also a little nervous.
549
00:39:39,505 --> 00:39:43,967
I mean, my girlfriend who I thought was a
mild-mannered schoolteacher is actually...
550
00:39:46,261 --> 00:39:49,306
...a, uh, high-tech crime fighter.
551
00:39:49,515 --> 00:39:51,225
It's a little, uh...
552
00:39:52,434 --> 00:39:53,602
...overwhelming.
553
00:40:16,083 --> 00:40:19,294
Well, you almost killed that man.
554
00:40:20,170 --> 00:40:21,880
Not really.
555
00:40:22,214 --> 00:40:24,341
Even though I wanted to
more than anything.
556
00:40:25,843 --> 00:40:26,844
Yeah, well, you didn't.
557
00:40:30,180 --> 00:40:32,683
So, what do you say we try that dinner.
558
00:40:34,726 --> 00:40:36,228
Yeah.
559
00:40:36,770 --> 00:40:38,522
Or we could...
560
00:40:38,689 --> 00:40:40,816
...go straight to dessert.
561
00:40:56,039 --> 00:40:57,666
Yeah.
562
00:40:58,208 --> 00:40:59,585
We could do that.
563
00:41:18,562 --> 00:41:22,399
I don't know. I feel...
I feel like I've been born again.
564
00:41:22,566 --> 00:41:24,776
Only without the diapers and crying.
Ha, ha.
565
00:41:24,943 --> 00:41:27,362
It is a major transition, Helena.
566
00:41:27,529 --> 00:41:30,115
Cultures throughout history
have used the birthing method...
567
00:41:30,282 --> 00:41:32,701
...to characterize the way you feel.
- Yep.
568
00:41:32,868 --> 00:41:35,829
Well, I've got the feeling naked part
pretty well down. Ha, ha.
569
00:41:35,996 --> 00:41:38,832
You have exposed yourself.
570
00:41:38,999 --> 00:41:42,669
You've revealed your secret identity,
albeit inadvertently, to me.
571
00:41:42,836 --> 00:41:45,339
You've crossed the threshold
that was holding you back.
572
00:41:45,547 --> 00:41:48,509
And you're no longer defined
by your secret.
573
00:41:48,675 --> 00:41:51,303
You're defined by you. Hmm?
574
00:41:51,470 --> 00:41:56,016
Not the bartender,
not the crime fighter. Just you.
575
00:41:56,517 --> 00:41:57,518
Me.
576
00:41:57,726 --> 00:41:59,228
Me. Ha, ha.
577
00:41:59,436 --> 00:42:02,105
Someone I've been wanting to meet.
578
00:42:02,272 --> 00:42:06,527
Let's try an exercise.
I want you to close your eyes.
579
00:42:06,693 --> 00:42:09,446
Oh, I... I don't do the closed eyes thing.
580
00:42:09,613 --> 00:42:12,825
Oh, you can trust me. Ha, ha.
581
00:42:19,456 --> 00:42:20,916
- Ha, good.
- All right.
582
00:42:21,124 --> 00:42:25,712
Now, I want you to answer without thinking
if it's Helena or Huntress speaking, okay?
583
00:42:25,879 --> 00:42:30,050
- Okay.
- Now, you're worried, very worried.
584
00:42:30,217 --> 00:42:32,344
You can't keep your finger
in the dike forever.
585
00:42:32,511 --> 00:42:34,763
Your secret's gonna get out.
586
00:42:35,180 --> 00:42:38,767
I have a job to do.
I can't do that if everyone knows who I am.
587
00:42:38,976 --> 00:42:40,686
Why?
588
00:42:41,645 --> 00:42:46,275
There's a definite advantage
to having an air of mystery. Ha, ha.
589
00:42:46,483 --> 00:42:50,696
The less people know about you,
the bigger the edge.
590
00:42:50,863 --> 00:42:54,408
Helena, who knows you best?
591
00:42:54,992 --> 00:42:56,451
Oh, Alfred and Barbara.
592
00:42:57,077 --> 00:42:58,704
Alfred?
593
00:42:59,246 --> 00:43:00,747
Alfred Pennyworth.
594
00:43:00,914 --> 00:43:02,082
He was my Dad's butler.
595
00:43:03,000 --> 00:43:07,129
He's been around forever. He's always
keeping an eye on me and the others.
596
00:43:07,337 --> 00:43:09,131
Others?
597
00:43:10,090 --> 00:43:12,551
Yeah. Other people.
598
00:43:12,843 --> 00:43:16,722
People with secrets the same as mine.
599
00:43:17,681 --> 00:43:20,225
- How many of you are there?
- In New Gotham?
600
00:43:20,392 --> 00:43:24,521
Uh, just Barbara, Dinah and myself.
601
00:43:25,522 --> 00:43:27,608
- What?
- Uh...
602
00:43:29,943 --> 00:43:32,029
Things are changing.
603
00:43:32,446 --> 00:43:33,989
Tell me.
604
00:43:36,658 --> 00:43:42,122
Well, Barbara told someone
the secret as well.
605
00:43:42,372 --> 00:43:44,333
And I think it's someone...
606
00:43:45,167 --> 00:43:47,669
...that she's falling in love with.
607
00:43:48,545 --> 00:43:50,839
Do you think she's made a mistake?
608
00:43:51,548 --> 00:43:54,176
No. No, I don't.
609
00:43:54,384 --> 00:43:57,137
He may crowd the place a bit...
610
00:43:57,304 --> 00:44:00,015
...but Wade makes her happier
than she's ever been.
611
00:44:00,224 --> 00:44:03,101
- Wade?
- Brixton.
612
00:44:03,644 --> 00:44:05,729
He teaches at the same high school
as Barbara.
613
00:44:05,896 --> 00:44:07,898
- Wade Brixton. He knows too, huh?
- Mm-hm.
614
00:44:08,065 --> 00:44:11,318
Soon you should take out a full-page ad.
Unload all your secrets...
615
00:44:11,485 --> 00:44:14,238
...on New Gotham in one fell swoop.
616
00:44:14,988 --> 00:44:17,491
But secrets drain your soul.
617
00:44:18,992 --> 00:44:21,036
Paralyze the body.
618
00:44:21,495 --> 00:44:24,873
I wouldn't be any kind of psychiatrist
if I didn't do everything I can...
619
00:44:25,040 --> 00:44:28,001
...to relieve you of that burden.
