All language subtitles for Birds of Prey - 01x10 - Gladiatrix.DVDRip FoV.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,879 Legend tells of a caped crusader... 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,215 ...Batman, guardian of New Gotham... 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,050 ...and his one true love... 4 00:00:08,217 --> 00:00:11,637 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:11,803 --> 00:00:15,140 Their passion left behind something extraordinary: 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,184 A daughter, Huntress. 7 00:00:17,351 --> 00:00:20,437 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 8 00:00:20,604 --> 00:00:24,066 ...and fights to protect the innocent and helpless. 9 00:00:24,274 --> 00:00:26,485 Joining her in this struggle, Oracle... 10 00:00:26,652 --> 00:00:29,196 ...once Batman's prot¨¦g¨¦e, Batgirl. 11 00:00:29,363 --> 00:00:32,991 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 12 00:00:34,618 --> 00:00:37,120 Now she fights crime a different way: 13 00:00:37,287 --> 00:00:40,415 A master of the cyberrealms and trainer to heroes. 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,960 Together, they have taken in Dinah. 15 00:00:43,126 --> 00:00:44,586 A metahuman herself... 16 00:00:44,753 --> 00:00:48,715 ...with powers that she is only beginning to explore. 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,802 These three are the protectors of New Gotham... 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,095 ...the Birds of Prey. 19 00:00:54,680 --> 00:00:58,725 My name is Alfred Pennyworth, and this is their story. 20 00:01:30,841 --> 00:01:32,634 What do you want? 21 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 I've been watching you. 22 00:01:34,761 --> 00:01:36,013 Oh, my God. 23 00:01:36,722 --> 00:01:38,223 Don't come any closer. 24 00:01:38,390 --> 00:01:39,808 On the contrary... 25 00:01:39,975 --> 00:01:43,979 ...those electric hands of yours are what attracted me to you. 26 00:01:50,027 --> 00:01:51,778 You see, I have been watching you. 27 00:02:03,832 --> 00:02:05,209 Run. 28 00:02:09,213 --> 00:02:10,714 Sorry, not really my style. 29 00:02:13,884 --> 00:02:16,345 Picked the wrong night to hit the town, creep. 30 00:02:26,063 --> 00:02:28,857 Hey, what are you doing? 31 00:02:34,821 --> 00:02:36,990 You said I could have this one. 32 00:02:38,659 --> 00:02:40,869 Like there's not enough scumbags in New Gotham. 33 00:02:42,704 --> 00:02:44,665 Of course, they're not usually this ugly. 34 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 Dinah. 35 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 I got it. Go after him. 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,904 I said, I got it. Now he's getting away. 37 00:03:18,115 --> 00:03:20,742 Relax. The head start makes the chase more fun. 38 00:03:46,810 --> 00:03:48,145 Ugly and slippery. 39 00:03:48,312 --> 00:03:50,606 Irritating combination. 40 00:04:47,871 --> 00:04:50,499 Found it on the street. Thought maybe he dropped it. 41 00:04:50,707 --> 00:04:52,835 Yeah, before he escaped. 42 00:04:53,043 --> 00:04:54,753 There's some encoding on it. 43 00:04:54,920 --> 00:04:56,672 Looks like it's a keycard. 44 00:04:57,130 --> 00:04:59,174 - To what? I don't know. 45 00:04:59,383 --> 00:05:02,302 But figuring out what the symbol means is a good place to start. 46 00:05:02,469 --> 00:05:03,679 Better figure it out fast. 47 00:05:03,846 --> 00:05:06,765 That girl would have been the fifth to go missing this month. 48 00:05:06,932 --> 00:05:08,684 Who knows who he's gonna go after next. 49 00:05:08,892 --> 00:05:10,853 - A metahuman woman, I'm guessing. - Why meta? 50 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 Well, I did some more digging. 51 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 Cross-checked with the metahuman database. 52 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 Turns out that's what they all have in common. 53 00:05:17,150 --> 00:05:20,112 I should go down to No Man's Land, tell Gibson to put the word out. 54 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Reese. He's down by the river. One of the women has shown up dead. 55 00:05:25,409 --> 00:05:27,536 Well, I'll go talk to Gibson. 56 00:05:28,203 --> 00:05:30,956 That much I can do on my own. 57 00:05:32,374 --> 00:05:36,003 I thought having a sidekick was supposed to make things easier. 58 00:05:57,733 --> 00:05:59,735 I'd be happy to give you a lift. 59 00:05:59,943 --> 00:06:03,280 Uh, are you going uptown? 