Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,255
Legend tells of a caped crusader...
2
00:00:05,422 --> 00:00:08,425
...Batman, guardian of New Gotham...
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,886
...and his one true love...
4
00:00:11,595 --> 00:00:15,432
...Catwoman,
the queen of the criminal underworld.
5
00:00:15,599 --> 00:00:19,186
Their passion left behind
something extraordinary:
6
00:00:19,353 --> 00:00:22,272
A daughter, Huntress.
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,692
Half-metahuman,
she has taken up her father's mantle...
8
00:00:25,859 --> 00:00:31,156
...and under cover of the night,
fights to protect the innocent and helpless.
9
00:00:31,657 --> 00:00:34,409
Joining her in this struggle, Oracle...
10
00:00:34,618 --> 00:00:37,955
...who was once Batman's protegee,
Batgirl.
11
00:00:38,121 --> 00:00:41,834
She was caught in the crossfire
of the war between Batman and Joker.
12
00:00:43,794 --> 00:00:46,880
Now she fights crime a different way:
13
00:00:47,047 --> 00:00:51,134
A master of the cyberrealms
and mentor and trainer to heroes.
14
00:00:52,261 --> 00:00:56,348
Together, they have taken in
a young runaway, Dinah.
15
00:00:56,515 --> 00:00:58,392
A metahuman herself...
16
00:00:58,559 --> 00:01:01,395
...with powers to open hidden doors
to the mind...
17
00:01:01,562 --> 00:01:05,274
...powers that she
is only beginning to explore.
18
00:01:05,482 --> 00:01:08,861
Together, these three
are the protectors of New Gotham...
19
00:01:10,195 --> 00:01:11,488
...the Birds of Prey.
20
00:01:13,490 --> 00:01:16,910
My name is Alfred Pennyworth
and this is their story.
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,120
No!
22
00:01:18,287 --> 00:01:20,539
- Stop. Leave us alone.
She's trying to get away.
23
00:01:20,706 --> 00:01:22,749
Stop. No.
Settle down.
24
00:01:22,916 --> 00:01:26,378
No. No. Get away from me. No.
25
00:01:29,506 --> 00:01:32,301
Leave us alone. Don't.
26
00:01:32,467 --> 00:01:33,886
Please leave me alone.
27
00:01:34,052 --> 00:01:35,304
No.
28
00:01:35,470 --> 00:01:37,806
No!
29
00:01:37,973 --> 00:01:39,141
No!
30
00:01:40,142 --> 00:01:41,560
Please, help us!
31
00:02:25,229 --> 00:02:28,190
Sorry it took me so long. Here's your...
32
00:02:32,569 --> 00:02:34,112
Baby.
33
00:03:18,907 --> 00:03:21,201
They were trying to take it away from her.
34
00:03:22,119 --> 00:03:26,790
- I didn't know what else to do with it.
- You did the right thing, bringing it here.
35
00:03:26,957 --> 00:03:29,751
Okay, you know what?
Someone has to take the plunge...
36
00:03:29,918 --> 00:03:32,004
...if only to stop
the rampant pronoun abuse.
37
00:03:38,677 --> 00:03:40,846
- He's a boy.
- Figures.
38
00:03:42,472 --> 00:03:44,558
What? Men always need saving.
39
00:03:46,226 --> 00:03:47,936
Well, we should name him.
40
00:03:48,312 --> 00:03:51,773
I'm good with "Boy. "
I was actually good with "It. "
41
00:03:52,649 --> 00:03:54,943
Helena, don't poke the baby.
42
00:03:56,195 --> 00:03:58,238
How about "Guy"?
43
00:03:59,489 --> 00:04:02,075
Simple yet insightful.
44
00:04:02,242 --> 00:04:03,535
Guy it is.
45
00:04:03,702 --> 00:04:06,788
I'll hack into the coroner's database,
find out who his mother was.
46
00:04:06,955 --> 00:04:09,625
Might give us a clue
as to what the attackers were after.
47
00:04:09,791 --> 00:04:12,127
Maybe you can find out
where we return him.
48
00:04:12,294 --> 00:04:14,171
What do we do till then?
49
00:04:14,338 --> 00:04:15,589
We'll take care of him.
50
00:04:15,756 --> 00:04:18,467
Take care of him?
I can't even keep a houseplant alive.
51
00:04:18,675 --> 00:04:21,762
No, this is great.
I was, like, the babysitter at home.
52
00:04:21,929 --> 00:04:22,971
Kids love me.
53
00:04:23,180 --> 00:04:26,391
It's easy.
It's all about efficiency and planning.
54
00:04:26,558 --> 00:04:30,395
You're doing that super-Barbara thing.
You know that makes me nervous.
55
00:04:31,355 --> 00:04:34,733
It'll just require
a little creative scheduling, that's all.
56
00:04:35,025 --> 00:04:36,151
Wait.
57
00:04:36,360 --> 00:04:38,820
You two are actually serious about this.
58
00:04:39,029 --> 00:04:41,073
We vanquish the forces of evil
every night.
59
00:04:41,240 --> 00:04:44,826
How difficult can it be
to take care of one small baby?
60
00:04:49,832 --> 00:04:50,833
What is wrong?
61
00:04:51,041 --> 00:04:53,001
Here, here. Let me try. Let me try.
62
00:04:53,210 --> 00:04:56,255
Ugh.
- Hi. Hi.
63
00:04:56,421 --> 00:04:58,006
Helena.
64
00:04:58,590 --> 00:05:00,843
- It's like holding a sack of screaming cats.
- He stopped.
65
00:05:02,719 --> 00:05:04,221
Did I break him?
66
00:05:04,388 --> 00:05:07,558
No. He likes you. He's smiling.
67
00:05:11,019 --> 00:05:14,565
Ugh. Coroner hasn't been able to ID
the woman in the alley.
68
00:05:14,731 --> 00:05:15,899
Neither have the police.
69
00:05:16,066 --> 00:05:17,860
Looks like you now have to go
to the morgue.
70
00:05:18,068 --> 00:05:21,196
Mm. Sorry, duty calls.
71
00:05:23,490 --> 00:05:27,202
Oh, and while you're out,
you, uh, better pick up some diapers.
72
00:05:34,042 --> 00:05:36,420
Let me cut right to the chase, Dr. Melfin.
73
00:05:36,587 --> 00:05:39,339
I'm working on a tight schedule
and can't stand for delays.
