All language subtitles for Better.Watch.Out.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,370 --> 00:00:34,370 www.titlovi.com 2 00:00:37,370 --> 00:00:40,239 Just your nose and then we're done, Mr. frost. 3 00:00:44,344 --> 00:00:45,877 You butt-fucker! 4 00:00:51,684 --> 00:00:52,918 I'm a baby. 5 00:01:18,945 --> 00:01:21,980 Boys! It's dinner time. Come inside please. 6 00:01:24,584 --> 00:01:26,752 Hey, mom. 7 00:01:26,754 --> 00:01:29,688 I know I said that I would stay home and pack tonight but... 8 00:01:29,690 --> 00:01:31,556 Yeah, of course I'm wearing headphones. 9 00:01:33,493 --> 00:01:35,927 Anyway, yeah, so surprise! 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,729 I'm not home. Um... 11 00:01:37,731 --> 00:01:39,011 The Lerners asked me to babysit. 12 00:01:39,532 --> 00:01:40,632 What? 13 00:01:40,634 --> 00:01:42,034 Sneak off and see Ricky? 14 00:01:42,036 --> 00:01:43,568 Why would you, why would... 15 00:01:43,570 --> 00:01:44,736 Shit! 16 00:01:49,842 --> 00:01:51,043 Sorry. 17 00:01:52,812 --> 00:01:54,313 Ashley! 18 00:01:54,315 --> 00:01:56,848 Ashley, are you okay? 19 00:01:56,850 --> 00:01:58,650 Hi, mom, no, no, no, everything's fine. 20 00:01:58,652 --> 00:02:00,085 It's just traffic. 21 00:02:00,087 --> 00:02:01,720 Mom, look, I gotta go. 22 00:02:01,722 --> 00:02:03,088 I love you. 23 00:02:13,533 --> 00:02:15,434 Yeah, yeah, come here, come here. 24 00:02:15,436 --> 00:02:17,502 Come on, give me a challenge, give me a challenge. 25 00:02:17,504 --> 00:02:20,605 Oh, that's right, you can't, 'cause I'm the best. 26 00:02:20,607 --> 00:02:21,840 Okay, here we go. 27 00:02:21,842 --> 00:02:23,709 Damn, I'm on a streak! 28 00:02:23,711 --> 00:02:26,712 "Want to put her in the mood? Watch a horror movie. 29 00:02:26,714 --> 00:02:29,114 "When we're scared, our brains pump out dopamine 30 00:02:29,116 --> 00:02:31,450 "the same chemical we release when we're aroused." 31 00:02:31,452 --> 00:02:33,652 So fear really makes girls wet? 32 00:02:33,654 --> 00:02:35,921 Told ya. Bam! 33 00:02:35,923 --> 00:02:37,589 You believe everything you read online. 34 00:02:39,759 --> 00:02:41,893 It's like with the paint cans. 35 00:02:41,895 --> 00:02:45,430 Oh, my god, are we seriously back to the paint can debate? 36 00:02:45,432 --> 00:02:46,898 I ended that last week. 37 00:02:46,900 --> 00:02:48,400 I was unconvinced. 38 00:02:48,402 --> 00:02:49,735 No, no, no, no, no, we looked it up. 39 00:02:49,737 --> 00:02:51,403 That er doctor said that the paint can 40 00:02:51,405 --> 00:02:53,505 would've smashed the robber's face in. 41 00:02:53,507 --> 00:02:55,874 Just admit you're wrong. 42 00:02:55,876 --> 00:02:58,076 Only reason to read this stuff is for the pictures. 43 00:02:58,078 --> 00:02:59,745 It's a plus. I know what women want. 44 00:03:00,380 --> 00:03:01,747 Dude. 45 00:03:01,749 --> 00:03:03,382 What? 46 00:03:03,384 --> 00:03:04,716 She's, like, twice our age. 47 00:03:04,718 --> 00:03:06,017 I really don't think it's gonna happen. 48 00:03:06,019 --> 00:03:07,753 Five years. Big deal. 49 00:03:07,755 --> 00:03:09,121 My parents are five years apart. 50 00:03:09,123 --> 00:03:10,956 You don't get it. Luke, Ashley's a ten. 51 00:03:10,958 --> 00:03:12,023 A solid ten. 52 00:03:12,025 --> 00:03:15,660 And you're like a fi... 53 00:03:18,064 --> 00:03:20,532 Never mind. She likes me, I know it. 54 00:03:20,534 --> 00:03:22,100 It's tonight or never. 55 00:03:22,102 --> 00:03:24,636 Okay, go ahead. But my brother gave me weed, 56 00:03:24,638 --> 00:03:26,071 so instead of trying to bone your babysitter 57 00:03:26,073 --> 00:03:27,739 maybe we could just, you know... 58 00:03:27,741 --> 00:03:29,408 Puff-puff? 59 00:03:29,410 --> 00:03:31,076 No, man, I'm going through with the plan. 60 00:03:31,078 --> 00:03:32,411 Don't mess it up for me. 61 00:03:34,547 --> 00:03:35,981 I mean, Luke, for both our sakes, 62 00:03:35,983 --> 00:03:37,849 I truly, sincerely hope you get some ass... 63 00:03:38,918 --> 00:03:40,986 sistance... 64 00:03:40,988 --> 00:03:43,021 Uh, with that computer problem you got. 65 00:03:43,023 --> 00:03:45,891 Like, technical assistance. Call, uh, geek squad. 66 00:03:45,893 --> 00:03:48,693 They're good. Real smooth, Einstein. 67 00:03:48,695 --> 00:03:50,495 You smell great, Mrs. Lerner. 68 00:03:50,497 --> 00:03:52,097 Don't you have a curfew, Garrett? 69 00:03:52,099 --> 00:03:53,465 Yeah, but my mom said I could stay in... 70 00:03:53,467 --> 00:03:54,699 Bed by 11:00, okay? 71 00:03:54,701 --> 00:03:56,168 I know. 72 00:03:56,170 --> 00:03:57,803 And don't forget to brush your teeth. 73 00:03:57,805 --> 00:03:59,070 I will, mom. 74 00:03:59,072 --> 00:04:00,839 I left pizza money. Okay! 75 00:04:13,619 --> 00:04:14,853 Robert. 76 00:04:16,722 --> 00:04:18,190 Robert, turn that shit off. 77 00:04:18,192 --> 00:04:19,658 It's giving me a migraine. 78 00:04:19,660 --> 00:04:21,726 Yes, uh, darling. 79 00:04:21,728 --> 00:04:25,564 My ornaments were conspicuously missing from the tree. 80 00:04:25,566 --> 00:04:27,999 We're not putting those on the tree. 81 00:04:28,001 --> 00:04:31,102 Bell shoes, or I'll chop your legs off below the knees. 82 00:04:31,104 --> 00:04:33,144 Are you sure you've never sucked another man's cock? 83 00:04:35,074 --> 00:04:36,608 Not even in college? 84 00:04:36,610 --> 00:04:38,477 Not some lost weekend? 85 00:04:38,479 --> 00:04:39,578 Fishing trip? 86 00:04:39,580 --> 00:04:41,146 Secret, special friend? 87 00:04:41,148 --> 00:04:42,614 Ever? 88 00:04:42,616 --> 00:04:43,982 Not that I can recall. 89 00:04:43,984 --> 00:04:46,117 Because, honestly, Robert, this is so... 90 00:04:46,119 --> 00:04:48,220 Meterosexual? 91 00:04:48,222 --> 00:04:49,788 That's not even the word. 92 00:04:49,790 --> 00:04:51,857 It's Metro. Metrosexual. 93 00:04:51,859 --> 00:04:53,792 I'm allowed to like gay things. 94 00:04:53,794 --> 00:04:55,927 I need a drink. 95 00:04:55,929 --> 00:04:57,729 Oh, my god, the fetus machine! 96 00:04:59,132 --> 00:05:00,699 I forgot you still had this. 97 00:05:02,903 --> 00:05:06,238 What the fuck? Dude! That is so creepy. 98 00:05:06,240 --> 00:05:08,521 I'm sorry. Please tell me you don't still sleep with this. 99 00:05:09,809 --> 00:05:11,610 You totally do. Shut up, dick. 100 00:05:11,612 --> 00:05:13,879 You so do. Of course not. 101 00:05:13,881 --> 00:05:16,321 Hey, maybe it'll put you in the mood while you're, you know... 102 00:05:20,152 --> 00:05:21,253 She's here. 103 00:05:24,090 --> 00:05:26,691 Good lord, you are breathtaking. 104 00:05:26,693 --> 00:05:27,993 Thank you. 105 00:05:27,995 --> 00:05:29,294 Nice sweater. 106 00:05:29,296 --> 00:05:30,896 Thanks, nice tie. Thank you. 107 00:05:30,898 --> 00:05:32,797 So, uh, you're leaving us. 108 00:05:32,799 --> 00:05:34,299 Deandra says that you're moving. 109 00:05:34,301 --> 00:05:35,901 Yeah, in a couple of days, to Pittsburg. 110 00:05:35,903 --> 00:05:37,903 Did I give you permission? 111 00:05:40,806 --> 00:05:42,107 So thank you for coming 112 00:05:42,109 --> 00:05:44,242 because you've gotta be busy packing. 113 00:05:44,244 --> 00:05:46,645 Yeah, but I mean, I couldn't leave without saying goodbye. 114 00:05:46,647 --> 00:05:48,847 Wow! What a nice thing to say. 115 00:05:48,849 --> 00:05:50,815 Mrs. Lerner, you look incredible. 116 00:05:50,817 --> 00:05:54,286 Well, thank you. But I told you, call me Deandra. 117 00:05:54,288 --> 00:05:56,087 "Mrs. Lerner" makes me sound fossilized. 118 00:05:58,157 --> 00:06:00,158 Robert! 119 00:06:00,160 --> 00:06:02,794 Oh, look who decided to come out of his room. 120 00:06:02,796 --> 00:06:04,763 Don't I remember something about the trash getting taken out? 121 00:06:04,765 --> 00:06:06,932 And don't forget the shovel. 122 00:06:11,137 --> 00:06:13,171 Go on, Luke, and then we can hang out. 123 00:06:13,173 --> 00:06:16,308 Yeah, come on, you grab the garbage and I'll get the recycling. 124 00:06:20,079 --> 00:06:22,113 I don't know about you, tiger, but I'm gonna miss that girl. 125 00:06:22,115 --> 00:06:23,715 New carpets! 126 00:06:24,684 --> 00:06:26,117 Damn it, rob. 127 00:06:27,219 --> 00:06:29,154 Here we go. 128 00:06:29,156 --> 00:06:31,022 Okay, I want to show you this. Mmm-hmm. 129 00:06:31,024 --> 00:06:32,624 We're going to do things a little bit differently. 130 00:06:32,626 --> 00:06:34,225 Lucas has been sleepwalking again. 131 00:06:34,227 --> 00:06:35,727 Oh. 132 00:06:35,729 --> 00:06:36,661 No, crap! 133 00:06:36,663 --> 00:06:37,896 Oh, just a minute. 134 00:06:40,066 --> 00:06:41,933 Garrett, what are you doing in here? 135 00:06:42,768 --> 00:06:44,135 Oh. 136 00:06:44,137 --> 00:06:46,671 Uh, do you have any itch cream? 137 00:06:47,873 --> 00:06:50,675 My shoulder really... Top shelf. 138 00:06:50,677 --> 00:06:52,911 Honestly, that kid is a bad influence. 139 00:06:52,913 --> 00:06:54,980 I want you to keep an eye on him. 140 00:06:54,982 --> 00:06:56,781 Once he's brushed and he's in bed, 141 00:06:56,783 --> 00:06:59,751 don't forget to give him his sleeping pill, okay? 142 00:06:59,753 --> 00:07:01,052 Then you take this pencil 143 00:07:01,054 --> 00:07:02,354 and you put it on his door handle. 144 00:07:02,356 --> 00:07:03,955 See? Like that. 145 00:07:03,957 --> 00:07:05,957 That way, if he stays in, great. 146 00:07:05,959 --> 00:07:07,892 If he walks around, we know. 147 00:07:07,894 --> 00:07:10,996 And what he doesn't know can't hurt him. 148 00:07:12,732 --> 00:07:14,032 Honey, it's time to go! 149 00:07:14,034 --> 00:07:15,300 All right. 150 00:07:17,737 --> 00:07:20,672 Okay, Ashley, call us if you need anything, all right? 151 00:07:20,674 --> 00:07:23,808 See ya. Good luck. 152 00:07:23,810 --> 00:07:25,744 Now, don't stay up and watch scary movies, okay? 153 00:07:25,746 --> 00:07:27,746 It'll give you nightmares again. 