Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,470 --> 00:01:12,370
Cuando vea este
2
00:01:15,275 --> 00:01:16,537
Usted tiene la ilusión de la luz
3
00:01:44,471 --> 00:01:51,434
MÁS ALLÁ DE LA REALIDAD
4
00:02:04,424 --> 00:02:06,289
Viernes a las 10 pm
5
00:02:07,260 --> 00:02:08,386
La gente va a pasar la noche en el casino
6
00:02:08,495 --> 00:02:11,362
Y eso significa, que va a ser mucho sueño esta noche.
7
00:02:13,433 --> 00:02:16,334
Ya han pasado tres meses trabajando en este casino.
8
00:02:17,270 --> 00:02:18,294
Todo es serio aquí
9
00:02:18,404 --> 00:02:20,269
CCTV está en todas partes
10
00:02:20,373 --> 00:02:22,307
Los guardias de seguridad, los ex-alumnos de la marina
11
00:02:22,442 --> 00:02:24,342
Y sé que todo el mundo
12
00:02:24,511 --> 00:02:26,411
Hola, Richie! ¿Cómo está tu esposa?
13
00:02:27,347 --> 00:02:28,405
Y todo el mundo me conoce
14
00:02:29,282 --> 00:02:31,307
En cierto modo, somos una gran familia feliz
15
00:02:31,518 --> 00:02:33,383
Richie está a cargo de Blackjack
16
00:02:33,486 --> 00:02:34,350
Su espalda no es saludable
17
00:02:34,487 --> 00:02:36,421
Así que tengo que ayudar a establecer un codificador.
18
00:02:37,357 --> 00:02:38,346
Diana
19
00:02:38,491 --> 00:02:40,254
mesa de apuestas responsables
20
00:02:40,460 --> 00:02:42,428
Él es mi problema principal
21
00:02:43,329 --> 00:02:45,456
Porque todo el mundo sabe que estoy enamorado de ella.
22
00:02:46,466 --> 00:02:47,490
Pero ya sabes lo que me dijo mi madre?
23
00:02:48,501 --> 00:02:50,469
Si una mujer te ignora
24
00:02:52,438 --> 00:02:53,427
Que le podría gustar
25
00:02:56,476 --> 00:03:00,344
Me considere silencio - 'puede'
26
00:03:01,314 --> 00:03:04,283
Pero parece que no está listo para una relación seria.
27
00:03:09,455 --> 00:03:12,288
Tennesse. Oro. Los clientes más exigentes.
28
00:03:13,526 --> 00:03:16,290
Pero he aprendido todas las complicaciones.
29
00:03:16,396 --> 00:03:18,387
Y yo soy el que siempre se cuenta para servirlo
30
00:03:20,266 --> 00:03:22,461
A veces escucho algo que no debería escuchar.
31
00:03:23,436 --> 00:03:27,372
Pero yo no me meto, y voy a mantenerlo en secreto
32
00:03:29,409 --> 00:03:32,276
Por lo tanto, en general. Todo esta bien
33
00:03:33,379 --> 00:03:34,505
Pero hay una cosa
34
00:03:36,282 --> 00:03:39,376
En el mundo real, mi nombre es Michael
35
00:03:40,320 --> 00:03:41,412
Y yo soy un estafador
36
00:03:44,290 --> 00:03:45,450
espalda baja de Rich le hizo sentir el dolor
37
00:03:46,326 --> 00:03:49,489
Pero me ayuda. Si no es así, no voy a ser capaz de acercarse al codificador.
38
00:03:52,332 --> 00:03:54,391
Con es también un juego
39
00:04:04,410 --> 00:04:06,435
He preparado este momento desde hace 3 meses
40
00:04:14,454 --> 00:04:16,354
El primer paso, fuegos artificiales
41
00:04:43,349 --> 00:04:45,317
¿Puedo unirme?
42
00:04:49,422 --> 00:04:51,253
El segundo paso, Miracle Craps
43
00:04:55,461 --> 00:04:58,328
Según Diana, llegué a la camisa de mierda a burlarse de ella
44
00:04:59,299 --> 00:05:00,391
Pero yo quiero más dinero
45
00:05:01,434 --> 00:05:03,334
Mucho más dinero de amor
46
00:05:19,285 --> 00:05:20,377
Felicidades, señor
47
00:05:23,389 --> 00:05:25,289
Es mi día de suerte, ¿verdad?
48
00:05:35,268 --> 00:05:36,462
El tercer paso, tarjeta VIP
49
00:05:38,438 --> 00:05:40,497
He estado investigando
50
00:05:41,374 --> 00:05:44,309
Tengo tantas ideas que quiero hacer con él
51
00:05:45,311 --> 00:05:47,370
Sin embargo, no soy una persona codiciosa
52
00:05:48,381 --> 00:05:49,473
Después de que el desastre que hice
53
00:05:50,283 --> 00:05:52,342
Los juegos de cartas serán aceptadas en todo el casino
54
00:05:53,519 --> 00:05:57,216
Estamos teniendo una molestia técnica. Por favor, vaya a la sala de TI.
55
00:05:57,323 --> 00:05:59,291
Mientras que los exploradores descubren lo que pasó
56
00:05:59,459 --> 00:06:02,485
Los clientes más ricos están invitados a la sala VIP
57
00:06:03,363 --> 00:06:04,295
Eso es lo que necesito
58
00:06:09,435 --> 00:06:12,233
Tal vez este truco es muy viejo
59
00:06:12,505 --> 00:06:15,269
Y los guardias están buscando ahora quién es el artista de las estafas
60
00:06:16,309 --> 00:06:21,246
Que tendrá éxito. Pero esto es parte de mi plan.
61
00:06:21,514 --> 00:06:23,448
Cuarto paso, Ascensor
62
00:06:44,437 --> 00:06:48,373
- ¿Dónde está la sala VIP? Es un ascensor para el camarero, señor
63
00:06:48,474 --> 00:06:49,441
¿Es verdad?
64
00:06:50,343 --> 00:06:53,437
¿Cómo puedo saber qué ascensor es para la limpieza, y que no es para la limpieza
65
00:06:54,313 --> 00:06:58,215
Es sólo un malentendido, no se preocupe, señor. Voy a llevarte arriba
66
00:06:58,384 --> 00:06:59,408
Sí, debe ser por lo
67
00:07:14,534 --> 00:07:16,263
Está bien, ¿qué pasó?
68
00:07:16,436 --> 00:07:20,270
- Señor, por favor, sea paciente por un momento. No me diga que ser paciente, lo haré
69
00:07:21,240 --> 00:07:24,266
Dios, esto no se puede confiar
70
00:07:24,377 --> 00:07:26,345
- Gosh .... Be cool, señor
71
00:07:26,546 --> 00:07:28,446
- ¿Lo ves? Todo está bien. - ¡Mierda!
72
00:07:30,316 --> 00:07:33,410
- La sala VIP está en ... Sí, lo sé, eres estúpido
73
00:07:37,490 --> 00:07:38,422
El caos comienza el verdadero
74
00:07:39,325 --> 00:07:41,384
Justo después de todo el mundo pensaba que había terminado.
75
00:07:42,295 --> 00:07:43,353
Por favor, la tarjeta
76
00:07:56,442 --> 00:07:59,411
Bingo, todo lo que necesito es el mismo escritorio
77
00:08:01,380 --> 00:08:03,371
Este es un lugar para los asuntos de alto nivel
78
00:08:05,384 --> 00:08:07,443
Los chips son muy valiosos
79
00:08:09,288 --> 00:08:12,280
Gracias a Diana, tengo suficiente capital para apostar
80
00:08:14,260 --> 00:08:17,229
Mientras yo trabajo aquí, me entero de mis oponentes, así
81
00:08:23,503 --> 00:08:26,301
Nadie me conoce, pero son como una familia para mí.
82
00:08:29,342 --> 00:08:31,401
Paso cinco, la tecnología moderna
83
00:08:39,318 --> 00:08:43,448
Dios, esto es amazing..I voló 3000 millas
84
00:08:44,290 --> 00:08:46,349
sólo para quedar atrapados en el ascensor
85
00:08:47,293 --> 00:08:50,319
Dios, esto no se puede confiar
86
00:08:50,496 --> 00:08:52,396
- Señor, por favor, cálmate ... No, sólo se calma
87
00:09:07,480 --> 00:09:09,414
Lo más importante no es ganar cada vez
88
00:09:10,349 --> 00:09:11,338
Tienes que estar seguro
89
00:09:11,484 --> 00:09:12,473
Tienes una buena oportunidad
90
00:09:14,320 --> 00:09:16,254
A continuación, añadir su apuesta
91
00:09:34,473 --> 00:09:36,304
Veo esto es un juego serio
92
00:09:37,243 --> 00:09:39,234
Aunque creo que este es un lugar para divertirse.
93
00:09:39,512 --> 00:09:41,241
Tal vez podemos considerar
94
00:10:23,522 --> 00:10:25,456
Todo dentro
95
00:10:30,496 --> 00:10:32,293
Todo dentro
96
00:10:41,374 --> 00:10:43,467
Oí el Dr. Ed ha perdido su licencia de nuevo
97
00:10:44,310 --> 00:10:46,403
De mi padre, mis hermanos, y ahora!
98
00:10:48,481 --> 00:10:50,449
Tal vez usted también quiere darme consejos?
99
00:10:54,520 --> 00:10:56,420
Si puedo dar consejos
100
00:10:57,356 --> 00:10:58,482
En caso de duda, no lo haga!
101
00:11:00,292 --> 00:11:01,281
Basado en mi experiencia
102
00:11:02,528 --> 00:11:05,292
Sobre todo si es el último que tienes.
103
00:11:05,531 --> 00:11:08,329
Si necesito tu consejo le voy a preguntar.
104
00:11:17,343 --> 00:11:18,435
Bienvenido
105
00:11:26,485 --> 00:11:28,510
Debería escuchar el consejo de los sabios.
106
00:11:42,334 --> 00:11:45,360
¿Qué estás haciendo? - Este padre ganó.
107
00:11:50,342 --> 00:11:53,311
No piense demasiado, simplemente se trata de dinero
108
00:11:54,513 --> 00:11:57,380
Sacar un tema. Gracias, ba pa k pak-ba
109
00:12:25,277 --> 00:12:26,437
¿Por que me estas haciendo esto? ¿Dónde está mi dinero?