74
00:05:39,506 --> 00:05:41,967
I paid you good money
to genetically engineer this baby.
75
00:05:42,134 --> 00:05:45,304
Now, where is he?
I bought a cute little onesie for him.
76
00:05:46,221 --> 00:05:50,309
One of my assistants broke into the lab
last night and stole the baby.
77
00:05:50,475 --> 00:05:53,729
Now, the assistant
has been tracked down and eliminated.
78
00:05:53,937 --> 00:05:55,898
The baby
has fallen into third-party hands.
79
00:05:56,356 --> 00:05:58,192
Some stranger has my baby?
80
00:05:58,358 --> 00:06:01,153
Aah! Someone quite lethal.
81
00:06:01,320 --> 00:06:06,533
My men didn't really get a good look.
They were too busy, um, running away.
82
00:06:08,994 --> 00:06:11,663
Let me explain something to you,
Dr. Melfin.
83
00:06:11,830 --> 00:06:16,376
I know I may look like
the ultimate career woman...
84
00:06:16,543 --> 00:06:20,214
...but all this, it means nothing to me.
85
00:06:20,797 --> 00:06:24,426
I'm unfulfilled.
86
00:06:24,718 --> 00:06:26,428
The Joker and I always wanted kids.
87
00:06:27,221 --> 00:06:30,849
Me and my Mr. J, we would have
had such beautiful children.
88
00:06:31,016 --> 00:06:34,728
My green eyes and his green hair.
89
00:06:34,895 --> 00:06:37,606
Instead, the best I could do...
90
00:06:37,773 --> 00:06:41,693
...was to have you custom-make
this baby for me and you lost him.
91
00:06:42,027 --> 00:06:46,490
My biological clock is ticking, Melfin,
and it's a bomb.
92
00:06:47,866 --> 00:06:48,951
I'll get him back.
93
00:06:49,159 --> 00:06:50,536
You'll do nothing of the sort.
94
00:06:50,702 --> 00:06:53,622
It's obvious the pocket-protector brigade
isn't up to the task.
95
00:06:53,997 --> 00:06:55,082
I'm outsourcing.
96
00:06:55,249 --> 00:06:59,461
Bring in professionals for the retrieval.
And when I have my baby back...
97
00:07:00,003 --> 00:07:02,589
...then I'll decide
whether I'm gonna let you live.
98
00:07:15,018 --> 00:07:16,812
Facial-recognition software searching.
99
00:07:18,188 --> 00:07:20,816
Everything all right
with you and Dinah? Sounds hectic.
100
00:07:21,024 --> 00:07:23,318
Yeah, it's nothing we can't handle.
101
00:07:23,861 --> 00:07:26,697
Okay, search came up negative.
Same on the fingerprints.
102
00:07:26,864 --> 00:07:29,449
You know what?
Try the resonant image scan.
103
00:07:35,873 --> 00:07:38,500
No significant dental work,
no broken bones.
104
00:07:39,251 --> 00:07:40,669
Ho, ho. Back up.
105
00:07:40,836 --> 00:07:43,839
Scanner over her shoulder.
There's something under her skin.
106
00:07:44,006 --> 00:07:45,591
Looks like a biochip.
107
00:07:45,757 --> 00:07:48,468
- I can feel it.
Good, cut it out.
108
00:07:48,635 --> 00:07:50,179
I don't get paid enough for this.
109
00:07:50,345 --> 00:07:52,514
That chip may be the way
we can tell who she is.
110
00:07:52,723 --> 00:07:53,807
All right.
111
00:07:53,974 --> 00:07:55,517
Cutting.
112
00:08:01,773 --> 00:08:05,235
You know, you really shouldn't
sneak up on people like this.
113
00:08:05,819 --> 00:08:09,198
Well, you're one to talk. You've been
sneaking up on me for weeks now...
114
00:08:09,364 --> 00:08:12,826
...and all I seem to know
is you call yourself Huntress.
115
00:08:13,035 --> 00:08:15,704
Are you angling for a phone number,
detective?
116
00:08:16,788 --> 00:08:19,041
Would it do me any good if I say yes?
117
00:08:19,249 --> 00:08:21,543
I doubt it.
But I'd enjoy watching you try.
118
00:08:22,628 --> 00:08:25,672
I'm not surprised to find you
standing over a dead body.
119
00:08:25,839 --> 00:08:28,759
I'm not even surprised
that you're cutting into one.
120
00:08:33,680 --> 00:08:35,265
But what are you doing with these?
121
00:08:35,432 --> 00:08:37,726
You don't exactly strike me
as the motherly type.
122
00:08:38,852 --> 00:08:40,979
Thought you'd be less quick
on your judgments.
123
00:08:41,146 --> 00:08:42,898
Worked so well for you last time.
124
00:08:45,067 --> 00:08:46,818
You're still mad.
125
00:08:47,486 --> 00:08:50,030
That you called me a thing
and tried to shoot me?
126
00:08:50,197 --> 00:08:51,907
Oh, why would I be mad about that?
127
00:08:52,115 --> 00:08:53,867
Can we be really clear
about something?
128
00:08:54,034 --> 00:08:57,663
- I didn't actually shoot at you.
- Because you got shot at first.
129
00:08:58,330 --> 00:09:01,083
- I'm not gonna win this one, am I?
- Mm-mm.
130
00:09:01,291 --> 00:09:03,252
Helena, I need you back here now.
131
00:09:03,418 --> 00:09:04,586
We have an emergency.
132
00:09:04,795 --> 00:09:06,588
On my way.
133
00:09:06,755 --> 00:09:08,257
Sorry, gotta bolt.
134
00:09:08,799 --> 00:09:10,968
Wait a minute, wait... Huntress, you...
135
00:09:14,263 --> 00:09:17,140
You forgot your pacifiers.
136
00:09:20,435 --> 00:09:22,312
Oh, it's boiling... It's boiling over.
137
00:09:22,479 --> 00:09:24,481
Barbara, what is the emergency?
138
00:09:24,648 --> 00:09:27,943
These are not ultra-absorbent.
I really needed those diapers.
139
00:09:28,402 --> 00:09:29,736
Where have you been?
140
00:09:29,903 --> 00:09:31,738
I ran into Reese, we were talking.
141
00:09:33,824 --> 00:09:35,450
As much as I'd love to stay here...
142
00:09:35,659 --> 00:09:39,079
...and hear the latest chapter of how
you looked into each other's eyes...