154 00:07:27,748 --> 00:07:29,080 Please don't do that. You're embarrassing the lad. 155 00:07:29,082 --> 00:07:30,982 Oh, Robert, that tie. 156 00:07:30,984 --> 00:07:32,183 I know, right! 157 00:07:32,185 --> 00:07:33,885 No, wrong. 158 00:07:33,887 --> 00:07:36,988 Please, please, please? Thank you. 159 00:07:40,192 --> 00:07:42,027 Always be... 160 00:07:43,096 --> 00:07:45,997 Prepared. 161 00:07:45,999 --> 00:07:48,700 Please don't embarrass me like last year. Oh, I promise. 162 00:07:50,169 --> 00:07:51,436 Finally. 163 00:07:53,072 --> 00:07:55,106 So, what do you wanna do? 164 00:07:55,108 --> 00:07:58,343 Movie? Actually, I gotta make a call. 165 00:07:58,345 --> 00:08:00,879 So how about you hang out and play video games or something? 166 00:08:10,156 --> 00:08:12,357 This is just happening so fast, you know? 167 00:08:13,993 --> 00:08:16,327 I just need some space tonight. 168 00:08:16,329 --> 00:08:20,165 Like, clear my head, say goodbye to everything, if that makes any sense. 169 00:08:23,069 --> 00:08:25,236 Ricky, of course I wanted to see you. 170 00:08:26,706 --> 00:08:28,073 I don't know. 171 00:08:28,075 --> 00:08:30,175 11:30. 172 00:08:30,177 --> 00:08:32,377 Well, if you want to break a few dozen perv laws, 173 00:08:32,379 --> 00:08:35,013 you could always ignore me and come over anyway. 174 00:08:35,015 --> 00:08:36,381 Ricky, no, that was a joke. 175 00:08:36,383 --> 00:08:38,983 No, don't. 176 00:08:38,985 --> 00:08:40,385 Luke! Luke! 177 00:08:40,387 --> 00:08:42,787 What? There's a spider. Kill it. 178 00:08:45,291 --> 00:08:46,791 Just kill it. Squish it! 179 00:08:50,196 --> 00:08:51,830 It didn't do anything wrong. 180 00:08:54,100 --> 00:08:55,867 Ash! 181 00:08:55,869 --> 00:08:57,435 Ah. 182 00:08:57,437 --> 00:08:59,804 Ashley! Ashley, are you okay? 183 00:08:59,806 --> 00:09:00,806 What? 184 00:09:02,274 --> 00:09:05,043 I can handle myself just fine, thank you. 185 00:09:05,045 --> 00:09:06,978 The answer's still no. 186 00:09:08,514 --> 00:09:10,148 Go on. You're free now. 187 00:09:11,317 --> 00:09:12,784 There you go, big guy. 188 00:09:13,486 --> 00:09:14,786 Ricky, I know. 189 00:09:15,488 --> 00:09:17,388 Yes, I know I leave soon. 190 00:09:19,258 --> 00:09:21,359 You know you're my guy. 191 00:09:21,361 --> 00:09:22,927 Can't we hang out tomorrow? 192 00:09:26,232 --> 00:09:27,398 Okay. 193 00:09:29,368 --> 00:09:32,537 Okay. Okay, well, maybe if kiddo falls asleep early. 194 00:09:34,440 --> 00:09:36,141 Okay. 195 00:09:36,143 --> 00:09:37,208 All right, bye. 196 00:10:02,101 --> 00:10:03,268 Luke? 197 00:10:06,138 --> 00:10:07,305 Luke! 198 00:10:10,843 --> 00:10:12,510 Luke, where are you? 199 00:10:19,985 --> 00:10:21,853 Luke, where are you? 200 00:10:32,832 --> 00:10:33,898 Luke! 201 00:10:34,967 --> 00:10:36,301 Lucas, what are you doing? 202 00:10:36,303 --> 00:10:38,269 Oh, you won't? 203 00:10:38,271 --> 00:10:40,405 No, you are way too young to be drinking. Give me that. 204 00:10:40,407 --> 00:10:41,973 Oh, this? Yes, that. 205 00:10:41,975 --> 00:10:43,875 Give it to me. 206 00:10:43,877 --> 00:10:45,043 Lucas, stop! 207 00:10:45,045 --> 00:10:46,344 What has gotten into you? 208 00:10:48,981 --> 00:10:50,741 One time me and Garrett drank a whole bottle. 209 00:10:51,417 --> 00:10:53,117 He puked so bad. 210 00:10:53,119 --> 00:10:54,853 He can't hold his liquor like me. 211 00:10:54,855 --> 00:10:56,615 Wow, I'm super impressed, okay? Now, give it. 212 00:10:59,358 --> 00:11:01,092 Lucas, I'm so serious right now. 213 00:11:10,369 --> 00:11:11,569 Don't. 214 00:11:12,204 --> 00:11:13,538 Thank you. 215 00:11:15,241 --> 00:11:17,342 Oh, my god. 216 00:11:17,344 --> 00:11:18,877 Pardon me. 217 00:11:21,014 --> 00:11:23,114 You forgot to shut the door, doofus. 218 00:11:38,564 --> 00:11:40,265 I can't believe I'm doing this. 219 00:11:46,105 --> 00:11:48,373 Hey, no, sorry, I can't... I can't talk right now. 220 00:11:48,375 --> 00:11:51,209 He just opened a bottle of champagne. 221 00:11:51,211 --> 00:11:54,245 Uh-uh, no, that is not an invitation. 222 00:11:54,247 --> 00:11:57,448 Look, um, listen, I don't think tonight's gonna to work out. 223 00:11:58,417 --> 00:12:00,118 A chance to what? 224 00:12:00,120 --> 00:12:01,286 Make things harder than they already are? 225 00:12:01,288 --> 00:12:03,388 What? 226 00:12:03,390 --> 00:12:07,425 Okay, you know what? That was a low blow, and I'm gonna hang up now. 227 00:12:16,936 --> 00:12:18,369 Busted. 228 00:12:18,371 --> 00:12:21,172 Me? What about you, mister? 229 00:12:21,174 --> 00:12:22,454 Well, I won't tell if you don't. 230 00:12:24,310 --> 00:12:25,677 Okay, deal. 231 00:12:30,316 --> 00:12:32,583 You know, drinking won't impress me, okay? 232 00:12:32,585 --> 00:12:34,385 I already think you're pretty cool. 233 00:12:36,689 --> 00:12:39,023 Let's, uh... let's get some food into you, hey? 234 00:12:40,559 --> 00:12:41,659 Pepperoni or Hawaiian? 235 00:12:41,661 --> 00:12:43,261 Anything but mushrooms. 236 00:12:46,098 --> 00:12:47,398 Why don't you start the... 237 00:12:49,069 --> 00:12:51,269 Whoa, calm down. 238 00:12:51,271 --> 00:12:53,604 Have another drink. 239 00:12:55,607 --> 00:12:57,008 Lerner residence. 240 00:12:59,178 --> 00:13:00,244 Hello? 241 00:13:01,347 --> 00:13:02,547 Hello? 242 00:13:11,091 --> 00:13:13,691 Help! Somebody help me! 243 00:13:16,529 --> 00:13:18,029 Come on, come on! 244 00:13:24,236 --> 00:13:26,137 Who was it? No one. 245 00:13:30,075 --> 00:13:32,443 Why are you dating Ricky? 246 00:13:32,445 --> 00:13:33,745 He's such a jerk. 247 00:13:36,348 --> 00:13:39,684 I'm sorry. I didn't mean it like that. 248 00:13:39,686 --> 00:13:41,386 How did you mean it? 249 00:13:43,555 --> 00:13:47,025 It's just like first Jeremy and now Ricky. 250 00:13:47,027 --> 00:13:49,093 You could choose any guy in the world, 251 00:13:49,095 --> 00:13:51,129 and you're choosing these guys who treat you like shit. 252 00:13:51,131 --> 00:13:52,363 Luke... 253 00:13:52,365 --> 00:13:54,565 First off, you're sweet, 254 00:13:54,567 --> 00:13:57,702 but second, there's actually a really wonderful side to Ricky. 255 00:13:57,704 --> 00:14:02,073 And my move's been really tough on us, so be nice. 256 00:14:02,075 --> 00:14:04,208 Plus, you're drunk, kiddo. 257 00:14:04,210 --> 00:14:08,146 I am not drunk and I am not a kiddo. 258 00:14:08,148 --> 00:14:11,049 You're 12. Thirteen in a few weeks. 259 00:14:13,786 --> 00:14:15,219 I'm mature for my age. 260 00:14:15,221 --> 00:14:16,454 I know. 261 00:14:18,190 --> 00:14:19,470 If I were your age, I'd date you. 262 00:14:20,626 --> 00:14:22,060 Really? 263 00:14:28,467 --> 00:14:30,802 Shit! I forgot to order the pizza. 264 00:14:38,544 --> 00:14:41,079 God, Luke, you didn't tell me you ordered something. 265 00:14:41,081 --> 00:14:42,380 I didn't. 266 00:14:44,383 --> 00:14:46,818 Hi. Sorry, we didn't order that. 267 00:14:46,820 --> 00:14:49,420 This 312 Claremont? 268 00:14:49,422 --> 00:14:50,588 Yeah. 269 00:14:50,590 --> 00:14:52,390 Well, someone ordered this. 270 00:14:52,392 --> 00:14:53,724 It was probably my dad. 271 00:14:53,726 --> 00:14:55,693 Here, keep the change. 272 00:14:58,430 --> 00:15:00,765 Hey, you, uh... You have a pleasant night. 273 00:15:00,767 --> 00:15:02,667 Okay, thanks. 274 00:15:04,203 --> 00:15:05,503 Plates and napkins, mister... 275 00:15:07,407 --> 00:15:09,373 I fuckin' hate this thing. 276 00:15:13,513 --> 00:15:14,812 Help! Help! 277 00:15:18,383 --> 00:15:19,684 You come here a lot? 278 00:15:19,686 --> 00:15:21,419 Every now and then. 279 00:15:21,421 --> 00:15:23,321 Come here to think, be by myself. 280 00:15:23,323 --> 00:15:24,388 What? 281 00:15:24,390 --> 00:15:26,157 It's good ambience. 282 00:15:26,159 --> 00:15:28,159 You are something else tonight. 283 00:15:34,466 --> 00:15:35,733 Wait, if your dad ordered the pizza, 284 00:15:35,735 --> 00:15:37,268 why is there mushrooms on it? 285 00:15:39,138 --> 00:15:41,239 I don't know, 'cause they're like vegetables? 286 00:15:44,376 --> 00:15:45,776 Hey, you mind grabbing those beers? 287 00:15:45,778 --> 00:15:47,445 Sure, hold on. 288 00:15:59,858 --> 00:16:01,526 Hello? 289 00:16:03,295 --> 00:16:06,764 Cindy, don't be stupid. 290 00:16:11,770 --> 00:16:15,273 My boyfriend's going to kill me if I don't get home soon. 291 00:16:15,275 --> 00:16:17,375 Your boyfriend isn't here. 292 00:16:20,179 --> 00:16:21,546 You're bad. 293 00:16:30,656 --> 00:16:33,558 So what are your family's plans for the holidays? 294 00:16:33,560 --> 00:16:35,459 Drinking and arguing. 295 00:16:35,461 --> 00:16:37,828 You crack me up. 296 00:16:43,835 --> 00:16:46,671 Ricky, why can't you just leave me alone? 297 00:16:47,973 --> 00:16:49,907 Look, I'll be back in one second, okay? 298 00:16:52,277 --> 00:16:53,844 Hello? 299 00:16:53,846 --> 00:16:55,813 Oh, you crack me up. 300 00:16:56,950 --> 00:16:59,617 Okay, we'll see. 301 00:17:01,687 --> 00:17:05,389 Yeah, I don't know. I said, "we'll see!" 302 00:17:05,391 --> 00:17:06,691 Hey, I'm still pissed at you, you know. 303 00:17:06,693 --> 00:17:08,392 You don't get off that easy. 304 00:17:08,394 --> 00:17:09,994 I'll talk to you later, maybe. 305 00:17:09,996 --> 00:17:11,662 Okay, bye-bye. 306 00:17:15,667 --> 00:17:18,803 Hey, you'll always be my little buddy. 307 00:17:18,805 --> 00:17:20,471 You know that, right? 308 00:17:20,473 --> 00:17:22,306 Can we just watch the movie? 309 00:17:22,308 --> 00:17:23,975 Hey, where'd you go? 310 00:17:25,677 --> 00:17:29,013 Bobby, are you up there? 311 00:17:29,015 --> 00:17:32,516 Oh, my god! No, I can't! I can't watch this part. 312 00:17:35,254 --> 00:17:36,654 Why would... 313 00:17:36,656 --> 00:17:38,022 Why would they go into the attic? 