110
00:12:27,246 --> 00:12:28,304
Toma esto, que acaba de tomar todas
111
00:12:33,252 --> 00:12:34,514
¿Dónde está mi dinero? - No lo sé.
112
00:12:42,328 --> 00:12:46,264
No, yo no. ¡Él!
113
00:12:46,432 --> 00:12:48,491
No, no!
114
00:12:53,539 --> 00:12:55,370
Soy el dueño de este casino
115
00:12:56,375 --> 00:12:57,342
Mi nombre es Víctor
116
00:12:58,544 --> 00:13:00,341
¿Dónde está el dinero?
117
00:13:02,281 --> 00:13:03,248
No lo sé
118
00:13:03,382 --> 00:13:04,314
¿Usted ha intentado buscar en el banco?
119
00:13:06,385 --> 00:13:09,377
Mira, yo soy uno de sus clientes VIP
120
00:13:09,488 --> 00:13:12,321
Estoy en mi camino a la victoria
121
00:13:12,424 --> 00:13:14,415
y luego estaba el estafador que frustró mi victoria
122
00:13:14,527 --> 00:13:18,258
¿Qué tipo de operación no se ejecuta aquí?
123
00:13:19,465 --> 00:13:21,365
Dios, su mano es tan difícil
124
00:13:22,434 --> 00:13:23,423
Oír
125
00:13:24,370 --> 00:13:25,462
Con A-hombre, toma todo
126
00:13:26,472 --> 00:13:28,406
Es lo que debe buscar, no me
127
00:13:32,378 --> 00:13:35,438
Me haces rugilebih más de 5 millones de euros.
128
00:13:38,517 --> 00:13:42,351
Tengo que compensar a los jugadores, por su derrota.
129
00:13:44,456 --> 00:13:46,481
Usted tiene que devolver todo el dinero a mí.
130
00:13:48,260 --> 00:13:49,522
Tiene 1 semana
131
00:13:52,464 --> 00:13:53,488
OFF7
132
00:13:54,366 --> 00:13:55,333
¿Una semana?
133
00:13:56,268 --> 00:13:58,463
Se tomó 3 meses para jugar todo esto
134
00:13:59,305 --> 00:14:00,363
bien, bien, lo tengo
135
00:14:02,474 --> 00:14:03,441
Bueno
136
00:14:05,344 --> 00:14:09,246
Tengo que decir esto, si trato de ocultar,
137
00:14:09,348 --> 00:14:10,337
nos encontraremos que
138
00:14:11,417 --> 00:14:14,409
Usted es una persona inteligente, ya sabes lo que quiero decir.
139
00:14:21,260 --> 00:14:24,457
Día 7 Empieza la cuenta atrás
140
00:14:35,374 --> 00:14:36,398
Hola
141
00:14:43,382 --> 00:14:44,508
Una muy buena acogida
142
00:15:16,448 --> 00:15:19,315
Mayki?
143
00:15:19,485 --> 00:15:21,282
mayki
144
00:15:21,453 --> 00:15:23,421
- ¿Cómo estás? Un placer verte otra vez
145
00:15:24,290 --> 00:15:27,225
¿Qué estás haciendo? ¿Usted no lo conoce?
146
00:15:27,326 --> 00:15:30,352
Él es el mejor en la historia del colector
147
00:15:32,298 --> 00:15:34,323
No hacen gente como esto más.
148
00:15:38,304 --> 00:15:41,364
Mayki, creo que nunca volveremos a encontrar.
149
00:15:42,408 --> 00:15:44,433
Usted debe estar en una isla en alguna parte.
150
00:15:50,382 --> 00:15:51,474
LEO!!
151
00:15:53,285 --> 00:15:54,513
¿Qué significa este símbolo?
152
00:15:59,358 --> 00:16:00,382
Espera aquí
153
00:16:10,369 --> 00:16:12,269
¡Ahora dime! Lo que realmente está pasando?
154
00:16:16,408 --> 00:16:18,433
No sé, cambio de la tarjeta en la mano
155
00:16:20,512 --> 00:16:23,345
Él cambió su percepción visual
156
00:16:27,319 --> 00:16:30,288
De acuerdo, psíquica dice
157
00:16:30,489 --> 00:16:33,458
adivino, o profesional de la magia
158
00:16:35,327 --> 00:16:41,357
que han nacido con un talento para entrar en el subconsciente,
159
00:16:43,235 --> 00:16:46,295
Era como una habitación
160
00:16:47,306 --> 00:16:50,332
Donde se le permite llevar a cabo cualquier actividad sobrenatural.
161
00:16:51,410 --> 00:16:55,346
Por lo tanto, el estafador, tiene la capacidad
162
00:16:55,514 --> 00:16:58,506
Para cambiar lo que todos ven,
163
00:17:01,487 --> 00:17:04,320
León, ¿por qué no me cuentas, ¿dónde puedo encontrarlo?
164
00:17:04,490 --> 00:17:05,514
Esto no es un cuento de hadas
165
00:17:06,425 --> 00:17:07,449
Más precisamente, es la leyenda
166
00:17:08,360 --> 00:17:11,261
todo lo que se abarcan por el subconsciente
167
00:17:11,497 --> 00:17:15,433
Y todas las cosas que no se pueden explicar,
168
00:17:16,301 --> 00:17:19,395
Y las personas con esta capacidad pueden salir de la esfera consciente,
169
00:17:19,538 --> 00:17:21,403
que conduce al inconsciente colectivo
170
00:17:22,541 --> 00:17:24,338
Es como un universo infinito
171
00:17:24,476 --> 00:17:26,501
Eso abrirá posibilidades ilimitadas.
172
00:17:27,346 --> 00:17:30,315
Y el acceso a todo el conocimiento humano ilimitado.
173
00:17:31,316 --> 00:17:33,477
La gente normal también pueden entrar en el subconsciente
174
00:17:34,353 --> 00:17:36,514
Pero no llegaron por ahí sin un talismán especial.
175
00:17:37,389 --> 00:17:40,381
Un tipo especial de brújula
176
00:17:48,534 --> 00:17:49,523
Vamos, Leon
177
00:17:50,369 --> 00:17:51,495
Seriamente
178
00:17:52,371 --> 00:17:54,271
Es mi 5 millones de dinero también allí?
179
00:17:54,540 --> 00:17:59,375
Aquí hay toda la información sobre las actividades del normal, y los que tienen capacidades i1
180
00:18:00,546 --> 00:18:02,514
Sólo leerlo, dikantoranu
181
00:18:03,449 --> 00:18:05,508
Ahora, tengo un negocio
182
00:18:25,437 --> 00:18:29,396
Alex, qué todo va bien?
183
00:18:30,442 --> 00:18:31,431
Como siempre
184
00:18:33,345 --> 00:18:34,334
Es su 5 millones
185
00:18:35,314 --> 00:18:39,512
¿Le dio problemas? - Él es tan talentoso como yo,
186
00:18:43,322 --> 00:18:45,313
Por cierto, ¿qué está haciendo?
187
00:18:47,426 --> 00:18:49,291
Creo que está tratando de deshacerse del problema ahora.
188
00:18:50,262 --> 00:18:51,354
¿Quién dice - Estoy bastante seguro.
189
00:18:53,265 --> 00:18:56,462
No hay problemas en Las Vegasyang no pueden ser resueltos.
190
00:19:08,247 --> 00:19:11,239
Esta maleta, calidad de la piel es mejor
191
00:19:24,263 --> 00:19:26,322
No he visto una cosa así durante mucho tiempo.
192
00:19:27,299 --> 00:19:28,493
Di la vuelta a la mitad de este mundo para conseguirlo
193
00:19:31,270 --> 00:19:34,296
¿Usted piensa que usted es el único que puede usar esto?
194
00:19:36,408 --> 00:19:39,400
Muy bien, ¿estás de acuerdo que me enseñe?
195
00:19:41,480 --> 00:19:43,505
No es necesario ser demasiado rígido
196
00:19:45,417 --> 00:19:47,385
Ofrezco este mundo para usted
197
00:19:48,453 --> 00:19:50,250
Para guardar me
198
00:19:50,522 --> 00:19:52,319
Muestra el mundo que conoces
199
00:19:55,260 --> 00:19:56,318
Trabajamos mucho juntos
200
00:19:57,296 --> 00:19:59,287
Y si no vuelves, que voy a trabajar?
201
00:20:00,399 --> 00:20:03,459
Voy a estar seguro con esto, ¿verdad?
202
00:20:04,403 --> 00:20:05,392
No
203
00:20:06,305 --> 00:20:07,329
No es lo suficientemente seguro
204
00:20:07,539 --> 00:20:08,506
Es necesario un socio
205
00:20:09,341 --> 00:20:10,308
Y yo no me puedo estar
206
00:20:10,509 --> 00:20:13,307
Alguien que puede confiar en alguien que puede confiar.
207
00:20:14,479 --> 00:20:16,242
Alguien que realmente te ama
208
00:20:16,481 --> 00:20:19,450
¿Tiene a alguien así? - Voy a trabajar en él.
209
00:20:21,386 --> 00:20:22,444
¿Seguro que quieres hacer esto?
210
00:20:28,327 --> 00:20:29,385
Cuando yo era un niño
211
00:20:30,295 --> 00:20:32,229
Tengo un libro en dos volúmenes
212
00:20:32,431 --> 00:20:33,455
Paredes IHD
213
00:20:35,367 --> 00:20:40,304
El otro siempre me acuerdo de toda la vida
214
00:20:41,406 --> 00:20:43,271
La historia de un niño
215
00:20:44,276 --> 00:20:45,334
un soñador solitario
216
00:20:48,447 --> 00:20:52,315
Un día, conoció a alguien
217
00:20:52,484 --> 00:20:55,317
que entró desde la puerta de la derecha
218
00:20:55,554 --> 00:20:59,285
Y entonces se dio cuenta de que estaba en la magia.
219
00:20:59,491 --> 00:21:00,480
En el mundo en que vive
220
00:21:02,327 --> 00:21:04,295
Estaba sorprendido por lo que vio
221
00:21:05,497 --> 00:21:07,226
Le encanta estar allí
222
00:21:07,432 --> 00:21:08,490
No pudo volver?