620
00:44:32,256 --> 00:44:33,715
But we're out of time.
621
00:44:40,931 --> 00:44:42,641
Thank you.
622
00:44:44,268 --> 00:44:45,853
Thank you.
623
00:44:48,939 --> 00:44:51,024
No, thank you, Helena.
624
00:44:52,860 --> 00:44:57,197
You know, this is every bit as satisfying
for me as it is for you.
625
00:45:06,915 --> 00:45:09,710
The metahuman transfer
machine isn't synched up yet.
626
00:45:09,877 --> 00:45:12,588
It's two simple little words, doctor.
627
00:45:13,505 --> 00:45:15,382
I'm ready.
628
00:45:15,549 --> 00:45:17,676
Can you say them for me, please?
629
00:45:17,843 --> 00:45:20,137
Uh, no, it's not calibrated.
630
00:45:20,304 --> 00:45:23,765
I don't know if the oscillators are stable.
The hysteresis module is questionable.
631
00:45:23,932 --> 00:45:26,602
Blah, blah, blah...
632
00:45:27,644 --> 00:45:29,730
Let's just do this thing, shall we?
633
00:45:30,480 --> 00:45:31,523
We shall.
634
00:45:48,207 --> 00:45:49,958
No!
635
00:45:54,171 --> 00:45:55,714
He's dead!
636
00:45:56,673 --> 00:45:58,592
He's dead.
637
00:45:59,009 --> 00:46:01,512
The transfer machine, it's destroyed!
638
00:46:01,678 --> 00:46:05,140
None of which matters
if the transfer was successful.
639
00:46:05,307 --> 00:46:08,936
I did as you asked. Uh, I wasn't...
It wasn't ready. But I can build another one!
640
00:46:09,102 --> 00:46:12,439
Shh. Relax, doctor.
Maybe it worked. Shall we see?
641
00:46:15,275 --> 00:46:16,944
Will you do anything I ask?
642
00:46:21,990 --> 00:46:24,743
- Yes.
- Pat your head.
643
00:46:28,580 --> 00:46:30,415
Hop.
644
00:46:32,960 --> 00:46:36,088
Now, run and jump out the window.
645
00:46:43,011 --> 00:46:45,055
Looks like it worked.
646
00:46:47,307 --> 00:46:51,270
This guy who took the sidewalk
dive, he's, uh, Dr. Franklin Romanek.
647
00:46:51,436 --> 00:46:54,022
Exit point was right here,
third-story window.
648
00:46:54,231 --> 00:46:57,276
And the room's filled with a bunch
of pretty weird electrical gear.
649
00:46:57,442 --> 00:46:58,861
And that one?
650
00:46:59,027 --> 00:47:00,696
That one, he's unidentified.
651
00:47:00,904 --> 00:47:03,574
He was tied to a chair
with his eye sockets all burned out.
652
00:47:03,740 --> 00:47:05,033
Kinky.
Ha, ha.
653
00:47:05,242 --> 00:47:07,119
Yeah, maybe, but definitely not consensual.
654
00:47:07,286 --> 00:47:09,163
So, what's your take?
655
00:47:09,413 --> 00:47:12,040
I don't know.
I mean, there's no sign of struggle.
656
00:47:12,249 --> 00:47:15,460
No indication Romanek was pushed,
no cause of death on the other guy.
657
00:47:15,627 --> 00:47:17,087
So nothing's adding up.
658
00:47:17,254 --> 00:47:19,715
So there I was, feeling lonely
and vulnerable...
659
00:47:19,923 --> 00:47:22,384
...thinking you triggered the Batring
because you missed me.
660
00:47:22,551 --> 00:47:25,721
Ha, ha. What, and risk a lecture
from Oracle? I don't think so.
661
00:47:25,929 --> 00:47:29,057
Besides, Miss Helena Kyle.
662
00:47:29,266 --> 00:47:31,602
Mm-hm. See, I know
who you are, remember?
663
00:47:31,768 --> 00:47:34,396
See, all I do is pick up the telephone
and press some buttons.
664
00:47:34,605 --> 00:47:37,024
- Is that a promise?
- Oh, no, no. No, you don't.
665
00:47:37,191 --> 00:47:39,651
I don't make promises while I'm on duty.
666
00:47:40,360 --> 00:47:42,237
What's going on with you tonight?
667
00:47:42,571 --> 00:47:46,033
I mean, you're different.
I mean, you just, you seem happy.
668
00:47:46,241 --> 00:47:50,245
- Is that a bad thing?
- No, no. Of course it's not a bad thing.
669
00:47:52,122 --> 00:47:54,917
Ha, ha. Look, anyway,
there's an ATM across the street.
670
00:47:55,125 --> 00:47:57,002
It's got a surveillance camera inside.
671
00:47:57,169 --> 00:48:00,297
Should have a view of the only door
to the building, but you know...
672
00:48:00,464 --> 00:48:04,301
...it could take the DA's office 24 hours
to get a warrant for that video so...
673
00:48:05,636 --> 00:48:08,305
So you think I can do it better.
674
00:48:09,723 --> 00:48:11,934
You know, detective, that sounds
a lot like entrapment.
675
00:48:12,100 --> 00:48:16,313
No, no, no. See, it's only a whole lot
like entrapment if there's actually a trap.
676
00:48:16,480 --> 00:48:18,273
But it's still bad, right?
677
00:48:18,440 --> 00:48:20,150
You tell me.
678
00:48:21,318 --> 00:48:24,905
- Okay. I'm on it. And, detective?
- Ha, ha. Hmm?
679
00:48:25,072 --> 00:48:27,616
Next time you wanna
press those buttons...
680
00:48:39,711 --> 00:48:41,922
It would have been perfect...
681
00:48:42,089 --> 00:48:44,925
...until Mr. Happy-Flush
and his jolly band of plumbers...
682
00:48:45,092 --> 00:48:46,802
...decided to make an emergency house call.
683
00:48:47,010 --> 00:48:48,720
So you're saying the video's useless?
684
00:48:48,887 --> 00:48:52,266
Ah, we'll see. I'm gonna extract
an image off of the truck's mirrors.
685
00:48:52,432 --> 00:48:55,227
Try to reconstruct the scene
by using a recursive spatial algorithm.
686
00:48:56,520 --> 00:48:58,230
Excellent idea.