314 00:17:38,024 --> 00:17:39,790 It's just... Oh, it's so stupid. 315 00:17:42,961 --> 00:17:44,262 Oh, god! 316 00:17:50,469 --> 00:17:51,736 Did you hear that? 317 00:17:51,738 --> 00:17:52,937 Mmm-mmm. 318 00:18:02,681 --> 00:18:04,515 Luke, Luke, Luke, no! 319 00:18:04,517 --> 00:18:05,583 No, no, no, Luke. 320 00:18:05,585 --> 00:18:06,651 Why? 321 00:18:06,653 --> 00:18:07,952 No, just because, Luke. 322 00:18:07,954 --> 00:18:09,620 Look, I know you've been drinking... 323 00:18:09,622 --> 00:18:11,589 So have you, so why won't you kiss me? 324 00:18:11,591 --> 00:18:13,751 Because, Luke, it is the most inappropriate thing ever! 325 00:18:14,593 --> 00:18:15,960 Okay? 326 00:18:21,767 --> 00:18:23,534 Lerner residence. 327 00:18:28,674 --> 00:18:30,441 Are you gonna talk? 328 00:18:30,443 --> 00:18:31,909 I can see you. 329 00:18:34,446 --> 00:18:36,347 Is this Jeremy? 330 00:18:36,349 --> 00:18:39,317 Joey, is that you? 331 00:18:39,319 --> 00:18:41,485 If you can see me, how many fingers am I holding up? 332 00:18:42,654 --> 00:18:44,722 I see something. 333 00:18:44,724 --> 00:18:47,358 No, let's get out of here. There's somebody out there. 334 00:18:47,360 --> 00:18:48,859 What's gotten into you? There's somebody over there! 335 00:18:48,861 --> 00:18:51,028 Luke, could you just turn that off? 336 00:18:51,030 --> 00:18:53,397 Why? Can you just, please? 337 00:18:53,399 --> 00:18:55,800 Come on, let's go. There's somebody out there... 338 00:18:56,902 --> 00:18:57,968 Can you... Give me that. 339 00:18:58,737 --> 00:18:59,904 Luke? 340 00:19:02,874 --> 00:19:04,008 Was it Jeremy? 341 00:19:05,744 --> 00:19:06,944 I don't think so. 342 00:19:07,979 --> 00:19:09,680 Then who was it? 343 00:19:12,617 --> 00:19:15,553 Everyone knows he's totally obsessed with you. 344 00:19:17,523 --> 00:19:18,989 What the fuck! 345 00:19:20,059 --> 00:19:21,459 Where's the hose? 346 00:19:21,461 --> 00:19:22,741 I'm spraying whoever's out there. 347 00:19:32,003 --> 00:19:33,437 Luke, get my phone! 348 00:19:34,906 --> 00:19:38,142 Oh, god damn it, Luke! Oh, shit! Sorry! 349 00:19:38,144 --> 00:19:40,878 God, do you know how much that cost me? I didn't mean to. 350 00:19:40,880 --> 00:19:42,913 8 plus. Do you not look when you're throwing? 351 00:19:42,915 --> 00:19:44,982 Ashley, my mom'll buy you another one. 352 00:19:47,052 --> 00:19:48,486 Oh, Luke! 353 00:19:49,721 --> 00:19:51,489 What, I'm, I'm not scared. 354 00:19:51,491 --> 00:19:52,891 Yeah, well, we don't know who it is. 355 00:19:53,492 --> 00:19:54,592 Then look. 356 00:19:58,497 --> 00:19:59,663 No one's there. 357 00:20:01,801 --> 00:20:03,467 What the hell? 358 00:20:05,504 --> 00:20:06,937 Luke, no! Don't. What are you... 359 00:20:06,939 --> 00:20:09,073 Luke! Whoever's out there, cut it out. 360 00:20:09,075 --> 00:20:10,908 I know TAE Kwon do. 361 00:20:13,044 --> 00:20:15,179 See? Scared 'em... 362 00:20:18,750 --> 00:20:20,017 Hi. How are you? 363 00:20:20,919 --> 00:20:22,019 Get off me! 364 00:20:22,021 --> 00:20:24,422 Dude! 365 00:20:24,424 --> 00:20:25,890 Your guys faces! 366 00:20:25,892 --> 00:20:27,191 Your faces. You were like... 367 00:20:27,193 --> 00:20:28,793 You asshole! What the hell, man? 368 00:20:28,795 --> 00:20:30,094 Come on, I'm just checking up on you kids. 369 00:20:30,096 --> 00:20:32,029 I nearly called the fucking police! 370 00:20:32,031 --> 00:20:33,764 What were you doing sneaking around back there? 371 00:20:33,766 --> 00:20:35,533 Back where? In the backyard. 372 00:20:35,535 --> 00:20:36,834 I didn't go in the backyard. 373 00:20:39,571 --> 00:20:40,905 Stay here. 374 00:20:45,677 --> 00:20:46,944 What was that? 375 00:20:46,946 --> 00:20:48,679 I, I don't... 376 00:20:49,848 --> 00:20:50,981 Hey, hey, hey, what's that for? 377 00:20:50,983 --> 00:20:52,183 Luke, where's your phone? 378 00:20:52,185 --> 00:20:53,717 My parents took it. 379 00:20:53,719 --> 00:20:55,152 I have one. 380 00:20:55,154 --> 00:20:56,754 Okay, dial 911. I'm going up there. 381 00:20:56,756 --> 00:20:59,723 If I scream, press send and hide, got it? 382 00:20:59,725 --> 00:21:00,891 Okay. 383 00:21:03,228 --> 00:21:04,762 Dude, if this is a prank, 384 00:21:04,764 --> 00:21:05,924 I'm kicking you in the balls. 385 00:21:13,505 --> 00:21:15,139 Jesus! What are you doing? Stay down there. 386 00:21:15,141 --> 00:21:17,007 We heard something. Please don't leave us alone. 387 00:21:17,009 --> 00:21:19,477 Okay, but just stay right behind me. 388 00:21:38,797 --> 00:21:41,198 Where did the noise come from? 389 00:21:58,183 --> 00:22:00,117 Oh, my god. 390 00:22:04,290 --> 00:22:06,290 Someone's about to spend Christmas in fucking jail. 391 00:22:12,697 --> 00:22:13,864 What? 392 00:22:14,900 --> 00:22:17,034 My phone always works here. 393 00:22:21,239 --> 00:22:22,706 What? 394 00:22:26,011 --> 00:22:27,611 What the fuck? 395 00:22:27,613 --> 00:22:29,313 Where's the computer? 396 00:22:29,981 --> 00:22:31,181 Guys! 397 00:22:31,183 --> 00:22:32,550 It's in my room. 398 00:22:32,552 --> 00:22:34,151 We need the police. 399 00:22:34,153 --> 00:22:35,993 If this is Jeremy, I'm not even fucking around. 400 00:22:36,788 --> 00:22:38,188 Shit. 401 00:22:38,190 --> 00:22:39,990 What the hell? Where's Finnandjake? 402 00:22:39,992 --> 00:22:41,125 What's that? 403 00:22:41,127 --> 00:22:43,594 The network. It's gone. 404 00:22:43,596 --> 00:22:45,596 How are they doing this? 405 00:22:45,598 --> 00:22:47,164 Okay, Luke, come with me. Garrett, stay here 406 00:22:47,166 --> 00:22:48,966 and just get on another one of those like... 407 00:22:48,968 --> 00:22:50,200 What, Wi-Fi? They're all locked. 408 00:22:50,202 --> 00:22:51,936 No, god, Garrett! 409 00:22:51,938 --> 00:22:54,605 Just use your fuckin' techno magic. 410 00:22:54,607 --> 00:22:56,340 Hey. Hey! 411 00:22:56,342 --> 00:22:58,342 What the fuck's that supposed to... 412 00:22:59,744 --> 00:23:02,279 Jesus Christ! 413 00:23:02,281 --> 00:23:04,014 Okay, we just need to find the security panel, 414 00:23:04,016 --> 00:23:06,317 and the cops'll be here in minutes. 415 00:23:08,353 --> 00:23:10,754 How the hell don't you have a security system? 416 00:23:10,756 --> 00:23:12,089 We never needed one. 417 00:23:12,091 --> 00:23:13,257 It's a really safe neighborhood. 418 00:23:13,259 --> 00:23:14,658 Okay, we'll just take my car. 419 00:23:14,660 --> 00:23:16,026 We'll grab it and we'll, um... 420 00:23:16,928 --> 00:23:18,662 What is it? 421 00:23:21,299 --> 00:23:22,833 Stay back. Get against the door. 422 00:23:25,136 --> 00:23:26,303 Garrett! 423 00:23:27,138 --> 00:23:28,806 Garrett! 424 00:23:28,808 --> 00:23:30,288 Garrett, what are you doing? Get down! 425 00:23:31,643 --> 00:23:34,178 Garrett, get away from the window! 426 00:23:35,380 --> 00:23:37,648 It was on the other side. What was? 427 00:23:41,953 --> 00:23:43,320 What the fuck is that? 428 00:23:45,691 --> 00:23:46,991 Did you hear that? 429 00:23:48,360 --> 00:23:49,760 Get upstairs. 430 00:23:49,762 --> 00:23:51,128 Everybody get upstairs. Move! 431 00:23:51,130 --> 00:23:52,296 Shit! I'm getting out of here. 432 00:23:52,298 --> 00:23:53,731 Garrett, come back! 433 00:23:53,733 --> 00:23:54,798 Garrett! 434 00:23:54,800 --> 00:23:55,933 Garrett! 435 00:24:13,084 --> 00:24:14,351 What happened to Garrett? 436 00:24:31,936 --> 00:24:33,003 Is he hurt? 437 00:24:40,278 --> 00:24:42,146 Listen, okay? 438 00:24:42,148 --> 00:24:44,682 We're gonna go upstairs, okay? 439 00:24:44,684 --> 00:24:47,117 In the bedroom and lock the door and hide. 440 00:24:47,119 --> 00:24:48,986 And then what? 441 00:24:48,988 --> 00:24:50,788 And then what? 442 00:24:50,790 --> 00:24:52,956 We're going to scream out of the window, okay? 443 00:24:52,958 --> 00:24:54,892 We're going to scream as hard as we can until the neighbors can hear, 444 00:24:54,894 --> 00:24:56,927 and then they'll call the cops. 445 00:24:56,929 --> 00:24:58,829 What if they shoot us? 446 00:24:58,831 --> 00:25:01,398 What if it makes them come inside? 447 00:25:01,400 --> 00:25:03,200 Look at me. 448 00:25:03,202 --> 00:25:06,070 I need your help, and I need you to stay calm. 449 00:25:07,272 --> 00:25:09,306 We're gonna get through this, okay? 450 00:25:09,308 --> 00:25:10,841 Okay. 451 00:25:10,843 --> 00:25:13,277 Do your parents have a gun? Yeah. 452 00:25:13,279 --> 00:25:15,412 Where do they keep it? 453 00:25:15,414 --> 00:25:18,482 By my parents' bed, dad's side. 454 00:25:18,484 --> 00:25:20,250 Okay, we get the gun. 455 00:25:20,252 --> 00:25:23,087 And if anyone tries to come inside, we'll... 456 00:25:23,089 --> 00:25:24,254 You know, we'll shoot 'em. 457 00:25:26,291 --> 00:25:27,458 Okay. 458 00:25:28,393 --> 00:25:30,027 Okay. 459 00:25:51,416 --> 00:25:54,184 Hug the wall and stay in the shadows, okay? 460 00:25:59,291 --> 00:26:00,891 There's someone there. 461 00:26:43,334 --> 00:26:45,202 What are they doing? 462 00:26:48,573 --> 00:26:50,374 What do they want? 463 00:26:55,481 --> 00:26:57,147 What do we do? 464 00:27:01,920 --> 00:27:03,187 Go, go, go, go, go, go. 465 00:27:03,189 --> 00:27:04,321 He's coming! 466 00:27:42,227 --> 00:27:44,228 Okay. 467 00:27:44,230 --> 00:27:46,430 Okay, Luke, we're just going to stay here until they leave. 468 00:27:46,432 --> 00:27:48,498 They killed Garrett. 469 00:27:48,500 --> 00:27:50,234 What if they kill my parents, too? 470 00:27:50,236 --> 00:27:51,602 No. 471 00:27:51,604 --> 00:27:56,440 Lucas, that is not going to happen, okay? 472 00:27:56,442 --> 00:27:58,342 I think we should get the gun. 473 00:27:58,344 --> 00:28:01,445 No, Luke, the guys down there have a shotgun, okay? 474 00:28:01,447 --> 00:28:03,113 No, we're staying here. 475 00:28:04,315 --> 00:28:06,550 What are you doing? Stay here! 476 00:28:06,552 --> 00:28:08,452 Jesus, Luke. 477 00:28:08,454 --> 00:28:10,487 Lucas! Seriously! 