223
00:21:11,270 --> 00:21:17,300
Ella levantó la vista y se encontró de nuevo
224
00:21:18,410 --> 00:21:19,468
Es muy afortunado
225
00:21:21,346 --> 00:21:22,313
Tal vez
226
00:21:24,283 --> 00:21:26,444
Pero si se compara con su capacidad,
227
00:21:28,420 --> 00:21:31,218
Siento que es nada
228
00:21:32,257 --> 00:21:34,316
Esa puerta mágica
229
00:21:35,460 --> 00:21:37,428
Quiere ser un gran chico
230
00:21:37,529 --> 00:21:39,497
y yo no quiero hacer la misma cosa
231
00:21:40,299 --> 00:21:41,391
¿Tú entiendes?
232
00:21:42,467 --> 00:21:44,492
Sobre todo porque ahora tenemos este
233
00:21:47,272 --> 00:21:48,296
No es nada
234
00:21:48,540 --> 00:21:51,509
Se le ayudará a mostrar la dirección en el mundo inconsciente. Pero sin una pareja ....
235
00:21:53,312 --> 00:21:54,438
Nunca se puede volver
236
00:21:55,514 --> 00:21:57,379
Será más difícil
237
00:22:00,252 --> 00:22:02,277
6 DÍAS
238
00:22:16,535 --> 00:22:18,298
¿Qué estás haciendo?
239
00:22:19,404 --> 00:22:20,393
Lo hice por ti
240
00:22:21,273 --> 00:22:24,333
Nunca se sabrá si alguien está espiando en usted
241
00:22:28,413 --> 00:22:32,406
¿Ha encontrado su estafador?
242
00:22:35,454 --> 00:22:38,287
No, no, sólo
243
00:22:39,324 --> 00:22:40,450
Sólo unas pocas personas que no saben
244
00:22:43,261 --> 00:22:44,523
¿Seguro que esto es real?
245
00:22:47,366 --> 00:22:48,424
Me estás insultando ahora!
246
00:22:49,501 --> 00:22:51,435
Todos los productos aquí son animado
247
00:22:52,337 --> 00:22:55,397
Lo vi todo con mis propios ojos.
248
00:22:56,308 --> 00:22:59,334
Y algunos de ellos. Algunos de estos bellos monstruos
249
00:22:59,544 --> 00:23:01,444
Los veo yo
250
00:23:02,280 --> 00:23:03,269
Directamente
251
00:23:04,249 --> 00:23:07,275
Por suerte, usted ha dicho que a mí. Los vi en su casino.
252
00:23:18,363 --> 00:23:20,263
- ¿Qué? Bella!
253
00:23:21,299 --> 00:23:22,425
soy estúpido
254
00:23:26,538 --> 00:23:28,472
Oye, ¿qué haces con mi Expediente X?
255
00:23:30,308 --> 00:23:31,502
De acuerdo, esto es lo que pienso
256
00:23:33,311 --> 00:23:34,437
Ser un anfitrión es una oportunidad
257
00:23:35,247 --> 00:23:37,272
pero a veces se necesita tiempo que no tengo.
258
00:23:37,416 --> 00:23:38,314
Sólo tendrá una semana
259
00:23:38,550 --> 00:23:41,451
Pero lo que si puedo cambiar la hora de planificar
260
00:23:43,255 --> 00:23:44,415
Con las capacidades que tiene
261
00:23:46,324 --> 00:23:50,226
Por ejemplo, no puede mover las cosas a este tipo?
262
00:23:51,463 --> 00:23:54,432
Desde luego, se puede hacer el cambio de dados
263
00:23:55,300 --> 00:23:57,291
no tengo idea
264
00:23:59,504 --> 00:24:02,337
Ruleta de la bola
265
00:24:04,242 --> 00:24:06,267
Eric, niño rico
266
00:24:07,245 --> 00:24:08,507
Hijo de un famoso empresario
267
00:24:09,414 --> 00:24:11,439
Padre quiere promover el negocio de su familia
268
00:24:12,484 --> 00:24:14,349
Pero Eric es un niño mimado
269
00:24:14,486 --> 00:24:16,283
Él no quiere trabajar
270
00:24:16,488 --> 00:24:18,456
Él quiere divertirse durante el resto de su vida.
271
00:24:19,424 --> 00:24:21,415
Usted no será capaz de sobornarlo con el dinero
272
00:24:37,442 --> 00:24:38,500
¿Por qué no seguir con la fiesta?
273
00:24:41,413 --> 00:24:42,380
¿Quién eres tú?
274
00:24:45,283 --> 00:24:48,480
Digamos que soy tu madre buena cubierta de rocío,
275
00:24:49,287 --> 00:24:50,447
que se salvó de la torre de cristal
276
00:24:51,289 --> 00:24:53,314
y que abrió el mundo de la aventura
277
00:24:54,426 --> 00:24:56,360
Se necesitarán sus talentos
278
00:24:58,263 --> 00:25:01,232
Mi madre era como un problema hormonal
279
00:25:02,267 --> 00:25:04,235
Si desea escuchar mis dong
280
00:25:05,537 --> 00:25:07,471
En lugar de tener que escuchar la broma divertida de su padre
281
00:25:11,510 --> 00:25:14,445
Está bien, este chico, su nombre es Tony
282
00:25:15,313 --> 00:25:17,304
Se puede controlar dispositivos electrónicos.
283
00:25:19,317 --> 00:25:20,511
Por lo tanto, no pueda enredarse en la cámara?
284
00:25:26,258 --> 00:25:27,486
Es un cobarde bits
285
00:25:28,460 --> 00:25:31,327
No era más que valiente con las pequeñas cosas
286
00:25:31,463 --> 00:25:33,328
Hacer más rápido movimiento de cristal
287
00:25:34,266 --> 00:25:35,392
Con el fin de romper a través de la luz roja
288
00:25:57,489 --> 00:26:00,322
¿A dónde vas?
289
00:26:09,301 --> 00:26:12,361
Hubiera sido difícil para un supirtaksi a pagar la educación de sus hijos
290
00:26:15,440 --> 00:26:17,203
¿Qué deseas?
291
00:26:22,480 --> 00:26:24,345
¿Cuál es su nombre de capacidad?
292
00:26:25,283 --> 00:26:26,272
¿Qué es la bilocación?
293
00:26:27,385 --> 00:26:28,409
Supertition?
294
00:26:29,254 --> 00:26:31,381
Se puede controlar de forma remota los dispositivos electrónicos, ¿verdad?
295
00:26:32,524 --> 00:26:34,321
No entiendo lo que quieres decir
296
00:26:36,428 --> 00:26:37,452
Es usted de la policía?
297
00:26:39,331 --> 00:26:41,231
Yo no hice nada - no en todos.
298
00:26:45,503 --> 00:26:47,300
Tengo una cita para usted
299
00:26:52,377 --> 00:26:53,401
Se puede leer la mente de las personas
300
00:26:56,314 --> 00:26:58,407
Que realmente le ayudaría a jugar al póquer, ¿verdad?
301
00:27:00,352 --> 00:27:02,445
Puede también controlar la mente de las personas?
302
00:27:03,421 --> 00:27:06,481
Por ejemplo, el deseo de elevar un palo?
303
00:27:07,359 --> 00:27:08,348
Su nombre es Tamara
304
00:27:08,526 --> 00:27:11,495
Pero trabaja lado a lado por la policía secreta, en cualquier país
305
00:27:12,464 --> 00:27:14,364
Pero él es muy antigua
306
00:27:15,500 --> 00:27:18,298
¿Seguro que deseas llevarlo al casino?
307
00:27:20,338 --> 00:27:22,397
Lo necesita. Hipnotizador
308
00:27:24,309 --> 00:27:25,298
Su nombre es Kevin
309
00:27:26,344 --> 00:27:28,278
Pero él está loco
310
00:27:28,346 --> 00:27:30,371
Ella tiene autismo, ese tipo de cosas
311
00:27:31,349 --> 00:27:32,441
Sus padres la encerraron
312
00:27:33,385 --> 00:27:34,477
Los médicos usaron
313
00:27:35,520 --> 00:27:39,354
Cualquiera que sea el programa va a estar deprimido.
314
00:27:40,291 --> 00:27:41,349
Este es un buen negocio para usted
315
00:27:42,260 --> 00:27:44,251
Que van a hacer nada para Kevin.
316
00:27:50,535 --> 00:27:51,502
El tiene 50 años
317
00:27:52,470 --> 00:27:55,303
No, es sólo 45 años de edad
318
00:27:56,274 --> 00:27:57,241
Ella acaba de beber demasiado
319
00:27:58,276 --> 00:28:00,244
Cuando estaba borracho que iba a golpear a su esposa
320
00:28:01,413 --> 00:28:03,278
Esta no es la primera vez que ha venido a verte
321
00:28:03,515 --> 00:28:05,380
Pero esta vez vino a verte
322
00:28:05,483 --> 00:28:06,507
Cuando se planta la idea en su mente
323
00:28:07,385 --> 00:28:08,317
Así que no beben
324
00:28:09,254 --> 00:28:10,414
Pero no dura mucho tiempo, ¿verdad?
325
00:28:12,257 --> 00:28:13,485
Se puede conseguir que jueguen?
326
00:28:18,263 --> 00:28:20,493
Los juegos de azar hará que su energía maximizada de diferentes maneras
327
00:28:21,266 --> 00:28:23,359
Él va a dejar de beber, que dejará de golpear a su esposa
328
00:28:24,302 --> 00:28:25,360
Y todo el mundo será feliz
329
00:28:48,460 --> 00:28:49,484
vamos a jugar
330
00:28:51,362 --> 00:28:53,421
TwoEnam
331
00:28:55,400 --> 00:28:57,300
Añádelo
332
00:28:59,304 --> 00:29:00,464
Kevin, ven conmigo
333
00:29:01,506 --> 00:29:04,236
Kevin, escucha! Podemos ser un buen equipo, ¿verdad?
334
00:29:04,342 --> 00:29:06,207
- Sí. ¿Quieres que te lleve lejos de aquí?
335
00:29:09,547 --> 00:29:12,243
Quiero, pero no me deja salir.
336
00:29:13,318 --> 00:29:16,344
- Se supone que debo ayudar a la gente. Nadie tiene derecho a mantenerlo aquí
337
00:29:16,521 --> 00:29:18,421
Usted y yo vamos en todo el mundo
338
00:29:18,523 --> 00:29:20,354
Y ayudar a la gente jugar y ganar
339
00:29:25,363 --> 00:29:27,354
Kevin, Kevin
340
00:29:29,367 --> 00:29:30,334
necesito ayuda
341
00:29:32,270 --> 00:29:33,259
Bueno
342
00:29:34,339 --> 00:29:35,363
De acuerdo, vamos
343
00:29:38,309 --> 00:29:39,401
¡Oye! ¡Detener!