687
00:48:58,397 --> 00:49:01,066
So this Dr. Romanek? You knew him?
688
00:49:01,233 --> 00:49:05,696
Knew of him. He was working on
an electro-ionic somatic dissociator.
689
00:49:06,405 --> 00:49:07,823
Barbara.
690
00:49:08,031 --> 00:49:11,493
He figured out how to transfer metahuman
powers from one person to another.
691
00:49:11,702 --> 00:49:12,995
Thank you. So could he?
692
00:49:13,203 --> 00:49:16,623
Well, he had some interesting ideas,
but as far as I knew, it was a pipe dream.
693
00:49:16,790 --> 00:49:20,794
- Mm. What about the second guy?
- Well, if he was meta...
694
00:49:20,961 --> 00:49:23,589
- If who was meta?
Oh, just some shop talk.
695
00:49:23,755 --> 00:49:26,675
- You know, crime fighter stuff.
- Hi.
696
00:49:30,387 --> 00:49:32,139
I'm sorry. I'm... I'm interrupting.
697
00:49:32,306 --> 00:49:35,559
Uh, no, no. No, uh, it's okay. Stay.
698
00:49:36,226 --> 00:49:38,687
- We don't mind, right?
- Right. Yeah, stay.
699
00:49:40,397 --> 00:49:41,857
- I'm ready.
- All right.
700
00:49:42,024 --> 00:49:43,984
I gotta go. Told Dinah I'd give her a lift.
701
00:49:44,193 --> 00:49:45,444
- Okay.
All right?
702
00:49:45,611 --> 00:49:47,404
See you later?
Yeah.
703
00:49:50,574 --> 00:49:51,867
Well, that was fun.
704
00:49:53,243 --> 00:49:54,870
We'll get used to it.
705
00:49:55,037 --> 00:49:56,622
Yeah, sure.
706
00:50:06,590 --> 00:50:08,050
- Here you go, ladies.
Thanks.
707
00:50:08,217 --> 00:50:09,927
Thank you.
708
00:50:13,388 --> 00:50:15,807
Do you know how to make a Red Devil?
709
00:50:16,517 --> 00:50:17,935
Of course.
710
00:50:23,398 --> 00:50:26,568
My name's, uh, Gibson Kafka.
I don't believe I've had the pleasure.
711
00:50:26,735 --> 00:50:29,696
- Harleen Quinzel.
- Dr. Harleen Quinzel?
712
00:50:29,863 --> 00:50:33,408
- Oh, well, we have a friend in common.
- Do we?
713
00:50:33,617 --> 00:50:37,663
Yeah. Helena Kyle.
Yeah, she's a very close friend of mine.
714
00:50:38,121 --> 00:50:39,122
Very close.
715
00:50:39,289 --> 00:50:41,375
How wonderfully coincidental.
716
00:50:43,961 --> 00:50:46,129
Oh, uh...
717
00:50:46,797 --> 00:50:49,383
- You're not a meta.
- That was true.
718
00:50:49,550 --> 00:50:52,135
I wasn't metahuman until just recently.
719
00:50:52,845 --> 00:50:55,389
Um, I don't understand.
720
00:50:55,597 --> 00:50:57,933
You don't need to understand,
Gibson Kafka.
721
00:50:58,141 --> 00:51:02,563
You simply need to listen.
I'm here to test a theory.
722
00:51:02,813 --> 00:51:05,149
Will you do anything I ask?
723
00:51:06,024 --> 00:51:08,026
I can't imagine why not, Dr. Quinzel.
724
00:51:08,193 --> 00:51:10,779
Oh, please, Harley. Harley Quinn.
725
00:51:10,988 --> 00:51:12,823
Now, bark.
726
00:51:13,866 --> 00:51:17,161
- Bark? Like what?
- A dog.
727
00:51:17,327 --> 00:51:19,788
Uh, what kind of a dog?
728
00:51:19,955 --> 00:51:23,625
Bulldog, Dane, Irish terrier, mastiff
Pekinese, Shar-Pei, wolfhound...
729
00:51:23,834 --> 00:51:25,294
You pick.
730
00:51:28,130 --> 00:51:29,548
It's a Chihuahua.
731
00:51:29,715 --> 00:51:32,634
Of course, there are many
different kinds of animals that bark.
732
00:51:32,801 --> 00:51:35,971
Deer, hyena, spider monkey,
squirrel, tree frog.
733
00:51:36,138 --> 00:51:38,557
- There's a locust that makes a sound much...
- Stop.
734
00:51:39,266 --> 00:51:42,269
You know, I didn't know my power
would work with a metahuman...
735
00:51:42,477 --> 00:51:45,272
...but it seems you're as susceptible
as anyone else.
736
00:51:45,439 --> 00:51:48,692
There's just one more thing
I'm curious about.
737
00:51:50,611 --> 00:51:54,239
I want you to lose your mind.
738
00:51:59,745 --> 00:52:02,372
Stop it. Aah! Argh!
739
00:52:18,305 --> 00:52:19,556
Huntress...
740
00:52:19,723 --> 00:52:22,184
...Delphi's flagged a report
of a disturbance at No Man's Land.
741
00:52:22,392 --> 00:52:24,895
- Disturbance?
- Yeah. Police report says riot.
742
00:52:25,062 --> 00:52:27,648
- The store out front was trashed.
- What about the bar?
743
00:52:27,815 --> 00:52:29,733
No mention. I don't think they found it.
744
00:52:30,359 --> 00:52:32,319
I'm on my way.
745
00:52:40,369 --> 00:52:42,871
- What the hell?
Aah!
746
00:52:49,086 --> 00:52:50,796
Gibson?
747
00:52:51,630 --> 00:52:52,840
Gibson, are you here?
748
00:53:01,181 --> 00:53:03,433
Gibson, Gibson, are you okay?
What happened?
749
00:53:03,600 --> 00:53:07,563
A sensation of peppery sweetness.
Four, uh, 39, 84.
750
00:53:07,771 --> 00:53:11,233
Into the valley of death rode the 600.
751
00:53:11,483 --> 00:53:15,529
- Gibson, what's wrong?
- Raspberry. Licorice. Lemon. Peanut butter.
752
00:53:15,696 --> 00:53:19,241
Mint. Banana. Cookie dough.
Make it stop. Please, I need help.