478 00:28:12,024 --> 00:28:13,423 Luke, they can hear us. Where are you? 479 00:28:13,425 --> 00:28:15,459 Shit, something's on me. 480 00:28:15,461 --> 00:28:17,261 - Luke! - What? 481 00:28:17,263 --> 00:28:18,562 - Oh, shit, something's on me! - What is it? 482 00:28:18,564 --> 00:28:20,163 Something's on me! Ah, shit! 483 00:28:20,165 --> 00:28:21,298 No, no, on my face! No! 484 00:28:21,300 --> 00:28:22,466 Get it off! 485 00:28:22,468 --> 00:28:24,334 Ash, look at me! Get it off! 486 00:28:24,336 --> 00:28:25,969 Get it off! Get it off! Look at me! 487 00:28:27,372 --> 00:28:28,572 I got you. 488 00:28:28,574 --> 00:28:30,040 You're going to be okay. 489 00:28:47,025 --> 00:28:48,492 I can't do this. 490 00:28:48,494 --> 00:28:51,061 I've just gotta get my dad's gun. 491 00:28:51,063 --> 00:28:52,396 Then we'll be okay. 492 00:28:53,932 --> 00:28:55,132 It's okay. 493 00:28:56,167 --> 00:28:57,935 It's okay to cry. 494 00:28:58,536 --> 00:28:59,636 I'm scared, too. 495 00:29:02,473 --> 00:29:04,341 But I have to get the gun. 496 00:29:04,343 --> 00:29:06,243 Wait, no. Wait. 497 00:29:37,108 --> 00:29:39,576 Quick! I think he's downstairs. 498 00:29:46,985 --> 00:29:48,218 Is that loaded? 499 00:29:48,220 --> 00:29:49,753 Yeah, I checked. 500 00:30:01,199 --> 00:30:02,299 No! 501 00:30:10,508 --> 00:30:12,209 Okay, go, go, go. 502 00:30:14,379 --> 00:30:16,680 You stay here. 503 00:30:16,682 --> 00:30:18,715 I'm gonna go out there and I'm gonna scare them away. 504 00:30:18,717 --> 00:30:20,117 No, no, Luke, stay here. 505 00:30:20,119 --> 00:30:22,652 Don't worry, I'll protect you. 506 00:30:22,654 --> 00:30:25,555 Luke, going out there's not brave, okay? It's stupid. 507 00:30:25,557 --> 00:30:27,024 Luke! Trust me. 508 00:30:27,026 --> 00:30:28,186 Luke, come back! Let go of me. 509 00:30:28,794 --> 00:30:30,527 Oh, my god! Shit! 510 00:30:30,529 --> 00:30:32,162 Can you turn it off? It won't. 511 00:30:32,164 --> 00:30:33,697 Turn it off! 512 00:30:48,346 --> 00:30:49,613 Go away. 513 00:30:51,749 --> 00:30:53,216 Go away. 514 00:30:55,119 --> 00:30:56,753 Luke, I'm so sorry. 515 00:31:07,832 --> 00:31:09,099 Please go away. 516 00:31:20,411 --> 00:31:22,179 That's your mask. 517 00:31:27,351 --> 00:31:28,752 Oh, my god. 518 00:31:28,754 --> 00:31:30,720 Oh, my god! Ash, no! 519 00:31:31,389 --> 00:31:32,656 Garrett! 520 00:31:33,591 --> 00:31:35,659 Ah, dude? 521 00:31:37,862 --> 00:31:39,362 Take that mask off! 522 00:31:50,709 --> 00:31:52,642 What? Is this a fuckin' joke? 523 00:31:53,177 --> 00:31:54,311 I... 524 00:31:54,313 --> 00:31:56,313 We were gonna scare you. 525 00:31:56,315 --> 00:31:57,681 Yeah, well you did. You scared the shit out of me. 526 00:31:57,683 --> 00:31:59,316 Why? Why? Why would you do that? 527 00:31:59,318 --> 00:32:02,252 I was gonna go save you, but dipshit here... 528 00:32:02,254 --> 00:32:04,354 Luke, your friend is holding a real gun! 529 00:32:04,356 --> 00:32:06,289 This is serious. How could you do that? 530 00:32:06,291 --> 00:32:08,492 Because you treat me like a child. 531 00:32:08,494 --> 00:32:10,160 And what, you were going to show me how much of a man you were 532 00:32:10,162 --> 00:32:12,596 by rescuing me from fake armed robbers? 533 00:32:12,598 --> 00:32:14,364 You are a child! 534 00:32:14,366 --> 00:32:15,565 I almost broke my neck. 535 00:32:19,238 --> 00:32:22,372 What delusional infant thinks that staging a break-in 536 00:32:22,374 --> 00:32:24,141 is gonna get you to second base? 537 00:32:26,344 --> 00:32:28,578 You're mental! 538 00:32:28,580 --> 00:32:31,348 You're a selfish brat with no consideration, and you need therapy. 539 00:32:31,350 --> 00:32:32,716 Lots of it. 540 00:32:35,553 --> 00:32:38,722 I'm gonna go and put your dad's hunting stuff back there... 541 00:32:38,724 --> 00:32:40,323 No, Garrett, you stay right fucking there. 542 00:32:40,325 --> 00:32:43,493 Luke, you are in so much trouble. 543 00:32:43,495 --> 00:32:44,761 I'm calling your parents. 544 00:32:48,933 --> 00:32:50,567 Ashley. 545 00:32:50,569 --> 00:32:51,801 Ashley! 546 00:32:51,803 --> 00:32:53,236 Ashley! What? 547 00:32:59,744 --> 00:33:01,344 Dude, what'd you just do? 548 00:33:07,818 --> 00:33:09,786 What the fuck did you just do? 549 00:33:38,349 --> 00:33:41,251 Oh, my god. Oh, my god, I'm moving so fast! 550 00:33:42,386 --> 00:33:43,453 Whee! 551 00:33:48,526 --> 00:33:50,660 Whoa! 552 00:33:50,662 --> 00:33:54,664 Okay, uh, kill-fuck Mary with the adventure time chicks. 553 00:33:54,666 --> 00:33:55,799 Go. 554 00:33:58,469 --> 00:33:59,636 Fuck Princess bubblegum. 555 00:33:59,638 --> 00:34:01,304 What? 556 00:34:01,306 --> 00:34:02,539 Not Marceline? 557 00:34:02,541 --> 00:34:03,873 Hell no. 558 00:34:03,875 --> 00:34:05,675 One, she's made of bubble gum 559 00:34:05,677 --> 00:34:07,244 so she can, like, stretch, which leads to two, 560 00:34:07,246 --> 00:34:09,346 her pussy tastes like bubble gum. 561 00:34:09,348 --> 00:34:14,351 Ooh, dude, that means she's all, like, sticky and moist and shit. 562 00:34:14,353 --> 00:34:16,286 Dude, those are pros. 563 00:34:16,288 --> 00:34:18,521 Where'd you learn that, your mom? 564 00:34:18,523 --> 00:34:20,724 No, your sister. 565 00:34:20,726 --> 00:34:24,561 Further, everyone from the candy kingdom is ravenous for flesh 566 00:34:24,563 --> 00:34:27,731 so you know she gives legendary head. 567 00:34:27,733 --> 00:34:30,173 Yeah, as long as you don't mind cutting gum out of your pubes. 568 00:34:31,502 --> 00:34:34,037 Not that you have to worry about that. 569 00:34:38,809 --> 00:34:40,744 Oh, my god, dude. 570 00:34:42,280 --> 00:34:43,346 You gotta have one of these. 571 00:34:43,348 --> 00:34:44,781 It's like... 572 00:34:46,284 --> 00:34:47,851 It's like marshmallows. 573 00:34:50,688 --> 00:34:52,455 Everywhere. 574 00:34:52,457 --> 00:34:54,858 Maybe I should have given you a half dose. 575 00:34:54,860 --> 00:34:56,760 What'd you call it again? 576 00:34:56,762 --> 00:34:58,361 Oxy. 577 00:34:58,363 --> 00:34:59,663 Oxy. 578 00:34:59,665 --> 00:35:01,298 It's awesome. 579 00:35:02,366 --> 00:35:03,867 It's awesome. 580 00:35:03,869 --> 00:35:06,403 Awesome, awesome awesome, awesome. 581 00:35:06,904 --> 00:35:08,772 Awesome. 582 00:35:08,774 --> 00:35:10,473 Is that a word? 583 00:35:13,678 --> 00:35:15,879 Oh, I gotta do that again. 584 00:35:15,881 --> 00:35:17,547 I'm gonna go and explore. 585 00:35:21,053 --> 00:35:22,619 Watch the carpet! 586 00:35:22,621 --> 00:35:23,953 Damn it, my mom will kill me! 587 00:35:23,955 --> 00:35:25,455 Sorry. 588 00:35:25,457 --> 00:35:27,724 Just get out of there. 589 00:35:27,726 --> 00:35:28,858 Come on. 590 00:35:32,463 --> 00:35:34,798 Sure you know what you're doing? 591 00:35:35,733 --> 00:35:36,966 Always. 592 00:35:39,804 --> 00:35:41,671 Something's missing. 593 00:35:41,673 --> 00:35:44,674 What the fuck is going on? 594 00:35:54,518 --> 00:35:55,952 Jesus! 595 00:35:55,954 --> 00:35:57,687 How many different lotions do you have? 596 00:36:10,401 --> 00:36:12,035 There. 597 00:36:12,037 --> 00:36:13,870 All better. 598 00:36:13,872 --> 00:36:15,805 Dude, that's fucked up. 599 00:36:15,807 --> 00:36:17,407 Come on, it's hilarious. 600 00:36:17,409 --> 00:36:18,675 What do you think, Ashley? 601 00:36:20,678 --> 00:36:22,078 Oh, thank you, Luke. 602 00:36:22,080 --> 00:36:24,447 I've literally never looked better! 603 00:36:27,719 --> 00:36:30,787 You're probably wondering what's going on. 604 00:36:30,789 --> 00:36:32,822 It's out in the open now. 605 00:36:32,824 --> 00:36:35,091 You know how I feel about you. 606 00:36:37,128 --> 00:36:42,899 Look, I really, really don't want to shoot you, Ashley, 607 00:36:42,901 --> 00:36:44,901 but I will. 608 00:36:44,903 --> 00:36:49,572 So if I take the gag off, you won't scream, right? 609 00:36:49,574 --> 00:36:51,141 'Cause then I have no other choice 610 00:36:51,143 --> 00:36:52,776 but to shoot you, and like I said... 611 00:36:54,512 --> 00:36:57,914 I really, really don't want to. 612 00:36:59,483 --> 00:37:00,950 You get me? 613 00:37:08,160 --> 00:37:09,559 Luke, listen to me, okay? 614 00:37:09,561 --> 00:37:11,728 Uh-uh-uh. I didn't say talk. 615 00:37:11,730 --> 00:37:13,797 You talk when I tell you. 616 00:37:32,616 --> 00:37:34,851 Okay. 617 00:37:34,853 --> 00:37:36,786 Talk. 618 00:37:36,788 --> 00:37:38,788 Luke, listen to me, okay? I think I have a concussion. 619 00:37:38,790 --> 00:37:41,090 I need to go to the hospital. 620 00:37:41,092 --> 00:37:43,126 Put the gun down and untie me. 621 00:37:43,128 --> 00:37:44,561 This needs to stop immediately. 622 00:37:45,563 --> 00:37:47,597 No. 623 00:37:47,599 --> 00:37:50,066 Whatever you think that you're gonna get away with, you're not. 624 00:37:50,068 --> 00:37:51,968 Ashley, you used to tell me 625 00:37:51,970 --> 00:37:53,536 I could get away with murder. 626 00:37:53,538 --> 00:37:55,071 - Luke! - I'm just kidding. 627 00:37:55,073 --> 00:37:57,507 God, Ashley. Lighten the fuck up. 628 00:37:57,509 --> 00:37:59,909 I'll tell you what. Let's play truth or dare. 629 00:37:59,911 --> 00:38:02,111 How about you untie me right fucking now? 630 00:38:02,113 --> 00:38:03,880 Language, Ashley. 631 00:38:05,049 --> 00:38:06,783 If you win, I will untie you, 632 00:38:06,785 --> 00:38:08,852 but if you lose, 633 00:38:08,854 --> 00:38:10,820 well, if you lose... 634 00:38:12,523 --> 00:38:14,257 Then you drink this. 635 00:38:15,726 --> 00:38:16,793 What is that? 636 00:38:18,262 --> 00:38:22,632 We'll call it my insurance policy. 637 00:38:22,634 --> 00:38:23,867 Isn't it amazing what you can get 638 00:38:23,869 --> 00:38:25,502 on the playground these days. 639 00:38:25,504 --> 00:38:28,037 Luke, I have known you since you were eight. 