344
00:29:40,512 --> 00:29:43,345
¡Dije alto! ¡Cosiguele! - ¡Venga!
345
00:29:43,515 --> 00:29:45,312
Deben dar una mejor alimentación,
346
00:29:45,416 --> 00:29:46,280
y TV por cable
347
00:29:46,384 --> 00:29:48,318
Y deja de salir a la ciudad
348
00:29:48,419 --> 00:29:49,511
Estoy en lo cierto? ¡Decir que sí!
349
00:29:50,488 --> 00:29:51,455
La palabra ka n ya!
350
00:29:58,263 --> 00:29:59,389
Vamos, tenemos que ir!
351
00:30:00,298 --> 00:30:02,391
No dejar de luchar! Usted tiene el derecho!
352
00:30:35,266 --> 00:30:37,257
5 DIAS
353
00:30:40,538 --> 00:30:43,371
Bueno, vamos a empezar a hacer negocios
354
00:30:45,276 --> 00:30:47,471
Lo que vamos a hacer es no romper la ley
355
00:30:48,379 --> 00:30:50,313
Nadie está seguro de que esto es posible
356
00:30:51,382 --> 00:30:53,373
Pero el riesgo se hacen más pequeños si lo hacemos como un equipo.
357
00:30:54,385 --> 00:30:56,216
Casino no reconoce el equipo
358
00:30:57,388 --> 00:31:01,290
Por lo que tenemos que hacer que cada uno
359
00:31:03,361 --> 00:31:06,387
Eso es fácil. ¿Dónde vamos a empezar?
360
00:31:08,499 --> 00:31:12,333
Dados, algunos jugadores se convertirán, mientras que otros ...
361
00:31:13,304 --> 00:31:15,363
poner apuestas, y todo es posible.
362
00:31:18,509 --> 00:31:20,306
Un buen número para empezar
363
00:31:57,382 --> 00:31:59,475
Está bien, no está mal para el experimento inicial.
364
00:32:00,285 --> 00:32:03,311
Bueno, vamos a simular el casino originales.
365
00:32:04,389 --> 00:32:07,358
Eric, si juega los dados, trata de no llamar mucho la atención.
366
00:32:07,525 --> 00:32:09,493
Si usted ve algo inusual, que levante la mano.
367
00:32:10,328 --> 00:32:11,386
Ustedes dos me va a ayudar en la mesa de póquer
368
00:32:12,497 --> 00:32:15,261
De ninguna manera, yo no lo han hecho durante mucho tiempo.
369
00:32:16,267 --> 00:32:17,461
Muy bien. Kevin
370
00:32:50,401 --> 00:32:52,426
Si se mira como esta en un casino,
371
00:32:53,438 --> 00:32:55,406
Seguridad pronto descubrirá.
372
00:32:58,376 --> 00:33:00,310
Es por eso que tenemos a Tony
373
00:33:00,445 --> 00:33:02,436
Tony, ¿viste la cámara en el lado?
374
00:33:03,247 --> 00:33:04,305
Se puede desviarlo de nosotros?
375
00:33:44,355 --> 00:33:45,481
Bueno
376
00:33:46,424 --> 00:33:47,413
vamos a jugar
377
00:33:53,364 --> 00:33:54,353
¿Dónde está el chip?
378
00:33:55,466 --> 00:33:57,297
Dame 10, miel
379
00:33:59,337 --> 00:34:00,429
Bueno, aquí está el dinero
380
00:34:07,378 --> 00:34:09,369
Si se ve raro, voy a llamar para la seguridad
381
00:34:09,514 --> 00:34:11,277
De acuerdo a Tony! Ver la cámara
382
00:34:11,516 --> 00:34:13,313
Kevin, distraer
383
00:34:14,385 --> 00:34:16,285
- Trate de ser más cuidadoso. - OKAY
384
00:34:18,322 --> 00:34:19,482
Tengo un fullhouse
385
00:34:20,491 --> 00:34:22,254
¡Mierda!
386
00:34:31,369 --> 00:34:33,269
Ponga sus apuestas en!
387
00:34:53,424 --> 00:34:54,448
Esto es mío
388
00:34:55,259 --> 00:34:56,419
Leon!
389
00:34:58,296 --> 00:34:59,320
De acuerdo, eres genial!
390
00:34:59,464 --> 00:35:01,295
Ahora tratar de seguir sin mí
391
00:35:13,311 --> 00:35:15,302
Está bien, vamos a jugar!
392
00:35:16,447 --> 00:35:17,436
Ponga sus apuestas en!
393
00:35:20,251 --> 00:35:22,242
Apuesto a seis. Ponga su apuesta!
394
00:35:23,454 --> 00:35:28,482
- Kevin, se enrosca hacia arriba. Aquí, sólo llevar esto. Su precio es de 200 euros
395
00:35:29,293 --> 00:35:30,351
- Dámelo! -No quiero su reloj
396
00:35:36,534 --> 00:35:39,230
Mis ojos, no pueden ver en absoluto
397
00:35:40,538 --> 00:35:42,438
¿Qué estás haciendo?
398
00:35:43,341 --> 00:35:45,366
Vamos a jugar una vez más, ¿de acuerdo?
399
00:35:47,378 --> 00:35:50,313
¡Mierda! Tony! ¡Puedo verlo! Cambiar la cámara
400
00:35:50,448 --> 00:35:51,506
¿Qué me estás haciendo?
401
00:35:52,450 --> 00:35:57,285
¡Te mataré! dámelo!
402
00:35:57,388 --> 00:35:58,446
¿Qué estás haciendo?
403
00:36:03,461 --> 00:36:05,292
¡Mierda!
404
00:36:12,336 --> 00:36:16,466
No sé, en su supervisión tanto ordenada,
405
00:36:20,344 --> 00:36:22,278
Pero de alguna manera pueden ser más fuertes.
406
00:36:23,514 --> 00:36:25,414
Me hace un poco preocupado
407
00:36:27,318 --> 00:36:30,515
¿Y si ponemos un audífono en el oído.
408
00:36:31,422 --> 00:36:33,356
Ahora bien, esto no se dio cuenta de que mucho más
409
00:36:48,239 --> 00:36:49,331
¿Puede distraerse?
410
00:36:52,443 --> 00:36:53,501
Tamara?
411
00:36:57,415 --> 00:36:59,280
¿Donde vive el?
412
00:37:31,315 --> 00:37:34,512
4 DIAS
413
00:37:48,332 --> 00:37:50,232
Verónica, tienes que ayudarme
414
00:37:50,401 --> 00:37:51,425
Tienes que ayudarme, Verónica!
415
00:37:52,403 --> 00:37:53,427
- Tamara y yo ... No me molestes!
416
00:37:53,537 --> 00:37:55,300
Sea cual sea el precio, puedo pagar
417
00:37:56,474 --> 00:37:58,374
Vamos Verónica. No tenemos mucho tiempo
418
00:38:47,391 --> 00:38:48,449
¿Donde esta el? ¿A dónde fue él?
419
00:39:02,406 --> 00:39:03,430
Creo que se está perdiendo algo
420
00:39:05,476 --> 00:39:06,443
No soy su amigo
421
00:39:18,322 --> 00:39:19,289
¿Por qué te persiguen?
422
00:39:22,426 --> 00:39:24,223
Vamos, sólo quiero ayudar
423
00:39:24,462 --> 00:39:26,225
Y tengo una oferta para usted
424
00:39:30,401 --> 00:39:32,232
Ni siquiera se puede ayudarse a sí mismo
425
00:39:32,503 --> 00:39:34,403
El casino, su padre
426
00:39:35,306 --> 00:39:36,364
¡Vete al infierno!
427
00:39:38,309 --> 00:39:39,435
Ahora sé por qué tengo que perseguir.
428
00:39:42,380 --> 00:39:44,245
Por qué su abuela puede vivir
429
00:39:45,249 --> 00:39:46,375
Lo hizo por el resto de su vida, ¿verdad?
430
00:39:48,452 --> 00:39:50,283
Y ahora nadie te está protegiendo
431
00:39:52,323 --> 00:39:54,291
Prometo que estará contenta.
432
00:39:55,292 --> 00:39:56,281
Por favor escuchame
433
00:39:56,394 --> 00:40:00,262
Usted puede ganar dinero, y empezar una nueva vida, lejos de aquí
434
00:40:06,437 --> 00:40:09,429
Disculpe señor, perdí mi pasaporte. ¿Me puedes ayudar? ¡Necesito tu ayuda!
435
00:40:35,332 --> 00:40:39,359
Este debe ser el destino
436
00:40:40,471 --> 00:40:41,460
¿Ha considerado mi oferta?
437
00:40:44,475 --> 00:40:46,466
¡Venga! Créeme, ¿de acuerdo?
438
00:40:49,447 --> 00:40:51,210
No
439
00:40:54,485 --> 00:40:56,350
3 DÍAS
440
00:41:20,444 --> 00:41:24,278
El pensamiento es karmabagi mismo.
441
00:41:29,453 --> 00:41:30,511
Finalizada la exposición?
442
00:41:31,322 --> 00:41:32,380
Sí, me siento señor. Fueron cerrados
443
00:41:33,290 --> 00:41:36,384
Lástima que llego tarde. Akudatang desde lejos, y mi tardanza avión
444
00:41:36,494 --> 00:41:38,257
Lo siento
445
00:41:39,363 --> 00:41:40,455
El hipnotizador vendrá a ti
446
00:41:41,432 --> 00:41:43,491
Y se sendmuke el mundo inconsciente.
447
00:41:44,401 --> 00:41:47,370
Encontrar una habitación bajo su subconsciente para la persona que necesita
448
00:41:47,538 --> 00:41:50,234
Y ahora, que están en su poder
449
00:41:50,407 --> 00:41:52,432
N0m0l` Satll
450
00:41:53,511 --> 00:41:54,478
Número dos
451
00:42:06,457 --> 00:42:07,424
Pero recuerda
452
00:42:08,359 --> 00:42:09,485
Usted sólo tiene unos pocos minutos
453
00:42:35,486 --> 00:42:37,215
¿Puede ponerse de pie, señor?
454
00:42:38,255 --> 00:42:39,347
¿Puede usted ponerse de pie?