60 00:06:06,992 --> 00:06:08,660 Well, no. 61 00:06:10,662 --> 00:06:12,164 But neither are you. 62 00:06:18,170 --> 00:06:20,464 Who said chivalry's dead? 63 00:06:46,823 --> 00:06:48,200 Did you talk to Gibson? 64 00:06:48,367 --> 00:06:49,660 No, I played pool. 65 00:06:50,702 --> 00:06:51,995 What did he say? 66 00:06:52,496 --> 00:06:55,999 He said a junior crime-fighter like me should run and hide. 67 00:06:56,166 --> 00:06:57,751 - Dinah. - Ugh! 68 00:06:58,085 --> 00:07:00,003 He put the word out, okay? 69 00:07:03,048 --> 00:07:05,509 - Look, I know you've gotten better. - I'm good. 70 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 But you wouldn't know that, would you? 71 00:07:08,136 --> 00:07:09,221 Fine. You're good. 72 00:07:09,680 --> 00:07:11,849 In fact, I could probably take you on. 73 00:07:13,392 --> 00:07:14,935 Whatever you say. 74 00:07:15,102 --> 00:07:18,397 No. You versus me, powers even, I'd have a good shot. 75 00:07:18,856 --> 00:07:20,440 See, that's your problem. 76 00:07:20,607 --> 00:07:23,110 You don't know your limitations. It's dangerous. 77 00:07:23,277 --> 00:07:25,612 Then test my limitations. Let's go. 78 00:07:26,154 --> 00:07:28,198 - I don't have time for this. - You scared? 79 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 Are you kidding? 80 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 We've got another abduction. 81 00:07:32,411 --> 00:07:35,372 Yeah, I'm on my way. Why don't you go rent Rocky? 82 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Let it go. 83 00:07:48,427 --> 00:07:51,722 A waitress named Claire Fordhart was just reported missing. 84 00:07:51,889 --> 00:07:53,056 - Meta? - Yeah. 85 00:07:53,223 --> 00:07:54,600 Called Gibson, he knows her. 86 00:07:55,851 --> 00:07:57,144 I'm gonna kill that creep. 87 00:07:59,188 --> 00:08:00,689 Are you making popcorn now? 88 00:08:00,898 --> 00:08:03,400 No, I'm analyzing hairs Reese gave you from the dead woman. 89 00:08:03,567 --> 00:08:05,611 Mud on them contains... 90 00:08:06,069 --> 00:08:07,529 ...astrophyllite. 91 00:08:07,696 --> 00:08:11,575 - Astro-what? - Uh, it's a mineral found in granite. 92 00:08:11,992 --> 00:08:14,203 Which makes it nerd-worthy because? 93 00:08:14,411 --> 00:08:17,456 Because there's barely any granite left in New Gotham. 94 00:08:17,623 --> 00:08:20,083 The city was built on tectonically engineered slabs... 95 00:08:20,250 --> 00:08:22,461 ...after that earthquake that toppled... 96 00:08:23,295 --> 00:08:24,880 ...Old Gotham. 97 00:08:25,047 --> 00:08:28,675 You realize that every time you talk like that you remind me of Charlie Brown's teacher? 98 00:08:28,842 --> 00:08:30,385 - Remember, "wah-wah-wah"? - Okay. 99 00:08:30,594 --> 00:08:34,264 The mud sample is identical to the samples taken from Old Gotham. 100 00:08:35,349 --> 00:08:37,809 The woman that was killed was killed in Old Gotham? 101 00:08:37,976 --> 00:08:39,436 - Yeah. - It's impossible. 102 00:08:39,603 --> 00:08:42,397 - The entire city was destroyed. - No, not all of it. 103 00:08:42,564 --> 00:08:46,443 Parts of Old Gotham are still intact underground, below the sewers. 104 00:08:46,860 --> 00:08:50,405 Which would explain how the one-eyed scar guy got away so fast. 105 00:08:50,614 --> 00:08:51,615 He went underground. 106 00:08:51,782 --> 00:08:53,450 I'm gonna get back to where we lost him. 107 00:08:53,617 --> 00:08:55,077 Wait, I'll get Dinah. 108 00:08:55,244 --> 00:08:58,413 Ahh, no, I wanna do this one solo. 109 00:08:58,664 --> 00:09:02,626 Barbara, someone's targeting metahuman women like her. 110 00:09:02,793 --> 00:09:04,169 And you. 111 00:09:04,336 --> 00:09:07,381 Which is why it's important we work as a team. 112 00:09:08,298 --> 00:09:10,634 Come on, you can't shelter her forever. 113 00:09:11,927 --> 00:09:13,971 Just this once, all right? 114 00:09:18,183 --> 00:09:20,102 All right, take this. 115 00:09:20,686 --> 00:09:22,354 You might need it. 116 00:09:24,022 --> 00:09:25,607 Thanks. 117 00:09:26,900 --> 00:09:29,486 Alfred. Are you going fly fishing? 118 00:09:29,653 --> 00:09:31,196 I heard the word "sewers"... 119 00:09:31,655 --> 00:09:34,283 ...and I know how much you hate to get your shoes wet. 120 00:09:34,491 --> 00:09:36,869 Not as much as I hate being a fashion don't. 121 00:09:37,035 --> 00:09:38,829 Thanks anyway. 122 00:09:40,372 --> 00:09:44,960 Crime-fighting today, it's all style over substance. 123 00:09:53,844 --> 00:09:55,596 I think I found where he went in. 124 00:09:55,762 --> 00:09:57,514 I'm going down. 125 00:10:01,351 --> 00:10:03,395 That manhole should lead to an overflow chamber. 