753
00:53:19,449 --> 00:53:24,121
Please, make it stop. In my head.
I need help. Please, Huntress, my head.
754
00:53:24,288 --> 00:53:25,706
Stop what in your head?
755
00:53:27,666 --> 00:53:29,501
- Oracle, are you there?
Yes, Huntress.
756
00:53:29,668 --> 00:53:32,045
I'm at No Man's Land
and the place is trashed.
757
00:53:32,462 --> 00:53:36,383
Gibson, I don't know,
it's like he's psychotic or something.
758
00:53:36,884 --> 00:53:37,885
Get him to a hospital.
759
00:53:38,635 --> 00:53:39,720
I got a better idea.
760
00:53:44,975 --> 00:53:47,936
Come on, Gibson. It's okay.
You'll be all right.
761
00:53:52,107 --> 00:53:54,109
Dr. Quinzel?
762
00:53:56,820 --> 00:53:58,780
- Dr. Quinzel?
Oh.
763
00:54:02,117 --> 00:54:03,702
Oh.
764
00:54:08,081 --> 00:54:12,544
Yes, not enough shapes.
Hexagon, triangle, square, pentagon...
765
00:54:12,711 --> 00:54:15,172
Gibson, come on.
Let's go back to the Clocktower.
766
00:54:18,634 --> 00:54:20,427
Helena.
767
00:54:22,137 --> 00:54:23,972
Oh, dear.
768
00:54:24,473 --> 00:54:26,892
Somebody need my help?
769
00:54:27,309 --> 00:54:30,646
You were the only person I could think of
that might be able to help him.
770
00:54:57,840 --> 00:54:59,675
What happened with Gibson?
771
00:54:59,842 --> 00:55:03,303
Uh, I left him with Quinzel.
She felt like she could help.
772
00:55:04,263 --> 00:55:05,305
- Dinah around?
- No.
773
00:55:05,472 --> 00:55:07,850
I sent her to get Reese
and check out No Man's.
774
00:55:08,058 --> 00:55:10,018
Why? It's the middle of the night.
What's the rush?
775
00:55:10,185 --> 00:55:12,187
The rush is I found out
who the other dead guy is.
776
00:55:12,354 --> 00:55:15,149
- Oh.
- The guy with the burned-out eye sockets.
777
00:55:15,315 --> 00:55:16,733
Coroner finally made an ID.
778
00:55:16,900 --> 00:55:21,363
I ran the name through my database,
and it turns out he was meta.
779
00:55:22,739 --> 00:55:25,909
- So?
- So? So his power was hypnosis.
780
00:55:26,910 --> 00:55:30,414
Now, if Dr. Romanek's device could
actually transfer metahuman powers...
781
00:55:30,581 --> 00:55:32,583
Here, here, take a look at this.
782
00:55:32,749 --> 00:55:35,377
I got an image of the suspect off
the ATM video.
783
00:55:35,586 --> 00:55:38,213
The enhancement routine
is just about done.
784
00:55:38,422 --> 00:55:40,591
Now, I'm betting
when we see that face...
785
00:55:40,757 --> 00:55:44,011
...we're gonna be seeing someone
who stole a metahuman hypnotic power.
786
00:55:44,178 --> 00:55:45,304
Sounds bad.
787
00:55:45,470 --> 00:55:46,763
Yeah, we'll know in a minute.
788
00:55:51,602 --> 00:55:53,395
Helena, um...
789
00:55:53,604 --> 00:55:55,939
...I wanna talk to you about Wade.
790
00:55:57,149 --> 00:55:58,484
What's there to talk about?
791
00:55:58,650 --> 00:56:00,110
Well...
792
00:56:00,277 --> 00:56:03,030
...he's not gonna change us.
793
00:56:03,739 --> 00:56:05,199
Nothing could do that.
794
00:56:06,033 --> 00:56:07,534
I know.
795
00:56:07,701 --> 00:56:11,330
All right, I'm just throwing it out there.
You seemed a little distant.
796
00:56:11,497 --> 00:56:13,207
Oh, Barbara, forget it.
797
00:56:13,373 --> 00:56:15,083
- Everything's okay.
- Okay.
798
00:56:17,127 --> 00:56:19,171
Enhancement's finished.
799
00:56:22,257 --> 00:56:23,926
It's Dr. Quinzel.
800
00:56:25,594 --> 00:56:26,929
Helena?
801
00:56:27,137 --> 00:56:29,681
Oops. Busted.
802
00:56:31,433 --> 00:56:34,394
Lumbar, the sacrum,
and the coccyx. Twenty-six, off the head.
803
00:56:34,561 --> 00:56:37,564
Squeeze, watch your back.
Watch your back.
804
00:56:38,106 --> 00:56:39,942
Barbara knows.
805
00:56:40,234 --> 00:56:43,445
- What happened?
- I hit her. Hard.
806
00:56:43,612 --> 00:56:46,448
- That would tend to give it away.
- But I got what you wanted.
807
00:56:48,534 --> 00:56:50,994
The complete blueprint
of the Clocktower.
808
00:56:51,161 --> 00:56:54,790
Layouts, defenses, securities,
computer systems.
809
00:56:54,998 --> 00:56:57,793
- It's all gibberish.
- Ninety newton pounds per square inch...
810
00:56:57,960 --> 00:57:01,296
...angled at the jaw, renders 50 percent
of the female population unconscious...
811
00:57:01,463 --> 00:57:04,716
...as defined by the obliteration of a frien...
- Gibson.
812
00:57:04,883 --> 00:57:06,426
Shut up.
813
00:57:07,928 --> 00:57:11,849
Tell me something, Helena.
Why didn't you just kill Barbara?
814
00:57:13,183 --> 00:57:14,810
Kill her?
815
00:57:15,102 --> 00:57:17,146
- I don't know.
Superheroes don't kill.
816
00:57:17,312 --> 00:57:18,981
No matter how hard they hit their Barbara.
817
00:57:20,482 --> 00:57:23,193
Incoming, headless best friend!
818
00:57:25,195 --> 00:57:27,322
Maybe it's because you didn't tell me to.
819
00:57:28,448 --> 00:57:32,953
An oversight on my part
which we'll soon remedy.
820
00:57:36,123 --> 00:57:38,667
Oh, good heavens, Miss Barbara.
You gave me quite a scare.
821
00:57:38,876 --> 00:57:41,461
- Where's Helena?