455
00:42:42,326 --> 00:42:44,385
Estoy bien
456
00:42:45,262 --> 00:42:45,523
Todo está bien
457
00:42:46,397 --> 00:42:48,456
Oye, ¿por qué ir allí?
458
00:42:49,466 --> 00:42:51,366
¡Perdóname!
459
00:42:52,336 --> 00:42:53,496
Sí, por supuesto
460
00:43:21,265 --> 00:43:23,529
Increíble, casi como la copia original.
461
00:43:25,336 --> 00:43:27,497
No sé cómo lo hice
462
00:43:30,474 --> 00:43:33,238
Esta es su obra maestra no intencional.
463
00:43:33,544 --> 00:43:35,375
Extraordinario
464
00:43:36,246 --> 00:43:39,409
Te voy a dar 500 Europads para comprar este cuadro
465
00:43:40,284 --> 00:43:41,342
¿De acuerdo?
466
00:43:42,286 --> 00:43:43,310
De acuerdo
467
00:44:02,406 --> 00:44:03,464
Usted es un gran amigo
468
00:44:08,345 --> 00:44:09,437
Se puede callar un minuto?
469
00:44:13,484 --> 00:44:15,213
¿Podemos hablar?
470
00:44:15,452 --> 00:44:17,283
Hay demasiadas personas que están aquí
471
00:44:25,262 --> 00:44:26,354
tengo que ir
472
00:44:34,405 --> 00:44:36,236
Muy bien, todos
473
00:44:36,440 --> 00:44:37,498
Se trata de Verónica
474
00:44:38,442 --> 00:44:41,377
No sé cómo, pero puedo leer y transmitir pensamientos.
475
00:44:42,379 --> 00:44:44,438
Él vendrá en nuestro juego
476
00:44:45,349 --> 00:44:50,252
Antes de entrar en el casino, hay que asegurarse de que bailar al mismo ritmo.
477
00:44:51,255 --> 00:44:54,224
Verónica, usted dice que hay demasiada gente aquí?
478
00:44:59,263 --> 00:45:00,457
Creo que tengo una idea
479
00:45:02,466 --> 00:45:03,455
Vamos a bailar
480
00:46:14,271 --> 00:46:16,330
Obtener Eric para golpear la Konceng! - Eric, la campana!
481
00:46:25,382 --> 00:46:30,479
Dile a Kevin para que 2 personas gritan de ayuda- Kevin le dice a 2 personas para pedir ayuda!
482
00:46:36,493 --> 00:46:38,484
Por favor
483
00:46:42,432 --> 00:46:45,492
Llegar a Tony a hacer un corto circuito, Tony, en corto!
484
00:46:59,316 --> 00:47:02,217
Verónica, necesitamos un terremoto ahora todo el mundo va de este campo.
485
00:47:04,488 --> 00:47:08,254
Terremoto
486
00:47:09,393 --> 00:47:12,294
Terremoto
487
00:47:14,331 --> 00:47:15,320
¡Terremoto!
488
00:47:16,466 --> 00:47:20,425
¡Terremoto!
489
00:47:22,472 --> 00:47:24,372
¡Terremoto!
490
00:47:25,242 --> 00:47:26,266
¡Terremoto!
491
00:47:51,535 --> 00:47:53,366
Tampoco está mal
492
00:47:56,506 --> 00:47:58,303
Le invito una copa
493
00:48:08,452 --> 00:48:11,353
Muy bien, este es el plan
494
00:48:11,521 --> 00:48:13,489
Si empezamos por ganar en pequeñas cantidades.
495
00:48:16,360 --> 00:48:18,260
Tomará un largo tiempo
496
00:48:18,528 --> 00:48:21,326
Podemos bi blakclist con facilidad, y nos haremos daño
497
00:48:22,499 --> 00:48:25,332
Es por eso que vamos a la kasinopaling más grande y más rico de la ciudad.
498
00:48:26,370 --> 00:48:28,361
No establecen límites en el número de apuestas que puede instalar
499
00:48:30,540 --> 00:48:35,409
Lo que significa ... Una noche, una gran ventaja.
500
00:48:42,286 --> 00:48:43,446
Todos vamos a ir en forma separada
501
00:48:45,322 --> 00:48:47,313
Ellos no deben saber cuando estamos en un equipo.
502
00:48:53,463 --> 00:48:57,263
Tony, vas a ser un gestor de transporte.
503
00:48:57,434 --> 00:48:58,492
y consultores de seguridad
504
00:49:01,505 --> 00:49:06,238
Kevin, que merece ser el heredero del tesoro.
505
00:49:10,314 --> 00:49:12,282
Eric, que puede ser uno mismo
506
00:49:13,283 --> 00:49:15,251
Pasar de dinero de su papá Eso es fácil.
507
00:49:24,361 --> 00:49:27,489
Y usted ... va a ser mi novia
508
00:49:29,499 --> 00:49:32,366
Abrázame, bésame, muy convincente
509
00:49:34,338 --> 00:49:36,203
Usted me va a apoyar, incluso si pierdo
510
00:49:39,443 --> 00:49:43,436
¿Es por eso que me estás tomando el tiempo? - Eso es sólo una pequeña parte.
511
00:50:05,469 --> 00:50:07,300
Usted todo listo?
512
00:50:37,501 --> 00:50:39,332
2 DÍAS
513
00:51:37,461 --> 00:51:38,519
Decirle a Tony que cambie la cámara
514
00:51:39,396 --> 00:51:40,420
Tony, el cámara!
515
00:51:50,474 --> 00:51:54,308
De acuerdo, necesitamos 10. Dile Eric-Eric, sacar 10.
516
00:52:11,461 --> 00:52:13,395
Bueno
517
00:52:16,466 --> 00:52:18,229
Este debe ser mi día de suerte
518
00:52:34,351 --> 00:52:36,251
Eric, es tu turno!
519
00:52:39,356 --> 00:52:41,256
Parece que estamos bien también, ¿qué te parece?
520
00:52:41,458 --> 00:52:43,323
¿Qué quieres decir?
521
00:52:45,262 --> 00:52:47,287
Usted y yo, los dos estamos de emparejamiento
522
00:52:47,497 --> 00:52:49,260
¿Qué piensas?
523
00:52:50,433 --> 00:52:52,230
Olvidaste algo
524
00:52:52,435 --> 00:52:54,266
Escucho todos sus pensamientos
525
00:52:54,371 --> 00:52:56,271
Mira, somos como la pareja ideales
526
00:52:56,540 --> 00:52:58,405
Podemos entender entre sí en absoluto.
527
00:53:00,510 --> 00:53:02,239
No será fácil
528
00:53:02,412 --> 00:53:03,436
Pero vamos a encontrar una manera de
529
00:53:12,322 --> 00:53:16,281
F, mis amigos. Algunos dicen que si tienes la suerte de trabajar, por lo general no tienes suerte en el amor |
530
00:53:18,461 --> 00:53:20,224
Esto es para ti
531
00:53:20,363 --> 00:53:22,331
Eric, no ir a ningún Todavía no hemos ganado.
532
00:53:24,534 --> 00:53:25,523
Buena suerte, caballeros
533
00:53:43,420 --> 00:53:45,285
Kevin, mira a los ojos!
534
00:54:06,509 --> 00:54:07,498
Tony, el cámara!
535
00:54:34,471 --> 00:54:36,268
¡No está mal!
536
00:54:57,260 --> 00:54:58,249
Felicidades, señor
537
00:55:11,274 --> 00:55:12,263
Estoy volver a jugar
538
00:55:13,276 --> 00:55:14,504
Vamos a enchufarlo!
539
00:55:20,483 --> 00:55:22,314
¡Muy bien!
540
00:55:28,491 --> 00:55:30,356
¡Si cariño!
541
00:55:32,429 --> 00:55:34,397
¿Qué él ha hecho? Él tiene que dejar de beber
542
00:55:35,332 --> 00:55:38,233
No se preocupe, Michael. Todo estará bien
543
00:55:39,302 --> 00:55:40,291
Simplemente disfrutar
544
00:55:40,503 --> 00:55:42,403
Todo es habist ninguna apuesta de nuevo.
545
00:55:42,505 --> 00:55:44,268
Está bien, Michael
546
00:55:51,548 --> 00:55:53,379
Tony, basta! Más tarde estamos atrapados!
547
00:56:00,523 --> 00:56:03,424
Voy a por el premio mayor! - Tony, no hay botes!
548
00:56:05,495 --> 00:56:07,463
- 34.Yes, baby!
549
00:56:09,499 --> 00:56:11,490
Señor, ven conmigo - ¿Qué pasa?
550
00:56:12,302 --> 00:56:13,428
¿Qué está mal?
551
00:56:14,304 --> 00:56:15,464
Hey, quiero tomar mi dinero!
552
00:56:17,440 --> 00:56:19,305
Señor, por favor, ven conmigo- Espera un minuto!
553
00:56:20,477 --> 00:56:22,206
Dije, por favor sígame!
554
00:56:52,475 --> 00:56:54,340
¿Que pasó?
555
00:57:00,483 --> 00:57:02,451
¿Están locos?
556
00:57:04,421 --> 00:57:08,414
Si desea que su cadáver se encontró en un subterráneo con una toma de corriente,
557
00:57:09,292 --> 00:57:10,418
Solo ve y hazlo
558
00:57:11,294 --> 00:57:14,320
Y pronto será el mes del oficial de seguridad
559
00:57:16,433 --> 00:57:18,367
Pero si quieres salir de aquí con vida
560
00:57:18,501 --> 00:57:20,492
Rico
561
00:57:51,468 --> 00:57:53,436
En vivo, sano y rico
562
00:57:54,404 --> 00:57:55,428
Sigo lo que digo!
563
00:57:56,406 --> 00:57:58,237
¿Tú entiendes?
564
00:58:01,411 --> 00:58:03,242
Nos vemos en las tableCrabs, en cinco minutos
565
00:58:29,405 --> 00:58:30,497
¿Me puedo unir?
566
00:58:42,452 --> 00:58:44,352
Kevin, mira a los ojos!
567
00:58:48,258 --> 00:58:49,316
Tony, la cámara
568
00:59:33,336 --> 00:59:34,428
Esto es para ti
569
00:59:36,372 --> 00:59:37,464
¡Venga!
570
01:01:03,292 --> 01:01:05,260
OFF7
571
01:01:12,468 --> 01:01:15,232
¿Eso es todo?