143
00:09:39,413 --> 00:09:42,416
...but actually didn't get anywhere,
I have to get changed.
144
00:09:42,583 --> 00:09:45,711
I was bouncing him to quiet him down
and he barfed on me.
145
00:09:47,212 --> 00:09:49,965
I believe the correct term is "spit up. "
146
00:09:50,424 --> 00:09:51,633
What are you, off duty?
147
00:09:52,009 --> 00:09:55,429
Might I remind you, Miss Helena,
I'm a butler, not a nanny.
148
00:09:55,637 --> 00:09:58,307
I thought you raised Bruce Wayne
from the time he was little.
149
00:09:58,682 --> 00:09:59,975
Oh, yes, indeed.
150
00:10:00,184 --> 00:10:04,521
It does seem I have been taking care
of children, and everyone else...
151
00:10:04,688 --> 00:10:07,149
...for more years than I can count.
152
00:10:08,066 --> 00:10:09,109
Still...
153
00:10:09,276 --> 00:10:13,155
...it's nice that you're developing
an appreciation of my work.
154
00:10:13,697 --> 00:10:15,782
- Where are you going?
To get a biscuit.
155
00:10:15,949 --> 00:10:17,117
Take him.
156
00:10:18,410 --> 00:10:21,413
Just for a second.
I'm gonna get a burp cloth.
157
00:10:24,583 --> 00:10:26,001
Huh.
158
00:10:27,544 --> 00:10:28,837
Yeah.
159
00:10:29,963 --> 00:10:32,132
See, you were doing it all wrong. Hmm.
160
00:10:36,428 --> 00:10:37,763
What? It's obvious.
161
00:10:37,930 --> 00:10:40,682
Oh, here's your biochip.
162
00:10:45,729 --> 00:10:48,106
Guy looks tired,
should I take him to the penthouse?
163
00:10:48,273 --> 00:10:52,694
Uh, no, Alfred brought over a bassinet
from the manor, it's just over there.
164
00:10:56,406 --> 00:10:58,700
Come on. You've gotta sleep.
I'm tired.
165
00:11:29,147 --> 00:11:31,316
You know, this doesn't mean
that I like you.
166
00:11:38,991 --> 00:11:40,242
He's asleep.
167
00:11:40,450 --> 00:11:43,328
I always thought
I would be the maternal one.
168
00:11:43,579 --> 00:11:48,417
It's nice to see how you're,
well, you know, taking to a baby.
169
00:11:48,584 --> 00:11:50,961
- I'm not taking to anything.
- Of course not.
170
00:11:51,128 --> 00:11:54,673
The sooner he gets back to the family
the better, as far as I'm concerned.
171
00:11:54,965 --> 00:11:56,091
Yes.
172
00:11:56,300 --> 00:11:57,551
What have you got?
173
00:11:57,718 --> 00:11:59,970
Uh, the biochip you retrieved...
174
00:12:00,137 --> 00:12:04,224
...was some kind of heavily encrypted
high-tech electronic passkey.
175
00:12:04,391 --> 00:12:06,852
- I just broke the code.
- And?
176
00:12:07,019 --> 00:12:09,062
And it's from
a biotechnology laboratory.
177
00:12:09,229 --> 00:12:10,439
Simcron Labs.
178
00:12:10,981 --> 00:12:12,983
- Guy's mother must have worked there.
- Hmm.
179
00:12:13,150 --> 00:12:15,027
So we should probably pay them a visit.
180
00:12:15,194 --> 00:12:18,655
I wonder what was so special about her
that those thugs wanted her dead.
181
00:12:27,873 --> 00:12:29,124
Don't cry, Guy.
182
00:12:30,876 --> 00:12:33,504
What in the world is wrong?
183
00:12:33,670 --> 00:12:35,464
I had a bad dream.
184
00:12:39,426 --> 00:12:41,011
Okay.
185
00:12:51,522 --> 00:12:53,315
Macaroni is good.
186
00:12:54,942 --> 00:12:56,235
He sure knows how to eat.
187
00:12:57,152 --> 00:13:01,114
Yeah, the thing freaking me out is,
how'd the kid learn to talk?
188
00:13:01,281 --> 00:13:03,200
Why do we live inside a big clock?
189
00:13:03,617 --> 00:13:05,577
Ah. He has a point.
190
00:13:05,744 --> 00:13:10,040
Hey, don't look at me. I didn't pick it.
Senior superhero chooses the lair.
191
00:13:10,874 --> 00:13:13,794
You know, maybe he's an alien.
192
00:13:13,961 --> 00:13:15,504
Or... Or an android.
193
00:13:15,712 --> 00:13:19,508
Or maybe he's an alien-android cross.
194
00:13:19,675 --> 00:13:21,760
He's not an alien.
195
00:13:23,387 --> 00:13:26,557
- Is he?
- According to these readings, he's human.
196
00:13:26,723 --> 00:13:28,851
Metahuman, to be more precise.
197
00:13:29,059 --> 00:13:31,645
With a tremendously fast growth rate.
198
00:13:31,812 --> 00:13:32,855
How fast?
199
00:13:33,021 --> 00:13:36,817
Well, based on height, weight,
bone density...
200
00:13:36,984 --> 00:13:40,529
...and behavior...
- Ugh.
201
00:13:41,572 --> 00:13:42,739
- He's about 4.
202
00:13:44,116 --> 00:13:46,618
If he keeps aging at this rate...
203
00:13:46,910 --> 00:13:51,039
...he'll D-I-E of old age in a few days.
204
00:13:51,999 --> 00:13:53,625
We can't let that happen.
205
00:13:53,792 --> 00:13:55,586
I thought you didn't like him.
206
00:13:55,752 --> 00:13:57,212
- I don't.
- Oh.
207
00:13:59,047 --> 00:14:02,217
Hey, let's go get some more macaroni.
208
00:14:04,720 --> 00:14:07,431
- I just wanna help...
- Hey.
209
00:14:08,432 --> 00:14:09,808
But I'm not sure we can.
210
00:14:10,601 --> 00:14:12,144
Here, take a look at this.
211
00:14:12,311 --> 00:14:14,396
These lines are
some kind of neural mesh...
212
00:14:14,563 --> 00:14:17,900
...that have been surgically grafted
onto his brain and major nerves.
213
00:14:18,108 --> 00:14:20,736
Neural mesh? Can you take that out?
214
00:14:21,403 --> 00:14:22,738
It would kill him.