- She's not here. What happened?
822
00:57:41,628 --> 00:57:44,381
We have a very serious problem, Alfred.
823
00:57:47,009 --> 00:57:48,760
Dinah, come in.
824
00:57:49,219 --> 00:57:52,222
- I read you, Oracle.
- I need you back here immediately.
825
00:57:52,389 --> 00:57:55,475
It's Huntress. She's been compromised.
826
00:57:55,684 --> 00:57:58,187
And, Dinah, she's dangerous.
827
00:58:00,105 --> 00:58:03,442
- What is it?
- Something bad happened to Helena.
828
00:58:03,609 --> 00:58:06,153
She's dangerous. I gotta get back.
829
00:58:06,361 --> 00:58:08,697
Oh. What's the big rush?
830
00:58:17,998 --> 00:58:19,208
Come on, let's go.
831
00:58:22,711 --> 00:58:24,004
Ha, ha. Aw.
832
00:58:24,171 --> 00:58:27,341
- You guys aren't fun anymore.
- Helena, this isn't you. You're hypnotized.
833
00:58:27,508 --> 00:58:29,218
- You can beat it.
- Right.
834
00:58:31,053 --> 00:58:35,057
- I don't think you're getting through to her.
- Ha, ha. Save yourself the trouble.
835
00:58:35,265 --> 00:58:37,518
Promise I'll finish you off quick.
836
00:58:37,684 --> 00:58:41,021
- Helena has Dinah and Reese trapped.
- What are you gonna do?
837
00:58:41,188 --> 00:58:43,899
Miss Barbara, I must object
in the most strenuous terms.
838
00:58:44,066 --> 00:58:45,067
Objection noted.
839
00:58:45,275 --> 00:58:48,403
The last time you used the coupler,
it didn't exactly work as advertised.
840
00:58:48,570 --> 00:58:50,656
I've done a lot of work on it since then.
841
00:58:50,823 --> 00:58:54,576
I've improved the batteries,
increased the sensitivity.
842
00:58:54,785 --> 00:58:56,370
It doesn't even hurt that much anymore.
843
00:58:56,537 --> 00:59:00,374
The device, you are fiddling with your spinal
cord, connecting your nervous system.
844
00:59:00,541 --> 00:59:04,253
- It could kill you or get you killed.
- We're in trouble, Alfred.
845
00:59:04,962 --> 00:59:06,296
What choice do I have?
846
00:59:17,057 --> 00:59:18,934
Can I help you, ma'am?
847
00:59:19,852 --> 00:59:23,480
I think you can, officer.
You and a few of your burliest friends.
848
00:59:27,484 --> 00:59:31,280
- Me and Jesse. We can help you.
- Hey, Blondie. Not interested.
849
00:59:31,446 --> 00:59:35,951
- Come on. Don't do this. This is not you.
- Sure it is. The same girl that you kissed.
850
00:59:36,160 --> 00:59:38,120
- She kissed you?
- Yeah. That was my mistake.
851
00:59:38,328 --> 00:59:40,956
I don't think it was a mistake at all.
Ha, ha.
852
00:59:41,123 --> 00:59:44,126
And the next time you're ready
for round two, just let me know.
853
00:59:47,713 --> 00:59:49,256
- I think it's gonna wait.
- Oh.
854
00:59:49,423 --> 00:59:51,425
Helena.
855
00:59:52,009 --> 00:59:54,219
Oh, you're walking.
856
00:59:58,015 --> 00:59:59,391
I can help you, Helena.
857
00:59:59,558 --> 01:00:00,684
I don't need help.
858
01:00:01,852 --> 01:00:05,230
- You better not get any closer.
Why not?
859
01:00:05,397 --> 01:00:07,441
Then I'll have to hurt you.
860
01:00:09,109 --> 01:00:11,361
- I don't think you'll do that.
Just goes to show.
861
01:00:11,528 --> 01:00:14,239
The all-knowing Oracle
isn't right all the time.
862
01:00:34,134 --> 01:00:37,888
Helena, it's me, Barbara.
863
01:00:38,055 --> 01:00:42,017
Sorry. I gotta kill you now.
864
01:00:48,232 --> 01:00:50,567
What's going on? What am I doing here?
865
01:00:51,985 --> 01:00:55,072
Short version,
Dr. Quinzel hypnotized you.
866
01:00:56,281 --> 01:00:59,076
She's the big bad we've been
searching for.
867
01:01:00,577 --> 01:01:04,164
- Did we just, um... Did we just fight?
Yeah.
868
01:01:04,540 --> 01:01:05,541
I could've killed you.
869
01:01:06,041 --> 01:01:10,629
It was a calculated risk. I had to get close
enough so I could fire this into your eyes.
870
01:01:10,796 --> 01:01:15,551
Hey.
- Kyle, a little help? This thing's jammed.
871
01:01:21,181 --> 01:01:25,185
I don't remember anything. The last thing
I know, I was at Dr. Quinzel's with Gibson.
872
01:01:25,352 --> 01:01:28,897
And then you were in the Clocktower.
Helena, try to remember.
873
01:01:30,524 --> 01:01:31,900
What is Quinzel up to?
874
01:01:40,951 --> 01:01:44,371
Very impressive.
875
01:01:56,341 --> 01:01:58,927
I'm immediately comfortable.
876
01:02:03,515 --> 01:02:05,309
Excuse me.
877
01:02:08,312 --> 01:02:12,191
- Who are you?
- Who are you?
878
01:02:12,357 --> 01:02:14,443
Wade. Wade Brixton.
879
01:02:14,610 --> 01:02:17,112
Wade. Oh!
880
01:02:17,488 --> 01:02:20,073
I am having just the best day.
881
01:02:20,240 --> 01:02:25,078
New Gotham's finest protecting
and serving me and only me...
882
01:02:25,245 --> 01:02:28,457
...Huntress doing my bidding,
and now, here I move into my new home...
883
01:02:28,624 --> 01:02:34,296
...and who do I find breathlessly waiting
but the man Barbara Gordon loves.
884
01:02:34,463 --> 01:02:35,631
What next?
885
01:02:36,381 --> 01:02:40,469
Hey, Wade.
Will you do anything I ask?
886
01:02:44,640 --> 01:02:46,016
Yes.
887
01:02:47,351 --> 01:02:49,478
Kiss me, Wade Brixton.