572
01:01:18,541 --> 01:01:23,274
Pensé que tal vez podríamos hacer otro trabajo.
573
01:01:23,546 --> 01:01:26,413
algo fácil
574
01:01:26,549 --> 01:01:29,450
Es que parece que
575
01:01:29,452 --> 01:01:32,421
Entonces podemos dividir
576
01:01:34,290 --> 01:01:37,316
Hay muchos trabajos fáciles espera de ser hecho.
577
01:01:39,462 --> 01:01:43,364
¿Qué piensas?
578
01:01:43,366 --> 01:01:46,267
Hacemos un buen equipo
579
01:01:51,474 --> 01:01:55,342
Nunca va a terminar para usted
580
01:01:56,446 --> 01:02:01,281
Además, yo no necesito el dinero
581
01:02:10,293 --> 01:02:15,321
No hay necesidad de dinero? Eso es interesante
582
01:02:15,331 --> 01:02:18,391
Nadie necesita el dinero, pero todo el mundo lo quiere.
583
01:02:20,436 --> 01:02:24,270
Por qué sigues aquí?
584
01:02:24,474 --> 01:02:30,208
Puede ir en cualquier momento que desee desde cero
585
01:02:30,246 --> 01:02:32,510
si usted no necesita el dinero
586
01:02:34,550 --> 01:02:37,485
Debido a que no es propio de ti
587
01:02:37,487 --> 01:02:43,392
¿Crees que eres un gran profesional
588
01:02:43,426 --> 01:02:46,293
que conocía la palabra tomó riesgos
589
01:02:46,429 --> 01:02:50,365
Estás a un jugador egoísta que está atrapado en sus propios malos hábitos.
590
01:02:52,435 --> 01:02:55,268
Usted se ve en un agujero oscuro
591
01:02:55,304 --> 01:02:58,330
desempeñar un papel como un salvador de sí mismo.
592
01:03:07,316 --> 01:03:10,410
Así que ahora, no, gracias
593
01:03:14,524 --> 01:03:17,425
Quizás tengas razón
594
01:03:21,364 --> 01:03:24,333
Debemos dejarlo así
595
01:03:33,376 --> 01:03:36,243
Y vive en su capullo
596
01:03:36,279 --> 01:03:38,440
Pero nada
597
01:03:38,481 --> 01:03:42,508
Sólo usted, su miedo, su música, y nada más
598
01:03:45,388 --> 01:03:48,323
No había esperanza
599
01:03:54,330 --> 01:03:58,494
Quiero salvarte Se aprende mucho.
600
01:03:58,534 --> 01:04:02,231
Pero aquí es donde nuestros estudiantes tienen que parar.
601
01:04:04,307 --> 01:04:09,335
¿Quieres decir que tengo una pelota?
602
01:04:10,313 --> 01:04:12,440
No puedo dejar de ir más lejos
603
01:04:12,481 --> 01:04:15,382
Recuerde lo que dije acerca de no tomar parte en esto?
604
01:04:15,384 --> 01:04:19,320
Sí. Estoy trabajando en ello
605
01:04:20,523 --> 01:04:24,254
Se tarda más de lo que pienso
606
01:04:24,360 --> 01:04:32,358
- ¿Cómo le va? - Se hizo un gran progreso
607
01:04:33,269 --> 01:04:37,262
Además, ella no está sola. No por mucho tiempo
608
01:04:37,273 --> 01:04:40,367
Él no va a permanecer juntos durante mucho tiempo.
609
01:04:42,345 --> 01:04:44,370
Que estaba con él?
610
01:04:44,380 --> 01:04:47,247
Una persona profesional?
611
01:04:47,283 --> 01:04:49,478
Estas personas están involucradas en la misma cosa que hacemos
612
01:04:49,485 --> 01:04:52,352
En su consejo, por supuesto
613
01:04:52,388 --> 01:04:56,290
Espero que viene a mí en su propia voluntad
614
01:04:56,292 --> 01:05:00,285
Pero tenemos que jugar de una manera diferente.
615
01:05:01,397 --> 01:05:05,390
Si una persona no puede tener su propio camino
616
01:05:07,436 --> 01:05:10,405
él tiene que renunciar
617
01:05:19,315 --> 01:05:21,374
DÍA 1
618
01:06:02,291 --> 01:06:04,384
¿Qué deseas?
619
01:06:07,463 --> 01:06:10,296
Venga
620
01:06:28,284 --> 01:06:30,411
Trato de deshacerse de ellos
621
01:06:42,264 --> 01:06:44,232
¡Más rápido!
622
01:07:04,520 --> 01:07:07,387
Lo sentimos, Michael
623
01:07:25,241 --> 01:07:27,436
Realmente eres un campeón
624
01:07:28,344 --> 01:07:30,369
Me sorprendiste
625
01:07:31,514 --> 01:07:34,506
Tengo su dinero. Tómalo
626
01:07:34,550 --> 01:07:38,281
Me he tomado
627
01:07:41,490 --> 01:07:45,517
Pero estas personas son más valiosos para mí
628
01:07:58,274 --> 01:08:00,504
Nunca voy a trabajar para usted
629
01:08:06,282 --> 01:08:08,443
¿Qué puedes hacer?
630
01:08:09,251 --> 01:08:12,345
Tal vez convertir esa arma en un plátano.
631
01:08:14,290 --> 01:08:16,315
¿Wow en serio?
632
01:08:17,460 --> 01:08:19,325
De Verdad?
633
01:08:26,368 --> 01:08:28,393
No cada vez funciona
634
01:08:33,375 --> 01:08:35,240
Venga
635
01:08:39,348 --> 01:08:43,307
Michael, quiero dejarte ir
636
01:08:43,352 --> 01:08:46,253
pero me temo que no lo harán
637
01:08:46,255 --> 01:08:49,349
la situación es bastante grave
638
01:08:50,493 --> 01:08:53,257
Lo siento
639
01:08:54,497 --> 01:08:57,466
No. Wait./No!
640
01:09:03,405 --> 01:09:05,236
¡Miguel!
641
01:10:41,503 --> 01:10:43,437
Bastardo
642
01:10:52,348 --> 01:10:56,307
¿Qué? ¿Tú?
643
01:10:56,452 --> 01:10:58,352
¿Que demonios?
644
01:11:03,359 --> 01:11:06,328
Oh ya veo. Ahora tiene sentido
645
01:11:06,328 --> 01:11:09,388
Desde el principio es usted! ¡No puedo creerlo!
646
01:11:09,398 --> 01:11:10,422
Todo lo que es!
647
01:11:10,432 --> 01:11:12,423
No te he visto desde hace 10 años, y que se presentó,
648
01:11:12,468 --> 01:11:15,437
y arruinaste mi mejor funcionamiento!
649
01:11:15,471 --> 01:11:19,339
Espero que venga a verme
650
01:11:19,341 --> 01:11:23,368
Para su información, que otros hacen
651
01:11:23,412 --> 01:11:26,347
Se fueron a París con sus problemas
652
01:11:27,549 --> 01:11:30,245
Y que no tienen un equipo de poder psíquico
653
01:11:30,252 --> 01:11:32,243
para robar un casino
654
01:11:34,290 --> 01:11:36,258
Es por eso que se hace eso?
655
01:11:36,258 --> 01:11:38,522
Debe darse cuenta nunca voy a por ti
656
01:11:38,527 --> 01:11:41,360
Traerme de vuelta
657
01:11:41,363 --> 01:11:44,332
Michael, que no han hablado conmigo durante 10 años!
658
01:11:46,268 --> 01:11:48,463
No sé qué hacer
659
01:11:50,439 --> 01:11:52,430
DE ACUERDO
660
01:11:52,441 --> 01:11:55,501
Tal vez no es la mejor idea, pero ¿qué otra cosa puedo hacer?
661
01:11:55,544 --> 01:11:59,275
No tengo idea. Puedes llamar
662
01:12:00,416 --> 01:12:05,251
De alguna manera, yo no pienso en ello
663
01:12:05,387 --> 01:12:08,254
Pero he salvado la vida, ¿verdad?
664
01:12:08,257 --> 01:12:10,282
No. Me configura
665
01:12:10,326 --> 01:12:12,351
Igual que usted didribuan veces antes.
666
01:12:12,361 --> 01:12:14,261
¿De qué estás hablando?
667
01:12:14,296 --> 01:12:16,423
Esa es su educación
668
01:12:17,499 --> 01:12:21,458
¿Recuerdas lo que pasó en primer lugar?
669
01:12:21,503 --> 01:12:24,438
Usted acepta todo esto muy negativo.
670
01:12:24,440 --> 01:12:26,340
De Verdad?
671
01:12:28,477 --> 01:12:34,382
DE ACUERDO. Tal vez soy un poco abrumado
672
01:12:34,416 --> 01:12:36,384
Un poco demasiado?
673
01:12:37,319 --> 01:12:40,413
Miguel. ¡Miguel!
674
01:12:48,364 --> 01:12:54,496
Michael, ¿recuerda cómo soñamos
675
01:12:54,503 --> 01:12:58,439
encontrar un día la puerta en la pared?
676
01:13:00,342 --> 01:13:04,472
Recuerdo la historia. ¿Lo recuerdas?
677
01:13:05,381 --> 01:13:08,350
¿Por qué dijo esto a mí?
678
01:13:08,350 --> 01:13:11,342
Porque sé dónde encontrarlo.
679
01:13:12,388 --> 01:13:14,447
Tienes 30 minutos para el almuerzo
680
01:13:27,469 --> 01:13:29,403
Desagüe
681
01:13:29,438 --> 01:13:32,271
Tiene que ver algo
682
01:13:33,475 --> 01:13:39,345
Tal vez él pueda drogas en el hospital. Ella está empeorando
683
01:13:39,381 --> 01:13:41,508
No se lo llevaran a la clínica
684
01:13:41,517 --> 01:13:46,250
Debemos hacer un montón de cosas de manera diferente
685
01:13:49,391 --> 01:13:51,291
Tony?
686
01:13:58,434 --> 01:14:03,462
¿Hola? / ¿Hola! Qué tal?
687
01:14:03,472 --> 01:14:06,305
El inodoro estaba atascado
688
01:14:09,311 --> 01:14:11,506
¿Cómo se puede?
689
01:14:12,481 --> 01:14:16,349
Dios, Michael! - Tengo nueve vidas
690
01:14:16,351 --> 01:14:19,218
¿Qué carajo? - ¡Miguel!