215
00:14:22,905 --> 00:14:26,617
And even if we could remove it,
I am not sure we should.
216
00:14:26,783 --> 00:14:30,621
Think of him as a computer.
The mesh is software.
217
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
- It tells him what to do?
- Uh...
218
00:14:32,539 --> 00:14:35,584
From my analysis, it's more like
it tells him how to do things.
219
00:14:35,792 --> 00:14:38,337
How to walk, talk, eat.
220
00:14:38,795 --> 00:14:41,757
- So he's like a robot?
- Oh, no. Not at all.
221
00:14:41,965 --> 00:14:43,217
He gets skills from mesh...
222
00:14:43,383 --> 00:14:46,261
...but what he does with them
seems to be entirely up to him.
223
00:14:46,637 --> 00:14:48,764
He's, uh, got his own personality.
224
00:14:49,473 --> 00:14:50,933
Yeah, I noticed.
225
00:14:51,099 --> 00:14:54,228
Oh, I also found a passkey biochip
embedded in the mesh.
226
00:14:54,394 --> 00:14:58,106
- Like the one we found in the woman.
- Meaning they've both been to Simcron.
227
00:14:58,315 --> 00:15:01,235
Well, we can make a pretty good guess
who put the mesh in.
228
00:15:01,401 --> 00:15:04,988
Why go through the trouble if he's just
gonna die in a few days anyway?
229
00:15:06,615 --> 00:15:08,200
He's just a kid.
230
00:15:09,034 --> 00:15:12,162
A kid that doesn't know
what's happening to him or why...
231
00:15:12,329 --> 00:15:15,791
...doesn't understand that he's different,
he's a metahuman.
232
00:15:16,291 --> 00:15:20,045
Yeah, all three of us know what it's like
to discover you're different.
233
00:15:20,879 --> 00:15:23,632
And I know what it's like to be a kid
and lose your mother.
234
00:15:27,219 --> 00:15:29,388
This whole thing is gonna send me
straight to my shrink.
235
00:15:32,182 --> 00:15:33,642
I'm so glad you could come in.
236
00:15:34,351 --> 00:15:36,562
Why don't you tell me a little
about yourself?
237
00:15:37,062 --> 00:15:38,939
And your friends.
238
00:15:39,147 --> 00:15:40,649
I'm a little confused.
239
00:15:40,858 --> 00:15:41,900
You're a psychiatrist?
240
00:15:42,276 --> 00:15:44,194
Well, that's part of who I am.
241
00:15:45,028 --> 00:15:48,782
I don't suppose you tell people at parties
that you're a mercenary for hire?
242
00:15:48,949 --> 00:15:52,703
Willing to kill as brutally as necessary
if the price is right?
243
00:15:54,037 --> 00:15:57,040
- I usually leave out the killing part.
- Precisely.
244
00:15:57,207 --> 00:16:00,002
Just as I leave out my plan
to take over all of New Gotham...
245
00:16:00,210 --> 00:16:01,837
...and bring the city to its knees.
246
00:16:02,045 --> 00:16:03,338
But that's why you're here.
247
00:16:03,881 --> 00:16:06,133
Due to a regrettable level
of incompetence...
248
00:16:06,300 --> 00:16:08,010
...among the scientific profession...
249
00:16:08,218 --> 00:16:11,013
...I seem to have lost
an integral part of my plan.
250
00:16:11,221 --> 00:16:12,514
I need you to bring him back.
251
00:16:13,390 --> 00:16:15,100
- "Him"?
- My baby boy.
252
00:16:16,393 --> 00:16:19,521
So convince me. Why are you
and your men right for the job?
253
00:16:27,362 --> 00:16:29,406
Consider yourself hired.
254
00:16:30,949 --> 00:16:33,035
"'It's your birthday,' said the big hippo.
255
00:16:33,202 --> 00:16:35,871
'My birthday? ' asked the giraffe.
'How do you know? '
256
00:16:36,038 --> 00:16:37,039
The hippo replied:
257
00:16:37,247 --> 00:16:39,500
'Because of all these presents
I brought for you. "'
258
00:16:39,666 --> 00:16:42,252
I never had a birthday.
259
00:16:42,836 --> 00:16:46,590
- Guy...
- Am I different than other kids?
260
00:16:48,175 --> 00:16:49,635
Yes.
261
00:16:49,801 --> 00:16:53,055
You're different and so are we.
262
00:16:53,222 --> 00:16:54,765
Okay.
263
00:16:58,060 --> 00:17:01,230
Well, we've been frantically searching
for Guy, as you call him...
264
00:17:01,438 --> 00:17:04,233
...since he was abducted from our lab.
265
00:17:04,399 --> 00:17:07,903
He has a rare aging disease.
He's a very special child.
266
00:17:08,862 --> 00:17:09,947
So we've seen.
267
00:17:10,447 --> 00:17:13,200
He was scheduled to undergo a treatment...
268
00:17:13,367 --> 00:17:16,411
...to slow the aging process
when our lab was broken into.
269
00:17:17,120 --> 00:17:18,622
Industrial espionage.
270
00:17:19,122 --> 00:17:21,792
- People are trying to steal him?
- The boy is an orphan...
271
00:17:21,959 --> 00:17:26,004
...and his condition makes him very
interesting to less-principled scientists.
272
00:17:26,797 --> 00:17:29,091
My assistant attempted to save the child.
273
00:17:29,258 --> 00:17:31,635
I'm very sorry to hear what happened.
274
00:17:32,219 --> 00:17:34,304
So there's a chance you could cure him?
275
00:17:34,638 --> 00:17:36,974
Well, like I said,
the treatment is experimental.
276
00:17:37,140 --> 00:17:40,185
Without it, he'll die.
I need you to get him to me right away.
277
00:17:40,477 --> 00:17:41,979
Time is of the essence.
278
00:17:42,145 --> 00:17:43,605
We'll be right there.
279
00:17:43,897 --> 00:17:45,440
- I'll get Guy.
- Wait.
280
00:17:45,607 --> 00:17:47,526
We don't know enough
to bring him to them.
281
00:17:47,693 --> 00:17:49,945
Barbara, he's dying.
We don't have a choice.
282
00:17:50,153 --> 00:17:52,614
There's no time to argue strategy here.
283
00:17:52,781 --> 00:17:54,575
We can't afford to lose even an hour.
284
00:17:54,741 --> 00:17:56,285
We have to take a chance.