640 00:38:28,039 --> 00:38:29,539 You're threatening me with a gun tonight. 641 00:38:29,541 --> 00:38:31,207 - This is not okay. - Whatever. 642 00:38:31,209 --> 00:38:34,944 Neither is, like, political corruption in west Africa. 643 00:38:34,946 --> 00:38:36,246 By the way, I need help with that paper. 644 00:38:36,248 --> 00:38:38,248 It's due Monday. 645 00:38:38,250 --> 00:38:40,049 Okay, Ashley, I'll go first. 646 00:38:40,051 --> 00:38:42,886 Truth or dare? I dare you to grow up. 647 00:38:42,888 --> 00:38:45,722 Truth or dare, Ashley? 648 00:38:45,724 --> 00:38:47,190 Don't make me point the gun at you. 649 00:38:48,926 --> 00:38:50,727 This is so stupid. 650 00:38:52,796 --> 00:38:54,163 Truth. 651 00:38:54,165 --> 00:38:55,265 I knew you'd say that. 652 00:38:56,700 --> 00:38:58,735 Okay, truth. 653 00:38:58,737 --> 00:39:00,703 How many guys have you fucked? What? 654 00:39:00,705 --> 00:39:01,838 Luke, what are you doing? This isn't you. 655 00:39:01,840 --> 00:39:03,006 Just answer the question. 656 00:39:05,809 --> 00:39:07,143 None. 657 00:39:07,145 --> 00:39:08,645 Bullshit! You're not a virgin. 658 00:39:08,647 --> 00:39:10,780 Everybody knows you screwed Jeremy. 659 00:39:10,782 --> 00:39:14,551 No, I broke up with him because he went around telling everybody that. 660 00:39:14,553 --> 00:39:17,220 Okay. Guess it's my turn then. 661 00:39:17,222 --> 00:39:19,255 Uh, Luke, truth or dare? 662 00:39:20,558 --> 00:39:22,659 Well, it'll be dare of course. 663 00:39:22,661 --> 00:39:23,826 Okay. 664 00:39:24,562 --> 00:39:25,762 Um... 665 00:39:28,232 --> 00:39:29,352 I dare you to touch her tit. 666 00:39:32,102 --> 00:39:34,170 No, please don't do that. 667 00:39:34,172 --> 00:39:36,606 It's the universal rules, Ashley. 668 00:39:40,277 --> 00:39:42,345 Do you have a preference? 669 00:39:46,817 --> 00:39:48,284 Right or left? 670 00:39:51,188 --> 00:39:53,256 Fine, I'll pick. 671 00:40:00,664 --> 00:40:05,001 Oh, that is nice. 672 00:40:05,003 --> 00:40:07,070 I can see what all the fuss is about. 673 00:40:08,706 --> 00:40:10,206 Dude, are you... 674 00:40:12,343 --> 00:40:14,210 Shut up! Hey, hey. 675 00:40:14,212 --> 00:40:16,112 Hey, dude, why are you shoving? 676 00:40:16,114 --> 00:40:17,981 Don't push me, dude. 677 00:40:17,983 --> 00:40:20,016 I will kick your ass. 678 00:40:20,018 --> 00:40:21,651 Okay. Okay. 679 00:40:27,292 --> 00:40:29,959 It's pretty nice, huh? How'd that feel? 680 00:40:29,961 --> 00:40:31,728 Like a little boy just felt me up. 681 00:40:33,998 --> 00:40:35,231 Ashley... 682 00:40:37,801 --> 00:40:41,170 Do you know what it's like to love someone who doesn't love you back? 683 00:40:41,172 --> 00:40:43,006 More than you'd know. No, you don't. 684 00:40:43,008 --> 00:40:44,674 Everyone loves you. All the guys wanna fuck you. 685 00:40:44,676 --> 00:40:47,910 Oh, Luke. You are in so much trouble, 686 00:40:47,912 --> 00:40:49,846 the both of you, when your parents come home. 687 00:41:02,760 --> 00:41:05,928 They're never going to find out. 688 00:41:12,670 --> 00:41:14,003 Your turn. 689 00:41:16,206 --> 00:41:17,974 Luke, truth or dare. 690 00:41:17,976 --> 00:41:19,876 Why isn't anybody asking me? 691 00:41:21,345 --> 00:41:23,279 Ah, truth. 692 00:41:23,281 --> 00:41:25,401 Did you ever tell Garrett that you killed his hamster? 693 00:41:25,749 --> 00:41:27,350 What? 694 00:41:27,352 --> 00:41:29,152 The answer is no. Next turn. 695 00:41:29,154 --> 00:41:31,254 You said Lebron escaped out of the hole in my screen. 696 00:41:31,256 --> 00:41:33,356 He did. He was just dead first. 697 00:41:33,358 --> 00:41:35,058 What the fuck, man? 698 00:41:35,060 --> 00:41:36,459 It was an accident and besides, 699 00:41:36,461 --> 00:41:38,428 it was, like, two years ago. 700 00:41:38,430 --> 00:41:41,230 You have a cat now so he would have died anyway. 701 00:41:41,232 --> 00:41:43,232 Garrett, truth or dare? 702 00:41:44,234 --> 00:41:46,335 Why would you lie to me? 703 00:41:46,337 --> 00:41:47,837 Truth or dare? 704 00:41:50,774 --> 00:41:52,975 Dare. 705 00:41:52,977 --> 00:41:57,013 Dare, and you'd better dare us to make out or something. 706 00:41:57,015 --> 00:41:58,481 - Not on your life. - Why not? 707 00:41:58,483 --> 00:41:59,982 Why do you get to have all the fun? 708 00:41:59,984 --> 00:42:01,284 Because she's my babysitter. 709 00:42:01,286 --> 00:42:03,086 You don't touch her. 710 00:42:03,088 --> 00:42:05,421 Then what am I even doing here, dude? 711 00:42:05,423 --> 00:42:07,090 We were just gonna scare her and now this has turned into, like, shit. 712 00:42:07,092 --> 00:42:08,925 What if we get caught? 713 00:42:08,927 --> 00:42:10,259 Look, I don't like this, man. 714 00:42:14,498 --> 00:42:15,798 Really? 715 00:42:18,769 --> 00:42:20,470 Dude, stop! What are you doing? 716 00:42:20,472 --> 00:42:23,439 Dude, I'm done, man. I just wanna go home. 717 00:42:23,441 --> 00:42:26,409 No, no, no, you can't go now. We have to finish this. 718 00:42:26,411 --> 00:42:29,278 This isn't as much fun as you said it would be. 719 00:42:29,280 --> 00:42:31,147 What if someone finds out? 720 00:42:31,149 --> 00:42:33,182 You know what they do to white kids in jail. 721 00:42:33,184 --> 00:42:35,218 Garrett, listen to me. 722 00:42:35,220 --> 00:42:36,919 You're an accomplice now. 723 00:42:36,921 --> 00:42:39,822 You'll get caught if you don't help me. 724 00:42:39,824 --> 00:42:41,224 We have to stick to the plan. 725 00:42:41,226 --> 00:42:43,459 She won't remember any of this, trust me. 726 00:42:43,461 --> 00:42:45,027 Fine. 727 00:42:45,029 --> 00:42:46,996 Let's just... Let's get this over with. 728 00:42:49,768 --> 00:42:50,933 Shit! 729 00:42:54,939 --> 00:42:56,205 Oh, shit! 730 00:43:04,014 --> 00:43:06,949 Aw, so close. 731 00:43:12,222 --> 00:43:16,125 So, because you cheated, here's what's gonna happen. 732 00:43:18,028 --> 00:43:22,532 When my parents get home, they'll find you passed out 733 00:43:22,534 --> 00:43:25,501 and realize that after I went to sleep, 734 00:43:25,503 --> 00:43:27,537 you raided the liquor cabinet 735 00:43:27,539 --> 00:43:30,907 and partied hard before your big move to Pittsburg. 736 00:43:32,075 --> 00:43:35,812 Exhibit a and exhibit b. 737 00:43:35,814 --> 00:43:39,415 And in the morning, you won't remember any of this. 738 00:43:40,984 --> 00:43:42,919 Luke walked me through. 739 00:43:42,921 --> 00:43:44,587 It's the best way. 740 00:43:44,589 --> 00:43:46,289 Luke is taking you straight to jail with him, Garrett. 741 00:43:46,291 --> 00:43:47,890 You're making a big mistake. 742 00:43:47,892 --> 00:43:49,358 Just run. Call the cops now. 743 00:43:49,360 --> 00:43:50,860 You can stop this. 744 00:43:50,862 --> 00:43:52,261 Drink. 745 00:43:52,263 --> 00:43:53,863 Hard pass. 746 00:43:53,865 --> 00:43:55,998 Come on! You love drinking. 747 00:43:56,000 --> 00:43:57,320 You drink with Ricky all the time. 748 00:43:58,268 --> 00:44:00,102 What's the problem? 749 00:44:02,472 --> 00:44:05,007 Eyes up here. 750 00:44:05,009 --> 00:44:08,110 If you drink, all of this goes away. 751 00:44:08,112 --> 00:44:09,979 We don't have to do this. 752 00:44:11,281 --> 00:44:12,481 Drink. 753 00:44:15,619 --> 00:44:16,919 Oh, you bitch! 754 00:44:18,555 --> 00:44:20,456 Help! 755 00:44:20,458 --> 00:44:22,138 - No, no, no, no, no! - No, no, no, no, no! 756 00:44:26,463 --> 00:44:27,630 Stop. Shh, shh, shh! 757 00:44:29,601 --> 00:44:33,202 Stay calm, and stay here and clean this up. 758 00:44:33,204 --> 00:44:34,470 Okay. 759 00:44:34,472 --> 00:44:37,039 Hey, hey, shh, shh! 760 00:44:38,509 --> 00:44:40,109 Who is it? 761 00:44:40,111 --> 00:44:41,878 I'm here to see Ashley. 762 00:44:41,880 --> 00:44:43,145 Ricky? 763 00:44:43,147 --> 00:44:44,347 Yeah, man, open the door. 764 00:44:45,182 --> 00:44:46,349 She's not here. 765 00:44:46,351 --> 00:44:48,317 Listen, I know she's in there. 766 00:44:48,319 --> 00:44:51,220 She texted me to come over, like, half an hour ago. 767 00:44:51,222 --> 00:44:52,355 She doesn't want to see you. 768 00:44:54,224 --> 00:44:55,358 I just wanna talk to her. 769 00:44:55,360 --> 00:44:57,426 Go away. 770 00:44:57,428 --> 00:45:00,029 She doesn't love you anymore. 771 00:45:00,031 --> 00:45:01,297 She told me. 772 00:45:04,369 --> 00:45:06,135 Ashley! 773 00:45:06,137 --> 00:45:08,104 Ashley, come out and talk to me! Dude, shut up! 774 00:45:08,106 --> 00:45:09,438 She doesn't want to see you. 775 00:45:09,440 --> 00:45:12,008 All right. All right. 776 00:45:12,010 --> 00:45:13,342 Hey, listen, man. 777 00:45:13,344 --> 00:45:14,824 Could you just give her these, please? 778 00:45:17,347 --> 00:45:19,048 Fine. 779 00:45:19,050 --> 00:45:20,549 Pass them through the door. 780 00:45:20,551 --> 00:45:22,919 All right, awesome. Thanks, man. 781 00:45:26,256 --> 00:45:27,590 Get the fuck out of here. 782 00:45:27,592 --> 00:45:29,558 Hey, get out! Ash! 783 00:45:29,560 --> 00:45:31,127 You have pizza? 784 00:45:37,534 --> 00:45:39,669 Ash! 785 00:45:39,671 --> 00:45:41,938 Dude, why is that music so loud? 786 00:45:42,940 --> 00:45:44,106 Ash! 787 00:45:44,708 --> 00:45:47,310 Are you hiding? 788 00:45:47,312 --> 00:45:49,645 'Cause I'll find you! No! She's upset. 789 00:45:50,714 --> 00:45:52,148 Dude, I know that. 790 00:45:52,150 --> 00:45:53,549 What do you think these are for? 791 00:45:53,551 --> 00:45:55,718 So she can't see you till tomorrow. 792 00:45:55,720 --> 00:45:57,954 Be quiet please. Please, please! 793 00:45:57,956 --> 00:45:59,288 Dude, why not? 794 00:46:02,993 --> 00:46:05,261 Hey, I got... I got the rat. 795 00:46:05,263 --> 00:46:08,197 The big rat. The fucker was fast, but I got him... 796 00:46:08,199 --> 00:46:09,465 Where is she? 797 00:46:09,467 --> 00:46:12,034 Where's ash? 798 00:46:12,036 --> 00:46:14,603 Upstairs, but it's probably better if you come back tomorrow. 