691
01:14:19,254 --> 01:14:21,245
Estamos locos. - Que eres
692
01:14:21,290 --> 01:14:23,258
Larga historia. Luego
693
01:14:23,292 --> 01:14:25,283
Voy a salir de aquí
694
01:14:25,294 --> 01:14:27,455
Y también el dinero
695
01:14:29,264 --> 01:14:31,425
¿Dónde está Veronika?
696
01:14:32,501 --> 01:14:38,440
Se negó a trabajar por Víctor
697
01:14:38,474 --> 01:14:42,308
Ha estado en coma durante unos días.
698
01:14:42,311 --> 01:14:45,337
Va a su subconsciente
699
01:15:02,297 --> 01:15:05,232
A la mierda. me detuve
700
01:15:05,334 --> 01:15:07,427
Yo también
701
01:15:09,338 --> 01:15:11,329
Haz lo que quieras
702
01:15:16,411 --> 01:15:20,279
Llevarlos a la planta baja. Bajaré pronto
703
01:15:20,282 --> 01:15:23,274
y manejarlos por su cuenta
704
01:15:28,490 --> 01:15:30,287
Deshacerse de su mano
705
01:15:32,361 --> 01:15:34,386
Mantenga un ojo en la puerta
706
01:15:50,245 --> 01:15:51,507
Venga
707
01:16:04,293 --> 01:16:06,420
Porfavor abre la puerta
708
01:16:33,422 --> 01:16:36,357
Extraordinario. ¿Ahora que?
709
01:16:37,259 --> 01:16:40,387
Ahora se abre la caja fuerte. Tienes 5 minutos.
710
01:16:43,465 --> 01:16:45,456
¿Donde esta el?
711
01:16:45,500 --> 01:16:48,469
Arriba, en el hotel, la habitación 209
712
01:16:51,239 --> 01:16:52,399
¡Buena suerte!
713
01:17:15,330 --> 01:17:18,265
No puedo apagarlos
714
01:17:18,300 --> 01:17:21,394
pero puedo convertir algunos fuera
715
01:17:21,403 --> 01:17:25,339
¿Qué? ¿Estás bromeando?
716
01:17:25,340 --> 01:17:27,308
Kut ka u ta?
717
01:17:32,247 --> 01:17:33,407
No me gusta Twister
718
01:18:46,488 --> 01:18:49,218
DE ACUERDO
719
01:18:49,257 --> 01:18:51,316
Vamos en la acción
720
01:19:18,253 --> 01:19:20,312
Venga. ¿Cuanto tiempo más?
721
01:19:20,322 --> 01:19:22,449
Dime // más rápido. - Vamos a prisa
722
01:19:22,491 --> 01:19:26,393
Dime cuánto tiempo más. - Deja de hablar. ¡Déjame trabajar!
723
01:19:53,388 --> 01:19:56,289
Qué demonios, Jack?! ¡Somos nosotros!
724
01:19:57,526 --> 01:20:01,326
Oh, shit./ Vamos a trabajar!
725
01:20:06,434 --> 01:20:09,369
Venga. Por favor
726
01:20:13,308 --> 01:20:15,276
Te amo querida
727
01:20:47,342 --> 01:20:49,207
Perfecto
728
01:20:49,244 --> 01:20:51,405
¿Qué sigue?
729
01:20:53,481 --> 01:20:55,472
Eso es todo
730
01:20:57,519 --> 01:20:59,384
OFF7
731
01:21:00,388 --> 01:21:02,288
OFF7
732
01:21:04,359 --> 01:21:06,293
¿Qué quiere decir, eso es todo?
733
01:21:06,328 --> 01:21:08,489
Estamos confinados en las tumbas de acero
734
01:21:08,496 --> 01:21:11,260
con un grupo de guardias armados afuera,
735
01:21:11,299 --> 01:21:13,460
y me vas a decir que estás aquí?
736
01:21:13,468 --> 01:21:16,403
Este es un lugar en el casino entero
737
01:21:16,404 --> 01:21:19,373
No nos pueden coger aquí.
738
01:21:21,343 --> 01:21:23,436
Y ahora tengo que recoger a Veronika.
739
01:21:25,347 --> 01:21:28,373
¡Mierda! Nos engañó
740
01:21:28,383 --> 01:21:30,351
El juego ha terminado
741
01:21:30,385 --> 01:21:32,376
Necesito que chicos para ayudar a recoger Veronika,
742
01:21:32,387 --> 01:21:34,321
dondequiera que esté
743
01:21:38,460 --> 01:21:42,396
Usted es normal. No son como nosotros
744
01:21:43,365 --> 01:21:46,232
¿Continuar?
745
01:21:46,268 --> 01:21:48,259
Todos tenemos el espacio
746
01:21:48,370 --> 01:21:51,362
Así es como me puedo recogerla, ¿verdad?
747
01:21:52,407 --> 01:21:54,500
A pesar de que tienes ahí
748
01:21:54,509 --> 01:21:56,477
No seguro de que obtendrá la capacidad
749
01:21:57,312 --> 01:21:58,506
No los necesito
750
01:21:58,513 --> 01:22:02,279
Usted no está listo para este
751
01:22:02,317 --> 01:22:04,410
Morirás
752
01:22:04,419 --> 01:22:06,478
Nadie sabe a ciencia cierta
753
01:22:09,324 --> 01:22:11,519
Pero ésa era la única oportunidad que tenía
754
01:22:11,526 --> 01:22:14,393
que tienes
755
01:22:15,363 --> 01:22:18,491
Todo lo que tenemos
756
01:22:24,306 --> 01:22:27,366
Necesito que para ayudar a recoger Veronika.
757
01:22:28,510 --> 01:22:32,310
- No se como. - Kevin, escúchame.
758
01:22:32,314 --> 01:22:34,373
Conseguirme en mi subconsciente
759
01:22:43,391 --> 01:22:45,484
Deje que él intente
760
01:22:49,431 --> 01:22:51,399
Bueno
761
01:23:09,451 --> 01:23:14,286
Cuando salen, matarlos a todos
762
01:24:37,272 --> 01:24:39,433
Mamá, ¿por qué siempre tiene que ir?
763
01:24:39,441 --> 01:24:41,466
¿Cuando vas a casa?
764
01:24:43,445 --> 01:24:47,438
Nada. Sólo usted, su miedo
765
01:24:47,449 --> 01:24:50,247
su música, y nada más
766
01:24:50,285 --> 01:24:52,378
No había esperanza
767
01:24:53,388 --> 01:24:56,357
¡Levanta tus manos! ¡Estas bajo arresto!
768
01:24:56,357 --> 01:24:58,484
Ponga su mano donde puedo verlo.
769
01:25:02,330 --> 01:25:06,266
Estás a un jugador egoísta que está atrapado en sus propios malos hábitos.
770
01:25:09,237 --> 01:25:13,367
Culpable. Fue sentenciado a seis meses en una prisión juvenil.
771
01:28:12,387 --> 01:28:19,316
Veronika. ¿Dónde estás?
772
01:30:10,304 --> 01:30:12,431
Veronika
773
01:30:13,508 --> 01:30:16,306
Veronika, tenemos que ir
774
01:30:19,480 --> 01:30:21,448
¿Qué estás haciendo?
775
01:30:24,318 --> 01:30:26,445
Veronika, ¿puedes oírme?
776
01:30:26,487 --> 01:30:28,455
¿Qué haces, Veronika?
777
01:30:30,458 --> 01:30:33,256
Tenemos que irnos. Escúchame
778
01:30:33,261 --> 01:30:35,422
No tenemos tiempo. ¡Debemos irnos!
779
01:30:39,500 --> 01:30:41,468
Veronika!
780
01:30:42,370 --> 01:30:43,359
¡Mierda!
781
01:30:57,285 --> 01:30:59,515
Usted no me puede oír
782
01:31:09,430 --> 01:31:12,399
Sé lo que me escuche.
783
01:31:45,399 --> 01:31:49,233
Veronika
784
01:31:57,345 --> 01:32:02,248
Veronika, tenemos que ir. Ahora
785
01:32:04,318 --> 01:32:06,479
¿Puedes sentir eso?
786
01:32:06,521 --> 01:32:09,388
¿De qué estás hablando?
787
01:32:11,459 --> 01:32:15,395
No sé que puedo sentir un mundo como este
788
01:32:15,429 --> 01:32:18,262
Veronika, escuchar methe sensación no es real
789
01:32:18,299 --> 01:32:20,267
Tienes que venir conmigo
790
01:32:22,303 --> 01:32:24,396
Michael, estás muerto
791
01:32:25,273 --> 01:32:28,470
Soy real, y estoy vivo. - Cálmese
792
01:32:29,277 --> 01:32:31,370
Quédate conmigo
793
01:32:31,412 --> 01:32:33,403
Veronika, escúchame. Tienes que creerme
794
01:32:34,348 --> 01:32:37,408
no tengo mucho tiempo
795
01:32:42,490 --> 01:32:45,323
¿Qué tal esto?
796
01:33:27,501 --> 01:33:30,265
yo no voy
797
01:33:30,304 --> 01:33:32,431
No tengo nada allí
798
01:33:32,440 --> 01:33:35,307
No voy sin ti
799
01:33:36,477 --> 01:33:41,471
Además de usted, no tengo nada allí
800
01:33:44,352 --> 01:33:47,344
Créeme
801
01:33:49,490 --> 01:33:51,481
¿Por qué lo hiciste?
802
01:34:11,379 --> 01:34:14,246
OFF7
803
01:34:18,419 --> 01:34:20,387
Usted está arriesgando su vida para mí
804
01:34:22,390 --> 01:34:25,257
Ya sabes, en cada vida humana
805
01:34:32,333 --> 01:34:37,293
hay ciertos límites
806
01:34:37,304 --> 01:34:40,239
usted no puede conseguir más allá.
807
01:34:40,508 --> 01:34:42,408
¿Cuál es porque rasatakutut, o simplemente porque
808
01:34:42,443 --> 01:34:45,310
no podía creer que era posible
809
01:34:46,380 --> 01:34:48,507
Entonces te conocí
810
01:34:49,383 --> 01:34:51,476
Y aquí estoy yo
811
01:34:51,519 --> 01:34:54,511
Más allá de todos los límites de mi mente,
812
01:34:54,522 --> 01:34:56,490
y todo lo que puedo creer
813
01:34:56,490 --> 01:35:01,427
Creo que estar contigo para siempre, pero eso es imposible
814
01:35:09,537 --> 01:35:13,473
Es la puerta. Vamonos
815
01:35:17,244 --> 01:35:19,474
Para mí, la forma en que funciona no es así. / ¿Qué?