285
00:17:56,451 --> 00:17:58,871
It's too dangerous to go in there blind.
286
00:17:59,830 --> 00:18:01,373
Then we won't.
287
00:18:09,840 --> 00:18:11,258
You're driving like a maniac.
288
00:18:11,425 --> 00:18:13,802
When did you become
the backseat driver from hell?
289
00:18:13,969 --> 00:18:16,346
You should check mirrors
when you're changing lanes.
290
00:18:16,680 --> 00:18:18,765
Look, I got us here, didn't I?
291
00:18:18,932 --> 00:18:21,560
Who made these straps so tight?
292
00:18:22,144 --> 00:18:24,021
- Guys?
Yeah.
293
00:18:25,063 --> 00:18:26,148
Where are we?
294
00:18:28,525 --> 00:18:30,485
- When did this happen?
I don't know.
295
00:18:30,861 --> 00:18:33,989
I'm looking out the window.
He's got the growth spurt from hell.
296
00:18:34,323 --> 00:18:37,075
- Hey, don't swear.
- Oh, sorry.
297
00:18:37,826 --> 00:18:40,704
- How old do you think he is?
- Ten, 11, maybe?
298
00:18:40,871 --> 00:18:43,499
Which means he's aged
six or seven years.
299
00:18:43,707 --> 00:18:46,460
Yeah, and slept through the entire thing.
300
00:18:46,752 --> 00:18:48,086
Asleep?
301
00:18:48,837 --> 00:18:52,382
Both times he's taken naps, he's gotten
older. That must be when he ages.
302
00:18:52,549 --> 00:18:54,343
Dr. Melfin will know how to stop that.
303
00:18:54,635 --> 00:18:56,845
Stay with Guy.
I'll take Dinah, suss things out.
304
00:18:57,054 --> 00:18:59,431
If there's a problem, we'll signal.
305
00:19:05,521 --> 00:19:06,980
I was relieved when you called.
306
00:19:07,147 --> 00:19:08,732
- Dr. Lewis Melfin.
- Barbara Gordon.
307
00:19:09,107 --> 00:19:11,276
- It's a pleasure to meet you.
- It's... Aah!
308
00:19:15,489 --> 00:19:16,782
- A trap.
309
00:19:21,829 --> 00:19:25,749
You're not at all wrong.
Now, where's the boy?
310
00:19:26,875 --> 00:19:29,545
It feels like years since I've seen him.
311
00:19:32,005 --> 00:19:33,799
Wait in the car. Don't move.
312
00:19:35,133 --> 00:19:36,969
And please, stay awake.
313
00:19:37,469 --> 00:19:38,887
Okay.
314
00:19:40,597 --> 00:19:43,851
Oh, come now, don't make me do
something unpleasant.
315
00:19:44,017 --> 00:19:45,519
Now, where's the child?
316
00:19:45,686 --> 00:19:46,728
How about this?
317
00:19:46,895 --> 00:19:50,566
You tell us what you created him for
and we'll tell you where he is.
318
00:19:52,192 --> 00:19:53,485
Deal?
319
00:19:54,111 --> 00:19:55,487
No.
320
00:19:55,654 --> 00:19:58,198
See, I have a reputation to rehabilitate.
321
00:19:58,365 --> 00:19:59,575
How about this?
322
00:19:59,783 --> 00:20:02,244
I shoot her in the head
and you tell me anyway?
323
00:20:04,246 --> 00:20:05,831
How about not?
324
00:20:21,972 --> 00:20:23,473
Hope I'm not interrupting.
325
00:20:23,640 --> 00:20:26,351
Very impressive, but are you faster
than a speeding bullet?
326
00:20:26,935 --> 00:20:28,020
Let's see.
327
00:20:34,484 --> 00:20:36,278
- That's my boy.
You.
328
00:20:50,667 --> 00:20:54,004
Well, uh, you...
You said he was your boy.
329
00:21:08,894 --> 00:21:11,980
Isn't this delicious?
330
00:21:12,147 --> 00:21:16,401
Baby came home to visit Daddy.
Now, this is what I call nice work.
331
00:21:16,860 --> 00:21:20,656
Quick, precise, perfect.
332
00:21:20,822 --> 00:21:23,826
Now you can see
why I'm so anxious to find him.
333
00:21:24,451 --> 00:21:25,744
A baby did this.
334
00:21:25,911 --> 00:21:28,497
My boy's growing up.
Where has the time gone?
335
00:21:29,456 --> 00:21:33,001
He was designed to go through an entire
human life cycle in just three days.
336
00:21:33,335 --> 00:21:36,004
Really, he is the perfect child
for the busy career woman.
337
00:21:36,421 --> 00:21:40,008
Low maintenance, no sleep deprivation,
they don't live long enough to borrow the car.
338
00:21:40,425 --> 00:21:42,886
If he grows so fast,
why not just get another one?
339
00:21:43,554 --> 00:21:45,389
He's a prototype...
340
00:21:45,556 --> 00:21:48,517
...a blueprint for my family
of baby assassins.
341
00:21:48,684 --> 00:21:51,353
Completely loyal
and willing to do Mommy's bidding.
342
00:21:51,520 --> 00:21:54,106
Loyal.
You mean, you told him to do this.
343
00:21:54,690 --> 00:21:57,276
No, this he did on his own.
344
00:21:58,068 --> 00:22:00,529
Free will. Pesky.
345
00:22:01,363 --> 00:22:03,699
I told Melfin to bioengineer it
out of the boy.
346
00:22:04,116 --> 00:22:07,578
Obviously, one more thing
he didn't manage on the to-do list.
347
00:22:08,245 --> 00:22:11,456
But the child is still controllable.
348
00:22:11,623 --> 00:22:13,584
That's why we're here.
349
00:22:18,881 --> 00:22:20,841
Mine. This.
350
00:22:21,049 --> 00:22:23,177
Mm. The trigger.
351
00:22:23,343 --> 00:22:24,720
It's like a remote control.
352
00:22:25,012 --> 00:22:26,930
It turns on his programming to destroy.
353
00:22:27,764 --> 00:22:29,850
Now, all we have to do
is track down my baby.
354
00:22:41,361 --> 00:22:42,905
Guy, we need to talk...
355
00:22:43,906 --> 00:22:45,741
...about what happened at the lab.
356
00:22:45,949 --> 00:22:47,576
I saved you.
357
00:22:47,784 --> 00:22:49,661
Yes, you did.