888
01:03:21,468 --> 01:03:23,637
Kiss me good night.
889
01:03:44,533 --> 01:03:46,618
Argh.
What is it?
890
01:03:46,785 --> 01:03:48,704
The Clocktower system's not responding.
891
01:03:48,871 --> 01:03:51,498
- Comm glitch?
- Maybe.
892
01:03:52,124 --> 01:03:54,209
I'll call Alfred and have him run a check.
893
01:04:00,591 --> 01:04:02,384
Come on, Alfred, pick up.
894
01:04:05,304 --> 01:04:07,306
Barbara Gordon...
895
01:04:07,639 --> 01:04:12,478
...I can't tell you how disappointed I was
that you weren't here to welcome me.
896
01:04:14,521 --> 01:04:17,900
What's the matter? Bat got your tongue?
897
01:04:18,984 --> 01:04:20,861
Very witty, Quinzel.
898
01:04:21,028 --> 01:04:23,822
Oh, please, it's Harley. Harley Quinn.
899
01:04:23,989 --> 01:04:28,118
And quite soon, this city,
or what's left of it, will be mine.
900
01:04:28,785 --> 01:04:30,704
Don't count on it.
901
01:04:31,288 --> 01:04:32,789
What are you going to do?
902
01:04:32,956 --> 01:04:35,501
Your friend Helena isn't playing
on your team anymore.
903
01:04:35,667 --> 01:04:41,590
And she told me all kinds of useful things
about you and Dinah and the Clocktower.
904
01:04:41,757 --> 01:04:44,092
And here I am.
905
01:04:44,259 --> 01:04:46,678
Ready to make my dream come true.
906
01:04:46,845 --> 01:04:51,517
All thanks to Helena Kyle.
Your friend. Your betrayer.
907
01:04:52,184 --> 01:04:53,811
Helena didn't betray anyone.
908
01:04:55,103 --> 01:04:58,774
Whatever happened, the Helena I know
had nothing to do with it.
909
01:04:58,941 --> 01:05:00,609
Spoken like a true friend.
910
01:05:01,235 --> 01:05:03,195
So confident...
911
01:05:03,362 --> 01:05:05,405
...so sure.
912
01:05:05,572 --> 01:05:07,449
I wonder, would you feel different...
913
01:05:07,616 --> 01:05:10,536
...if I told you it was Helena
who told me about Loverboy?
914
01:05:11,328 --> 01:05:15,040
Your handsome, young sweetheart,
Wade Brixton?
915
01:05:18,794 --> 01:05:21,338
Would it flip a switch
somewhere deep in your psyche...
916
01:05:21,505 --> 01:05:23,674
...to know that we kissed, Wade and I?
917
01:05:25,384 --> 01:05:30,138
No? How about if Iü told you
Iü stabbed him in the heart?
918
01:05:30,931 --> 01:05:32,432
Would that do it?
919
01:05:32,599 --> 01:05:35,435
To know that Wade was dead?
920
01:05:36,979 --> 01:05:41,316
Would that change how you feel,
Barbara Gordon?
921
01:05:41,483 --> 01:05:43,443
Hmm?
922
01:05:44,611 --> 01:05:47,990
- Barbara?
- Don't.
923
01:06:02,129 --> 01:06:03,922
We need a plan.
924
01:06:08,635 --> 01:06:12,514
Now, we have to assume that Harley's
got complete control over the Clocktower.
925
01:06:12,973 --> 01:06:14,475
Helena.
926
01:06:16,351 --> 01:06:18,020
Helena.
927
01:06:27,362 --> 01:06:30,073
Shh. A few more adjustments.
928
01:06:32,618 --> 01:06:34,369
Done. Oh!
929
01:06:35,287 --> 01:06:38,081
Every television in New Gotham
is receiving my signal!
930
01:06:38,248 --> 01:06:40,834
Oh, Gibson.
Everyone watching will go mad.
931
01:06:41,001 --> 01:06:45,881
Ranting, writhing, stark, raving,
full-metal jacket nuts! Ha, ha!
932
01:06:46,048 --> 01:06:48,258
The city will be on its knees.
933
01:06:48,425 --> 01:06:52,596
- I need a drink. Pennyworth!
Madam?
934
01:06:53,138 --> 01:06:55,974
- Buttle me. Something strong.
- As you wish.
935
01:06:56,141 --> 01:06:59,061
Might I suggest a selection
from Master Bruce's private stock?
936
01:06:59,228 --> 01:07:01,438
Yes. That sounds perfect.
937
01:07:06,735 --> 01:07:08,570
- What's going on?
- I don't know.
938
01:07:08,737 --> 01:07:10,823
Bunch of kids smashing things up
in the halls.
939
01:07:14,576 --> 01:07:16,453
Oh, God, it's Harley.
940
01:07:18,080 --> 01:07:20,749
I've hacked far enough into the Clocktower
to tell she's using it...
941
01:07:20,916 --> 01:07:23,210
...to hijack every televised broadcast
in New Gotham.
942
01:07:23,377 --> 01:07:26,922
She must be sending out some kind
of hypnotic signal. Driving everyone crazy.
943
01:07:27,089 --> 01:07:29,925
- Can you stop it?
- No. Not from here.
944
01:07:30,092 --> 01:07:31,969
We need to get back to the Clocktower.
945
01:07:32,135 --> 01:07:33,220
Did you get everything?
946
01:07:33,428 --> 01:07:35,389
Yeah. The infirmary only had
a few contact lenses.
947
01:07:35,597 --> 01:07:40,686
We need enough for us. I'll add a polarizing
layer to the contacts to give us immunity.
948
01:07:41,353 --> 01:07:43,605
- Like a one-way mirror.
- Exactly.
949
01:07:45,107 --> 01:07:46,525
What about them?
950
01:07:46,692 --> 01:07:49,319
Do you think you can broadcast
an antidote?
951
01:07:49,611 --> 01:07:51,446
Yeah, probably.
952
01:07:51,613 --> 01:07:53,740
If we can get back to the Clocktower.
953
01:07:53,949 --> 01:07:55,284
And without Helena...
954
01:08:17,556 --> 01:08:21,393
I don't wanna talk.
You wanna drink, you can stay.
955
01:08:21,852 --> 01:08:23,353
They need you.