126 00:10:03,562 --> 00:10:06,273 I should have taken Alfred up on those boots. 127 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 Head north. I'll guide you into Old Gotham. 128 00:10:09,693 --> 00:10:12,446 Hey, Alfred. What's going on down there? 129 00:10:12,613 --> 00:10:14,990 - Did we get a lead? - I believe so, Miss Dinah. 130 00:10:15,157 --> 00:10:18,577 In fact, Miss Helena is currently on her way to the ruins of Old Gotham... 131 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 ...by way of the sewers. 132 00:10:20,537 --> 00:10:23,290 Without galoshes, I might add. 133 00:10:23,582 --> 00:10:24,666 I can't believe it. 134 00:10:24,833 --> 00:10:26,460 It was an impractical choice. 135 00:10:26,627 --> 00:10:28,837 - She went on without me? - Ah. 136 00:10:29,546 --> 00:10:32,674 So you wish to wade in the sewage as well. 137 00:10:35,302 --> 00:10:38,514 It's amazing what appeals to the youth of today. 138 00:10:45,479 --> 00:10:48,815 Well, doesn't look like we're in Kansas anymore, Toto. 139 00:10:48,982 --> 00:10:52,486 Uh, I prefer to think of myself as the wizard. 140 00:10:53,654 --> 00:10:55,155 Yeah. 141 00:10:55,322 --> 00:10:57,282 Of course you do. 142 00:10:58,242 --> 00:11:00,285 And as for not being in Kansas... 143 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 ...your GPS signal's weakening. I can't tell where you are. 144 00:11:07,626 --> 00:11:09,461 Far as I can tell, I'm in some kind of prison. 145 00:11:09,628 --> 00:11:10,712 A what? 146 00:11:10,921 --> 00:11:12,631 You're breaking up. 147 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 I think I found something. 148 00:11:25,853 --> 00:11:28,730 They've turned this place into some kind of arena. 149 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 From the looks of the accommodations, it ain't Lilith Fair. 150 00:11:32,860 --> 00:11:34,570 Huntress? 151 00:11:35,863 --> 00:11:37,114 Huntress, do you copy? 152 00:11:37,281 --> 00:11:38,824 I am not receiving you. 153 00:11:39,825 --> 00:11:40,868 Huntress? 154 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 Oracle. 155 00:11:46,748 --> 00:11:48,208 Oracle. 156 00:11:49,293 --> 00:11:50,919 Oracle. 157 00:11:52,880 --> 00:11:55,507 Well, looks like I'm on my own. 158 00:12:04,141 --> 00:12:05,559 What a pleasant surprise. 159 00:12:11,773 --> 00:12:14,484 Oh, I do love a woman that makes the first move. 160 00:12:34,004 --> 00:12:35,214 Huntress. 161 00:12:35,380 --> 00:12:37,841 - Huntress, do you copy? - What's going on? 162 00:12:38,008 --> 00:12:41,011 Another girl's been abducted. I've just lost contact with Helena. 163 00:12:41,178 --> 00:12:42,763 - Maybe she went off-line? - No, no. 164 00:12:42,930 --> 00:12:45,724 We were talking and her signal just cut out. 165 00:12:45,891 --> 00:12:47,976 Something about the Old Gotham substructure... 166 00:12:48,185 --> 00:12:50,521 ...that was interfering with the comm link. 167 00:12:52,856 --> 00:12:54,233 Fight, fight, fight. 168 00:12:54,399 --> 00:12:56,235 So you wanna see a fight? 169 00:12:56,401 --> 00:12:58,403 Well, you came to the right place. 170 00:12:58,570 --> 00:13:01,406 Gentlemen, welcome to... 171 00:13:01,573 --> 00:13:04,910 ...Gladiatrix! 172 00:13:38,902 --> 00:13:40,904 You can't escape. 173 00:13:42,406 --> 00:13:44,491 The bars are made from titanium-something. 174 00:13:45,701 --> 00:13:47,911 They're impossible to break. 175 00:13:48,245 --> 00:13:49,955 Even for the strongest of us. 176 00:13:51,915 --> 00:13:54,084 What's going on here? 177 00:13:54,459 --> 00:13:56,211 I shouldn't be talking to you. 178 00:13:56,378 --> 00:13:59,590 The guards say not to talk to the enemy, it just makes the end harder. 179 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 Enemy? What are you talking about? 180 00:14:01,800 --> 00:14:03,844 Don't you come any closer to me, bitch. 181 00:14:04,261 --> 00:14:05,804 Relax. 182 00:14:05,971 --> 00:14:07,181 I'm not gonna do anything. 183 00:14:39,254 --> 00:14:40,839 Tell me the rule, Claire. 184 00:14:43,634 --> 00:14:45,052 No powers in the cell. 185 00:14:46,011 --> 00:14:47,471 No powers in the cell. 186 00:14:48,555 --> 00:14:50,265 Save it for the ring. 187 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 That's a good girl. 188 00:14:59,983 --> 00:15:03,737 Can't have the merchandise damaging each other before the show. 189 00:15:05,072 --> 00:15:06,823 Shall we? 190 00:15:21,713 --> 00:15:24,883 You try that again and I'll kill you slowly. 191 00:15:25,425 --> 00:15:27,010 Lively. 