358
00:22:50,787 --> 00:22:53,916
How'd you know
how to do all the fighting?
359
00:22:55,375 --> 00:22:57,169
I just knew.
360
00:22:58,253 --> 00:22:59,254
Why am I like I am?
361
00:23:11,475 --> 00:23:13,101
Look up there.
362
00:23:13,477 --> 00:23:15,854
That's Orion, the hunter.
363
00:23:16,813 --> 00:23:18,148
Guy...
364
00:23:18,482 --> 00:23:20,442
...you're a hunter, just like me.
365
00:23:22,027 --> 00:23:23,779
You killed a man.
366
00:23:23,987 --> 00:23:27,074
Even though it was an accident,
you cannot do that.
367
00:23:28,200 --> 00:23:30,369
Why not? He was bad.
368
00:23:31,703 --> 00:23:33,372
Good point.
369
00:23:35,332 --> 00:23:37,876
I ask myself that same question
all the time.
370
00:23:40,087 --> 00:23:43,257
We have to try not to hurt people.
371
00:23:43,423 --> 00:23:46,343
- Even bad people?
- I know it's hard.
372
00:23:46,510 --> 00:23:48,846
Sometimes I wanna hurt people too.
373
00:23:49,012 --> 00:23:51,223
A lot of the time, actually.
374
00:23:54,351 --> 00:23:55,727
But we can't.
375
00:23:55,894 --> 00:23:57,771
Because we're strong.
376
00:23:57,938 --> 00:24:01,233
We have to be responsible
with our power.
377
00:24:02,526 --> 00:24:04,778
Because that's what being strong's
all about.
378
00:24:06,238 --> 00:24:07,865
Are you sure?
379
00:24:08,282 --> 00:24:10,117
I'm faced with that choice every day.
380
00:24:10,951 --> 00:24:14,163
But you can't give in to it.
No matter how much you want to.
381
00:24:15,664 --> 00:24:17,624
Otherwise...
382
00:24:18,917 --> 00:24:21,378
...you'll be just like the bad guys.
383
00:24:24,673 --> 00:24:26,216
Okay.
384
00:24:29,678 --> 00:24:32,306
Hey, am I ever gonna have a birthday?
385
00:24:36,018 --> 00:24:37,686
Of course you are.
386
00:24:38,687 --> 00:24:41,565
With cake and candles and everything.
387
00:24:41,732 --> 00:24:42,816
Cool.
388
00:24:45,110 --> 00:24:46,862
What do you say we go home?
389
00:24:48,530 --> 00:24:50,115
Okay.
390
00:25:09,927 --> 00:25:11,803
For Master Guy when he wakes.
391
00:25:13,639 --> 00:25:15,682
Children grow up so fast.
392
00:25:15,849 --> 00:25:19,061
Even at a normal pace,
it's never long enough.
393
00:25:20,354 --> 00:25:21,980
I don't know what to do, Alfred.
394
00:25:22,731 --> 00:25:24,024
Welcome to parenthood.
395
00:25:26,777 --> 00:25:28,695
I understand exactly what he feels.
396
00:25:30,197 --> 00:25:31,698
Not knowing who you are...
397
00:25:32,449 --> 00:25:35,869
...being pulled two ways so hard,
you feel like you're gonna split in half.
398
00:25:36,078 --> 00:25:37,746
Indeed.
399
00:25:37,913 --> 00:25:41,792
When I look at Master Guy,
there's much that reminds me of you.
400
00:25:42,292 --> 00:25:45,796
When we look at our children,
the hardest thing is to see ourselves.
401
00:25:45,963 --> 00:25:49,216
All the struggles and wrong choices.
402
00:25:49,424 --> 00:25:52,010
All the mistakes
we want to help them avoid...
403
00:25:52,177 --> 00:25:53,679
...but we can't.
404
00:25:54,596 --> 00:25:58,851
He has to find his own way,
just as you did.
405
00:25:59,643 --> 00:26:01,937
You've turned out rather well, I think.
406
00:26:04,231 --> 00:26:06,900
I had time to make mistakes.
407
00:26:08,443 --> 00:26:12,489
When I was a kid,
Barbara never gave up on me.
408
00:26:12,906 --> 00:26:14,408
I won't give up on him.
409
00:26:24,293 --> 00:26:26,461
You haven't found
any answers, have you?
410
00:26:26,628 --> 00:26:29,423
Well, actually I've been analyzing
the neural mesh.
411
00:26:29,590 --> 00:26:31,717
It looks like it has two modes:
412
00:26:31,884 --> 00:26:34,845
The passive mode has been giving him
skills as he grows...
413
00:26:35,012 --> 00:26:38,140
...things like combat expertise.
414
00:26:38,307 --> 00:26:41,351
- The active mode, on the other hand...
- Does what, stops the aging?
415
00:26:41,518 --> 00:26:43,353
No, I don't think so.
416
00:26:43,520 --> 00:26:45,981
It's programmed to tap
into the part of the brain...
417
00:26:46,148 --> 00:26:48,775
...that regulates violent behavior.
418
00:26:49,234 --> 00:26:54,490
It's obvious that he's been designed
as some kind of assassin or warrior.
419
00:26:54,656 --> 00:26:58,035
Warrior, yes. Assassin?
We still don't have any proof of that.
420
00:26:58,202 --> 00:27:01,663
Well, you see what he can do.
421
00:27:02,164 --> 00:27:05,501
- I mean, now the only question is...
Am I meant to kill?
422
00:27:05,709 --> 00:27:07,336
Guy.
423
00:27:08,795 --> 00:27:12,174
What am I, huh?
What the hell's wrong with me?
424
00:27:12,508 --> 00:27:14,468
We'll find out.
Everything's gonna be fine.
425
00:27:14,676 --> 00:27:16,762
You don't know that.
You don't have a clue.
426
00:27:16,929 --> 00:27:18,597
- I'm just a freak.
- No, you're not.
427
00:27:18,764 --> 00:27:20,599
- Yes, I am.
- Calm down.
428
00:27:20,766 --> 00:27:23,143
Calm down.
You're not the one this is happening to.
429
00:27:23,519 --> 00:27:26,688
Why did you save me
if you can't do anything to help me?
430
00:27:26,897 --> 00:27:28,565
I hate you.
431
00:27:32,236 --> 00:27:34,071
He didn't mean that.
432
00:27:34,696 --> 00:27:36,031
He just needs a little time.