956
01:08:23,520 --> 01:08:25,147
Did you hear what I said?
957
01:08:29,151 --> 01:08:31,528
Who are you right now? Hmm?
958
01:08:32,821 --> 01:08:35,157
You're not hypnotized anymore.
959
01:08:35,324 --> 01:08:37,868
But the Helena Kyle that I know,
I don't recognize her now.
960
01:08:38,744 --> 01:08:40,829
Maybe that's because she's a mirage.
961
01:08:45,209 --> 01:08:48,378
- You're not responsible.
- Sure I am.
962
01:08:48,795 --> 01:08:52,633
I told Quinzel about Wade
before I was hypnotized.
963
01:08:54,092 --> 01:08:56,136
I let her see me.
964
01:08:57,095 --> 01:08:59,515
I told her so much.
965
01:09:01,475 --> 01:09:03,560
I let her in, Reese.
966
01:09:04,853 --> 01:09:06,897
Who was I kidding?
967
01:09:08,065 --> 01:09:12,277
One minute of thinking
that I might be as good as my father.
968
01:09:13,445 --> 01:09:15,697
This isn't about that.
969
01:09:16,073 --> 01:09:17,950
From what I can tell, it never has been.
970
01:09:19,243 --> 01:09:21,745
Come on. This right here,
what you're doing, this is about you.
971
01:09:23,539 --> 01:09:26,875
Helena, look at me.
972
01:09:28,126 --> 01:09:30,546
Hey, look at me.
973
01:09:31,380 --> 01:09:33,632
What are you so afraid of?
974
01:09:35,509 --> 01:09:38,220
You don't get it, Reese.
975
01:09:38,846 --> 01:09:42,307
It's not worth it. Wade is dead.
976
01:09:43,100 --> 01:09:46,562
And before all this is over,
any one of us could be.
977
01:09:48,939 --> 01:09:51,024
Or worse.
978
01:09:57,114 --> 01:09:59,575
I don't want that to be you.
979
01:10:07,499 --> 01:10:10,752
If this wasn't worth it,
if my life didn't matter to you...
980
01:10:10,919 --> 01:10:14,173
...if yours didn't matter to me,
then I would help you finish this bottle.
981
01:10:15,716 --> 01:10:18,635
But damn it, Helena, it does matter.
982
01:10:19,636 --> 01:10:23,182
Okay, it hurts. It hurts like hell...
983
01:10:23,765 --> 01:10:26,685
...but that's how you know it's worth it.
984
01:10:35,611 --> 01:10:38,238
What if it hurts too much?
985
01:11:22,533 --> 01:11:24,493
I'm kidding myself.
986
01:11:26,787 --> 01:11:30,165
A few pairs of contacts aren't gonna help
when the whole city's gone mad.
987
01:11:32,251 --> 01:11:33,877
It's over.
988
01:11:34,044 --> 01:11:35,546
It is not over.
989
01:11:36,630 --> 01:11:38,298
We'll get back into the Clocktower.
990
01:11:38,465 --> 01:11:41,218
The Clocktower's a fortress.
991
01:11:41,844 --> 01:11:44,763
We can't get in. No one can.
992
01:11:44,930 --> 01:11:46,682
I can.
993
01:11:49,560 --> 01:11:51,520
I'm sorry I ran.
994
01:11:52,521 --> 01:11:56,358
It won't happen again.
I'm so sorry for what I did.
995
01:11:56,525 --> 01:11:59,862
- Look, Helena...
- No. We'll argue later.
996
01:12:00,028 --> 01:12:01,363
Right now I've got an idea.
997
01:12:10,539 --> 01:12:13,876
Oh, what happened? I've been worried.
998
01:12:17,379 --> 01:12:20,132
I killed them. Slowly.
999
01:12:22,301 --> 01:12:26,555
You have a future in this organization.
Come here. Let me look at you.
1000
01:12:31,560 --> 01:12:33,937
What? Is my makeup running again?
1001
01:12:34,897 --> 01:12:38,984
No. You look lovely as usual.
1002
01:12:39,151 --> 01:12:42,404
Go, rest. Eat. We have work to do later.
1003
01:12:55,000 --> 01:12:56,960
Hey. You sure you're gonna be all right?
1004
01:12:57,127 --> 01:12:58,212
Yeah, I'm fine.
1005
01:12:58,378 --> 01:13:00,923
What if this thing quits on you?
You lose control of your legs.
1006
01:13:01,089 --> 01:13:03,300
- That's a long way down.
- Then you go on without me.
1007
01:13:05,177 --> 01:13:06,678
That's not gonna happen.
1008
01:13:07,346 --> 01:13:11,141
All right. Helena should have the security
bypassed by now. You ready?
1009
01:13:11,308 --> 01:13:13,894
Yeah.
- Let's go.
1010
01:13:18,607 --> 01:13:21,193
That will be quite enough
of that, Miss Helena.
1011
01:13:21,360 --> 01:13:24,571
Mistress Harley
will be sorely disappointed.
1012
01:13:37,709 --> 01:13:39,962
- Unh!
- We could do this all night.
1013
01:13:42,881 --> 01:13:45,926
That's always been one
of my two favorite sentences.
1014
01:13:47,469 --> 01:13:51,223
Why won't you tell me
how you broke my hypnotic spell?
1015
01:13:51,682 --> 01:13:55,978
Let me think.
Could it be because you're psycho?
1016
01:14:01,150 --> 01:14:06,238
Wait. That's right. An evil psycho.
1017
01:14:12,619 --> 01:14:15,747
Wait. Wait, I almost forgot.
1018
01:14:16,999 --> 01:14:19,084
An evil, psycho bitch.
1019
01:14:26,508 --> 01:14:29,761
- Is that all you got?
- You know, I have to say, I am impressed.
1020
01:14:29,928 --> 01:14:33,015
You've taken it for so long.
1021
01:14:33,640 --> 01:14:39,313
- I kind of had to.
- Oh, right. Superhero code.
1022
01:14:40,689 --> 01:14:43,233
- No.
- No?
1023
01:14:43,400 --> 01:14:45,444
Okay, I'll bite.
1024
01:14:46,487 --> 01:14:50,866
I had to buy Alfred enough time
to disable the security system.
1025
01:14:51,033 --> 01:14:52,451
What?
1026
01:14:53,202 --> 01:14:56,830
- All set, Alfred?