192 00:15:27,469 --> 00:15:30,138 One of the reasons I lured you down here. 193 00:15:31,265 --> 00:15:33,892 You don't think I just dropped the disk key, do you? 194 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 No, I wanted you to find it. 195 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 Because I wanted you here. 196 00:15:40,357 --> 00:15:42,901 Because I can hardly wait to watch you fight. 197 00:15:44,027 --> 00:15:45,612 I wanna fight you right now. 198 00:15:45,779 --> 00:15:47,823 No, not me. 199 00:15:48,198 --> 00:15:50,284 You'll be fighting the other girls. 200 00:15:51,702 --> 00:15:54,246 Why would I do anything like that? 201 00:15:58,292 --> 00:16:00,586 The same reason all my girls fight. 202 00:16:00,752 --> 00:16:02,296 This: 203 00:16:02,462 --> 00:16:05,382 It's a special drug I designed to bring out your inner rage. 204 00:16:05,549 --> 00:16:06,675 I like this one. 205 00:16:06,842 --> 00:16:09,720 I hope she doesn't go too fast. 206 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 Huntress. 207 00:16:19,897 --> 00:16:21,607 Huntress. 208 00:16:21,773 --> 00:16:23,859 There's no response. 209 00:16:25,068 --> 00:16:26,570 I found a match for the symbol. 210 00:16:27,446 --> 00:16:30,741 This is a set of evidence photographs from an arrest a few weeks ago. 211 00:16:30,908 --> 00:16:32,534 - It's the same disk. - Yeah. 212 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 What does that mean? 213 00:16:34,661 --> 00:16:36,371 Maybe the arresting officer knows. 214 00:16:39,583 --> 00:16:41,126 Reese. 215 00:16:50,302 --> 00:16:53,430 - Yeah, Reese. - Detective Reese, this is Oracle. 216 00:16:54,097 --> 00:16:57,100 I need you to take a look at your computer screen. 217 00:16:58,727 --> 00:17:00,103 Not much for small talk today, huh? 218 00:17:00,270 --> 00:17:04,191 Hey, how you doing? How's the job? Good? Great. Computer, please. 219 00:17:04,858 --> 00:17:07,236 You know, this is a secure network. How did...? 220 00:17:08,695 --> 00:17:09,821 Wait a minute. 221 00:17:10,614 --> 00:17:12,783 - I've seen this. - Look, you arrested a man... 222 00:17:12,950 --> 00:17:15,786 ...who had this disk on him. Do you know what it is? 223 00:17:15,953 --> 00:17:17,287 Um... 224 00:17:18,789 --> 00:17:20,165 No. No, not really. 225 00:17:21,291 --> 00:17:25,629 The guy carrying it lawyered up and made like smoke before I could get anything. 226 00:17:26,463 --> 00:17:29,424 I did a little snooping around, but all I got was a bunch of rumors. 227 00:17:29,842 --> 00:17:33,053 What kind of rumors, exactly? 228 00:17:36,557 --> 00:17:38,225 Something about... 229 00:17:38,392 --> 00:17:40,978 ...an underground fighting ring. 230 00:17:43,355 --> 00:17:44,648 Except with women. 231 00:17:45,232 --> 00:17:46,441 So wait a second. 232 00:17:46,608 --> 00:17:49,236 Men actually pay to watch women beat each other up? 233 00:17:50,153 --> 00:17:52,531 Well, from what they say, it's worse than that. 234 00:17:52,698 --> 00:17:55,117 These women actually fight to their death. 235 00:17:55,784 --> 00:17:58,120 Why? I mean, what do you know about it? 236 00:17:58,829 --> 00:18:01,290 I mean, come on. This can't be for real, is it? 237 00:18:01,456 --> 00:18:04,626 I actually tried to look for this club, but I didn't find anything. 238 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Oracle? 239 00:18:09,715 --> 00:18:12,050 It's Huntress, detective. 240 00:18:12,509 --> 00:18:16,430 She was chasing down a clue, looking for the other abducted women. 241 00:18:17,264 --> 00:18:18,932 She's missing. 242 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 Well, where was she last seen? 243 00:18:23,687 --> 00:18:25,355 Oracle? 244 00:18:25,898 --> 00:18:28,150 Damn it, Oracle, talk to me. 245 00:18:28,525 --> 00:18:32,029 If you know something, now is not the time to be playing your lone-vigilante games. 246 00:18:32,196 --> 00:18:33,739 I can help you. 247 00:18:37,659 --> 00:18:40,078 Okay, um... 248 00:18:40,245 --> 00:18:42,456 Do you know where Old Gotham is, detective? 249 00:18:45,083 --> 00:18:47,544 Chow time, girls. 250 00:19:03,936 --> 00:19:05,521 Where's my food? 251 00:19:05,729 --> 00:19:08,565 You're fighting tonight. You eat after you fight. 252 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 I'm hungry. 253 00:19:10,567 --> 00:19:12,611 Well, then I guess you'd better win. 254 00:19:20,244 --> 00:19:21,578 Eat. 255 00:19:27,084 --> 00:19:29,044 What did you do to it? 256 00:19:29,211 --> 00:19:30,420 Nothing. 