799 00:46:14,605 --> 00:46:16,539 No! It's not just you. 800 00:46:16,541 --> 00:46:18,074 She has cramps. 801 00:46:19,109 --> 00:46:20,710 What? Menstrual cramps. 802 00:46:22,546 --> 00:46:24,480 It's real bad. Yeah, she has diarrhea, too. 803 00:46:27,284 --> 00:46:28,351 Oh. 804 00:46:29,486 --> 00:46:31,387 Ash! I'm gonna come up! 805 00:46:31,389 --> 00:46:33,322 I don't care what you have. Fucking diarrhea? 806 00:46:33,324 --> 00:46:35,391 Sorry, dude. What do we do? I don't know. 807 00:46:35,393 --> 00:46:36,692 Just stay with her. 808 00:46:47,604 --> 00:46:49,105 What the hell are you doing? 809 00:46:53,711 --> 00:46:56,112 That was so not cool. 810 00:47:05,055 --> 00:47:06,188 Ash! 811 00:47:07,357 --> 00:47:09,392 Dude, where the hell is she? 812 00:47:09,394 --> 00:47:12,261 I told you, she doesn't want to see you now. Ashley! 813 00:47:12,263 --> 00:47:14,063 Come on, you don't have to be embarrassed. 814 00:47:17,467 --> 00:47:18,634 Babe! 815 00:47:20,237 --> 00:47:24,440 Don't you, like, have some tampons, or something? 816 00:47:29,246 --> 00:47:30,780 Dude, what happened... 817 00:47:33,350 --> 00:47:34,583 Whoo-hoo! 818 00:47:46,296 --> 00:47:47,797 What the fuck? 819 00:47:49,399 --> 00:47:51,100 Hey! 820 00:47:51,102 --> 00:47:53,502 What the fuck are you doing? 821 00:47:58,075 --> 00:47:59,442 What have you done with her? 822 00:47:59,444 --> 00:48:01,243 Hey, where is she? 823 00:48:11,289 --> 00:48:12,721 You're fuckin' dead, you little piece of shit! 824 00:48:12,723 --> 00:48:14,690 Hey, hey, hey! Ah, drop it. 825 00:48:14,692 --> 00:48:16,859 Drop... drop it. 826 00:48:16,861 --> 00:48:20,329 I'm serious. I'll blow your fuckin' face off in three, two... 827 00:48:20,331 --> 00:48:21,864 All right, all right, all right. 828 00:48:23,700 --> 00:48:26,135 Whoa, man! Whoa, whoa, whoa! 829 00:48:26,137 --> 00:48:28,737 Okay, don't shoot me, okay? Okay, get on your knees. 830 00:48:28,739 --> 00:48:30,573 Please. Okay, okay. 831 00:48:30,575 --> 00:48:32,575 Please, get on your knees. All right, all right! 832 00:48:34,144 --> 00:48:36,112 Okay, thank you. 833 00:48:36,114 --> 00:48:37,446 He lines up the shot. No, no, no! 834 00:48:37,448 --> 00:48:39,215 Luke! 835 00:48:42,419 --> 00:48:44,753 What the fuck? Holy shit! What do we do now? 836 00:48:44,755 --> 00:48:46,689 Isn't this exciting? 837 00:48:46,691 --> 00:48:49,325 No! No, dude, we're going to jail. 838 00:48:49,327 --> 00:48:51,460 Don't you get it? We're going to fucking jail! 839 00:48:51,462 --> 00:48:53,762 Luke, we're gonna fuckin' die in prison. 840 00:48:53,764 --> 00:48:54,897 No, we're not. 841 00:49:03,773 --> 00:49:05,141 Fuck! 842 00:49:16,820 --> 00:49:18,721 Why can't we just roofie them both? 843 00:49:20,323 --> 00:49:21,524 That was all I had. 844 00:49:21,526 --> 00:49:23,359 And even if it wasn't, 845 00:49:23,361 --> 00:49:25,794 jiffy lube here has a fucking hole in his face. 846 00:49:25,796 --> 00:49:28,430 You really messed things up, Ricky. 847 00:49:28,432 --> 00:49:32,301 Things just got a whole lot more complicated for me and Garrett. 848 00:49:40,310 --> 00:49:42,478 Ah. 849 00:49:42,480 --> 00:49:45,181 Just let Ricky go. We both know I can't do that. 850 00:49:45,183 --> 00:49:47,783 Look, we can say that he fell on an exposed nail or something. 851 00:49:47,785 --> 00:49:50,686 Garrett can go with him to verify the conversation with his roommate. 852 00:49:50,688 --> 00:49:52,955 You and I, we stay here, we clean up. 853 00:49:52,957 --> 00:49:55,324 You go to bed before your parents get home and then... 854 00:49:55,326 --> 00:49:58,494 You call the cops and they arrest me in my Jammies. 855 00:49:58,496 --> 00:50:00,963 I don't think so, ash. 856 00:50:00,965 --> 00:50:02,431 What if she's serious? 857 00:50:04,434 --> 00:50:06,802 Dude, she can help us get out of this. 858 00:50:06,804 --> 00:50:08,604 You got a lot to learn about women. 859 00:50:08,606 --> 00:50:11,273 Why didn't you listen? I said I'd text you. 860 00:50:11,275 --> 00:50:12,474 You did text me. 861 00:50:12,909 --> 00:50:14,577 What? 862 00:50:14,579 --> 00:50:15,711 Check my phone. 863 00:50:18,448 --> 00:50:19,648 You texted him. 864 00:50:21,218 --> 00:50:22,685 What are you talking about? 865 00:50:22,687 --> 00:50:24,587 You don't want us to get out of this. 866 00:50:24,589 --> 00:50:25,521 You invited him here! Blah, blah, blah, blah, blah. 867 00:50:25,523 --> 00:50:26,523 Luke, what the... 868 00:50:28,993 --> 00:50:31,260 You texted Ricky to come here, didn't you? 869 00:50:31,262 --> 00:50:32,628 No, man. Why would I do that? 870 00:50:37,767 --> 00:50:39,535 Okay, I did. I was gonna tell you, 871 00:50:39,537 --> 00:50:42,471 but grease monkey got here 15 minutes early. 872 00:50:42,473 --> 00:50:44,273 Caught me off guard. 873 00:50:44,275 --> 00:50:46,442 Lighten up. I got it all planned out. 874 00:50:46,444 --> 00:50:48,310 Yeah, what else you got planned? 875 00:50:48,312 --> 00:50:49,945 What else are you gonna lie to me about? Garrett... 876 00:50:49,947 --> 00:50:52,948 Go take a walk and chill the fuck out. 877 00:50:56,853 --> 00:50:59,288 Garrett? Garrett, no, please don't go. 878 00:50:59,290 --> 00:51:00,956 Please. Just take another Oxy if you have to. 879 00:51:00,958 --> 00:51:02,024 Garrett! 880 00:51:13,937 --> 00:51:15,271 Oh, look. 881 00:51:16,306 --> 00:51:18,274 Your phone still works. 882 00:51:18,276 --> 00:51:20,676 It's about time we invite our second guest. 883 00:51:21,845 --> 00:51:23,512 The douchebag ex. 884 00:51:23,514 --> 00:51:24,747 Jeremy? 885 00:51:29,586 --> 00:51:30,953 Invite him here. 886 00:51:32,922 --> 00:51:35,357 I'm not asking. 887 00:51:39,429 --> 00:51:41,363 You're not going to shoot me, Luke. 888 00:51:41,365 --> 00:51:43,966 I will shoot you, Ashley, if you don't invite him here 889 00:51:43,968 --> 00:51:45,834 right now. 890 00:51:47,504 --> 00:51:49,405 Sorry, kiddo. 891 00:51:49,407 --> 00:51:51,940 I'm not involving anyone else in your bullshit. 892 00:51:58,782 --> 00:51:59,848 Fine. 893 00:52:07,023 --> 00:52:08,791 God, please don't pick up. 894 00:52:08,793 --> 00:52:10,559 Please don't pick up. Please don't pick up. 895 00:52:10,561 --> 00:52:12,528 Please don't pick up. Please don't pick up. 896 00:52:12,530 --> 00:52:14,596 No, not again with the duct tape. 897 00:52:16,399 --> 00:52:17,933 1,001 uses for duct tape. 898 00:52:24,908 --> 00:52:26,809 - Hello? - Hey, Jeremy. 899 00:52:27,877 --> 00:52:29,912 Uh, who's this? 900 00:52:29,914 --> 00:52:32,481 I'm actually calling for Ashley. 901 00:52:32,483 --> 00:52:34,950 There's no Ashley here, dude. Wrong number. 902 00:52:37,421 --> 00:52:39,888 Oh, my god, what a moron! 903 00:52:39,890 --> 00:52:41,890 I can't believe you dated this guy. 904 00:52:58,141 --> 00:52:59,441 Hello? 905 00:52:59,443 --> 00:53:01,043 Hey, Jeremy, don't hang up. 906 00:53:01,045 --> 00:53:02,745 I'm here with Ashley. 907 00:53:02,747 --> 00:53:05,047 She wants to talk to you, but not on the phone. 908 00:53:05,049 --> 00:53:06,448 Who is this? 909 00:53:06,450 --> 00:53:08,417 She's being all weird. 910 00:53:08,419 --> 00:53:10,419 I think she wants you to come over. 911 00:53:10,421 --> 00:53:11,987 She's babysitting me and... 912 00:53:11,989 --> 00:53:13,689 Is this that little taint on Claremont? 913 00:53:20,764 --> 00:53:22,831 Yes. Tell her to stay there. 914 00:53:22,833 --> 00:53:24,953 I'm coming over right now. Okay, come around the back. 915 00:53:30,440 --> 00:53:31,607 What's going on? 916 00:53:31,609 --> 00:53:32,674 Nothing. 917 00:53:36,914 --> 00:53:38,180 Luke. Luke, listen to me, okay? 918 00:53:38,182 --> 00:53:39,982 You don't know what you're doing. 919 00:53:39,984 --> 00:53:42,017 If you don't stop, someone's going to get hurt. 920 00:53:42,019 --> 00:53:44,887 Don't you remember when you killed Garrett's hamster? 921 00:53:44,889 --> 00:53:46,955 You cried when you told me about it. 922 00:53:46,957 --> 00:53:48,023 You were sad. 923 00:53:57,700 --> 00:53:58,967 It wasn't an accident. 924 00:54:00,069 --> 00:54:01,837 As if. 925 00:54:01,839 --> 00:54:03,839 Say it, you grease monkey loser. 926 00:54:03,841 --> 00:54:07,509 You actually think Ashley's gonna remember you in a year? 927 00:54:07,511 --> 00:54:08,777 Whatever you just said, 928 00:54:08,779 --> 00:54:10,913 say it again, I fucking dare you. 929 00:54:12,882 --> 00:54:15,818 I said... I need the bathroom. 930 00:54:18,721 --> 00:54:19,988 Gross! Stop it! 931 00:54:31,000 --> 00:54:32,468 Fucking Mongo! 932 00:54:49,786 --> 00:54:52,721 God, I'm getting us out of here. 933 00:54:52,723 --> 00:54:54,790 Ash, as soon as you're free, you run. 934 00:54:54,792 --> 00:54:56,752 I'm serious, don't turn back. I can handle myself. 935 00:54:58,828 --> 00:55:00,128 Listen. Keep cutting. 936 00:55:03,199 --> 00:55:04,900 Look, I know you've been avoiding me 937 00:55:04,902 --> 00:55:06,635 'cause you've got this whole future planned out. 938 00:55:06,637 --> 00:55:10,239 You know, you got college, you got a career. 939 00:55:10,241 --> 00:55:12,875 The kid's right. I don't have those things. 940 00:55:12,877 --> 00:55:14,743 I just want you to know I'm happy for you. 941 00:55:16,279 --> 00:55:17,579 You're gonna be awesome. 942 00:55:21,518 --> 00:55:22,918 He's coming. Hurry! 943 00:55:30,927 --> 00:55:33,095 Dude, your piss reeks. 944 00:55:36,766 --> 00:55:38,166 Reeky. 945 00:55:38,168 --> 00:55:39,868 What the fuck you been eating? 946 00:55:41,204 --> 00:55:43,972 Jeremy lives, like, 30 minutes away, right? 