- All set, Miss Helena.
1027
01:14:56,997 --> 01:15:02,169
- Oh, Mistress Harley, buttle this.
- Oh, you have an antidote.
1028
01:15:03,712 --> 01:15:06,673
Oh, that is so annoying. I'll just have
to give you another dose.
1029
01:15:06,840 --> 01:15:10,511
No go. Treated contact lenses.
1030
01:15:10,677 --> 01:15:13,639
Oh, nice. But who are we kidding?
1031
01:15:13,806 --> 01:15:16,350
He's a hundred years old.
They'll kill him in two seconds.
1032
01:15:16,517 --> 01:15:21,230
Yeah, I think it's gonna be a tiny bit
more interesting than you think.
1033
01:15:42,459 --> 01:15:43,544
- Thanks.
- Nice crib.
1034
01:15:43,752 --> 01:15:45,587
We like to call it home.
1035
01:17:28,732 --> 01:17:31,985
- Where is he?
- Oh, Mr. Wade Brixton? He's gone.
1036
01:17:32,152 --> 01:17:35,155
Does it bother you that my lips were
the last his touched?
1037
01:18:07,729 --> 01:18:10,816
Soft lips. So sweetly tender.
1038
01:18:10,983 --> 01:18:14,403
Cute little trickle of blood
running out his side when he died.
1039
01:18:14,570 --> 01:18:16,071
Barbara, don't.
1040
01:18:24,705 --> 01:18:26,707
- Stay back, Helena.
Barbara, listen to me.
1041
01:18:26,874 --> 01:18:29,334
- There's nothing left to say.
- Yes, there is.
1042
01:18:30,210 --> 01:18:33,088
You have saved me so many times,
it's my turn.
1043
01:18:33,672 --> 01:18:37,676
When my mom died, you told me something
that I didn't understand until right now.
1044
01:18:38,760 --> 01:18:42,389
You told me revenge
might dull the pain...
1045
01:18:42,973 --> 01:18:44,933
...but the less we felt, the less we were.
1046
01:18:45,100 --> 01:18:47,019
- It was a lie.
No, it wasn't.
1047
01:18:48,312 --> 01:18:51,398
Barbara, this is my last chance
to get forgiveness for what I did.
1048
01:18:52,441 --> 01:18:56,904
If I could give my life to have Wade back,
you know I would...
1049
01:18:57,696 --> 01:18:59,615
...but I can't.
1050
01:19:01,450 --> 01:19:05,662
Barbara, we don't kill, no matter what.
1051
01:19:06,622 --> 01:19:08,957
I can't let you do this.
1052
01:19:09,458 --> 01:19:11,752
It makes us less.
1053
01:19:23,013 --> 01:19:25,307
It makes us less.
1054
01:19:39,488 --> 01:19:41,198
Barbara.
1055
01:19:54,837 --> 01:19:57,422
So Alfred, you worked
for this bat guy?
1056
01:19:57,589 --> 01:20:00,634
Batman. Yes, detective, for many years.
1057
01:20:00,843 --> 01:20:03,470
- And he lived in a cave?
- Well, no.
1058
01:20:03,637 --> 01:20:05,222
Master Bruce lived in the manor.
1059
01:20:05,389 --> 01:20:08,308
The Batcave was his operational
headquarters, as it were.
1060
01:20:08,475 --> 01:20:09,476
Ha, ha. Right.
1061
01:20:09,685 --> 01:20:12,521
Well, what was up with this, uh,
Robin character? What was his story?
1062
01:20:14,189 --> 01:20:18,026
You sure you're okay, Gibson?
- Quite sure. No aftereffects whatsoever.
1063
01:20:18,193 --> 01:20:21,280
Although I find it deeply disturbing
that for the first time in my life...
1064
01:20:21,446 --> 01:20:24,575
...including gestation,
I remember absolutely none of it.
1065
01:20:24,741 --> 01:20:27,870
- Ha, ha. Consider yourself lucky.
- Was it really that bad?
1066
01:20:28,036 --> 01:20:32,374
Let's just say we had no idea
you identified so closely with King Kong.
1067
01:20:34,668 --> 01:20:37,462
- Anyway, do you need a hand?
- Yeah.
1068
01:20:47,055 --> 01:20:50,184
Delphi's quiet and the news reports
say everything's back to normal.
1069
01:20:50,392 --> 01:20:51,852
Yeah, at least out there.
1070
01:20:54,271 --> 01:20:58,358
- Barbara, I...
- We've all lost people before, Helena.
1071
01:21:00,068 --> 01:21:05,240
You, me, Dinah.
1072
01:21:06,742 --> 01:21:11,663
And as long as we do this,
that's a chance we take.
1073
01:21:18,003 --> 01:21:19,421
God, I miss him.
1074
01:21:21,131 --> 01:21:23,258
Barbara, I'm so sorry.
1075
01:21:25,010 --> 01:21:27,012
I know you are...
1076
01:21:30,098 --> 01:21:31,892
...but you never chose any of this.
1077
01:21:36,522 --> 01:21:38,899
And what you did to set it right...
1078
01:21:39,858 --> 01:21:40,943
You know what you did.
1079
01:21:45,280 --> 01:21:46,740
You know who you are, Helena.
1080
01:21:49,493 --> 01:21:51,161
Yeah.
1081
01:21:51,995 --> 01:21:53,956
I kind of feel like...
1082
01:21:54,373 --> 01:21:56,416
...maybe now I do.
1083
01:21:57,167 --> 01:22:00,379
Maybe I'm not Batman's
little girl anymore.
1084
01:22:02,256 --> 01:22:04,758
Sometimes I feel like he's watching...
1085
01:22:04,967 --> 01:22:07,094
...looking over my shoulder.
1086
01:22:07,302 --> 01:22:09,471
Looking down on all of us. Ha.
1087
01:22:09,638 --> 01:22:11,765
Kind of like a big guardian bat.
1088
01:22:11,932 --> 01:22:15,144
Ha, ha. Kind of. Kind of like that.
1089
01:22:29,158 --> 01:22:31,160
Master Bruce...
1090
01:22:31,326 --> 01:22:36,665
...I thought you might want to know,
your daughter's doing rather well.
1091
01:22:37,040 --> 01:22:39,376
You would be most proud.
1092
01:22:39,668 --> 01:22:42,045
Most proud indeed.
84602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.