257 00:19:30,587 --> 00:19:32,506 You put something in it. 258 00:19:33,423 --> 00:19:36,677 You're trying to poison me. Do you think I'm an idiot? 259 00:19:36,844 --> 00:19:38,178 Just eat it! 260 00:19:42,182 --> 00:19:43,433 I see the drug's working. 261 00:19:48,438 --> 00:19:49,773 Uh-uh. 262 00:19:54,403 --> 00:19:58,740 Your anger will become more intense, even harder to control over time. 263 00:19:59,283 --> 00:20:00,617 Until... 264 00:20:00,784 --> 00:20:01,827 ...pop. 265 00:20:01,994 --> 00:20:04,163 Why are you doing this to us? 266 00:20:04,621 --> 00:20:08,667 You may have noticed that my otherwise flawless looks... 267 00:20:09,168 --> 00:20:11,879 ...are marred by a slight imperfection. 268 00:20:13,630 --> 00:20:16,925 For some odd reason, it's always seemed to drive the ladies away. 269 00:20:17,134 --> 00:20:18,552 Really? 270 00:20:18,719 --> 00:20:21,096 Why, your inner beauty doesn't shine right through? 271 00:20:21,263 --> 00:20:23,307 And not just the pretty ones. 272 00:20:23,473 --> 00:20:28,353 I've tried whores, skanks, even freaks like you. 273 00:20:28,520 --> 00:20:32,524 Tell me, what right does a walking aberration like you have to reject me? 274 00:20:32,691 --> 00:20:37,029 How could I? You're the perfect package, right? 275 00:20:37,905 --> 00:20:41,408 Maybe you and I should have a little fun before you fight. 276 00:20:42,951 --> 00:20:46,538 You know, while you still have your looks? 277 00:20:46,705 --> 00:20:48,207 Yeah. 278 00:20:48,874 --> 00:20:50,751 Let's start the fun right now. 279 00:20:51,877 --> 00:20:54,838 Oh, the fun's starting soon enough. 280 00:21:10,145 --> 00:21:13,190 I'm ready to go. And don't tell me it's too dangerous to go by myself... 281 00:21:13,357 --> 00:21:15,192 ...or that we have to do more research. 282 00:21:15,359 --> 00:21:18,987 The longer we wait, the more chance of something horrible happening to Helena. 283 00:21:20,030 --> 00:21:21,323 I won't. 284 00:21:22,366 --> 00:21:23,700 You won't what? 285 00:21:24,743 --> 00:21:26,954 Tell you not to go. 286 00:21:28,330 --> 00:21:29,998 Oh. 287 00:21:30,165 --> 00:21:33,585 Because I had this whole rebuttal thing planned out. It's actually pretty good. 288 00:21:33,752 --> 00:21:37,464 Look, Helena may be in trouble. 289 00:21:37,714 --> 00:21:41,260 And I know if there's anybody that can find her and help her... 290 00:21:41,677 --> 00:21:43,178 ...it's you. 291 00:21:45,722 --> 00:21:46,849 Thank you. 292 00:21:48,475 --> 00:21:51,937 I re-tuned the frequency on your comm set and put a booster on it to compensate... 293 00:21:52,104 --> 00:21:56,191 ...for the bad signal in Old Gotham. So we shouldn't lose contact now. Okay. 294 00:21:59,736 --> 00:22:01,238 Dinah... 295 00:22:03,532 --> 00:22:05,242 ...bring her back. 296 00:22:12,624 --> 00:22:14,585 Showtime, ladies. Final touches, please. 297 00:22:14,751 --> 00:22:17,379 We must look good for the paying customers. 298 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Your ass is mine when I get out of here. 299 00:22:19,756 --> 00:22:22,426 Yum. You are a feisty little one. 300 00:22:23,177 --> 00:22:26,263 But I'm afraid little laser Claire here is the next in line. 301 00:22:26,430 --> 00:22:28,348 She's going up against my champion, Kayla. 302 00:22:29,016 --> 00:22:31,518 She's 12 and O, aren't you, darling? 303 00:22:31,685 --> 00:22:33,270 Take her. 304 00:22:40,694 --> 00:22:43,906 Hey, you want to see a real fight? 305 00:22:44,114 --> 00:22:46,909 Let me show you a real fight. 306 00:22:47,242 --> 00:22:49,578 You're fast becoming my favorite. 307 00:22:49,786 --> 00:22:51,872 Take her instead. 308 00:22:52,998 --> 00:22:54,666 No... 309 00:23:04,134 --> 00:23:06,345 Gentlemen, welcome to our main event. 310 00:23:06,512 --> 00:23:09,932 In the cage to the left, 12-time champion... 311 00:23:10,098 --> 00:23:12,935 ...Kayla the Destroyer. 312 00:23:21,693 --> 00:23:28,116 And in the cage to the right, her challenger, the Green Scorpion... 313 00:23:28,283 --> 00:23:29,910 Green Scorpion? 314 00:23:30,077 --> 00:23:32,162 - Of Doom. 315 00:23:35,541 --> 00:23:37,125 Great, because that makes it better. 316 00:24:06,947 --> 00:24:09,783 For a 12-time champ, you don't look so tough. 317 00:24:10,200 --> 00:24:11,785 What's your metahuman skill? 318 00:24:11,952 --> 00:24:14,163 The power to give dirty looks? 319 00:24:18,500 --> 00:24:19,668 Sorry I asked. 320 00:24:26,800 --> 00:24:27,968 I don't wanna hurt you. 321 00:24:30,637 --> 00:24:31,847 Okay, maybe now I do. 322 00:24:51,742 --> 00:24:54,328 Looks like you might need some moisturizer, Destroyer. 