947 00:55:43,974 --> 00:55:46,708 Ugh! We've got time to kill. 948 00:56:03,026 --> 00:56:04,192 Fuck! 949 00:56:05,161 --> 00:56:07,763 Yeah, fuck! 950 00:56:07,765 --> 00:56:11,633 I want to watch the two of you fuck. 951 00:56:11,635 --> 00:56:12,768 Listen, you little shit... 952 00:56:12,770 --> 00:56:15,270 No, you listen to me. 953 00:56:15,272 --> 00:56:16,738 I got the gun. 954 00:56:16,740 --> 00:56:17,839 Just let him play big boy. 955 00:56:17,841 --> 00:56:19,007 He likes that. 956 00:56:19,009 --> 00:56:20,909 Ashley says she's a virgin, 957 00:56:20,911 --> 00:56:24,079 but I bet you hit that shit twice a day, right, Reeky? 958 00:56:30,053 --> 00:56:32,054 You haven't? 959 00:56:32,056 --> 00:56:33,789 Well, tonight's your night, guys. 960 00:56:34,958 --> 00:56:36,992 I'm just kidding. 961 00:56:37,961 --> 00:56:39,962 God, relax. 962 00:56:39,964 --> 00:56:41,163 I'm not a pervert. 963 00:56:51,174 --> 00:56:52,708 It's not piss. 964 00:56:56,613 --> 00:56:58,914 Garrett, what the fuck! 965 00:56:58,916 --> 00:57:01,750 What, man? You told me to calm down. 966 00:57:01,752 --> 00:57:03,986 Nobody's smoking weed in the house! 967 00:57:03,988 --> 00:57:06,622 Well, like, next time be more specific. 968 00:57:06,624 --> 00:57:07,990 You moron! 969 00:57:07,992 --> 00:57:09,358 My mom's gonna kill me! 970 00:57:09,360 --> 00:57:11,360 Stop bossing me around. 971 00:57:11,362 --> 00:57:13,195 - Give it to me. - No. 972 00:57:13,197 --> 00:57:14,363 - Give it. - No. Hey! 973 00:57:14,365 --> 00:57:16,865 Give it to me! 974 00:57:16,867 --> 00:57:19,134 - Hurry up! - I am. 975 00:57:19,136 --> 00:57:20,302 Shit! 976 00:57:24,907 --> 00:57:26,775 Puff. No, man. 977 00:57:26,777 --> 00:57:29,044 I don't fuck with that shit. Luke, just... 978 00:57:29,046 --> 00:57:30,712 Garrett, both of you guys, okay, 979 00:57:30,714 --> 00:57:32,814 can we just talk and relax? 980 00:57:32,816 --> 00:57:35,684 I feel like there's a solution that can make everybody happy. 981 00:57:35,686 --> 00:57:37,119 You're right. 982 00:57:37,121 --> 00:57:38,854 We all just need to relax. 983 00:57:39,689 --> 00:57:41,289 Ricky, you first. 984 00:57:42,659 --> 00:57:44,760 I said no. 985 00:57:44,762 --> 00:57:47,095 Do you want a hit from the joint or a hit from the gun? 986 00:57:47,097 --> 00:57:49,865 Luke, stop it! I'm giving him a choice. 987 00:58:03,713 --> 00:58:06,048 Whoa! That's awesome! 988 00:58:09,052 --> 00:58:11,253 Hey, stop it! 989 00:58:11,255 --> 00:58:12,821 What are you doing? Stop! 990 00:58:15,826 --> 00:58:17,693 The house smells like marijuana so I need to get it in his system. 991 00:58:17,695 --> 00:58:19,127 What do you mean, "in his system"? Garrett, come here. 992 00:58:19,129 --> 00:58:20,996 Help me pull. Where are you taking him? 993 00:58:28,137 --> 00:58:29,471 Stay there, smoke up. 994 00:58:37,715 --> 00:58:39,481 Dude, why do you hang out with this guy? 995 00:58:40,750 --> 00:58:42,084 Because he's my best friend. 996 00:58:43,486 --> 00:58:44,753 You sure about that? 997 00:58:45,722 --> 00:58:46,888 Yeah. 998 00:58:51,260 --> 00:58:53,061 You painting something? 999 00:58:53,063 --> 00:58:54,896 We're gonna see who's right once and for all, 1000 00:58:54,898 --> 00:58:56,498 mythbusters style. 1001 00:59:14,117 --> 00:59:16,284 Hey, Garrett, in scouts, were clove hitches 1002 00:59:16,286 --> 00:59:18,220 clockwise or counter-clockwise? 1003 00:59:19,922 --> 00:59:21,056 Clove who? 1004 00:59:21,058 --> 00:59:22,524 Never mind. Got it. 1005 00:59:24,093 --> 00:59:25,193 Got what? 1006 00:59:27,764 --> 00:59:29,264 Dude, what the fuck is going on? 1007 00:59:29,266 --> 00:59:32,367 Dude... I have no idea. 1008 00:59:37,907 --> 00:59:40,075 Whoa! What the fuck, man? 1009 00:59:40,077 --> 00:59:41,943 Oh, you're fucking home aloning him? 1010 00:59:41,945 --> 00:59:43,245 Dude, what are you doing, man? 1011 00:59:43,247 --> 00:59:45,413 Please, let me out of this. 1012 00:59:45,415 --> 00:59:47,048 Is it level with his head? What the fuck are you doing, dude? 1013 00:59:47,050 --> 00:59:48,350 You're gonna kill him! Just stop it. 1014 00:59:48,352 --> 00:59:49,885 Garrett. Garrett, right? 1015 00:59:49,887 --> 00:59:51,286 Yeah. Please untie me. 1016 00:59:51,288 --> 00:59:52,988 Okay. You said that the paint can 1017 00:59:52,990 --> 00:59:54,990 would knock him back, like in the movie. 1018 00:59:54,992 --> 00:59:57,025 Okay, look, I take it back. Everything I said, I'm sorry. 1019 00:59:57,027 --> 00:59:58,527 You win. Just stop it, please. 1020 00:59:58,529 --> 00:59:59,995 Let's just try it one more time. 1021 01:00:02,064 --> 01:00:03,331 Ashley! 1022 01:00:05,168 --> 01:00:06,535 Oh, shit! 1023 01:00:10,540 --> 01:00:12,507 Blindfold him. No, no way, man. 1024 01:00:12,509 --> 01:00:15,443 Dude, stop, man, stop! This is fucked! 1025 01:00:16,345 --> 01:00:18,547 Garrett, I'm warning you. 1026 01:00:18,549 --> 01:00:20,015 Blindfold him. 1027 01:00:22,585 --> 01:00:24,986 Listen, man, whatever it is, I'm sorry. 1028 01:00:24,988 --> 01:00:27,355 All right? Luke, I'm sorry. I'm sorry for hitting you, man. 1029 01:00:27,357 --> 01:00:28,957 Make sure it's good and tight. 1030 01:00:28,959 --> 01:00:30,525 You don't have to do this, guys! 1031 01:00:31,994 --> 01:00:34,095 You are fucking insane! 1032 01:00:34,097 --> 01:00:35,931 Ashley! Oh, fuck it! 1033 01:00:37,300 --> 01:00:39,134 Ashley! 1034 01:00:39,136 --> 01:00:41,436 Put it down, or I will shoot you! 1035 01:00:41,438 --> 01:00:44,005 Thank god, Ashley, thank god. 1036 01:00:44,007 --> 01:00:45,941 I said, put it down! 1037 01:00:45,943 --> 01:00:47,142 Okay. 1038 01:01:20,877 --> 01:01:22,911 Oh, my god! 1039 01:01:22,913 --> 01:01:24,412 Holy shit, his head! 1040 01:01:24,414 --> 01:01:26,381 His head, it just exploded! 1041 01:01:26,383 --> 01:01:29,217 I told you, Garrett. I told you! 1042 01:01:30,052 --> 01:01:31,486 Why are you laughing? 1043 01:01:33,256 --> 01:01:35,357 I said, why are you laughing? 1044 01:01:35,359 --> 01:01:38,159 Because you can't shoot me, ash. 1045 01:01:38,161 --> 01:01:40,362 Don't come any closer, I mean it. 1046 01:01:44,533 --> 01:01:47,335 A responsible parent always keeps the ammo separate. 1047 01:01:51,374 --> 01:01:52,641 Garrett, get her! 1048 01:01:53,943 --> 01:01:56,311 If she gets away, we're both dead! 1049 01:02:12,461 --> 01:02:15,196 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Fuck! 1050 01:02:15,198 --> 01:02:16,631 Hey, hey! 1051 01:02:16,633 --> 01:02:18,233 Please, please! No! No! 1052 01:02:18,235 --> 01:02:19,567 Hey. Hey, just come back. Just come back. 1053 01:02:19,569 --> 01:02:21,603 Oh, hey! Fuck! 1054 01:02:23,373 --> 01:02:26,641 Get off of me, you crazy fuck! 1055 01:02:26,643 --> 01:02:28,977 Hey! Get away from me! 1056 01:02:28,979 --> 01:02:31,246 Please. Please! 1057 01:02:31,248 --> 01:02:33,448 No! It would make everything easier, please! 1058 01:02:33,450 --> 01:02:35,250 Let go! 1059 01:02:35,252 --> 01:02:36,618 Ow! What the fuck? 1060 01:02:43,392 --> 01:02:46,027 No, no, no, no, no, Ashley! Ashley! Ashley! 1061 01:02:46,029 --> 01:02:47,595 No, no, no, no no, no, no, no! 1062 01:02:54,571 --> 01:02:55,971 Help! 1063 01:02:56,539 --> 01:02:58,573 Help! 1064 01:04:00,337 --> 01:04:02,470 Oh, thank you, that was wonderful! 1065 01:04:02,472 --> 01:04:04,272 Thank you! Hope the cocoa keeps your guys warm! 1066 01:04:04,274 --> 01:04:06,107 Have a good night. Merry Christmas. 1067 01:04:13,649 --> 01:04:16,418 There's a couple of new folks in the group this year. 1068 01:04:16,420 --> 01:04:19,187 Really improved their harmonizing. 1069 01:04:21,090 --> 01:04:23,425 Oh, look who's awake. 1070 01:04:26,762 --> 01:04:28,630 Tough break, ash. 1071 01:04:28,632 --> 01:04:32,600 The carolers are gone, and the lingards next door? 1072 01:04:33,569 --> 01:04:34,736 Well, they're in Florida. 1073 01:04:37,206 --> 01:04:38,773 I got rid of Ricky for you. 1074 01:04:42,478 --> 01:04:46,281 It hurts now, but you'll thank me later. 1075 01:04:53,656 --> 01:04:55,123 You like that? 1076 01:04:55,125 --> 01:04:57,225 Mmm-hmm. 1077 01:05:12,741 --> 01:05:14,061 Why did you kill him? 1078 01:05:16,312 --> 01:05:20,348 Correction. You killed him by smoking pot in the house. 1079 01:05:20,350 --> 01:05:22,784 That weed is evidence. You wanna go to jail? 1080 01:05:22,786 --> 01:05:25,320 It was a fucking joint, dude. 1081 01:05:25,322 --> 01:05:27,155 You didn't have to kill someone. 1082 01:05:27,157 --> 01:05:30,592 Garrett, we are going to get out of this. 1083 01:05:35,264 --> 01:05:39,501 Remember when you ditched fourth period and got caught? 1084 01:05:39,503 --> 01:05:43,238 Who convinced them that you stopped some vandals in the locker room? 1085 01:05:44,406 --> 01:05:46,374 Me. 1086 01:05:46,376 --> 01:05:49,511 When my mom caught us stealing from her purse, 1087 01:05:49,513 --> 01:05:52,247 who faked sleepwalking so you could slip out? 1088 01:05:54,450 --> 01:05:56,584 Say it. This is so much bigger. 1089 01:05:56,586 --> 01:06:00,788 Dude, I am the Harry Houdini of getting away with it. 1090 01:06:00,790 --> 01:06:04,692 I know how tonight plays out, and we get out clean. 1091 01:06:04,694 --> 01:06:06,361 You just gotta do what I say. 1092 01:06:07,296 --> 01:06:08,463 Okay? 1093 01:06:15,471 --> 01:06:17,839 I said, okay? 1094 01:06:20,376 --> 01:06:21,910 Yeah. Good. 1095 01:06:22,878 --> 01:06:24,212 Now, watch this. 1096 01:06:26,248 --> 01:06:28,783 Ashley is going to make a post. 1097 01:06:29,785 --> 01:06:32,487 Something simple, like... 1098 01:06:35,859 --> 01:06:37,525 "Why can't exes just go away? 1099 01:06:37,527 --> 01:06:39,894 "Jeremy is, like, freaking me out!" 1100 01:06:43,533 --> 01:06:46,467 Now, all you gotta do is make sure she stays quiet 1101 01:06:46,469 --> 01:06:47,635 while I deal with Jeremy. 