816
01:35:19,513 --> 01:35:22,380
¿Por qué? - Tengo que encontrar mi propio camino.
817
01:35:22,416 --> 01:35:24,281
Iré contigo. - No
818
01:35:24,285 --> 01:35:28,221
Si no vas ahora todo esto será en vano.
819
01:35:29,457 --> 01:35:32,483
Cuando se despierta, voy a estar allí
820
01:35:32,493 --> 01:35:35,291
Esperando por ti
821
01:35:35,329 --> 01:35:39,356
Dijiste que me creería, ¿verdad? ¿Si claro?
822
01:36:21,442 --> 01:36:24,275
Miguel
823
01:36:25,379 --> 01:36:27,313
Miguel
824
01:36:35,356 --> 01:36:39,292
Estas puertas, cada una de ellas son
825
01:36:39,326 --> 01:36:41,385
entrada a la casa de alguien
826
01:36:41,395 --> 01:36:46,332
apartamento de alguien. Hay una gran cantidad de personas que viven allí.
827
01:36:47,301 --> 01:36:52,295
Algunos de ellos son muy buenos, otros no son tan buenos.
828
01:36:52,439 --> 01:36:56,466
Vas y les da una maleta llena de dinero
829
01:36:56,477 --> 01:36:58,411
sus vidas cambiarán
830
01:36:58,445 --> 01:37:01,312
Si vas y toma sus ahorros
831
01:37:01,315 --> 01:37:03,283
sus vidas también cambiarán
832
01:37:03,284 --> 01:37:05,309
Pero de una manera diferente
833
01:37:05,486 --> 01:37:09,320
Lo sé. Pero estas puertas
834
01:37:10,257 --> 01:37:12,452
Ellos están cerradas para nosotros Somos personas comunes.
835
01:37:12,493 --> 01:37:15,360
Cada apartamento dispone de una puerta.
836
01:37:15,396 --> 01:37:18,422
Todo el mundo debe vivir en su oportunidad.
837
01:37:19,366 --> 01:37:25,430
Michael, que tendrá todos los conocimientos
838
01:37:25,472 --> 01:37:28,407
y los secretos de la humanidad
839
01:37:28,442 --> 01:37:35,371
Todo lo que alguna vez existió en la mente de todos, vivos o muertos
840
01:37:36,417 --> 01:37:40,285
Ahora, ¿puedes imaginar las posibilidades?
841
01:37:41,355 --> 01:37:43,482
Podemos aprender lo que queramos.
842
01:37:43,490 --> 01:37:46,323
Podemos conseguir lo que queramos
843
01:37:47,361 --> 01:37:53,391
Por favor, no me diga cómo pensar en un nuevo negocio.
844
01:37:53,400 --> 01:37:58,394
El negocio es nuestra vida. - Maldición
845
01:37:58,405 --> 01:38:01,465
¿No estamos demasiado viejo para esto?
846
01:38:01,508 --> 01:38:03,339
Tal vez
847
01:38:03,344 --> 01:38:07,474
Y, hay un problema
848
01:38:09,350 --> 01:38:14,287
Incluso todas las grandes personas que han estado allí han fallado para volver
849
01:38:15,389 --> 01:38:21,453
8 minutos es el tiempo que puede sobrevivir solo.
850
01:38:22,396 --> 01:38:26,457
Entonces empiezas a olvidar su propia existencia.
851
01:38:26,467 --> 01:38:29,459
Al final, su mente se ha ido
852
01:38:29,503 --> 01:38:32,336
unido con mil millones de pensamientos anteriores.
853
01:38:32,339 --> 01:38:38,209
Que no se consigue de nuevo a sus sentidos
854
01:38:38,245 --> 01:38:41,339
Si alguien no te recuerdan que eres
855
01:38:41,382 --> 01:38:45,375
Por lo tanto, necesito un socio
856
01:38:45,519 --> 01:38:48,386
Así que me trajo aquí
857
01:38:48,389 --> 01:38:51,256
sólo porque me necesitas de nuevo
858
01:38:52,259 --> 01:38:55,490
Uno siempre quiere saber lo que hay detrás de una puerta blanca, ¿verdad?
859
01:38:55,529 --> 01:38:58,327
Pensaba en ello, entonces me di cuenta
860
01:38:58,332 --> 01:39:02,393
la única persona en quien puedo confiar en usted es
861
01:39:02,503 --> 01:39:05,267
Usted no entiende, ¿verdad?
862
01:39:05,306 --> 01:39:09,367
Debido a que, involucro a algunas buenas personas en problemas.
863
01:39:11,378 --> 01:39:18,284
Todavía me siento incómodo con el problema que causó
864
01:39:19,420 --> 01:39:25,484
Quiero ayudar a usted, como su padre
865
01:39:27,294 --> 01:39:33,255
Ahora, hay un hombre. Lo conoces
866
01:39:33,300 --> 01:39:35,461
Pero esta vez, ella estará a su lado
867
01:39:35,502 --> 01:39:39,438
Y hay que compartirlo con él. Tómalo.
868
01:39:40,307 --> 01:39:42,502
Esta será la brújula
869
01:39:43,310 --> 01:39:47,303
Creo que esto es algo que usted necesita para el resto de su vida.
870
01:39:48,382 --> 01:39:53,410
Toda mi vida necesito un padre, pero eso sí,
871
01:39:53,420 --> 01:39:55,479
esto también es bueno. gracias
872
01:39:56,357 --> 01:40:01,454
Por cierto, no se olvide de mi parte.
873
01:40:02,296 --> 01:40:05,322
Esto no significa que vaya a ser su socio
874
01:40:06,467 --> 01:40:08,367
sólo bromeaba
875
01:40:08,402 --> 01:40:10,495
No, no es broma
876
01:40:11,438 --> 01:40:15,465
Sólo bromeaba. Eres un buen chico
877
01:41:19,373 --> 01:41:23,241
Ahora ya sabes lo que eres y lo que puede hacer.
878
01:41:24,344 --> 01:41:28,212
Estamos en su memoria. Me tire hacia fuera.
879
01:41:28,248 --> 01:41:29,374
Ahora mismo terminar
880
01:41:29,416 --> 01:41:31,407
¿Cómo puedo ahorrar?
881
01:41:31,418 --> 01:41:33,352
Mirar dentro
882
01:41:33,387 --> 01:41:35,480
y tratar de capturar la esencia
883
01:41:41,361 --> 01:41:43,488
A veces hay más verdad en la ilusión,
884
01:41:43,530 --> 01:41:45,395
que en la realidad
885
01:41:46,500 --> 01:41:49,469
La clave de la apapundi problema en la mente
886
01:41:49,503 --> 01:41:52,370
está incrementando el tipo correcto de francamente.
887
01:41:53,273 --> 01:41:54,501
No, no!
888
01:41:54,508 --> 01:41:56,373
¡Espere!
889
01:41:58,445 --> 01:41:59,412
No!
890
01:42:15,462 --> 01:42:18,329
En este momento, estoy atascado
891
01:42:21,401 --> 01:42:25,235
Michael./Michael
892
01:42:27,474 --> 01:42:31,274
Toma el dinero. Nos vamos.
893
01:42:31,311 --> 01:42:32,369
Me mientes de nuevo
894
01:42:32,479 --> 01:42:35,346
Créeme, no volverá a suceder
895
01:42:36,316 --> 01:42:39,251
Tony
896
01:42:41,255 --> 01:42:43,280
Michael, ¿estás loco?
897
01:42:43,490 --> 01:42:46,459
Nos van a matar
898
01:42:49,463 --> 01:42:52,227
Me vas a creer?
899
01:43:36,276 --> 01:43:39,336
El fraude es también un juego
900
01:43:42,516 --> 01:43:47,249
Y cuanto mejor conozca su oponente
901
01:43:48,322 --> 01:43:50,517
... cuanto más dinero se puede ganar
902
01:43:52,259 --> 01:43:54,352
pero dejame decirte
903
01:43:55,362 --> 01:43:57,330
Ni?
904
01:43:57,331 --> 01:44:00,459
Esta es sólo una parte de mi plan
905
01:44:02,502 --> 01:44:06,438
Pero el arte más grande es el control de sus enemigos
906
01:44:09,509 --> 01:44:14,412
Y la clave para su victoria está en la cabeza.
907
01:44:18,418 --> 01:44:22,286
¿Cuáles son las principales debilidades del subconsciente
908
01:44:22,322 --> 01:44:25,348
como una caja fuerte a prueba de balas?
909
01:44:27,361 --> 01:44:29,226
Es por eso que
910
01:44:29,363 --> 01:44:32,423
Tiene miedo de perder todo
911
01:44:42,242 --> 01:44:44,233
¿Y esto?
912
01:44:44,278 --> 01:44:48,237
Este es el final de mi plan
913
01:45:09,369 --> 01:45:12,497
Que descienden desde el otro lado. Todo está fuera, ahora
914
01:45:12,539 --> 01:45:14,302
Ellos escaparon
915
01:45:14,308 --> 01:45:15,434
¡Todas!
916
01:45:51,345 --> 01:45:53,370
Esto es tuyo
917
01:45:56,350 --> 01:45:59,319
Buen trabajo, todo el mundo
918
01:46:00,387 --> 01:46:02,480
Creo que su talento se debe utilizar mejor
919
01:46:02,489 --> 01:46:05,322
en lugar de robar el casino
920
01:46:06,259 --> 01:46:09,319
Tengo una sugerencia para todos ustedes
921
01:46:20,340 --> 01:46:23,309
3 MESES DESPUES
922
01:46:35,255 --> 01:46:37,382
Hazlo. He pagado 5 millones para ese
923
01:46:37,391 --> 01:46:39,416
Espere. Eso es mio. - No. Te contraté
924
01:46:39,459 --> 01:46:40,426
No
925
01:46:40,460 --> 01:46:43,429
¿Estás listo para el mayor robo en la historia de la humanidad?
926
01:46:43,463 --> 01:46:45,522
Sólo un trabajo, entonces nos separamos.
927
01:46:45,532 --> 01:46:48,433
Eso es lo que me dijo por primera vez que su madre
62581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.