323 00:25:29,571 --> 00:25:31,281 Kill, kill, kill... 324 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 ...kill, kill, kill... 325 00:25:33,450 --> 00:25:35,118 ...kill, kill, kill... 326 00:25:35,285 --> 00:25:37,746 ...kill, kill, kill... 327 00:25:37,913 --> 00:25:40,249 ...kill, kill, kill... 328 00:25:40,415 --> 00:25:42,960 ...kill, kill, kill. 329 00:26:05,148 --> 00:26:08,861 Do you know what happens when one of my girls refuses to kill her opponent? 330 00:26:09,027 --> 00:26:12,489 - I am not one of your girls. - I have her tortured to death. 331 00:26:12,656 --> 00:26:14,825 You kill or you die, that's the rules. 332 00:26:14,992 --> 00:26:16,160 Well, I don't like rules. 333 00:26:16,326 --> 00:26:17,828 So I've noticed. 334 00:26:19,663 --> 00:26:23,292 You're fighting the drug harder than anyone has before. 335 00:26:23,458 --> 00:26:25,127 But you'll break. 336 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 And the kill will be all the more savage and spectacular. 337 00:26:31,216 --> 00:26:34,803 Watching you lose control is gonna be worth breaking the rules just this once. 338 00:26:35,012 --> 00:26:38,765 Well, why don't you come in here and see what else I can break? 339 00:26:41,268 --> 00:26:43,770 I can't decide whether to send you out again tonight... 340 00:26:43,979 --> 00:26:46,481 ...or just keep you as a pet. 341 00:26:49,067 --> 00:26:52,487 But I suppose I can't be selfish and deprive my customers of your... 342 00:26:54,364 --> 00:26:56,241 ...skills. 343 00:26:58,285 --> 00:27:01,413 Finding someone worthy of you is going to be... 344 00:27:03,332 --> 00:27:04,458 ...quite the challenge. 345 00:27:19,223 --> 00:27:20,265 Any luck? 346 00:27:20,432 --> 00:27:23,185 There was another drug in the woman's hair. 347 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 It affects the amygdala. 348 00:27:25,479 --> 00:27:28,357 The part of the brain that controls anger and rage. 349 00:27:29,066 --> 00:27:31,818 That must be how he's making the women fight. 350 00:27:31,985 --> 00:27:35,197 In Miss Helena's case, a drug like that might be a trifle redundant. 351 00:27:35,364 --> 00:27:37,741 She has trouble controlling her temper as it is. 352 00:27:37,908 --> 00:27:39,993 If someone was trying to make her go postal... 353 00:27:40,160 --> 00:27:42,371 Attempting to find an antidote might be a good idea. 354 00:27:42,579 --> 00:27:44,581 Yeah, I'll get right on it. 355 00:27:46,291 --> 00:27:49,586 Okay, this is a crime-fighter. 356 00:27:50,838 --> 00:27:54,258 This is a crime-fighter on drugs. 357 00:28:03,433 --> 00:28:04,852 I'm in. 358 00:28:05,811 --> 00:28:07,813 I'm trying to find a way to reverse the drug. 359 00:28:07,980 --> 00:28:10,482 Till then, you don't wanna get too close. 360 00:28:10,649 --> 00:28:13,735 I came all the way down here to find her, now you want me to avoid her? 361 00:28:13,944 --> 00:28:16,446 Just stay at a safe distance. 362 00:28:17,990 --> 00:28:20,200 What happens if we can't reverse the drug? 363 00:28:20,367 --> 00:28:23,078 Well, the longer the drug is in Helena's system... 364 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 ...the more it'll affect her. 365 00:28:25,080 --> 00:28:26,790 Eventually, she'll just tear herself apart. 366 00:28:28,167 --> 00:28:30,836 Hang on. Reese has triggered the Bat-Ring. 367 00:28:31,879 --> 00:28:33,797 That's funny. He's moving. 368 00:28:35,090 --> 00:28:36,758 Fast. 369 00:28:38,719 --> 00:28:40,762 Come on. 370 00:28:45,309 --> 00:28:46,602 Oh, hey. It took you long enough. 371 00:28:46,810 --> 00:28:49,062 Yeah, well, I'm kind of in the middle of something. 372 00:28:49,813 --> 00:28:51,857 Well, that symbol on the keycard? 373 00:28:52,024 --> 00:28:55,903 I paid a visit to the guy who had it on him and he didn't have his lawyers with him. 374 00:28:56,820 --> 00:28:59,615 Uh, so you decided to not play by the rules? 375 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 Put it this way. 376 00:29:01,492 --> 00:29:05,329 It's funny how talkative a guy can get when he's hanging by his ankles out a window. 377 00:29:05,496 --> 00:29:08,332 Anyway, bottom line is, I got the lead on this fight club. 378 00:29:08,499 --> 00:29:10,292 It's called Gladiatrix. I'm on my way. 379 00:29:10,834 --> 00:29:11,919 - What about backup? - No. 380 00:29:12,085 --> 00:29:14,588 No, no, no. The guy running the show is paying off the cops. 381 00:29:15,005 --> 00:29:17,508 Even the deputy commissioner is a regular. 382 00:29:17,674 --> 00:29:19,760 And trust me, it gets even better. 