1102 01:06:48,504 --> 01:06:50,371 Deal with him? 1103 01:06:50,373 --> 01:06:52,407 You mean kill him? 1104 01:06:52,409 --> 01:06:54,943 Of course not! God, Garrett. Just... 1105 01:06:56,345 --> 01:06:57,745 We'll just plant a little seed. 1106 01:06:59,215 --> 01:07:00,682 And after that, we'll get the paint off you 1107 01:07:00,684 --> 01:07:02,784 'cause you look like a fucking hot dog. 1108 01:07:11,294 --> 01:07:13,328 I don't want to know. 1109 01:07:13,330 --> 01:07:14,896 Garrett, please. 1110 01:07:14,898 --> 01:07:17,398 Whatever it is, just please stop. 1111 01:07:27,543 --> 01:07:28,610 Hmm. 1112 01:07:33,383 --> 01:07:34,916 Hey. 1113 01:07:34,918 --> 01:07:37,018 Hey, ash. Hey. 1114 01:07:37,020 --> 01:07:38,786 Hey, it's good to see you. 1115 01:07:38,788 --> 01:07:41,889 Yeah, yeah. Yeah, yeah! 1116 01:07:41,891 --> 01:07:43,758 We all good, yeah. 1117 01:07:43,760 --> 01:07:44,959 Yeah, we cool. 1118 01:07:45,694 --> 01:07:47,395 We're cool. 1119 01:07:47,397 --> 01:07:48,963 Mmm, mmm, mmm! 1120 01:07:48,965 --> 01:07:50,698 Yeah, we cool! 1121 01:07:50,700 --> 01:07:53,334 Fuck yeah! Yeah! 1122 01:07:53,602 --> 01:07:54,769 Yeah! 1123 01:07:58,674 --> 01:08:00,441 Ash! Ashley! 1124 01:08:03,379 --> 01:08:05,747 Fuck! What the fuck is that? 1125 01:08:07,449 --> 01:08:08,683 Ashley! 1126 01:08:09,952 --> 01:08:11,386 Ashley? 1127 01:08:16,325 --> 01:08:17,492 Ashley? 1128 01:08:23,699 --> 01:08:24,866 Ashley! 1129 01:08:26,736 --> 01:08:28,569 Shh! Please. 1130 01:08:28,571 --> 01:08:29,937 Ashley? 1131 01:08:32,575 --> 01:08:34,909 Please be quiet, please be quiet. Please. 1132 01:08:34,911 --> 01:08:36,844 - Please be quiet. - Ashley, come on. 1133 01:08:40,582 --> 01:08:41,749 Ashley. 1134 01:08:45,521 --> 01:08:46,988 Ashley. Hi. 1135 01:08:49,425 --> 01:08:50,892 Holy shit, man. 1136 01:08:50,894 --> 01:08:53,094 You scared the fuck out of me. 1137 01:08:53,096 --> 01:08:54,562 Where is she? 1138 01:08:54,564 --> 01:08:56,798 Inside. Okay, cool. 1139 01:08:56,800 --> 01:08:57,965 Wait. 1140 01:08:58,600 --> 01:08:59,867 What? 1141 01:08:59,869 --> 01:09:01,669 Just slow down. Come here. 1142 01:09:02,838 --> 01:09:03,971 Have a seat. 1143 01:09:06,075 --> 01:09:08,343 No. Where's Ashley, dude? 1144 01:09:08,345 --> 01:09:10,511 She's coming. Chill out. 1145 01:09:10,513 --> 01:09:13,081 She's just asked me to come talk to you first. 1146 01:09:30,966 --> 01:09:32,734 I just want tonight to be over. 1147 01:09:51,086 --> 01:09:53,488 What the hell's that? You said she wanted to see me. 1148 01:09:53,490 --> 01:09:54,989 She wants you to apologize. 1149 01:09:54,991 --> 01:09:57,058 For what? Shh! Don't wake the neighbors. 1150 01:09:57,060 --> 01:09:59,594 I could give a fuck! 1151 01:09:59,596 --> 01:10:01,629 A fuck about the fucking neighbors. 1152 01:10:01,631 --> 01:10:02,964 She said that you'd know. 1153 01:10:06,168 --> 01:10:08,770 Fine. Where is she? I'll apologize. 1154 01:10:10,939 --> 01:10:13,541 She wants you to write it down. 1155 01:10:16,111 --> 01:10:18,746 This is so fuckin' stupid. 1156 01:10:27,890 --> 01:10:31,426 "Dear, Ashley. 1157 01:10:31,428 --> 01:10:33,661 "I'm sorry." 1158 01:10:42,638 --> 01:10:45,573 That's it? What? 1159 01:10:45,575 --> 01:10:47,542 What do you want me to say? 1160 01:10:47,544 --> 01:10:50,611 I'm just asking, is that it? 1161 01:10:50,613 --> 01:10:52,513 Should I go tell her you're done? 1162 01:11:00,622 --> 01:11:01,756 Here, fuck. 1163 01:11:04,193 --> 01:11:05,560 Shit. 1164 01:11:14,837 --> 01:11:16,003 "Ashley. 1165 01:11:19,775 --> 01:11:21,509 "I am so sorry." 1166 01:11:26,715 --> 01:11:28,115 I don't know why I'm doing this. 1167 01:11:28,117 --> 01:11:29,684 Because you're a good person, okay? 1168 01:11:29,686 --> 01:11:31,252 And you didn't know any better 1169 01:11:31,254 --> 01:11:33,554 and you didn't know what he was capable of. 1170 01:11:33,556 --> 01:11:35,890 Just untie me, okay? 1171 01:11:35,892 --> 01:11:37,925 We'll run across the street and we'll call the cops. 1172 01:11:37,927 --> 01:11:39,994 But Luke will freak out if he finds that you're gone. 1173 01:11:39,996 --> 01:11:42,129 He won't hurt you. Okay? 1174 01:11:42,131 --> 01:11:43,264 I won't let him. 1175 01:11:46,535 --> 01:11:48,903 He's my best friend. No, he's not. 1176 01:11:48,905 --> 01:11:50,538 Luke doesn't give a shit about you, Garrett. 1177 01:11:50,540 --> 01:11:53,074 He uses you, he manipulates you. 1178 01:11:53,076 --> 01:11:54,842 No friend would put you through tonight. 1179 01:11:58,781 --> 01:12:00,781 There, she wants Shakespeare? 1180 01:12:05,821 --> 01:12:06,954 Kid? 1181 01:12:08,891 --> 01:12:10,024 I'm done! 1182 01:12:12,528 --> 01:12:14,295 Hey, kid, where'd you... 1183 01:12:14,297 --> 01:12:16,230 Fucking cat! 1184 01:12:16,232 --> 01:12:17,632 Hey, kid, where'd you... 1185 01:13:27,903 --> 01:13:30,805 Ah! Ow! Sorry. I'm sorry. 1186 01:13:30,807 --> 01:13:32,239 I'm gonna... I'm gonna fix this, okay? 1187 01:13:32,241 --> 01:13:33,908 It wasn't supposed to be like this. 1188 01:13:36,078 --> 01:13:37,378 I'm really sorry, Ashley. 1189 01:13:41,950 --> 01:13:43,630 I just wish I'd had the balls to step up... 1190 01:13:49,191 --> 01:13:51,892 I told you not to touch her, you asshole! 1191 01:13:54,262 --> 01:13:55,363 You shot... 1192 01:13:56,198 --> 01:13:57,665 You shot me. 1193 01:13:57,667 --> 01:13:58,866 Look what you made me do! 1194 01:13:59,635 --> 01:14:01,869 I'm... I'm dying. 1195 01:14:01,871 --> 01:14:03,304 Why did you make me do it? 1196 01:14:03,306 --> 01:14:05,773 Why did you make me do it? 1197 01:14:05,775 --> 01:14:07,808 Help! Help! 1198 01:14:08,810 --> 01:14:10,244 Help! Help! 1199 01:14:10,246 --> 01:14:11,679 Shut up! 1200 01:14:17,285 --> 01:14:18,786 I want my mom. 1201 01:14:21,757 --> 01:14:24,225 Fuck! Fuck you! 1202 01:14:24,227 --> 01:14:26,427 Fuck you! 1203 01:14:26,429 --> 01:14:28,195 Fuck you! Fuck! 1204 01:14:28,864 --> 01:14:30,164 Shit! 1205 01:14:30,166 --> 01:14:31,666 Fuckin' hell. 1206 01:14:43,845 --> 01:14:45,680 He was starting to annoy me anyway. 1207 01:15:00,228 --> 01:15:02,329 You were never going to let me go, were you? 1208 01:15:04,800 --> 01:15:06,033 Guilty. 1209 01:15:14,376 --> 01:15:18,145 I remember, my mom used to tuck me in. 1210 01:15:19,915 --> 01:15:22,016 I'd hold onto her and never let go. 1211 01:15:24,052 --> 01:15:25,820 She felt so safe. 1212 01:15:27,923 --> 01:15:30,324 I'd just fall asleep. 1213 01:15:34,896 --> 01:15:36,197 Then she stopped. 1214 01:15:38,433 --> 01:15:40,868 I don't know why. 1215 01:15:40,870 --> 01:15:45,773 And now, I don't sleep well anymore. 1216 01:15:56,351 --> 01:15:58,753 I know exactly why she stopped. 1217 01:16:03,024 --> 01:16:04,158 Why? 1218 01:16:12,033 --> 01:16:13,234 Why? 1219 01:16:14,102 --> 01:16:16,036 Open your eyes. 1220 01:16:16,038 --> 01:16:17,772 Ashley, open your eyes. 1221 01:16:19,841 --> 01:16:21,809 Just answer the question! 1222 01:16:21,811 --> 01:16:23,010 Look at me! 1223 01:16:25,814 --> 01:16:27,114 Tell me I'm fucked up. 1224 01:16:27,116 --> 01:16:28,315 Tell me you're disappointed! 1225 01:16:30,552 --> 01:16:33,888 Say you're scared or you wanna go home. Say something! 1226 01:16:35,123 --> 01:16:36,390 Ashley. 1227 01:16:41,429 --> 01:16:42,863 Ashley. 1228 01:16:47,936 --> 01:16:51,105 Please, say something. 1229 01:17:26,374 --> 01:17:27,541 Goodnight. 1230 01:19:09,611 --> 01:19:12,112 Shit, the hole in his cheek. 1231 01:19:38,173 --> 01:19:39,340 Oh, fuck! 1232 01:19:41,710 --> 01:19:43,110 Fuck! 1233 01:20:06,634 --> 01:20:08,302 What the... 1234 01:20:08,304 --> 01:20:09,470 Shit. 1235 01:20:11,506 --> 01:20:13,073 Fuckin' deers! 1236 01:20:20,383 --> 01:20:23,250 It wasn't even funny, and Chantal and Dave 1237 01:20:23,252 --> 01:20:25,452 could not stop talking about how awful it was. 1238 01:20:25,454 --> 01:20:27,087 I was so embarrassed. 1239 01:20:27,089 --> 01:20:28,422 Oh, dude, they're just being cunts. 1240 01:20:28,424 --> 01:20:30,057 They're what? Nothing. 1241 01:20:45,541 --> 01:20:47,141 Are we talking about some sort... 1242 01:20:51,413 --> 01:20:52,780 We're not talking about sex, are we? 1243 01:20:52,782 --> 01:20:54,314 'Cause after this meal, I feel bloated. 1244 01:21:26,849 --> 01:21:28,682 Oh, my god, where's Lucas? 1245 01:21:28,684 --> 01:21:30,284 Oh, my god! 1246 01:21:30,286 --> 01:21:31,652 Lucas! 1247 01:21:33,288 --> 01:21:35,656 Lucas! Lucas! 1248 01:21:54,843 --> 01:21:58,178 What's going on? Shh, I got you. 1249 01:21:58,780 --> 01:22:01,115 I got you. 1250 01:22:01,117 --> 01:22:02,616 It's an unspeakable tragedy. 1251 01:22:04,586 --> 01:22:06,520 Do any of the parents know? Have they been made aware? 1252 01:22:06,522 --> 01:22:08,322 Garrett's parents? Not as yet, sir. 1253 01:22:08,324 --> 01:22:10,284 I was speaking to Garrett's father just last week. 1254 01:22:11,459 --> 01:22:13,393 Is there going to be a grief councilor? 1255 01:22:13,395 --> 01:22:15,429 We'll arrange one for you, sir. 1256 01:22:16,898 --> 01:22:19,399 This one's still alive! 1257 01:22:19,401 --> 01:22:21,735 Okay, wait. Okay, honey, just stay here, okay? 1258 01:22:21,737 --> 01:22:22,870 Just stay here. 1259 01:22:31,312 --> 01:22:32,513 Vitals are holding. 1260 01:22:34,782 --> 01:22:37,851 What have we got? Stab wound to the neck. 1261 01:22:37,853 --> 01:22:40,521 She put duct tape on to stem the bleeding. 1262 01:22:40,523 --> 01:22:42,689 Smart girl. Saved her blood. 1263 01:22:54,602 --> 01:22:56,270 Let's go. 1264 01:23:58,466 --> 01:24:01,602 Mom, I'm worried about Ashley. I think we should go to the hospital. 1265 01:24:04,602 --> 01:24:08,602 Preuzeto sa www.titlovi.com 85354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.