433
00:27:36,240 --> 00:27:38,033
He doesn't have any time.
434
00:27:38,242 --> 00:27:40,994
Neither of us do.
I'm gonna go talk to him.
435
00:27:49,545 --> 00:27:51,421
Have you seen Guy?
436
00:27:51,880 --> 00:27:53,715
- No.
- He's gone.
437
00:27:53,924 --> 00:27:56,051
- Tell Barbara I'm gonna find him.
- Can I help?
438
00:27:56,218 --> 00:27:59,054
Do whatever you can. I gotta go.
439
00:28:12,276 --> 00:28:14,528
I've been looking all over for you. Ooh!
440
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
Killer, it's just me.
441
00:28:20,367 --> 00:28:22,452
- I'm not going back.
- Did I say anything?
442
00:28:22,619 --> 00:28:24,955
No, you just feel sorry for me
because I'm a freak.
443
00:28:25,122 --> 00:28:27,916
Oh, please, like the three of us
are so aggressively normal.
444
00:28:28,417 --> 00:28:31,420
You know, the only one feeling sorry
for you is you.
445
00:28:34,423 --> 00:28:39,261
Look, I know you may not believe me,
but I know how you feel.
446
00:28:44,641 --> 00:28:45,934
Hey...
447
00:28:46,143 --> 00:28:49,771
...why don't you dump the punk
and dance with some real men?
448
00:28:49,938 --> 00:28:52,107
Well, if you see any,
you'll let me know, right?
449
00:28:52,316 --> 00:28:53,317
Yeah, let's go.
450
00:28:54,067 --> 00:28:56,195
Ugh. You should
wash your brain out with soap.
451
00:28:56,361 --> 00:28:58,030
What's up with blondie?
- Get off.
452
00:28:58,197 --> 00:28:59,323
Hey.
453
00:28:59,698 --> 00:29:02,326
- Get away from her.
- Yeah?
454
00:29:02,576 --> 00:29:04,328
Make us.
455
00:29:20,052 --> 00:29:22,763
You know, I do have a cell phone.
456
00:29:22,930 --> 00:29:24,431
I need your help.
457
00:29:25,224 --> 00:29:29,102
My nephew is missing
and I've gotta find him.
458
00:29:29,686 --> 00:29:33,398
Your nephew?
Oh, right, right, right. The diapers.
459
00:29:33,565 --> 00:29:34,775
Can you help me or not?
460
00:29:35,359 --> 00:29:38,028
Sure. Of course I can help you.
461
00:29:38,195 --> 00:29:39,655
Any distinguishing marks?
462
00:29:41,573 --> 00:29:43,909
Only that he's about 14.
463
00:29:44,535 --> 00:29:46,829
Fourteen. In diapers.
464
00:29:47,162 --> 00:29:48,914
Okay, it's a long story...
465
00:29:49,081 --> 00:29:51,667
...and I don't have time
to explain it now, okay?
466
00:29:51,834 --> 00:29:53,627
We just have to find him.
467
00:29:53,794 --> 00:29:56,004
Okay, okay, easy, easy.
468
00:29:56,171 --> 00:29:58,382
You have any idea where
we should start looking?
469
00:29:58,549 --> 00:29:59,591
None.
470
00:29:59,758 --> 00:30:02,511
All units
in the vicinity Sheridan and Twelfth...
471
00:30:02,719 --> 00:30:04,221
...possible riot at the Club Slippery.
472
00:30:04,388 --> 00:30:07,641
Looking for a male Caucasian,
mid-teens, violent and dangerous.
473
00:30:07,808 --> 00:30:09,142
All available units respond.
474
00:30:12,563 --> 00:30:14,398
We just got a police scanner intercept.
475
00:30:14,565 --> 00:30:17,609
Sounds like some kid just tore up
a teen dance club.
476
00:30:17,776 --> 00:30:20,112
Police are classifying him
as extremely dangerous.
477
00:30:20,279 --> 00:30:21,738
That's my boy.
478
00:30:36,211 --> 00:30:38,881
Helena, I tried to stop him
but he wouldn't stay.
479
00:30:39,047 --> 00:30:41,216
- Do you know where he went?
- No, I don't know.
480
00:30:41,383 --> 00:30:43,802
- He ran off towards Maple Street.
- Okay, go home.
481
00:30:43,969 --> 00:30:46,305
It's okay. I know where he is.
482
00:30:48,223 --> 00:30:51,351
He has such a flair for destruction.
483
00:30:51,518 --> 00:30:54,229
I positively must find him.
484
00:30:57,024 --> 00:30:58,525
He was here.
485
00:31:08,952 --> 00:31:12,623
Slow down, Guy. I can't keep up.
486
00:31:18,295 --> 00:31:23,091
Now, take your men
and go find my baby.
487
00:31:23,258 --> 00:31:25,594
It shouldn't be too difficult.
Just follow the mayhem.
488
00:31:27,429 --> 00:31:29,056
Move out.
489
00:31:37,648 --> 00:31:41,235
It's okay. Everything's gonna be...
490
00:31:44,571 --> 00:31:46,323
Do you feel it?
491
00:31:46,824 --> 00:31:48,575
Something...
492
00:31:48,909 --> 00:31:51,078
Something dangerous.
493
00:31:51,370 --> 00:31:53,205
Yeah, me.
494
00:32:03,507 --> 00:32:06,134
Guy, something's happened to you.
Why are you doing this?
495
00:32:06,343 --> 00:32:08,679
It all fell into place.
I know why I was born.
496
00:32:10,264 --> 00:32:11,473
- Why?
- To kill.
497
00:32:13,892 --> 00:32:14,935
And it feels good.
498
00:32:18,605 --> 00:32:20,691
- Don't do this. This isn't you.
- Yes, it is.
499
00:32:22,317 --> 00:32:24,152
No, it doesn't have to be.
500
00:32:27,447 --> 00:32:29,032
What? Why don't you fight back?
501
00:32:29,199 --> 00:32:32,286
Because the battle
you should be fighting isn't between us.
502
00:32:32,786 --> 00:32:34,121
It's inside you.
503
00:32:38,709 --> 00:32:40,836
You can fight what's in your nature.
I know it.
504
00:32:41,295 --> 00:32:43,505
You don't have to be
what people expect.
505
00:32:43,672 --> 00:32:47,509
I know how hard it is to choose
not to hurt...
506
00:32:47,718 --> 00:32:48,802
...but to love instead.