383 00:29:19,927 --> 00:29:23,680 Turns out they're paranoid about their paying customers carrying weapons inside. 384 00:29:24,556 --> 00:29:26,600 You know, Reese, I don't know about this. 385 00:29:26,767 --> 00:29:29,353 Oracle, this is Huntress in there. 386 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 I owe her. And more. 387 00:29:33,482 --> 00:29:34,942 Is there anything I can say? 388 00:29:35,150 --> 00:29:36,610 Doubt it. 389 00:30:02,553 --> 00:30:05,722 Yeah, okay. Well, you're gonna need a way to stay in touch. 390 00:30:06,431 --> 00:30:08,433 Take a left at the next light. 391 00:30:10,143 --> 00:30:11,311 Wait, how did you know...? 392 00:30:11,478 --> 00:30:14,398 Basic triangulation on your cell phone, which is not important now. 393 00:30:14,565 --> 00:30:16,567 So if you would just pull up to the corner? 394 00:30:19,152 --> 00:30:20,863 - Okay. - Roll down your window. 395 00:30:21,071 --> 00:30:22,865 - What? - Just do it. 396 00:30:29,872 --> 00:30:31,540 Good evening, Detective Reese. 397 00:30:32,541 --> 00:30:34,918 - Hi. - Compliments of Oracle. 398 00:30:39,131 --> 00:30:40,591 Open it. 399 00:30:45,137 --> 00:30:48,223 It's a two-way undetectable. This way, we'll be able to stay... 400 00:30:48,390 --> 00:30:50,434 ...in communication while you're underground. 401 00:30:50,601 --> 00:30:52,394 Listen, thank you... 402 00:30:53,937 --> 00:30:56,398 Oh, come on. Not another one. 403 00:30:56,565 --> 00:30:59,735 All right, this is the deal. 404 00:31:16,752 --> 00:31:18,420 Huntress. 405 00:31:21,465 --> 00:31:22,591 Are you all right? 406 00:31:23,050 --> 00:31:25,302 I'm afraid she's not really herself right now. 407 00:31:28,138 --> 00:31:29,640 Huntress, is it? 408 00:31:29,806 --> 00:31:32,726 I prefer "Green Scorpion of Doom," myself. 409 00:31:33,227 --> 00:31:34,436 A little more flair. 410 00:31:37,940 --> 00:31:39,900 I recognize you from the alley. 411 00:31:40,108 --> 00:31:42,152 You're Little Miss Crime-Fighter-Junior. 412 00:31:42,611 --> 00:31:44,613 I won't let you hurt her. 413 00:31:44,822 --> 00:31:48,951 Such friendship, such devotion. How touching. 414 00:31:49,159 --> 00:31:51,620 I wonder if Huntress here will remember who you are... 415 00:31:51,787 --> 00:31:54,081 ...after she tears the life out of you. 416 00:31:54,248 --> 00:31:57,251 The only thing I can think of better than a girl fight... 417 00:31:57,459 --> 00:31:59,962 ...is a girl-friend fight. 418 00:32:00,629 --> 00:32:01,797 Take her. 419 00:32:07,594 --> 00:32:09,680 I don't know about you... 420 00:32:10,055 --> 00:32:12,015 ...but I can hardly wait to see who wins. 421 00:32:27,531 --> 00:32:30,325 Oracle, the good news is I found Helena. 422 00:32:31,618 --> 00:32:34,329 The bad news is I'm about to fight her. 423 00:32:35,998 --> 00:32:40,836 Gentlemen, gentlemen. A very special treat for you tonight. 424 00:32:41,044 --> 00:32:42,880 No extra charge. 425 00:32:43,046 --> 00:32:44,089 I can't find Reese. 426 00:32:44,256 --> 00:32:45,632 He's just getting there. 427 00:32:45,799 --> 00:32:50,053 Sit back, relax and let's find out. 428 00:32:50,387 --> 00:32:52,681 Okay, I found him. He's in the crowd. 429 00:32:52,890 --> 00:32:54,808 Reese, listen to me. 430 00:32:55,225 --> 00:32:56,476 Don't make a move. 431 00:32:57,227 --> 00:33:00,355 I need more time to find a way to reverse the effects of the drug. 432 00:33:00,522 --> 00:33:02,024 Do not break your cover. 433 00:33:02,232 --> 00:33:03,859 Don't do it, Reese. 434 00:33:08,363 --> 00:33:11,241 All right, Dinah, you've gotta stall. We need to buy some time. 435 00:33:12,284 --> 00:33:13,327 Release them! 436 00:33:14,119 --> 00:33:15,829 Oracle... 437 00:33:16,246 --> 00:33:17,956 ...time's up. 438 00:33:37,643 --> 00:33:41,188 Dinah, can you tell how strongly Helena's been affected by the drug? 439 00:33:41,355 --> 00:33:43,273 I'd say pretty strongly. 440 00:33:49,071 --> 00:33:51,990 I've gotta buy us some time. Listen, I know how she fights. 441 00:33:52,157 --> 00:33:54,409 She's gonna attack your weak side. 442 00:33:59,289 --> 00:34:00,791 A little more warning, please. 443 00:34:00,958 --> 00:34:02,417 Dinah, you've gotta hang on. 444 00:34:02,584 --> 00:34:04,545 Just a few more seconds. 445 00:34:08,090 --> 00:34:10,551 Someone better watch out, I'm getting pissed. 446 00:34:11,593 --> 00:34:12,719 Yeah. Yeah. 447 00:34:17,599 --> 00:34:19,101 That's it. 448 00:34:19,309 --> 00:34:22,813 Dinah, Reese, I've got it. I've analyzed the drug's antidote matrix... 449 00:34:22,980 --> 00:34:26,316 ...and what we need to do is give Huntress another dose. 450 00:34:29,486 --> 00:34:31,864 It'll flood the amygdala and shut it down. 451 00:34:32,030 --> 00:34:34,575 We need to get another dose. You need to find a dose. 452 00:34:34,741 --> 00:34:36,952 You gotta get it to Huntress and Dinah. 453 00:34:37,161 --> 00:34:39,496 Just hang on, Dinah. Just hang on. 454 00:35:02,019 --> 00:35:03,770 Hey, what are you doing here? 455 00:35:05,439 --> 00:35:07,649 I was just looking for the restroom. 456 00:35:08,192 --> 00:35:09,776 I guess this isn't it, is it? 457 00:35:12,779 --> 00:35:14,990 Talk to me. Where does your boss keep the drugs? 458 00:35:15,199 --> 00:35:16,700 I tell you that, he'll kill me. 459 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 Does it look like I'm gonna ask you to dance? 460 00:35:23,707 --> 00:35:26,502 Better ask yourself which one of us is gonna kill you first. 461 00:35:26,668 --> 00:35:30,714 Okay, okay. Down the hall, three doors to the left. 462 00:35:34,134 --> 00:35:35,135 Thanks. 463 00:36:15,843 --> 00:36:17,761 Go, go, go. 464 00:36:32,818 --> 00:36:34,069 Stop him! 465 00:36:51,962 --> 00:36:54,548 Take them, you cowards. Take them. 466 00:36:55,799 --> 00:36:58,093 We're out of here. Let's go. Come on. 467 00:36:58,302 --> 00:36:59,928 Stop! Come back! 468 00:37:01,221 --> 00:37:03,473 I'm sure we can come to some sort of understanding. 469 00:37:03,640 --> 00:37:05,767 Yes, I agree. 470 00:37:16,487 --> 00:37:18,530 You wanna talk about my limitations? 471 00:37:18,697 --> 00:37:22,493 - Dinah, this isn't you, it's the drugs. - Are you sure about that? 472 00:37:22,659 --> 00:37:24,369 Reese. 473 00:37:50,020 --> 00:37:52,314 So how does it feel on the inside? 474 00:37:52,523 --> 00:37:54,525 You want your money back? Is that it? 475 00:37:54,691 --> 00:37:56,819 Fine, we can deal. Just call them off. 476 00:37:58,862 --> 00:38:00,447 It's just a bit of fun. 477 00:38:00,614 --> 00:38:03,450 You can't say it wasn't fun, now, can you? 478 00:38:04,034 --> 00:38:07,788 I should probably say something about Christians and lions, but you know what? 479 00:38:07,955 --> 00:38:09,039 I don't have the energy. 480 00:38:29,017 --> 00:38:30,894 Everyone's out. 481 00:38:31,061 --> 00:38:33,230 So we get to go. 482 00:38:33,397 --> 00:38:37,276 I called Barbara. Thought she might like to know we didn't beat each other to death. 483 00:38:37,442 --> 00:38:38,902 Did you tell her about Malcolm? 484 00:38:39,069 --> 00:38:41,071 I left out a few details. 485 00:38:41,238 --> 00:38:43,031 What do you think's gonna happen to him? 486 00:38:43,240 --> 00:38:46,160 I don't know. I'm guessing, him being in a cage... 487 00:38:46,577 --> 00:38:48,787 ...it's not going so well for him. 488 00:38:48,954 --> 00:38:51,498 But I guess you kind of got what you wanted. 489 00:38:51,665 --> 00:38:54,334 You know, you and me, Rocky versus Apollo. 490 00:38:55,419 --> 00:38:59,548 I don't remember Rocky versus Apollo being a deathmatch. 491 00:38:59,965 --> 00:39:03,385 Anyways, I sort of proved my point, regardless. 492 00:39:03,552 --> 00:39:05,012 What point is that? 493 00:39:05,179 --> 00:39:09,725 That you could take me if you were on a rage-induced super-drug? 494 00:39:09,933 --> 00:39:11,101 I kicked your ass. 495 00:39:11,268 --> 00:39:13,395 Anyways, you were under the influence too. 496 00:39:13,562 --> 00:39:16,899 Maybe. Or maybe I just gave you a really big shot at me. 497 00:39:17,065 --> 00:39:18,817 - Guess we'll never know. - Ha. 498 00:39:19,443 --> 00:39:22,404 You know what this sounds like to me? Rematch. 499 00:39:22,571 --> 00:39:25,699 Okay. You're a teenager, you have to fight. 500 00:39:25,866 --> 00:39:28,577 I'm an adult, sort of. 501 00:39:28,785 --> 00:39:30,537 So I get to win. 502 00:39:32,122 --> 00:39:33,999 And besides... 503 00:39:34,166 --> 00:39:37,211 ...I know Barbara was coaching you over your comms. 504 00:39:40,380 --> 00:39:42,508 A little sore there? 505 00:39:42,841 --> 00:39:45,219 I'll give you a hand. 506 00:39:52,017 --> 00:39:55,103 - Go ahead, do it. - Promise you'll keep your hands off of him? 507 00:39:55,312 --> 00:39:57,314 And your mouth, no backseat fighting. 508 00:39:57,481 --> 00:40:00,275 - He's all yours. - Thanks. 509 00:40:04,446 --> 00:40:05,906 Give up yet? 510 00:40:06,073 --> 00:40:07,616 Give up? 511 00:40:08,325 --> 00:40:10,452 You want some advice, girlie? 512 00:40:10,994 --> 00:40:12,454 Turn and run. 513 00:40:12,621 --> 00:40:13,956 I'm sorry. 514 00:40:14,122 --> 00:40:15,749 Running... 515 00:40:15,999 --> 00:40:18,377 ...it's just not my style. 38470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.