507
00:32:49,553 --> 00:32:52,097
- Why should I listen to you?
- You shouldn't.
508
00:32:52,264 --> 00:32:54,558
The only person you should listen to
is yourself.
509
00:32:55,475 --> 00:32:58,729
It's not genetics or programming
that defines who you are, Guy...
510
00:32:59,229 --> 00:33:01,064
...it's you.
511
00:33:01,398 --> 00:33:04,943
I face my demons every day.
512
00:33:05,110 --> 00:33:07,988
And there's only one thing I know
to be true.
513
00:33:08,238 --> 00:33:10,532
You can be anything you wanna be.
514
00:33:12,367 --> 00:33:14,077
Anything.
515
00:33:22,628 --> 00:33:24,254
It's okay.
516
00:33:24,421 --> 00:33:25,923
It's okay.
517
00:33:26,632 --> 00:33:28,842
Everything's gonna be okay.
518
00:33:33,805 --> 00:33:36,600
That might have been a tad premature.
519
00:33:36,934 --> 00:33:38,852
Kill the woman, we'll take the kid alive.
520
00:33:39,019 --> 00:33:42,022
- Run. I'll take care of this.
- No, I'm not gonna leave you.
521
00:34:51,758 --> 00:34:55,637
Once his attack mode was triggered,
the aging process sped up.
522
00:34:57,848 --> 00:34:59,933
I'm sorry, Helena,
there's nothing we can do.
523
00:35:00,350 --> 00:35:02,769
There has to be.
He didn't complete his mission.
524
00:35:03,645 --> 00:35:05,314
He stopped.
525
00:35:05,480 --> 00:35:06,648
He changed.
526
00:35:09,610 --> 00:35:11,361
It's okay.
527
00:35:12,029 --> 00:35:14,364
- Just let me sleep.
- No.
528
00:35:14,531 --> 00:35:16,533
You can't, you have to stay awake.
529
00:35:18,035 --> 00:35:19,536
We have something for you.
530
00:35:26,877 --> 00:35:28,337
Guy.
531
00:35:28,504 --> 00:35:29,838
Guy.
532
00:35:30,005 --> 00:35:31,048
Guy, come on. Wake up.
533
00:35:31,215 --> 00:35:32,633
Guy.
534
00:35:34,635 --> 00:35:36,637
I'm ready to go now.
535
00:35:45,145 --> 00:35:46,230
Look.
536
00:35:46,396 --> 00:35:48,857
Look, today can be your birthday.
537
00:35:49,900 --> 00:35:51,819
Make a wish.
538
00:35:55,572 --> 00:35:58,700
I wish for you to be happy...
539
00:35:59,451 --> 00:36:02,204
...because that's what you gave me.
540
00:36:42,953 --> 00:36:44,288
Just so I understand...
541
00:36:44,454 --> 00:36:47,207
...the woman who has continually
thwarted my plans...
542
00:36:47,374 --> 00:36:53,881
...is alive and unidentified,
the prototype has been completely lost.
543
00:36:54,047 --> 00:36:55,048
How is this possible?
544
00:36:55,674 --> 00:36:58,468
They were fighting a coordinated attack,
like a team.
545
00:36:58,635 --> 00:37:00,262
He was programmed to kill her.
546
00:37:00,470 --> 00:37:03,223
He was programmed to kill
anything in his path.
547
00:37:03,390 --> 00:37:04,641
How is she doing it, drugs?
548
00:37:05,100 --> 00:37:06,602
Some kind of counter-implant?
549
00:37:06,977 --> 00:37:10,522
What could she possibly use that would
be more powerful than a neural mesh?
550
00:37:10,689 --> 00:37:13,775
- Well, it looked like they were friends.
- Oh, that's it.
551
00:37:13,942 --> 00:37:16,820
She overrode millions of dollars
in bioengineering research...
552
00:37:16,987 --> 00:37:19,990
...and surgical procedures
by becoming his friend.
553
00:37:20,908 --> 00:37:23,410
Don't be insane.
554
00:37:23,827 --> 00:37:25,329
Well...
555
00:37:25,621 --> 00:37:29,291
...I suppose there is an upside.
556
00:37:31,376 --> 00:37:33,879
They left you for me to kill.
557
00:37:44,556 --> 00:37:46,642
Whoever you are...
558
00:37:46,808 --> 00:37:49,645
...I know you're out there somewhere...
559
00:37:50,395 --> 00:37:52,481
...and I will find you.
560
00:38:15,712 --> 00:38:17,339
Knock, knock.
561
00:38:18,215 --> 00:38:19,550
Hey.
562
00:38:20,092 --> 00:38:22,469
Thought I'd track you down for a change.
563
00:38:23,554 --> 00:38:25,681
I didn't startle you, did I?
564
00:38:27,182 --> 00:38:29,309
Not a chance.
565
00:38:30,561 --> 00:38:32,813
Well, listen,
there were no injuries at the club.
566
00:38:32,980 --> 00:38:35,399
Just a whole lot of smoke damage,
you know?
567
00:38:37,651 --> 00:38:39,486
Did you find your nephew?
568
00:38:42,072 --> 00:38:43,407
He's gone.
569
00:38:44,199 --> 00:38:46,076
Gone? Gone where?
570
00:38:46,910 --> 00:38:48,579
Just, uh...
571
00:38:49,413 --> 00:38:50,914
...gone.
572
00:39:08,348 --> 00:39:09,892
Huntress...
573
00:39:11,268 --> 00:39:12,811
...I'm sorry.
574
00:39:13,687 --> 00:39:15,397
About everything.
575
00:39:30,370 --> 00:39:35,709
What kind of a person would make a baby
that's programmed to kill and die?
576
00:39:35,959 --> 00:39:39,755
Helena said she saw someone
at the club, a woman.
577
00:39:40,130 --> 00:39:42,299
She didn't see her face, though.
578
00:39:43,133 --> 00:39:44,134
You think...?
579
00:39:44,301 --> 00:39:47,804
I'm starting to get a really bad feeling
about this.
580
00:39:48,096 --> 00:39:50,891
Like someone's trying
to put the "organized"...
581
00:39:51,058 --> 00:39:53,560
...back into New Gotham crime.
582
00:39:53,727 --> 00:39:55,312
So, what do we do?
583
00:39:55,479 --> 00:39:57,481
What we always do.
584
00:39:58,232 --> 00:40:01,693
We find her and we stop her.
44388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.